All language subtitles for Jury.Duty.S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,262 --> 00:00:13,097 The defendant mishandled an important order, 2 00:00:13,097 --> 00:00:15,391 resulting in catastrophic damage. 3 00:00:15,391 --> 00:00:17,727 And then he passed out, soaked in his own urine. 4 00:00:17,727 --> 00:00:20,730 He destroyed my career, my business, and my mental health. 5 00:00:20,730 --> 00:00:23,232 Would you even hire you with leaky barrels 6 00:00:23,232 --> 00:00:25,025 all around here filled with chemicals? 7 00:00:25,025 --> 00:00:26,402 Check this out. 8 00:00:26,402 --> 00:00:27,653 What is it? I don't know. 9 00:00:27,653 --> 00:00:29,613 There's no labels. It's burning up my nose. 10 00:00:29,613 --> 00:00:32,533 I have here some photos which clearly show chemical barrels. 11 00:00:32,533 --> 00:00:33,868 Objection. Sustained. 12 00:00:33,868 --> 00:00:36,120 I'm sorry, sir. They can't come into evidence. 13 00:00:41,834 --> 00:00:43,377 Is that your girlfriend? I mean, yeah, 14 00:00:43,377 --> 00:00:45,004 it's my girlfriend. But who's that? 15 00:00:45,004 --> 00:00:49,008 I have to, uh, appoint a full-fledged juror. 16 00:00:49,008 --> 00:00:50,593 Sit down. Number 13, 17 00:00:51,635 --> 00:00:53,512 you're gonna be our new full-fledged juror. 18 00:00:53,512 --> 00:00:54,597 Please come up. 19 00:00:54,597 --> 00:00:56,015 It works out for the best 20 00:00:56,015 --> 00:00:59,685 'cause, uh, I was supposed to be getting the Lone Pine script. 21 00:00:59,685 --> 00:01:01,479 It's called Lone Pine. Oh. 22 00:01:01,479 --> 00:01:03,355 We just have this connection, my wife, Sonya and I. 23 00:01:03,355 --> 00:01:05,024 Sir, this isn't relevant. Sit down. 24 00:01:05,024 --> 00:01:06,442 It reminded me of my wife, Sonya. 25 00:01:06,442 --> 00:01:08,611 My wife Sonya. We've been separated for eight months. 26 00:01:08,611 --> 00:01:10,070 I was trying to put up the front that everything was okay. 27 00:01:10,070 --> 00:01:11,238 Everyone, I'm a liar. 28 00:01:11,238 --> 00:01:13,407 In my opinion, the foreperson 29 00:01:13,407 --> 00:01:16,160 is essentially the captain of the jury. 30 00:01:16,160 --> 00:01:18,329 I would really rather not be a foreperson. 31 00:01:18,329 --> 00:01:20,623 If I have to talk in front of a crowd, get a little jittery. 32 00:01:20,623 --> 00:01:23,292 Juror number 6, you are the foreperson. 33 00:01:23,751 --> 00:01:25,211 Are you capable of doing that? 34 00:01:25,211 --> 00:01:26,420 Yes, Your Honor. 35 00:01:53,113 --> 00:01:55,533 Fingers crossed. Today is the last day 36 00:01:55,533 --> 00:01:58,702 {\an8}we're going to deliberate, uh, hopefully today. 37 00:01:58,702 --> 00:02:01,914 {\an8}I have no idea what could come up, what can come up. 38 00:02:01,914 --> 00:02:03,457 {\an8}It always seems like there's something. 39 00:02:05,835 --> 00:02:07,211 {\an8}Good morning. Good morning, y'all. Ooh. 40 00:02:07,211 --> 00:02:08,838 {\an8}That's a nice looking shirt, Vanessa. 41 00:02:08,838 --> 00:02:10,881 Thank you. It's true, with your eyes, 42 00:02:10,881 --> 00:02:13,217 gorgene. Thank you. 43 00:02:13,217 --> 00:02:15,219 I'm ready to deliberate. 44 00:02:15,219 --> 00:02:17,596 {\an8}- I guess - Guys, guys, big news. 45 00:02:17,596 --> 00:02:19,682 {\an8}Lone Pine director-- canceled. 46 00:02:19,682 --> 00:02:21,058 {\an8}Yeah, canceled. 47 00:02:21,058 --> 00:02:23,477 Done. Done. Dead. 48 00:02:23,477 --> 00:02:26,522 I guess he called some bitch sweetheart or something like that. 49 00:02:29,817 --> 00:02:30,818 Can't do that. 50 00:02:32,862 --> 00:02:35,072 Anyway, let's, let's do this. Let's focus. 51 00:02:35,072 --> 00:02:37,867 I just had this really, really, really bad feeling 52 00:02:37,867 --> 00:02:40,202 that not only gonna have people who are on the fence, 53 00:02:40,202 --> 00:02:43,163 but we're gonna have people who are on opposite sides of the fence. 54 00:02:43,163 --> 00:02:47,209 The judge did confirm yesterday, it has to be unanimous, 55 00:02:47,209 --> 00:02:49,628 so it makes me a little bit nervous. 56 00:02:49,628 --> 00:02:51,547 Hmm. Insane. 57 00:02:51,547 --> 00:02:53,340 Like when I came to this, 58 00:02:53,340 --> 00:02:55,050 I was-- I was totally fine 59 00:02:55,050 --> 00:02:57,469 with being facing the crowd, you know? Is that what you want? 60 00:02:57,469 --> 00:02:59,763 Oh, I could just be chilling right here. I could be giving my input. 61 00:02:59,763 --> 00:03:01,932 Let somebody else lead this [bleep] shit. 62 00:03:03,809 --> 00:03:05,978 Well, what'd you think now? 63 00:03:09,273 --> 00:03:11,942 I don't know. I don't [bleep] gonna do to come 64 00:03:11,942 --> 00:03:13,694 to a conclusion on this one. 65 00:03:13,694 --> 00:03:16,322 The fact that I'll have to stand up and deliver the news 66 00:03:16,322 --> 00:03:19,867 that the very least one person's not gonna like to hear, 67 00:03:19,867 --> 00:03:21,827 just kinda gives me butterflies a little. 68 00:03:22,411 --> 00:03:25,831 {\an8}I--I remember you, you told me that you-- 69 00:03:25,831 --> 00:03:29,418 {\an8}you did not want to be... foreman. 70 00:03:29,418 --> 00:03:31,629 - I know. - And-- uh, foreperson. 71 00:03:31,629 --> 00:03:35,507 And I also did not-- did not want to be a foreperson. 72 00:03:35,507 --> 00:03:38,928 I'm glad he is not, not me. 73 00:03:38,928 --> 00:03:40,012 Yeah. 74 00:03:43,307 --> 00:03:44,934 Let me check everybody out. 75 00:03:44,934 --> 00:03:47,561 {\an8}Y'all made. Y'all snapped off. 76 00:03:47,561 --> 00:03:49,355 {\an8}I'm proud. You know what I'm saying? 