Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
COMMITMENT
2
00:02:16,667 --> 00:02:17,667
Good evening everyone.
3
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
I'm Dr. Rekha Gupta.
4
00:02:20,084 --> 00:02:21,084
Sexologist.
5
00:02:25,792 --> 00:02:26,792
The art of Seduction.
6
00:02:27,875 --> 00:02:28,875
The art of Seduction
is known as art of annoying.
7
00:02:30,959 --> 00:02:31,959
What you really wants, and giving it to her.
8
00:02:34,667 --> 00:02:35,667
In such a way, takes a breath away.
9
00:02:37,292 --> 00:02:38,292
Well, Ladies and Gentlemen.
Tonight..
10
00:02:40,334 --> 00:02:41,334
We are gonna talk about,
the most important..
11
00:02:44,334 --> 00:02:45,334
The most special..
12
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
The most sensual topic in the world.
13
00:02:49,334 --> 00:02:50,334
Sex!
14
00:02:51,292 --> 00:02:52,292
Do you know, what is the
greatness of word, Sex?
15
00:02:56,667 --> 00:02:57,667
The moment when we pronounce it.
16
00:02:58,709 --> 00:02:59,709
Our lips won't match while we say it..
17
00:03:01,792 --> 00:03:02,792
but our lips must match to do it.
18
00:03:06,209 --> 00:03:07,209
Ultimately, Love is greater than sex.
19
00:03:09,500 --> 00:03:10,500
And sex, becomes greater.
When it done with love.
20
00:03:12,875 --> 00:03:13,875
Isn't it?
21
00:03:14,417 --> 00:03:15,417
To be precisely, Sex is a holy act
that happen between man and women.
22
00:03:22,959 --> 00:03:23,959
Even we can find the references of
them on the Holy Temples.
23
00:03:30,834 --> 00:03:31,834
See Khajuraho, for example
24
00:03:32,709 --> 00:03:33,709
You see beautiful sculptured art of love making.
25
00:03:36,709 --> 00:03:37,709
If you ever get a chance,
please go and visit.
26
00:03:39,167 --> 00:03:40,167
Dr. Ramesh, just have a look.
27
00:03:41,709 --> 00:03:42,709
And when I started studying this subject.
I felt very excited.
28
00:03:45,792 --> 00:03:46,792
And I'm very glad to share it with all of you.
29
00:03:48,292 --> 00:03:49,292
Does anyone here know how
many different types of kisses exist?
30
00:03:54,084 --> 00:03:55,084
Any guess?
31
00:03:55,125 --> 00:03:56,125
Excuse me, Madam.
32
00:03:57,375 --> 00:03:58,375
May I know what's your message
to the society by these speeches?
33
00:04:00,542 --> 00:04:01,542
Do you want to change our
Traditional India to Western countries?
34
00:04:04,459 --> 00:04:05,459
Good question.
35
00:04:05,959 --> 00:04:06,959
In our country, everyone will see
Sex is a Taboo, subject.
36
00:04:13,125 --> 00:04:14,125
Or else, it will be considered as mistake.
37
00:04:16,042 --> 00:04:17,042
People won't even want
to talk about it.
38
00:04:20,584 --> 00:04:21,584
But you know one thing..
39
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
In Population, our country stands in 2nd place.
40
00:04:27,209 --> 00:04:28,209
In Rapes, we stand in 1st place.
41
00:04:30,875 --> 00:04:31,875
For me, Sex is a natural.
42
00:04:34,334 --> 00:04:35,334
I mean, A father how will
care about his son's education..
43
00:04:39,750 --> 00:04:40,750
and his career guidance.
44
00:04:43,334 --> 00:04:44,334
In the same way,
Sex has to be taught.
45
00:04:45,917 --> 00:04:46,917
Then the way of approach
towards women will be changed.
46
00:04:48,917 --> 00:04:49,917
They start respecting Women.
47
00:04:51,334 --> 00:04:52,334
They'll understand, Women aren't meant for only sex.
48
00:04:54,875 --> 00:04:55,875
That's when you will understand,
Women is not a toy.
49
00:04:58,250 --> 00:04:59,250
And that's when you respect
a Women!
50
00:05:01,417 --> 00:05:02,417
And that's when..
51
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Cases like,
Nirbaya and Disha
52
00:05:06,917 --> 00:05:07,917
will be saved.
53
00:05:08,667 --> 00:05:09,667
Thank you, one and all.
