All language subtitles for Jury.Duty.S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,344 --> 00:00:13,848 Defense has requested a view of the site of the incident. 2 00:00:13,848 --> 00:00:14,974 Everything in here is different. 3 00:00:14,974 --> 00:00:16,350 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 4 00:00:21,105 --> 00:00:22,523 You scared the shit out of me, dude. 5 00:00:22,523 --> 00:00:24,275 Fashion-wise, does it look okay? 6 00:00:24,275 --> 00:00:25,985 - Margaritas. Mar-mar-margaritas. - Margaritas. Mar-mar-margaritas. 7 00:00:25,985 --> 00:00:27,611 I gotta arm wrestle James. 8 00:00:27,611 --> 00:00:29,572 - Yeah. Let's go! - Let's go! 9 00:00:40,040 --> 00:00:43,669 A simple swap took place and Noah accidentally got drunk. 10 00:00:43,669 --> 00:00:45,629 {\an8}But he was a very good time. 11 00:00:45,629 --> 00:00:48,466 {\an8}Everyone was laughing. He, he put on a great show. 12 00:00:58,768 --> 00:01:03,230 I woke up this morning with such a, like, specific headache. 13 00:01:04,523 --> 00:01:05,858 Little sickie. 14 00:01:06,942 --> 00:01:09,987 You want a banana? That would be probably good for you. 15 00:01:09,987 --> 00:01:11,739 Um, I mean, I don't know. 16 00:01:11,739 --> 00:01:12,782 Should I get banana? 17 00:01:12,782 --> 00:01:14,283 Yeah, you should have a banana. 18 00:01:14,283 --> 00:01:15,868 Here. Take mine. 19 00:01:15,868 --> 00:01:17,328 I'll get another one. 20 00:01:17,328 --> 00:01:18,370 Damn. 21 00:01:19,413 --> 00:01:21,749 Really hoping we don't deliberate today. 22 00:01:23,375 --> 00:01:25,127 {\an8}How many did you end up having? 23 00:01:25,127 --> 00:01:26,754 {\an8}I only had two. 24 00:01:26,754 --> 00:01:29,423 {\an8}The second one, the blue one, I had was a mistake. 25 00:01:29,423 --> 00:01:32,218 {\an8}Like they were like, "We made this but nobody wants it." 26 00:01:32,218 --> 00:01:33,219 {\an8}- Oh, nice. - And I was like, 27 00:01:33,219 --> 00:01:35,513 {\an8}"I'll have it," and that's why. 28 00:01:35,513 --> 00:01:36,847 What is up? 29 00:01:37,723 --> 00:01:39,308 Hey! 30 00:01:39,308 --> 00:01:41,143 There's the man of the hour. 31 00:01:41,143 --> 00:01:43,229 How's it going? - How was... 32 00:01:43,229 --> 00:01:44,438 James, I love seeing... 33 00:01:44,438 --> 00:01:46,065 {\an8}the first thing when I see you is asking you for favors. 34 00:01:46,065 --> 00:01:47,566 {\an8}You know, it's my favorite thing to do. 35 00:01:47,566 --> 00:01:49,318 Right here. 36 00:01:49,318 --> 00:01:50,736 - I told you, dude. - Oh, shit. 37 00:01:50,736 --> 00:01:53,531 Oh, my God. I haven't seen this. It's the donut. 38 00:01:53,531 --> 00:01:54,865 - Dude. - Sex Drive. 39 00:01:54,865 --> 00:01:56,992 Yeah, dude. This is for me. 40 00:01:56,992 --> 00:01:58,577 This is bringing back so many memories. 41 00:01:58,577 --> 00:02:01,747 Dude, I hope it does, man. Your performance in that is like... 42 00:02:01,747 --> 00:02:03,833 it couldn't exist... like you couldn't make that movie today. 43 00:02:03,833 --> 00:02:04,834 - No way. - No. Hell no. 44 00:02:04,834 --> 00:02:07,503 - You'd get canceled. - No, no, no. In fact, hide this thing. 45 00:02:07,503 --> 00:02:08,921 - Seriously, for real. - If anybody watches this... 46 00:02:08,921 --> 00:02:10,589 - Yeah, no, that's why I'm... - ...I'll get canceled. 47 00:02:10,589 --> 00:02:11,799 What's the movie about? 48 00:02:11,799 --> 00:02:14,927 It's about a kid trying to lose his virginity, 49 00:02:14,927 --> 00:02:17,096 so he wants to take his older brother, him, his... 50 00:02:17,096 --> 00:02:18,639 I'll read it to you. Oh, yeah. Read it. 51 00:02:18,639 --> 00:02:21,392 Reed has a decision to make, stay home and stay a virgin 52 00:02:21,392 --> 00:02:24,562 or drive 800 miles to lose it with an online hottie. 53 00:02:24,562 --> 00:02:25,729 Decision made. 54 00:02:25,729 --> 00:02:29,275 Now Ian and his horndog buddy, Lance, are off on a sex safari 55 00:02:29,275 --> 00:02:32,069 with BFF baggage, Felicia, in tow. 56 00:02:32,069 --> 00:02:37,032 Their epic quest features a stolen GTO, kinky trailer park sex, a prison fight, 57 00:02:37,032 --> 00:02:38,993 topless abstinence, extreme dancers, 58 00:02:38,993 --> 00:02:42,329 and Ian's D-bag brother, James Marsden. Woo-hoo! 59 00:02:42,329 --> 00:02:44,164 You think that movie can get made nowadays? 60 00:02:44,164 --> 00:02:45,916 No. No. Not at all. 61 00:02:45,916 --> 00:02:47,877 Right. I love that you love this, man. 62 00:02:47,877 --> 00:02:49,295 I'm like... I'm so proud of this. 63 00:02:49,295 --> 00:02:52,089 Oh, shit. You know what? Speaking of movies, I tell you what? 64 00:02:52,089 --> 00:02:53,799 Would you mind helping me with something tomorrow? 65 00:02:53,799 --> 00:02:55,718 - Yeah. - I have to do this audition. 66 00:02:55,718 --> 00:02:57,845 I'd take like an hour. Put myself on tape. 67 00:02:57,845 --> 00:02:59,305 - Yeah. - I just need somebody to read off camera. 68 00:02:59,305 --> 00:03:00,264 - Yeah. - Seriously? 69 00:03:00,264 --> 00:03:01,849 - That's simple. - Done deal. 70 00:03:01,849 --> 00:03:05,060 All right. I have to--I have to put myself on tape for this movie 71 00:03:05,060 --> 00:03:07,938 that I'm, I'm trying to-- a role I'm trying to get in this big movie. 72 00:03:07,938 --> 00:03:09,815 What's it called? - Lone Pine. 73 00:03:11,442 --> 00:03:12,526 Does everybody know about this? 74 00:03:12,526 --> 00:03:13,944 - Yes. - Yes. 75 00:03:15,321 --> 00:03:19,325 Yeah. I, I, I, I, I drank a bunch yesterday but not really on purpose. 76 00:03:19,325 --> 00:03:20,993 And then I made a phone call 77 00:03:22,286 --> 00:03:24,663 and, uh, I don't know. 78 00:03:24,663 --> 00:03:26,832 It might have kind of messed up my life or something. 79 00:03:28,667 --> 00:03:30,377 Yo, Ronald. 80 00:03:30,377 --> 00:03:32,463 I've been thinking about it for like an hour or two... 81 00:03:32,463 --> 00:03:35,090 - Mm-hmm. - ...and I'm pretty sure 82 00:03:35,090 --> 00:03:37,134 that I broke up with Heidi yesterday. 83 00:03:38,677 --> 00:03:40,262 Oh [bleep]. 84 00:03:40,262 --> 00:03:41,347 Yeah. 85 00:03:41,347 --> 00:03:42,848 You're remembering your conversation now? 86 00:03:42,848 --> 00:03:44,016 Yeah. 87 00:03:44,016 --> 00:03:47,561 You know, something they say is drunken words or sober thoughts. 