All language subtitles for Daliland [2022] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,046 --> 00:00:13,915 And now, let's meet our first contestant. 4 00:00:14,048 --> 00:00:17,084 Will you come in and sign in, please? 5 00:00:17,517 --> 00:00:21,022 All right. 6 00:00:21,155 --> 00:00:24,058 Now with that, let's begin the general questioning 7 00:00:24,192 --> 00:00:25,592 with Arlene Francis. 8 00:00:25,860 --> 00:00:27,962 Are you associated with any of the arts? 9 00:00:28,095 --> 00:00:29,329 Yes. 10 00:00:29,696 --> 00:00:31,999 Would you ever have been seen on television? 11 00:00:32,332 --> 00:00:33,533 Yes. 12 00:00:33,667 --> 00:00:35,368 Are you a performer? 13 00:00:35,970 --> 00:00:37,104 Yes. 14 00:00:37,404 --> 00:00:39,606 Would you be considered a leading man? 15 00:00:41,042 --> 00:00:42,109 Yes. 16 00:00:42,442 --> 00:00:44,045 I think the last answer 17 00:00:44,278 --> 00:00:46,379 is misleading, and we could not accurately describe our guest 18 00:00:46,513 --> 00:00:49,217 - as a leading man. - He's a misleading man. 19 00:00:49,649 --> 00:00:52,419 Do you have anything to do with... 20 00:00:53,787 --> 00:00:56,523 sports or any form of athletic endeavor? 21 00:00:59,426 --> 00:01:00,895 Yes. 22 00:01:01,028 --> 00:01:02,997 No, I think it would be too misleading 23 00:01:03,130 --> 00:01:07,567 to suggest that our guest had a basic affiliation with sports. 24 00:01:07,701 --> 00:01:11,138 Do you use anything in your hands 25 00:01:11,272 --> 00:01:12,772 for your job? 26 00:01:12,940 --> 00:01:16,077 Like a pencil or a typewriter or anything like that? 27 00:01:16,643 --> 00:01:17,879 - Yes. - Oh, 28 00:01:18,012 --> 00:01:19,412 would you be considered a writer? 29 00:01:19,947 --> 00:01:21,249 - Yes. - Yes. 30 00:01:22,917 --> 00:01:24,784 There's nothing this man doesn't do. 31 00:01:24,919 --> 00:01:26,519 Have you had... I'm terribly lost. 32 00:01:26,653 --> 00:01:29,991 - Does he write humorously? - Do you write humorously? 33 00:01:31,158 --> 00:01:33,526 Yes and no. 34 00:01:34,262 --> 00:01:35,196 Oh. 35 00:01:35,762 --> 00:01:37,764 Um... 36 00:01:38,465 --> 00:01:41,335 Does he ever do any drawing like comic strips? 37 00:01:41,468 --> 00:01:42,402 Yes. 38 00:01:44,071 --> 00:01:45,940 Yes? 39 00:01:46,073 --> 00:01:48,775 Is there something quite unusual about our guest? 40 00:01:51,112 --> 00:01:52,579 Because everything that he does, 41 00:01:52,712 --> 00:01:54,148 the audience laughs about. 42 00:01:54,282 --> 00:01:55,649 You are a human being? 43 00:01:57,285 --> 00:01:58,418 Very much so, Bennett. 44 00:01:58,551 --> 00:01:59,719 - Very much so. - Yeah. 45 00:02:00,021 --> 00:02:02,156 He's still maintaining that he's a performer? 46 00:02:02,290 --> 00:02:05,026 Well, yes, in the degree that he was asked 47 00:02:05,159 --> 00:02:07,061 if he had anything to do with the arts 48 00:02:07,194 --> 00:02:08,896 and then was asked if he was a performer. 49 00:02:09,030 --> 00:02:11,498 Oh! Ask if he could use his mustache to paint. 50 00:02:11,999 --> 00:02:13,433 Oh! 51 00:02:14,201 --> 00:02:17,939 Uh, have you a, uh, a mustache that is rather well known? 52 00:02:18,072 --> 00:02:20,841 In fact, could you be almost caricatured just by that? 53 00:02:20,975 --> 00:02:23,044 - Yes. - Oh, well thank you, Arlene. 54 00:02:23,177 --> 00:02:24,711 Are you Salvador Dalí? 55 00:02:24,912 --> 00:02:26,446 Salvador Dalí is right! 56 00:02:26,579 --> 00:02:29,317 Salvador Dalí on the 1950s game show, 57 00:02:29,449 --> 00:02:30,750 What's My Line? 58 00:02:30,885 --> 00:02:32,353 The world's most famous living artist 59 00:02:32,485 --> 00:02:34,822 has been gravely injured in a fire at his home. 60 00:02:34,956 --> 00:02:36,723 Dalí is now in critical condition 61 00:02:36,857 --> 00:02:38,926 in hospital in Figueres, Spain. 62 00:02:58,312 --> 00:02:59,646 And Catalonia. 63 00:03:11,993 --> 00:03:13,793 Yes, Gala. Yes, I understand. 64 00:03:13,928 --> 00:03:15,196 You need the money now, but... 65 00:03:17,064 --> 00:03:19,233 No, no, that was not what we agreed in the contract. 66 00:03:21,268 --> 00:03:23,037 But I can't come with it now myself. I have... 67 00:03:23,170 --> 00:03:25,106 Bring it now, you understand? 68 00:03:25,239 --> 00:03:26,207 Yes, Gala. 69 00:03:26,539 --> 00:03:27,942 - Yes. - You owe money. 70 00:03:28,109 --> 00:03:29,477 Dalí's money. Bring it! 71 00:03:29,609 --> 00:03:31,278 You bring money! 72 00:03:37,385 --> 00:03:38,886 This is your first time, 73 00:03:39,387 --> 00:03:41,422 so this is very, very important. 74 00:03:41,889 --> 00:03:43,891 You are going to the St. Regis Hotel. 75 00:03:44,025 --> 00:03:45,826 Salvador Dalí and his wife 76 00:03:45,960 --> 00:03:47,560 spend every winter there. 77 00:03:48,295 --> 00:03:49,596 He is a man of rituals. 78 00:03:49,729 --> 00:03:51,832 Always the same suite, 1610. 79 00:03:51,966 --> 00:03:54,869 For 20 years, that has been his home in New York. 80 00:04:13,586 --> 00:04:14,788 Thank you. 81 00:04:25,900 --> 00:04:27,168 Are you here for Gala? 82 00:04:29,170 --> 00:04:31,072 How did you know? 83 00:04:31,505 --> 00:04:33,773 They weren't supposed to send anybody until tomorrow. 84 00:04:34,341 --> 00:04:36,177 - I'm sorry? - You're going to have to... 85 00:04:36,310 --> 00:04:37,511 zhuzh yourself up a bit. 86 00:04:38,412 --> 00:04:41,614 I work at Dufresne, I have a package for Gala Dalí. 87 00:04:42,316 --> 00:04:44,051 Oh, you're from Dufresne. Forgive me. 88 00:04:44,185 --> 00:04:46,619 I'm Captain Peter Moore. I'm Dalí's secretary. 89 00:04:46,786 --> 00:04:47,754 James. 90 00:04:47,888 --> 00:04:49,123 - Hi. - James Linton. 91 00:04:51,158 --> 00:04:52,625 I can take this if you want. 92 00:04:52,759 --> 00:04:54,962 Christoffe said I had to give it to Gala, so... 93 00:04:55,695 --> 00:04:56,864 Very well. 94 00:04:59,033 --> 00:05:00,568 How long have you been at Dufresne? 95 00:05:00,968 --> 00:05:02,136 Just a few months. 96 00:05:02,570 --> 00:05:03,736 What's your experience? 97 00:05:04,405 --> 00:05:05,906 None, really. I was at art school. 98 00:05:06,040 --> 00:05:08,075 - I... I dropped out. - Oh, why? 99 00:05:09,510 --> 00:05:11,846 I realized I'm not an artist. I just love art. 100 00:05:12,779 --> 00:05:14,315 Well, someone has to. 101 00:05:15,216 --> 00:05:16,217 Well, James, 102 00:05:16,917 --> 00:05:18,618 welcome to Dalí land. 103 00:05:43,444 --> 00:05:44,777 Wait here. 104 00:05:47,982 --> 00:05:49,917 Well, Dalí, we all know you're a genius. 105 00:05:50,050 --> 00:05:51,385 Are you comparing yourself to God? 106 00:05:51,684 --> 00:05:55,722 No, no. I do not compare myself to God. 107 00:05:55,856 --> 00:05:57,424 Dalí is almost God. 108 00:05:57,558 --> 00:05:58,526 Almost? 109 00:05:58,658 --> 00:05:59,659 Not quite. 110 00:06:00,294 --> 00:06:02,396 If Dalí was God, there would be no Dalí. 111 00:06:02,530 --> 00:06:03,631 That would be a tragedy. 112 00:06:03,796 --> 00:06:05,266 At least when you die, 113 00:06:05,399 --> 00:06:07,134 you get to see if God looks like you. 114 00:06:09,403 --> 00:06:10,371 Death. 115 00:06:11,338 --> 00:06:14,707 It frightens me most, 116 00:06:14,842 --> 00:06:16,709 and this is the basis of my inspiration, 117 00:06:16,844 --> 00:06:17,978 of my creativity. 118 00:06:18,279 --> 00:06:21,248 Every moment, death watches to catch me. 119 00:06:21,882 --> 00:06:23,716 And every five minutes death no catch me, 120 00:06:24,118 --> 00:06:26,020 I enjoy it tremendous. 121 00:06:26,487 --> 00:06:27,687 I take some Vichy water, 122 00:06:28,122 --> 00:06:30,157 you bring me some tea, a little bread or something, 123 00:06:30,291 --> 00:06:33,060 everything becoming one tremendous pleasure 124 00:06:33,194 --> 00:06:36,096 because... death surround me. 125 00:06:36,864 --> 00:06:38,866 And because death is so close, 126 00:06:39,133 --> 00:06:44,138 it's possible make erotic every single piece of my life. 127 00:06:44,939 --> 00:06:48,475 You see? Hmm. I see. Do you see? 128 00:06:48,609 --> 00:06:49,610 Who are you? 129 00:06:49,910 --> 00:06:52,712 I'm James Linton from Dufresne. 130 00:06:58,919 --> 00:07:01,155 Christoffe is coming to dinner tomorrow. 131 00:07:02,389 --> 00:07:03,424 He will bring you. 132 00:07:05,693 --> 00:07:06,627 He will? 133 00:07:07,061 --> 00:07:08,229 You tell him. 134 00:07:11,832 --> 00:07:13,267 It's important you can tell the difference 135 00:07:13,400 --> 00:07:14,902 between an offset print and a lithograph. 136 00:07:15,035 --> 00:07:16,870 Marks from a hand lithograph 137 00:07:17,004 --> 00:07:18,439 will show a random dot pattern 138 00:07:18,572 --> 00:07:21,575 created by the tooth of the surface it's drawn on. 139 00:07:21,709 --> 00:07:23,444 The detail, every stroke. 140 00:07:23,776 --> 00:07:24,912 Amazing. 141 00:07:25,045 --> 00:07:26,714 But prints made from an offset press 142 00:07:26,847 --> 00:07:28,716 have a mechanical dot pattern. 143 00:07:29,350 --> 00:07:31,185 All the dots in the drawing, see? 144 00:07:31,452 --> 00:07:33,187 A sure sign it's not an original. 145 00:07:33,587 --> 00:07:35,623 - So, this is a fake? - No, no. 146 00:07:35,755 --> 00:07:37,024 It's fine, 147 00:07:37,291 --> 00:07:39,360 unless someone tries to sell it as a lithograph. 148 00:07:39,526 --> 00:07:40,527 And that's fraud. 149 00:07:40,728 --> 00:07:41,895 Exactly. 