All language subtitles for Le Rapace (1968) Rom

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,200 --> 00:00:31,100 "Prietene, nu se poate tr�i deplin f�r� mil�.". DOSTOIEVSKI 2 00:01:03,631 --> 00:01:07,100 RAPACELE 3 00:01:16,120 --> 00:01:19,477 versiunea rom�neac�: theo_buzau@yahoo.com 4 00:04:24,657 --> 00:04:26,410 Vino �ncoa'... 5 00:04:34,889 --> 00:04:37,212 Ia uit�-te 'colo... 6 00:06:28,041 --> 00:06:30,361 Nu. Sunt de acord.. 7 00:06:30,561 --> 00:06:32,401 .. �n principiu,.. 8 00:06:32,641 --> 00:06:35,681 .. dar a� redefini unele detalii. 9 00:06:35,921 --> 00:06:38,321 O s�-mi mul�ume�ti �ntr-o zi. 10 00:06:38,561 --> 00:06:41,081 Frate-t�u mi-a recomandat pe cineva. 11 00:06:41,321 --> 00:06:44,161 - �l accept�m. - E�ti prea cumsecade ! 12 00:06:44,401 --> 00:06:46,441 Dac� vom pierde jocul.. 13 00:06:46,641 --> 00:06:49,241 .. vom demonstra c� era un str�in aici. 14 00:06:49,300 --> 00:06:52,000 Intrarea lui a fost �nregistrat� la frontier�. 15 00:06:52,801 --> 00:06:55,721 Dac� merge prost, �l vom lichida. 16 00:06:56,805 --> 00:06:58,721 �n acest fel, noi suntem albi�i. 17 00:06:58,961 --> 00:07:00,921 �i putem evita pentru oamenii no�tri.. 18 00:07:01,121 --> 00:07:02,035 .. represiunele cumplite. 19 00:07:02,919 --> 00:07:04,683 Totul este perfect ! 20 00:07:05,374 --> 00:07:07,480 Nu am nicio obiec�ie la planul ini�ial. 21 00:07:08,881 --> 00:07:11,761 - Cu excep�ia... - Cu excep�ia a ce ? 22 00:07:12,001 --> 00:07:14,477 Chiar �n caz de succes total.. 23 00:07:14,738 --> 00:07:16,536 .. trebuie s�-l lichid�m pe tip. 24 00:07:16,685 --> 00:07:19,204 Dac� o s� c�tig�m, nu vom mai fi �n pericol. 25 00:07:19,225 --> 00:07:21,439 De ce s�-i sacrific�m via�a ? 26 00:07:25,641 --> 00:07:28,260 Pentru c� nu-l cunoa�tem pe deplin. 27 00:07:29,001 --> 00:07:31,854 �i nici voi nu-l �ti�i bine ! 28 00:07:32,441 --> 00:07:35,365 Nici unul dintre noi nu-l �tie bine. 29 00:07:35,538 --> 00:07:38,441 Dar nu putem ignora ceea ce a f�cut.. evadarea prizonierilor 30 00:07:38,475 --> 00:07:40,339 .. din fortul Aqudia. 31 00:07:40,441 --> 00:07:43,401 �n privin�a evad�rii, nimeni nu �tia.. 32 00:07:43,641 --> 00:07:45,248 .. de care parte a fost. 33 00:07:45,385 --> 00:07:47,761 Nici m�car avocatul, propriul t�u frate ! 34 00:07:47,961 --> 00:07:50,658 Oamenii de felul �sta apar�in totdeauna taberei pe care au ales-o. 35 00:07:52,056 --> 00:07:53,215 Apoi, tac. 36 00:09:11,176 --> 00:09:12,866 - Buenas tardes ! - Bun� ziua. 37 00:09:12,880 --> 00:09:15,904 - V� plimba�i ? - Da. Ce-ai luat de la pia�� ? 38 00:09:16,056 --> 00:09:17,094 Porumb... 39 00:09:17,901 --> 00:09:19,862 Vre�i s� be�i un p�h�rel ? 40 00:09:20,406 --> 00:09:21,818 Haide�i ! 41 00:10:17,156 --> 00:10:18,566 �l cheam� Pancho. 42 00:11:19,397 --> 00:11:20,790 O s� a�tept�m aici. 43 00:11:42,454 --> 00:11:46,030 Frumoas� cas�... Dar femeia care st� acolo... 44 00:11:47,830 --> 00:11:49,336 este dracu' gol. 45 00:11:51,698 --> 00:11:55,216 Auzi, str�ine, ce poate fi cel mai periculos pentru un b�rbat ? 46 00:11:59,785 --> 00:12:01,329 Nu �n�elegi spaniola ? 47 00:12:02,933 --> 00:12:04,847 Nu vorbe�ti spaniola ? 48 00:12:06,738 --> 00:12:09,002 Puteai s-o spui mai-nainte ! 49 00:12:15,077 --> 00:12:16,639 Mai a�tepta�i oleac�... 50 00:12:53,402 --> 00:12:55,399 Vulturul vostru a sosit. 51 00:12:57,125 --> 00:12:58,893 Ce vrei s� spui ? 52 00:12:59,204 --> 00:13:00,348 Cere-�i scuze ! 53 00:13:02,477 --> 00:13:04,733 Cere-i scuze d-lui Miguel. 54 00:13:10,536 --> 00:13:12,707 V� rog s�-l scuza�i �i s�-l �n�elege�i. 55 00:13:13,471 --> 00:13:16,517 �nainte de-av� fi g�ndit s� vin� aici un str�in.. 56 00:13:16,835 --> 00:13:18,567 .. el a fost cel care l-a ales. 57 00:13:19,541 --> 00:13:23,541 Dac� ideea mea nu-�i mai inspir� �ncredere, nu e t�rziu s-o schimbi. 58 00:13:32,617 --> 00:13:36,201 Nu am nicio �ndoial� c� str�inul e un om sigur pentru ac�iune.. 59 00:13:37,376 --> 00:13:40,176 dar nu at�t de sigur s� mai tr�iasc� dup� aceea. 60 00:13:41,702 --> 00:13:43,319 O s� m� g�ndesc la asta. 61 00:13:45,187 --> 00:13:48,420 V�d c� e�ti tot mereu gr�bit. 62 00:13:48,622 --> 00:13:49,543 De ce ? 63 00:13:49,942 --> 00:13:52,911 Fiindc� por�i deja uniforma noii armate. 64 00:13:54,262 --> 00:13:56,302 Cred c� a�a voi for�a norocul. 65 00:13:57,422 --> 00:13:58,738 Am plecat. 66 00:14:02,502 --> 00:14:04,609 Nu vreau ca ei s� m� cunoasc�. 67 00:14:11,177 --> 00:14:12,499 Succes ! 68 00:14:13,312 --> 00:14:17,325 Sper ca oamenii s� v� iubeac�... 69 00:14:18,273 --> 00:14:19,543 Or s� m� plac�. 70 00:14:26,101 --> 00:14:28,031 Va fi umbra dvs... 71 00:14:28,626 --> 00:14:31,638 Mereu e nevoie de o umbr�. 72 00:14:41,247 --> 00:14:44,432 Ce spurca�i sunt r�zboinicii ! 73 00:15:20,846 --> 00:15:22,022 Buna seara, prietene. 74 00:15:22,343 --> 00:15:24,047 Binevoie�te s� intri... 75 00:15:31,226 --> 00:15:32,734 E un om �n spatele u�ii... 76 00:15:33,366 --> 00:15:34,876 Adu-l �n mijlocul camerei. 77 00:15:36,426 --> 00:15:37,487 Lanza ! 78 00:15:53,613 --> 00:15:55,987 Ai avut o c�l�torie pl�cut� ? 79 00:15:57,055 --> 00:15:58,080 Da. 80 00:16:01,773 --> 00:16:03,628 Presupun c� este un prieten... 81 00:16:05,795 --> 00:16:07,659 Atunci putem vorbi despre afacere. 82 00:16:08,752 --> 00:16:09,639 Cine este ? 83 00:16:10,525 --> 00:16:13,142 Pre�edintele Republicii. 84 00:16:14,270 --> 00:16:15,748 Nu este �n acordurile noastre. 85 00:16:16,254 --> 00:16:18,093 Nu e omul care s� nu-�i ia m�suri de precau�ie. 86 00:16:18,256 --> 00:16:22,619 - Nu va b�nui nimic. - Un �ef de stat care c�l�tore�te... 87 00:16:23,265 --> 00:16:25,622 Totul depinde de scopul c�l�toriei. 