88 00:03:47,561 --> 00:03:49,063 There's a little bit of truth in there too. 89 00:03:49,063 --> 00:03:52,107 So that's why I was asking you, like do you actually believe 90 00:03:52,107 --> 00:03:54,151 that she's telling you the truth? 91 00:03:54,151 --> 00:03:56,278 I don't know. I just feel like I made a mistake. 92 00:03:57,404 --> 00:03:59,198 I mean, you should definitely call her, for sure. 93 00:03:59,198 --> 00:04:00,783 And you can tell her what happened, too. 94 00:04:00,783 --> 00:04:02,910 Like, you literally got drunk on accident. 95 00:04:02,910 --> 00:04:05,621 Like, what were the odds that like Ken and Barbara's drinks 96 00:04:05,621 --> 00:04:06,830 - we're getting mixed up. - Yeah. Yeah. 97 00:04:06,830 --> 00:04:08,999 Like you can explain that to her, you know? 98 00:04:08,999 --> 00:04:11,335 All right. I'm just gonna call her. That's a good idea. 99 00:04:11,335 --> 00:04:12,795 Yeah. Stock room, man. 100 00:04:12,795 --> 00:04:14,088 Okay. 101 00:04:14,088 --> 00:04:15,589 Thanks, man. I, I appreciate it. 102 00:04:15,589 --> 00:04:17,383 Yeah. Make sure you drink water, man. 103 00:04:17,383 --> 00:04:19,093 Hydrate. I'm gonna keep drinking. 104 00:04:23,722 --> 00:04:24,848 How are you, Mr. Griggs? 105 00:04:24,848 --> 00:04:26,308 - I'm doing well. Thank you. - Great. 106 00:04:26,308 --> 00:04:32,272 So the defense called the lifelong friend of Trevor Morris up there, the defendant. 107 00:04:32,272 --> 00:04:34,984 {\an8}And what's the nature of your relationship with Trevor? 108 00:04:34,984 --> 00:04:38,112 {\an8}We've been best friends for... since seventh grade. 109 00:04:38,112 --> 00:04:42,658 Hmm. So would you say it's safe to describe Trevor as reliable? 110 00:04:42,658 --> 00:04:44,910 I mean, absolutely. He's always been there for me. 111 00:04:44,910 --> 00:04:47,579 Never a question, never any judgment. 112 00:04:47,579 --> 00:04:51,792 {\an8}You know, if you need a couch to sleep on, where--whatever I might need, 113 00:04:51,792 --> 00:04:54,795 {\an8}Trevor has always been there just whenever I need him. 114 00:04:54,795 --> 00:04:58,549 We feel for the guy, 'cause I think you get... 115 00:04:58,549 --> 00:05:00,759 {\an8}you get-- dealt a bad hand sometimes. 116 00:05:04,096 --> 00:05:06,140 {\an8}Good afternoon, Mr. Griggs. 117 00:05:06,140 --> 00:05:08,517 It's true, isn't it, sir, that you were once arrested 118 00:05:08,517 --> 00:05:11,311 for masturbating in a public movie theater? 119 00:05:11,311 --> 00:05:12,938 That's correct, isn't it? 120 00:05:12,938 --> 00:05:14,648 That's-- yes, that's true. 121 00:05:17,901 --> 00:05:19,319 Which theater was it? 122 00:05:19,319 --> 00:05:21,405 It was the-- at The Grove. 123 00:05:21,405 --> 00:05:22,698 The Grove? 124 00:05:24,241 --> 00:05:26,827 And is The Grove a pornographic movie theater? 125 00:05:26,827 --> 00:05:28,370 No, it's not. 126 00:05:29,371 --> 00:05:31,248 No further questions. 127 00:05:32,875 --> 00:05:35,794 He, like, said that Trevor was a really nice guy 128 00:05:35,794 --> 00:05:38,464 but then it came out later that he masturbated 129 00:05:38,464 --> 00:05:41,425 his penile off at The Grove. 130 00:05:41,425 --> 00:05:43,343 I'm sorry I'm laughing. 131 00:05:43,343 --> 00:05:45,262 It's horrible, actually. 132 00:05:45,262 --> 00:05:46,555 Um... 133 00:05:52,269 --> 00:05:55,022 What, what was the movie? 134 00:05:55,022 --> 00:05:57,858 It's, um, Pacific Rim Uprising. 135 00:06:00,069 --> 00:06:05,199 Pacific Rim Uprising, I believe that was the second one. 136 00:06:06,283 --> 00:06:11,121 I saw that on Video on Demand and there was zero arousal for me. 137 00:06:11,955 --> 00:06:13,373 It's not even a sexy movie. 138 00:06:13,373 --> 00:06:15,626 - You know what Pacific Rim is? - I've never seen it. What is it? 139 00:06:15,626 --> 00:06:18,295 It's about, like, aliens coming up from the crust of the Earth 140 00:06:18,295 --> 00:06:20,380 and they build giant robots to fight 'em. 141 00:06:20,380 --> 00:06:21,799 It's not sexy. 142 00:06:23,801 --> 00:06:26,804 He did say he thought he was alone in theater, but... 143 00:06:26,804 --> 00:06:31,600 I mean, to me, like that just shoots a lot of his credibility out the window. 144 00:06:31,600 --> 00:06:33,644 Defense calls Belinda Morris. 145 00:06:35,270 --> 00:06:37,022 {\an8}Please raise your right hand. 146 00:06:37,022 --> 00:06:38,649 Trevor still lives with you, is that correct? 147 00:06:38,649 --> 00:06:39,817 Yeah. 148 00:06:39,817 --> 00:06:43,570 What would you describe your guys' at-home relationship to be like? 149 00:06:43,570 --> 00:06:47,699 Well, Trevor doesn't always pay his share. 150 00:06:47,699 --> 00:06:49,034 What, what kind of a... But, you know, 151 00:06:49,034 --> 00:06:51,328 he can't seem to hold down a job. 152 00:06:51,328 --> 00:06:53,288 Trevor's mother testified 153 00:06:53,288 --> 00:06:59,294 and she was not so helpful to him. 154 00:06:59,294 --> 00:07:03,257 How many nights a week have you observed Trevor smoking marijuana? 155 00:07:04,967 --> 00:07:06,426 Probably most nights. 156 00:07:06,426 --> 00:07:11,557 Earlier, you said that he lives with you and that that's fine, 157 00:07:11,557 --> 00:07:15,853 but I sense some trepidation in your voice. 158 00:07:16,603 --> 00:07:19,439 - Yeah. - Is it fine that he still lives with you? 159 00:07:20,315 --> 00:07:21,191 No. 160 00:07:22,234 --> 00:07:24,820 I guess I'm getting to the point 161 00:07:24,820 --> 00:07:28,115 where I feel like a change needs to happen. 162 00:07:28,115 --> 00:07:32,411 I'm sick of having my house be a mess all the time, 163 00:07:32,411 --> 00:07:34,079 and I just ain't living in it. 164 00:07:34,079 --> 00:07:35,372 I hate living in it. 165 00:07:35,372 --> 00:07:37,666 I'm ready for a change. 166 00:07:37,666 --> 00:07:39,418 I'm sorry, Trevor. 167 00:07:40,752 --> 00:07:42,671 {\an8}His own mama called him a bum. 168 00:07:47,176 --> 00:07:51,263 I think it's important to consider the cold facts of the case rather than 169 00:07:51,263 --> 00:07:56,185 a mother's tears or a friend's laughter or a, a friend's masturbating. 170 00:07:56,185 --> 00:07:57,644 No further questions. 171 00:07:57,644 --> 00:07:59,188 No recross? 172 00:07:59,188 --> 00:08:00,189 No, Your Honor. 