77 00:03:49,355 --> 00:03:52,524 'Cause y'all a reflection of, you know, we in this together. 78 00:03:52,524 --> 00:03:54,318 We got some serious stuff to do today. 79 00:03:54,318 --> 00:03:55,694 Y'all look over the evidence. 80 00:03:55,694 --> 00:03:58,447 Once y'all done looking it over, y'all will vote. 81 00:03:58,447 --> 00:04:00,282 If it's unanimous, 82 00:04:00,908 --> 00:04:02,826 we can go back into the courtroom. 83 00:04:02,826 --> 00:04:04,828 If it is not, you gonna keep voting 84 00:04:04,828 --> 00:04:07,873 until y'all can get to a unanimous vote. 85 00:04:07,873 --> 00:04:10,918 Knock yourselves out. Trust yourself and trust each other. 86 00:04:10,918 --> 00:04:12,252 Once we get the toxicology report, 87 00:04:12,252 --> 00:04:14,296 we're gonna put this blood alcohol content up there. 88 00:04:14,296 --> 00:04:16,006 {\an8}Do you feel persuasive? 89 00:04:16,006 --> 00:04:18,300 {\an8}No, because I coming at this unbiased, 90 00:04:18,300 --> 00:04:19,551 so no, I don't feel persuasive 91 00:04:19,551 --> 00:04:22,221 because I'm not trying to convince anybody of anything, you know? 92 00:04:22,221 --> 00:04:23,722 - Interesting. - That's why I'm nervous about this. 93 00:04:23,722 --> 00:04:26,767 I just wanna hear what other people have to say honestly before I... 94 00:04:26,767 --> 00:04:28,519 ...make a decision. Yeah. 95 00:04:28,519 --> 00:04:31,397 I don't know, man. I--I'm also new. I don't know what I'm doing, man. 96 00:04:31,397 --> 00:04:33,440 Not proud to admit it, man. 97 00:04:34,024 --> 00:04:35,776 It's gonna be one of them days. 98 00:04:35,776 --> 00:04:38,404 We have to step up when we are needed. 99 00:04:38,404 --> 00:04:41,865 And, uh-- but on the other hand, 100 00:04:41,865 --> 00:04:44,118 I'm also-- I don't really have a responsibility 101 00:04:44,118 --> 00:04:46,662 because I'm not on the jury technically 102 00:04:46,662 --> 00:04:48,706 so I can kind of zone out 103 00:04:48,706 --> 00:04:50,040 like going to a party with a bunch of friends 104 00:04:50,040 --> 00:04:52,126 and you can drink your ass off 105 00:04:52,126 --> 00:04:54,795 'cause someone else is gonna be the designated driver. Not me. 106 00:04:54,795 --> 00:04:56,797 Hey, do you guys want to just start? 107 00:04:56,797 --> 00:04:58,507 Yes. We can, right? 108 00:04:58,507 --> 00:05:00,426 Vanessa, Todd, are we good? You guys wanna start? 109 00:05:00,426 --> 00:05:03,345 Maybe we do, uh, something 110 00:05:03,345 --> 00:05:05,389 to show what we are thinking. 111 00:05:05,389 --> 00:05:07,474 This is essentially us, like, us taking a vote right now. 112 00:05:07,474 --> 00:05:08,600 Just gauging how everybody feels. 113 00:05:08,600 --> 00:05:11,145 So how-- which way-- which way are we leaning with everybody feeling? 114 00:05:11,145 --> 00:05:14,356 I don't think the defendant is liable. 115 00:05:14,356 --> 00:05:16,025 {\an8}- That's me. - I think he is. 116 00:05:16,025 --> 00:05:17,276 {\an8}I think the defendant's liable. 117 00:05:17,276 --> 00:05:19,987 So we get our one for one. Jeannie, how are you feeling? 118 00:05:19,987 --> 00:05:22,614 {\an8}I feel that the defendant is not liable. 119 00:05:22,614 --> 00:05:25,325 The defendant is not liable. How are you feeling, Noah? 120 00:05:25,325 --> 00:05:27,244 I--I feel-- I feel the same-- I feel the same way. 121 00:05:27,244 --> 00:05:29,621 Do you have anything you wanna support that with? 122 00:05:29,621 --> 00:05:30,664 Anything? 123 00:05:32,082 --> 00:05:33,125 Uh... 124 00:05:35,294 --> 00:05:37,046 ...no, no, I mean, I just-- that's just kind of-- 125 00:05:37,046 --> 00:05:38,589 That's how you feel? That's how I feel, yeah. 126 00:05:38,589 --> 00:05:40,049 Todd, how are you feeling? 127 00:05:40,049 --> 00:05:41,341 Uh, not liable. 128 00:05:41,341 --> 00:05:44,553 Inez. - I think the defendant is liable. 129 00:05:44,553 --> 00:05:45,679 Ken, how you feel? 130 00:05:45,679 --> 00:05:48,974 I believe the defendant is liable. 131 00:05:48,974 --> 00:05:50,934 Lonnie? - I don't think he's liable. 132 00:05:50,934 --> 00:05:53,437 Vanessa? - Um, I do think he's liable. 133 00:05:53,437 --> 00:05:54,855 I agree with Ken. 134 00:05:56,774 --> 00:05:58,150 They said more likely than not. 135 00:05:58,150 --> 00:05:59,526 {\an8}Well, at the moment 136 00:05:59,526 --> 00:06:02,362 {\an8}it feels to me like they're both liable, 137 00:06:02,362 --> 00:06:05,074 {\an8}which means she didn't prove anything. 138 00:06:05,074 --> 00:06:07,493 But if I have to pick a side, 139 00:06:07,493 --> 00:06:09,870 I'd say he's liable. 140 00:06:09,870 --> 00:06:10,954 Ravi, how are you feeling? 141 00:06:10,954 --> 00:06:14,750 {\an8}My 30-year face reading experience 142 00:06:14,750 --> 00:06:17,336 is the fact and he's liable. 143 00:06:17,336 --> 00:06:18,754 Face reading? 144 00:06:18,754 --> 00:06:20,672 Yes, I do face reading. 145 00:06:20,672 --> 00:06:22,841 What am I thinking about right now? 146 00:06:22,841 --> 00:06:25,052 You are in thinking, not thinking, 147 00:06:25,052 --> 00:06:26,887 thinking, not thinking, like that. 148 00:06:26,887 --> 00:06:29,014 - That is what I was doing. - So where are you? 149 00:06:29,014 --> 00:06:31,809 I'm here with Barbara. I find them both liable. 150 00:06:31,809 --> 00:06:35,270 As you can see here, you guys, we're damn near split decision. 151 00:06:35,270 --> 00:06:37,689 Pretty much half of us are gonna have to change our mind. 152 00:06:38,273 --> 00:06:40,400 - Yeah, what do you got, Todd? - This might be helpful 153 00:06:40,400 --> 00:06:43,946 for people that, um, think about this differently. 