54
00:05:11,917 --> 00:05:12,917
Hi Ramesh.
- Hi Rekha.
55
00:05:14,625 --> 00:05:15,625
How are you?
- I'm fine.
56
00:05:16,875 --> 00:05:17,875
Your words have a sedative effect like
anesthesia, yet they sound sweet in your tone.
57
00:05:22,334 --> 00:05:23,334
Our words has to be drowsy
and we have to look hot.
58
00:05:26,792 --> 00:05:27,792
You are really great, Mr. Gupta.
59
00:05:29,292 --> 00:05:30,292
Though your wife is talking about
Sex in public, and you are encouraging it.
60
00:05:33,542 --> 00:05:34,542
I have to appreciate you.
- It's her profession, sir.
61
00:05:36,042 --> 00:05:37,042
There's truth in her words.
62
00:05:37,584 --> 00:05:38,584
Who will understand her,
than her husband.
63
00:05:40,917 --> 00:05:41,917
Hey, hi Rekha.
64
00:05:43,125 --> 00:05:44,125
Oh, hi Sweety!
- Happy to see you after long time.
65
00:05:47,167 --> 00:05:48,167
I'm cool, look at you,
you are so pretty. - Hotter than you?
66
00:05:52,250 --> 00:05:53,250
Well, meet Dr. Ramesh.
67
00:05:54,750 --> 00:05:55,750
Hi.
- Hi, Mr. Ramesh.
68
00:05:56,084 --> 00:05:57,084
How are you?
- Fine, thank you. Nice to meet you.
69
00:05:58,292 --> 00:05:59,292
You had a problem, right.
You wanna ask about it? - Yes.
70
00:06:01,584 --> 00:06:02,584
Actually, when I work... - Hello, I came
here to enjoy, I'm not a doctor here.
71
00:06:07,584 --> 00:06:08,584
Yes! - Come to hospital
so that we can discuss there.
72
00:06:10,167 --> 00:06:11,167
Sure, definitely.
73
00:06:17,584 --> 00:06:18,584
BP is low, 80/50.
- Okay, ma'am.
74
00:06:20,209 --> 00:06:21,209
Yeah start with 1ps bolo.
75
00:06:21,750 --> 00:06:22,750
It'll be enough.
- Okay, ma'am.
76
00:06:22,667 --> 00:06:23,667
Sure, ma'am.
- Don't worry, you'll be fine.
77
00:06:28,500 --> 00:06:29,500
Oh, you are in General ward for today, too?
78
00:06:33,250 --> 00:06:34,250
You desire is to be Neurosurgeon.
Then what'll be the use to be in General ward?
79
00:06:37,459 --> 00:06:38,459
I'll talk with Ramesh, sir
and will join a surgery - Okay.
80
00:06:44,292 --> 00:06:45,292
Observe patient closely,
and intimate me, once the anesthesia drops.
81
00:06:47,709 --> 00:06:48,709
Put a tab on vitals.
82
00:06:49,334 --> 00:06:50,334
Okay, sir. - Make sure to
inform me about any problem on Surgery.
83
00:06:53,375 --> 00:06:54,375
Okay, doctor.
- Okay.
84
00:07:02,792 --> 00:07:03,792
What's the problem with your son?
85
00:07:04,750 --> 00:07:05,750
They're saying a disease in head.
It seems they have initiate a operation.
86
00:07:09,834 --> 00:07:10,834
But, I don't have enough money, sir.
87
00:07:13,334 --> 00:07:14,334
Do you have the reports?
- Yes, sir.
88
00:07:25,709 --> 00:07:26,709
Are you enrolled in any Government schema?
- No, sir.
89
00:07:27,959 --> 00:07:28,959
Fine, let's work this operation
on behalf our Charity hospital.
90
00:07:31,042 --> 00:07:32,042
Conduct all tests and send me the reports.
91
00:07:35,209 --> 00:07:36,209
And arrange for a operation by today Evening.
92
00:07:37,625 --> 00:07:38,625
Don't worry, your son will be safe.
93
00:07:40,834 --> 00:07:41,834
Come and meet me,
with the reports.
94
00:07:47,334 --> 00:07:48,334
We need the kid's blood for samples.
95
00:08:09,334 --> 00:08:10,334
Hi, ma'am. How are you?
-Hi, Good morning. How are you?
