All language subtitles for Close My Eyes (1991)_id [Synced]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,376 --> 00:02:32,835 Kau terlambat. 2 00:02:32,877 --> 00:02:35,584 Maaf, tak bisa dihindari. 3 00:02:35,632 --> 00:02:38,420 Kereta di hari Minggu, kau tahu seperti apa. 4 00:02:38,469 --> 00:02:41,423 Tak bisa dihindari? Aku tak percaya. Sudah kuhabiskan makanannya. 5 00:02:41,472 --> 00:02:44,093 Sudah kau habiskan makanannya? 6 00:02:44,141 --> 00:02:45,600 Itu baru masalah serius. 7 00:02:47,437 --> 00:02:49,726 - Hanya ini yang tersisa? - Sudah kubilang. 8 00:02:50,774 --> 00:02:53,396 Untuk apa semua lilin ini? Ini menakutkan. 9 00:02:53,444 --> 00:02:56,777 Inikah yang biasa kau lakukan bersamanya setiap malam? 10 00:02:58,200 --> 00:02:59,907 Aku hanya suka saja. 11 00:02:59,952 --> 00:03:02,620 Kau harus hentikan. Seolah sedang berduka. 12 00:03:02,663 --> 00:03:04,951 Berduka soal hubungan. 13 00:03:04,998 --> 00:03:06,624 Pasti sepuluh kali lebih buruk. 14 00:03:07,709 --> 00:03:09,169 Terima kasih, Richard. 15 00:03:10,714 --> 00:03:13,707 Aku menunggu enam jam hanya untuk mendengarmu mengatakan itu. 16 00:03:13,814 --> 00:03:15,507 Itu yang kubutuhkan. 17 00:03:15,553 --> 00:03:18,258 Ini yang kau butuhkan. Ayo, akan kuajak kau keluar. 18 00:03:18,306 --> 00:03:19,765 Tempat ini buruk bagimu. 19 00:03:19,808 --> 00:03:21,849 Tak ada tujuan di sekitar sini di hari Minggu. 20 00:03:21,894 --> 00:03:23,720 Kini dia bahkan tak bisa meninggalkan rumah! 21 00:03:23,770 --> 00:03:25,930 Ayolah, Natalie, tak perlu berlebihan. 22 00:03:27,358 --> 00:03:29,233 Tunggu! Tunggu! 23 00:03:29,278 --> 00:03:31,270 Tunggu. 24 00:03:31,322 --> 00:03:32,865 Untuk apa? 25 00:03:32,906 --> 00:03:34,946 Kau tak boleh berjalan sambil merokok. 26 00:03:34,993 --> 00:03:37,530 - Dulu sempat berhenti sampai... - Ayo. 27 00:03:37,579 --> 00:03:39,370 Lepaskan! 28 00:03:39,414 --> 00:03:41,323 Richard, hentikan! 29 00:03:41,374 --> 00:03:43,202 Aku tak suka melihatmu tak bahagia. 30 00:03:43,252 --> 00:03:45,329 Aku tak bahagia. 31 00:03:45,380 --> 00:03:47,088 Aku sangat tak bahagia. Maksudku 32 00:03:48,175 --> 00:03:51,378 kau beli apartemen dengan kekasihmu lalu dia meninggalkanmu dalam dua bulan. 33 00:03:51,428 --> 00:03:54,262 Tepatnya, enam setengah minggu. Tak ada yang lebih buruk dari itu. 34 00:03:54,305 --> 00:03:55,766 Tidak. 35 00:03:56,683 --> 00:04:00,433 Kini Ayah dan Ibu sudah tiada, hanya kau orang yang kukenal. 36 00:04:01,524 --> 00:04:03,765 Itu buruk. 37 00:04:05,486 --> 00:04:07,858 Aku sudah lama tak melihatmu. 38 00:04:07,906 --> 00:04:10,480 Maaf. Aku sangat sibuk. 39 00:04:10,534 --> 00:04:12,692 Mahasiswa tidak sibuk. 40 00:04:12,744 --> 00:04:14,203 Itu program yang baik. 41 00:04:14,245 --> 00:04:16,405 Merancang museum anak-anak. 42 00:04:17,333 --> 00:04:20,169 - Aku sangat senang. - Kuyakin begitu. 43 00:04:21,130 --> 00:04:23,087 Populer di London. 44 00:04:24,550 --> 00:04:27,005 Berhenti memainkan itu. Apa yang kau lakukan? 45 00:04:27,052 --> 00:04:29,378 Kau pasti sering melihat ini di manapun kau pergi. 46 00:04:29,431 --> 00:04:31,922 Kau bisa menilai sebuah kota berdasarkan isi dari tomat ini. 47 00:04:33,811 --> 00:04:36,100 Hentikan. Itu menjijikkan. 48 00:04:37,148 --> 00:04:39,556 Astaga, ini gigi! 49 00:04:45,198 --> 00:04:46,742 Nat, ayo! 50 00:04:47,577 --> 00:04:49,867 Kau lemah, ayo. 51 00:04:49,914 --> 00:04:51,456 Ayo! 52 00:04:51,497 --> 00:04:53,158 Lepaskan mantelnya. 53 00:04:53,209 --> 00:04:54,916 Lepaskan mantelmu! 54 00:04:57,254 --> 00:04:59,794 Kau terlalu banyak merokok. Ayo! 55 00:05:05,723 --> 00:05:07,217 Astaga! 56 00:05:28,833 --> 00:05:30,458 Akankah Richard bisa membuatnya lebih baik? 57 00:05:31,669 --> 00:05:34,161 Kuharap aku bisa bangun dan bahagia. 58 00:05:34,215 --> 00:05:38,962 Hanya satu pagi itu akan hilang, perasaan ini, dan tak pernah kembali. 59 00:05:39,763 --> 00:05:42,514 Kau bisa buat itu terjadi. 60 00:05:42,558 --> 00:05:44,017 Keluar dari kota. 61 00:05:44,059 --> 00:05:45,852 Mulai dari awal. 62 00:05:47,314 --> 00:05:48,974 Karir baru? 63 00:05:51,945 --> 00:05:53,403 Aku terlalu tua untuk mulai dari awal. 64 00:05:53,446 --> 00:05:55,569 Kau tak terlalu tua, jangan bodoh. 65 00:05:55,615 --> 00:05:57,488 Pekerjaan itu bukan yang kau inginkan. 66 00:05:57,533 --> 00:06:00,904 Pembeli untuk toko mengerikan itu? Kau ingin menjadi seniman. 67 00:06:00,955 --> 00:06:02,913 Aku bukan seniman. 68 00:06:04,542 --> 00:06:06,001 Ya, tapi kau menginginkannya. 69 00:06:08,339 --> 00:06:09,881 Cium aku. 70 00:06:09,924 --> 00:06:11,384 Kemari. 71 00:06:21,646 --> 00:06:23,105 Maafkan aku. 72 00:06:24,148 --> 00:06:26,058 Aku hanya butuh sesuatu untuk dipeluk. 73 00:06:27,150 --> 00:06:29,725 Bahkan kau. Bahkan adikku. 74 00:06:36,371 --> 00:06:37,830 Kembalilah tidur. 75 00:06:38,872 --> 00:06:41,958 Dan kau tak membuatku merasa lebih baik, jadi jangan terlihat sombong. 76 00:06:51,474 --> 00:06:55,058 DUA TAHUN KEMUDIAN 77 00:06:59,565 --> 00:07:02,136 - Sial! - Hei! 78 00:07:05,361 --> 00:07:07,070 - Ini aku. - Ada apa? 79 00:07:07,115 --> 00:07:10,235 - Dompetku ketinggalan di apartemenmu. - Jadi pergi dan ambillah. 80 00:07:10,285 --> 00:07:11,910 Aku tak punya kuncinya. 81 00:07:11,954 --> 00:07:14,576 Kumohon, aku tak mau ketinggalan kereta. 82 00:07:14,624 --> 00:07:16,700 Sulit dipercaya! 83 00:07:16,750 --> 00:07:19,335 Kau muncul entah dari mana, pakai apartemenku seperti hotel, 84 00:07:19,350 --> 00:07:20,335 aku tak melihatmu... 85 00:07:20,381 --> 00:07:23,132 Natalie, kali ini saja. 86 00:07:23,174 --> 00:07:25,084 Kumohon? 87 00:07:25,135 --> 00:07:27,212 Aku harus dapat izin. 88 00:07:27,263 --> 00:07:29,755 Aku harus minta izin atasanku yang usianya 14 tahun. 89 00:07:38,610 --> 00:07:40,519 Ini! 90 00:07:40,572 --> 00:07:42,729 Yang kulakukan untukmu ini, sulit dipercaya! 91 00:07:46,787 --> 00:07:48,862 Dengar... 92 00:07:48,913 --> 00:07:51,121 - Bagaimana pekerjaanmu? - Kini dia bertanya! 93 00:07:51,918 --> 00:07:54,207 Buruk, aku menjadi sekretaris. 94 00:07:54,254 --> 00:07:56,412 Atasanku takut aku mengundurkan diri. 95 00:07:58,092 --> 00:08:00,417 Aku cari tempat kreatif untuk bekerja, bergaya, 96 00:08:00,470 --> 00:08:04,338 tapi lihat yang terjadi, aku merasa seolah usiaku 156 tahun. 97 00:08:04,391 --> 00:08:06,051 Hentikan! 98 00:08:06,101 --> 00:08:09,387 Baik, aku bisa lakukan apa saja. Katamu pasti akan terwujud. 99 00:08:09,438 --> 00:08:11,846 Kau tak mendengarkan. 100 00:08:11,901 --> 00:08:14,569 Tidak, aku mendengarkan. Lihat, keretanya tiba. 101 00:08:14,612 --> 00:08:17,816 Sudah lama aku ingin bicara denganmu. Kini aku coba dan melakukannya. 102 00:08:20,369 --> 00:08:22,076 Ini konyol. Pergilah. 103 00:08:22,118 --> 00:08:23,199 Pergilah! 104 00:08:23,245 --> 00:08:25,286 Maaf, aku bisa ketinggalan kereta. 105 00:08:25,332 --> 00:08:27,371 Sebaiknya kau menulis surat atau kubunuh kau. 106 00:08:27,418 --> 00:08:29,908 Menelepon juga, Skotlandia tak terlalu jauh. 107 00:08:31,129 --> 00:08:32,839 Aku mungkin sibuk. 108 00:08:32,882 --> 00:08:37,462 Tidak. Pekerjaanmu itu sepele. Kau akan punya banyak waktu. 109 00:08:48,983 --> 00:08:53,162 SATU TAHUN KEMUDIAN 110 00:08:54,491 --> 00:08:56,568 Ayolah, di mana kau? 111 00:08:58,828 --> 00:09:00,407 Richard, angkatlah. 112 00:09:01,956 --> 00:09:04,115 - Halo. - Richard. 113 00:09:04,169 --> 00:09:05,828 Natalie, ini kau. 114 00:09:05,878 --> 00:09:07,871 Hanya kakakku. 115 00:09:07,922 --> 00:09:11,209 Hanya? Kau bicara dengan siapa? 116 00:09:11,261 --> 00:09:13,716 Sekretarisku. 117 00:09:13,763 --> 00:09:16,599 Kami hanya berdua. 118 00:09:17,641 --> 00:09:20,348 Kurasa kau sedang menidurinya. 119 00:09:20,396 --> 00:09:21,937 Barusan, ya, 120 00:09:21,980 --> 00:09:24,555 tapi ini bukan kejadian biasa. 121 00:09:24,608 --> 00:09:26,187 Astaga, kau memang parah. 122 00:09:26,237 --> 00:09:28,358 Ini pukul empat sore. 123 00:09:28,405 --> 00:09:30,656 Kami rayakan hari terakhir kebebasan kami. 124 00:09:30,706 --> 00:09:32,355 Mereka menyelesaikan kantornya. 125 00:09:32,409 --> 00:09:34,736 Tempat ini seperti di film horor. 126 00:09:34,788 --> 00:09:37,493 Mungkin saatnya pindah lagi. 127 00:09:37,541 --> 00:09:39,200 Kau selalu anggap enteng. 128 00:09:39,251 --> 00:09:40,709 Aku dapat pekerjaan baru. 129 00:09:40,752 --> 00:09:43,671 - Pekerjaan lain? - Yang ini di kontinen, jika berhasil. 130 00:09:43,715 --> 00:09:45,374 Maksudmu kau akan ke luar negeri? 131 00:09:45,424 --> 00:09:46,884 Mungkin, ya. 132 00:09:47,927 --> 00:09:51,927 Dengar, Natalie, aku harus berpakaian, 133 00:09:51,976 --> 00:09:54,762 nanti kutelepon besok, ya? Janji. 134 00:09:54,811 --> 00:09:56,554 Mungkin sebaiknya berpakaian. 135 00:09:56,604 --> 00:10:00,105 Berjalan telanjang di tengah kantormu, itu konyol! 136 00:10:01,152 --> 00:10:02,978 Aku tak suka obrolan ini. 137 00:10:25,305 --> 00:10:27,014 Keluar, biarkan aku keluar! 138 00:10:38,305 --> 00:10:42,914 DUA TAHUN KEMUDIAN 139 00:11:16,198 --> 00:11:19,152 Jujur, aku kagum bertemu orang sepertimu. 140 00:11:19,201 --> 00:11:21,491 Pemotongan gaji yang kau terima sangat besar. 141 00:11:21,538 --> 00:11:24,908 Maksudku, semua pekerjaan yang kau lakukan... Pan-Eropa, Brussel... 142 00:11:24,959 --> 00:11:26,750 Jangan perhatikan itu. 143 00:11:26,794 --> 00:11:29,332 Itu hanya beruntung dan aku tak senang melakukannya. 