154 00:06:43,946 --> 00:06:46,115 If this is his station, 155 00:06:46,115 --> 00:06:47,324 then... 156 00:06:48,325 --> 00:06:51,954 ...this is one of the places where the rings were. 157 00:06:51,954 --> 00:06:53,413 And this is... 158 00:06:54,331 --> 00:06:55,958 ...the other place where the rings were. 159 00:06:55,958 --> 00:06:59,461 This is just helpful, I think, for me to see his proximity 160 00:06:59,461 --> 00:07:01,088 to these open containers. 161 00:07:01,547 --> 00:07:03,423 He's been observed walking in 162 00:07:03,423 --> 00:07:05,134 and nobody made any comment on it. 163 00:07:05,134 --> 00:07:06,760 He's starting work 164 00:07:06,760 --> 00:07:09,346 and this is producing the T-shirts. 165 00:07:09,346 --> 00:07:11,807 And these are open. This is heating up. 166 00:07:11,807 --> 00:07:14,434 At some point, he passes out here. 167 00:07:14,434 --> 00:07:17,896 Before he passes out, he would've had to override the computer. 168 00:07:17,896 --> 00:07:20,274 Could I grab these? Mm-hmm. 169 00:07:20,274 --> 00:07:21,692 He's being covered 170 00:07:21,692 --> 00:07:24,653 with these shirts as they're coming out. 171 00:07:24,653 --> 00:07:26,530 If there's 3,000 in the order, 172 00:07:26,530 --> 00:07:28,448 this is presumably causing a disruption 173 00:07:28,448 --> 00:07:30,492 if people have to get around this machine. 174 00:07:30,492 --> 00:07:32,452 If there were 25 people on the floor, 175 00:07:32,452 --> 00:07:35,706 how come no one saw someone just pass out? 176 00:07:35,706 --> 00:07:38,500 And then, if he's covered in urine and excrement 177 00:07:38,500 --> 00:07:41,879 just seems to-- it seems inconsistent to me. 178 00:07:41,879 --> 00:07:43,547 He only made yellow. He, he-- okay. 179 00:07:43,547 --> 00:07:44,923 They said that he also poopied. Wait a minute. 180 00:07:44,923 --> 00:07:46,508 No, they said the other. 181 00:07:46,508 --> 00:07:49,428 If you say void your bowels, it means poop. 182 00:07:49,428 --> 00:07:52,014 That's visual. I can see that coming out. 183 00:07:52,014 --> 00:07:53,515 That's poop. That's pooping. The bowel movement is... 184 00:07:53,515 --> 00:07:55,684 He said the wrong terminology. Voiding-- yeah. 185 00:07:55,684 --> 00:07:57,561 He either said something wrong, but... 186 00:07:57,561 --> 00:07:58,979 Should we ask the judge 187 00:07:58,979 --> 00:08:01,023 if it was poopies or pee-pee? It doesn't matter. Either one. 188 00:08:01,023 --> 00:08:02,733 It's poopies. What exam you have to do? 189 00:08:02,733 --> 00:08:04,860 Colonoscopy? Yeah. Or an enema? Yes! 190 00:08:04,860 --> 00:08:06,278 They make you void your bowels. 191 00:08:06,278 --> 00:08:07,946 I'm not trying to talk about poop all day. 192 00:08:07,946 --> 00:08:10,407 He--he used the bathroom on himself. Okay? 193 00:08:10,407 --> 00:08:13,243 He did say he emptied his bowels. He didn't say what that meant. 194 00:08:13,243 --> 00:08:15,787 Well, bowels, bowels is a duty. Okay. 195 00:08:15,787 --> 00:08:17,122 You're not supposed to be talking 196 00:08:17,122 --> 00:08:18,999 and we're not supposed to be talking about chemicals anyway, 197 00:08:18,999 --> 00:08:20,334 because the judge said to strike it. 198 00:08:20,334 --> 00:08:23,795 The judge did order us to disregard this notion. 199 00:08:23,795 --> 00:08:26,256 But what I won't disregard is the fact 200 00:08:26,256 --> 00:08:28,842 that when Lonnie and I were at the factory, 201 00:08:28,842 --> 00:08:31,678 we pointed out that there were very clearly some barrels moved. 202 00:08:31,678 --> 00:08:33,639 But it is very possible that 203 00:08:33,639 --> 00:08:35,557 those barrels were moved up into that room 204 00:08:35,557 --> 00:08:38,685 because they knew we were coming to eliminate that odor. 205 00:08:38,685 --> 00:08:40,312 Uh, I saw this coming though. 206 00:08:40,312 --> 00:08:41,855 Good ol' stalemate. You know what is hard? 207 00:08:41,855 --> 00:08:44,608 People can't even get on the same page when you order [bleep] lunch. 208 00:08:44,608 --> 00:08:46,526 It's hard to get everybody on the same page about this. 209 00:08:46,526 --> 00:08:49,446 I'm--I'm basing my position 210 00:08:49,446 --> 00:08:51,990 on his prior work experience. Mm-hmm. 211 00:08:51,990 --> 00:08:53,867 And each position 212 00:08:53,867 --> 00:08:56,578 was very consistently, 213 00:08:56,578 --> 00:08:58,705 uh, careless. 214 00:08:58,705 --> 00:09:00,249 So you're saying people can't change? 215 00:09:00,249 --> 00:09:03,919 He had many opportunities to change. 216 00:09:03,919 --> 00:09:05,921 He has not shown 217 00:09:05,921 --> 00:09:09,675 that he is, uh, changed. 218 00:09:09,675 --> 00:09:12,177 I just--I just wanna say-- I just wanna say one thing. 219 00:09:12,177 --> 00:09:14,721 I-- yeah, I've been teaching for ten years 220 00:09:14,721 --> 00:09:17,641 and I know hundreds, hundreds of Trevors, 221 00:09:17,641 --> 00:09:19,559 you know, they have goals and they have dreams and stuff, 222 00:09:19,559 --> 00:09:23,146 but they're not gonna accomplish that unless they learn from their consequences. 223 00:09:23,146 --> 00:09:26,650 If we, as a group find him liable, he learns from that. 224 00:09:26,650 --> 00:09:28,777 I think we're doing him a favor. That's all. 225 00:09:28,777 --> 00:09:30,737 It's not about tough love, it's about the facts. 226 00:09:30,737 --> 00:09:32,864 That's just how-- that's just how I'm feeling. 