173 00:08:00,189 --> 00:08:01,273 It was heartbreaking, you know? 174 00:08:01,273 --> 00:08:03,567 She broke down on the stand. I feel for her. 175 00:08:03,567 --> 00:08:06,945 And if anything, I feel like she builds a case for the plaintiff, 176 00:08:06,945 --> 00:08:09,281 in a way, but that's just me. 177 00:08:09,281 --> 00:08:12,826 That was great. Let's get you back to the deliberation room. 178 00:08:12,826 --> 00:08:15,871 Ronald. Ronald. 179 00:08:15,871 --> 00:08:17,831 Could, could you help me please really quick? 180 00:08:17,831 --> 00:08:19,917 What? Could you come here? 181 00:08:19,917 --> 00:08:23,003 Hey, could, could you-- could you please just, just... 182 00:08:23,003 --> 00:08:24,630 I know I'm telling you it's a misunderstanding 183 00:08:24,630 --> 00:08:27,382 and, and I don't remember everything exactly the way that it happened, 184 00:08:27,382 --> 00:08:30,385 but, but I was with my, my buddy Ronald from... 185 00:08:30,385 --> 00:08:32,262 he's on the jury and, and he... 186 00:08:32,262 --> 00:08:34,223 - You got about three minutes. - Okay. All right. 187 00:08:34,223 --> 00:08:36,350 So, listen, could you just please-- could you just please talk to him? 188 00:08:36,350 --> 00:08:37,684 He's kind--he, he knows what happened. 189 00:08:37,684 --> 00:08:40,312 He, he knows clearer than I do, 'cause I don't really remember, okay? 190 00:08:40,312 --> 00:08:42,064 Please, please just talk to him. Just for one second. 191 00:08:42,064 --> 00:08:43,774 I'm so sorry, okay? Please. Please. 192 00:08:45,150 --> 00:08:46,276 Hey, Heidi. This is Ronald. What is going on? 193 00:08:47,819 --> 00:08:51,782 Hey, so last night, Noah got drunk on accident. 194 00:08:51,782 --> 00:08:53,033 It was pretty crazy. 195 00:08:53,033 --> 00:08:54,993 He, um, yeah. 196 00:08:54,993 --> 00:08:57,871 He, uh, he was given the wrong drinks on accident. 197 00:08:57,871 --> 00:08:59,373 Wow. Wow. - She doesn't like that I drink. 198 00:08:59,373 --> 00:09:01,917 Okay. Well, Noah has never drank before. 199 00:09:01,917 --> 00:09:05,337 Oh, I'm, I'm aware. Yeah, I know. He didn't realize he was drinking. 200 00:09:05,337 --> 00:09:07,005 What kind of environment were you in? 201 00:09:07,005 --> 00:09:10,050 Like, this puts our entire foundation on the line. 202 00:09:10,050 --> 00:09:11,343 I have no idea what he said to you. 203 00:09:11,343 --> 00:09:13,220 All I know is that Noah got drunk on accident. 204 00:09:13,220 --> 00:09:15,347 That's all the message that I'm trying to relay to you. 205 00:09:15,347 --> 00:09:16,473 I'm not trying to get in your guys' personal business. 206 00:09:16,473 --> 00:09:18,308 You know what? I mean, he throws everything away 207 00:09:18,308 --> 00:09:19,393 for jury duty and I am done. 208 00:09:19,393 --> 00:09:20,686 Two minutes. 209 00:09:20,686 --> 00:09:21,603 You know what? No, no, no. 210 00:09:21,603 --> 00:09:23,730 You, you tell Noah that it's done. 211 00:09:23,730 --> 00:09:24,982 She's not mad, is she? 212 00:09:24,982 --> 00:09:26,775 Oh, she hung up. 213 00:09:26,775 --> 00:09:28,235 What did she say? 214 00:09:28,235 --> 00:09:29,444 She said she was mad. 215 00:09:30,737 --> 00:09:31,947 I, I don't know, man. You should-- 216 00:09:31,947 --> 00:09:34,449 you should probably call her when you got more time, for sure. 217 00:09:34,449 --> 00:09:37,202 Call her 'cause we're still in a relationship, right? 218 00:09:37,202 --> 00:09:39,955 Ronald? 219 00:09:42,499 --> 00:09:44,293 What, what did she say? What did she tell you? 220 00:09:44,293 --> 00:09:45,585 She was just yelling, man. 221 00:09:45,585 --> 00:09:47,212 She's like, "Oh, so you guys,"-- so she's like, 222 00:09:47,212 --> 00:09:49,339 "So you guys just went on out and-- where everybody got drunk?" 223 00:09:49,339 --> 00:09:52,676 And I was, "Yeah, pretty much. That was the plan, you know?" 224 00:09:52,676 --> 00:09:54,636 She was just like, "Well, I'm not okay with this." 225 00:09:54,636 --> 00:09:56,680 She's like, "Just whatever," and then just hung up. 226 00:09:56,680 --> 00:09:58,473 So that's all I got for you. 227 00:09:59,141 --> 00:10:02,060 So, I mean, did she say anything about the breakup? 228 00:10:02,060 --> 00:10:03,854 Does she wanna get back together? Is it--is it... 229 00:10:03,854 --> 00:10:05,647 It didn't sound like it. 230 00:10:05,647 --> 00:10:07,024 Oh, my God. 231 00:10:10,402 --> 00:10:12,279 I think he's better off... 232 00:10:12,279 --> 00:10:14,656 Yeah, we know how you feel. - ...without her. 233 00:10:14,656 --> 00:10:16,575 We know how you feel, Jeannie. 234 00:10:19,077 --> 00:10:22,331 I feel bad he's taking it really hard, but I think that that's a perfect moment 235 00:10:22,331 --> 00:10:25,375 to be like, "Oh, like here's a shoulder you can cry on," 236 00:10:25,375 --> 00:10:29,087 and like he might, you know, also do something else on the shoulder. 237 00:10:30,672 --> 00:10:32,966 Like something else might come out of him onto my shoulder. 238 00:10:35,427 --> 00:10:37,220 I'm gonna let him cum on my shoulder. 239 00:10:45,020 --> 00:10:46,188 Your Honor, at this time, 240 00:10:46,188 --> 00:10:48,565 the defense calls Trevor Morris to the stand. 241 00:10:48,565 --> 00:10:49,691 Okay. 242 00:10:49,691 --> 00:10:54,196 Mr. Morris, you wanna approach and you'll be sworn? 243 00:10:54,196 --> 00:10:56,239 I'm just hoping that Trevor can turn it around 244 00:10:56,239 --> 00:10:58,742 {\an8}once he hits the witness stand because those defense witnesses 245 00:10:58,742 --> 00:11:00,952 did not do him any favors. 246 00:11:00,952 --> 00:11:03,622 You know, my wife, Sonia, always says, 247 00:11:03,622 --> 00:11:06,458 "Make sure you have a rudder long enough for the boat." 248 00:11:06,458 --> 00:11:08,919 And right now, Trevor's on a boat 249 00:11:08,919 --> 00:11:11,004 with a long rudder and he's headed to coral. 250 00:11:14,007 --> 00:11:15,175 Okay. 251 00:11:15,926 --> 00:11:17,260 Let's do this. 252 00:11:18,345 --> 00:11:19,513 Mr. Morris, 253 00:11:21,181 --> 00:11:24,017 how many jobs have you been fired from in the past five years? 254 00:11:25,602 --> 00:11:26,645 Three. 255 00:11:27,354 --> 00:11:29,064 His defense were the-- sorry. 256 00:11:29,064 --> 00:11:32,609 His attorney took an, an interesting tactic. 257 00:11:32,609 --> 00:11:36,238 And your mother testified that she's observed you drinking 258 00:11:36,238 --> 00:11:39,491 and smoking pot almost every night of the week. 259 00:11:39,491 --> 00:11:40,700 Is that also correct? 260 00:11:41,785 --> 00:11:43,328 I was confused. 