88 00:16:29,617 --> 00:16:30,966 O vezi pe tipa asta ? 89 00:16:35,128 --> 00:16:37,341 �l �ine �n m�n�. 90 00:16:37,355 --> 00:16:38,629 Aceasta este Camito, 91 00:16:38,640 --> 00:16:40,124 o tr�d�toare cu vechime. 92 00:16:44,043 --> 00:16:45,969 Ea �l a�teapt� �n casa asta. 93 00:17:02,313 --> 00:17:05,522 Pe calea pl�cerii... nimeni nu mai e tem�tor. 94 00:17:05,998 --> 00:17:08,886 O s�-l dobori u�or, �ndat� ce va cobor� din ma�in�. 95 00:17:11,282 --> 00:17:13,723 Voi crede�i c� va veni aici ? 96 00:17:13,800 --> 00:17:17,991 El a decis s� fac� un tur prin �inut �i va trece prin satul �sta. 97 00:17:18,344 --> 00:17:21,809 E convins c� voiaj�nd, se va face iubit de popor. 98 00:17:24,598 --> 00:17:27,355 Va sosi �n cel mult dou� zile. 99 00:17:33,971 --> 00:17:35,784 - Cine va pl�ti ? - Eu. 100 00:17:36,418 --> 00:17:37,814 Atunci, ce mai a�tep�i ? 101 00:17:39,777 --> 00:17:40,934 Un moment. 102 00:17:55,374 --> 00:17:59,927 D�-mi voie s� �i-l prezint pe cel cu care vei �mp�r�i riscul... 103 00:18:03,334 --> 00:18:04,971 Ce s� fac cu �sta ? 104 00:18:06,070 --> 00:18:08,893 Acesta este nepotul pre�edintelui nostru. 105 00:18:08,900 --> 00:18:11,430 El va trece drept asasinul tiranului. 106 00:18:12,075 --> 00:18:14,676 Va deveni un erou na�ional. M�-n�elegi ? 107 00:18:15,479 --> 00:18:17,179 Ah, da... Am priceput. 108 00:18:19,408 --> 00:18:21,371 Erou al poporului, ce mai... 109 00:18:23,754 --> 00:18:25,552 �i cui nu-i place mirosul poporului... 110 00:18:31,253 --> 00:18:35,693 - �i de ce n-o face el ? - Are un nume, nu se poate expune. 111 00:18:36,322 --> 00:18:38,039 Adic�, are nevoie de doic�. 112 00:18:38,435 --> 00:18:40,297 �i �l scoate�i doar la �nmorm�ntare... 113 00:18:40,310 --> 00:18:42,866 Nu vrem s� tri��m p�n�-ntr-at�t. 114 00:18:53,374 --> 00:18:55,325 ��i oferim toiul ac�iunii. 115 00:18:55,407 --> 00:18:57,813 Vrem s� se cread� �n ce va fi. 116 00:18:59,174 --> 00:19:03,572 De aceea am nevoie de un str�in, capabil de-a�a ceva... 117 00:19:04,940 --> 00:19:09,143 Un om de la noi... ar r�m�ne aici, printre noi. 118 00:19:09,399 --> 00:19:11,069 A�i fi obliga�i s�-l ucide�i. 119 00:19:12,811 --> 00:19:16,595 Nu-mi place s� fiu for�at s�-l ucid pe cel care m� sluje�te. 120 00:19:17,662 --> 00:19:18,851 E o �ans� pentru mine ? 121 00:19:21,021 --> 00:19:22,175 Asta e tot ? 122 00:19:23,467 --> 00:19:25,293 Da, e tot. 123 00:19:26,684 --> 00:19:28,706 Hai, vars� sacul. 124 00:19:29,134 --> 00:19:31,605 Dac� iese bine, el devine erou. 125 00:19:32,055 --> 00:19:33,755 �i dac� iese nasol ? 126 00:19:34,482 --> 00:19:36,970 Nu vreau s� iau �n calcul dezastrul. 127 00:19:39,231 --> 00:19:40,937 Min�i mai bine dec�t fratele t�u. 128 00:19:49,809 --> 00:19:52,603 �n America, se nume�te "�n�elegere la pachet"... Accept. 129 00:20:05,486 --> 00:20:07,573 Cu mul�umiri, �n numele cauzei noastre. 130 00:20:10,342 --> 00:20:12,222 Cauza... nu �tie s� numere ? 131 00:20:13,026 --> 00:20:16,300 - Sunt exact 10.000 $. - Ne-am �n�eles pentru 20.000. 132 00:20:16,686 --> 00:20:19,766 Da, 10.000 acum �i alte 10.000 dup� opera�iune. 133 00:20:19,810 --> 00:20:23,973 - 20.000 �nainte ! - Dar cine-mi garanteaz�... 134 00:20:27,037 --> 00:20:28,128 Stai pe loc ! 135 00:20:48,513 --> 00:20:50,472 Iat� cei 20.000 $ ai t�i ! 136 00:20:56,196 --> 00:20:59,041 Este cauza poporului, �i a s�r�ciei. 137 00:20:59,100 --> 00:21:02,514 - E o mul�ime de bani pentru ea. - Amin. 138 00:21:10,445 --> 00:21:13,084 - Armele tale sunt acolo. - O am pe-a mea. 139 00:21:16,048 --> 00:21:17,852 A mai fost folosit� �n alta parte. 140 00:21:20,752 --> 00:21:22,862 Nu ie�i�i de-aici sub niciun motiv. 141 00:21:23,056 --> 00:21:27,423 V� vom �ine la curent. Baft� ! 142 00:21:29,342 --> 00:21:30,704 Ne mai vedem. 143 00:21:44,555 --> 00:21:46,448 Nu ar trebui s� te enervezi, cu asta. 144 00:22:43,679 --> 00:22:45,803 Ne va aduce haleal� careva, aici ? 145 00:22:47,178 --> 00:22:49,750 Sunt ni�te femei care �in o cafenea, la parter. 146 00:22:50,200 --> 00:22:51,629 Ah, cele dou� femei... 147 00:22:52,034 --> 00:22:54,639 Nu ai a te teme de nimic. 148 00:22:55,171 --> 00:22:57,390 Fra�ii �i so�ii lor au murit pentru cauz�. 149 00:22:58,198 --> 00:22:59,667 Cauza... 150 00:23:00,270 --> 00:23:03,049 �n politic�, se moare �ntotdeauna degeaba. S�-�i intre �n cap asta. 151 00:23:04,187 --> 00:23:07,252 �i idealul... �l negi ? 152 00:23:07,783 --> 00:23:09,300 Au fost martiri, �tii. 153 00:23:10,072 --> 00:23:11,787 - Lor le dator�m totul ! - Aa, da ? 154 00:23:12,470 --> 00:23:15,683 Desigur, datorit� lor, lumea s-a schimbat. 155 00:23:16,449 --> 00:23:17,396 Serios ? 156 00:23:17,771 --> 00:23:20,185 Ai citit "Ideologiile comparate" de Voltaire ? 157 00:23:20,986 --> 00:23:24,575 - �i "Revolu�ia" de Lenin ? - Nu. 158 00:23:25,690 --> 00:23:27,942 "Cei trei muschetari" mi-a pl�cut tare mult. 159 00:23:28,857 --> 00:23:31,220 P�i, �n aceste condi�ii... 160 00:23:31,748 --> 00:23:34,550 - �i... ce ? - Nimic... 161 00:23:37,145 --> 00:23:38,404 Nu pune m�na... 162 00:23:48,965 --> 00:23:50,540 Asta ucide cu rafale. 163 00:23:54,586 --> 00:23:57,939 - Se spune c� bate la 200 de metri ! - D�-o �ncoa'... nu te juca cu astea. 164 00:23:58,107 --> 00:24:02,222 M� pricep la arme. Am f�cut instruire militar�. 165 00:24:02,654 --> 00:24:06,854 - Cu c�m�u�� �i pantalona�i... - Eu nu sunt un copil ! 166 00:24:07,688 --> 00:24:09,392 Numele meu este Miguel... 167 00:24:12,111 --> 00:24:13,535 Ce te-a apucat ? 168 00:24:15,986 --> 00:24:17,502 Numele t�u nu m� intereseaz�. 169 00:24:17,747 --> 00:24:18,842 Ce-am spus ? 