144 00:11:29,381 --> 00:11:31,707 Jadi, kau pikir kau akan dapatkan pekerjaan ini, bukan? 145 00:11:32,843 --> 00:11:34,336 Tidak untuk saat ini. 146 00:11:34,384 --> 00:11:36,005 Maksudmu, kau hanya dapatkan pekerjaan hebat 147 00:11:36,184 --> 00:11:37,304 dan ini bukan salah satunya? 148 00:11:37,348 --> 00:11:40,264 Tidak, maksudku, wawancara ini agak buruk, jadi... 149 00:11:42,436 --> 00:11:45,059 Aku tak merokok, aku hanya memainkannya. 150 00:11:48,693 --> 00:11:50,153 Aku sudah berubah. 151 00:11:50,196 --> 00:11:53,196 Kulihat ada lebih banyak kehidupan dari perencanaan jalan baru. 152 00:11:53,241 --> 00:11:57,110 Aku temukan lingkungan. Agak lambat... Aku tak mengatakannya dengan baik. 153 00:11:58,705 --> 00:12:00,925 Aku sering lihat ketidakmampuan antara para pengembang, 154 00:12:01,006 --> 00:12:01,825 perencanaan yang buruk... 155 00:12:01,875 --> 00:12:03,584 Aku ingin lakukan sesuatu tentang itu. 156 00:12:03,628 --> 00:12:06,000 Kau sadar kita tak punya uang untuk membicarakannya. 157 00:12:06,047 --> 00:12:08,717 Tak ada kontrol perencanaan di bagian kota ini. 158 00:12:08,759 --> 00:12:11,465 - Yang bisa dilakukan hanya memburu. - Semacam Greenpeace perkotaan? 159 00:12:13,764 --> 00:12:15,722 Akan kukabari. Nanti kuhubungi. 160 00:12:17,185 --> 00:12:20,021 Tidak. Katakan sekarang. 161 00:12:21,523 --> 00:12:24,609 Aku tak suka omong kosong, dan kuyakin kau pun melakukannya. 162 00:12:32,494 --> 00:12:34,868 Halo, Siaga Perkotaan. 163 00:12:35,875 --> 00:12:37,498 Baik, tunggu. 164 00:12:37,542 --> 00:12:40,710 Richard. Richard! Ada telepon untukmu. 165 00:12:40,755 --> 00:12:42,831 - Aku tak bisa menerimanya. - Ini kakakmu. 166 00:12:42,882 --> 00:12:45,041 Sial, aku baru mau... 167 00:12:46,094 --> 00:12:47,969 Sebaiknya aku terima. 168 00:12:49,557 --> 00:12:51,181 Hai. 169 00:12:51,226 --> 00:12:53,846 Kau kembali sudah enam minggu. Kau belum menelepon. 170 00:12:53,894 --> 00:12:57,016 Aku menelepon. Aku tinggalkan pesan di mesinmu. 171 00:12:57,066 --> 00:12:58,525 Kemarin. 172 00:12:58,567 --> 00:13:00,145 Mau datang? 173 00:13:00,194 --> 00:13:02,234 - Bertemu Sinclair. - Siapa? 174 00:13:02,279 --> 00:13:05,733 Jangan begitu. Sinclair. Karena kau tak datang ke pernikahanku. 175 00:13:05,785 --> 00:13:07,408 Makanannya tiba. 176 00:13:10,164 --> 00:13:11,624 Hai. 177 00:13:11,666 --> 00:13:15,581 Ayo makan siang hari Sabtu. Pukul 13.00. 178 00:13:15,629 --> 00:13:17,207 Ya, tentu. 179 00:13:17,256 --> 00:13:20,258 Kuusahakan datang. Baik, dah. 180 00:13:22,429 --> 00:13:24,220 Keluarga! 181 00:13:33,108 --> 00:13:34,982 Aku ingin dapat pekerjaan di West End. 182 00:13:35,027 --> 00:13:37,483 Oh, ya, pekerjaan macam apa? 183 00:13:37,530 --> 00:13:39,688 Tidak, bukan itu! 184 00:13:39,741 --> 00:13:41,236 Maksudku, pekerjaan biasa. 185 00:13:41,285 --> 00:13:43,241 Aku mulai berpikir 186 00:13:44,288 --> 00:13:45,995 kita membuat kesalahan. 187 00:13:46,040 --> 00:13:47,701 Mungkin. 188 00:13:47,751 --> 00:13:50,040 Aku tak biasa makan makanan yang kukirim. 189 00:13:50,088 --> 00:13:51,747 Ayo, biasakan. 190 00:14:14,196 --> 00:14:16,154 Masuk. Silakan masuk. 191 00:14:16,199 --> 00:14:18,156 Silakan duduk. 192 00:14:20,538 --> 00:14:22,413 Konvensi yang menyedihkan. 193 00:14:25,460 --> 00:14:27,538 Senang melihat kalian di sini. 194 00:14:27,588 --> 00:14:30,792 Aku yakin kalian akan beri kami tagihan kesehatan yang bersih. 195 00:14:40,896 --> 00:14:46,436 Sekarang, Anda mengatakan pada tanggal 4 Agustus... 196 00:14:47,486 --> 00:14:51,354 "Blok baru kami akan jadi aset bagi seluruh daerah, kami ingin berbagi." 197 00:14:51,408 --> 00:14:52,866 Benar. 198 00:14:52,909 --> 00:14:55,616 "Kami bangga dengan itu dan seperti latihan rutin di Amerika, 199 00:14:55,664 --> 00:14:59,162 publik akan diizinkan melihat keindahan lobi kami kapan saja, 200 00:14:59,209 --> 00:15:03,042 dan ada tur publik ke gedung itu setiap hari dalam seminggu." 201 00:15:03,089 --> 00:15:06,125 Tapi masuk ke sini lebih sulit dari memasuki Fort Knox. 202 00:15:06,174 --> 00:15:08,299 Janji itu omong kosong, bukan? 203 00:15:08,345 --> 00:15:13,137 Aku tak sadar telah membuat pernyataan itu, tapi... 204 00:15:13,183 --> 00:15:14,678 itu masalah kecil. 205 00:15:14,726 --> 00:15:20,066 Tentu. Bicara soal kecil, mari kita beralih ke soal Threepenny Street. 206 00:15:21,484 --> 00:15:25,650 - Selamat. - Ya, Colin tampak tidak senang. 207 00:15:25,699 --> 00:15:28,949 Kau berharap apa, tepuk tangan? Dari dia? 208 00:15:30,495 --> 00:15:34,161 Sial, aku berniat pergi untuk makan siang dengan kakakku! 209 00:15:34,208 --> 00:15:36,665 Lupakan, sudah terlambat. 210 00:15:37,753 --> 00:15:40,245 Dia menikahi pria membosankan. Aku berniat menemuinya. 211 00:15:40,298 --> 00:15:42,671 Kenapa kau tak pergi? 212 00:16:50,588 --> 00:16:52,831 Kau sangat terlambat. 213 00:16:52,883 --> 00:16:54,459 Aku tahu. 214 00:16:54,508 --> 00:16:56,549 Tak ada makanan yang tersisa. 215 00:16:56,596 --> 00:16:58,053 Sudah kumakan semua makanannya. 216 00:16:58,097 --> 00:17:00,173 Apa? 217 00:17:00,224 --> 00:17:02,264 Kau tak ingat? 218 00:17:02,310 --> 00:17:03,970 Tak apa-apa. 219 00:17:05,022 --> 00:17:08,273 Rumah ini megah, Natalie. 220 00:17:08,318 --> 00:17:10,939 Kupikir aku salah alamat. 221 00:17:13,365 --> 00:17:14,860 Kau mau masuk, 222 00:17:14,909 --> 00:17:17,614 atau hanya mengaguminya dari luar? 223 00:17:28,258 --> 00:17:31,793 Adiknya! Ini, akhirnya, pasti adiknya. 224 00:17:31,846 --> 00:17:33,304 Ya, akhirnya. 225 00:17:33,346 --> 00:17:35,507 Aku perhatikan potongan puding terakhir itu, 226 00:17:35,559 --> 00:17:38,475 penasaran apa bisa kumakan, dan sekarang kau muncul. 227 00:17:39,438 --> 00:17:41,146 Duduk. 228 00:17:41,189 --> 00:17:43,764 Silakan diminum sup dinginnya. 229 00:17:43,818 --> 00:17:45,646 Semua salahmu kami makan terlalu banyak. 230 00:17:47,655 --> 00:17:49,897 Aku sering dengar tentangmu. 231 00:17:49,949 --> 00:17:52,619 Sebagian besar sangat menarik. 232 00:17:53,704 --> 00:17:55,780 Senang bertemu denganmu. 233 00:17:58,376 --> 00:18:00,536 Tak memerhatikan itu, itu penambah rasa. 234 00:18:10,140 --> 00:18:11,600 Beginilah keadaannya. 235 00:18:11,642 --> 00:18:13,434 Mengesankan. 236 00:18:15,938 --> 00:18:18,015 Aku suka di sini. 237 00:18:19,567 --> 00:18:21,644 Kupikir saat pindah ke sini, kami akan menonjol, 238 00:18:21,695 --> 00:18:23,985 eksentrik di antara semua orang kaya ini, 239 00:18:24,031 --> 00:18:26,570 tapi tidak sedikit pun. Tempat ini dipenuhi orang gila 240 00:18:26,618 --> 00:18:30,450 pemimpi, psikopat, manajer bank yang ingin menjadi pelukis, 241 00:18:30,498 --> 00:18:33,118 pengusaha deep freeze yang ingin menjadi penyair. 242 00:18:33,166 --> 00:18:37,035 Kami sangat membosankan, normal dan terkendali jika dibandingkan. 243 00:18:38,131 --> 00:18:39,589 Kulihat kau membaca Proust. 244 00:18:39,633 --> 00:18:41,377 Volume 12? 245 00:18:41,427 --> 00:18:43,753 Atau itu hanya untuk kepentingan kita? 246 00:18:43,805 --> 00:18:46,063 Jika kau bawa di jalan, orang berpikir: 247 00:18:46,065 --> 00:18:48,763 "Astaga, aku menyesal, aku tak pernah membacanya." 248 00:18:48,810 --> 00:18:51,851 Aku takut, meski memuakkan, 249 00:18:51,852 --> 00:18:54,850 aku baca semuanya dalam bahasa Prancis. 250 00:18:54,901 --> 00:18:56,728 Berhenti pamer, Sinclair. 251 00:18:56,778 --> 00:18:58,403 Omong kosong, dia menikmatinya. 252 00:18:58,447 --> 00:19:01,235 Terlepas dari apa pun, itu membuatku merasa bodoh. 253 00:19:02,285 --> 00:19:03,745 Dia harus lihat mobil itu. 254 00:19:05,204 --> 00:19:08,491 Mudah ditebak dan vulgar menunjukkan kepada orang lain, 255 00:19:08,542 --> 00:19:13,204 tapi, ini mobil luar biasa, aku tak tahan. 256 00:19:15,008 --> 00:19:19,635 Aku yakin aku harus akui dalam berbelanja dan tak hanya menimbunnya. 257 00:19:19,679 --> 00:19:22,053 - Tentu. - Untungnya, ada banyak uang 258 00:19:22,098 --> 00:19:25,632 dalam memberi tahu orang-orang yang akan terjadi, analisis tren bisnis. 259 00:19:25,684 --> 00:19:29,768 Dan hebatnya ialah kau bisa hasilkan banyak uang meskipun kau salah. 260 00:19:29,816 --> 00:19:32,105 Kebanyakan orang tak sadari itu. 261 00:19:32,153 --> 00:19:33,695 Tapi aku tak salah. 262 00:19:33,737 --> 00:19:35,481 Tidak sering. 263 00:19:36,741 --> 00:19:38,319 Ayo, Nat, waktunya minum teh. 264 00:19:38,368 --> 00:19:41,987 Tidak, Sinclair, jangan makan lagi. Bagaimana dietmu? 265 00:19:42,039 --> 00:19:45,705 Diet dimulai besok. Tehnya sudah terlambat. 266 00:19:56,347 --> 00:19:58,589 Jadi, bagaimana menurutmu? 267 00:19:58,642 --> 00:20:03,139 Menakjubkan, dan semuanya indah. 268 00:20:04,190 --> 00:20:06,347 Dan Sinclair? 269 00:20:06,400 --> 00:20:08,524 Oh, dia baik. 270 00:20:09,570 --> 00:20:11,148 Dia pernah berhenti bicara? 271 00:20:11,197 --> 00:20:14,284 Tidak saat dia makan, nanti kau tahu. 272 00:20:14,327 --> 00:20:17,197 - Dia pernah biarkan kau bicara? - Ya, tentu. 273 00:20:17,246 --> 00:20:19,039 Setidaknya sekali seminggu. 274 00:20:20,082 --> 00:20:22,754 Bagaimana kau bisa bicara seperti ini? 275 00:20:22,794 --> 00:20:25,962 Aku selalu bicara seperti ini, bukan? 276 00:20:29,178 --> 00:20:32,381 - Kenapa kau pakai ini? - Apa maksudmu, kenapa? 277 00:20:32,431 --> 00:20:36,097 Kau memakainya malam itu saat aku ke apartemenmu, kau ingat. 278 00:20:36,143 --> 00:20:37,804 Kurasa tidak. 