261 00:11:43,328 --> 00:11:47,416 In fact, the only character witness who had any good things to say 262 00:11:47,416 --> 00:11:52,212 about you at all is some dude who masturbates in public to robot movies. 263 00:11:52,212 --> 00:11:53,296 Is that accurate? 264 00:11:53,296 --> 00:11:54,673 What are you doing? 265 00:11:54,673 --> 00:12:00,387 What I'm saying is with your record of kind of unsavory behavior at work 266 00:12:00,387 --> 00:12:02,639 and in your own personal life 267 00:12:02,639 --> 00:12:06,560 and kind of no redeeming resume points to speak of, 268 00:12:06,560 --> 00:12:08,895 whose own mom has kind of called him a dirtbag 269 00:12:08,895 --> 00:12:12,232 and doesn't want him in the house, would you even hire you? 270 00:12:12,232 --> 00:12:14,943 Don't you think it would be kind of irresponsible for anybody 271 00:12:14,943 --> 00:12:16,403 to hire you to come and work for them? 272 00:12:16,403 --> 00:12:18,864 No. That's enough. Stop. 273 00:12:18,864 --> 00:12:20,949 I Googled this, and this is called, uh, this is called 274 00:12:20,949 --> 00:12:22,784 an ineffective assistance of counsel. 275 00:12:22,784 --> 00:12:23,910 Wait. Just a second. So I would like... 276 00:12:23,910 --> 00:12:25,787 Whoa, whoa, whoa. 277 00:12:25,787 --> 00:12:27,247 Wait. Hold-- sir, hold on. 278 00:12:27,247 --> 00:12:28,373 Sorry. 279 00:12:28,373 --> 00:12:32,752 Trevor claimed ineffective assistance of counsel. 280 00:12:33,211 --> 00:12:34,588 He Googled it. 281 00:12:35,172 --> 00:12:37,757 That's a very serious allegation. 282 00:12:37,757 --> 00:12:40,218 I'm very serious. I'm very... Now hold on. Hold on. 283 00:12:40,218 --> 00:12:43,847 {\an8}I would like to meet with the defendant 284 00:12:43,847 --> 00:12:47,392 {\an8}and I'd like to meet with his counsel in my chambers. 285 00:12:47,392 --> 00:12:48,810 Counsel. 286 00:12:48,810 --> 00:12:50,395 After you. 287 00:12:52,063 --> 00:12:54,858 I don't know what the hell you're doing! 288 00:12:56,067 --> 00:12:58,403 It just feels like there was kind of like a misunderstanding 289 00:12:58,403 --> 00:13:01,156 and then the defendant had like a knee-jerk reaction 290 00:13:01,156 --> 00:13:03,658 and just, like, cut his lawyer loose, like, immediately. 291 00:13:03,658 --> 00:13:05,202 And I... I don't know. 292 00:13:05,202 --> 00:13:07,621 I just feel like sometimes things get confusing and you, 293 00:13:07,621 --> 00:13:10,832 you need to give people a second chance, you know? 294 00:13:10,832 --> 00:13:16,421 This is probably the most unorthodox trial 295 00:13:16,421 --> 00:13:18,507 that I've presided over. 296 00:13:18,507 --> 00:13:22,719 Mr. Morris has chosen to represent himself 297 00:13:22,719 --> 00:13:24,888 for the remainder of the trial. 298 00:13:24,888 --> 00:13:29,726 His counsel will remain as co-counsel 299 00:13:29,726 --> 00:13:33,438 but he's going to finish his examination. 300 00:13:33,438 --> 00:13:36,942 He's going to do his own closing argument. 301 00:13:36,942 --> 00:13:40,487 So with that, good luck. 302 00:13:40,487 --> 00:13:42,656 Okay. All rise. 303 00:13:42,656 --> 00:13:45,951 Maybe Shaun had an idea or, or, or something 304 00:13:45,951 --> 00:13:48,036 and he didn't really get a chance to explain himself 305 00:13:48,036 --> 00:13:51,039 and it all just happened really fast and, like, now they're done. 306 00:14:11,977 --> 00:14:13,478 What up? Hey. 307 00:14:13,478 --> 00:14:15,355 Dude, thank you so much for doing this on our day-off. 308 00:14:15,355 --> 00:14:16,565 No, for sure, man. 309 00:14:16,565 --> 00:14:17,899 Sorry about all the gear. It's just, you know, 310 00:14:17,899 --> 00:14:20,193 I wanna make sure I get the right coverage and stuff. 311 00:14:20,193 --> 00:14:22,529 So what the hell did you bring me here for? 312 00:14:22,529 --> 00:14:24,239 Brings back memories, don't it? 313 00:14:24,239 --> 00:14:27,659 I know I said some awful things. Hurt will do that to you. 314 00:14:27,659 --> 00:14:30,579 You can actually kind of just slow that just a hair. 315 00:14:30,579 --> 00:14:32,747 Hurt will do that to you. 316 00:14:32,747 --> 00:14:37,419 And someday I'm gonna have to make my peace with God for all I've done. 317 00:14:37,419 --> 00:14:38,503 God? 318 00:14:40,338 --> 00:14:41,673 Where is God? 319 00:14:41,673 --> 00:14:43,383 I like the voice, 'cause you're, you're supposed 320 00:14:43,383 --> 00:14:44,926 - to be like this working man, right? - Yeah. He was never... 321 00:14:44,926 --> 00:14:46,469 - A little bit gruffer. - Yeah. 322 00:14:46,469 --> 00:14:49,180 - Yeah. - He's used to getting his hands dirty 323 00:14:49,180 --> 00:14:51,641 but he's not used to getting his heart dirty. 324 00:14:51,641 --> 00:14:53,393 - Does that make sense? - Absolutely. 325 00:14:55,353 --> 00:14:56,688 Maybe rest for a little bit. 326 00:14:56,688 --> 00:14:59,316 I know you're trying to do this to me. 327 00:14:59,316 --> 00:15:01,026 You got me, didn't you? 328 00:15:01,026 --> 00:15:03,111 It's important to feel stuff, Caleb. 329 00:15:04,321 --> 00:15:06,573 Doesn't feel right. It's really uncomfortable. 330 00:15:07,699 --> 00:15:11,119 I know it's uncomfortable but it's good to talk about it. 331 00:15:11,119 --> 00:15:13,121 I miss her. 332 00:15:13,121 --> 00:15:14,789 I miss her so much. 333 00:15:15,915 --> 00:15:17,250 I do too, Caleb. 334 00:15:19,711 --> 00:15:20,754 But it ain't your fault. 335 00:15:22,297 --> 00:15:23,673 Really good. 336 00:15:23,673 --> 00:15:24,758 - I realized I've heard... - You're so... 337 00:15:24,758 --> 00:15:26,176 Yeah, but I realized I didn't know what the story was about. 338 00:15:26,176 --> 00:15:27,510 - I was like is it his fault? - No, no. 339 00:15:27,510 --> 00:15:28,553 - Is it his fault? - It's all good. 340 00:15:28,553 --> 00:15:30,430 I'm gonna say it and then you repeat it. 341 00:15:30,430 --> 00:15:31,723 It sounds silly but it like-- it just helps me... 342 00:15:31,723 --> 00:15:32,641 Just, just literally-- it's verbatim? 343 00:15:32,641 --> 00:15:33,558 - Yeah. - The same thing? 344 00:15:33,558 --> 00:15:34,517 Yeah. 345 00:15:34,517 --> 00:15:36,394 Oh, I got wounds. 346 00:15:36,394 --> 00:15:38,813 Sometimes I feel like that's all I got. 347 00:15:38,813 --> 00:15:40,690 Oh, I got wounds. 348 00:15:40,690 --> 00:15:42,359 Sometimes I feel like that's all I got. 349 00:15:43,360 --> 00:15:44,611 Oh, I got wounds. 