150 00:07:43,631 --> 00:07:46,166 You know, you really don't need to be at this dinner tonight. 151 00:07:46,333 --> 00:07:48,035 I don't know why Gala invited me. 152 00:07:48,168 --> 00:07:49,470 You are a beautiful boy. 153 00:07:49,603 --> 00:07:51,972 And she has the libido of an electric eel. 154 00:07:52,606 --> 00:07:53,507 Really? 155 00:07:53,641 --> 00:07:54,742 Yeah. 156 00:07:54,908 --> 00:07:56,443 Back in the '30s, in Paris, 157 00:07:56,744 --> 00:07:58,412 she was quite the sex siren. 158 00:07:58,712 --> 00:08:00,581 The surrealist femme fatale. 159 00:08:00,714 --> 00:08:02,216 The great muse. 160 00:08:03,617 --> 00:08:04,918 Take this home. 161 00:08:05,219 --> 00:08:07,521 But really, all you need to know is Gala is the power. 162 00:08:07,655 --> 00:08:09,789 She does the deals and handles the money. 163 00:08:09,923 --> 00:08:10,991 Always cash. 164 00:08:12,693 --> 00:08:14,862 If she makes a pass at you, turn her down nicely. 165 00:08:15,462 --> 00:08:17,931 Whatever you do, you must not insult her. 166 00:08:18,098 --> 00:08:20,167 - No, I won't. - I know. 167 00:08:20,968 --> 00:08:22,569 Because if you do, you are out. 168 00:08:31,211 --> 00:08:33,514 No, no, Dalí does not want spinach. 169 00:08:33,647 --> 00:08:35,282 Dalí abhors spinach. 170 00:08:35,416 --> 00:08:39,286 Dalí can only eat food with well-defined shapes 171 00:08:39,486 --> 00:08:42,956 that the mind can clearly grasp, like oysters. 172 00:08:44,591 --> 00:08:46,760 Dalí needs money. 173 00:08:47,428 --> 00:08:49,263 Then Dalí better start painting more. 174 00:08:49,396 --> 00:08:51,098 There isn't enough to fill the gallery, 175 00:08:51,231 --> 00:08:52,533 and we open in three weeks. 176 00:08:52,733 --> 00:08:53,967 Dalí paint every day. 177 00:08:54,134 --> 00:08:55,804 You give us money, we give you paintings. 178 00:08:56,136 --> 00:08:57,705 Christ. 179 00:09:04,445 --> 00:09:05,579 You enjoy this? 180 00:09:06,580 --> 00:09:07,481 Yeah. 181 00:09:08,248 --> 00:09:11,518 Christoffe is an idiot, but always, I work with fools. 182 00:09:11,652 --> 00:09:12,821 But you... 183 00:09:13,087 --> 00:09:14,588 you have a mind. 184 00:09:15,589 --> 00:09:16,523 I see. 185 00:09:16,924 --> 00:09:18,992 Oh, um, thank you. 186 00:09:19,126 --> 00:09:20,427 You just begin work 187 00:09:20,561 --> 00:09:22,062 for Dalí's gallery? 188 00:09:22,196 --> 00:09:24,498 - Just a... a few months. - Good. 189 00:09:25,099 --> 00:09:27,901 We won't let Christoffe ruin you. 190 00:09:32,339 --> 00:09:35,142 - Tanqueray martini. - Amanda. 191 00:09:36,777 --> 00:09:38,379 Amanda, 192 00:09:38,746 --> 00:09:40,180 mon ange. 193 00:09:40,815 --> 00:09:42,983 Mwah, mwah. 194 00:09:43,217 --> 00:09:45,152 Come, sit. Sit. 195 00:09:47,221 --> 00:09:48,589 That's Amanda Lear, 196 00:09:48,956 --> 00:09:50,057 his new muse. 197 00:09:50,324 --> 00:09:52,259 The rumor is when he first met her, 198 00:09:52,393 --> 00:09:54,795 she was performing at a drag club in Paris. 199 00:09:54,928 --> 00:09:56,865 And she was a he. 200 00:09:56,997 --> 00:09:58,799 - But not for long. - Dalí, 201 00:09:59,066 --> 00:10:00,401 what are you working on now? 202 00:10:00,534 --> 00:10:02,770 At last, someone asks. I will tell you. 203 00:10:02,903 --> 00:10:04,338 The world's largest penis. 204 00:10:04,471 --> 00:10:06,039 - Really? - Yes. 205 00:10:06,173 --> 00:10:08,175 There is a universal fixation on penis length. 206 00:10:08,308 --> 00:10:10,812 No mortal penis can hope to live up to this expectation. 207 00:10:10,944 --> 00:10:13,480 Therefore, I, Dalí, will build the ultimate penis 208 00:10:13,614 --> 00:10:15,482 to relieve the world of its anxiety. 209 00:10:15,616 --> 00:10:17,819 And how will Dalí make his penis? 210 00:10:17,951 --> 00:10:21,088 Dalí's penis will be constructed of pink nylon mesh. 211 00:10:21,221 --> 00:10:24,391 It will have a diameter of approximately two meters. 212 00:10:24,525 --> 00:10:27,961 You will be encouraged to stand inside it. 213 00:10:28,162 --> 00:10:29,797 And how long will Dalí's penis be? 214 00:10:29,930 --> 00:10:31,198 It will circle the planet. 215 00:10:31,331 --> 00:10:32,834 And how will your penis cross the ocean? 216 00:10:32,966 --> 00:10:35,870 Like telephone cables on the floor of the ocean. 217 00:10:36,069 --> 00:10:38,305 And when the penis, it is finished, 218 00:10:38,439 --> 00:10:41,074 it will ejaculate over the United Nations. 219 00:10:41,208 --> 00:10:42,976 My contribution to world peace. 220 00:10:54,856 --> 00:10:56,056 Mais qu'est-ce que tu... 221 00:10:56,190 --> 00:10:57,524 No, no, no. 222 00:11:00,727 --> 00:11:01,930 He's autographing it. 223 00:11:02,262 --> 00:11:03,964 They never cash the check. 224 00:11:17,377 --> 00:11:18,947 Are you here for Gala? 225 00:11:19,546 --> 00:11:21,448 Why does everyone seem to think that? 226 00:11:22,649 --> 00:11:23,750 This face maybe? 227 00:11:24,451 --> 00:11:26,955 I... I work at Dalí's gallery, actually. 228 00:11:27,554 --> 00:11:29,156 But that's not why you're here. 229 00:11:29,423 --> 00:11:32,226 If you're not here for Gala, then you must be here for Dalí. 230 00:11:32,894 --> 00:11:34,228 There's always a reason. 231 00:11:35,395 --> 00:11:36,898 What's your reason then? 232 00:11:37,030 --> 00:11:38,765 Oh, I'm like Dalí's jewelry. 233 00:11:39,333 --> 00:11:40,634 Something pretty. 234 00:11:41,168 --> 00:11:42,436 Nice to wear at parties. 235 00:11:43,070 --> 00:11:44,171 There she is. 236 00:11:44,705 --> 00:11:46,841 Come on, darling. The ship is leaving. 237 00:11:46,975 --> 00:11:48,175 Okay, sure. 238 00:11:49,176 --> 00:11:50,310 Goodnight. 239 00:11:52,746 --> 00:11:54,781 I'm coming. 240 00:11:56,550 --> 00:11:58,385 - Did you see this? - He did that now? 241 00:11:58,519 --> 00:11:59,821 Yeah, right in front of me. 242 00:12:00,354 --> 00:12:02,122 - Just before he signed. - Wow. 243 00:12:39,928 --> 00:12:42,462 Is this some little conceptual art piece? 244 00:12:43,063 --> 00:12:45,033 Maybe you should be working downtown. 245 00:12:45,165 --> 00:12:46,700 So, the whole idea of a signature 246 00:12:46,834 --> 00:12:50,270 is that it should identify an artist definitively. Right? 247 00:12:50,704 --> 00:12:52,406 - Uh, yeah. - But Dalí... 248 00:12:52,606 --> 00:12:54,341 has a few dozen signatures. 249 00:12:54,641 --> 00:12:57,144 Why? What does that say about him? 250 00:12:57,544 --> 00:12:59,212 My dear boy, Dalí adores, 251 00:12:59,346 --> 00:13:01,849 as he calls it, "to cretinize the world." 252 00:13:02,249 --> 00:13:03,784 - Cretinize? - Yeah. 253 00:13:04,052 --> 00:13:05,252 He wants to confuse, 254 00:13:05,385 --> 00:13:06,720 to obfuscate, to fuck with people. 255 00:13:06,988 --> 00:13:11,191 Or... to show people that nothing is what it seems. 256 00:13:11,491 --> 00:13:12,726 Including himself. 257 00:13:14,862 --> 00:13:16,430 Well, we're off to lunch... 258 00:13:16,563 --> 00:13:18,098 ...but first, Gala wants to see 259 00:13:18,231 --> 00:13:20,133 how you plan to hang the new works. 260 00:13:20,267 --> 00:13:21,635 Right. 261 00:13:21,903 --> 00:13:23,537 But we can expect more prints and paintings this week? 262 00:13:23,670 --> 00:13:25,505 - Yes, yes, yes, yes. - Show me the room. 263 00:13:25,706 --> 00:13:27,374 How do you plan to hang the show? 264 00:13:27,507 --> 00:13:29,209 Here, follow me. 265 00:13:39,386 --> 00:13:42,222 "It's our pleasure to serve you." 266 00:13:45,258 --> 00:13:47,527 This is a beautiful blue. 267 00:13:49,529 --> 00:13:52,432 Blue is the color of oxygen. 268 00:13:55,302 --> 00:13:57,371 - Excuse me, Señor Dalí. - Hmm. 269 00:13:58,106 --> 00:14:00,140 - This is for you. - Hmm. 270 00:14:05,046 --> 00:14:06,279 What is this? 271 00:14:07,982 --> 00:14:09,483 All these, "Dalí, Dalí, Dalí"? 272 00:14:10,051 --> 00:14:11,184 I made it for you. 273 00:14:11,585 --> 00:14:14,122 I'm so sorry, Dalí. Dalí. My new assistant, 274 00:14:14,554 --> 00:14:16,189 he's a fan. Don't let him bother you. 275 00:14:16,323 --> 00:14:17,892 I saw that they were all different... 276 00:14:18,960 --> 00:14:21,395 as if each one was a new version of you, 277 00:14:21,528 --> 00:14:24,866 as if you became a new person each time you painted. 278 00:14:27,001 --> 00:14:28,836 You have a face of an angel. 279 00:14:30,270 --> 00:14:31,438 I do? 280 00:14:32,140 --> 00:14:33,740 Not boy, not girl. 281 00:14:34,842 --> 00:14:36,243 Are you Raphael? 282 00:14:37,644 --> 00:14:38,645 No! 283 00:14:39,212 --> 00:14:40,580 You are San Sebastian, 284 00:14:40,848 --> 00:14:42,449 by Gustave Moreau. 285 00:14:44,184 --> 00:14:46,520 Dalí can keep this, San Sebastian? 286 00:14:46,653 --> 00:14:47,654 Yeah. 287 00:14:50,024 --> 00:14:51,092 I need a new assistant. 288 00:14:51,658 --> 00:14:54,428 I will borrow this boy until the show, 289 00:14:55,096 --> 00:14:56,430 then you have him back. 290 00:15:03,104 --> 00:15:04,671 Please let me do this, Christoffe. 291 00:15:04,806 --> 00:15:06,473 One of the great artists of the twentieth century 292 00:15:06,606 --> 00:15:07,809 wants me to work with him. 293 00:15:07,942 --> 00:15:10,310 Oh, look at you. No one works with Dalí. 294 00:15:10,444 --> 00:15:12,880 - They work for him. - Christoffe. 295 00:15:13,480 --> 00:15:14,982 Come on, just think about this, okay? 296 00:15:15,116 --> 00:15:18,853 I mean, I will... I will do overtime later, all right? 