170 00:24:20,215 --> 00:24:21,653 Te va chema Chico. 171 00:24:22,250 --> 00:24:24,665 Doar at�t, Chico. Repet� ! 172 00:24:25,256 --> 00:24:27,925 - Hai ! - Chico... 173 00:24:29,223 --> 00:24:31,590 Numele meu este Chico �i nu �tiu nimic despre nimic. 174 00:24:31,691 --> 00:24:34,238 - Repet� ! - Numele meu este Chico.. 175 00:24:34,579 --> 00:24:36,440 .. �i nu �tiu nimic despre nimic. 176 00:24:38,054 --> 00:24:40,149 Bine, e�ti un erou adev�rat ! 177 00:26:14,361 --> 00:26:16,187 Se pare c� nu mul�umesc pe toat� lumea... 178 00:26:17,609 --> 00:26:18,892 E mort ? 179 00:26:19,969 --> 00:26:20,945 Da, un soldat mai pu�in ! 180 00:26:21,573 --> 00:26:23,145 Cine l-a trimis ? 181 00:26:23,786 --> 00:26:25,037 Nimeni, cred. 182 00:26:25,840 --> 00:26:28,855 - Era gelos pe tine. - N-avea pentru ce, totu�i ! 183 00:26:29,305 --> 00:26:31,037 - El este cel care... - N-ai spus �nainte ! 184 00:26:31,199 --> 00:26:32,935 Acum, e prea t�rziu, nu m� mai intereseaz� ! 185 00:26:35,417 --> 00:26:36,506 Scotoce�te-l ! 186 00:27:18,289 --> 00:27:19,828 Ia-i tu, eu am fost pl�tit deja ! 187 00:27:21,738 --> 00:27:23,581 Eu nu sunt aici pentru bani. 188 00:27:25,476 --> 00:27:27,079 Da, nu �nc� ! 189 00:27:27,571 --> 00:27:29,941 Doar a�tep�i puterea cu amicii t�i. 190 00:27:31,342 --> 00:27:34,724 C�nd vom fi la putere, to�i trafican�ii vor fi �mpu�ca�i. 191 00:27:34,990 --> 00:27:39,665 - F�r� mil�. - Am mai auzit muzica asta. 192 00:27:40,865 --> 00:27:43,532 Ia-l �i bag�-l �n dulap ! 193 00:27:44,848 --> 00:27:47,252 - Eu ?! - Da, tu ! 194 00:28:26,042 --> 00:28:27,498 �i cu asta ! 195 00:29:18,898 --> 00:29:20,659 - Ce dore�ti ? - Mai vreau cafea. 196 00:29:41,329 --> 00:29:42,575 Hei ! 197 00:29:43,194 --> 00:29:44,701 Vino s� vezi ceva ! 198 00:29:50,010 --> 00:29:51,724 Nu fumez. 199 00:29:54,696 --> 00:30:00,009 Chico, eroul micu�... 200 00:30:00,249 --> 00:30:02,089 care nu bea... 201 00:30:02,129 --> 00:30:04,589 nu fumeaz� ! 202 00:30:06,062 --> 00:30:08,400 Un erou, ce mai ! 203 00:30:16,063 --> 00:30:18,530 M-am g�ndit c� v-o fi foame. 204 00:30:31,855 --> 00:30:35,978 DISCURS TRIUMFAL A. HITLER LA NUREMBERG 205 00:30:36,089 --> 00:30:37,327 Ce monstru ! 206 00:30:37,628 --> 00:30:39,616 N-ar trebui s�-l l�s�m s� tr�iasc� ! 207 00:30:41,052 --> 00:30:42,743 - Nu-i a�a ? - �i lipse�te ceapa pr�jit� ! 208 00:30:42,875 --> 00:30:46,036 - Poftim ?! - Spune-i c� lipse�te ceapa pr�jit� ! 209 00:30:48,212 --> 00:30:49,889 Da, desigur. 210 00:30:53,353 --> 00:30:55,773 Nu-i e foame, a�a e ? 211 00:30:57,158 --> 00:30:58,535 E�ti bolnav ? 212 00:31:00,954 --> 00:31:01,947 Nu. 213 00:31:11,627 --> 00:31:13,405 O s� a�ez prin odaie. 214 00:31:21,249 --> 00:31:23,489 Un adevarat mic erou.. 215 00:31:23,689 --> 00:31:26,449 ... m�n�nc� medalii... �i be�e de tob�... 216 00:31:26,649 --> 00:31:28,581 ... nu-i a�a, pui�or ?! 217 00:31:54,419 --> 00:31:57,721 - Sunt cam plinu�� ? - Nu... e�ti bine a�a... 218 00:31:59,093 --> 00:32:00,184 E�ti chiar foarte bun�. 219 00:32:03,006 --> 00:32:07,778 - Cum te cheam� ? - Aurora. 220 00:32:07,920 --> 00:32:12,625 - Atunci, bun� ziua, Aurora... - Bun� ziua ! 221 00:32:14,371 --> 00:32:16,838 Se spune c� sunte�i nobil... 222 00:32:21,748 --> 00:32:24,567 Nu, tu e�ti nobil�. 223 00:32:29,716 --> 00:32:31,996 Hei ! Aici e treaba ! 224 00:32:51,129 --> 00:32:52,375 Acum, aici e femeia ! 225 00:32:55,108 --> 00:32:57,002 �i se pare frumu�ic� ? 226 00:32:57,514 --> 00:32:59,469 Ba mai mult, mi se pare de neuitat ! 227 00:33:00,047 --> 00:33:01,234 De neuitat ! 228 00:33:02,177 --> 00:33:04,325 De neuitat... E o prostituat� ! 229 00:33:05,061 --> 00:33:08,331 - Este, totu�i, so�ia pre�edintelui. - Cu-at�t mai mult ! 230 00:33:11,249 --> 00:33:13,249 �i bunicul t�u.. 231 00:33:13,489 --> 00:33:14,798 .. era �i el pre�edinte ? 232 00:33:19,249 --> 00:33:21,689 Pun pariu pe o mie de dolari.. 233 00:33:21,929 --> 00:33:23,113 .. c� nu e alta ca ea ! 234 00:33:23,458 --> 00:33:26,610 - M� �ndoiesc ! - Ar fi jenant ! 235 00:33:29,058 --> 00:33:31,269 Poate c� nu e genul t�u... 236 00:33:32,221 --> 00:33:34,386 Bunica �i mama erau indience ! 237 00:33:36,018 --> 00:33:38,664 Poate ea n-o fi indianc� ? 238 00:33:51,085 --> 00:33:53,104 Nu-i pl�cut s� te ui�i peste um�r. 239 00:34:08,551 --> 00:34:09,596 O lovitur� cu patul pu�tii ! 240 00:34:11,246 --> 00:34:14,101 Ce este un pat de pu�c� �ntr-o revolu�ie ? ��� ? 241 00:34:17,729 --> 00:34:20,344 Ea nu �i-a f�cut serviciul militar ! 242 00:34:20,639 --> 00:34:22,146 Trebuie s� fi primit mai mult ca tine ! 243 00:34:24,515 --> 00:34:26,251 Mai multe ca mine, chiar ! 244 00:34:31,830 --> 00:34:32,905 Repeta�i ! 245 00:34:33,558 --> 00:34:36,166 Viva El Presidente ! [tr�iasc� Pre�edintele] 246 00:34:36,393 --> 00:34:38,666 Tr�iasc� Pre�edintele ! 247 00:34:39,290 --> 00:34:42,862 Mai taci, idiotule ! Azi, vorbe�ti doar �n englez� ! 248 00:34:46,569 --> 00:34:51,216 Haide, �nc� dat� ! Tr�iasc� Pre�edintele ! 249 00:34:51,251 --> 00:34:54,694 - Tr�iasc� Pre�edintele ! - Bravo, Cresus ! 250 00:34:55,143 --> 00:34:57,233 �i apoi... apoi ? 251 00:34:58,877 --> 00:35:03,839 - Tr�iasc� Pre�edintele ! - Tr�iasc� Pre�edintele ! 252 00:35:05,394 --> 00:35:09,942 Splendido ! Magnifico ! 253 00:35:20,778 --> 00:35:25,356 - Enrique... Enrique... Enrique ! - Da, doamn� ! 254 00:35:25,357 --> 00:35:28,431 Doamn�, pachetul a�teptat a sosit. 255 00:35:28,466 --> 00:35:30,891 M-am dus personal la gar� s�-l aduc. 256 00:35:35,578 --> 00:35:40,506 Enrique, cred c� parohul o s� moar� de bucurie... 257 00:35:40,658 --> 00:35:41,812 Chico ! 258 00:35:42,381 --> 00:35:44,336 E un tip cu femeia, cine este ? 