227 00:09:32,864 --> 00:09:36,243 It's like, um, if you have 228 00:09:36,243 --> 00:09:39,371 smoking, uh, cigarette, 229 00:09:40,080 --> 00:09:41,665 uh, short-- 230 00:09:41,665 --> 00:09:43,959 if you do it for a short time, 231 00:09:43,959 --> 00:09:46,878 then you might not get, uh... 232 00:09:48,380 --> 00:09:49,840 ...emphysema. 233 00:09:49,840 --> 00:09:53,719 But if you smoke cigarettes for a very long time, 234 00:09:54,303 --> 00:09:58,015 someday you will get emphysema. 235 00:09:58,015 --> 00:10:01,351 And that day for Trevor 236 00:10:01,351 --> 00:10:03,562 was his, uh, emphysema day. 237 00:10:05,939 --> 00:10:07,482 Makes sense. 238 00:10:13,196 --> 00:10:16,783 Did the plaintiff supply enough evidence 239 00:10:16,783 --> 00:10:18,327 in your guys' mind 240 00:10:18,327 --> 00:10:21,038 to prove that Trevor was negligent? 241 00:10:21,038 --> 00:10:23,832 Let's say we don't blame Trevor, then who do we blame? 242 00:10:23,832 --> 00:10:25,834 - Somebody's responsible. - The boss. 243 00:10:25,834 --> 00:10:27,586 {\an8}- No, no, no. - Yes, there is-- yes, you're right. 244 00:10:27,586 --> 00:10:28,837 - Somebody is responsible. - No. 245 00:10:28,837 --> 00:10:30,464 An incident occurred. - No. 246 00:10:30,464 --> 00:10:33,050 If you've been fired from all these jobs, 247 00:10:34,217 --> 00:10:36,678 then that's, that's-- for me, 248 00:10:36,678 --> 00:10:38,263 I'm already sold. 249 00:10:38,847 --> 00:10:41,058 You know, you're guilty. You're guilty. 250 00:10:41,058 --> 00:10:43,310 No offense to Trevor or to Sean. 251 00:10:43,310 --> 00:10:46,229 But they didn't seem thoughtful in what they were wearing. 252 00:10:46,229 --> 00:10:48,357 And that was a little offensive for me. 253 00:10:48,357 --> 00:10:49,733 Little bit. 254 00:10:49,733 --> 00:10:51,443 I had a trucking company 255 00:10:51,443 --> 00:10:53,820 and as the employer, 256 00:10:53,820 --> 00:10:56,323 I am always responsible 257 00:10:56,323 --> 00:10:57,783 for my drivers. 258 00:10:57,783 --> 00:11:01,703 At the end of the day, I am responsible. 259 00:11:01,703 --> 00:11:04,748 - She is responsible for whatever he did. - It doesn't-- 260 00:11:04,748 --> 00:11:06,625 - it doesn't have to be - And he also said she's rarely there. 261 00:11:06,625 --> 00:11:08,752 Like he has never seen her at the factory. 262 00:11:08,752 --> 00:11:10,754 Does she even know what's going on? What does that mean? 263 00:11:10,754 --> 00:11:12,589 That's... Yeah, what does that mean? 264 00:11:12,589 --> 00:11:14,591 It means she's not running her business right 265 00:11:14,591 --> 00:11:17,511 'cause you have to take in consideration the working conditions there. 266 00:11:17,511 --> 00:11:19,346 You know, you can't-- you-- Yeah, he may have done it, 267 00:11:19,346 --> 00:11:21,973 but he's tripping on chemicals. You can't just ignore that. 268 00:11:21,973 --> 00:11:24,059 I would like to know what his blood alcohol content was. 269 00:11:24,059 --> 00:11:27,479 I mean, he--he tells us that he was drinking the night before. 270 00:11:27,479 --> 00:11:28,939 We know that for sure. 271 00:11:28,939 --> 00:11:30,857 So was it a very, very low amount? 272 00:11:30,857 --> 00:11:34,319 And does that reflect or is-- does he have a 0.1 blood alcohol content? 273 00:11:34,319 --> 00:11:37,239 Was he drinking that morning before he went to work as well, too? 274 00:11:37,239 --> 00:11:40,075 Like, to me that's very, very relevant to the case. 275 00:11:40,075 --> 00:11:41,535 Foreperson. 276 00:11:42,369 --> 00:11:44,538 Oh, here you are. What's up, bailiff? 277 00:11:44,538 --> 00:11:45,872 There you go. 278 00:11:45,872 --> 00:11:47,541 Oh, is this... - That's it. 279 00:11:47,541 --> 00:11:49,334 His blood alcohol content. 280 00:11:49,334 --> 00:11:52,712 Um, we were told that we would see the toxicology report. 281 00:11:52,712 --> 00:11:55,382 Um, he wasn't able to talk about it, but when we look at it, 282 00:11:55,382 --> 00:11:57,426 he confirmed what I've been talking about. 283 00:11:57,426 --> 00:12:00,011 His blood alcohol content is going to be very, very low 284 00:12:00,011 --> 00:12:02,848 because it's just going to be the leftover from the night before. 285 00:12:02,848 --> 00:12:04,015 That was key to me 286 00:12:04,015 --> 00:12:06,852 because if his blood alcohol content was very high, 287 00:12:06,852 --> 00:12:08,603 that means that more than likely he was drinking 288 00:12:08,603 --> 00:12:10,522 in the morning before he went to his shift, 289 00:12:10,522 --> 00:12:13,108 which would've shown us that, yeah, you know, maybe he was drunk 290 00:12:13,108 --> 00:12:14,776 and maybe that's how this whole thing happened. 291 00:12:14,776 --> 00:12:17,821 So something I've been wanting to see this entire time is the toxicology report, 292 00:12:17,821 --> 00:12:20,532 'cause this is gonna tell us what his blood alcohol content is. 293 00:12:20,532 --> 00:12:22,325 And according to the toxicology report, 294 00:12:22,325 --> 00:12:24,202 his blood alcohol content 295 00:12:24,202 --> 00:12:27,747 is 0.011. 296 00:12:28,248 --> 00:12:29,916 Judging off this number 297 00:12:29,916 --> 00:12:32,669 and going off my own past experiences, this is nothing. 298 00:12:32,669 --> 00:12:35,046 This is him drinking the night before. 299 00:12:35,046 --> 00:12:38,008 So to me, that corroborates his story that he was not drunk. 300 00:12:38,008 --> 00:12:39,509 That can be mouthwash. 301 00:12:39,509 --> 00:12:41,553 So he did not pass out because he was wasted. 302 00:12:41,553 --> 00:12:44,639 That blood alcohol level, that's the determining factor. 