279 00:20:39,314 --> 00:20:43,978 Oh, adik-kakak sedang reuni. Aku mengganggu, tidak jadi. 280 00:20:45,071 --> 00:20:48,274 Kau lupa ini hari ulang tahunnya, bukan? 281 00:20:48,325 --> 00:20:50,733 Ulang tahun Nat. 282 00:21:00,007 --> 00:21:02,247 Tiup lilinnya terpisah, satu per satu. 283 00:21:02,300 --> 00:21:04,707 Bukan begitu! 284 00:21:06,138 --> 00:21:07,632 Ayo, Sayang, lakukan. 285 00:21:07,682 --> 00:21:09,341 Sebuah harapan untuk masing-masing. 286 00:21:10,142 --> 00:21:11,685 Belum bisa kita nyanyikan? 287 00:21:11,728 --> 00:21:15,808 Aku tak tahu kapan kita bisa nyanyikan Selamat Ulang Tahun. 288 00:21:16,900 --> 00:21:19,474 Tunggu apa lagi? Ayo. 289 00:21:20,570 --> 00:21:22,445 Baik. 290 00:21:28,205 --> 00:21:31,657 Mereka buat jenis baru dari krim dispenser. Riset pasar menunjukkan 291 00:21:31,709 --> 00:21:34,960 orang tak suka krim keluar dari plastik seperti odol, 292 00:21:35,005 --> 00:21:36,961 jadi mereka buat sapi ini, tak seperti yang ini, 293 00:21:37,132 --> 00:21:40,548 kecuali kurasa kau memeras ambingnya. 294 00:21:44,933 --> 00:21:47,306 Ayo, Sayang, kau belum selesaikan? 295 00:21:50,230 --> 00:21:53,814 Cukup lama juga. Semua berpikir kau belum pernah melakukannya. 296 00:21:58,407 --> 00:22:00,945 Aku tak pernah sadari Home Counties begitu indah. 297 00:22:02,120 --> 00:22:03,613 Semua ini dekat dengan kota. 298 00:22:03,662 --> 00:22:05,489 Ya. Semua hal terjadi di sini. 299 00:22:05,539 --> 00:22:10,666 Ini tempat pesta megahnya Victoria. Ada tiang gajah di sini. 300 00:22:13,924 --> 00:22:15,503 Bagaimana pekerjaan barumu? 301 00:22:15,552 --> 00:22:17,046 Tak ada masalah. 302 00:22:17,095 --> 00:22:18,589 Mereka sangat serius. 303 00:22:18,637 --> 00:22:20,880 Maksudmu mereka tak tertawa dengan leluconmu? 304 00:22:20,932 --> 00:22:22,640 Dan bosku terlihat agak sakit. 305 00:22:22,684 --> 00:22:24,263 Tidak, tak masalah. 306 00:22:24,312 --> 00:22:28,855 Kantornya kumuh, luar biasa, tapi cukup efisien. 307 00:22:30,276 --> 00:22:32,983 - Apa kau bahagia? - Ya. 308 00:22:33,031 --> 00:22:35,403 Ya, tapi ini bukan dirimu, 'kan? 309 00:22:36,450 --> 00:22:39,867 - Rumah ini dan segalanya. - Ini diriku. Beginilah aku. 310 00:22:39,912 --> 00:22:42,916 Sungguh? Meski kau tak pernah bisa bicara? 311 00:22:45,461 --> 00:22:47,039 Kau ingat, bukan? 312 00:22:47,089 --> 00:22:49,377 Kau selalu katakan itu. Aku tak tahu maksudmu. 313 00:22:52,804 --> 00:22:54,595 Apa aku lulus? 314 00:22:54,639 --> 00:22:56,097 Apa? 315 00:22:58,018 --> 00:22:59,809 Apa aku lulus? 316 00:23:00,856 --> 00:23:03,180 Apa aku dapat persetujuan adik? 317 00:23:03,233 --> 00:23:05,439 - Ya. - Pastinya. 318 00:23:05,485 --> 00:23:08,523 Rasanya seperti berada dalam suplemen warna. 319 00:23:08,573 --> 00:23:11,609 Wanita cantik menutupi tempat itu, anak-anak berambut emas, 320 00:23:11,659 --> 00:23:13,319 makanan tersedia di setiap permukaan. 321 00:23:13,368 --> 00:23:14,995 Apa kau iri? 322 00:23:15,038 --> 00:23:17,708 Iri? Tidak! 323 00:23:18,667 --> 00:23:22,417 Mungkin sedikit. Itu bisa membuatku gila kurang dari seminggu hidup seperti itu. 324 00:23:22,464 --> 00:23:25,548 Apa kalian berdua dekat, kau dan kakakmu? 325 00:23:25,592 --> 00:23:27,466 Tak terlalu. Tak sama sekali. 326 00:23:27,511 --> 00:23:30,796 Orang tuaku berpisah saat dia remaja. Dia tinggal dengan ayah. 327 00:23:30,847 --> 00:23:32,805 Dan kini dia menikahi pria kaya. 328 00:23:32,850 --> 00:23:34,510 Penolakan total. 329 00:23:34,560 --> 00:23:36,609 Nat melamar kerja, Sinclair bosnya. 330 00:23:36,610 --> 00:23:38,809 Nat tak dapat kerjaan tapi menikahi Sinclair. 331 00:23:38,858 --> 00:23:41,349 Pokoknya, kau harus datang. 332 00:23:41,402 --> 00:23:43,359 Apa itu semacam undangan? 333 00:23:43,404 --> 00:23:44,864 Ya, mungkin. 334 00:23:44,907 --> 00:23:47,991 Terima kasih! Bagaimana aku menolak bila ceritanya seperti itu? 335 00:23:48,035 --> 00:23:51,950 Entah apa yang kalian lakukan, bicara dan bicara, selalu begitu. 336 00:23:51,998 --> 00:23:55,581 Aku ingin laporan itu hari ini, paham? 337 00:23:56,670 --> 00:23:58,129 Astaga! 338 00:24:22,617 --> 00:24:24,076 Sedang apa kau di sini? 339 00:24:24,119 --> 00:24:26,954 Kami hanya mampir, mau ke pesta pernikahan di Greenwich. 340 00:24:26,998 --> 00:24:30,163 Tak tahan ingin mampir, untuk mengintip. 341 00:24:30,208 --> 00:24:32,782 Sinclair di sini. Boleh dia masuk? 342 00:24:33,880 --> 00:24:35,337 Sinclair. 343 00:24:36,132 --> 00:24:37,592 Kemari. 344 00:24:41,347 --> 00:24:44,598 Dia merasa berdandannya agak berlebihan karena pernikahan. 345 00:24:44,644 --> 00:24:46,801 Maafkan gangguan ini, Richard. 346 00:24:46,853 --> 00:24:49,475 Aku merasa aneh dengan tempat seperti ini. 347 00:24:49,523 --> 00:24:51,480 Tak apa, jangan khawatir. 348 00:24:51,524 --> 00:24:54,278 Nat sangat ingin melihat-lihat. 349 00:24:56,240 --> 00:24:58,813 Jadi ini yang kau inginkan. 350 00:24:58,867 --> 00:25:00,446 Ya, begitulah. 351 00:25:00,495 --> 00:25:02,286 Rancangan apa ini? 352 00:25:06,794 --> 00:25:09,083 Ini menar.. Ini sangat menarik. 353 00:25:09,129 --> 00:25:12,047 Aku tahu ini, pernah terjadi. 354 00:25:12,091 --> 00:25:15,676 Aku merasa mungkin ada solusi yang tak disebutkan oleh siapa pun, 355 00:25:15,720 --> 00:25:19,255 karena mereka semua terobsesi dengan bagian depan sungai. 356 00:25:21,894 --> 00:25:23,473 Bukankah telepon itu harus dijawab? 357 00:25:25,899 --> 00:25:27,558 Ya, mungkin. 358 00:25:32,073 --> 00:25:33,698 Sinclair, kita harus pergi. 359 00:25:33,741 --> 00:25:37,906 Ya, sebentar. Ini sangat menarik. 360 00:25:41,792 --> 00:25:44,200 Tempatmu bukan di sini. Ini bukan dirimu. 361 00:25:44,254 --> 00:25:46,663 Ya, benar, pastinya. 362 00:25:48,760 --> 00:25:51,879 Aku ingin bertemu denganmu, membahas sesuatu. 363 00:25:52,931 --> 00:25:55,090 Aku akan membuat janji. Ada waktu untukku? 364 00:25:55,142 --> 00:25:58,475 Tentu, kenapa tidak. Ya. 365 00:25:58,519 --> 00:26:00,430 Bagus. 366 00:26:05,612 --> 00:26:07,273 Sinclair! 367 00:26:09,492 --> 00:26:10,986 Boleh ini untukku? 368 00:26:11,036 --> 00:26:12,909 Tidak, kami perlu itu. 369 00:26:30,975 --> 00:26:32,850 Kau terlambat empat jam! 370 00:26:32,894 --> 00:26:35,102 Maaf, aku harus belanja untuk Sinclair. 371 00:26:35,148 --> 00:26:36,771 Apa ini sengaja? 372 00:26:36,814 --> 00:26:39,105 Aku terjebak di sini selama berjam-jam. Tak bisa pergi. 373 00:26:39,152 --> 00:26:41,310 Kau terlambat makan siang, bahkan lebih dari ini. 374 00:26:41,363 --> 00:26:44,068 - Jadi ini sengaja! - Ada apa denganmu, Richard? 375 00:26:44,116 --> 00:26:47,486 Aku mungkin bisa menonton kriket tapi hujan, sialan. 376 00:26:47,537 --> 00:26:49,993 - Tenang, ya ampun! - Itu baru saja dimulai. 377 00:26:50,040 --> 00:26:51,748 Kau memakai itu lagi. 378 00:26:52,751 --> 00:26:54,377 Apa itu sengaja juga? 379 00:26:54,420 --> 00:26:55,997 Mungkin kali ini, ya. 380 00:26:58,090 --> 00:27:00,214 Ini sambutan yang kurang bagus. 381 00:27:01,594 --> 00:27:03,469 Kau bahkan belum dicukur. 382 00:27:12,398 --> 00:27:13,857 Maafkan aku. 383 00:27:13,900 --> 00:27:15,976 Entah untuk apa ciuman itu. 384 00:27:18,156 --> 00:27:20,528 Boleh aku minta segelas air? 385 00:27:21,492 --> 00:27:23,320 - Lewat sini? - Ya. 386 00:27:33,715 --> 00:27:36,170 Ini untuk makan siang, bukan? 387 00:27:51,820 --> 00:27:54,607 Ayolah... Ini... 388 00:27:56,701 --> 00:27:58,242 Baiklah. 389 00:27:58,286 --> 00:27:59,994 Itu hanya terjadi. 390 00:28:00,038 --> 00:28:02,363 - Kita takkan membahas lagi. - Kutahu kau akan bilang begitu. 391 00:28:02,415 --> 00:28:06,116 Entah kenapa itu terjadi, tapi berhenti, berakhir. 392 00:28:08,422 --> 00:28:10,582 Biar kulihat apartemenmu. 393 00:28:20,436 --> 00:28:22,144 Itu tempat tidur. 394 00:28:22,189 --> 00:28:25,640 Tak mau ke sana. Berapa banyak gadis yang tidur di sana? 395 00:28:25,693 --> 00:28:28,065 - Hampir tak ada, aku bujangan. - Benarkah? 396 00:28:30,864 --> 00:28:32,324 Ini bagus. 397 00:28:32,367 --> 00:28:34,656 Aku habiskan tabunganku untuk tempat ini. 398 00:28:35,704 --> 00:28:37,579 Tidak, ini bukan ide bagus. 399 00:28:38,624 --> 00:28:43,121 Kumohon, Richard, harusnya aku tak memulainya. Jangan dibahas. 400 00:28:43,171 --> 00:28:45,709 - Duduk saja di sana. - Apa itu perintah? 401 00:28:47,552 --> 00:28:49,260 Duduk saja. 402 00:28:56,645 --> 00:28:58,473 Apa terasa nyaman? 403 00:29:01,151 --> 00:29:03,108 Nyaman? 404 00:29:03,153 --> 00:29:05,110 Apartemen ini, seperti bus. 405 00:29:05,155 --> 00:29:06,616 Seperti bus? 406 00:29:06,657 --> 00:29:08,116 Ya, bus. 407 00:29:11,915 --> 00:29:15,330 Ya, seharusnya aku berpikir ada beberapa bus. 408 00:29:16,543 --> 00:29:19,166 - Bus nomor berapa? - Aku tak tahu. 409 00:29:20,800 --> 00:29:24,251 Bus kecil, kau tahu mobil yang mini itu. 410 00:29:24,304 --> 00:29:25,845 Gerbong. 411 00:29:26,513 --> 00:29:28,057 Gerbong. 412 00:29:30,226 --> 00:29:31,887 Ada bubuk kue. 413 00:29:43,116 --> 00:29:44,740 Tidak, Richard. 414 00:29:54,962 --> 00:29:56,624 Kau akan hentikan aku, bukan? 415 00:29:58,550 --> 00:30:00,379 Kau akan hentikan aku. 416 00:30:01,472 --> 00:30:02,966 Entah. 417 00:30:03,015 --> 00:30:04,474 Ayo, hentikan aku. 418 00:30:06,728 --> 00:30:09,182 Aku hanya berbaring, diam saja. 419 00:30:09,230 --> 00:30:11,305 Aku tak menyentuh, aku diam saja. 420 00:30:11,357 --> 00:30:14,145 Baiklah. 421 00:30:14,194 --> 00:30:15,855 Baiklah, apa? 422 00:30:21,870 --> 00:30:24,159 Apa tubuhmu bersih? Apa seluruh tubuhmu bersih? 