297 00:15:19,854 --> 00:15:22,489 Look, I'll work free for a week. Two weeks, whatever. 298 00:15:22,622 --> 00:15:24,826 I will make it up to you somehow, I promise. 299 00:15:28,361 --> 00:15:29,529 All right. 300 00:15:30,797 --> 00:15:33,333 Gala has committed him to too many contracts 301 00:15:33,467 --> 00:15:34,902 that have nothing to do with the show 302 00:15:35,036 --> 00:15:36,204 and now he's exhausted. 303 00:15:36,536 --> 00:15:37,905 But we open in three weeks, 304 00:15:38,106 --> 00:15:40,108 and I still have a whole wall to fill with paintings. 305 00:15:40,507 --> 00:15:41,708 So, here's the deal. 306 00:15:41,843 --> 00:15:44,377 You are going to keep an eye on him, 307 00:15:44,511 --> 00:15:46,114 and tell me everything, 308 00:15:46,379 --> 00:15:48,482 and make sure he paints. 309 00:15:49,416 --> 00:15:52,086 He gets so sidetracked by his holograms... 310 00:15:52,619 --> 00:15:55,156 - his parties and orgies. - Orgies? 311 00:15:55,555 --> 00:15:56,824 Not part of the job. 312 00:16:43,737 --> 00:16:45,907 Come. 313 00:16:47,275 --> 00:16:48,575 Bring it here. 314 00:16:51,279 --> 00:16:53,713 The Queen of Cups... 315 00:16:53,848 --> 00:16:55,983 - I'll just leave this here. - Wait, wait. 316 00:16:59,452 --> 00:17:00,822 Page of Cups. 317 00:17:05,259 --> 00:17:06,459 Open it. 318 00:17:22,475 --> 00:17:23,710 Sit down. 319 00:17:25,947 --> 00:17:28,115 I'm sorry, I don't... I don't think I'm... 320 00:17:28,682 --> 00:17:30,550 I just... I just... I don't, um... 321 00:17:32,086 --> 00:17:34,989 I have a lot of errands and things, so, um... 322 00:17:35,122 --> 00:17:36,190 Idiot! 323 00:17:36,456 --> 00:17:37,657 Go. 324 00:17:38,226 --> 00:17:40,228 Go work for Dalí. 325 00:17:52,173 --> 00:17:54,574 Stop, stop, stop! Too much! 326 00:17:56,310 --> 00:17:57,278 Gala! 327 00:17:57,410 --> 00:17:58,980 I could find her if you'd like. 328 00:17:59,113 --> 00:18:00,680 Galushka! 329 00:18:03,583 --> 00:18:05,652 Gala! 330 00:18:06,287 --> 00:18:07,387 Help. 331 00:18:08,655 --> 00:18:10,858 Idiot. You don't learn? 332 00:18:11,192 --> 00:18:14,761 One part linseed, one varnish, three paint. 333 00:18:18,366 --> 00:18:19,599 What do you see? 334 00:18:21,635 --> 00:18:24,872 There's more energy on the left than on the right. 335 00:18:25,006 --> 00:18:25,907 Hmm. 336 00:18:27,808 --> 00:18:29,509 - Hmm. - Your medicine. 337 00:18:31,444 --> 00:18:33,814 - Take it. - Yes, yes, Galina. 338 00:18:41,688 --> 00:18:44,258 Will you join us for lunch, my olivetta? 339 00:18:44,457 --> 00:18:46,559 No. I go to the theater, 340 00:18:46,693 --> 00:18:48,329 but keep working. 341 00:18:48,762 --> 00:18:49,964 Keep painting. 342 00:18:59,673 --> 00:19:00,875 I need her 343 00:19:02,043 --> 00:19:02,944 to push me. 344 00:19:04,078 --> 00:19:06,646 Without my Gala, I would end up in an asylum 345 00:19:06,780 --> 00:19:08,748 or be a tramp under a bridge. 346 00:19:09,516 --> 00:19:11,986 Bring me Naples Yellow. 347 00:19:14,989 --> 00:19:18,859 It's my favorite color. Yellow is the color of proteins. 348 00:19:19,759 --> 00:19:21,494 To find me the Naples Yellow, 349 00:19:21,996 --> 00:19:24,131 Gala would walk all over Paris. 350 00:19:24,597 --> 00:19:26,599 - Is that where you met? - No. 351 00:19:38,778 --> 00:19:40,513 We met in Cadaques, 352 00:19:42,216 --> 00:19:44,617 the most beautiful place on Earth. 353 00:19:46,619 --> 00:19:48,588 The first thing I saw of Gala 354 00:19:49,556 --> 00:19:50,657 was her wonderful back. 355 00:20:50,918 --> 00:20:52,319 I was so beautiful. 356 00:20:53,787 --> 00:20:57,091 See? Luis Buñuel was visiting. 357 00:20:57,724 --> 00:21:00,660 And René Magritte and his boring wife. 358 00:21:01,395 --> 00:21:02,695 And Gala! 359 00:21:07,334 --> 00:21:08,869 My friend, the poet, 360 00:21:09,470 --> 00:21:10,670 Paul Éluard. 361 00:21:11,571 --> 00:21:12,940 Gala's husband. 362 00:21:21,215 --> 00:21:24,285 I had many terrors and strange fits of laughter 363 00:21:24,418 --> 00:21:25,519 when I was young. 364 00:21:28,122 --> 00:21:29,957 People whispered I was mad. 365 00:22:26,779 --> 00:22:27,780 Water. 366 00:22:40,793 --> 00:22:42,963 That happens sometimes when I am tired. 367 00:22:43,763 --> 00:22:45,432 Don't worry, San Sebastian. 368 00:22:46,167 --> 00:22:47,968 Dalí only need a little air. 369 00:22:48,102 --> 00:22:50,104 This will give me strength. 370 00:22:50,337 --> 00:22:51,405 Are you sure? 371 00:22:52,072 --> 00:22:53,941 Won't Gala be upset if you leave? 372 00:22:55,042 --> 00:22:56,544 She is with Jesus. 373 00:22:57,077 --> 00:22:58,812 She'll be gone for hours. 374 00:22:59,779 --> 00:23:02,082 - Jesus? - You will meet him. 375 00:23:02,950 --> 00:23:04,118 Tomorrow. 376 00:23:04,618 --> 00:23:08,522 San Sebastian, you will join us at the Prince and Pauper's tea. 377 00:23:08,656 --> 00:23:10,090 - Prince and Pauper's? - Yeah. 378 00:23:10,224 --> 00:23:12,259 You, of course, are a pauper. You are young. 379 00:23:13,594 --> 00:23:15,262 The old are there strictly for business, 380 00:23:15,396 --> 00:23:18,165 otherwise, I cannot bear to look at them. 381 00:23:28,741 --> 00:23:29,709 Where have you been? 382 00:23:29,877 --> 00:23:31,011 It was my day at the gallery. 383 00:23:31,145 --> 00:23:32,680 Dalí's done nothing today. 384 00:23:32,813 --> 00:23:34,215 He's over there talking to Alice Cooper 385 00:23:34,348 --> 00:23:36,917 about another hologram. How do you sell a hologram? 386 00:23:39,820 --> 00:23:41,121 Yes, it is true. 387 00:23:41,255 --> 00:23:45,092 Holographics is the ultimate art form. 388 00:23:45,226 --> 00:23:49,230 What about painting, Dalí, and sculptures? 389 00:23:49,363 --> 00:23:50,763 Yes, yes, Alice. 390 00:23:50,998 --> 00:23:53,901 But Dalí create, at one and the same time, 391 00:23:54,034 --> 00:23:56,904 the external and internal reality 392 00:23:57,037 --> 00:23:58,405 through different methods. 393 00:23:58,639 --> 00:24:00,841 Double images, stereoscopy, 394 00:24:01,308 --> 00:24:05,446 holograms for seeking the fourth dimension, 395 00:24:05,579 --> 00:24:06,947 penetrating more and more 396 00:24:07,081 --> 00:24:09,550 into the compressed nature of the universe. 397 00:24:09,683 --> 00:24:10,684 Compress-ed? 398 00:24:10,818 --> 00:24:12,386 Compressed, compressed. 399 00:24:12,785 --> 00:24:13,921 Did he say compressed? 400 00:24:14,054 --> 00:24:15,755 Come, San Sebastian. 401 00:24:17,124 --> 00:24:19,994 Meet my Ginesta. She's very Dalínian. 402 00:24:20,494 --> 00:24:21,428 Ginesta. 403 00:24:23,330 --> 00:24:25,966 You take care of San Sebastian. 404 00:24:26,100 --> 00:24:28,902 - He is a new boy. - We've already met, Dalí. 405 00:24:34,008 --> 00:24:36,610 So, are you a prince or are you a pauper? 406 00:24:36,744 --> 00:24:38,612 Pauper, for sure. 407 00:24:38,746 --> 00:24:40,114 I thought so. 408 00:24:40,648 --> 00:24:41,815 Where are you from, James? 409 00:24:42,182 --> 00:24:44,318 - Uh, Idaho. - Oh, my. 410 00:24:44,685 --> 00:24:45,919 What was that like? 411 00:24:46,186 --> 00:24:49,323 All I knew about art was from books and magazines, 412 00:24:49,456 --> 00:24:52,259 so being here is kind of like a dream, I guess. 413 00:24:52,826 --> 00:24:55,162 Do your parents know what you're up to in New York? 414 00:24:55,296 --> 00:24:57,631 My mother says seven-layer cake is sinful, 415 00:24:57,765 --> 00:24:59,500 so you can guess what she would say 416 00:24:59,633 --> 00:25:01,835 about Dalí and... and all this. 417 00:25:02,102 --> 00:25:04,972 My father thinks Dalí is a pornographer, 418 00:25:05,105 --> 00:25:07,041 which I love. 419 00:25:13,347 --> 00:25:14,348 Jeff! 420 00:25:14,481 --> 00:25:15,249 Who's that? 421 00:25:15,683 --> 00:25:17,318 Oh, that's Jesus Christ. 422 00:25:17,785 --> 00:25:21,288 Jesus Christ Superstar. He plays him on Broadway. 423 00:25:21,789 --> 00:25:23,824 - Dalí doesn't mind. - I'm so glad you made it! 424 00:25:23,957 --> 00:25:28,996 A new lover will distract Gala, give Dalí more time to play. 425 00:25:29,129 --> 00:25:30,531 Like I told you, 426 00:25:30,998 --> 00:25:33,033 everyone is here for a reason. 427 00:25:33,534 --> 00:25:36,537 You just don't know what yours is yet. 428 00:25:37,838 --> 00:25:39,139 Well, I had a show. 429 00:25:40,307 --> 00:25:41,942 I'm going to get a whiskey. You want a vodka? 430 00:25:42,076 --> 00:25:43,410 Yeah, no. 431 00:25:43,644 --> 00:25:44,545 Beautiful. 432 00:25:46,380 --> 00:25:48,982 Sometimes I get very bored at these things. 433 00:25:51,151 --> 00:25:52,453 But you're not boring. 434 00:25:54,755 --> 00:25:56,290 Do you want to get outta here? 435 00:27:01,823 --> 00:27:03,590 You can't keep doing this, Gala, 436 00:27:03,724 --> 00:27:05,526 this is an impossible situation! 437 00:27:05,659 --> 00:27:09,763 Americans are all porks. Greedy, Grade A U.S. porks. 438 00:27:10,397 --> 00:27:12,867 You fix this, you call Desmond. 439 00:27:13,167 --> 00:27:16,170 People are waiting for me downstairs. Dammit! 440 00:27:16,970 --> 00:27:19,473 James, come in here, I need you. 441 00:27:21,308 --> 00:27:23,210 Take this briefcase. You're gonna need it. 442 00:27:23,343 --> 00:27:25,679 - What for? - Twenty thousand dollars. 443 00:27:26,680 --> 00:27:30,217 Hmm, I shouldn't have said that, but it's all for Jesus Christ. 