303 00:12:44,639 --> 00:12:46,683 The smoking gun, as they say. 304 00:12:46,683 --> 00:12:50,520 I was appointed the title of foreperson. It was my job to lead. 305 00:12:50,520 --> 00:12:53,482 That was made abundantly clear that once we went into deliberation, 306 00:12:53,482 --> 00:12:56,234 it was my job to, you know, kind of take the wheel, 307 00:12:56,234 --> 00:12:58,487 being at the whiteboard, writing everything out. 308 00:12:58,487 --> 00:12:59,779 It just felt like the right place to be. 309 00:12:59,779 --> 00:13:01,781 If I'm gonna be leading the conversation, 310 00:13:01,781 --> 00:13:03,825 I needed to be in a position to lead. 311 00:13:03,825 --> 00:13:07,078 When I ran through this in my head, I tried finding holes 312 00:13:07,078 --> 00:13:09,456 in the way I was leaning towards and I couldn't find any. 313 00:13:09,456 --> 00:13:11,500 So just to recap, 314 00:13:12,042 --> 00:13:15,086 so we know that Trevor Morris placed himself 315 00:13:15,086 --> 00:13:18,215 at the workstation where the incident occurred. 316 00:13:18,215 --> 00:13:21,176 He said he started working and he was then shaken awake. 317 00:13:21,176 --> 00:13:22,844 You guys saw the workstation. 318 00:13:22,844 --> 00:13:24,638 You have to type something into the keyboard, 319 00:13:24,638 --> 00:13:26,640 you have to submit it to the machine. 320 00:13:26,640 --> 00:13:28,808 We heard from three different people. 321 00:13:28,808 --> 00:13:30,852 A human would have to have intervened 322 00:13:30,852 --> 00:13:33,563 in order for that machine to not shut itself down. 323 00:13:35,565 --> 00:13:38,235 Are you [bleep] kidding me? Oh, it was you. 324 00:13:38,235 --> 00:13:39,945 Okay. Sorry. Go ahead. Sorry. 325 00:13:39,945 --> 00:13:42,489 But Mr. Schiller has testified 326 00:13:42,489 --> 00:13:45,283 he didn't see Trevor show up to work that day. 327 00:13:45,283 --> 00:13:46,952 Some... 328 00:13:46,952 --> 00:13:48,537 Oh, my God. - I'll be done. I'll be done. 329 00:13:51,998 --> 00:13:53,708 Where did you get that shake? What is it? 330 00:13:54,501 --> 00:13:55,752 Sorry. Done. 331 00:13:55,752 --> 00:13:58,672 Mr. Schiller, he didn't see him at his work station. 332 00:13:58,672 --> 00:14:02,592 He got a report from somebody else who was on the floor 333 00:14:02,592 --> 00:14:04,135 that Trevor was being disruptive. 334 00:14:04,135 --> 00:14:06,388 So he finished his phone call and then he went down there. 335 00:14:06,388 --> 00:14:09,266 So based off of everything we've been told, 336 00:14:09,266 --> 00:14:10,892 more likely than not, 337 00:14:10,892 --> 00:14:13,353 was it Trevor who pushed these buttons in? 338 00:14:13,353 --> 00:14:15,772 It's his workstation. He's admitted to being there. 339 00:14:15,772 --> 00:14:19,025 So I think that he was the one who entered the information wrong. 340 00:14:19,025 --> 00:14:21,444 But I don't think it was his negligence 341 00:14:21,444 --> 00:14:23,613 that caused him to input this wrong information. 342 00:14:23,613 --> 00:14:25,740 It sounds like he had poor working conditions. 343 00:14:25,740 --> 00:14:28,243 Going back to the comment Pat made. 344 00:14:28,243 --> 00:14:30,912 As an employer, you are responsible 345 00:14:30,912 --> 00:14:33,540 for not only providing safe working conditions, 346 00:14:33,540 --> 00:14:36,334 but you are responsible for what your employees are doing, too. 347 00:14:36,334 --> 00:14:38,628 I wanna talk about his workstation next. 348 00:14:38,628 --> 00:14:41,756 What Lonnie and I noticed directly across from his station, 349 00:14:41,756 --> 00:14:44,884 there were two rings right here that were very, very clearly 350 00:14:44,884 --> 00:14:47,053 some sort of paint, some sort of chemical. 351 00:14:47,053 --> 00:14:49,973 So, this corroborates what he was telling us yesterday 352 00:14:49,973 --> 00:14:52,183 when he said that his workstation was not the same. 353 00:14:52,183 --> 00:14:55,145 He specifically said that these tanks had been moved. 354 00:14:55,145 --> 00:14:57,314 And Lonnie and I did witness this. 355 00:14:57,314 --> 00:15:00,066 And Todd can corroborate this one, too. 356 00:15:00,066 --> 00:15:02,569 When we went upstairs, there was a backroom, 357 00:15:02,569 --> 00:15:05,989 very, very, very heavy chemical smell coming out of there. 358 00:15:05,989 --> 00:15:07,991 Like if we would've stayed in there for a few minutes, 359 00:15:07,991 --> 00:15:10,535 very easily could've got lightheaded. Um, I just wanted to say 360 00:15:10,535 --> 00:15:13,747 that I use a device that, um, uh, allows me to make sure 361 00:15:13,747 --> 00:15:17,459 that it's not just, um, some residue leftover in my own nose. 362 00:15:17,459 --> 00:15:20,420 So I--I used this when we were upstairs 363 00:15:20,420 --> 00:15:23,548 and the chemical smell was still strong. 364 00:15:23,548 --> 00:15:25,300 Bless you. Nice. Good. 365 00:15:25,300 --> 00:15:26,509 Thank you for clarifying. Yeah. 366 00:15:26,509 --> 00:15:28,637 If Trevor really was such a problem, 367 00:15:28,637 --> 00:15:30,305 probably was negligent on their part 368 00:15:30,305 --> 00:15:32,140 for even keeping him around for this long 369 00:15:32,140 --> 00:15:35,143 if he was such a terrible employee that he has been made out to be. 370 00:15:35,143 --> 00:15:37,020 Then you look at why were these moved? 371 00:15:37,020 --> 00:15:39,272 Why would you take these barrels up those stairs 372 00:15:39,272 --> 00:15:40,774 to just stash them in this room? 373 00:15:40,774 --> 00:15:41,858 To me, that doesn't add up. 374 00:15:41,858 --> 00:15:44,027 So, that's why I'm leaning the way I'm leaning. 