350 00:15:44,611 --> 00:15:48,823 Sometimes I feel like that's all I got. 351 00:15:50,450 --> 00:15:53,328 Oh, I've got wounds. 352 00:15:53,328 --> 00:15:55,997 Sometimes I feel like that's all I got. 353 00:15:57,207 --> 00:15:58,333 I got wounds. 354 00:15:59,918 --> 00:16:02,295 Sometimes I feel like that's all I got. 355 00:16:03,421 --> 00:16:05,256 Like, if you're watching the Oscars and you see like... 356 00:16:05,256 --> 00:16:06,758 - you know, they play the clips? - Mm-hmm. 357 00:16:06,758 --> 00:16:08,843 That just feels like that moment where that would be like... 358 00:16:08,843 --> 00:16:11,513 - This would be that scene? - James Marsden for Best Actor. 359 00:16:11,513 --> 00:16:13,431 - What up, baby? - Like that's-- yeah. 360 00:16:13,431 --> 00:16:15,684 I know I said some awful things. 361 00:16:15,684 --> 00:16:17,435 Hurt will do that to you. 362 00:16:17,435 --> 00:16:21,690 And someday, I'm gonna have to make my peace with God for all I've done. 363 00:16:23,149 --> 00:16:24,150 God? 364 00:16:25,735 --> 00:16:27,237 Where is God? 365 00:16:27,237 --> 00:16:29,197 You seemed nice. 366 00:16:29,197 --> 00:16:31,199 - Hey, Ronald. - Damn it. 367 00:16:31,199 --> 00:16:33,660 - Mid scene. - That is-- it's all right. 368 00:16:33,660 --> 00:16:34,619 What's up? 369 00:16:34,619 --> 00:16:35,912 Yo, dude, can I talk to you about something? 370 00:16:35,912 --> 00:16:37,539 I got kind of a little situation going on. 371 00:16:37,539 --> 00:16:39,124 What's up, bud? I don't wanna interrupt. 372 00:16:39,124 --> 00:16:40,333 I just-- I just gotta talk to you for like a sec about... 373 00:16:40,333 --> 00:16:41,543 Yeah. You want me to step out or... 374 00:16:41,543 --> 00:16:43,336 Um, can I... Do you want come in here? 375 00:16:43,336 --> 00:16:45,004 - Yeah, yeah, yeah. - Do you care if I take a leak? 376 00:16:45,004 --> 00:16:46,256 Oh, yeah. Absolutely. 377 00:16:46,256 --> 00:16:48,675 I guess we got the party room going on in here. 378 00:16:48,675 --> 00:16:50,009 What's up, boys? 379 00:16:50,009 --> 00:16:51,970 - Dude, come here. - Oh, I hope it's not a bad thing. 380 00:16:51,970 --> 00:16:53,722 Uh, it's not a bad thing. 381 00:16:53,722 --> 00:16:55,682 I'm just kind of... I don't know. 382 00:16:55,682 --> 00:16:57,225 I just kind of need some, some advice, sort of. 383 00:16:57,225 --> 00:16:59,853 So last night after you left the game room, 384 00:16:59,853 --> 00:17:02,772 I was hanging out with Jeannie and it was just us. 385 00:17:02,772 --> 00:17:05,233 And she was comforting me about the Heidi thing 386 00:17:05,233 --> 00:17:07,610 and I realized I didn't need comforting because... 387 00:17:09,654 --> 00:17:10,572 You did it, didn't you? 388 00:17:10,572 --> 00:17:11,906 - No, no, no, no, no. - Uh, okay. 389 00:17:11,906 --> 00:17:13,950 That's, that's, that's, that's kind of what I'm, I'm, 390 00:17:13,950 --> 00:17:15,034 I'm really nervous about, man. 391 00:17:15,034 --> 00:17:19,789 Like I, I feel like she's not gonna be, like, into a dude like me. 392 00:17:19,789 --> 00:17:20,832 You know what I mean? 'Cause I'm so like... 393 00:17:20,832 --> 00:17:22,041 - Jeannie? - Yeah. Like... 394 00:17:22,041 --> 00:17:23,835 You just gotta talk to her, dude. 395 00:17:23,835 --> 00:17:27,088 Thanks, James. Look... 396 00:17:27,088 --> 00:17:30,675 I mean, it's very apparent that Jeannie wants to hook up with you. 397 00:17:30,675 --> 00:17:33,386 I mean, like tell me you haven't noticed that. 398 00:17:33,386 --> 00:17:34,846 I don't know. I mean, I, I just figure 399 00:17:34,846 --> 00:17:36,097 she's kind of like, like that with everybody. 400 00:17:36,097 --> 00:17:38,057 Well, I mean, no, not really though. 401 00:17:38,057 --> 00:17:39,309 It's, it's blatantly obvious. 402 00:17:39,309 --> 00:17:41,227 And Jeannie has outright told me as well, too, 403 00:17:41,227 --> 00:17:43,438 that you are literally the type of guy that she's into. 404 00:17:43,438 --> 00:17:46,357 She said that she likes kind of, like, withdrawn, 405 00:17:46,357 --> 00:17:48,234 nerdy, kind of inexperienced, 406 00:17:48,234 --> 00:17:50,779 doesn't-really-know- what's-going-on kind of guys, 407 00:17:50,779 --> 00:17:52,238 'cause she likes corrupting them. 408 00:17:52,238 --> 00:17:54,199 Like that's literally-- so she likes doing that. 409 00:17:54,199 --> 00:17:56,868 And it's not like she's like trying to corrupt you 410 00:17:56,868 --> 00:17:58,328 but she's trying to have fun with you. 411 00:17:58,328 --> 00:17:59,621 I, I don't know. Would you help me? 412 00:17:59,621 --> 00:18:02,040 Like, be kind of like a wingman. 413 00:18:02,040 --> 00:18:03,249 Maybe just help me, like, talk to her. 414 00:18:03,249 --> 00:18:04,876 I'm just-- I'm too... 415 00:18:04,876 --> 00:18:07,045 Dude, help him out, man. I'm, I'm good. 416 00:18:07,045 --> 00:18:08,838 I'm gonna read over this a little more anyway. 417 00:18:08,838 --> 00:18:10,048 - Okay. Would you... - Right now? 418 00:18:10,048 --> 00:18:11,049 - ...would you come with me? - Yeah. 419 00:18:11,049 --> 00:18:13,218 Okay. All right. Dude, thank you so much. 420 00:18:14,594 --> 00:18:16,054 Yeah, be right back, James. 421 00:18:16,054 --> 00:18:18,640 No rush. Take your time. 422 00:18:21,643 --> 00:18:23,269 I'm just gonna... 423 00:18:23,269 --> 00:18:24,938 - Right here? - Okay. 424 00:18:24,938 --> 00:18:26,439 I believe in you, man. 425 00:18:26,439 --> 00:18:27,649 Okay. 426 00:18:28,983 --> 00:18:30,068 Okay. What am I doing? 427 00:18:38,159 --> 00:18:39,244 Hey. 428 00:18:39,244 --> 00:18:41,204 Jeannie, what's up? - Hey. 429 00:18:41,204 --> 00:18:43,414 I was starting to lay out but it was too cold. 430 00:18:43,414 --> 00:18:45,041 It's definitely cold out. 431 00:18:46,417 --> 00:18:48,086 Uh, um... 432 00:18:48,545 --> 00:18:49,712 You okay? 433 00:18:50,630 --> 00:18:52,882 Uh, can I talk-- can I talk to you in just one, one second really? 434 00:18:52,882 --> 00:18:54,300 Ron, uh, wanted to... 435 00:18:55,844 --> 00:18:58,680 He's trying to hang out with you but he doesn't know how to ask. 436 00:18:58,680 --> 00:18:59,722 What do you mean, hang out? 437 00:18:59,722 --> 00:19:01,516 Like right now, he wants to hang out with you. 438 00:19:02,892 --> 00:19:04,018 But he's running away! 439 00:19:04,018 --> 00:19:05,770 He doesn't know how to ask. He's nervous. 