423 00:30:24,207 --> 00:30:25,666 Ya, tentu saja. 424 00:30:26,501 --> 00:30:28,992 Aku tak percaya. Mungkin tubuhmu bersih. 425 00:30:32,090 --> 00:30:33,548 Kumohon. 426 00:30:34,801 --> 00:30:36,260 Kumohon. 427 00:30:38,682 --> 00:30:40,840 Hentikan aku, kumohon. 428 00:30:46,066 --> 00:30:47,560 Kumohon! 429 00:30:55,617 --> 00:30:57,113 Kutahu kau akan begitu. 430 00:30:59,080 --> 00:31:00,872 Sial. 431 00:31:02,750 --> 00:31:07,545 Aku... Aku mau menyalakan tape. 432 00:31:44,968 --> 00:31:47,803 Suara apa itu? 433 00:31:49,349 --> 00:31:51,887 Itu perancah. 434 00:31:51,935 --> 00:31:53,429 Pasti membuatmu kesal. 435 00:31:54,480 --> 00:31:55,938 Tidak, aku suka. 436 00:31:56,981 --> 00:31:58,440 Entah kenapa. 437 00:32:02,654 --> 00:32:06,985 Sepertinya kita tak pernah saling suka saat masih anak-anak. 438 00:32:13,042 --> 00:32:15,533 Itu untuk terakhir kali. 439 00:32:16,588 --> 00:32:19,708 - Apa maksudmu, terakhir kali? - Itu hanya terjadi. 440 00:32:19,758 --> 00:32:21,999 Dan jangan dibahas? 441 00:32:22,052 --> 00:32:24,045 Entah apa yang merasuki kita. 442 00:32:24,097 --> 00:32:27,430 Tepatnya. Ini takkan terjadi lagi. 443 00:32:29,269 --> 00:32:33,101 Lagi pula, ini salahmu karena terlalu lama pergi. 444 00:32:33,148 --> 00:32:35,770 - Selalu salahku. - Tentu saja. 445 00:32:38,278 --> 00:32:40,237 Aku akan masak wortel 446 00:32:41,407 --> 00:32:43,899 dengan banyak mentega. 447 00:32:44,912 --> 00:32:47,748 Pasti masakannya akan menjadi yang terbaik. 448 00:32:51,503 --> 00:32:54,706 Aku coba untuk hentikan yang terjadi dan selesai. 449 00:32:56,509 --> 00:32:58,716 Omong-omong 450 00:32:59,930 --> 00:33:02,302 Sinclair ingin makan siang denganmu. 451 00:33:02,348 --> 00:33:05,385 Sinclair? Astaga! Kau bahas itu sekarang. 452 00:33:05,437 --> 00:33:08,272 Tentu. Tak masalah, bukan? 453 00:33:26,211 --> 00:33:27,753 Rupanya kau di sini! 454 00:33:27,795 --> 00:33:32,293 Bagus. Aku hanya ingin mengantar sesuatu. Ikut aku. 455 00:33:36,389 --> 00:33:39,141 - Lift ini menarik. - Sungguh? 456 00:33:39,184 --> 00:33:42,305 Ya, ini sudah menjadi ciri umum sehingga orang membencinya, 457 00:33:42,355 --> 00:33:44,312 mereka lebih memilih mengidap Claustrophobia, 458 00:33:44,356 --> 00:33:47,360 dan kini mereka semua harus berpura-pura tak merasa gamang. 459 00:33:47,402 --> 00:33:50,568 Mereka merasa begitu terbuka, semua orang bisa melihatnya. 460 00:33:50,614 --> 00:33:52,903 Bayangkan keluar dari pertemuan yang kacau 461 00:33:52,950 --> 00:33:54,778 dan melihat langsung ke bawah sana. 462 00:33:54,828 --> 00:33:56,488 Ini menakutkan 463 00:33:57,539 --> 00:33:59,946 tapi tak ada yang mengakuinya. 464 00:33:59,999 --> 00:34:02,752 Kiriman terakhir, sungguh. 465 00:34:03,838 --> 00:34:05,997 Asbak ini menarik. 466 00:34:06,049 --> 00:34:07,544 Ukurannya sangat besar. 467 00:34:07,592 --> 00:34:11,259 Orang menyatakan pentingnya ini dengan cara yang kasar. 468 00:34:11,306 --> 00:34:14,093 Apa pendapat sejarawan tentang asbak ini? 469 00:34:14,142 --> 00:34:18,969 - Kau tertarik semua hal, Sinclair. - Benar, lift, asbak, 470 00:34:19,023 --> 00:34:20,896 sekretaris ini, 471 00:34:20,941 --> 00:34:22,401 kau. 472 00:34:22,444 --> 00:34:24,650 Kau tunggu di sini, dia menungguku. 473 00:34:39,296 --> 00:34:41,171 Selesai. Mudah. 474 00:34:42,842 --> 00:34:46,294 Banyak orang yang berpura-pura sibuk, bukan? 475 00:34:46,346 --> 00:34:48,718 Rapat tentang pertemuan. Selebihnya itu omong kosong. 476 00:34:48,765 --> 00:34:51,933 Itu hanya cara melindungi diri. Aku suka mengenal orang. 477 00:34:51,977 --> 00:34:54,765 - Tentu. - Aku ingin cari tahu tentang klienku. 478 00:34:54,813 --> 00:34:56,807 Aku suka melihat-lihat kehidupan pribadi mereka. 479 00:34:56,858 --> 00:34:59,859 Kuberi tahu saja, ada beberapa hal menarik yang terjadi. 480 00:34:59,903 --> 00:35:03,070 Ada banyak kokain yang digunakan. Minum juga. 481 00:35:03,116 --> 00:35:06,698 Tiba-tiba mengamuk histeris. 482 00:35:06,745 --> 00:35:09,318 Kami akan mengadakan piknik yang menarik. 483 00:35:09,373 --> 00:35:11,828 Jangan sampai terlewatkan. Kau harus datang. 484 00:35:12,876 --> 00:35:16,127 Natalie tak ingin kau datang karena suatu alasan. 485 00:35:29,730 --> 00:35:31,188 Hai. 486 00:35:33,150 --> 00:35:34,812 Kenapa denganmu? 487 00:35:38,532 --> 00:35:40,157 Apa yang terjadi? Ada apa? 488 00:35:40,200 --> 00:35:43,902 Tentang Colin. Dia mengirim memo. Kau harus ke suatu tempat. 489 00:35:47,793 --> 00:35:49,417 Dia sakit. 490 00:35:53,716 --> 00:35:56,421 Kurasa begitu. Sudah kuduga dia begitu. 491 00:36:01,142 --> 00:36:02,683 Hai, ini Colin. 492 00:36:03,728 --> 00:36:05,971 Ya. 493 00:36:07,357 --> 00:36:10,941 Jangan menatap. Jangan lakukan itu. 494 00:36:10,987 --> 00:36:13,822 Maaf. Aku tak tahu dia gay. 495 00:36:13,864 --> 00:36:15,573 - Dia bukan gay. - Bukan? 496 00:36:16,909 --> 00:36:18,903 Dia sudah lama mengalaminya. Sebenarnya, aku tahu. 497 00:36:18,953 --> 00:36:19,564 Dia memberi tahu kantornya 498 00:36:19,754 --> 00:36:23,665 karena mungkin dia akan habiskan waktunya di rumah sakit. 499 00:36:23,711 --> 00:36:25,370 Jangan khawatir. 500 00:36:36,391 --> 00:36:38,100 Hei, tahan liftnya! 501 00:36:39,145 --> 00:36:41,470 Bisa tahan liftnya? 502 00:36:42,607 --> 00:36:46,726 Terima kasih. 503 00:36:46,779 --> 00:36:48,486 Hai. 504 00:36:48,530 --> 00:36:52,743 Aku mau lihat rencana Threepenny Street di akhir minggu. 505 00:36:52,786 --> 00:36:55,027 Ya, tentu, akan kukerjakan. 506 00:37:09,389 --> 00:37:14,893 Jangan lupa. Jadwalku penuh, jadi lebih cepat lebih baik. 507 00:37:15,938 --> 00:37:17,932 Mengerti. 508 00:37:17,983 --> 00:37:19,606 Selamat... 509 00:37:20,776 --> 00:37:22,733 Selamat berakhir pekan. 510 00:37:29,412 --> 00:37:31,819 Matahari semakin panas setiap tahun. 511 00:37:33,833 --> 00:37:36,122 - Kudengar di Selandia Baru... - Selandia Baru? 512 00:37:36,168 --> 00:37:39,373 orang terbakar, padahal mereka belum pernah terbakar. 513 00:37:39,423 --> 00:37:41,748 Bukankah lebih menarik 514 00:37:41,800 --> 00:37:45,669 jika karena efek rumah kaca, orang mulai gunakan payung lagi? 515 00:37:45,722 --> 00:37:49,055 Kita akhiri abad ini seperti yang mereka lakukan di akhir abad terakhir. 516 00:37:49,100 --> 00:37:52,138 Kau bisa memasarkannya, Richard, mencari keuntungan. 517 00:37:54,648 --> 00:37:58,101 Tentu, akan ada angin 170mph juga, badai yang belum pernah terlihat. 518 00:37:58,153 --> 00:38:00,940 Mereka takkan banyak berguna selama itu. 519 00:38:04,869 --> 00:38:08,654 Badai miniatur ini akan semakin sering terjadi. 520 00:38:08,707 --> 00:38:10,499 Setidaknya, dua kali setahun. 521 00:38:10,542 --> 00:38:14,078 Pohon akan menjadi sangat langka di Inggris selatan. 522 00:38:14,130 --> 00:38:17,168 Jadi, kau suka bencana, ya? 523 00:38:19,095 --> 00:38:22,843 Tidak. Ini hanya fakta. 524 00:38:24,058 --> 00:38:27,808 Aku ingin tahu apakah rambutmu akan kembali ke warna aslinya lagi. 525 00:38:30,648 --> 00:38:32,358 Kau tahu dia sebelumnya? 526 00:38:32,402 --> 00:38:34,111 Sebelum? 527 00:38:34,154 --> 00:38:36,276 Sebelum Sinclair, tentunya. 528 00:38:37,366 --> 00:38:39,939 Dia benar-benar mengubah wanita itu. 529 00:38:41,495 --> 00:38:44,663 Aku ingin tahu apakah dia cukup pintar untuknya? 530 00:38:46,168 --> 00:38:47,792 Aku mau berjalan-jalan. 531 00:39:10,697 --> 00:39:12,405 Carilah jamur 532 00:39:13,825 --> 00:39:15,818 tapi jangan bunuh kami. 533 00:39:15,869 --> 00:39:17,696 Kau tahu yang harus dipilih. 534 00:39:28,843 --> 00:39:31,002 - Harusnya kau tak di sini. - Jangan konyol. 535 00:39:32,056 --> 00:39:33,514 Natalie! 536 00:39:36,226 --> 00:39:38,635 Aku ingin bertemu denganmu. 537 00:39:38,688 --> 00:39:39,968 Kita sudah sepakat. 538 00:39:40,023 --> 00:39:41,897 Tak ada kesepakatan dan kau ingin bertemu aku. 539 00:39:44,694 --> 00:39:46,570 Kita tak bisa pura-pura tak pernah terjadi. 540 00:39:46,614 --> 00:39:48,903 Tak bisa? 541 00:39:48,950 --> 00:39:51,573 Kau tak ingin membahasnya? Tanya kenapa? 542 00:39:51,620 --> 00:39:53,328 Tidak. 543 00:39:53,372 --> 00:39:55,910 Apa karena orang tua kita sudah meningggal? 544 00:39:55,958 --> 00:39:58,626 Apa karena kita sudah lama tak bertemu? 545 00:39:58,669 --> 00:40:00,128 Tak ada alasan. 546 00:40:00,171 --> 00:40:01,628 Benar. 547 00:40:02,757 --> 00:40:05,924 Aku penasaran apa yang mereka bicarakan. 548 00:40:05,969 --> 00:40:08,092 Kalau aku tidak. 549 00:40:12,060 --> 00:40:14,301 - Sinclair kemari. Dia bisa lihat! - Pikirkan... 550 00:40:14,354 --> 00:40:17,271 - Aku tak mau dia berpikir. - Kau kakakku, dia berpikir apa? 551 00:40:17,316 --> 00:40:19,890 Natalie! 552 00:40:24,074 --> 00:40:26,861 Mungkin kita harus bertemu untuk bereskan hal ini. 553 00:40:26,911 --> 00:40:28,369 Benar. 554 00:40:28,411 --> 00:40:30,487 Aku takkan menemuimu lagi. 555 00:40:30,539 --> 00:40:32,782 Mungkin saja... 556 00:40:33,836 --> 00:40:37,833 - Terkadang aku bekerja keluar kota... - Ya, agen tenaga kerja. 557 00:40:37,882 --> 00:40:40,586 Terima kasih. Hampir membuatku berubah pikiran. 558 00:40:40,634 --> 00:40:44,634 Terkadang aku mewawancarai orang. Bisa kukatakan aku melakukan itu. 559 00:40:44,682 --> 00:40:46,140 Ya. 560 00:40:46,182 --> 00:40:49,432 Jangan berbisik. Kita tampak seperti sedang merencanakan sesuatu. 561 00:40:49,478 --> 00:40:50,938 Kenyataanya begitu. 