375 00:15:44,027 --> 00:15:45,987 I remember you started off with liable 376 00:15:45,987 --> 00:15:48,531 and then you ended up being non-liable. 377 00:15:48,531 --> 00:15:50,533 And that-- the big thing for you was... 378 00:15:50,533 --> 00:15:52,744 This exists. 379 00:15:52,744 --> 00:15:54,871 So, this is what changed my mind. 380 00:15:54,871 --> 00:15:58,166 But it was speculation until Trevor testified. 381 00:15:58,166 --> 00:16:00,418 Trevor said everything I needed him to say 382 00:16:00,418 --> 00:16:02,170 when he told us about his unsafe working conditions, 383 00:16:02,170 --> 00:16:04,881 about his stuff being move that was near a station, 384 00:16:04,881 --> 00:16:06,800 that put everything together for me. 385 00:16:08,093 --> 00:16:09,552 Vanessa, I never heard from you for a while, 386 00:16:09,552 --> 00:16:11,638 - so I'd love to hear from you. - I'm having a hard time 387 00:16:11,638 --> 00:16:13,348 believing anything 388 00:16:13,348 --> 00:16:15,684 that Trevor says. 389 00:16:15,684 --> 00:16:18,228 Do you believe, like, the plaintiff's side? 390 00:16:18,228 --> 00:16:21,231 Yeah, because, like, the plaintiff presented her case, right? 391 00:16:21,731 --> 00:16:23,358 If I don't believe what Trevor's saying, 392 00:16:23,358 --> 00:16:26,152 why would I think that the plaintiff is lying? 393 00:16:26,152 --> 00:16:29,823 You can maybe not believe Trevor, 394 00:16:30,240 --> 00:16:33,702 but do you believe our three jurors 395 00:16:33,702 --> 00:16:35,787 that saw these things upstairs? 396 00:16:35,787 --> 00:16:38,832 But I would assume that they have chemicals at a printing factory. 397 00:16:38,832 --> 00:16:42,711 As a jury, we have to figure out the inconsistencies 398 00:16:42,711 --> 00:16:44,504 of what's going on in this case. 399 00:16:44,504 --> 00:16:47,632 They still, um, have to-- 400 00:16:47,632 --> 00:16:51,094 the burden of proof to prove that that happened, right? 401 00:16:51,094 --> 00:16:53,430 I mean, that's, you know, that's Court 101. 402 00:16:53,430 --> 00:16:57,225 I will tell you why I--I changed my vote. 403 00:16:57,225 --> 00:17:00,478 We are a decision-making body. 404 00:17:00,478 --> 00:17:02,939 And I take what you say. 405 00:17:02,939 --> 00:17:04,399 And, Ronald, what you said 406 00:17:04,399 --> 00:17:06,901 was very important for me 407 00:17:06,901 --> 00:17:09,195 to reconsider 408 00:17:09,195 --> 00:17:11,948 what potential manipulation 409 00:17:11,948 --> 00:17:13,867 there may have been. 410 00:17:13,867 --> 00:17:16,161 Are you saying that basically things don't add up? 411 00:17:16,161 --> 00:17:19,831 Much shorter way than what I just said. Yes. Thank you. 412 00:17:19,831 --> 00:17:22,667 - Do you think we should do a vote now? - You guys wanna do a vote? 413 00:17:22,667 --> 00:17:23,877 Yes. Let's--let's do it. 414 00:17:23,877 --> 00:17:25,879 Wait, can we do an anonymous vote? 415 00:17:25,879 --> 00:17:28,465 Because he keeps... Yeah. 416 00:17:28,465 --> 00:17:29,924 No. Wait, uh, you're not making your own decision? 417 00:17:29,924 --> 00:17:32,469 He's, like, not even listening. I'm, I'm, I'm-- no I'm... 418 00:17:32,469 --> 00:17:34,387 And it's starting to piss me off. ...totally-- I'm saying-- 419 00:17:34,387 --> 00:17:35,972 I'm saying what I believe. It just happens 420 00:17:35,972 --> 00:17:37,849 to be also what my girlfriend feels. 421 00:17:37,849 --> 00:17:39,309 No, you got to make your own decision. 422 00:17:39,309 --> 00:17:41,186 We're gonna table that because that's not what this is about right now. 423 00:17:41,186 --> 00:17:42,854 - I agree. - We're not trying to rush us, 424 00:17:42,854 --> 00:17:44,105 but we've got a job to do. 425 00:17:44,105 --> 00:17:45,607 So that-- that's gonna be table. 426 00:17:45,607 --> 00:17:48,401 I'm paying attention. I wanna do the best job that I can, 427 00:17:48,401 --> 00:17:50,862 especially since the judge appointed me as the foreperson. 428 00:17:50,862 --> 00:17:53,156 Now I feel like I have the responsibility to lead. 429 00:17:53,823 --> 00:17:55,450 James, can we borrow your hat? 430 00:17:55,450 --> 00:17:57,994 You're gonna sell it on eBay? 431 00:17:58,495 --> 00:18:01,372 Liable means he was negligent in his duties. 432 00:18:01,372 --> 00:18:03,291 Who's got James' hat? Is this it? No. 433 00:18:03,291 --> 00:18:04,751 Put-- I didn't put L or an N. 434 00:18:04,751 --> 00:18:06,169 I wrote little more 435 00:18:06,169 --> 00:18:07,712 Is that yours? 436 00:18:07,712 --> 00:18:08,838 Everybody in? 437 00:18:09,255 --> 00:18:12,091 All right. Pat, read me off what you had. 438 00:18:12,550 --> 00:18:13,676 Not liable. 439 00:18:15,678 --> 00:18:16,930 Not liable. 440 00:18:18,890 --> 00:18:19,933 Not liable. 441 00:18:21,351 --> 00:18:22,560 Not liable. 442 00:18:24,395 --> 00:18:25,772 Not liable. 443 00:18:28,441 --> 00:18:29,484 Not liable. 444 00:18:31,861 --> 00:18:33,780 Not liable. Wow. 445 00:18:35,031 --> 00:18:36,324 Not liable. 446 00:18:38,117 --> 00:18:40,662 Not liable. Wow, again. 447 00:18:41,079 --> 00:18:42,288 Not liable. 448 00:18:44,916 --> 00:18:47,001 Not liable. One, one more. 449 00:18:50,755 --> 00:18:51,840 Liable. 450 00:18:54,300 --> 00:18:56,469 Ay, ay, ay. All right. 451 00:18:56,469 --> 00:18:59,973 So we got one person on the fence. 452 00:18:59,973 --> 00:19:02,559 Without naming any names, 453 00:19:02,559 --> 00:19:04,644 we'll open this to the group. 454 00:19:04,644 --> 00:19:07,272 What is this supporting evidence 455 00:19:07,272 --> 00:19:09,482 that shows that Trevor is liable? 456 00:19:09,482 --> 00:19:11,568 And again, this is for everyone. 