440 00:19:05,770 --> 00:19:07,355 What did he say? 441 00:19:07,355 --> 00:19:09,065 He asked me to come down here and wingman for him. 442 00:19:09,065 --> 00:19:12,569 I got James Marsden up in my room, so I'm trying to drop him off with you. 443 00:19:12,569 --> 00:19:14,028 Well, where is he? 444 00:19:14,028 --> 00:19:15,280 Noah? 445 00:19:16,781 --> 00:19:18,157 Where did he go? Wait. 446 00:19:18,157 --> 00:19:19,576 Does he not like tuna? 447 00:19:19,576 --> 00:19:20,535 I don't know. 448 00:19:20,535 --> 00:19:22,996 Ronald, what is she wearing? What is that? 449 00:19:22,996 --> 00:19:24,831 Noah, is that you? 450 00:19:24,831 --> 00:19:27,542 I'm just-- I'm looking for my shoes. 451 00:19:28,793 --> 00:19:31,546 These are the kind of guys you like. 452 00:19:31,546 --> 00:19:33,172 Tell him to come back. 453 00:19:33,172 --> 00:19:34,507 Noah. 454 00:19:35,758 --> 00:19:38,261 Sorry. I, I... I'm, I'm just, uh... 455 00:19:40,388 --> 00:19:43,016 Oh, you should put some clothes on. Put a shirt on. 456 00:19:43,016 --> 00:19:44,684 You want... you're asking me to put something on? 457 00:19:47,228 --> 00:19:48,521 - Just, uh... - No, I can do that. 458 00:19:48,521 --> 00:19:50,064 Just give me one sec. 459 00:19:51,316 --> 00:19:52,567 What did she say? 460 00:19:52,567 --> 00:19:54,944 Yes. Of course, she would like it if you would ask her 461 00:19:54,944 --> 00:19:56,154 if you wanted to hang out with her though. 462 00:19:56,154 --> 00:19:57,280 I got to ask? 463 00:19:57,280 --> 00:19:58,323 Okay. 464 00:19:58,323 --> 00:19:59,699 Hey, is this better? 465 00:20:01,159 --> 00:20:03,453 Jeannie, would you-- would you wanna, um, hang out? 466 00:20:03,453 --> 00:20:05,246 Yeah. Do you wanna come in? 467 00:20:06,623 --> 00:20:07,874 - Yeah. - Okay. 468 00:20:07,874 --> 00:20:09,459 - Sweet. I got James Marsden... - Thank you so much, Ronald. 469 00:20:09,459 --> 00:20:10,793 ...to entertain. You guys have fun. 470 00:20:10,793 --> 00:20:11,920 Catch you later. 471 00:20:11,920 --> 00:20:13,671 - Come. - Thanks. Thanks, Ronald. 472 00:20:13,671 --> 00:20:15,048 Bye, Ronald. 473 00:20:16,549 --> 00:20:19,218 Jeez. What the [bleep] is going on around here? 474 00:20:28,519 --> 00:20:31,564 - Hey, bud. - That was adorable dude. 475 00:20:31,564 --> 00:20:33,566 Uh, I didn't get to take that leak 476 00:20:33,566 --> 00:20:37,320 'cause there's a pretty large turd in the toilet. 477 00:20:37,320 --> 00:20:38,488 - No. Like what? - And I tried to... 478 00:20:38,488 --> 00:20:40,490 - No. - No, I tried to-- I tried... 479 00:20:40,490 --> 00:20:43,368 don't try to flush it 'cause it might have stirred it up. 480 00:20:43,368 --> 00:20:44,827 Oh [bleep]. For real? 481 00:20:44,827 --> 00:20:48,790 Yeah. I wouldn't, uh, yeah, that was already in there. 482 00:20:48,790 --> 00:20:51,793 Yeah. Yeah. But I called the bailiffs 483 00:20:51,793 --> 00:20:53,419 and they're gonna get a plumber, 484 00:20:53,419 --> 00:20:57,423 so they don't think it's gonna be us with any problem. 485 00:20:57,423 --> 00:20:59,759 Damn. Oh, damn. It stinks in here. 486 00:20:59,759 --> 00:21:03,346 Yeah. Uh, actually I can't-- I don't know if I can take this. 487 00:21:03,346 --> 00:21:06,140 Maybe, um, is there another spot we could continue this? 488 00:21:06,140 --> 00:21:07,392 Dude, that looks pretty nasty. 489 00:21:07,392 --> 00:21:08,685 You wanna move into the game room? 490 00:21:08,685 --> 00:21:11,646 We got a plumber coming up, so let's, let's, let's-- can we go-- 491 00:21:11,646 --> 00:21:13,064 what did you say, to the game room? 492 00:21:13,064 --> 00:21:14,440 There is a game room. Yeah. 493 00:21:15,817 --> 00:21:18,736 Uh, dude, I got to be honest with you. 494 00:21:18,736 --> 00:21:20,196 That was me. 495 00:21:20,196 --> 00:21:22,490 Uh, but please don't tell anybody. 496 00:21:22,490 --> 00:21:23,616 That's fine. 497 00:21:23,616 --> 00:21:25,243 I don't give a shit. Really? 498 00:21:26,744 --> 00:21:28,162 Dude, you're a king. 499 00:21:28,162 --> 00:21:29,330 It happens. 500 00:21:29,330 --> 00:21:31,541 Let's get out here. Dude, you're fine, man. 501 00:21:31,541 --> 00:21:32,834 Action. 502 00:21:34,293 --> 00:21:36,087 What the hell did you bring me here for? 503 00:21:36,087 --> 00:21:37,672 Brings back memories, don't it? 504 00:21:38,423 --> 00:21:40,341 I know I said some awful things. 505 00:21:40,341 --> 00:21:43,011 Think you can be a little more delicate and make it, 506 00:21:43,011 --> 00:21:44,929 if you can, a little less casual? 507 00:21:44,929 --> 00:21:48,224 You got wounds deeper than Possum Creek Gully. 508 00:21:48,933 --> 00:21:50,059 I got wounds. 509 00:21:50,059 --> 00:21:53,813 Yeah, maybe try and break that up into like, like let her find it. 510 00:21:53,813 --> 00:21:55,732 I know you got pain in there. 511 00:21:55,732 --> 00:21:58,568 Maybe give me, like, a little more, like, admit it. 512 00:21:58,568 --> 00:22:00,486 - Like, I know you got pain. - Okay. 513 00:22:00,486 --> 00:22:02,697 I know you got pain in there. 514 00:22:02,697 --> 00:22:05,616 You got wounds deeper than Possum Creek Gully. 515 00:22:08,578 --> 00:22:09,787 Oh, I got wounds. 516 00:22:10,830 --> 00:22:12,206 Sometimes I... 517 00:22:14,042 --> 00:22:16,753 Sorry to interrupt. I'm just here to fix a plumbing issue at 637. 518 00:22:16,753 --> 00:22:18,087 I just need to get a key. 519 00:22:18,087 --> 00:22:20,131 Uh, it's not my room. 520 00:22:20,131 --> 00:22:21,340 Okie-dokie. 521 00:22:22,508 --> 00:22:24,677 - Thanks. I'll be back. - All right, thanks. 522 00:22:27,972 --> 00:22:29,891 Dude, we're golden, bro. We're in the moment. 523 00:22:29,891 --> 00:22:31,851 I appreciate it, man. - Don't even worry about it. 524 00:22:31,851 --> 00:22:34,437 It's just nowadays it's like someone takes a photo of that, 525 00:22:34,437 --> 00:22:38,733 puts a photo of me next to it, and like, "We saw James Marsden's giant shit." 526 00:22:38,733 --> 00:22:42,779 And like that gets out and circulates to the gossip sites, I'm done. 527 00:22:42,779 --> 00:22:44,197 Don't worry about nothing, man. Don't worry about it. 528 00:22:44,197 --> 00:22:46,115 You... I, I need you to be Caleb right now. 529 00:22:46,115 --> 00:22:47,366 Dude, we're on a roll, man. This is good. 530 00:22:47,366 --> 00:22:48,409 Yeah, don't worry. 531 00:22:48,409 --> 00:22:51,287 Remember how your dad and Geraldine used to catch 532 00:22:51,287 --> 00:22:53,873 them sand crabs down by the old Lake Bridge. 