259 00:35:46,079 --> 00:35:47,586 Chico, vorbesc cu tine ! 260 00:35:48,079 --> 00:35:49,832 Ea are un majordom. 261 00:35:50,239 --> 00:35:52,142 Un c�ine credincios, ce s� zic ! 262 00:36:16,400 --> 00:36:17,469 - Bun� ziua. - Bun� ziua. 263 00:36:17,667 --> 00:36:20,641 Ce frumoas� e�ti... E pentru mine ? 264 00:36:24,700 --> 00:36:28,071 - E�ti liber�, acum ? - Nu. Nu cred. 265 00:36:28,873 --> 00:36:31,782 Toat� carnea asta e pentru tine �i b�tr�n� ? 266 00:36:31,912 --> 00:36:34,536 Da. Dac� vrei, te invit�m �i pe tine. 267 00:36:42,895 --> 00:36:44,530 E un poli�ist sub fereastr�. 268 00:36:47,324 --> 00:36:48,721 Ei bine, s� stea acolo ! 269 00:36:51,959 --> 00:36:53,350 Uit�-te vis-a-vis... 270 00:36:54,035 --> 00:36:55,535 Ai v�zut cine vine ? 271 00:36:55,761 --> 00:36:56,882 Un leopard ! 272 00:36:58,835 --> 00:37:00,801 Mie mi se pare c� se potrivesc, �� ? 273 00:37:04,879 --> 00:37:05,888 S� mergem ! 274 00:37:47,490 --> 00:37:49,555 �i for�a�i, or s� m� iubeasc�. 275 00:37:52,883 --> 00:37:55,029 Tata era unul de-al lor. 276 00:38:12,017 --> 00:38:13,776 Ce tot m�zg�le�ti acolo ? 277 00:38:15,952 --> 00:38:16,852 E jurnalul meu. 278 00:38:20,578 --> 00:38:22,338 �i ce ai scris �n jurnal ? 279 00:38:23,233 --> 00:38:24,404 Despre ce caut eu aici ? 280 00:38:27,884 --> 00:38:29,181 Hai, adun� prostiile alea ! 281 00:38:38,747 --> 00:38:40,573 E o naivitate, dar nu e chiar r�u ! 282 00:38:43,676 --> 00:38:44,759 Da... 283 00:38:45,638 --> 00:38:47,048 �sta este ochiul lui Dumnezeu. 284 00:38:48,248 --> 00:38:49,468 O legend� indian�. 285 00:38:59,763 --> 00:39:00,879 Pe scurt, dac� am �n�eles bine,... 286 00:39:01,492 --> 00:39:03,159 ... te plimbi cu relicvele tale. 287 00:39:05,117 --> 00:39:07,039 Mama l-a f�cut cu m�inile ei. 288 00:39:09,472 --> 00:39:11,233 Mi l-a dat �nainte de-a muri. 289 00:39:12,331 --> 00:39:14,030 De-atunci, nu m-a mai p�r�sit. 290 00:39:20,553 --> 00:39:21,257 Rupe-l ! 291 00:39:22,699 --> 00:39:24,173 E�ti nebun ?! 292 00:39:36,066 --> 00:39:39,635 - Nicio veste ? - Nimic. A�tept�m. 293 00:39:42,598 --> 00:39:43,653 Ce �nseamna asta ? 294 00:39:45,069 --> 00:39:46,239 Ce �i-a f�cut ? 295 00:39:46,738 --> 00:39:48,213 Ia un toc �i scrie ! 296 00:39:50,645 --> 00:39:51,494 Hai ! 297 00:39:56,284 --> 00:39:59,418 Scrie numele tipului care va conduce insurec�ia din capital�. 298 00:40:00,606 --> 00:40:03,103 - E o glum� ? - Nu. 299 00:40:03,680 --> 00:40:04,995 E clipa pe care o a�teptam. 300 00:40:05,270 --> 00:40:07,509 Scrie, sau �i zbor creierii. 301 00:40:09,794 --> 00:40:12,740 Apoi, ai doi mini�tri �n buzunar. 302 00:40:13,865 --> 00:40:15,403 E groaznic ! 303 00:40:24,362 --> 00:40:25,098 Nu pot. 304 00:40:25,159 --> 00:40:27,246 Uit�-te la fa�a ei. 305 00:40:28,266 --> 00:40:29,549 O adev�rat� martir�. 306 00:40:30,365 --> 00:40:31,839 �i eu m� pricep, �tii ? 307 00:40:54,199 --> 00:40:55,879 Hopa ! 308 00:40:56,419 --> 00:40:59,871 Nu, d�-mi-l ! 309 00:41:31,413 --> 00:41:33,076 Ai prea multe de pierdut. 310 00:41:34,587 --> 00:41:37,149 �i nu faci revolu�ie c�nd ai at�tea chestii de pierdut... 311 00:41:46,978 --> 00:41:48,386 Ce ai ? 312 00:41:49,356 --> 00:41:51,726 Str�inul �la n-are inim�. 313 00:42:08,450 --> 00:42:11,840 Uite telegrama care anun�� sosirea Pre�edintelui m�ine dup� amiaz�. 314 00:42:15,394 --> 00:42:19,189 - Noi n-am primit nimic oficial. - Oficialul sunt eu ! 315 00:42:57,528 --> 00:43:00,474 Ruiz e-acolo. A�teapt�. 316 00:43:48,071 --> 00:43:49,846 Am venit de la Portrelliros. 317 00:43:49,976 --> 00:43:52,503 Pre�edintele va dormi acolo, �ns� m�ine va ajunge aici. 318 00:43:53,084 --> 00:43:55,267 Camito a tr�mbi�at prin sat. 319 00:43:55,402 --> 00:43:57,033 S-a modificat planul de fug�. 320 00:43:59,288 --> 00:44:01,115 - Mai e nevoie de mine ? - Sigur c� da, 321 00:44:01,303 --> 00:44:04,986 fiindc� dup� atentat, m� tem c� str�inul o s� fie b�nuitor. 322 00:44:05,117 --> 00:44:07,214 Atunci i-l dai al�turi pe Miguel. 323 00:44:08,194 --> 00:44:10,849 - P�n� la frontier�. - Nu, p�n� aici. 324 00:44:11,526 --> 00:44:13,255 L-am trimis pe Calvez s� le explice. 325 00:44:14,843 --> 00:44:18,115 �i, ca str�inul s� se obi�nuiasc� cu tine, te duci �i tu acolo. 326 00:44:18,246 --> 00:44:19,277 Vezi butoaiele alea ? 327 00:44:24,850 --> 00:44:27,540 O s� spui c� ai nevoie de benzin� pentru drum. 328 00:44:27,819 --> 00:44:29,324 Te �ntorci cu ma�ina. 329 00:44:29,704 --> 00:44:32,881 O s� fugi pe-acolo. Va fi o alt� ma�in�. 330 00:44:33,011 --> 00:44:36,241 Te duci la Lurcan. Eu o s� te a�tept acolo. 331 00:44:36,545 --> 00:44:38,276 Ce-o s� face�i cu �ia doi ? 332 00:44:38,729 --> 00:44:41,196 Se vor ocupa al�ii cu dezertorii. 333 00:44:42,054 --> 00:44:46,445 �ia se g�ndesc numai la armata cea nou�, c�nd eu o s� fiu general. 334 00:44:47,185 --> 00:44:50,595 - �i t�n�rul Miguel ? - Miguel nu are de ce s� se team�. 335 00:44:51,945 --> 00:44:54,055 Va continua cum s-a stabilit. 336 00:44:54,762 --> 00:44:57,353 Iar str�inul va r�m�ne prizonier aici. 337 00:44:58,316 --> 00:44:59,901 Soarta lui va depinde de a noastr�. 338 00:45:14,224 --> 00:45:16,048 Revolu�ia nu va uita pe nimeni ! 339 00:45:41,025 --> 00:45:42,973 Ba, poate o s� ne uite pe to�i... 340 00:45:44,605 --> 00:45:46,526 Dar trebuie s� �ncerc�m... 341 00:45:49,634 --> 00:45:51,042 Trebuie s� �ncerc�m... 342 00:45:52,666 --> 00:45:55,128 Dar dup� aia, pleci... 343 00:45:56,439 --> 00:45:58,676 O s� m� �ntorc pentru tine, 344 00:46:00,383 --> 00:46:02,944 pentru ochii t�i, care mi-au purtat noroc. 345 00:46:07,491 --> 00:46:09,211 Chico ! 