96
00:08:11,375 --> 00:08:12,375
I'm fine, thank you.
- I asked you to find me a trainer. Did you found one?
97
00:08:14,500 --> 00:08:15,500
Yeah.
98
00:08:26,042 --> 00:08:27,042
Excuse me, ma'am.
- Yeah.
99
00:08:32,834 --> 00:08:33,834
Tell me.
100
00:08:34,209 --> 00:08:35,209
Salman, new trainer.
- Hi, Salman, nice to meet you.
101
00:08:36,417 --> 00:08:37,417
Hi, ma'am.
102
00:08:38,875 --> 00:08:39,875
Even I want a six-packed body like you.
Will you help me on that?
103
00:08:41,625 --> 00:08:42,625
Sure, ma'am.
104
00:08:42,459 --> 00:08:43,459
Thanks a lot.
- Take care, Salman.
105
00:08:44,125 --> 00:08:45,125
Okay, sir.
- Yes, Salman.
106
00:08:45,500 --> 00:08:46,500
What's for today?
- Yeah, please come.
107
00:08:48,625 --> 00:08:49,625
Yeah.
108
00:08:54,625 --> 00:08:55,625
Yes.
- Ma'am, let's start with fully-rotation.
109
00:08:58,084 --> 00:08:59,084
10 rounds, clockwise.
110
00:09:00,917 --> 00:09:01,917
and 10 rounds, anti-clockwise.
111
00:09:48,500 --> 00:09:49,500
Good ma'am.
This is enough for today.
112
00:09:51,209 --> 00:09:52,209
Thanks.
113
00:09:53,542 --> 00:09:54,542
From tomorrow,
we will start workouts.
114
00:09:56,042 --> 00:09:57,042
I will try.
- Sure, ma'am.
115
00:09:57,542 --> 00:09:58,542
I must say.
- How's your day?
116
00:09:59,334 --> 00:10:00,334
It's so tiring and..
117
00:10:00,875 --> 00:10:01,875
You gave lots of patience man.
118
00:10:02,875 --> 00:10:03,875
Thank you so much.
- Thank you, ma'am.
119
00:10:06,375 --> 00:10:07,375
See you tomorrow.
120
00:10:08,125 --> 00:10:09,125
Bye Salman.
121
00:10:15,917 --> 00:10:16,917
To woo you, I directly hit
a lorry and landed here.
122
00:10:22,167 --> 00:10:23,167
It seems you had a injection in your eyes.
123
00:10:26,084 --> 00:10:27,084
Ma'am, what's that.
- Nothing, wait and watch.
124
00:10:32,167 --> 00:10:33,167
It's paining.
125
00:10:35,250 --> 00:10:36,250
Will you still try to woo me?
- No, ma'am, It's paining.
126
00:10:39,542 --> 00:10:40,542
Don't dare to flirt with doctors.
127
00:10:43,917 --> 00:10:44,917
I'm aware of a beautiful lawyer,
go and kill someone. You can woo her daily.
128
00:10:49,417 --> 00:10:50,417
I'm doing good myself doctor.
129
00:10:52,584 --> 00:10:53,584
Don't treat me like a idiot,
please treat me like a patient.
130
00:11:01,084 --> 00:11:02,084
Hello, doctor.
- Hi.
131
00:11:03,750 --> 00:11:04,750
You?
- I'm Jennifer, friend of Rekha.
132
00:11:07,875 --> 00:11:08,875
On that day, we met on Seminar
- Oh, yeah. Please come.
133
00:11:13,084 --> 00:11:14,084
Tell me, what's your problem?
134
00:11:15,042 --> 00:11:16,042
My heart feels heavy
if I work or take any stress.
135
00:11:21,125 --> 00:11:22,125
It seems, you are not following
suggestions of your friend, Rekha.
136
00:11:25,084 --> 00:11:26,084
What's that, doctor?
137
00:11:27,500 --> 00:11:28,500
Sex, ma'am.
138
00:11:29,750 --> 00:11:30,750
Come on, doctor.
I don't have any problem in it.
139
00:11:34,084 --> 00:11:35,084
Oh, then the problem is for us.
140
00:11:37,084 --> 00:11:38,084
I didn't get you?
- I mean, we have to handle you, right.
141
00:11:41,625 --> 00:11:42,625
Please come.
- Okay, doctor.
142
00:11:58,250 --> 00:11:59,250
Inhale.