533 00:22:53,873 --> 00:22:56,000 Yeah, why do you got to bring that up? 534 00:22:56,000 --> 00:22:57,376 It's the key to all of this. 535 00:22:57,376 --> 00:22:59,170 You gotta go back there, Caleb. 536 00:22:59,170 --> 00:23:00,296 You gotta face those demons. 537 00:23:00,296 --> 00:23:02,590 There ain't nothing down there by the bridge, Darce. 538 00:23:02,590 --> 00:23:03,925 I didn't like that. 539 00:23:03,925 --> 00:23:05,635 There ain't nothing down by the bridge, Darce. 540 00:23:05,635 --> 00:23:07,178 There's nothing from me anyway. Yeah, I... 541 00:23:07,178 --> 00:23:08,596 when [bleep]. Sorry. 542 00:23:08,596 --> 00:23:09,889 Give me the lead-in line, maybe. Yup. 543 00:23:09,889 --> 00:23:11,390 It's the key to all of this. 544 00:23:11,390 --> 00:23:12,767 You gotta go back there, Caleb. 545 00:23:12,767 --> 00:23:14,352 - You gotta face those demons. - No, no. 546 00:23:14,352 --> 00:23:16,395 There's nothing for me anywhere, Darce. 547 00:23:16,395 --> 00:23:18,606 That's not the line. 548 00:23:18,606 --> 00:23:19,649 It's the key to all of this. 549 00:23:19,649 --> 00:23:21,651 Hang on. Hang on. Okay. 550 00:23:21,651 --> 00:23:22,944 It's the key to all of this. 551 00:23:22,944 --> 00:23:24,320 You gotta go back there, Caleb. 552 00:23:24,320 --> 00:23:25,279 You gotta face those demons. 553 00:23:25,279 --> 00:23:27,657 No. There's nothing down by the bridge for me, Darce. 554 00:23:28,658 --> 00:23:30,993 All right? There's nothing for me anywhere. 555 00:23:30,993 --> 00:23:32,203 It's all gone. 556 00:23:32,203 --> 00:23:33,663 - Oh, shit. - Sorry, guys. 557 00:23:33,663 --> 00:23:35,414 No, you're good. You're good. 558 00:23:35,414 --> 00:23:37,291 I didn't mean to interrupt anything. 559 00:23:37,291 --> 00:23:40,628 Jeannie just said she wants to get, um... 560 00:23:41,129 --> 00:23:43,506 comfortable and, uh... 561 00:23:44,882 --> 00:23:45,842 what does that mean? What's... 562 00:23:45,842 --> 00:23:47,343 Sounds like she definitely wants to [bleep] you. 563 00:23:47,343 --> 00:23:50,138 Yeah. I think that's where we're at in this one. 564 00:23:50,138 --> 00:23:52,265 Okay. I'm just trying to play cool. 565 00:23:52,265 --> 00:23:53,516 Actually, are you wearing underwear under there? 566 00:23:53,516 --> 00:23:54,934 - Yeah. - Take them off 567 00:23:54,934 --> 00:23:56,811 and then put your pants back on. 568 00:23:56,811 --> 00:23:58,688 - You think that's a good idea? - Why not? 569 00:23:58,688 --> 00:23:59,939 It's less clothes you gotta take off eventually. 570 00:23:59,939 --> 00:24:01,816 I mean, what, what-- I mean... Yeah. Right. Okay. 571 00:24:01,816 --> 00:24:03,276 I'm gonna-- I'm gonna get comfortable. I'm gonna get going. 572 00:24:03,276 --> 00:24:04,861 Good. - Okay. Thank you, guys. 573 00:24:04,861 --> 00:24:05,820 You got it. 574 00:24:05,820 --> 00:24:08,072 That was a good one. 575 00:24:08,072 --> 00:24:09,448 Oh, boy. 576 00:24:09,448 --> 00:24:11,117 Why did I do this for a living? 577 00:24:11,117 --> 00:24:12,493 What the hell did you bring me here for? 578 00:24:12,493 --> 00:24:14,078 Brings back memories, don't it? 579 00:24:15,830 --> 00:24:18,207 I take it we're doing 580 00:24:18,207 --> 00:24:20,501 I know, dude. I know. 581 00:24:20,501 --> 00:24:21,961 We'll get it. We just need one good take. 582 00:24:21,961 --> 00:24:23,963 It's the key to all of this. 583 00:24:23,963 --> 00:24:26,215 You've got to go back there, Caleb. 584 00:24:26,215 --> 00:24:29,010 Does she mean to go back and catch crabs like they did... 585 00:24:29,010 --> 00:24:30,845 like his dad and Geraldine did? 586 00:24:30,845 --> 00:24:32,763 Yeah, I don't know. His daughter's missing, right? 587 00:24:32,763 --> 00:24:33,973 We have to face this--yeah. 588 00:24:33,973 --> 00:24:36,309 So did she get like abducted from that bridge? 589 00:24:36,309 --> 00:24:38,102 No, that's what... - Is that the last place they saw her? 590 00:24:38,102 --> 00:24:40,313 That's what's amazing is that he just can't find her. 591 00:24:40,313 --> 00:24:41,647 Oh. 592 00:24:42,982 --> 00:24:44,817 - I don't know why... - You have no... 593 00:24:44,817 --> 00:24:46,319 yeah. 594 00:24:46,319 --> 00:24:49,071 Okay, guys, we're good to go. 595 00:24:49,071 --> 00:24:51,866 - That was something else. - Beautiful. 596 00:24:51,866 --> 00:24:53,868 - So that was you, huh? - It might have been. 597 00:24:53,868 --> 00:24:55,244 Obviously. 598 00:24:55,244 --> 00:24:57,580 Have a good weekend. - Yeah, you too. 599 00:24:57,580 --> 00:25:00,583 Damn, dude. Everyone's showing up in this game room. 600 00:25:00,583 --> 00:25:03,211 I'm just-- I'm happy that you're taking this hit for me. 601 00:25:04,837 --> 00:25:06,631 He looked at me like... 602 00:25:06,631 --> 00:25:08,424 I feel like he knew me from something. 603 00:25:08,424 --> 00:25:10,051 Damn, you probably wanna restart this whole thing though, huh? 604 00:25:10,051 --> 00:25:11,802 - Uh... - You wanna start from the top? 605 00:25:11,802 --> 00:25:13,137 God? 606 00:25:14,513 --> 00:25:16,307 Where is God? 607 00:25:16,307 --> 00:25:21,062 The more you need something, the more it disappears. 608 00:25:21,062 --> 00:25:23,731 Where is God, huh? 609 00:25:23,731 --> 00:25:26,317 I don't think I need to know what exactly happened down by the... 610 00:25:26,317 --> 00:25:28,069 Yeah, especially-- like you said, if this is one of those things 611 00:25:28,069 --> 00:25:29,403 that doesn't answer all of your questions, you know... 612 00:25:29,403 --> 00:25:31,364 The whole script was confusing. 613 00:25:31,364 --> 00:25:32,949 Oh, really? - It doesn't-- yes. 614 00:25:32,949 --> 00:25:34,533 - You gotta go back there, Caleb. - No. 615 00:25:34,533 --> 00:25:35,993 You gotta face those demons. 616 00:25:35,993 --> 00:25:38,204 Oh, I locked myself out. 617 00:25:38,204 --> 00:25:41,624 Maybe we'll do one and you can go like, "Caleb, please don't." 618 00:25:41,624 --> 00:25:43,459 - Like call after me as I'm leaving. - Okay. 619 00:25:43,459 --> 00:25:46,128 Caleb, please don't. 620 00:25:46,128 --> 00:25:48,172 - Caleb. - You can get hotter on that. 621 00:25:48,172 --> 00:25:49,507 You gotta go back there, Caleb. 622 00:25:49,507 --> 00:25:51,384 You gotta face those demons. 623 00:25:51,384 --> 00:25:53,219 You've gotta go back there, Caleb. 624 00:25:53,219 --> 00:25:54,512 You've gotta face those demons. 