444 00:27:30,350 --> 00:27:31,685 You'd think he'd have enough money 445 00:27:31,853 --> 00:27:33,053 from that stupid show. 446 00:27:33,253 --> 00:27:34,621 I'm sorry. Can you explain a little bit? 447 00:27:34,755 --> 00:27:36,290 Gala has given her boyfriend, Jeff Fenholt, 448 00:27:36,423 --> 00:27:37,591 the money meant to pay 449 00:27:37,724 --> 00:27:38,959 for Dalí's hotel bill this month. 450 00:27:39,460 --> 00:27:41,361 It costs 20,000 a month to live here? 451 00:27:41,495 --> 00:27:43,263 Well, with room service and parties 452 00:27:43,397 --> 00:27:46,033 with caviar and champagne flowing. 453 00:27:47,167 --> 00:27:49,838 Plus, what Gala loses gambling in Chinatown. 454 00:27:50,905 --> 00:27:54,641 So, take the briefcase to Desmond Carter, this address. 455 00:27:56,911 --> 00:27:58,979 Get the money and bring it straight back. 456 00:28:04,284 --> 00:28:07,554 These are all personally signed by the artist himself. 457 00:28:07,688 --> 00:28:08,722 A few years ago, 458 00:28:08,857 --> 00:28:11,091 I sold a Dalí print for 750 dollars. 459 00:28:11,225 --> 00:28:12,459 Do you know what it's worth today? 460 00:28:12,593 --> 00:28:14,628 - Ten times that. - Excuse me? 461 00:28:15,229 --> 00:28:16,931 Captain Moore sent me. 462 00:28:17,064 --> 00:28:19,166 Yes. He called. Uh, I'll be a minute. 463 00:28:21,235 --> 00:28:23,103 Well, the price is really more than... 464 00:28:23,237 --> 00:28:26,340 Did you know Picasso died last year? 465 00:28:27,040 --> 00:28:28,208 Since then, 466 00:28:28,342 --> 00:28:29,811 the value of his work has soared. 467 00:28:29,944 --> 00:28:32,914 Salvador Dalí is 70, and he can't live forever. 468 00:28:33,413 --> 00:28:35,449 That's awful, making money from someone dying. 469 00:28:35,649 --> 00:28:38,118 It's the physics of art, Mrs. Thomas. 470 00:28:38,318 --> 00:28:40,654 An artist dies and the prices go up. 471 00:28:42,022 --> 00:28:43,390 It's how it is. 472 00:28:43,790 --> 00:28:46,193 Excuse me, I'll be a minute. 473 00:28:48,997 --> 00:28:50,330 Carter Gallery. 474 00:28:54,167 --> 00:28:56,537 Okay, no, we're... we're not open then. 475 00:28:58,705 --> 00:29:01,408 Hmm. Uh-huh. Sure. Sure. 476 00:29:01,876 --> 00:29:04,578 You... like it? 477 00:29:05,914 --> 00:29:07,748 I find it upsetting. 478 00:29:08,917 --> 00:29:11,184 I mean, I can't figure how it's pulling me in, 479 00:29:11,318 --> 00:29:13,787 but somehow it takes me inside of his dreams. 480 00:29:15,489 --> 00:29:17,558 Just paint on paper, but... 481 00:29:19,393 --> 00:29:20,694 it's so powerful. 482 00:29:21,361 --> 00:29:22,763 It's kind of like magic. 483 00:29:24,498 --> 00:29:26,099 I don't think I want to live 484 00:29:26,233 --> 00:29:28,669 with someone else's weird dream on my wall. 485 00:29:29,670 --> 00:29:32,272 But that weirdness, that's what makes it original. 486 00:29:33,206 --> 00:29:34,508 It got to you. 487 00:29:37,344 --> 00:29:39,146 That's why you'll never get tired of it. 488 00:29:39,279 --> 00:29:40,614 And you'll never forget it. 489 00:29:43,317 --> 00:29:44,518 That's Dalí. 490 00:29:47,487 --> 00:29:49,623 You were fantastic in there. 491 00:29:49,756 --> 00:29:52,292 Turns out her aunt left her 15,000 dollars. 492 00:29:52,426 --> 00:29:54,494 Now she's going to spend it all on prints. 493 00:29:56,064 --> 00:29:57,197 That's great. 494 00:30:17,184 --> 00:30:18,585 Would you like some more light, Dalí? 495 00:30:18,719 --> 00:30:19,686 No. 496 00:30:25,659 --> 00:30:28,228 When I compare myself, San Sebastian, 497 00:30:28,362 --> 00:30:32,799 to present day painters, I am way up, 498 00:30:33,533 --> 00:30:35,502 up on the pinnacle. 499 00:30:36,303 --> 00:30:37,839 But when I compare myself to... 500 00:30:38,840 --> 00:30:41,876 Vermeer or Velázquez, my work is a catastrophe. 501 00:30:45,345 --> 00:30:46,948 Modern painting has left behind Vermeer 502 00:30:47,081 --> 00:30:49,249 and now goes about making things that are like posters. 503 00:30:49,383 --> 00:30:50,751 Once you start... 504 00:30:50,885 --> 00:30:52,719 ...talking about squirting the paint 505 00:30:52,854 --> 00:30:54,788 straight from the tube onto the wall, 506 00:30:54,922 --> 00:30:57,925 the whole spiritualization process of art is lost. 507 00:30:58,592 --> 00:31:00,160 It becomes an absurdity. 508 00:31:01,896 --> 00:31:02,997 The paint, 509 00:31:03,397 --> 00:31:04,765 it doesn't count 510 00:31:05,499 --> 00:31:06,633 until it disappears, 511 00:31:06,767 --> 00:31:09,503 and becomes an illusion of reality. 512 00:31:11,906 --> 00:31:17,444 Abstract painting will one day be seen as a total disaster. 513 00:31:19,179 --> 00:31:20,948 Now, San Sebastian, 514 00:31:22,315 --> 00:31:25,752 Dalí needs a few hundred live ants, 515 00:31:25,887 --> 00:31:27,621 some dead grasshoppers, 516 00:31:28,388 --> 00:31:31,092 four dwarfs, and a suit of armor. 517 00:31:31,224 --> 00:31:32,994 Spanish armor. 518 00:31:33,427 --> 00:31:35,529 - For a painting? - No, a party. 519 00:31:36,263 --> 00:31:37,431 A party? 520 00:31:37,832 --> 00:31:38,699 I could kill him. 521 00:31:38,933 --> 00:31:41,002 I wish he didn't make us so much money. 522 00:31:41,601 --> 00:31:43,203 Is he getting any work done? 523 00:31:43,336 --> 00:31:44,771 Yeah, he works every day. 524 00:31:45,639 --> 00:31:46,673 Really. 525 00:32:17,237 --> 00:32:18,371 Salut. 526 00:34:10,151 --> 00:34:13,386 The Dalí... is... here! 527 00:34:36,310 --> 00:34:37,879 Where is Gala? 528 00:34:38,411 --> 00:34:39,914 Uh, Gala was a bit tired. 529 00:34:40,547 --> 00:34:42,149 I think she's in her room, resting. 530 00:35:09,509 --> 00:35:11,778 Jeff's songs will change the world. 531 00:35:15,316 --> 00:35:16,884 Focus! I pay you to work. 532 00:36:17,777 --> 00:36:18,913 Bravo, bravo. 533 00:37:12,333 --> 00:37:14,035 Hey, help me. 534 00:37:14,969 --> 00:37:16,736 I can't do this myself. 535 00:37:23,878 --> 00:37:25,179 This is like armor. 536 00:37:25,312 --> 00:37:29,183 Well, a woman does need her protection, James. 537 00:37:30,351 --> 00:37:31,618 You know my name? 538 00:37:32,286 --> 00:37:33,821 I know everyone's name. 539 00:37:35,156 --> 00:37:36,090 Come on. 540 00:37:40,461 --> 00:37:42,430 How is it working for Dalí? 541 00:37:43,030 --> 00:37:45,132 It's like I landed on another planet. 542 00:37:45,900 --> 00:37:47,068 But I belong. 543 00:37:49,602 --> 00:37:50,770 Me too. 544 00:40:12,846 --> 00:40:14,248 Do you have to work today? 545 00:40:14,815 --> 00:40:16,183 Every day until the show. 546 00:40:17,284 --> 00:40:19,520 - I can see you tonight, though. - I can't. 547 00:40:19,752 --> 00:40:21,121 My parents are in town. 548 00:40:21,422 --> 00:40:22,523 They're taking me to 21. 549 00:40:22,656 --> 00:40:23,591 Fancy. 550 00:40:24,091 --> 00:40:25,392 It's suffocating. 551 00:40:26,961 --> 00:40:28,963 But I have to make a showing every now and then 552 00:40:29,096 --> 00:40:30,730 or they won't pay my rent. 553 00:40:31,565 --> 00:40:35,002 Hey, so, um, last night, um... 554 00:40:36,403 --> 00:40:40,441 was Dalí, like, you know, watching us? 555 00:40:41,909 --> 00:40:43,344 He likes to watch. 556 00:40:43,911 --> 00:40:45,145 Don't you find that weird? 557 00:40:45,613 --> 00:40:48,282 He is the man that painted The Great Masturbator. 558 00:40:52,653 --> 00:40:53,854 So, is he gay? 559 00:40:53,988 --> 00:40:55,623 I don't think they've invented a word 560 00:40:55,788 --> 00:40:57,057 for what Dalí is. 561 00:40:57,558 --> 00:40:59,293 What about him and Amanda? Do they ever... 562 00:40:59,426 --> 00:41:01,996 The whole point about Dalí is that he doesn't have sex. 563 00:41:02,296 --> 00:41:04,698 All of his paintings are about sex. 564 00:41:05,099 --> 00:41:06,533 Well, maybe that's why. 565 00:41:09,637 --> 00:41:10,904 He and Gala... 566 00:41:12,539 --> 00:41:15,142 I think they had sex like a million years ago. 567 00:41:16,310 --> 00:41:19,013 And I think she's the only one that he could ever do it with. 568 00:41:21,181 --> 00:41:22,816 It must be so lonely. 569 00:41:24,918 --> 00:41:26,086 Still... 570 00:41:27,154 --> 00:41:29,089 his parties are fucking great. 571 00:41:33,193 --> 00:41:34,862 Ooh! James, James. You need to... 572 00:41:35,262 --> 00:41:37,364 Listen, boy. You will work. 573 00:41:38,198 --> 00:41:40,534 You will not shave, no going home. 574 00:41:40,668 --> 00:41:43,971 Stay with Dalí every hour until the show is finished. 575 00:41:44,104 --> 00:41:45,939 - I lock you in, both. - Gala, I... 576 00:41:46,340 --> 00:41:47,241 Shut up! 577 00:41:47,374 --> 00:41:49,076 Shut your ugly mouth. 578 00:41:49,209 --> 00:41:51,245 Do you want us thrown out of the hotel? 579 00:41:51,812 --> 00:41:52,846 Into the streets? 580 00:41:53,447 --> 00:41:55,649 Eat bones in the alley like dogs? 581 00:41:55,783 --> 00:41:57,651 I will not eat from tin spoons. 582 00:41:57,851 --> 00:42:02,022 I will never again live in a house that stinks of onion 583 00:42:02,156 --> 00:42:04,692 or eat pig blood for breakfast. 584 00:42:05,092 --> 00:42:07,294 I will not be poor! 585 00:42:07,461 --> 00:42:09,863 - Olivina, please. - No, "please." 586 00:42:09,997 --> 00:42:11,632 We need money! 587 00:42:11,965 --> 00:42:13,434 Money, money! 