457 00:19:11,568 --> 00:19:14,779 And this is not a rhetorical question. This is-- I'm asking you guys. 458 00:19:20,034 --> 00:19:23,997 I'm just trying to lead the discussion in a way 459 00:19:24,914 --> 00:19:27,041 to essentially just coax information out of people 460 00:19:27,041 --> 00:19:30,211 to see why they would be still feeling this way. 461 00:19:30,211 --> 00:19:32,964 I mean, I'll speak towards whoever voted liable 462 00:19:32,964 --> 00:19:35,049 without naming any names. 463 00:19:35,049 --> 00:19:37,552 I made it a point to not single that person out 464 00:19:37,552 --> 00:19:39,012 because we did an anonymous vote. 465 00:19:39,012 --> 00:19:40,638 I don't want that person to feel like they're gonna be 466 00:19:40,638 --> 00:19:42,056 attacked if they spoke up. 467 00:19:44,684 --> 00:19:47,645 I--I really don't know what I'm gonna do, 468 00:19:47,645 --> 00:19:48,897 to be honest. 469 00:19:55,361 --> 00:19:58,406 If you speak, it doesn't mean you're the person that said liable. 470 00:20:05,371 --> 00:20:07,415 Uh, well, this isn't getting resolved anytime soon. 471 00:20:07,415 --> 00:20:09,167 So what do you say we take a break? 472 00:20:09,167 --> 00:20:11,961 Boss, half hour, forty-five, full hour? 473 00:20:11,961 --> 00:20:14,339 So 11 of us have voted in one direction 474 00:20:14,339 --> 00:20:16,299 and one of us, uh, voted 475 00:20:16,299 --> 00:20:18,343 in the other direction. Mm-hmm. 476 00:20:18,343 --> 00:20:19,928 How is it going? How long do you think 477 00:20:19,928 --> 00:20:21,679 this is going to take? 478 00:20:22,597 --> 00:20:24,015 I mean, who's to say? 479 00:20:24,015 --> 00:20:26,434 You know, we've, uh, we've gotten really close 480 00:20:26,434 --> 00:20:28,770 and I don't wanna put a number on it. 481 00:20:28,770 --> 00:20:30,897 I don't wanna put the date on it. Um, but... 482 00:20:30,897 --> 00:20:32,649 Yeah, I hope it's over as soon as possible. 483 00:20:32,649 --> 00:20:34,734 And I, you know, and I feel the opposite. 484 00:20:34,734 --> 00:20:36,069 Ross. 485 00:20:36,527 --> 00:20:38,196 He's the one-- the one. 486 00:20:40,323 --> 00:20:42,200 Honestly, I think he's doing this 487 00:20:42,200 --> 00:20:44,285 because he wants us to stay here 488 00:20:44,285 --> 00:20:47,330 and he loves this community of us. 489 00:20:47,330 --> 00:20:49,165 And I understand, 490 00:20:49,165 --> 00:20:51,793 but it's a little bit not fair. 491 00:20:51,793 --> 00:20:53,628 But I love him. But, uh, he's-- you know, 492 00:20:53,628 --> 00:20:56,798 but I think he's doing this because he doesn't wanna go home. 493 00:20:56,798 --> 00:20:59,258 Because he's going back to heartache, so... 494 00:20:59,258 --> 00:21:02,428 Too aggressive. This is about self-love. 495 00:21:03,096 --> 00:21:05,223 Hey, don't act like anything. 496 00:21:05,223 --> 00:21:07,183 So, yeah, but, hey, um... 497 00:21:08,017 --> 00:21:09,227 ...can you talk to Ross? 498 00:21:10,186 --> 00:21:11,854 You know he's gonna listen to you. 499 00:21:11,854 --> 00:21:14,232 We're never gonna get out of here if you don't get through to him. 500 00:21:14,983 --> 00:21:16,985 Just looking at the verdict? 501 00:21:16,985 --> 00:21:18,611 Uh-huh. Aiming to. 502 00:21:21,864 --> 00:21:24,534 {\an8}Just stay where I can see you, guys. Right over there. 503 00:21:24,534 --> 00:21:25,827 It's a delicate situation, you know, 504 00:21:25,827 --> 00:21:27,954 because I have to get somebody to change their mind. 505 00:21:27,954 --> 00:21:29,747 But I can't pressure them. 506 00:21:29,747 --> 00:21:32,000 I don't want them to feel like they're being forced to change their mind 507 00:21:32,000 --> 00:21:33,584 just to go along with the group. 508 00:21:33,584 --> 00:21:35,211 But at the same time, we also have to talk 509 00:21:35,211 --> 00:21:38,006 about the facts and evidence of the case. 510 00:21:38,006 --> 00:21:40,425 We can't, you know, bring our personal feelings into this. 511 00:21:40,425 --> 00:21:41,843 I don't know if that's what's happening. 512 00:21:45,638 --> 00:21:47,348 First of all, I just wanna say that I'm sorry 513 00:21:47,348 --> 00:21:49,308 for what you're going through, man. I--I can only imagine. 514 00:21:49,308 --> 00:21:50,852 Um, with that being said, you know, 515 00:21:50,852 --> 00:21:52,603 regardless of whatever outcome we come here, 516 00:21:52,603 --> 00:21:53,855 whatever decision we come to, 517 00:21:53,855 --> 00:21:55,231 you know, we're always gonna be a family. 518 00:21:55,231 --> 00:21:56,399 We're always gonna be there for each other. 519 00:21:56,399 --> 00:21:58,693 It's just like you said, you know, we formed some strong bonds. 520 00:21:58,693 --> 00:21:59,986 Um... 521 00:21:59,986 --> 00:22:01,446 I just don't know. 522 00:22:02,321 --> 00:22:03,448 I just don't know. 523 00:22:06,868 --> 00:22:08,703 I just wanna tell you-- I just wanna tell you this, okay? 524 00:22:08,703 --> 00:22:11,080 I know why you brought me out here. And I know... 525 00:22:12,415 --> 00:22:14,500 Like, this is affecting somebody's life right now. 526 00:22:14,500 --> 00:22:16,252 Like, this is really gonna affect his life. 527 00:22:16,252 --> 00:22:19,088 So, I think we've got to come to a decision. 528 00:22:19,964 --> 00:22:21,174 I, uh... 529 00:22:22,175 --> 00:22:24,052 I--I just really like hanging out with you guys. 530 00:22:24,052 --> 00:22:27,305 Okay? So if we can just stretch it a little bit. 531 00:22:27,305 --> 00:22:31,059 You see, I got nothing going on at home. 532 00:22:33,978 --> 00:22:35,730 We just got to-- we got to focus, you know, 533 00:22:35,730 --> 00:22:37,356 and I think we got to set our feelings aside. 