346 00:46:12,347 --> 00:46:14,031 S� te f... ! 347 00:46:21,882 --> 00:46:22,851 Ce e ? 348 00:46:26,122 --> 00:46:27,776 Ce vrei s� faci ? 349 00:46:29,904 --> 00:46:32,421 - Cu cine ? - Cu aia ! 350 00:46:34,853 --> 00:46:35,850 Oh,... cu ea... 351 00:46:39,499 --> 00:46:40,968 Dar... dar habar n-am ! 352 00:46:41,831 --> 00:46:44,544 Cum adic�... Tu nu �tii... ? 353 00:46:44,560 --> 00:46:46,402 Doar nu vrei s� ne procopsim cu holer� ? 354 00:46:48,114 --> 00:46:49,176 Holer� ? 355 00:46:51,683 --> 00:46:52,840 Nu �tiu, eu... 356 00:46:53,682 --> 00:46:55,795 "Nu �tiu", "nu �tiu". 357 00:46:56,514 --> 00:46:58,788 Un erou trebuie s� �tie totul ! 358 00:47:06,933 --> 00:47:08,345 Buena Noche. [bun� seara] 359 00:47:16,523 --> 00:47:18,509 Ce loc trist ! 360 00:47:18,617 --> 00:47:20,141 Ce zice ? 361 00:47:20,431 --> 00:47:22,303 El a spus c� este trist� casa. 362 00:47:23,075 --> 00:47:24,504 T�rt�gu�a lui e trist�. 363 00:47:27,456 --> 00:47:29,635 Dup� moartea c�inelui de pre�edinte, 364 00:47:31,091 --> 00:47:33,078 trebuie s� v� iau pe am�ndoi. 365 00:47:33,960 --> 00:47:36,398 Dup� atentat, merg cu tine. 366 00:47:38,009 --> 00:47:38,972 P�n� unde ? 367 00:47:40,068 --> 00:47:41,011 P�n� unde ? 368 00:47:41,515 --> 00:47:43,040 O s� v� spun� Calvez. 369 00:47:43,897 --> 00:47:45,099 O s� ne spun� Calvez. 370 00:47:47,414 --> 00:47:48,882 Suntem aici s� a�tept�m. 371 00:47:52,793 --> 00:47:53,819 Facem o partid� ? 372 00:47:54,406 --> 00:47:56,026 Joc numai �ah... 373 00:48:05,801 --> 00:48:06,829 Extranjero ! [str�ine !] 374 00:48:55,236 --> 00:48:57,124 Bravo, str�ine ! 375 00:48:57,224 --> 00:48:58,283 Bravo ! 376 00:50:08,978 --> 00:50:10,480 Joac� bine. 377 00:50:11,439 --> 00:50:14,416 Zi-i c� vreau revan�a... 378 00:50:14,774 --> 00:50:15,831 de onoare... 379 00:50:16,291 --> 00:50:18,019 �i s� joace cu albele. 380 00:50:18,811 --> 00:50:20,620 Vrea... ultima... 381 00:50:20,841 --> 00:50:21,643 pentru onoare. 382 00:50:22,467 --> 00:50:24,456 �ncepe cu albele alt� dat�. 383 00:50:28,239 --> 00:50:29,697 Gracias, extranjero. [mul�umesc, str�inule] 384 00:50:54,731 --> 00:50:56,046 Acum a pierdut. 385 00:50:57,796 --> 00:50:59,125 Spune c� ai pierdut. 386 00:51:01,917 --> 00:51:03,422 Cum a�a ? O s� fac� dam� ! 387 00:51:04,206 --> 00:51:05,650 Nu conteaz�. 388 00:51:40,407 --> 00:51:41,305 Dam� ! 389 00:51:49,939 --> 00:51:51,317 Extranjero ! 390 00:51:52,458 --> 00:51:53,678 Trebuie s� pierzi. 391 00:52:31,213 --> 00:52:32,882 Pe m�ine, domnilor. 392 00:52:46,954 --> 00:52:51,255 - E nasol c�nd pierzi, �� ? - Nu, dar nu a�a. 393 00:52:51,939 --> 00:52:53,768 Nu cu un tip care se d� ce nu este. 394 00:52:54,499 --> 00:52:57,493 To�i ave�i o fa�� dubl�. Dar �sta bate orice record. 395 00:52:57,520 --> 00:52:59,216 Are ceva aiurea �n mutrele pe care le face. 396 00:52:59,614 --> 00:53:03,408 - Nu-i insulta pe prietenii mei. - Prietenii t�i ! 397 00:53:03,514 --> 00:53:06,969 ��i �nchipui c� ai prieteni ? Ni�te gunoaie, ��i spun eu ! 398 00:53:07,141 --> 00:53:11,129 Vai de capul t�u ! �tii ce e�ti ? O marionet�. 399 00:53:11,290 --> 00:53:14,479 O p�pu�� ! Un papi�oi, asta e�ti. 400 00:54:09,152 --> 00:54:11,465 O, Doamne, d�-mi putere ! 401 00:54:24,043 --> 00:54:25,451 E�ti singur ? 402 00:54:26,345 --> 00:54:28,897 - Nu, e �i el aici. - Ba nu e. 403 00:54:37,682 --> 00:54:39,797 O pat� de s�nge ?! 404 00:54:40,034 --> 00:54:41,477 Am strivit un �obolan. 405 00:54:47,327 --> 00:54:50,194 �tiu c� e greu s� stai cu acest camarad. 406 00:54:50,749 --> 00:54:53,072 Nu trebuie s�-l judeci pripit... 407 00:54:53,251 --> 00:54:55,589 E un om pe cere-l cuno�ti cu timpul... 408 00:54:57,226 --> 00:54:59,371 Da, se poate... 409 00:54:59,608 --> 00:55:02,203 Lanza a comis o gre�eal� de neiertat. 410 00:55:02,300 --> 00:55:04,356 Moartea lui nu �nseamn� mare lucru. 411 00:55:04,487 --> 00:55:06,282 Asta r�m�ne �ntre noi. 412 00:55:07,261 --> 00:55:09,984 Doar misiunea de �ndeplinit conteaz�. 413 00:55:21,102 --> 00:55:22,298 Bun� seara, prietene. 414 00:55:22,503 --> 00:55:24,203 Tu nu ar fi trebuit s� ie�i. 415 00:55:24,435 --> 00:55:26,389 Eu nu primesc ordine, Calvez. 416 00:55:29,418 --> 00:55:31,693 Era doar un sfat de pruden��. 417 00:55:32,776 --> 00:55:36,425 Pruden�a ne oblig� s� schimb�m traseul lui Miguel. 418 00:55:37,097 --> 00:55:40,494 El va merge cu tine p�n� la c��iva kilometri de Tegucigalpa. 419 00:55:40,771 --> 00:55:43,063 Aici, oamenii iau o ma�in�... 420 00:55:43,484 --> 00:55:46,650 ... s�-l duc� la sediul central, s� comunice rezultatul insurec�iei. 421 00:55:47,526 --> 00:55:49,483 Din prea mult� pruden��, o s� sf�r�easc� prost. 422 00:56:07,004 --> 00:56:11,165 Azi, m� vor vedea st�nd �n picioare, �n fa�a pre�edintelui lor �nclinat. 423 00:56:12,415 --> 00:56:15,776 Enrique ! 424 00:56:16,546 --> 00:56:17,938 M� auzi ? 425 00:56:18,790 --> 00:56:19,510 Da, doamn�. 426 00:56:19,641 --> 00:56:21,049 Treze�te-te ! 427 00:56:21,886 --> 00:56:24,733 E cea mai frumoas� zi din via�a mea. 428 00:56:28,491 --> 00:56:29,964 Te razi fiindc� e duminic� ? 429 00:56:30,935 --> 00:56:31,707 Nu. 430 00:56:34,151 --> 00:56:36,719 Doar nu vrei s� m� faci s� cred c� e pentru pre�edinte ! 431 00:56:38,541 --> 00:56:40,128 E �nc� un om, nu ? 432 00:56:41,106 --> 00:56:42,199 Nu �i pentru mine ! 433 00:56:42,593 --> 00:56:44,802 Eh, �n ziua c�nd vei ajunge pre�edinte, mai vorbim... 434 00:57:09,850 --> 00:57:11,180 Cum o s� faci ? 435 00:57:12,760 --> 00:57:14,589 O s� a�tep�i s� fac� ceva pa�i ? 436 00:57:15,306 --> 00:57:16,044 Nu. 437 00:57:16,963 --> 00:57:18,309 - Nu ? - Nu. 438 00:57:19,441 --> 00:57:22,933 - �i atunci ? - C�nd va ie�i. 439 00:57:24,777 --> 00:57:25,581 Ce-ai spus ? 