588 00:42:13,567 --> 00:42:17,438 We need paintings and drawings for this fucking show! 589 00:42:17,571 --> 00:42:18,706 And you will paint, 590 00:42:19,006 --> 00:42:20,941 and paint, and paint 591 00:42:21,075 --> 00:42:25,346 for the next three days, nothing but painting! 592 00:42:25,479 --> 00:42:26,580 No more parties! 593 00:42:26,714 --> 00:42:29,616 No more play, no stupid friends! 594 00:42:30,150 --> 00:42:31,552 The show is in three days. 595 00:42:31,685 --> 00:42:32,586 Go! 596 00:42:32,953 --> 00:42:34,054 Paint! 597 00:42:47,568 --> 00:42:49,937 Um... Dalí? 598 00:42:52,873 --> 00:42:54,141 Can I get you anything? 599 00:42:57,745 --> 00:43:01,949 Is she magnificent, my Gala? Did you hear her yell? 600 00:43:02,082 --> 00:43:04,118 She slapped The Captain, then she kicked me. 601 00:43:04,251 --> 00:43:05,919 Such rage, like a fire. 602 00:43:06,387 --> 00:43:07,822 I thought you would be upset. 603 00:43:07,955 --> 00:43:09,223 Inspired! 604 00:43:09,656 --> 00:43:11,024 I am inspired. 605 00:43:11,425 --> 00:43:13,994 You young people think all you need 606 00:43:14,128 --> 00:43:16,163 is peace, and love, and harmony. 607 00:43:16,296 --> 00:43:19,299 No! It is anger makes us strong. 608 00:43:19,433 --> 00:43:23,203 All fresh ideas burst from the shell of hatred. 609 00:43:24,271 --> 00:43:25,539 Now, call my Ginesta. 610 00:43:25,672 --> 00:43:26,540 Ginesta? Why? 611 00:43:26,673 --> 00:43:27,876 For the angel's wings. 612 00:43:28,075 --> 00:43:29,476 Dalí's angel's wings hang in the Vatican. 613 00:43:29,610 --> 00:43:31,345 These wings I create with the perfect ass of a model, 614 00:43:31,478 --> 00:43:33,848 so call Ginesta and some models. And Amanda, 615 00:43:33,981 --> 00:43:34,948 tell her to come too. 616 00:43:35,082 --> 00:43:36,984 I need many beautiful asses! 617 00:43:46,660 --> 00:43:47,761 In here. 618 00:43:47,961 --> 00:43:50,364 If it's here, add some. 619 00:43:50,931 --> 00:43:53,934 So, quick down and then quick up. 620 00:43:56,437 --> 00:43:57,438 Up. 621 00:43:58,505 --> 00:43:59,573 No, no, no. 622 00:43:59,773 --> 00:44:00,909 On the paper, Olivia. 623 00:44:01,041 --> 00:44:02,409 Down. Up! 624 00:44:02,543 --> 00:44:03,210 Perfect! 625 00:44:03,343 --> 00:44:04,611 Good, good, good. 626 00:44:04,745 --> 00:44:06,447 Up! Up! Perfect! 627 00:44:08,248 --> 00:44:09,550 Every detail. 628 00:44:09,783 --> 00:44:12,719 Now the paint will disappear, we have angel's wings. 629 00:45:03,337 --> 00:45:06,173 James, James, it is not a party. 630 00:45:15,716 --> 00:45:16,750 It is beautiful. 631 00:45:57,357 --> 00:45:58,893 Maestro, what do you love more? 632 00:45:59,192 --> 00:46:00,460 Painting or money? 633 00:46:00,594 --> 00:46:03,430 Liking money the way I like it 634 00:46:03,564 --> 00:46:06,500 is nothing less than mysticism. 635 00:46:07,134 --> 00:46:08,468 Money is a glory. 636 00:46:08,903 --> 00:46:10,571 Señor Dalí, 637 00:46:10,704 --> 00:46:12,941 are you happy tonight to be showing in New York? 638 00:46:13,440 --> 00:46:15,576 I'm always happy. 639 00:46:16,410 --> 00:46:19,546 Sometimes I positively drool with happiness. 640 00:46:19,814 --> 00:46:20,915 Aw. 641 00:46:21,049 --> 00:46:22,716 And I have here my queen. 642 00:46:23,083 --> 00:46:24,351 Gala! 643 00:46:33,327 --> 00:46:34,761 She's my oxygen. 644 00:46:35,930 --> 00:46:39,266 It is with her blood that I create my art. 645 00:46:40,267 --> 00:46:42,603 I dedicate this exhibition 646 00:46:43,437 --> 00:46:45,572 to Gala. 647 00:47:05,059 --> 00:47:07,160 So, that's Alice Cooper's brain. 648 00:47:08,462 --> 00:47:10,064 What's Dalí trying to say with this? 649 00:47:10,197 --> 00:47:11,431 Don't ask me, man. 650 00:47:11,933 --> 00:47:13,600 I haven't understood a single word he said 651 00:47:13,734 --> 00:47:14,668 since I met him. 652 00:47:14,801 --> 00:47:16,603 Everything's going really well, huh? 653 00:47:17,471 --> 00:47:18,772 You are so self-involved. 654 00:47:18,906 --> 00:47:21,009 Nothing is going well until I sell all these. 655 00:47:21,642 --> 00:47:23,143 Go and look after Fenholt. 656 00:47:23,644 --> 00:47:25,545 I need to keep him away from Dalí. 657 00:47:29,917 --> 00:47:31,752 What I'm really missing in here is, 658 00:47:31,886 --> 00:47:33,754 like, a Pietà, you know? 659 00:47:33,888 --> 00:47:35,155 These are beautiful. 660 00:47:35,288 --> 00:47:36,223 You know, I do a little painting myself. 661 00:47:36,356 --> 00:47:37,257 Thank you. 662 00:47:37,391 --> 00:47:38,525 And I'm making an album too. 663 00:47:39,027 --> 00:47:42,162 All my own material. Not just pop songs, but... 664 00:47:43,363 --> 00:47:45,900 poetic, meaningful things. 665 00:47:47,367 --> 00:47:50,203 I'm building a home studio for the demos. 666 00:47:50,872 --> 00:47:51,839 Cool. 667 00:47:55,208 --> 00:47:56,978 I'm in Jesus Christ Superstar. 668 00:47:57,912 --> 00:47:59,981 I was on the cover of Time last month. 669 00:48:00,313 --> 00:48:02,249 Oh. Right, right. 670 00:48:02,382 --> 00:48:03,885 You're Jesus, right? 671 00:48:04,618 --> 00:48:06,888 Yeah, so you're going to... 672 00:48:07,521 --> 00:48:08,923 perform miracles? 673 00:48:09,556 --> 00:48:11,324 Jeff makes music that people will listen to 674 00:48:11,458 --> 00:48:12,827 for hundreds of years. 675 00:48:13,127 --> 00:48:16,563 Your music is ugly and dull. I don't know why people buy it. 676 00:48:20,001 --> 00:48:21,201 His act is just a gimmick. 677 00:48:21,535 --> 00:48:22,669 Anyone could put on freaky makeup 678 00:48:22,804 --> 00:48:24,005 and spray blood all over the stage. 679 00:48:24,138 --> 00:48:25,238 That's not music. 680 00:48:25,372 --> 00:48:27,541 No one will remember him, no one. 681 00:48:29,476 --> 00:48:32,479 Gala, this has been wild, but, um... 682 00:48:33,246 --> 00:48:34,648 but I really gotta go. 683 00:48:35,016 --> 00:48:36,249 - Oh... - Okay? 684 00:48:36,550 --> 00:48:38,285 There's another party, and some of the cast is... 685 00:48:38,418 --> 00:48:39,352 I come with you! 686 00:48:39,486 --> 00:48:40,420 No, no, no. 687 00:48:40,554 --> 00:48:42,789 Gala, it's Dalí's night. 688 00:48:43,457 --> 00:48:44,558 Right? 689 00:48:45,225 --> 00:48:46,426 It's cool. 690 00:48:48,595 --> 00:48:50,330 Come down to the studio tomorrow. 691 00:48:51,165 --> 00:48:52,299 Okay? 692 00:49:10,617 --> 00:49:12,954 Hey, I thought you were going to be here hours ago. 693 00:49:13,253 --> 00:49:14,856 Uh, this is Renaldo. 694 00:49:15,255 --> 00:49:18,558 Renaldo, this is my friend James. 695 00:49:18,692 --> 00:49:21,394 - He works here at the gallery. - Oh. Nice to meet you, James. 696 00:49:21,896 --> 00:49:23,797 Great opening, don't you think, Lucy? 697 00:49:24,297 --> 00:49:25,166 Lucy? 698 00:49:25,632 --> 00:49:27,201 Oh, Ginesta is just a name 699 00:49:27,334 --> 00:49:29,302 Dalí uses for all the blonde girls. 700 00:49:32,006 --> 00:49:33,573 You never told me your real name. 701 00:49:33,707 --> 00:49:36,878 Renaldo, I've barely seen any of the new work. 702 00:49:37,677 --> 00:49:39,080 Let's look around. 703 00:49:50,191 --> 00:49:52,592 Oh, here, drown your sorrow. 704 00:49:56,197 --> 00:49:58,365 Where have you been? They won't come out. 705 00:49:58,498 --> 00:49:59,834 We have to do something. 706 00:50:09,177 --> 00:50:10,410 It's about Fenholt. 707 00:50:16,083 --> 00:50:17,919 Get them out of there. 708 00:50:28,695 --> 00:50:31,232 Oh! Oh, pardon! 709 00:50:46,446 --> 00:50:49,616 Pardon. Chérie, pardon. 710 00:50:51,853 --> 00:50:53,520 Another great Dalí performance! 711 00:50:55,189 --> 00:50:57,124 But all good things must come to an end. Señor. 712 00:50:59,459 --> 00:51:00,694 Perfect. 713 00:51:01,863 --> 00:51:05,765 Huh? Perfect. Chérie, pardon, Chérie. 714 00:51:07,335 --> 00:51:08,568 Tremendous. 715 00:51:09,036 --> 00:51:10,037 Perfect. 716 00:51:11,339 --> 00:51:12,907 Beautiful. Perfect. 717 00:51:20,480 --> 00:51:22,616 Sometimes, San Sebastian, 718 00:51:23,150 --> 00:51:25,385 it is so hard being Dalí. 719 00:51:48,242 --> 00:51:49,709 Christoffe, I'm sorry. 720 00:51:50,777 --> 00:51:52,880 Trains were delayed. It was raining. 721 00:51:56,650 --> 00:51:57,952 The reviews? 722 00:51:59,954 --> 00:52:02,156 - They're not good? - Worse. 723 00:52:05,927 --> 00:52:07,594 "Who could imagine a day would come 724 00:52:07,727 --> 00:52:10,231 when a Salvador Dalí exhibit comes to New York 725 00:52:10,364 --> 00:52:13,334 and is almost ignored by the critical press?" 726 00:52:14,135 --> 00:52:17,238 "The cause for such resistance can be attributed perhaps 727 00:52:17,371 --> 00:52:18,638 to the... to a dismay 728 00:52:18,772 --> 00:52:20,674 with the artist's perennial high jinks, 729 00:52:20,808 --> 00:52:23,411 and that is a real shame, because the new show at Dufresne 730 00:52:23,543 --> 00:52:25,578 has some remarkable pieces by an artist 731 00:52:25,712 --> 00:52:28,349 who is in a category and class by himself." 732 00:52:30,750 --> 00:52:32,119 But they're saying it was great. 733 00:52:32,253 --> 00:52:34,654 She's saying none of the big critics reviewed it. 734 00:52:34,788 --> 00:52:36,857 Not The New York Times, not Artforum. 735 00:52:37,892 --> 00:52:40,227 The critics don't take him seriously anymore. 736 00:52:40,828 --> 00:52:42,529 We sold almost nothing. 737 00:52:43,596 --> 00:52:45,166 That's not your desk anymore, James. 