534 00:22:37,356 --> 00:22:39,275 And again, I'm sorry, man. I can only imagine. 535 00:22:39,275 --> 00:22:40,985 But we've, we've got to get this finished. 536 00:22:40,985 --> 00:22:42,153 Yeah. 537 00:22:43,029 --> 00:22:43,988 Yeah, you're right. 538 00:22:49,410 --> 00:22:51,412 I was gonna tell you the other day... 539 00:22:52,663 --> 00:22:54,624 All right. Let's take another vote. 540 00:22:56,125 --> 00:22:58,002 Okay. Same question, guys. 541 00:22:58,002 --> 00:23:01,089 Is the defendant liable, not liable? 542 00:23:04,008 --> 00:23:05,218 Ronald. 543 00:23:07,345 --> 00:23:09,305 You think he's liable? Right in now. 544 00:23:10,014 --> 00:23:11,557 Okay. I'll be all right with me. 545 00:23:11,557 --> 00:23:13,434 Wait-- okay. Liable or not liable? 546 00:23:13,434 --> 00:23:14,936 L or N, right? 547 00:23:14,936 --> 00:23:16,062 I know. Two good people. 548 00:23:16,062 --> 00:23:18,064 There you go. Do you wanna read it, James? 549 00:23:18,064 --> 00:23:19,607 I just kind of mix it up. 550 00:23:21,609 --> 00:23:23,361 What do you got for me? Jesus Christ. 551 00:23:23,361 --> 00:23:25,571 All right. Needs to be involved. 552 00:23:27,615 --> 00:23:29,492 First one not liable. 553 00:23:30,910 --> 00:23:32,245 Second one, 554 00:23:33,663 --> 00:23:35,373 defendant is not liable. 555 00:23:37,291 --> 00:23:38,501 Third one, 556 00:23:39,502 --> 00:23:40,628 not liable. 557 00:23:41,921 --> 00:23:43,756 Fourth, not liable. 558 00:23:44,257 --> 00:23:46,676 Fifth, not liable. 559 00:23:47,844 --> 00:23:50,638 Sixth, Z-- Oh, not liable. Sorry. 560 00:23:51,264 --> 00:23:53,391 Okay. So close. - Come on, James. 561 00:23:53,391 --> 00:23:55,685 Hey. - Not liable. 562 00:23:59,105 --> 00:24:00,356 Not liable. 563 00:24:01,816 --> 00:24:03,317 Not liable. 564 00:24:04,777 --> 00:24:05,903 Not liable. 565 00:24:07,905 --> 00:24:09,240 Not liable. 566 00:24:11,200 --> 00:24:12,285 Last one. 567 00:24:15,663 --> 00:24:17,123 Not liable. 568 00:24:17,123 --> 00:24:19,292 Oh, my gosh. 569 00:24:19,292 --> 00:24:20,877 We did it, guys. 570 00:24:20,877 --> 00:24:22,336 We did it. Good job, guys. 571 00:24:22,336 --> 00:24:23,421 All right! Good job. 572 00:24:23,421 --> 00:24:25,214 All right. What a job. 573 00:24:25,214 --> 00:24:27,550 We did it! I did it! 574 00:24:27,550 --> 00:24:29,760 You guys finally came to a verdict. 575 00:24:29,760 --> 00:24:30,803 How does it feel? 576 00:24:30,803 --> 00:24:34,640 I'm humbled to think that just a lowly alternate, 577 00:24:34,640 --> 00:24:36,851 an understudy, if you will, 578 00:24:36,851 --> 00:24:38,978 uh, made the greatest impact of all. 579 00:24:39,854 --> 00:24:43,232 Just hiring those fake paparazzi to come here make a scene. 580 00:24:44,525 --> 00:24:45,943 What? Are you serious? 581 00:24:45,943 --> 00:24:47,862 Sequestered for nothing? Yeah. 582 00:24:47,862 --> 00:24:49,780 Oh, no, no, it doesn't matter. We're, we're a family. 583 00:24:49,780 --> 00:24:51,282 You asshole. 584 00:24:51,282 --> 00:24:53,034 You can't take that away from me. 585 00:25:02,627 --> 00:25:03,961 All rise. 586 00:25:09,342 --> 00:25:10,551 Please be seated. 587 00:25:13,554 --> 00:25:15,932 {\an8}Uh, has the jury reached a verdict? 588 00:25:15,932 --> 00:25:19,352 - Yes, we have, Your Honor. - Okay. Would you please stand up 589 00:25:19,352 --> 00:25:23,105 and would you please give the verdict to the bailiff? 590 00:25:35,076 --> 00:25:36,577 Would you please read the verdict? 591 00:25:38,204 --> 00:25:40,790 We, the jury, in the above-entitled action, 592 00:25:40,790 --> 00:25:42,166 render the following verdict, 593 00:25:42,166 --> 00:25:44,877 to the charge of negligence resulting in property damage, 594 00:25:44,877 --> 00:25:46,379 no personal injury, 595 00:25:46,379 --> 00:25:49,465 we find the defendant, Trevor Julian Morris, not liable. 596 00:25:49,465 --> 00:25:51,259 Oh. To the charge 597 00:25:51,259 --> 00:25:53,511 of negligent infliction of emotional distress, 598 00:25:53,511 --> 00:25:56,597 we find the defendant, Trevor Julian Morris, not liable. 599 00:25:58,474 --> 00:26:00,726 I told you. I told you. Okay. 600 00:26:00,726 --> 00:26:04,689 Uh, Mr. Foreperson, could you come up here with the verdict? 601 00:26:11,279 --> 00:26:13,572 Take a seat here. I just got one more formality. 602 00:26:13,572 --> 00:26:15,283 Can I see the verdict, please? 603 00:26:16,659 --> 00:26:19,245 You are-- you are juror number six, is that correct? 604 00:26:19,245 --> 00:26:20,913 - Correct. - This is your signature? 605 00:26:20,913 --> 00:26:22,248 - That is correct. - Okay. 606 00:26:22,248 --> 00:26:24,500 Uh, I hereby enter judgment 607 00:26:24,500 --> 00:26:27,712 in favor of the defendant and against the plaintiff. 608 00:26:29,922 --> 00:26:32,174 Hold on just-- hold on just a sec. Sorry. 609 00:26:32,174 --> 00:26:33,968 Your name is? 610 00:26:33,968 --> 00:26:35,636 - Ronald Gladden. - Okay. 611 00:26:35,636 --> 00:26:37,888 Now, as I said weeks ago, 612 00:26:37,888 --> 00:26:41,684 when you first entered this courtroom, that this is the last trial of my career. 613 00:26:42,226 --> 00:26:46,147 What I didn't tell you is it's also the first 614 00:26:46,147 --> 00:26:48,149 because I'm not a real judge, 615 00:26:49,483 --> 00:26:51,402 and you're not a real foreperson, 616 00:26:52,069 --> 00:26:53,738 and this is not a real case. 617 00:26:55,573 --> 00:26:56,824 What? 45746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.