625 00:25:54,512 --> 00:25:57,223 No, no, no. It's definitely... it definitely needed better. 626 00:25:57,223 --> 00:25:58,933 I'm gonna do one more take. 627 00:25:58,933 --> 00:26:00,643 Why do you gotta bring that up? 628 00:26:00,643 --> 00:26:02,353 It's the key to all of this. No. 629 00:26:02,353 --> 00:26:04,647 - You gotta go back there, Caleb. - No, Darce. 630 00:26:04,647 --> 00:26:06,023 You've gotta face those demons. No. 631 00:26:06,023 --> 00:26:07,483 There's nothing for me down there by that... 632 00:26:07,483 --> 00:26:09,068 - oh, you gotta be kidding me. - Sorry, guys. 633 00:26:09,068 --> 00:26:10,278 I know you're doing acting. 634 00:26:10,278 --> 00:26:12,780 Um, everything's fine. 635 00:26:12,780 --> 00:26:15,658 I'm, I'm, I'm feeling a little bit, uh, I'm feeling kind of comfortable. 636 00:26:15,658 --> 00:26:19,537 I, I-- she definitely wants to, uh... 637 00:26:21,372 --> 00:26:22,456 She's definitely trying to sleep with you. 638 00:26:22,456 --> 00:26:24,208 Yeah. Okay. Okay. 639 00:26:24,208 --> 00:26:27,878 I, I can't... we're not married. You know what I mean? So I... 640 00:26:27,878 --> 00:26:29,964 Right. - There's-- I have-- I do have rules. 641 00:26:29,964 --> 00:26:32,675 You know what I mean? But, but Jeannie said 642 00:26:32,675 --> 00:26:35,052 that some guy she went to college with 643 00:26:35,052 --> 00:26:36,721 told her about this thing called soaking. 644 00:26:36,721 --> 00:26:39,015 Do you guys-- do you know what that is? 645 00:26:39,015 --> 00:26:42,393 Okay. So I, I can't-- I can't in and out. 646 00:26:42,393 --> 00:26:45,229 Like that's not-- that's, that's penetrative premarital sex. 647 00:26:45,229 --> 00:26:46,355 That's wrong, right? 648 00:26:46,355 --> 00:26:49,650 So, so soaking would be where I just put it in 649 00:26:49,650 --> 00:26:54,613 and then it's like what if we were just kind of bouncing, right? 650 00:26:54,613 --> 00:26:56,240 And it like wasn't me. Like what if... 651 00:26:56,240 --> 00:26:57,575 Loopholes. 652 00:26:57,575 --> 00:26:59,243 Loophole. Exactly. Yeah. What if... 653 00:26:59,243 --> 00:27:01,620 - Wait. Wait. - What if like somebody was like... 654 00:27:01,620 --> 00:27:03,205 So you put it in and just freeze and sit still? 655 00:27:03,205 --> 00:27:04,540 I stay still. Right. 656 00:27:04,540 --> 00:27:08,169 Somebody else jumps on the bed, 657 00:27:08,169 --> 00:27:10,379 'cause then it's, it's not me. 658 00:27:10,379 --> 00:27:12,131 Bed is just going up and down. I mean, that's, that's, that's, that's... 659 00:27:12,131 --> 00:27:13,591 So, wait, so you'll... All right. 660 00:27:15,176 --> 00:27:18,012 ...park the car in the garage... Exactly. 661 00:27:18,012 --> 00:27:21,766 ...and then someone else will have to come in and jump on your bed? 662 00:27:21,766 --> 00:27:23,601 I mean, whatever happens to the bed, 663 00:27:23,601 --> 00:27:25,811 it's like I can't... I can't really control that. 664 00:27:25,811 --> 00:27:29,565 God doesn't have to, you know, know, know about that. 665 00:27:29,565 --> 00:27:31,567 I mean, I'm glad that you're making progress. 666 00:27:31,567 --> 00:27:33,986 For sure. How can we help, sir? 667 00:27:33,986 --> 00:27:36,405 Yeah, short of me being the person jumping on the bed, 668 00:27:36,405 --> 00:27:38,366 'cause I'm not gonna do that for you, man. 669 00:27:38,366 --> 00:27:39,992 No? No, I'm not. 670 00:27:39,992 --> 00:27:41,202 - If James wants to jump... - If it... 671 00:27:41,202 --> 00:27:42,953 ...on the bed. I don't really want to. 672 00:27:43,996 --> 00:27:46,207 I mean, would you... would you do that? 673 00:27:46,207 --> 00:27:48,751 Well, well, uh... 674 00:27:50,878 --> 00:27:52,588 if... okay. 675 00:27:52,588 --> 00:27:53,923 Really? - Yeah. 676 00:27:53,923 --> 00:27:54,965 - I mean, come on. - No way. 677 00:27:54,965 --> 00:27:56,884 Seriously? Okay. All right. Cool. 678 00:27:56,884 --> 00:27:59,553 Uh, real quick though, does she know I'm coming in? 679 00:27:59,553 --> 00:28:01,430 - This was her idea. - All right. 680 00:28:01,430 --> 00:28:04,392 This is gonna be awesome. Oh, my God. Look... 681 00:28:04,392 --> 00:28:05,309 Good luck. Lord. 682 00:28:10,606 --> 00:28:15,194 So when we meet up again on Monday, hopefully we hear closing statements. 683 00:28:15,194 --> 00:28:19,657 I say hopefully because who knows what's gonna happen at this point. 684 00:28:19,657 --> 00:28:23,744 There have been so many just weird, crazy things that have came up. 685 00:28:26,497 --> 00:28:27,832 There you go. - Okay. Wait. Slow down. 686 00:28:27,832 --> 00:28:28,916 - Okay. - Uh-huh. 687 00:28:28,916 --> 00:28:30,626 I mean, maybe this is common. I don't know. 688 00:28:30,626 --> 00:28:33,129 But I feel like this, this can't be that common 689 00:28:33,129 --> 00:28:35,381 'cause just crazy stuff keeps happening. 690 00:28:35,381 --> 00:28:36,632 You want smaller or bigger jumps? 691 00:28:36,632 --> 00:28:39,051 Uh, smaller jumps. Wait. Bigger jumps. 692 00:28:39,051 --> 00:28:40,719 Okay. - No. Smaller jumps, James, please. 693 00:28:40,719 --> 00:28:42,721 Yeah. Okay. We're on the same page. 694 00:28:42,721 --> 00:28:44,056 Okay. 695 00:28:45,808 --> 00:28:47,726 James, you're really jumping. 696 00:28:47,726 --> 00:28:49,061 These are really big jumps, James. 697 00:28:51,188 --> 00:28:53,983 Super excited to see what Monday brings at this point. 698 00:29:00,322 --> 00:29:02,158 On the next episode of Jury Duty... 699 00:29:02,158 --> 00:29:03,742 What y'all do for Ross' birthday? 700 00:29:03,742 --> 00:29:05,077 - What? - Ross's birthday? 701 00:29:05,077 --> 00:29:06,871 There's always something crazy that comes up. 702 00:29:06,871 --> 00:29:09,331 Damn it! God damn it! 703 00:29:10,624 --> 00:29:14,295 Mr. Morris has decided to represent himself. 704 00:29:15,337 --> 00:29:17,631 - Okay. I have never seen this. - What happened? 705 00:29:17,631 --> 00:29:20,384 That's how we learned that Ken really likes gambling. 706 00:29:20,384 --> 00:29:21,677 Oh. 707 00:29:21,677 --> 00:29:22,761 How are you feeling after? 708 00:29:22,761 --> 00:29:23,762 I feel like I don't really want it. 709 00:29:23,762 --> 00:29:25,347 Oh, my God. 710 00:29:25,347 --> 00:29:29,477 Of all of the human organs that have suboptimal design, 711 00:29:29,477 --> 00:29:32,438 the heart is the most flawed of all. 52438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.