143
00:12:02,584 --> 00:12:03,584
Doc.
144
00:12:05,042 --> 00:12:06,042
Why are you sitting idle?
Are there no patients in line?
145
00:12:07,959 --> 00:12:08,959
I want to enter into ICU.
But none is allowing me.
146
00:12:12,250 --> 00:12:13,250
I'm unable to understand it.
147
00:12:14,959 --> 00:12:15,959
Somethings sounds good,
when they sounds odd.
148
00:12:17,792 --> 00:12:18,792
There'll be lots of difference
between ICU and Outgoing patients.
149
00:12:22,542 --> 00:12:23,542
What you mean by 'difference'?
- No, I mean they are outgoing patients, right.
150
00:12:27,375 --> 00:12:28,375
I believed that I can help people
that's why I pursued MBBS.
151
00:12:30,750 --> 00:12:31,750
Fine, let's move.
152
00:12:37,709 --> 00:12:38,709
Come on, ma'am.
153
00:13:08,875 --> 00:13:09,875
Are you okay, ma'am?
154
00:13:11,209 --> 00:13:12,209
I'm so tired.
155
00:13:14,417 --> 00:13:15,417
Well, see you tomorrow.
156
00:13:20,042 --> 00:13:21,042
Okay, bye.
157
00:13:25,209 --> 00:13:26,209
I'll be there in 10 minutes.
158
00:13:27,167 --> 00:13:28,167
Hey, Salman.
159
00:13:28,875 --> 00:13:29,875
Hey, where were you going?
Won't you workout? Even you left on later day.
160
00:13:33,834 --> 00:13:34,834
I'm not in mood, sir.
161
00:13:35,834 --> 00:13:36,834
Salman, there's only 1 week
left for Mister India Competitions.
162
00:13:39,250 --> 00:13:40,250
You are more interested towards
Rekha's workout than yours.
163
00:13:43,459 --> 00:13:44,459
You focusing more on her body parts.
and you lost your focus on career.
164
00:13:46,750 --> 00:13:47,750
I'm warning you, our Gym
hasn't get humiliated.
165
00:13:49,792 --> 00:13:50,792
Sri, sir.
Don't think about it.
166
00:13:53,167 --> 00:13:54,167
I'll handle it, don't worry.
167
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
Brother Ismail, I'm saying the truth
my life will be surely settled.
168
00:14:14,875 --> 00:14:15,875
Who's on the phone, now?
169
00:14:16,917 --> 00:14:17,917
It's him.
- Why are you not answering?
170
00:14:20,250 --> 00:14:21,250
What to talk with him?
He always tell me to come Gym.
171
00:14:23,542 --> 00:14:24,542
Is Gym a temple or what?
Nope, I won't go.
172
00:14:27,625 --> 00:14:28,625
Once upon a time, you don't
even money to enter in Gym.
173
00:14:30,959 --> 00:14:31,959
Got it? Remember, how that Sunny
master prepared you?
174
00:14:36,542 --> 00:14:37,542
Understood. You don't love that Rekha.
You just want to enjoy her.
175
00:14:43,792 --> 00:14:44,792
Let me tell you. If I
take her into my league..
176
00:14:48,500 --> 00:14:49,500
I can be at peace,
without doing these Gym and etc..
177
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Got it? My life will be settled.
178
00:14:54,042 --> 00:14:55,042
You'll know it later.
179
00:14:55,792 --> 00:14:56,792
You'll earn money, by doing these things
Understood?
180
00:14:59,542 --> 00:15:00,542
Oh yeah, what you will do?
Will you fine a challan on me?
181
00:15:02,417 --> 00:15:03,417
Come.. Come.
182
00:15:03,584 --> 00:15:04,584
Hey, it's look like you are ruined.
183
00:15:07,125 --> 00:15:08,125
Oh, come on.
Let's have biryani.
184
00:15:10,292 --> 00:15:11,292
There's a surgery on today, right.
185
00:15:12,125 --> 00:15:13,125
They will call me, as it was neurosurgeon subject.
186
00:15:15,542 --> 00:15:16,542
Thank you.
187
00:15:16,500 --> 00:15:17,500
Bharathi, attend to ward 5.
Patient situation is very serious.
188
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
What? Is my name isn't there for today's
surgery too? - No, seniors are attending to it.
189
00:15:24,750 --> 00:15:25,750
What is this Geetha?
- Why are you shouting on me, ask Ramesh, sir.