440 00:57:28,718 --> 00:57:31,648 - Glume�ti ? - Nu, deloc ! 441 00:57:31,939 --> 00:57:35,685 C�nd �i asum� at�tea riscuri, ca s� vad� o femeie ca aia... 442 00:57:36,681 --> 00:57:38,157 Ei bine, a�tept�m s� ias�. 443 00:57:40,002 --> 00:57:43,143 Mai ales c� merit�... crede-m�. 444 00:57:46,235 --> 00:57:47,646 Oh... Bravo ! 445 00:57:52,331 --> 00:57:55,723 Atunci c�nd va fi v�duv�... ��i po�i �ncerca norocul. 446 00:57:57,543 --> 00:57:59,529 Dac� asta este ambi�ia ta. 447 00:58:01,641 --> 00:58:03,109 Ascult�, Chico... 448 00:58:03,921 --> 00:58:05,416 Tu, care iube�ti cuvintele mari... 449 00:58:05,813 --> 00:58:06,792 Vezi asta ? 450 00:58:10,001 --> 00:58:11,580 Cu a�a ceva ai totul ! 451 00:58:11,893 --> 00:58:12,935 Pe oricare ! 452 00:58:14,761 --> 00:58:16,754 �i eu sunt pre�edinte ! 453 00:58:20,459 --> 00:58:22,877 Acesta este probabil motivul pentru care vroiai s� c�tigi at�ta b�net... 454 00:58:24,881 --> 00:58:26,836 Credeai c� sunt bani albi pentru zile negre ? 455 00:58:31,336 --> 00:58:35,196 Mereu faci treburi de-astea ? 456 00:58:38,696 --> 00:58:39,722 Serios ? 457 00:58:46,252 --> 00:58:47,054 Ai v�zut ? 458 00:58:47,546 --> 00:58:48,670 Nu-mi r�spunzi... 459 00:58:49,121 --> 00:58:50,181 Dai bir cu fugi�ii. 460 00:58:51,721 --> 00:58:54,572 Eu fug ? Dr ce sunt eu ? 461 00:58:54,601 --> 00:58:59,277 Ceva... sau cineva. 462 00:58:59,567 --> 00:59:03,665 Eei, na ! Ce �ncerci s� faci ? 463 00:59:06,015 --> 00:59:07,267 Am motive bune ? 464 00:59:08,873 --> 00:59:10,201 Nu am motive temeinice ! 465 00:59:10,441 --> 00:59:11,891 Ale mele �mi ajung ! 466 01:00:18,865 --> 01:00:20,148 Un mort ! 467 01:00:20,290 --> 01:00:22,567 A fost g�sit un mort ! 468 01:00:47,629 --> 01:00:48,524 S� mergem ! 469 01:00:49,690 --> 01:00:51,896 L-am g�sit l�ng� calea ferat�. 470 01:00:52,042 --> 01:00:54,107 O fi c�zut din tren. 471 01:00:57,870 --> 01:00:59,327 Nu e niciun tren duminica. 472 01:01:06,476 --> 01:01:09,273 - Cine e omul ? - Nu l-am mai v�zut pe aici. 473 01:01:09,319 --> 01:01:12,109 Nu e semn bun, taman acum, cu vizita Pre�edintelui... 474 01:01:12,523 --> 01:01:14,173 Hai s� scotocim casa. 475 01:01:16,404 --> 01:01:19,863 �n starea �n care e, risc�m o epidemie. 476 01:01:20,554 --> 01:01:23,278 Ar fi de dorit s� fie �nmorm�ntat c�t mai repede. 477 01:01:30,689 --> 01:01:32,137 S� ne �ntoarcem la biseric�. 478 01:01:33,305 --> 01:01:35,300 Asta nu a �mpiedicat s� fie ucis. 479 01:02:52,825 --> 01:02:53,973 Nu, nu �n cas�. 480 01:02:55,141 --> 01:02:56,201 Unde ? 481 01:02:56,458 --> 01:02:59,341 Disear�, la ie�irea din sat. 482 01:04:02,565 --> 01:04:03,653 Trebuie s�-i avertiz�m pe ceilal�i ! 483 01:04:03,688 --> 01:04:06,125 - Nu mai este timp. - Dar nu avem nici un drept... 484 01:04:25,334 --> 01:04:26,681 Este casa lui Camito ! 485 01:04:27,766 --> 01:04:29,001 - Nu e nimerit�... - Ba da ! 486 01:04:29,641 --> 01:04:31,601 Ar fi trebuit s� m� g�ndesc mai devreme ! 487 01:04:32,441 --> 01:04:33,974 Tu, a�teapt�-m� aici ! 488 01:04:35,121 --> 01:04:36,064 Dar... 489 01:05:25,832 --> 01:05:26,954 A murit. 490 01:05:32,152 --> 01:05:33,243 Nu mi�ca ! 491 01:05:41,161 --> 01:05:42,813 Du-te �i vezi u�a ! 492 01:05:43,241 --> 01:05:46,239 - E�ti francez ? - Dac� a�a pofte�ti. 493 01:05:54,691 --> 01:05:56,645 Ai �ndr�znit s�-l omori pe Carlos ! 494 01:05:57,201 --> 01:05:59,149 Ar fi trebuit s� ai un pudel ! 495 01:05:59,801 --> 01:06:01,040 Haide, valea ! 496 01:06:17,854 --> 01:06:19,296 �i nu uita asta ! 497 01:06:19,779 --> 01:06:22,824 C�nd zboar�, str�inii nu trebuie s� uite nimic. 498 01:06:23,561 --> 01:06:26,580 Auzi�i ? Doamna ne ia drept ho�i ! 499 01:06:27,701 --> 01:06:29,079 Nu sunte�i ho�i ? 500 01:06:29,480 --> 01:06:30,697 Spune-i ce suntem. 501 01:06:32,763 --> 01:06:33,853 Suntem... 502 01:06:36,732 --> 01:06:37,660 Hai, zi-i ! 503 01:06:41,508 --> 01:06:44,302 - O s�-l ucidem pe pre�edinte. - De ce ? 504 01:06:47,662 --> 01:06:49,334 Cred c� a �ntrebat de ce, nu ? 505 01:06:49,471 --> 01:06:53,152 To�i �tim c� Pre�edintele e om de caracter. 506 01:06:53,347 --> 01:06:56,537 A f�cut multe lucruri bune pentru �ar�. 507 01:06:57,064 --> 01:06:59,336 Da... multe pu�c�rii ! 508 01:07:00,290 --> 01:07:03,556 Ai vizitat acele frumoase �nchisori ? 509 01:07:04,161 --> 01:07:07,628 �i copiii... �mpu�ca�i... i-ai auzit murind ? 510 01:07:08,416 --> 01:07:12,624 Pe copii... i-ai v�zut cum erau �mpu�ca�i ? 511 01:07:17,428 --> 01:07:19,606 Te po�i enerva, �ns� niciodat� cu femeile. 512 01:07:28,469 --> 01:07:29,813 E t�nar. 513 01:07:30,241 --> 01:07:34,223 �i-atunci, crede... Dar tu... 514 01:07:40,811 --> 01:07:42,222 De ce faci asta ? 515 01:07:44,418 --> 01:07:48,164 �i-atunci, calul r�nit a plecat �n galop spre cer... 516 01:07:48,697 --> 01:07:51,455 Asolo, s-a culcat pe un pat de flori... 517 01:07:51,596 --> 01:07:54,924 �i Dumnezeu i-a adus porumb �i miere... 518 01:07:55,479 --> 01:07:59,171 �i ca s�-l amuze, a creat stelele c�z�toare. 519 01:08:08,310 --> 01:08:11,603 E grav... Str�inul a plecat. 520 01:08:12,024 --> 01:08:15,384 Nu. S-a ascuns �n casa lui Camito, �mpreun� cu Miguel. 521 01:08:16,067 --> 01:08:17,670 O s� mearg� p�n� la cap�t. 522 01:09:01,192 --> 01:09:05,520 Dac� vrei s� te mi�ti, du sacii �ia l�ng� zid. 523 01:10:39,739 --> 01:10:41,415 C�l�torie pl�cut�, dle Pre�edinte ! 524 01:10:58,236 --> 01:11:00,797 Viva El Presidente ! 525 01:12:18,607 --> 01:12:19,628 Ce bucurie... ! 526 01:12:28,655 --> 01:12:29,906 Hei, pre�edinte ! 527 01:12:39,449 --> 01:12:40,984 Acum, e r�ndul t�u ! 