738 00:52:45,732 --> 00:52:47,034 It now belongs to her. 739 00:52:52,840 --> 00:52:54,075 You're firing me? 740 00:52:55,508 --> 00:52:57,211 For doing what you told me to do? 741 00:52:57,577 --> 00:52:59,646 I told you to keep him painting, 742 00:52:59,947 --> 00:53:02,183 not to become his adoring little acolyte. 743 00:53:09,290 --> 00:53:11,158 You know, Christoffe, I learned more about art 744 00:53:11,292 --> 00:53:12,525 from Dalí in three weeks 745 00:53:12,792 --> 00:53:14,095 than I would have learned from you in three years. 746 00:53:14,261 --> 00:53:15,595 I doubt that. 747 00:53:18,598 --> 00:53:19,733 You have an eye, you know. 748 00:53:20,401 --> 00:53:22,736 If you decide you're serious about gallery work, 749 00:53:22,870 --> 00:53:24,305 come back and we'll talk. 750 00:53:24,472 --> 00:53:25,772 Go fuck yourself. 751 00:53:53,767 --> 00:53:56,370 The critics, San Sebastian, the bureaucrats, 752 00:53:56,736 --> 00:53:58,072 they've never liked me. 753 00:53:59,572 --> 00:54:00,707 I'm sorry, Dalí. 754 00:54:00,841 --> 00:54:02,675 The critics attack 755 00:54:02,810 --> 00:54:05,346 any tremendous original idea. 756 00:54:06,080 --> 00:54:09,183 My problem, never with the people. 757 00:54:10,384 --> 00:54:11,318 No. 758 00:54:12,086 --> 00:54:14,255 They always know where to find true poetry. 759 00:54:16,991 --> 00:54:18,192 Pack all the things, 760 00:54:18,325 --> 00:54:20,027 paint, pencils, charcoal, brushes. 761 00:54:20,461 --> 00:54:21,628 You're not painting today? 762 00:54:21,761 --> 00:54:23,330 I go home to Portlligat. 763 00:54:23,898 --> 00:54:25,900 I kiss the soil when I arrive. 764 00:54:27,301 --> 00:54:28,802 This is where my painting is best. 765 00:54:28,936 --> 00:54:31,105 Gala and I are always better there. 766 00:54:45,119 --> 00:54:46,821 I hope you'll take this too. 767 00:54:53,561 --> 00:54:55,329 You are sad Dalí is leaving? 768 00:54:56,629 --> 00:54:57,832 Yeah. 769 00:54:59,166 --> 00:55:01,368 Also, Christoffe just fired me. 770 00:55:02,870 --> 00:55:04,071 I'm sorry. 771 00:55:41,342 --> 00:55:43,043 James, James, James, James! 772 00:55:44,879 --> 00:55:46,514 I've just heard from Christoffe. 773 00:55:46,646 --> 00:55:48,115 What a wanker! 774 00:55:48,883 --> 00:55:50,050 Now... 775 00:55:50,451 --> 00:55:53,521 you've always worked hard for Dalí and me, I know. 776 00:55:53,653 --> 00:55:55,322 And I owe you, so... 777 00:55:57,057 --> 00:55:58,325 Do you have a passport? 778 00:55:59,059 --> 00:56:02,229 There are a couple of things to deal with in Europe, 779 00:56:02,363 --> 00:56:04,431 and I need somebody that I can trust. 780 00:56:04,832 --> 00:56:07,301 So, I think that you could be of use in Paris 781 00:56:07,601 --> 00:56:08,636 and Spain. 782 00:56:08,936 --> 00:56:10,703 If you want to continue the ride. 783 00:56:24,485 --> 00:56:26,520 You're going to have to collect some... 784 00:56:26,654 --> 00:56:27,888 special paper. 785 00:56:28,022 --> 00:56:29,323 A lot of special paper, 786 00:56:29,456 --> 00:56:30,757 from a man in Paris. 787 00:56:31,025 --> 00:56:33,260 His name is Gilbert Hamon. 788 00:56:35,563 --> 00:56:36,964 - Bonjour. - Hi. 789 00:56:44,838 --> 00:56:45,873 There is a lot to carry. 790 00:56:46,006 --> 00:56:47,041 You have a car, yes? 791 00:56:47,174 --> 00:56:48,809 Yeah, I'm parked out front. 792 00:56:55,115 --> 00:56:57,184 I thought these were all supposed to be blanks? 793 00:56:59,820 --> 00:57:01,322 On this side, blank. 794 00:57:01,455 --> 00:57:02,923 On this, lithograph. 795 00:57:06,227 --> 00:57:08,696 Well, they kind of look like prints, not lithos. 796 00:57:09,129 --> 00:57:10,730 Oh, you... you think so? 797 00:57:10,898 --> 00:57:12,633 Yeah, I worked in a gallery for a while. 798 00:57:12,765 --> 00:57:15,369 Ah! So you're an expert? 799 00:57:16,704 --> 00:57:18,038 Well, no. 800 00:57:18,973 --> 00:57:20,174 My friend, 801 00:57:20,507 --> 00:57:22,843 I'm the only print agent for Salvador Dalí in Europe. 802 00:57:23,310 --> 00:57:25,212 I think I know what I have to sell, huh? 803 00:57:25,579 --> 00:57:26,614 Right. 804 00:57:27,047 --> 00:57:29,283 He is smart, huh? 805 00:57:29,450 --> 00:57:30,584 The Captain. 806 00:57:30,951 --> 00:57:32,586 Your face is so fresh. 807 00:57:33,020 --> 00:57:35,222 No one will bother the young American tourist. 808 00:57:36,123 --> 00:57:37,591 What's that supposed to mean? 809 00:57:38,259 --> 00:57:40,394 Nothing. It's just smart. 810 00:57:41,128 --> 00:57:42,863 Now, come on. Help me with those. 811 00:58:11,992 --> 00:58:13,227 James, how are you? 812 00:58:13,494 --> 00:58:14,628 Oh, I've been better. 813 00:58:16,297 --> 00:58:18,332 - Was the drive good? - Yeah, it was all right. 814 00:58:20,067 --> 00:58:21,302 Here we go. 815 00:58:23,304 --> 00:58:24,305 All right. 816 00:58:31,145 --> 00:58:32,446 You want me to bring the rest? 817 00:58:32,579 --> 00:58:33,981 No, no, no. Bring the rest in the morning 818 00:58:34,114 --> 00:58:35,683 when you come to the house. 819 00:58:35,849 --> 00:58:38,185 You look exhausted. Get some sleep. 820 00:58:38,786 --> 00:58:40,220 The, uh, the room's in your name. 821 00:58:40,354 --> 00:58:42,656 It's not The Ritz, but it's... comfortable. 822 00:59:03,010 --> 00:59:06,914 No! 823 00:59:07,047 --> 00:59:08,882 It's already infected. 824 00:59:09,416 --> 00:59:11,952 It's already infected. 825 00:59:12,519 --> 00:59:13,454 Look! 826 00:59:13,854 --> 00:59:15,389 It's beginning to swell. 827 00:59:15,522 --> 00:59:16,590 Tetanus. 828 00:59:16,790 --> 00:59:18,992 There was something disgusting on that glass. 829 00:59:19,126 --> 00:59:21,362 Some dirt has infected me. Look. 830 00:59:21,729 --> 00:59:23,263 My finger is rotting. 831 00:59:23,397 --> 00:59:27,301 I can feel the putrefaction like worms writhing inside. 832 00:59:28,769 --> 00:59:32,005 The entire hand of the painter, Salvador Dalí... 833 00:59:33,974 --> 00:59:35,242 will have to be cut off! 834 00:59:38,645 --> 00:59:40,948 What will they do with my cut-off hand? 835 00:59:41,582 --> 00:59:42,649 Will they bury it? 836 00:59:43,951 --> 00:59:45,152 Where will they put it? 837 00:59:45,953 --> 00:59:47,121 In a little box? 838 00:59:48,222 --> 00:59:50,190 Do they make coffins for hands? 839 00:59:50,391 --> 00:59:51,759 You'll have to go and get Gala. 840 00:59:52,126 --> 00:59:53,862 She's the only one that can calm him when he's like this. 841 00:59:53,994 --> 00:59:56,029 - Why? It's just a little cut. - To him, it's life threatening. 842 00:59:56,163 --> 00:59:58,232 Total hypochondriac. You have no idea. 843 00:59:58,365 --> 01:00:00,000 - Where's Gala? - In Púbol. 844 01:00:01,769 --> 01:00:02,703 No, no, no! 845 01:00:03,370 --> 01:00:04,738 Dalí bought her a castle 846 01:00:04,873 --> 01:00:06,306 for her private time. 847 01:00:07,608 --> 01:00:10,577 He's not allowed to go there without a written invitation. 848 01:00:21,922 --> 01:00:23,590 ♪ I don't wanna die ♪ 849 01:00:25,459 --> 01:00:27,227 ♪ Cocaine in my veins Got me feeling all right ♪ 850 01:00:27,428 --> 01:00:29,163 ♪ Devil on the line ♪ 851 01:00:29,930 --> 01:00:33,500 ♪ His red is holding me Showing you my dark side ♪ 852 01:00:41,675 --> 01:00:42,609 All right. 853 01:00:43,110 --> 01:00:44,678 I'm doing some heavy songs right now. 854 01:00:47,147 --> 01:00:48,515 So, Dalí's bad shape, huh? 855 01:00:48,850 --> 01:00:51,785 Yeah. Uh, it's quite the setup you got here. 856 01:00:51,920 --> 01:00:52,854 It is. 857 01:00:53,420 --> 01:00:56,123 This is my special place, where I find my sound. 858 01:00:58,091 --> 01:01:01,962 ♪ Devil on the line ♪ 859 01:01:09,436 --> 01:01:11,772 Amazing fucking acoustics, huh? 860 01:01:12,339 --> 01:01:14,475 We're recording the album right here. 861 01:01:14,909 --> 01:01:16,009 Album? 862 01:01:16,276 --> 01:01:19,046 Well, I do the road tour of Superstar, 863 01:01:19,646 --> 01:01:21,748 then I come back and make some magic. 864 01:01:23,450 --> 01:01:25,385 All thanks to this amazing lady. 865 01:01:27,721 --> 01:01:29,456 This is shit! 866 01:01:29,824 --> 01:01:31,325 This is my time. 867 01:01:31,792 --> 01:01:33,327 Go there. Wait! 868 01:01:37,531 --> 01:01:40,334 I'm fine, Gala. It's fine. Go, really. 869 01:01:40,467 --> 01:01:43,170 No, it's unfair. He makes me leave you. 870 01:01:43,570 --> 01:01:45,138 Spend a couple days, then come back. 871 01:01:45,272 --> 01:01:48,008 - I'll be here all week. - Worry you get depressed. 872 01:01:48,342 --> 01:01:49,978 Stupid record companies, 873 01:01:50,210 --> 01:01:52,513 the people don't see your amazing talent. 874 01:01:53,380 --> 01:01:56,416 But do not... do not take drugs. 875 01:01:57,084 --> 01:01:58,685 They only make it worse. 876 01:01:59,119 --> 01:02:00,220 I promise. 877 01:02:00,721 --> 01:02:01,890 I believe in you. 878 01:02:02,289 --> 01:02:03,757 And soon, the world too. 879 01:02:17,137 --> 01:02:18,639 Dalí does not remember 880 01:02:18,772 --> 01:02:20,808 how I walked the streets of Paris 881 01:02:20,942 --> 01:02:22,709 until my shoes filled with blood 882 01:02:22,844 --> 01:02:25,245 to sell his paintings that no one wanted. 883 01:02:25,379 --> 01:02:27,381 Knocking up on doors of... 884 01:02:28,248 --> 01:02:30,284 fat, rich dealers. 885 01:02:30,717 --> 01:02:31,685 I tell them... 886 01:02:33,387 --> 01:02:36,757 "Salvador Dalí is a genius." 