190
00:15:29,375 --> 00:15:30,375
Right, I will ask him.
191
00:15:31,709 --> 00:15:32,709
You guys go to ward 2.
192
00:15:43,375 --> 00:15:44,375
May I come in, sir.
- Yes, come in.
193
00:15:45,875 --> 00:15:46,875
What is this happening, sir?
- What?
194
00:15:47,917 --> 00:15:48,917
Why you won't calling me to surgery?
195
00:15:49,625 --> 00:15:50,625
You have come, if we call you.
You shouldn't come and ask us.
196
00:15:53,167 --> 00:15:54,167
Why won't I? I'm a topper.
I got 97%
197
00:15:56,917 --> 00:15:57,917
Topper of the university.
Who else you gonna call, rather than me.
198
00:16:02,375 --> 00:16:03,375
That's my wish.
199
00:16:03,959 --> 00:16:04,959
Wish?
200
00:16:05,625 --> 00:16:06,625
What's your wish?
What's your problem?
201
00:16:08,042 --> 00:16:09,042
Why are you punishing me?
202
00:16:11,584 --> 00:16:12,584
I'm not punishing you, Bharathi.
203
00:16:14,334 --> 00:16:15,334
Being a topper isn't enough
to become a Doctor or a Surgeon.
204
00:16:22,500 --> 00:16:23,500
You have to satisfy me, too.
205
00:16:26,542 --> 00:16:27,542
And you have to work very hard for that.
206
00:16:30,334 --> 00:16:31,334
Okay listen, let me explain this to you.
207
00:16:34,084 --> 00:16:35,084
If you satisfy my organ with your commitment means..
208
00:16:40,125 --> 00:16:41,125
You'll be present in every operation
that exists in this hospital. What say?
209
00:16:44,709 --> 00:16:45,709
What the hell you are talking?
Don' t you have shame?
210
00:16:48,375 --> 00:16:49,375
Why we need shame,
as we see every patient in nude?
211
00:16:52,334 --> 00:16:53,334
Think about it.
212
00:16:54,584 --> 00:16:55,584
If you turned out as Surgeon,
you will get plenty of chances.
213
00:17:00,459 --> 00:17:01,459
Your remuneration will be on sky.
214
00:17:04,875 --> 00:17:05,875
One surgery costs upto some lakhs.
215
00:17:08,917 --> 00:17:09,917
Are you called as a Doctor?
Seeing a sorrow patients in nude.
216
00:17:15,667 --> 00:17:16,667
Stop blabbering. If you sleep with me,
you will be turn out as Doctor, or else nothing.
217
00:17:20,167 --> 00:17:21,167
Who the hell are you to say,
that I'm not a doctor?
218
00:17:22,792 --> 00:17:23,792
Kid, I'm the Dean here. My signature is
needed to issue your certificate.
219
00:17:30,209 --> 00:17:31,209
You don't have any option.
220
00:17:31,667 --> 00:17:32,667
I may turn out a doctor without certificate,
but not by sleeping with you.
221
00:17:37,209 --> 00:17:38,209
Wow, a doctor without certificate.
All the best!
222
00:17:54,542 --> 00:17:55,542
How are you doing, Doctor?
223
00:17:57,750 --> 00:17:58,750
Yeah, I'm good, Grandpa.
How are you doing?
224
00:18:01,625 --> 00:18:02,625
I'm not feeling well, dear.
- Is it?
225
00:18:04,292 --> 00:18:05,292
Come to home, I'll give you some
medicine. - Okay, take care.
226
00:18:14,750 --> 00:18:15,750
Mother..
227
00:18:16,084 --> 00:18:17,084
Bharathi.
228
00:18:18,750 --> 00:18:19,750
Why you came without intimating us?
229
00:18:21,417 --> 00:18:22,417
Oh, come on. This is her house
Does she have to intimate or what?
230
00:18:24,792 --> 00:18:25,792
Fine.
231
00:18:25,542 --> 00:18:26,542
Get in, dear.
- What did I said?
232
00:18:27,792 --> 00:18:28,792
Won't I feel happy to see my daughter back!
233
00:18:30,334 --> 00:18:31,334
Then, why are you discussing
rather calling her into home?
234
00:18:34,167 --> 00:18:35,167
Dear, is everything okay?
235
00:18:36,625 --> 00:18:37,625
Are you able to manage your expenses?