528 01:12:42,937 --> 01:12:43,754 Haide, repede ! 529 01:12:47,266 --> 01:12:51,974 Pre�edintele... nu vorbe�te... Deschide�i, dle Pre�edinte ! 530 01:12:51,990 --> 01:12:53,765 D�r�ma�i poarta asta ! 531 01:12:54,069 --> 01:12:55,578 S�rmanul de el ! 532 01:13:25,961 --> 01:13:29,700 - Zici c� vorbeai spaniola ca la carte. - Era de datoria mea. 533 01:13:30,361 --> 01:13:32,872 El a fost �ns�rcinat s� vegheze asupra noastr�. 534 01:13:34,807 --> 01:13:36,973 Auzi, tiranul a murit ! 535 01:13:37,528 --> 01:13:39,001 El l-a dobor�t cu un singur foc. 536 01:13:39,437 --> 01:13:41,008 Cu un foc ! ��i imaginezi ?! 537 01:13:41,409 --> 01:13:42,726 Bravo, str�inule ! 538 01:13:47,721 --> 01:13:50,244 Hei, e ciudat... 539 01:13:50,441 --> 01:13:51,401 Este blocat... 540 01:14:02,563 --> 01:14:04,360 Data viitoare fii mai atent pe unde o la�i. 541 01:14:06,401 --> 01:14:08,427 Mul�umesc. 542 01:14:19,105 --> 01:14:22,274 Da. Nu-i vedeam, dar �i auzeam. 543 01:14:23,823 --> 01:14:26,797 Era doar unul, sau mai mul�i str�ini ? 544 01:14:26,959 --> 01:14:29,021 Dac� or fi fost, nu i-am auzit. 545 01:14:42,181 --> 01:14:43,110 Ce se �tie ? 546 01:14:43,510 --> 01:14:46,237 - Vor sosi �nt�riri cu trenul. - �i acolo ? 547 01:14:46,421 --> 01:14:50,197 Solda�ii s-au oprit. Primii partizani sunt acolo. 548 01:14:50,327 --> 01:14:52,949 Dac� sunt prea mul�i, replia�i-v�. 549 01:14:58,814 --> 01:15:02,336 M�ine ducem trupul pre�edintelui �n Capital�. 550 01:15:02,799 --> 01:15:06,992 - Iar pe dvs, la loc sigur. - Nu ! 551 01:15:08,206 --> 01:15:11,856 Orice s-ar �nt�mpla, vreau s� r�m�n l�ng� pre�edinte. 552 01:15:12,923 --> 01:15:14,398 La ordinele dvs, doamn� ! 553 01:15:14,561 --> 01:15:17,284 Libertatea... 554 01:15:17,521 --> 01:15:20,471 �ntreab�-l dac� poate s� mearg� mai repede. 555 01:15:22,385 --> 01:15:24,018 Mai repede, Joachim ! 556 01:15:31,716 --> 01:15:33,634 Aici trebuie s� punem benzin�... 557 01:15:34,777 --> 01:15:36,859 Ca s� nu ajungem s� fim remorca�i. 558 01:15:58,149 --> 01:15:59,109 Aten�ie la Pancho ! 559 01:16:18,387 --> 01:16:20,242 Ave�i grij� de Miguel �i de Pancho ! 560 01:16:32,988 --> 01:16:34,542 �ntr-o lun�, am s�... 561 01:16:45,968 --> 01:16:47,378 Arunca�i armele ! 562 01:16:47,913 --> 01:16:50,818 Ie�i�i cu m�inile ridicate ! M�inile sus ! 563 01:17:07,081 --> 01:17:09,215 Chico, vino aici. 564 01:17:12,865 --> 01:17:13,844 �ine-o pu�in. 565 01:17:30,761 --> 01:17:32,174 Ascult�-m� cu aten�ie. 566 01:17:33,651 --> 01:17:36,291 Tragi o rafal� la fiecare 10 secunde. 567 01:17:36,806 --> 01:17:38,648 Odat� pe-acolo, odat� pe partea ailalt�, 568 01:17:38,670 --> 01:17:39,742 atunci c�nd zic eu. 569 01:17:40,000 --> 01:17:42,879 Ie�i�i de-acolo... o s� d�m foc ! 570 01:18:33,437 --> 01:18:35,717 C�nd o s� termine ? 571 01:18:36,044 --> 01:18:38,448 C�nd or ispr�vi muni�ia. 572 01:18:40,127 --> 01:18:44,188 Nu v� mai osteni�i... Arunca�i armele. Sunte�i pierdu�i ! 573 01:18:54,015 --> 01:18:56,161 Pentru ultima oar�, ie�i�i ! 574 01:19:11,435 --> 01:19:13,281 S� �ncerc�m altceva. 575 01:19:17,603 --> 01:19:22,055 - D�-mi tor�a... - Tor�a ? Asta avem. 576 01:19:23,338 --> 01:19:24,152 Aprinde-o ! 577 01:19:25,259 --> 01:19:30,155 Le mai spun odat�. Dac� nu ies, o s� d�m foc ma�inii. 578 01:19:50,241 --> 01:19:52,640 Hei, u�urel, sunt eu ! 579 01:19:53,241 --> 01:19:55,241 Ce s-a �nt�mplat ? 580 01:19:55,481 --> 01:19:57,001 Unde e Joachim ? 581 01:19:57,601 --> 01:19:59,801 Eroule mic, nu ai prieteni. 582 01:20:00,241 --> 01:20:03,822 - Puterea se �mparte gre�it. - Luis... 583 01:20:06,606 --> 01:20:07,792 Cavez... 584 01:20:14,658 --> 01:20:17,797 Dac� nu m� �ntorc m�ine, sari �n primul tren. 585 01:20:29,830 --> 01:20:30,730 Unde te duci ? 586 01:20:31,148 --> 01:20:33,294 Caut�-l pe coco�at �i clica lui. 587 01:20:33,441 --> 01:20:35,723 Asta este mica mea revolu�ie personal�. 588 01:20:36,654 --> 01:20:39,264 �n plus, nu am de ales. 589 01:20:39,650 --> 01:20:41,219 Sunt ei, sau eu. 590 01:20:44,164 --> 01:20:45,159 Stai ! 591 01:20:45,610 --> 01:20:46,380 Eeei ! 592 01:22:31,498 --> 01:22:34,620 Scoal� ! Sunt al�turi de tine... 593 01:22:35,176 --> 01:22:36,267 De unde vii ? 594 01:22:37,976 --> 01:22:39,163 Cine e�ti ? 595 01:22:47,463 --> 01:22:50,918 Fugi... Totul s-a terminat. 596 01:22:51,800 --> 01:22:54,421 Unde ? Unde ? 597 01:22:55,358 --> 01:22:59,646 Peste tot... Solda�i... 598 01:23:00,755 --> 01:23:02,327 O mul�ime de solda�i... ! 599 01:23:05,386 --> 01:23:06,796 Cine a luat puterea ? 600 01:23:08,918 --> 01:23:10,137 Cine e la putere ? 601 01:23:10,988 --> 01:23:11,691 Cine ? 602 01:23:15,697 --> 01:23:17,649 Ramirez... 603 01:23:18,240 --> 01:23:20,002 Generalul Alguirez. 604 01:23:23,033 --> 01:23:24,812 Cel mai r�u dintre to�i ! 605 01:26:39,710 --> 01:26:40,931 �i Miguel ? 606 01:26:41,118 --> 01:26:44,190 Trebuie c� s-au desp�r�it. Avea doar un singur sac. 607 01:26:45,178 --> 01:26:48,283 Miguel o fi dormind la umbr� pe undeva. 608 01:26:48,470 --> 01:26:49,891 O s� d�m de el mai t�rziu. 609 01:26:50,087 --> 01:26:51,944 Pe �l�lalt �l vre�i viu ? 610 01:26:53,346 --> 01:26:56,487 Nu v-am a�teptat pentru o �ncercare. 611 01:27:02,493 --> 01:27:05,568 Acum, m� mul�umesc s�-i duc m�car �easta lui generalului Alguirez. 612 01:27:07,036 --> 01:27:08,996 Asta o s�-l fac� s� uite de ale noastre. 613 01:27:09,979 --> 01:27:11,165 S� te aud� Dumnezeu ! 614 01:27:15,178 --> 01:27:17,245 O fi el �la care v� trimite asta. 615 01:27:20,457 --> 01:27:21,978 �ti�i s-o folosi�i ? 616 01:27:23,308 --> 01:27:25,428 Mai v�nez din c�nd �n c�nd. 617 01:27:29,247 --> 01:27:30,720 Nu mai au ma�in�. 