562 00:40:50,981 --> 00:40:54,396 Aku hanya sedang berurusan dengan adikku, 563 00:40:54,442 --> 00:40:56,269 yang mengejek pekerjaanku. 564 00:40:56,319 --> 00:40:59,983 Suruh dia tak perlu melakukan pekerjaan itu. 565 00:41:00,020 --> 00:41:00,982 Agensi kecil itu konyol. 566 00:41:02,036 --> 00:41:05,072 - Kini aku mitra kerja. - Seolah membuat perbedaan. 567 00:41:05,122 --> 00:41:07,494 Suruh dia tak perlu bekerja demi pekerjaan itu, 568 00:41:07,540 --> 00:41:10,294 bertemu orang bodoh setiap hari. Dia tak mau mendengarkanku. 569 00:41:12,963 --> 00:41:15,373 Kita bisa bertemu di apartemen orang tua Sinclair. 570 00:41:15,426 --> 00:41:17,964 Apa? Kau gila? Apa yang kau rencanakan? 571 00:41:18,012 --> 00:41:19,887 Jangan khawatir, mereka ada di kapal pesiar. 572 00:41:19,931 --> 00:41:22,931 Aku punya kuncinya. Terkadang kugunakan saat di kota. 573 00:41:22,975 --> 00:41:26,559 Sedang direnovasi. Agak berantakan tapi bisa untuk tempat bicara. 574 00:41:27,607 --> 00:41:30,526 Tapi ini takkan sampai dua minggu, Richard. 575 00:41:31,569 --> 00:41:33,480 Aku tak bisa tunggu selama itu. 576 00:41:33,531 --> 00:41:35,404 Ya, kau bisa. 577 00:41:36,742 --> 00:41:38,651 Ya, kau bisa. 578 00:42:04,817 --> 00:42:06,478 Aku mencintaimu. 579 00:42:08,195 --> 00:42:11,363 - Tentu saja. - Apa kau mencintaiku? 580 00:42:11,408 --> 00:42:12,868 Tentu saja. 581 00:42:14,411 --> 00:42:15,953 Meski 582 00:42:17,582 --> 00:42:19,823 kau tahu itu hanya aku? 583 00:42:22,797 --> 00:42:24,540 Apa maksudmu? 584 00:42:24,590 --> 00:42:26,714 Entah. 585 00:42:26,760 --> 00:42:28,302 Hanya aku. 586 00:42:39,983 --> 00:42:42,735 Silakan, aku tak keberatan. 587 00:42:42,777 --> 00:42:46,362 Kau bisa membacanya. Kulihat kau melirik ke arah itu. 588 00:42:47,533 --> 00:42:49,194 Satu bab saja. 589 00:42:53,081 --> 00:42:55,239 Ini satu-satunya hal yang membuatku diam, bukan? 590 00:43:09,643 --> 00:43:13,011 Mungkin aku harus pergi seminggu. Entahlah, belum diputuskan. 591 00:43:15,357 --> 00:43:16,816 Tak masalah. 592 00:43:18,819 --> 00:43:20,694 Mungkin dibatalkan. 593 00:43:26,537 --> 00:43:31,330 Sebelum itu, aku bekerja di Tesco. Wakil manajer toko. 594 00:43:31,376 --> 00:43:34,081 Cabang yang cukup besar tak jauh dari M25. 595 00:43:34,129 --> 00:43:37,962 Lalu sebelum itu di Guildford, menjabat wakil manajer di... 596 00:43:47,395 --> 00:43:51,144 Aku harus buat salinan ini. 597 00:44:15,094 --> 00:44:17,763 - Aku tepat waktu, bukan? - Ya. 598 00:44:18,807 --> 00:44:20,634 Kali ini, ya. 599 00:44:27,316 --> 00:44:28,775 Astaga! 600 00:44:31,112 --> 00:44:33,437 Tempat ini seperti Rosemary's Baby. 601 00:44:35,951 --> 00:44:37,696 Besar sekali. 602 00:44:37,746 --> 00:44:40,588 Kakek Sinclair dapat kekayaan dari margarin 603 00:44:40,689 --> 00:44:42,788 sebelum Perang Dunia Pertama. 604 00:44:43,879 --> 00:44:46,832 Mereka pernah punya tiga apartemen seperti ini. 605 00:44:47,382 --> 00:44:49,256 Margarin? 606 00:44:50,636 --> 00:44:52,511 Sudah lama sekali. 607 00:44:55,433 --> 00:44:58,387 Tak pernah kusadari uang kembali sejauh itu. 608 00:45:03,609 --> 00:45:05,684 Aku suka blok apartemen tua ini. 609 00:45:16,915 --> 00:45:19,620 Kita hanya akan bicara, ya? 610 00:45:21,379 --> 00:45:22,873 Bicara. 611 00:45:22,922 --> 00:45:24,381 Ya? 612 00:45:25,508 --> 00:45:26,968 Mengeluarkan semua... 613 00:45:30,639 --> 00:45:32,300 Mengeluarkan semua 614 00:45:34,854 --> 00:45:36,313 di tempat terbuka. 615 00:45:48,703 --> 00:45:50,161 Harusnya tak boleh. 616 00:45:55,251 --> 00:45:56,961 Hentikan aku. 617 00:46:16,527 --> 00:46:18,817 Baiklah. 618 00:46:22,784 --> 00:46:24,244 Baiklah.! 619 00:46:38,970 --> 00:46:41,046 Hangat sekali. 620 00:46:41,097 --> 00:46:43,258 Bagus. 621 00:46:48,106 --> 00:46:50,396 - Kenapa menurutmu... - Jangan kenapa. 622 00:46:51,444 --> 00:46:54,196 Kau tak tahu apa yang akan kukatakan. 623 00:46:57,784 --> 00:47:01,369 Tak apa. Selimuti dirimu dan tidurlah. 624 00:47:07,964 --> 00:47:09,505 Kau mau ke mana? 625 00:47:14,387 --> 00:47:16,047 Selina. 626 00:47:16,098 --> 00:47:17,806 Selina! 627 00:47:19,143 --> 00:47:21,551 Kau lupa sesuatu, 'kan? 628 00:47:21,604 --> 00:47:23,810 Ya? 629 00:47:23,857 --> 00:47:26,015 Itu tasmu. Ini adikku. 630 00:47:26,067 --> 00:47:29,733 Sedang tidur. Nyenyak. 631 00:47:29,780 --> 00:47:35,286 Bisnis di kota, memanjakan diri, pergi ke bioskop. 632 00:47:37,873 --> 00:47:40,365 Di sini, bekerja. 633 00:47:40,418 --> 00:47:42,825 - Dah. Dah, Selina. - Dah. 634 00:47:44,547 --> 00:47:46,089 Dah, Selina. 635 00:47:46,132 --> 00:47:49,335 Ya, ya. 636 00:48:01,650 --> 00:48:03,395 Jangan 637 00:48:04,946 --> 00:48:07,354 terlihat khawatir. 638 00:48:14,916 --> 00:48:18,748 Terkadang aku merasa sebesar ini dengan Sinclair. 639 00:48:18,795 --> 00:48:20,753 Tidak, sebesar ini. Bahkan sebesar ini. 640 00:48:22,341 --> 00:48:24,798 Rasanya senang bisa memberi tahu seseorang 641 00:48:25,846 --> 00:48:27,553 akhirnya. 642 00:48:29,014 --> 00:48:31,423 Itulah yang terjadi di sini. 643 00:48:31,475 --> 00:48:33,470 Paham? 644 00:48:34,897 --> 00:48:36,356 Tentu. 645 00:48:38,944 --> 00:48:41,185 Bagaimana jika dia meneleponmu? 646 00:48:41,238 --> 00:48:42,863 Tidak akan. Tidak malam ini. 647 00:48:42,906 --> 00:48:45,029 Untungnya, dia sedang keluar. 648 00:48:45,075 --> 00:48:46,821 Besok aku harus ingat. 649 00:48:46,871 --> 00:48:48,946 Sedang keluar, sungguh? 650 00:48:48,997 --> 00:48:52,864 Aku mau tahu dia sedang apa, apa yang dilakukannya. 651 00:48:54,463 --> 00:48:56,171 Mungkin dia juga selingkuh. 652 00:48:56,215 --> 00:48:59,666 Ini bukan selingkuh. Sama sekali bukan. 653 00:48:59,718 --> 00:49:02,470 - Itu ekspresi orang Amerika. - Apa dia tak setia? 654 00:49:02,512 --> 00:49:05,848 Tak setia? Ya, kurasa begitu. 655 00:49:05,892 --> 00:49:08,431 Itu tak pernah terjadi padaku dia tak selingkuh. 656 00:49:08,479 --> 00:49:11,765 Kita bisa lihat. Dia selalu pergi Sabtu pagi bekerja. 657 00:49:11,817 --> 00:49:15,101 Bahkan saat ada tamu untuk makan siang, dia bersikeras masuk. 658 00:49:15,152 --> 00:49:19,317 Tak ada yang menghentikannya. Kita bisa melihatnya besok. 659 00:49:23,330 --> 00:49:26,035 - Mereka tak tahu kau ke sini? - Kurasa tidak. 660 00:49:26,082 --> 00:49:27,706 Aku hampir tak pernah ke sini. 661 00:49:27,751 --> 00:49:29,411 Lihat saja nanti. 662 00:49:31,881 --> 00:49:36,590 Aku mau tahu, apa kau bisa tahu Sinclair Bryant ada di kantornya. 663 00:49:36,636 --> 00:49:39,307 Pak Bryant? Sebentar. 664 00:49:39,347 --> 00:49:43,428 Kau mau bilang apa jika dia ada? Ini konyol. 665 00:49:43,477 --> 00:49:44,937 Tak ada jawaban. 666 00:49:46,148 --> 00:49:49,269 - Apa? - Tak ada jawaban. 667 00:49:53,949 --> 00:49:56,654 Aku tak tahu bagaimana perasaanku. 668 00:49:58,162 --> 00:49:59,906 Sial! 669 00:49:59,955 --> 00:50:01,912 Ada apa? 670 00:50:04,002 --> 00:50:07,704 - Diamlah. - Kau kenapa? 671 00:50:07,757 --> 00:50:10,130 - Hentikan! - Ada apa? 672 00:50:10,176 --> 00:50:12,383 Diamlah. 673 00:50:19,227 --> 00:50:22,099 Kau harus ke Nuneaton. Ayo. 674 00:50:23,065 --> 00:50:24,228 Ayo! 675 00:50:38,458 --> 00:50:40,036 Kau suka? 676 00:51:19,256 --> 00:51:21,464 Ini penting. Jangan ganggu aku. 677 00:51:26,056 --> 00:51:28,629 - Halo? - Sinclair. 678 00:51:28,684 --> 00:51:32,054 Natalie, bagus! Aku penasaran kapan kau akan menelepon. 679 00:51:32,105 --> 00:51:33,978 Bagaimana kabarmu? 680 00:51:34,024 --> 00:51:36,182 Baik, tapi lelah. 681 00:51:36,235 --> 00:51:37,694 Bagaimana hotelnya? 682 00:51:37,737 --> 00:51:40,358 Kurang bagus tapi kamarnya besar. 683 00:51:40,406 --> 00:51:44,784 Hotel provinsi tua itu memang menyedihkan. 684 00:51:44,828 --> 00:51:47,401 - Bagaimana makanannya? - Makanannya! 685 00:51:47,455 --> 00:51:50,030 Kau pasti tanyakan makanan. 686 00:51:51,919 --> 00:51:55,005 Makanannya enak. Aku baru mau keluar untuk makan, 687 00:51:55,048 --> 00:51:58,169 lalu langsung ke tempat tidur. Lebih awal malam ini, ya? 688 00:51:58,219 --> 00:52:01,469 Baik, Sayang. Bagaimana tempat tidurnya? 689 00:52:01,515 --> 00:52:02,973 Tempat tidur? 690 00:52:03,016 --> 00:52:04,474 Tempat tidurnya... 691 00:52:05,852 --> 00:52:09,103 aku dapat yang tunggal. Menurutku, cukup bagus. 692 00:52:09,149 --> 00:52:10,642 Baiklah. 693 00:52:10,691 --> 00:52:12,768 Baik, sampai jumpa. 694 00:52:18,701 --> 00:52:20,657 Aku tak suka berselingkung. 695 00:52:21,497 --> 00:52:24,662 Menipu, berbohong, semua itu. 696 00:52:29,005 --> 00:52:30,961 - Kau tak merasa... - Jangan tanya. 697 00:52:31,007 --> 00:52:34,045 - Sudah kubilang itu terlarang. - Kau sangat tenang! 698 00:52:34,094 --> 00:52:36,087 Kita melakukan sesuatu yang ilegal. 699 00:52:36,138 --> 00:52:39,722 Sangat tabu. Bisa masuk penjara, dan kau tampaknya merasa santai. 700 00:52:39,767 --> 00:52:43,718 Kita tak bahayakan siapa pun. Kita tak melukai diri kita, 701 00:52:43,772 --> 00:52:49,479 bunuh diri dengan minuman. Nikmati saja, di momen terakhir. 702 00:52:52,990 --> 00:52:56,242 - Bagaimana jika ini bukan momen terakhir? - Apa maksudmu? 703 00:52:57,329 --> 00:53:00,330 - Kita bisa ke suatu tempat. - Ke mana? 704 00:53:00,374 --> 00:53:01,832 Entah. 705 00:53:02,878 --> 00:53:04,586 Meksiko? 706 00:53:04,628 --> 00:53:08,164 Orang-orang selalu ke Meksiko dalam cerita, 'kan, 707 00:53:08,216 --> 00:53:11,171 - saat mereka buronan? - Tapi kita bukan buronan. 708 00:53:11,220 --> 00:53:12,845 Bagaimana kita akan hidup? 