236
00:18:37,834 --> 00:18:38,834
Yes, everything is okay. I said you, right.
Why are you sending me the money?
237
00:18:42,959 --> 00:18:43,959
As you are staying in city,
how you will survive without money?
238
00:18:47,792 --> 00:18:48,792
I had education with me, dad.
You made me study well.
239
00:18:53,209 --> 00:18:54,209
I don't know how hard I earned
to make you study but,
240
00:18:56,167 --> 00:18:57,167
I remember how hard you studied.
241
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Goodness Gracious.
Stop your praises.
242
00:19:03,917 --> 00:19:04,917
Oh, shut up.
243
00:19:05,584 --> 00:19:06,584
Go, and get freshen.
244
00:19:08,709 --> 00:19:09,709
Let's have food.
245
00:19:09,792 --> 00:19:10,792
Give it to me.
- Here.
246
00:19:14,959 --> 00:19:15,959
Hey, move aside.
247
00:19:17,667 --> 00:19:18,667
What?
- I will tell you.
248
00:19:19,042 --> 00:19:20,042
We ran out of food, dear.
Go to store and bring some rice.
249
00:19:25,042 --> 00:19:26,042
Okay, look, I will bring the chicken too.
250
00:19:28,084 --> 00:19:29,084
Why now?
As we are running out of funds.
251
00:19:30,667 --> 00:19:31,667
My kid is here.
Don't know how is she eating there.
252
00:19:34,834 --> 00:19:35,834
I will look after everything,
just prepare the delicious food.
253
00:19:38,334 --> 00:19:39,334
Fine, okay.
254
00:19:41,875 --> 00:19:42,875
Serve to her, first.
255
00:19:44,167 --> 00:19:45,167
What dad, do you need
all these in this age? Eat first.
256
00:19:52,250 --> 00:19:53,250
Dear, did you joined as a Doctor in hospital?
257
00:19:56,917 --> 00:19:57,917
Did you turned out as Doctor?
- Yes, dad. I'm a doctor now.
258
00:20:02,500 --> 00:20:03,500
Did you see that,
my kid is a Doctor now.
259
00:20:05,875 --> 00:20:06,875
She will take us to Hyderabad.
and we can sleep on good mattresses.
260
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
We can't able to sleep on that ruined bed, dear.
261
00:20:15,417 --> 00:20:16,417
Our waists are aching, dear.
262
00:20:17,375 --> 00:20:18,375
You guys can buy a good mattress, right.
- No dear, he never listens to me.
263
00:20:22,375 --> 00:20:23,375
He always want to send that money to you.
264
00:20:26,209 --> 00:20:27,209
If I say anything,
he will shout on me.
265
00:20:27,834 --> 00:20:28,834
Why to talk all these now?
- Stop it, dad.
266
00:20:31,084 --> 00:20:32,084
How I can know without saying?
267
00:20:32,542 --> 00:20:33,542
What should I say?
268
00:20:35,042 --> 00:20:36,042
To see you as a doctor..
269
00:20:36,959 --> 00:20:37,959
He never visits a doctor to
save fee, by applying turmeric for wounds.
270
00:20:46,292 --> 00:20:47,292
From the day, you went for your studies...
271
00:20:49,084 --> 00:20:50,084
The lies about our good being
272
00:20:54,209 --> 00:20:55,209
The reasons by saying
completed our food without eating
273
00:20:58,209 --> 00:20:59,209
Many nights where we spent by doing work
274
00:21:02,334 --> 00:21:03,334
The tears which were stored.
275
00:21:06,417 --> 00:21:07,417
These all are the pains
that we came across, dear.
276
00:21:11,709 --> 00:21:12,709
You have to say it to me, right.
277
00:21:15,375 --> 00:21:16,375
What else is there to say you? All these
obstacles with us until you become Doctor.
278
00:21:20,417 --> 00:21:21,417
And you are a Doctor, now.
What else we need.
279
00:21:26,625 --> 00:21:27,625
If you satisfy my organ with your commitment!
280
00:21:30,959 --> 00:21:31,959
You will be present in every surgery of this hospital.
281
00:21:34,167 --> 00:21:35,167
Think about it.
282
00:21:35,625 --> 00:21:36,625
Your remuneration will be on sky.
283
00:21:41,334 --> 00:21:42,334
What happened?
Didn't you slept yet?
284
00:21:44,625 --> 00:21:45,625
I'm in a call, I have to go back to Hyderabad.