887 01:02:37,424 --> 01:02:39,693 No one cared. Not in Paris. 888 01:02:40,127 --> 01:02:44,298 They say, "Surrealism is over." 889 01:02:46,034 --> 01:02:47,167 Idiots. 890 01:02:47,701 --> 01:02:48,970 But that all changed when you came to America, right? 891 01:02:49,102 --> 01:02:51,906 Yes, they loved Dalí. 892 01:02:52,807 --> 01:02:55,275 We were in Hollywood, cameras go flash, flash. 893 01:02:55,409 --> 01:02:58,211 They make Dalí like movie star. But me? 894 01:02:59,780 --> 01:03:01,181 They look through me. 895 01:03:02,416 --> 01:03:04,018 Like I am not there. 896 01:03:04,418 --> 01:03:06,186 They say to each other, 897 01:03:07,187 --> 01:03:09,857 "Why does Dalí have old wife? 898 01:03:12,026 --> 01:03:13,861 - And Dalí? - Ah. 899 01:03:14,261 --> 01:03:17,832 Dalí love Hollywood. Like a child, of course. 900 01:03:18,265 --> 01:03:19,666 This man, um... 901 01:03:19,800 --> 01:03:21,768 ...uh, with stupid cartoon mouse... 902 01:03:22,003 --> 01:03:23,270 Uh, Walt Disney? 903 01:03:23,437 --> 01:03:26,406 Disney. He wants Dalí to make a film for him. 904 01:03:27,809 --> 01:03:32,112 He does no painting there. Nothing. 905 01:03:33,614 --> 01:03:37,250 Nothing for me to do but squeeze his orange juice. 906 01:04:10,985 --> 01:04:12,053 Hmm. 907 01:04:38,745 --> 01:04:40,614 Gracias. 908 01:04:43,183 --> 01:04:44,418 Dalí! 909 01:04:45,153 --> 01:04:46,486 San Sebastian. 910 01:04:48,056 --> 01:04:48,956 Welcome. 911 01:04:51,258 --> 01:04:52,827 You bring my Gala to me. 912 01:04:55,063 --> 01:04:56,463 I am forever grateful. 913 01:04:59,299 --> 01:05:01,903 Behold, La Emporda! 914 01:05:02,202 --> 01:05:03,938 This sacred land that feeds me. 915 01:05:04,806 --> 01:05:05,973 Nothing changes. 916 01:05:06,140 --> 01:05:08,810 They fix their nets as they did forty years ago. 917 01:05:09,110 --> 01:05:11,211 I feel like I'm in one of your paintings. 918 01:05:11,378 --> 01:05:13,246 This place is of tremendous importance 919 01:05:13,380 --> 01:05:14,648 to me and Gala. 920 01:05:15,248 --> 01:05:17,384 Here is where we fused together 921 01:05:17,517 --> 01:05:18,986 and became one. 922 01:05:20,287 --> 01:05:21,823 Gala was a married woman and a Russian. 923 01:05:21,956 --> 01:05:23,925 My father threw me out. We came here. 924 01:05:24,624 --> 01:05:26,961 We lived in a fisherman's cottage. 925 01:05:28,595 --> 01:05:31,465 We work, we ate, we slept, all in one room. 926 01:05:55,789 --> 01:05:59,459 One night, we were invited to the cinema, 927 01:05:59,793 --> 01:06:00,895 but I was tired, 928 01:06:01,595 --> 01:06:03,530 so I stayed home to paint. 929 01:06:07,701 --> 01:06:10,537 I knew this landscape 930 01:06:11,105 --> 01:06:14,307 would be the setting for some spectacular idea. 931 01:07:07,527 --> 01:07:08,795 Sit, please. 932 01:09:05,478 --> 01:09:06,847 Everything's ready. 933 01:09:26,499 --> 01:09:28,936 - We do this now? - Oui, oui. 934 01:10:26,360 --> 01:10:28,528 I don't know. Something about signing that way 935 01:10:28,661 --> 01:10:30,097 feels a little unusual. 936 01:10:30,297 --> 01:10:33,267 What in the world of Dalí and Gala is not unusual? 937 01:10:33,733 --> 01:10:34,969 Yes, but... 938 01:10:35,102 --> 01:10:36,803 It isn't practical to sign after the prints 939 01:10:36,937 --> 01:10:38,105 are made far away in France. 940 01:10:38,605 --> 01:10:42,043 So, it's okay to sign the paper before the prints are made? 941 01:10:42,309 --> 01:10:43,177 As you see. 942 01:10:43,310 --> 01:10:44,544 How do you know 943 01:10:44,744 --> 01:10:46,080 they're printing what they're supposed to? 944 01:10:46,247 --> 01:10:48,115 Why would anyone print anything other than a Dalí? 945 01:10:48,516 --> 01:10:51,185 He's the most famous living artist in the world. 946 01:10:59,193 --> 01:11:00,928 - James. - Hey! 947 01:11:03,164 --> 01:11:04,965 - Good trip? - Not too bad. 948 01:11:08,668 --> 01:11:10,171 So, Jeff is at Púbol? 949 01:11:10,304 --> 01:11:12,206 - Yeah. - That's why Gala was pleading 950 01:11:12,339 --> 01:11:13,706 to get me here. 951 01:11:13,841 --> 01:11:16,210 Keep Dalí company, so she can be with Fenholt. 952 01:11:16,343 --> 01:11:19,146 You know, sometimes I think Gala and Dalí don't like 953 01:11:19,280 --> 01:11:21,648 to be around each other because it reminds them 954 01:11:21,781 --> 01:11:24,018 that they're old. 955 01:11:24,852 --> 01:11:26,087 It's so difficult. 956 01:11:27,354 --> 01:11:30,124 But tonight, I think we'll have fun. 957 01:11:31,559 --> 01:11:34,627 Dalí promised to take us somewhere special. 958 01:11:45,738 --> 01:11:47,875 Behold, San Sebastian... 959 01:11:48,375 --> 01:11:49,642 The Cap de Creus! 960 01:12:36,824 --> 01:12:38,092 Look there. 961 01:12:39,360 --> 01:12:42,196 - This rock is in my painting. - Uh-huh. Oh! 962 01:12:42,997 --> 01:12:44,431 The Great Masturbator. 963 01:12:45,065 --> 01:12:47,368 Oh, yes. I see it. 964 01:12:53,240 --> 01:12:55,142 The Tramontana, San Sebastian. 965 01:12:55,442 --> 01:12:58,379 The wind is coming from Africa down the mountains, 966 01:12:58,512 --> 01:12:59,712 but we must be careful. 967 01:12:59,847 --> 01:13:01,714 It can blow for days. 968 01:13:01,849 --> 01:13:02,983 Make you mad. 969 01:13:18,798 --> 01:13:20,067 What are you doing? 970 01:13:20,201 --> 01:13:22,469 When I was a child, and the Tramontana blew, 971 01:13:22,603 --> 01:13:23,703 I'd go up on the roof, 972 01:13:23,837 --> 01:13:26,173 and like this, I conduct the wind! 973 01:13:33,581 --> 01:13:34,781 Ah! Woah! 974 01:13:34,915 --> 01:13:36,150 Dalí! 975 01:13:40,054 --> 01:13:41,455 Oh, my God. 976 01:13:41,589 --> 01:13:42,556 Am I bleeding? 977 01:13:42,923 --> 01:13:45,292 No, no. Just a bruise, maybe. 978 01:13:45,426 --> 01:13:47,228 We go to the doctor then, to see. 979 01:13:47,361 --> 01:13:50,864 No, Dalí. You are fine. Just get your breath. 980 01:13:53,100 --> 01:13:54,401 I wish Gala were here. 981 01:13:56,704 --> 01:13:59,273 This is where she asked me to kill her, you know? 982 01:15:06,740 --> 01:15:09,243 I was very tempted that day to throw her off. 983 01:15:10,077 --> 01:15:12,446 Do you really think Gala wanted you to kill her? 984 01:15:12,746 --> 01:15:15,049 Even Dalí does not know everything about Gala. 985 01:15:15,182 --> 01:15:17,318 She's the secret within my secret. 986 01:15:18,552 --> 01:15:19,753 But that day, 987 01:15:19,920 --> 01:15:21,622 I saw, in her heart, 988 01:15:22,022 --> 01:15:23,924 the same madness as in mine. 989 01:15:25,125 --> 01:15:26,994 I found my other half. 990 01:15:43,110 --> 01:15:44,144 Hey, Captain? 991 01:15:44,545 --> 01:15:46,213 Oh. 992 01:15:46,714 --> 01:15:47,581 Sorry. 993 01:15:48,082 --> 01:15:50,184 This is Sabater, the new secretary. 994 01:15:50,951 --> 01:15:52,219 Where's The Captain? 995 01:15:52,653 --> 01:15:54,488 He's gone. He steals. 996 01:15:55,356 --> 01:15:57,424 Sabater is also younger and more intelligent. 997 01:15:57,958 --> 01:15:59,526 What do you mean, The Captain steals? 998 01:16:00,027 --> 01:16:02,062 He's gone. This is all. 999 01:16:08,535 --> 01:16:10,437 With the prints, it's a mess. 1000 01:16:10,604 --> 01:16:12,106 No proper controls. 1001 01:16:12,406 --> 01:16:16,043 Too many dealers, unlimited limited editions. 1002 01:16:16,543 --> 01:16:18,746 Do you remember the... the Carter Gallery in New York? 1003 01:16:18,879 --> 01:16:20,414 The place I went to collect cash? 1004 01:16:20,547 --> 01:16:22,649 Well, I suspect that most of his stock 1005 01:16:22,783 --> 01:16:24,518 is unauthorized reprints. 1006 01:16:25,252 --> 01:16:29,390 Photocopies of lithos sold as originals. 1007 01:16:30,391 --> 01:16:31,826 When I was at the Carter Gallery, 1008 01:16:31,959 --> 01:16:35,062 I convinced a woman to buy some Dalí lithographs. 1009 01:16:35,896 --> 01:16:37,866 She spent 15,000 dollars. 1010 01:16:38,198 --> 01:16:39,466 You didn't know. 1011 01:16:40,501 --> 01:16:42,569 For that matter, they may have been authentic. 1012 01:16:43,237 --> 01:16:44,972 But you don't believe that, do you? 1013 01:16:52,112 --> 01:16:53,580 That was her inheritance. 1014 01:16:54,548 --> 01:16:56,216 God, how did they let this happen? 1015 01:16:56,517 --> 01:16:59,286 Gala never keeps track of the signed blank sheets. 1016 01:16:59,420 --> 01:17:01,088 Out of sight, out of mind. 1017 01:17:01,555 --> 01:17:03,056 Hamon in Paris. 1018 01:17:04,324 --> 01:17:06,293 He prints cheap copies too, doesn't he? 1019 01:17:06,794 --> 01:17:08,362 Passes them off as lithographs. 1020 01:17:08,595 --> 01:17:10,264 I mean, I try to keep some order, 1021 01:17:10,397 --> 01:17:13,500 but Gala's hunger for cash is insatiable. 1022 01:17:13,801 --> 01:17:15,102 And what does Dalí know? 1023 01:17:15,235 --> 01:17:16,503 Dalí doesn't want to know. 1024 01:17:16,637 --> 01:17:19,373 He wants Gala to look after everything. 1025 01:17:20,441 --> 01:17:22,176 He can't even pay for a taxi on his own, 1026 01:17:22,309 --> 01:17:24,578 - you know that. - And you brought me into this? 1027 01:17:24,813 --> 01:17:26,313 Well, you wanted the job. 1028 01:17:27,681 --> 01:17:28,850 They wanted the money. 1029 01:17:29,416 --> 01:17:32,286 It's a hungry market out there, James. 1030 01:17:33,120 --> 01:17:35,422 A painting's never just a painting. 1031 01:17:35,956 --> 01:17:37,124 Not anymore. 