709 00:53:12,888 --> 00:53:15,261 Banyak cara untuk mencari uang. 710 00:53:17,394 --> 00:53:19,518 Kita bisa menulis novel populer. 711 00:53:20,565 --> 00:53:23,601 Seperti yang kau beli di bandara. Itu cukup mudah. 712 00:53:26,738 --> 00:53:28,896 - Aku serius. - Hentikan. 713 00:53:28,948 --> 00:53:32,035 Kita tak bisa ke mana pun. Jangan pikirkan, meski bercanda. 714 00:53:42,631 --> 00:53:44,256 Melajang. 715 00:53:44,301 --> 00:53:46,423 Memang kenapa? 716 00:53:49,932 --> 00:53:52,506 Itu tak sesederhana dulu. 717 00:53:54,104 --> 00:53:56,347 Tiba-tiba merasa lebih tua, ya 718 00:53:57,399 --> 00:53:59,357 adikku? 719 00:54:08,829 --> 00:54:10,622 Sial! 720 00:54:12,291 --> 00:54:13,835 Astaga! 721 00:54:16,296 --> 00:54:17,757 Tenang. 722 00:54:17,799 --> 00:54:19,591 Tenang. 723 00:54:21,596 --> 00:54:23,753 Tidak, kita tak boleh menipu. 724 00:54:26,434 --> 00:54:27,894 Natalie. 725 00:54:29,854 --> 00:54:35,442 Halo, bisa berikan nomor telepon Hotel Royal George, Nuneaton? 726 00:54:38,572 --> 00:54:43,568 Aku mau bicara dengan Ny. Natalie Bryant. 727 00:54:47,543 --> 00:54:49,119 Kau ada di Nuneaton, 'kan? 728 00:54:51,296 --> 00:54:52,921 Dengar 729 00:54:52,965 --> 00:54:56,914 bisa berikan semua nama hotel di Nuneaton? 730 00:54:58,721 --> 00:55:00,181 Ini mendesak! 731 00:55:00,224 --> 00:55:02,631 Dapurku kebanjiran. 732 00:55:10,777 --> 00:55:12,570 Mari luruskan ini. 733 00:55:14,699 --> 00:55:16,737 Hotel... 734 00:55:16,783 --> 00:55:19,240 Semua hotel... 735 00:55:22,749 --> 00:55:24,374 Berhenti bicara sendiri. 736 00:55:27,546 --> 00:55:29,669 Ada penjelasannya. 737 00:55:31,758 --> 00:55:33,420 Pasti ada. 738 00:55:41,354 --> 00:55:44,309 Ini terlalu banyak berbuat! 739 00:55:56,663 --> 00:55:58,656 Hentikan. 740 00:56:10,054 --> 00:56:11,714 Lakukan hal logis. 741 00:56:37,921 --> 00:56:41,206 Tempat ini hampir tak berubah dalam 50 tahun. 742 00:56:42,508 --> 00:56:44,419 Seperti lekukan waktu, bukan? 743 00:56:45,471 --> 00:56:46,930 Ya. 744 00:56:49,725 --> 00:56:51,635 Senang tinggal di sini, bukan? 745 00:56:51,686 --> 00:56:53,513 Tidak! 746 00:57:19,594 --> 00:57:21,386 Kita belum perlu kembali. 747 00:57:22,681 --> 00:57:24,758 Kau tak lihat? 748 00:57:24,809 --> 00:57:26,269 Sungguh tak perlu. 749 00:57:28,062 --> 00:57:30,305 Dengar, Richard. 750 00:57:30,356 --> 00:57:32,016 Richard, dengarkan. 751 00:57:32,066 --> 00:57:34,309 Kita tak perlu bertemu... Dengar! 752 00:57:34,361 --> 00:57:38,062 Kita tak perlu bertemu sampai kau mengencani seseorang. 753 00:57:38,115 --> 00:57:40,785 - Carilah pacar. - Kau jadi mengaturku! 754 00:57:40,827 --> 00:57:44,031 Aku takkan menemuimu sampai itu terjadi karena kau kecanduan. 755 00:57:44,081 --> 00:57:46,075 Hanya terjadi dua kali, itu bukan kecanduan. 756 00:57:46,126 --> 00:57:50,290 Aku menyukaimu dan mencintaimu sebagai saudara, itu saja, 757 00:57:50,339 --> 00:57:52,960 dan kau menyukaiku dan mulai mencintaiku sebagai kekasih, 758 00:57:53,008 --> 00:57:55,454 dan itu akan berakhir buruk, berantakan, 759 00:57:55,555 --> 00:57:57,754 kecuali kita berhati-hati. 760 00:57:58,807 --> 00:58:01,097 Mungkin aku selalu menyukaimu sedikit, 761 00:58:01,143 --> 00:58:03,598 dan mungkin harusnya aku tak melakukan apa-apa... 762 00:58:11,487 --> 00:58:13,406 Jika aku dapat pacar lalu apa yang terjadi? 763 00:58:13,407 --> 00:58:14,405 Bisa aku menemuimu? 764 00:58:14,450 --> 00:58:16,858 - Kau takkan mau. - Tapi jika aku mau? 765 00:58:16,910 --> 00:58:18,405 Lihat saja nanti. 766 00:58:21,792 --> 00:58:23,500 Kesepakatan yang aneh. 767 00:58:26,715 --> 00:58:28,339 Tapi sederhana. 768 00:58:37,811 --> 00:58:39,270 Richard. 769 00:58:40,355 --> 00:58:41,937 Ayo ke gereja dan jangan merasa bersalah. 770 00:58:41,938 --> 00:58:43,937 Ayo, kutantang kau. 771 00:59:14,395 --> 00:59:16,472 Kau tampak cantik. 772 00:59:16,523 --> 00:59:18,645 Aku serius, sungguh. 773 00:59:23,281 --> 00:59:28,240 Richard, kumohon! Jangan coba lakukan lagi. 774 00:59:29,872 --> 00:59:31,616 Aku tak ingin. 775 00:59:45,264 --> 00:59:46,759 Kau di sini. 776 00:59:49,144 --> 00:59:50,769 Akhirnya muncul. 777 00:59:52,774 --> 00:59:55,312 Aku pergi berbelanja. 778 00:59:56,402 --> 00:59:57,897 Kau punya waktu? 779 00:59:57,946 --> 01:00:01,861 Aku sibuk sore kemarin, antar pertemuan. 780 01:00:02,911 --> 01:00:05,865 Aku jalan-jalan untuk hilangkan bosan. 781 01:00:13,631 --> 01:00:15,339 Bagus. 782 01:00:15,384 --> 01:00:16,841 Sangat berguna. 783 01:00:16,884 --> 01:00:18,878 Itu tak dimaksudkan untuk berguna. 784 01:00:22,225 --> 01:00:24,716 Aku kerepotan dengan mesin cuci. 785 01:00:24,768 --> 01:00:26,348 Tak masalah. 786 01:00:26,396 --> 01:00:30,264 Kau payah dalam urusan mekanis, Sinclair. 787 01:00:32,945 --> 01:00:34,440 Bagaimana hotelnya? 788 01:00:35,908 --> 01:00:38,445 - Maaf? - Bagaimana hotelnya? 789 01:00:39,494 --> 01:00:41,902 Kurang bagus, sudah kubilang. 790 01:00:41,955 --> 01:00:44,281 Besar dan berangin. 791 01:00:46,002 --> 01:00:47,579 Apa nama hotelnya? 792 01:00:47,628 --> 01:00:50,002 Sudah kuberi tahu namanya. 793 01:00:51,507 --> 01:00:54,546 Aku hanya ingin hindari itu untuk masa nanti. 794 01:00:54,596 --> 01:00:57,930 Kau tak pernah ke Nuneaton, tak pernah ke mana-mana. 795 01:00:57,975 --> 01:00:59,599 Apa ini? 796 01:01:00,643 --> 01:01:03,929 Tak apa, aku tak perlu tahu. Hanya penasaran. 797 01:01:09,154 --> 01:01:11,063 Royal George. 798 01:01:12,784 --> 01:01:14,860 Sebaiknya hotel itu dihindari. 799 01:01:19,875 --> 01:01:21,333 Benar. 800 01:01:25,089 --> 01:01:26,917 Senang kau kembali. 801 01:01:26,967 --> 01:01:28,841 Aku juga. 802 01:01:36,894 --> 01:01:39,267 Terima kasih! Karena lebih cepat. 803 01:01:39,314 --> 01:01:42,399 - Kuharap kita dapat suatu tempat. - Kuharap begitu. 804 01:01:44,112 --> 01:01:47,148 Kau belum menjenguk Colin di rumah sakit, bukan? 805 01:01:47,197 --> 01:01:49,238 Belum, akan kulakukan. Aku janji. 806 01:01:49,284 --> 01:01:51,444 Kau terus menundanya. 807 01:01:55,500 --> 01:01:57,459 Ada hal lain? 808 01:01:58,503 --> 01:02:00,047 Jessica.. 809 01:02:01,175 --> 01:02:03,131 Kau ada acara malam ini? 810 01:02:03,176 --> 01:02:05,501 Sudah lama aku ingin mengajakmu. 811 01:02:05,553 --> 01:02:08,555 - Untuk apa rayuan itu? - Rayuan apa? 812 01:02:08,599 --> 01:02:11,006 Sulit dipercaya, Richard, percaya diri sekali! 813 01:02:11,060 --> 01:02:13,516 Pergilah sebelum aku marah. 814 01:02:13,563 --> 01:02:15,390 Aku hanya mengajakmu keluar. 815 01:02:15,440 --> 01:02:19,652 Kupikir kau seorang ahli. Kau jelas menyinggungku. 816 01:02:19,695 --> 01:02:21,605 Menyinggung? Tentu tidak. Apa jawabannya? 817 01:02:21,656 --> 01:02:24,063 Tidak! 818 01:02:24,116 --> 01:02:26,953 Tak pernah kulihat orang yang begitu jelas pikirkan orang lain... 819 01:02:26,995 --> 01:02:30,495 - Orang lain apa? - Maksudku wanita lain, 820 01:02:30,541 --> 01:02:33,163 tapi sepertinya gadis 15 tahun, bukan? 821 01:02:33,210 --> 01:02:35,784 Siapa dia? Apa kau kesepian karena dia, 822 01:02:35,839 --> 01:02:38,127 atau kau coba melupakannya? 823 01:02:54,737 --> 01:02:56,195 Hai. 824 01:02:58,032 --> 01:03:00,950 - Kau ingat aku? - Tentu. 825 01:03:09,712 --> 01:03:11,669 Ayo, aku sudah di sini. 826 01:03:17,346 --> 01:03:20,097 Sebentar, aku lupa sesuatu. 827 01:03:25,522 --> 01:03:28,808 Gawat, ya? Aku tak pernah bisa putuskan harus pakai apa. 828 01:03:28,859 --> 01:03:30,318 Kau pakai apa? 829 01:03:30,361 --> 01:03:32,234 Aku lebih suka Strawberry Elite. 830 01:03:32,279 --> 01:03:34,818 Lebih aman pakai Strawberry Elite. 831 01:03:50,007 --> 01:03:51,716 Maaf sudah menunggu. 832 01:03:55,390 --> 01:03:57,632 Akhirnya udara segar! 833 01:03:57,684 --> 01:04:01,219 - Ini udara segar? - Ya! 834 01:04:01,272 --> 01:04:04,641 Saat kau di sekitar orang-orang yang memegangmu seharian, ini indah. 835 01:04:04,692 --> 01:04:06,686 Akhirnya bebas. 836 01:04:10,199 --> 01:04:13,199 Dulu tak seperti ini, bukan? 837 01:04:16,372 --> 01:04:20,371 Kau mau melakukan apa, selain itu, tentunya? 838 01:04:20,420 --> 01:04:23,623 Aku tak yakin mau melakukan itu. Belum saatnya. 839 01:04:23,673 --> 01:04:26,164 Bisa aku bersamamu sebentar? 840 01:04:26,219 --> 01:04:28,424 Mungkin. 841 01:04:28,470 --> 01:04:29,930 Kau tahu kau seperti apa? 842 01:04:29,972 --> 01:04:33,556 Kau seperti orang yang coba membuat alibi untuk diri sendiri. 843 01:04:33,602 --> 01:04:35,226 Mungkin. 844 01:04:35,270 --> 01:04:37,263 Alibi untuk apa? 845 01:04:37,314 --> 01:04:39,057 Bukan pembunuhan. 846 01:04:40,110 --> 01:04:42,897 Sesuatu yang lebih buruk dari itu. 847 01:04:42,945 --> 01:04:46,778 Sumpah, Inspektur, pelakunya bukan aku! 848 01:04:46,825 --> 01:04:49,662 Pelakunya yang berkaus kaki kuning. Sudah kubilang. 849 01:04:49,704 --> 01:04:51,531 Hentikan. 850 01:04:51,581 --> 01:04:54,333 Kau selalu tahu yang akan terjadi. Jangan ceritakan. 851 01:04:56,461 --> 01:04:58,668 Tapi kuberi tahu padamu... 852 01:05:01,092 --> 01:05:03,335 - Halo. - Ini aku. 853 01:05:04,929 --> 01:05:09,426 Dengar, kita bisa atur pertemuan. Kondisimu sedang terpenuhi. 854 01:05:09,477 --> 01:05:11,517 Richard. 855 01:05:11,563 --> 01:05:13,223 Siapa dia? 856 01:05:13,273 --> 01:05:14,933 Seseorang yang kukenal. 857 01:05:14,983 --> 01:05:18,483 Ramping. Kenapa, kau cemburu? 858 01:05:20,824 --> 01:05:23,494 Terdengar tak pantas bagiku. 