I have to arrange there to take you guys.
285
00:21:52,250 --> 00:21:53,250
On tomorrow?
Can't you stay for more 2 days, dear?
286
00:21:56,709 --> 00:21:57,709
No dad, there's some important work in Hospital.
287
00:22:00,959 --> 00:22:01,959
I have to take the certificate.
288
00:22:03,417 --> 00:22:04,417
Fine, your wish.
It's been late, go to bed now.
289
00:22:11,375 --> 00:22:12,375
Hey Ms. Bharathi,
why are you here?
290
00:22:14,542 --> 00:22:15,542
I want to become a doctor, sir.
291
00:22:16,042 --> 00:22:17,042
What's that? You are a doctor, right
The certificate less, Doctor!
292
00:22:21,792 --> 00:22:22,792
There's no value for a education
when there's no certificate.
293
00:22:26,500 --> 00:22:27,500
But you need my signature
on your certificate, right.
294
00:22:29,584 --> 00:22:30,584
But you won't like it, right.
295
00:22:32,875 --> 00:22:33,875
I like it, sir.
296
00:22:35,250 --> 00:22:36,250
I will come for that. sir.
297
00:22:36,250 --> 00:22:37,250
Fine, I will assign you the night shift
After completion of your rounds, come to my cabin.
298
00:22:42,084 --> 00:22:43,084
I'll pass your certificate,
and all the operations will be done by you.
299
00:24:17,792 --> 00:24:18,792
Ma'am, one selfie.
300
00:24:19,750 --> 00:24:20,750
Okay.
301
00:24:20,500 --> 00:24:21,500
Ma'am, one selfie.
302
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
Good one.
303
00:24:23,500 --> 00:24:24,500
Ma'am, one selfie.
- Sure.
304
00:24:24,709 --> 00:24:25,709
Come on, guys
Let's move.
305
00:24:27,125 --> 00:24:28,125
Start your workouts, Go.. Go..
306
00:24:30,584 --> 00:24:31,584
Hi, Ma'am.
- Hi.
307
00:24:31,625 --> 00:24:32,625
Please come.
- Yeah.
308
00:24:33,667 --> 00:24:34,667
Look Salman, if you being so stubborn
we will lose the Mr. India.
309
00:24:38,334 --> 00:24:39,334
We collected many sponserships for you,
I hope you didn't forgot them.
310
00:24:42,750 --> 00:24:43,750
Pay those money, and walk out from here.
311
00:24:45,292 --> 00:24:46,292
Did you do for nothing?
312
00:24:47,500 --> 00:24:48,500
Even you stolen some from those sponsorship, right?
313
00:24:51,792 --> 00:24:52,792
When you are not present,
I look after this Gym.
314
00:24:55,334 --> 00:24:56,334
You have to pay for that to me.
315
00:24:57,667 --> 00:24:58,667
Pay that to them.
316
00:24:58,917 --> 00:24:59,917
Hey, get out.
Get out from here.
317
00:25:01,417 --> 00:25:02,417
Keep going.
318
00:25:02,167 --> 00:25:03,167
Yeah, I'll go. I'll go with my clients.
Then you'll get it. Go away.
319
00:25:22,875 --> 00:25:23,875
Hi.
- Salman?
320
00:25:24,667 --> 00:25:25,667
I want to talk to you.
- Come in.
321
00:25:26,875 --> 00:25:27,875
Thank you.
322
00:25:29,459 --> 00:25:30,459
Tell me.
323
00:25:32,167 --> 00:25:33,167
Ma'am, I need a sum of 10 lakhs.
324
00:25:36,209 --> 00:25:37,209
10 lakhs? For what?
325
00:25:38,250 --> 00:25:39,250
I have to pay in Court.
My sponsors have filed a case on me.
326
00:25:43,084 --> 00:25:44,084
To return the money back.
- Why did they filed a case?
327
00:25:44,959 --> 00:25:45,959
Because, I'm with you in Gym and..
- What are you talking, Salman?
328
00:25:49,459 --> 00:25:50,459
I don't know how to read about Sex
on books. I don't know what's happening.
329
00:25:56,250 --> 00:25:57,250
Because of this, they filed a case on me.
330
00:25:58,334 --> 00:25:59,334
And you are the responsible for this.
So, pay me the 10 lakhs! - Stop it, idiot.