618 01:27:31,027 --> 01:27:32,692 Nu pot merge prea departe. 619 01:27:33,538 --> 01:27:37,637 Voi doi, patrula�i pe drumul c�tre Lurcan. 620 01:27:38,355 --> 01:27:40,614 Dac�-i g�si�i, veni�i �napoi imediat. 621 01:27:40,734 --> 01:27:42,030 Mergem cu to�ii. 622 01:28:07,090 --> 01:28:09,510 Nu pot lua trenul dec�t de pe acest pod. 623 01:28:09,651 --> 01:28:11,269 S�-i p�zim capetele. 624 01:28:12,964 --> 01:28:14,278 Joachim, tu aici. 625 01:28:14,764 --> 01:28:15,915 Tu, acolo. 626 01:30:17,234 --> 01:30:18,740 Crezi c�-l g�bjim ? 627 01:30:18,775 --> 01:30:20,600 Ai r�bdare. Trebuie s� a�tept�m. 628 01:30:39,682 --> 01:30:42,318 Mereu ai fost pripit. Trebuia s� mai a�tep�i. 629 01:30:43,196 --> 01:30:46,045 Bine. Hai s�-l prindem pe din dos. 630 01:30:46,080 --> 01:30:48,388 Eu te acop�r. Tu dai roat� podului... 631 01:30:49,632 --> 01:30:52,489 Ba nu. Te duci tu. 632 01:30:53,109 --> 01:30:55,801 Bine... dar s� tragi tot timpu'... 633 01:30:56,795 --> 01:30:58,334 Nu va fi prea tare de folos. 634 01:31:38,587 --> 01:31:41,853 La revedere... Generale ! 635 01:32:08,160 --> 01:32:09,522 Hei, tu, auzi ?! 636 01:32:10,430 --> 01:32:11,952 Ascult�, str�ine. 637 01:32:13,312 --> 01:32:18,455 Sunt eu... Joachim Bosco... prietenul t�u. 638 01:32:33,770 --> 01:32:35,403 Nu trage ! 639 01:32:35,799 --> 01:32:37,943 Uite, str�inule... Uite... 640 01:32:38,499 --> 01:32:40,090 Pu�ca mea... 641 01:32:45,639 --> 01:32:49,770 Sunt dezarmat... Sunt prietenul t�u, Bosco. 642 01:32:50,263 --> 01:32:52,443 Str�inule, vrei s� tragi �n mine ? 643 01:32:53,970 --> 01:32:56,183 Hai, trage �ntr-un om f�r� ap�rare... 644 01:32:56,399 --> 01:32:58,258 Trage, ce mai a�tep�i ? 645 01:32:58,748 --> 01:33:02,593 Trage, hai... str�inule ! 646 01:33:04,392 --> 01:33:08,104 Tu, care stai coco�at ca un vultur... 647 01:33:10,112 --> 01:33:12,024 Revolu�ie este egal moarte... ! 648 01:33:13,078 --> 01:33:16,218 S�racii tot s�raci vor r�m�ne. 649 01:34:32,869 --> 01:34:34,082 Eei, erou mititel... 650 01:34:38,041 --> 01:34:39,724 Mi-ai adus geanta, asta e bine. 651 01:34:40,535 --> 01:34:42,122 N-am venit singur. 652 01:34:44,644 --> 01:34:45,480 Da... 653 01:34:50,682 --> 01:34:52,705 Ea r�m�sese �n ma�in�, �n sat. 654 01:34:53,643 --> 01:34:56,591 - �tii s� conduci ? - Da. 655 01:34:57,072 --> 01:34:58,594 O s� vezi, e o ma�in� gri. 656 01:34:59,760 --> 01:35:02,427 Acum, po�i pleca lini�tit. Nu mai ai a te teme de nimic. 657 01:35:03,500 --> 01:35:05,776 Prietenii t�i au plecat, �i vorbesc despre tine. 658 01:35:09,979 --> 01:35:11,003 Drum bun ! 659 01:35:11,496 --> 01:35:13,486 "Drum bun", "voi fi lini�tit"... 660 01:35:13,743 --> 01:35:16,148 �i Camito, l-ai uitat pe Camito ? 661 01:35:17,392 --> 01:35:18,994 Te-ai g�ndit la ea ? 662 01:35:19,606 --> 01:35:23,790 - Ea poate povesti totul. - Nu, se va culca cu noul �ef, �i gata. 663 01:35:25,458 --> 01:35:26,854 Ce �tii tu ? 664 01:35:28,409 --> 01:35:29,373 �tiu. 665 01:35:33,781 --> 01:35:35,449 M-ai �mpiedicat s� trag �n ea. 666 01:35:35,460 --> 01:35:39,982 - De ce ? - Fiimdc� nu se trage �ntr-o femeie ! 667 01:35:44,518 --> 01:35:46,796 Acum, �mi faci �i moral�... 668 01:36:04,690 --> 01:36:06,134 A� fi putut s� te ajut. 669 01:36:08,056 --> 01:36:09,531 �tiu toat� frontiera. 670 01:36:11,494 --> 01:36:13,098 Tu nici m�car nu vorbe�ti limba ! 671 01:36:14,715 --> 01:36:18,222 Ai v�zut, m-am dovedit ! 672 01:36:19,056 --> 01:36:23,714 Ascult�-m�, �ntr-o zi sau alta voi sf�r�i �ntr-un �treang. 673 01:36:25,083 --> 01:36:28,291 Tu nu vrei s� mori a�a, nu ? 674 01:36:28,716 --> 01:36:30,160 Vreau s� merg cu tine. 675 01:36:30,521 --> 01:36:32,988 Tu e�ti singurul care ai f�cut ceva pentru popor. 676 01:36:33,855 --> 01:36:35,812 Ai fost pe cale s�-mi eliberezi poporul. 677 01:36:37,062 --> 01:36:39,719 Alta acum ! �i ce mai crezi ? 678 01:36:39,850 --> 01:36:41,294 Dup� mine, poporul t�u poate s� se �i �nece ! 679 01:36:42,210 --> 01:36:44,812 De la �nceput, te-ai distrat prevestind relele. 680 01:36:45,037 --> 01:36:46,513 Tri�ezi cu tine �nsu�i... 681 01:36:46,941 --> 01:36:49,408 Te iei drept altcineva. 682 01:36:50,251 --> 01:36:52,385 Dac� pricep eu bine, sunt deghizat, corect ? 683 01:36:53,163 --> 01:36:54,479 �n pop�, probabil. 684 01:36:54,966 --> 01:36:56,922 �i cu un pic de inim� bun�. 685 01:36:57,291 --> 01:36:58,480 Asta e g�selni�a ta ? 686 01:36:58,674 --> 01:37:02,388 Acum, te cunosc bine. 687 01:37:02,984 --> 01:37:04,156 Aha, m� cuno�ti ! 688 01:37:05,408 --> 01:37:06,980 Sunt a�a, ��� ? 689 01:37:08,805 --> 01:37:10,120 Mai �nainteaz� un metru... 690 01:37:11,547 --> 01:37:12,799 ... �i trag �n tine. 691 01:37:13,610 --> 01:37:14,925 Sunt curios... 692 01:37:39,789 --> 01:37:44,872 ... binecuv�ntat� e�ti tu �ntre femei �i binecuv�ntat este rodul trupului t�u, Isus. 693 01:38:29,527 --> 01:38:32,984 Nu e grav... Glon�ul i-a trecut prin coaps�... 694 01:38:33,574 --> 01:38:35,272 dar e tare obosit. 695 01:38:36,537 --> 01:38:38,750 O s�-l �ngrijim cum se cuvine. 696 01:38:39,040 --> 01:38:40,466 M� g�ndeam eu... 697 01:38:41,628 --> 01:38:44,444 Timpul va trece. E mai bine pentru el. 698 01:38:49,213 --> 01:38:53,660 Vezi tu, acum, nu mai am nevoie de traduc�tor ! 699 01:39:01,405 --> 01:39:02,653 Adio... 700 01:39:13,903 --> 01:39:16,572 Po�i veni acolo. O s� te ascundem. 701 01:39:16,832 --> 01:39:19,569 Mul�umesc. Trebuie s� prind trenul. 702 01:39:25,795 --> 01:39:27,911 Noroc, am�ndurora. 703 01:41:20,493 --> 01:41:22,130 Str�inule... 704 01:41:23,796 --> 01:41:25,459 ... unde te duci ? 51047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.