1032 01:17:38,992 --> 01:17:40,294 What did you think was going on? 1033 01:17:40,694 --> 01:17:42,529 Well, I suspected something, but... 1034 01:17:42,696 --> 01:17:44,097 But you stayed. 1035 01:17:45,566 --> 01:17:46,600 I stayed. 1036 01:17:47,234 --> 01:17:49,169 Dalí's hemorrhaging money, 1037 01:17:49,303 --> 01:17:51,705 you know, between their extravagances 1038 01:17:51,840 --> 01:17:54,308 and the money that Gala spends on Fenholt. 1039 01:17:54,909 --> 01:17:58,545 Do you know that she gave him one of Dalí's paintings, 1040 01:17:58,679 --> 01:18:01,748 a portrait of Gala, worth a fortune? 1041 01:18:02,316 --> 01:18:05,986 And I hear that he's just sold it at Sotheby's. 1042 01:18:06,687 --> 01:18:07,654 He sold it? 1043 01:18:09,523 --> 01:18:11,926 I gave Dalí 20 years of my life, 1044 01:18:12,861 --> 01:18:16,230 and when I was with him, he made millions. 1045 01:18:18,799 --> 01:18:20,300 But now I fear that he's... 1046 01:18:21,134 --> 01:18:22,669 he's going to die poor. 1047 01:18:26,106 --> 01:18:28,041 Gala told me you stole from Dalí. 1048 01:18:28,275 --> 01:18:29,676 Is that true? 1049 01:18:30,777 --> 01:18:32,012 Certainly not. 1050 01:18:44,525 --> 01:18:45,325 Hello? 1051 01:18:45,860 --> 01:18:48,462 Hi, Christoffe. It's James. 1052 01:18:49,029 --> 01:18:50,264 James. 1053 01:18:50,899 --> 01:18:51,900 How are you? 1054 01:18:52,332 --> 01:18:53,868 I have to ask you a question. 1055 01:18:54,301 --> 01:18:58,639 Rest your weight there. Hmm. Yes. Yes. 1056 01:19:09,316 --> 01:19:10,584 San Sebastian. 1057 01:19:11,451 --> 01:19:13,754 Dalí, I found something out from Captain Moore. 1058 01:19:14,555 --> 01:19:16,456 Thought it was something you should know. 1059 01:19:17,959 --> 01:19:19,259 Please. 1060 01:19:21,094 --> 01:19:24,064 He told me Gala gave a painting of yours to Jeff Fenholt. 1061 01:19:26,266 --> 01:19:27,768 What? What painting? 1062 01:19:28,235 --> 01:19:29,837 A portrait you did of Gala. 1063 01:19:31,873 --> 01:19:32,874 It isn't true. 1064 01:19:33,373 --> 01:19:35,175 Captain Moore told you this to hurt Dalí. 1065 01:19:35,309 --> 01:19:36,811 Gala would never give Jesus Christ 1066 01:19:36,945 --> 01:19:38,278 one of my paintings. 1067 01:19:39,212 --> 01:19:40,480 It's true. 1068 01:19:42,449 --> 01:19:43,784 How do you know? 1069 01:19:44,284 --> 01:19:46,153 I know because I called Christoffe. 1070 01:19:49,489 --> 01:19:51,091 You called New York? 1071 01:19:52,225 --> 01:19:53,360 Yes. 1072 01:19:55,997 --> 01:19:57,297 On my telephone? 1073 01:19:57,899 --> 01:19:59,299 He confirmed it with Sotheby's. 1074 01:20:00,567 --> 01:20:03,537 How dare you call long distance on my bill? 1075 01:20:04,504 --> 01:20:06,841 I employ you for weeks and months. 1076 01:20:06,975 --> 01:20:08,241 I allow you 1077 01:20:08,375 --> 01:20:10,011 to be in the presence of Dalí, of genius. 1078 01:20:10,143 --> 01:20:11,578 I give you this opportunity, 1079 01:20:11,778 --> 01:20:13,815 and you piss on me, waste my money 1080 01:20:13,948 --> 01:20:16,084 by calling long distance without permission! 1081 01:20:16,683 --> 01:20:18,185 How many of these calls did you make? 1082 01:20:18,318 --> 01:20:19,453 Just one. 1083 01:20:19,821 --> 01:20:21,355 I give you everything! 1084 01:20:22,389 --> 01:20:24,157 I am the master! I am the teacher! 1085 01:20:24,524 --> 01:20:26,060 I give, and give, and give! 1086 01:20:26,693 --> 01:20:28,830 And you betray me with your phone calls. 1087 01:20:30,098 --> 01:20:32,265 He was trying to protect you. 1088 01:20:32,967 --> 01:20:34,501 Protect Dalí? 1089 01:20:34,801 --> 01:20:35,937 Ridiculous! 1090 01:20:36,838 --> 01:20:38,973 And you, Amanda, are you with him? 1091 01:20:39,673 --> 01:20:42,844 I always knew you'd be a traitor in the end. 1092 01:20:43,577 --> 01:20:46,246 Dalí, there are bad things going on around you. 1093 01:20:46,380 --> 01:20:48,248 In the sale of your work, the prints. 1094 01:20:48,382 --> 01:20:50,517 All lies. You must apologize. 1095 01:20:51,853 --> 01:20:52,653 No. 1096 01:20:52,786 --> 01:20:54,788 - Apologize. - No. 1097 01:20:55,422 --> 01:20:57,290 I'm just trying to tell you the truth. 1098 01:21:02,295 --> 01:21:03,931 It was one painting. 1099 01:21:05,432 --> 01:21:08,669 Jeff needs money for his music and his demos. 1100 01:21:08,802 --> 01:21:10,170 What is "demos"? 1101 01:21:10,404 --> 01:21:11,638 I don't care, he's nothing. 1102 01:21:11,772 --> 01:21:14,341 You, everyone's kissing your feet, 1103 01:21:14,474 --> 01:21:15,877 running to your parties. 1104 01:21:16,010 --> 01:21:17,111 What do I do? 1105 01:21:17,411 --> 01:21:20,714 I bring you coffee, I cut your toenails. 1106 01:21:21,816 --> 01:21:23,851 Jeff needs me. 1107 01:21:23,985 --> 01:21:27,521 I do need you, my Olivina. 1108 01:21:28,388 --> 01:21:29,690 This is insanity. 1109 01:21:30,858 --> 01:21:32,860 I do need you. I do. 1110 01:21:32,994 --> 01:21:34,494 You say this... 1111 01:21:35,495 --> 01:21:37,597 but Jeff is young. 1112 01:21:39,167 --> 01:21:41,334 He has all his future. 1113 01:21:42,003 --> 01:21:44,404 I help him to be great. 1114 01:21:46,206 --> 01:21:48,475 - And you have Amanda. - Me? 1115 01:21:49,177 --> 01:21:51,578 I spend nothing on Amanda! 1116 01:21:51,913 --> 01:21:55,482 And here, like a school girl, you throw my paintings at him, 1117 01:21:55,615 --> 01:21:57,185 and he just takes money, money, money! 1118 01:21:57,317 --> 01:21:58,986 You're a jealous old man! 1119 01:22:00,054 --> 01:22:01,521 You have no gift for music. 1120 01:22:01,655 --> 01:22:03,757 You cannot play guitar like Jeff. 1121 01:22:06,660 --> 01:22:08,428 Stop! 1122 01:22:08,562 --> 01:22:10,098 - Stop it! - But you know 1123 01:22:10,230 --> 01:22:12,365 - how I love this painting. - You've done others better. 1124 01:22:12,499 --> 01:22:13,433 Much better. 1125 01:22:13,567 --> 01:22:14,969 I never liked that painting. 1126 01:22:25,113 --> 01:22:27,882 Rosa! 1127 01:23:19,133 --> 01:23:23,037 Never again will I see you in this life. 1128 01:24:57,697 --> 01:25:00,101 Ja... James? 1129 01:25:05,605 --> 01:25:07,407 They won't let me in to see him. 1130 01:25:08,276 --> 01:25:10,978 - But he loves you. - Just fucking vanity. 1131 01:25:12,179 --> 01:25:14,681 He doesn't want anyone to see him like this. 1132 01:25:15,016 --> 01:25:16,117 With his burns? 1133 01:25:16,683 --> 01:25:18,819 He thinks he's old and ugly. 1134 01:25:21,588 --> 01:25:24,457 He doesn't paint. He barely eats. 1135 01:25:24,859 --> 01:25:28,262 Ever since Gala died, it's like he's lost himself. 1136 01:25:30,398 --> 01:25:33,935 She died three years ago in Portlligat. 1137 01:25:35,769 --> 01:25:37,671 She always said she wanted to be buried 1138 01:25:37,804 --> 01:25:39,439 at her castle in Púbol. 1139 01:25:39,840 --> 01:25:42,376 But the local authorities would only allow that 1140 01:25:42,509 --> 01:25:43,743 if she died there. 1141 01:25:43,878 --> 01:25:46,414 So, they dressed up her body 1142 01:25:46,814 --> 01:25:48,682 and drove her back to her castle 1143 01:25:48,816 --> 01:25:50,750 as if she was still alive. 1144 01:26:00,460 --> 01:26:03,898 So, she was buried in Púbol. 1145 01:26:05,900 --> 01:26:08,069 Sorry, I have a train to catch. I have a... 1146 01:26:08,768 --> 01:26:10,237 show in Paris. 1147 01:26:10,503 --> 01:26:11,973 That's right. I heard. 1148 01:26:12,306 --> 01:26:13,874 You're a pop star now. 1149 01:26:16,944 --> 01:26:18,012 And you? 1150 01:26:18,179 --> 01:26:20,680 I have my own gallery in the East Village. 1151 01:26:20,815 --> 01:26:22,850 It's small, but I love it. 1152 01:26:22,984 --> 01:26:24,584 After all that happened with Dalí, 1153 01:26:24,718 --> 01:26:26,786 you still want to work with artists? 1154 01:26:26,921 --> 01:26:28,688 Maybe I'm a masochist. 1155 01:26:29,589 --> 01:26:31,192 I guess I found my perversion. 1156 01:26:31,558 --> 01:26:33,227 Dalí would be proud. 1157 01:26:47,507 --> 01:26:49,377 No, this is not possible. 1158 01:26:49,542 --> 01:26:51,979 Please. I... I used to work for Dalí. If you would give him 1159 01:26:52,113 --> 01:26:53,948 - my name... - I'm sorry, no. 1160 01:26:54,382 --> 01:26:56,549 You don't understand how important this is to me. 1161 01:27:06,894 --> 01:27:08,062 Dalí. 1162 01:27:11,265 --> 01:27:12,565 It's James. 1163 01:27:13,666 --> 01:27:14,969 James Linton. 1164 01:27:17,905 --> 01:27:19,306 I wanted to give you something. 1165 01:27:22,575 --> 01:27:23,978 San Sebastian. 1166 01:27:32,685 --> 01:27:33,954 I took this, 1167 01:27:34,788 --> 01:27:35,990 but it's yours. 1168 01:27:36,723 --> 01:27:37,925 It's your name. 1169 01:27:40,227 --> 01:27:41,529 You should have it back. 1170 01:27:48,903 --> 01:27:52,106 So, there. You're lucky, you have seen Dalí. 1171 01:27:53,874 --> 01:27:55,142 He remembered me. 1172 01:27:55,742 --> 01:27:57,011 Oh. 1173 01:27:57,710 --> 01:27:59,447 He said, "San Sebastian." 1174 01:27:59,980 --> 01:28:01,681 That was his name for me. 1175 01:28:03,050 --> 01:28:04,452 This was a name Dalí used 1176 01:28:04,584 --> 01:28:06,487 for many young men over the years. 1177 01:28:07,321 --> 01:28:09,457 I've known at least three San Sebastians myself. 1178 01:28:10,024 --> 01:28:11,926 Perhaps he remembered you. 1179 01:28:35,850 --> 01:28:37,084 Gracias. 77334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.