331
00:26:02,917 --> 00:26:03,917
Get out from my house.
332
00:26:04,667 --> 00:26:05,667
Stop it? Get out? Don't you think
the same when you woo with me in Gym?
333
00:26:10,584 --> 00:26:11,584
Salman, you are crossing your limits.
334
00:26:12,375 --> 00:26:13,375
That was Gym,
and I never woo on you.
335
00:26:15,917 --> 00:26:16,917
Oh, is it?
Don't you have any feeling on me?
336
00:26:19,584 --> 00:26:20,584
Yuck, you pervert.
Get out from my house, or else I'll call police.
337
00:26:24,125 --> 00:26:25,125
What, you mean by calling police?
338
00:26:26,500 --> 00:26:27,500
I'm a Pervert!
I'm a Pervert in Gym.
339
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
Leave my hand!
340
00:26:30,792 --> 00:26:31,792
Do I look like a fool?
341
00:26:32,417 --> 00:26:33,417
Leave.
342
00:26:35,917 --> 00:26:36,917
You bloody asshole,
what you think?
343
00:26:38,084 --> 00:26:39,084
What are you thinking about you?
- Sorry, ma'am.
344
00:26:39,584 --> 00:26:40,584
I'm extremely sorry, ma'am.
- Do you think I'm in love with you?
345
00:26:41,292 --> 00:26:42,292
Don't you think to earn money by working hard?
346
00:26:44,667 --> 00:26:45,667
Did you think, I will come for you
by leaving my husband, family aside?
347
00:26:49,834 --> 00:26:50,834
No, ma'am. Sorry, ma'am.
- You think I'm a fool?
348
00:26:52,834 --> 00:26:53,834
Ma'am, please.
- Get out, Salman, Go.
349
00:28:23,750 --> 00:28:24,750
Cooperate with me.
What is this Bharathi?
350
00:28:35,709 --> 00:28:36,709
Nice fragrance.
Isn't it Jasmine?
351
00:28:38,709 --> 00:28:39,709
Your perfume smells cool.
352
00:28:55,334 --> 00:28:56,334
We are facing this for past 5 years, Bharathi.
353
00:29:00,417 --> 00:29:01,417
As we are being silent,
these guys are doing this.
354
00:29:04,750 --> 00:29:05,750
We can read by paying money,
or else we can beg.
355
00:29:08,625 --> 00:29:09,625
But we can't able to kill our characters
by sleeping with someone, right.
356
00:29:14,459 --> 00:29:15,459
What did you do?
357
00:29:16,792 --> 00:29:17,792
What did you do?
358
00:29:25,709 --> 00:29:26,709
I'll kill you.
359
00:29:40,667 --> 00:29:41,667
Being doctor is just a professional job.
360
00:29:43,625 --> 00:29:44,625
But, all of us are, Characters.
361
00:29:50,959 --> 00:29:51,959
We can't loose our character
to give birth, right.
362
00:30:08,500 --> 00:30:09,500
A man can survive as per his wish.
But a women can survive only by fighting.
363
00:30:13,125 --> 00:30:14,125
Let's do it.
364
00:30:15,250 --> 00:30:16,250
Let's fight to be ourselves.
365
00:30:20,084 --> 00:30:21,084
These people won't go down,
until we fight.
366
00:30:24,500 --> 00:30:25,500
We are not some dogs
to sleep wit him.
367
00:30:47,750 --> 00:30:48,750
It is not new for us
to do a operation.
368
00:30:51,042 --> 00:30:52,042
Cutting and Stitching are our profession.
369
00:30:53,917 --> 00:30:54,917
Let's cut it
and if it needed, let's stitch it.
370
00:31:16,959 --> 00:31:17,959
Hi, doc.
371
00:31:18,417 --> 00:31:19,417
Greetings.
372
00:31:19,917 --> 00:31:20,917
Have a seat.
373
00:31:22,834 --> 00:31:23,834
Tell me.
374
00:31:24,792 --> 00:31:25,792
The pain didn't cured yet, doctor.
375
00:31:28,500 --> 00:31:29,500
One minute.
376
00:31:32,917 --> 00:31:33,917
Use this tablets, per two times a day.
377
00:31:36,917 --> 00:31:37,917
Bye.
- Err.. Greetings.
378
00:31:40,084 --> 00:31:41,084
Greetings.
379
00:31:46,375 --> 00:31:47,375
I just left our with air now.30010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.