859 01:05:27,164 --> 01:05:28,741 Aku tak bisa bicara sekarang. 860 01:05:29,584 --> 01:05:31,209 Nanti kupikirkan. 861 01:05:35,467 --> 01:05:38,717 Itu Richard. Dia punya pacar baru. 862 01:05:39,970 --> 01:05:43,092 Diaa menelepon untuk melapor di malam seperti ini? 863 01:05:44,643 --> 01:05:46,102 Dia pasti mabuk. 864 01:05:47,145 --> 01:05:49,768 Ya, kurasa begitu. 865 01:05:53,985 --> 01:05:58,565 Ini tidak benar, 'kan? Harusnya sepanas ini di Inggris? 866 01:05:58,616 --> 01:06:01,156 Kau khawatir, Paula? 867 01:06:01,204 --> 01:06:03,113 Khawatir? Soal apa? 868 01:06:03,164 --> 01:06:07,245 Soal apa pun, kiamat. 869 01:06:07,294 --> 01:06:08,835 Kenapa dipikirkan? 870 01:06:08,878 --> 01:06:11,038 Itu hal yang tak bisa dielakkan. 871 01:06:12,091 --> 01:06:13,751 Dan seks. 872 01:06:13,801 --> 01:06:15,260 Memang kenapa? 873 01:06:17,723 --> 01:06:19,631 Ini nyaman. 874 01:06:20,934 --> 01:06:22,514 Ayo lakukan. 875 01:06:22,563 --> 01:06:24,222 Jangan lagi. 876 01:06:24,982 --> 01:06:26,607 Maksudmu lebih baik daripada tak sama sekali. 877 01:06:26,649 --> 01:06:29,817 Tidak, ini terlalu hangat untuk dilakukan lagi. 878 01:06:35,160 --> 01:06:36,903 Kau sering memikirkan tentang seks? 879 01:06:36,953 --> 01:06:39,409 Beberapa hari ini aku tak pikirkan hal lain. 880 01:06:40,874 --> 01:06:43,247 Biasanya sekitar pukul empat. 881 01:06:43,294 --> 01:06:48,337 Dulu tampak sederhana, bukan? Kecuali kau terlalu muda untuk mengingatnya. 882 01:06:48,384 --> 01:06:50,294 Tapi sekarang 883 01:06:50,345 --> 01:06:53,050 ada pria di tempat kerjaku yang mengidap AIDS. 884 01:06:53,098 --> 01:06:54,723 Pria malang. 885 01:06:54,767 --> 01:06:56,890 - Aku prihatin. - Ya. 886 01:06:56,935 --> 01:07:00,470 Kukira secepatnya semua orang akan tahu seseorang mengidapnya. 887 01:07:00,523 --> 01:07:03,727 Ya, tapi dia mengidapnya, saat ini, 888 01:07:03,777 --> 01:07:06,233 dengan cara yang aneh, hampir seperti tanda 889 01:07:07,282 --> 01:07:11,907 dari aku tak tahu di mana, bahwa yang kulakukan benar. 890 01:07:11,952 --> 01:07:14,029 Dan apa yang kau lakukan? 891 01:07:15,124 --> 01:07:16,997 Berusaha melarikan diri. 892 01:07:17,042 --> 01:07:19,202 Pergi ke mana? 893 01:07:19,254 --> 01:07:21,923 Kau akan ke mana? Katakan. 894 01:07:21,965 --> 01:07:24,337 Apa yang harus kau lakukan? 895 01:07:24,384 --> 01:07:26,093 Aku sudah temukan cara mudah. 896 01:07:27,346 --> 01:07:29,469 Lebih baik dari obat apa pun, 897 01:07:29,515 --> 01:07:31,473 pulau terpencil mana pun. 898 01:07:31,518 --> 01:07:33,013 Benarkah? 899 01:07:33,062 --> 01:07:35,219 Lalu untuk apa butuh alibi? 900 01:07:36,273 --> 01:07:38,101 Tidak perlu. 901 01:07:39,151 --> 01:07:41,441 Aku hanya jatuh cinta pada seseorang. 902 01:08:23,035 --> 01:08:26,155 Aku harus bertanya sesuatu. 903 01:08:26,205 --> 01:08:28,414 - Halo? - Halo, ini aku. 904 01:08:28,459 --> 01:08:29,917 Alan. 905 01:08:30,920 --> 01:08:34,372 - Ya. - Sayang, ini aku. Aku akan terlambat. 906 01:08:34,424 --> 01:08:39,502 Tidak, aku baik-baik saja. Aku sibuk saat ini, nanti kuhubungi kembali. 907 01:08:39,555 --> 01:08:43,470 ...harusnya berada di depanmu, jika kau penasaran. 908 01:08:43,518 --> 01:08:48,394 Aku takkan sebentar. Ini dari mesin penjawab rumahku. 909 01:08:50,734 --> 01:08:56,156 Kami kerampokan minggu lalu dan aku hanya ingin tahu apakah ada 910 01:08:56,201 --> 01:09:01,409 salah sambung, atau hal yang tak seharusnya. 911 01:09:01,456 --> 01:09:04,576 Aku akan terlambat. Mungkin aku kembali sekitar pukul delapan. 912 01:09:11,676 --> 01:09:13,384 Kukira kau takkan datang. 913 01:09:13,427 --> 01:09:18,007 Aku hampir... Aku hampir tidak datang. 914 01:09:18,058 --> 01:09:20,099 - Ini gaun baru? - Bukan. 915 01:09:20,145 --> 01:09:21,687 Kita tidak akan naik. 916 01:09:21,729 --> 01:09:24,850 Jika ada yang ingin kau katakan, katakan saja di sini. 917 01:09:24,899 --> 01:09:28,020 - Di sini? - Ya. Duduk di sana. 918 01:09:29,072 --> 01:09:31,314 Kau selalu menyuruhku di mana harus duduk. 919 01:09:33,618 --> 01:09:35,078 Apa maumu? 920 01:09:35,120 --> 01:09:37,955 - Aku mau menyentuhmu. - Aku tidak mau. 921 01:09:40,293 --> 01:09:43,044 Kulakukan yang kau katakan. Tugasmu. 922 01:09:43,087 --> 01:09:46,007 Aku tak percaya. Aku tak percaya ada yang berubah. 923 01:09:55,811 --> 01:09:58,813 Lalu kenapa kau ke sini, jika tak mau? 924 01:09:58,857 --> 01:10:01,430 Sinclair menanyakan hotel tempatku menginap. 925 01:10:01,484 --> 01:10:04,023 Benarkah? Dia percaya padamu? 926 01:10:04,071 --> 01:10:05,732 Kurasa begitu, entahlah. 927 01:10:06,908 --> 01:10:08,782 Bagus. 928 01:10:10,203 --> 01:10:13,205 Maka ini bisa berlangsung selama musim panas, bukan? Setidaknya... 929 01:10:13,249 --> 01:10:16,533 Tidak, Richard, kau yang sangat ingin sedangkan aku tidak. 930 01:10:21,635 --> 01:10:26,051 Jika ini ketagihan seperti yang kau katakan, mungkin aku siap... 931 01:10:26,097 --> 01:10:27,555 - Jangan katakan. - Katakan apa? 932 01:10:27,598 --> 01:10:31,763 Sampah yang kau katakan, kau siap mati demi itu, karena itu omong kosong. 933 01:10:32,812 --> 01:10:34,273 Kau ingin... 934 01:10:34,316 --> 01:10:37,519 Kau ingin berpura-pura ini semua akan berakhir tragis, 935 01:10:37,569 --> 01:10:41,235 sesuatu yang berakhir kacau, karena menurutmu itu menarik. 936 01:10:42,575 --> 01:10:45,492 Tidak. Itu tidak benar. 937 01:10:46,705 --> 01:10:49,872 Aku butuh kau, Richard. Aku amat butuh kau, sebagai teman. 938 01:10:49,915 --> 01:10:51,744 Teman? Apa-apaan... 939 01:10:51,794 --> 01:10:54,711 - Ayo, Natalie, berikan kuncinya... - Lepaskan, Richard! 940 01:10:54,755 --> 01:10:56,498 Lepaskan! 941 01:10:56,548 --> 01:10:59,005 Lepaskan aku! Lepaskan aku! 942 01:10:59,052 --> 01:11:00,713 Astaga! 943 01:11:08,103 --> 01:11:12,019 - Kita tak ingin orang laporkan kita. - Kita tak perlu masuk penjara, bukan? 944 01:11:13,819 --> 01:11:15,728 Bukankah sebaiknya kau kembali bekerja? 945 01:11:15,779 --> 01:11:18,531 Tidak, bosku sedang sakit. Kubilang, dia mengidap AIDS. 946 01:11:18,573 --> 01:11:20,567 Ya, aku prihatin. Kau sudah menjenguknya? 947 01:11:20,619 --> 01:11:23,655 - Tidak. - Sungguh pengecut. Kenapa tidak? 948 01:11:23,705 --> 01:11:25,201 Kau harus segera pergi. 949 01:11:25,250 --> 01:11:27,325 Kau selalu menyuruhku. 950 01:11:27,377 --> 01:11:30,046 Kenapa tidak? Lagi pula, aku kakakmu. 951 01:11:32,006 --> 01:11:33,917 Jika aku pergi? 952 01:11:33,968 --> 01:11:35,841 Aku tak berjanji. 953 01:11:37,304 --> 01:11:39,879 Kau dapat satu ciuman, hanya satu. 954 01:11:39,933 --> 01:11:43,099 Seharusnya tak boleh, tapi satu ciuman tak ada salahnya. 955 01:11:50,069 --> 01:11:51,564 Jauhi aku 956 01:11:51,614 --> 01:11:55,481 hingga akhir bulan depan, maka kau akan buktikan sesuatu padaku. 957 01:12:36,040 --> 01:12:37,618 Hai. 958 01:12:37,667 --> 01:12:39,376 Hai. 959 01:12:39,421 --> 01:12:40,878 Jadi... 960 01:12:52,268 --> 01:12:54,474 Aku... 961 01:12:54,521 --> 01:12:58,353 Aku tak tahu harus bawa apa, jadi kubawa beberapa buku. 962 01:13:00,444 --> 01:13:02,520 Bagus! Terima kasih. 963 01:13:02,572 --> 01:13:07,912 Ada buku ketiga tapi agak rusak 964 01:13:07,953 --> 01:13:10,242 edisi yang terlaris. 965 01:13:10,288 --> 01:13:13,991 Aku berpikir apakah akan kuberikan padamu tapi ini paling bagus dari ketiganya. 966 01:13:14,044 --> 01:13:15,621 Tidak, berikan padaku. 967 01:13:15,670 --> 01:13:18,755 - Maaf, kelihatan rusak. - Tak masalah. 968 01:13:20,301 --> 01:13:23,171 - Kau boleh pergi kalau mau. - Maaf, aku tak bermaksud... 969 01:13:23,220 --> 01:13:25,759 Sepertinya ada yang menyuruhmu kemari. 970 01:13:29,103 --> 01:13:31,012 Orang tuaku belum menjengukku. 971 01:13:31,063 --> 01:13:33,434 - Sungguh? Maaf, itu... - Sama seperti mereka. 972 01:13:34,858 --> 01:13:36,318 Menunjukkan sifat aslinya. 973 01:13:42,158 --> 01:13:47,499 - Mungkin seharusnya bawa buah. Maaf... - Berhenti minta maaf, itu memuakkan! 974 01:13:47,540 --> 01:13:50,956 Berhenti menyeka buku seperti itu, itu membuatku kesal! 975 01:13:51,002 --> 01:13:54,918 Akan kubaca beserta nodanya, paham? 976 01:13:54,966 --> 01:13:56,673 Benar? 977 01:13:57,802 --> 01:13:59,260 Benar. 978 01:14:01,473 --> 01:14:05,092 Kau diperbolehkan bangun dan keluar dari sini sore nanti? 979 01:14:05,144 --> 01:14:08,478 Ya, jika aku ingin. Itu bisa dibicarakan. 980 01:14:08,523 --> 01:14:11,726 Aku ada pertemuan dengan Lapanshaw Mercantile, kau mau ikut? 981 01:14:13,069 --> 01:14:15,028 Aku bisa berikan arahan padamu di jalan. 982 01:14:21,330 --> 01:14:23,453 Kurasa semua ini penting. 983 01:14:26,002 --> 01:14:27,461 Lihatlah, 984 01:14:27,504 --> 01:14:31,252 seperti melawan penembak jitu, yang sedang kita lakukan. 985 01:14:31,299 --> 01:14:34,420 Mungkin dapat satu zebra cross ekstra, lebih baik daripada tidak. 986 01:14:34,470 --> 01:14:37,840 Aku ingat saat kali pertama mereka umumkan yang akan terjadi di sini. 987 01:14:37,891 --> 01:14:41,390 Ini akan jadi kota baru yang hebat, Venesia baru. 988 01:14:41,437 --> 01:14:43,975 Modern tapi ajaib, salah satu keajaiban Eropa. 989 01:14:44,023 --> 01:14:46,395 Ya, aku juga ingat itu. 990 01:14:46,442 --> 01:14:47,901 Dan lihat yang terjadi. 991 01:14:48,945 --> 01:14:52,859 Kau menjadi reaksioner arsitektur, Richard. 992 01:14:52,907 --> 01:14:55,696 Tidak. Seorang modernis, pastinya. 993 01:14:55,745 --> 01:14:57,821 - Aku selalu berpikir begitu. - Benarkah? 994 01:15:00,208 --> 01:15:02,332 Ini luar biasa, bukan? 995 01:15:02,378 --> 01:15:05,296 Kau yang sakit, namun kau yang optimis. 996 01:15:05,339 --> 01:15:08,875 Itu karena kau bertekad agar tak seperti itu, benar? 997 01:15:09,928 --> 01:15:13,014 - Benar? - Mungkin. 998 01:15:14,225 --> 01:15:16,432 Lihat saja apa yang bisa kita lakukan, Richard. 999 01:15:28,533 --> 01:15:32,912 - Pak, aku sungguh minta maaf... - Tak apa-apa, Peterson. Pergilah. 1000 01:15:33,955 --> 01:15:36,531 Maaf membuat kalian menunggu, Tuan-tuan. 1001 01:15:37,586 --> 01:15:40,505 Colin berhasil membuatnya. 1002 01:15:40,547 --> 01:15:44,249 Untunglah kalian datang. Waktu kami mendesak. 1003 01:15:44,302 --> 01:15:47,552 Kalau begitu, aku langsung saja. Richard. 1004 01:15:47,597 --> 01:15:49,009 Baiklah. 1005 01:15:50,101 --> 01:15:54,728 Tampaknya ada beberapa perkembangan menarik dalam beberapa minggu terakhir. 1006 01:15:54,772 --> 01:15:58,356 Kau membuat pernyataan bahwa kau sama sekai tak berniat 1007 01:15:58,402 --> 01:16:01,189 kembali ke rencana untuk sediakan perumahan di situs, 1008 01:16:01,238 --> 01:16:05,189 lalu seminggu setelah itu, ada pertemuan rahasia 1009 01:16:05,244 --> 01:16:09,111 antara kau dan dua PNS dari Departemen Lingkungan. 1010 01:16:09,165 --> 01:16:12,948 - Tidak benar. - Ada memo untuk membuktikannya. 1011 01:16:13,003 --> 01:16:16,453 Dikatakan, "Pertemuan dengan Lapanshaw Mercantile 1012 01:16:16,505 --> 01:16:18,545 "tentang apakah mereka akan memegang janji." 1013 01:16:18,592 --> 01:16:21,795 - Bisakah... - Tuan-tuan, jangan terlalu bersemangat. 1014 01:16:21,845 --> 01:16:26,841 Kau akan lihat semuanya saat kami publikasikan lima hari lagi. 1015 01:16:26,893 --> 01:16:29,265 Kurasa sebaiknya kau mendengarkan saja. 1016 01:16:29,312 --> 01:16:33,856 Bagaimanapun, kau dapat pratinjau diam-diam sebelum dipublikasikan. 1017 01:16:36,655 --> 01:16:38,528 Kurasa itu kemurahan hati kami. 1018 01:16:39,574 --> 01:16:42,149 - Benar, Richard? - Pasti. 1019 01:16:42,204 --> 01:16:44,695 Sangat... perhatian. 1020 01:16:44,748 --> 01:16:48,911 Ini kari tuna, bukan? Cobalah. Bagaimana menurutmu? 1021 01:16:51,756 --> 01:16:53,001 Ya, benar. 1022 01:16:53,049 --> 01:16:55,172 Cobalah. 1023 01:16:55,218 --> 01:16:57,970 - Ayo. - Tidak, terima kasih. Aku... 1024 01:16:58,012 --> 01:17:00,850 Tidak, setidaknya... 1025 01:17:00,891 --> 01:17:05,637 Sudah ada sandwich, terima kasih. Tidak, terima kasih. 1026 01:17:07,858 --> 01:17:10,146 Tadi hebat. 1027 01:17:10,193 --> 01:17:14,941 Ya. Lagi pula, sandwich-nya enak. 1028 01:17:14,992 --> 01:17:17,068 Akan kubuat kau kembali. 1029 01:17:17,119 --> 01:17:18,863 Ya. 1030 01:17:22,083 --> 01:17:23,542 Kukira kau akan lebih baik. 1031 01:18:06,176 --> 01:18:09,297 Terlalu pagi, aku tahu. Maafkan aku. 1032 01:18:09,347 --> 01:18:10,971 Kami sudah bangun. 1033 01:18:11,015 --> 01:18:12,724 Apa Natalie ada? 1034 01:18:15,104 --> 01:18:17,013 Natalie sudah berangkat. 1035 01:18:17,064 --> 01:18:18,723 Dia tak ada di sini? 1036 01:18:18,773 --> 01:18:20,519 Tak ada. 1037 01:18:22,028 --> 01:18:23,487 Ikut denganku. 1038 01:18:25,741 --> 01:18:28,030 Untungnya kau di sini, 1039 01:18:28,076 --> 01:18:31,447 karena aku takkan bekerja pagi ini. Tentu tidak. 1040 01:18:31,497 --> 01:18:33,455 - Kita mau ke mana? - Berjalan-jalan. 1041 01:18:33,499 --> 01:18:36,502 Kusewa ini untuk diriku sendiri, tapi bagusnya kau di sini. 1042 01:18:36,545 --> 01:18:38,004 Tidak, aku tak suka perahu. 1043 01:18:38,047 --> 01:18:42,460 Jangan khawatir, aku tak tahu apa-apa tentang perahu, tapi dia tahu. 1044 01:18:42,509 --> 01:18:45,214 Fernando tahu. Dia datang dengan perahu. 1045 01:18:46,723 --> 01:18:48,965 Kau harus ikut, Richard. 1046 01:19:08,498 --> 01:19:12,498 Tenang, kau sudah di sini. 1047 01:19:12,546 --> 01:19:14,088 Ya. 1048 01:19:54,553 --> 01:19:57,128 Anak orang lain itu luar biasa, bukan? 1049 01:19:57,181 --> 01:19:58,972 Ya. 1050 01:20:00,017 --> 01:20:03,968 Kau dan Natalie punya rencana? 1051 01:20:04,021 --> 01:20:05,814 Ya, suatu hari nanti. 1052 01:20:07,567 --> 01:20:10,105 Natalie tak merasa siap saat ini... 1053 01:20:11,864 --> 01:20:13,573 Kuyakin kau pun tahu. 1054 01:20:15,243 --> 01:20:17,320 Tenang, Richard. 1055 01:20:18,706 --> 01:20:22,040 Astaga, kenapa panas sekali? 1056 01:20:26,924 --> 01:20:28,383 Kau tahu 1057 01:20:29,428 --> 01:20:33,425 dinosaurus berkeliaran di sini lebih dari tempat lain di Inggris. 1058 01:20:34,474 --> 01:20:39,849 Ada semacam jam sibuk tertentu dinosaurus di sepanjang sungai ini. 1059 01:20:39,897 --> 01:20:42,733 Kawanan besar mereka berendam di sini. 1060 01:20:48,825 --> 01:20:52,905 Apa yang tersisa dari dunia, Sinclair, dalam ratusan tahun lagi? 1061 01:20:52,954 --> 01:20:55,624 Kita terlalu sering memikirkan kiamat. 1062 01:20:55,665 --> 01:20:57,325 Itu takkan terjadi 1063 01:20:58,377 --> 01:20:59,836 hari ini. 1064 01:21:00,505 --> 01:21:01,963 Aku janji. 1065 01:21:03,175 --> 01:21:04,718 Tidak sebelum makan siang. 1066 01:21:04,760 --> 01:21:07,513 Ingat, aku peramal profesional. 1067 01:21:08,555 --> 01:21:11,130 Ayo. Aku tahu tempat terpencil. 1068 01:21:11,185 --> 01:21:12,644 Tempat terpencil? 1069 01:21:12,687 --> 01:21:15,142 Fernando tinggal di sini. Dia lebih suka makan sendiri. 1070 01:21:15,189 --> 01:21:17,063 Tidak, kuyakin Fernando pasti senang... 1071 01:21:20,694 --> 01:21:22,733 Menurutmu, dia akan membunuhku? 1072 01:21:34,293 --> 01:21:36,286 Kau boleh makan apa pun selain leci. 1073 01:21:37,840 --> 01:21:40,082 Kau tak tahu aku akan datang. 1074 01:21:40,134 --> 01:21:42,091 Tak mungkin tahu. 1075 01:21:42,137 --> 01:21:43,596 Tidak, tentu tidak. 1076 01:21:44,806 --> 01:21:46,633 Jadi ini semua untukmu? 1077 01:21:47,685 --> 01:21:49,143 Tentu, kenapa tidak? 1078 01:21:54,735 --> 01:21:56,857 Mungkin dipenuhi mayat. 1079 01:21:58,113 --> 01:22:00,486 Dia berselingkuh, bukan? 1080 01:22:04,036 --> 01:22:05,497 Jika maksudmu Natalie... 1081 01:22:06,499 --> 01:22:10,996 Memang siapa lagi? Jangan beri aku jawaban bodoh, itu menghina kami. 1082 01:22:11,046 --> 01:22:14,297 Jika maksudmu Natalie, maka kuyakin dia... tak berselingkuh. 1083 01:22:14,341 --> 01:22:16,750 Dia selalu berbohong padaku. 1084 01:22:19,554 --> 01:22:22,592 Saat orang membohongimu, tiba-tiba kau tak bisa pikirkan hal lain. 1085 01:22:24,270 --> 01:22:26,227 Kau lihat sedikit pertanda? 1086 01:22:26,272 --> 01:22:28,893 Tentu ada sedikit pertanda. Tak perlu, 1087 01:22:28,941 --> 01:22:34,398 dia membawa plakat besar bertuliskan, "aku meniduri orang lain." 1088 01:22:39,495 --> 01:22:41,322 Jadi, siapa orangnya? 1089 01:22:43,542 --> 01:22:45,118 Kau yang beri tahu. 1090 01:22:46,295 --> 01:22:48,205 Aku tak tahu. 1091 01:22:48,256 --> 01:22:50,083 Aku tak percaya. 1092 01:22:50,133 --> 01:22:53,882 Sinclair, sungguh, dia tak bicarakan itu denganku. 1093 01:22:55,639 --> 01:22:58,095 Kau tahu aku akan menemukannya. 1094 01:23:01,063 --> 01:23:02,973 Ya. 1095 01:23:04,483 --> 01:23:06,441 Aku tahu. 1096 01:23:12,950 --> 01:23:15,028 Kini aku punya rencana. 1097 01:23:15,079 --> 01:23:16,574 Benarkah? 1098 01:23:16,623 --> 01:23:18,829 Ya. 1099 01:23:36,646 --> 01:23:39,481 Mereka pasti tahu kau di sini, Richard. 1100 01:23:39,524 --> 01:23:41,352 Mereka melacakmu. 1101 01:24:30,626 --> 01:24:32,168 Sedang apa kau di sini? 1102 01:24:32,210 --> 01:24:34,500 Kunjungan kejutan. Aku harus menemuimu. 1103 01:24:34,547 --> 01:24:36,954 - Kita sudah sepakat. - Aku tak peduli kesepakatan kita. 1104 01:24:37,007 --> 01:24:39,215 Ada apa ini? 1105 01:24:39,262 --> 01:24:42,465 - Kami akan pergi. - Apa maksudmu, pergi? 1106 01:24:42,514 --> 01:24:44,591 Aku ingin rumah tampak bagus 1107 01:24:45,433 --> 01:24:47,105 selama beberapa minggu terakhir kami tinggali. 1108 01:24:47,147 --> 01:24:49,723 - Kau mau ke mana? - Amerika. 1109 01:24:49,772 --> 01:24:52,098 Kami akan tinggal di sana, di Connecticut. 1110 01:24:52,151 --> 01:24:54,023 Apa maksudmu, "tinggal"? 1111 01:24:54,069 --> 01:24:57,070 Tinggal, bertempat tinggal, perubahan suasana. 1112 01:24:57,115 --> 01:24:58,609 Selama beberapa tahun atau lebih. 1113 01:24:59,660 --> 01:25:02,660 Kali ini aku harus setuju. Aku pernah dapat tawaran pekerjaan, 1114 01:25:02,704 --> 01:25:04,863 tapi dalam pekerjaanku itu tak bisa dihindari, 1115 01:25:04,915 --> 01:25:09,127 tapi ini tiba-tiba menarik dan kami menyerah, bukan? 1116 01:25:09,171 --> 01:25:13,833 Bukan hanya soal uang. Rumah, waktu, semua tampaknya tepat. 1117 01:25:13,885 --> 01:25:17,254 Kita harus bicarakan ini. Harus. 1118 01:25:17,305 --> 01:25:18,764 Tentu. 1119 01:25:19,975 --> 01:25:22,548 Takkan ada yang berubah, paham? 1120 01:25:26,691 --> 01:25:30,143 Mungkin ada yang kau suka, Richard, kalau kau mau. 1121 01:25:30,195 --> 01:25:32,353 Mungkin kami tak bisa bawa semuanya. 1122 01:25:39,956 --> 01:25:42,329 - Akhirnya kau datang! - Kau bilang hotel sebelah. 1123 01:25:42,376 --> 01:25:44,251 - Kubilang di sini. - Kita tak bisa bicara di sini. 1124 01:25:44,295 --> 01:25:46,917 - Orang minum teh, takkan dengar. - Kenapa kita di sini? 1125 01:25:46,965 --> 01:25:49,041 - Kau mau aku sebabkan masalah? - Ya. 1126 01:25:49,092 --> 01:25:51,584 - Kita cari tempat lain. - Tidak! 1127 01:25:52,639 --> 01:25:55,557 Sinclair akan menemuiku sebentar lagi. 1128 01:25:55,599 --> 01:25:58,767 - Kau sedang apa? Untuk apa ini? - Dengar, pakailah. 1129 01:25:58,812 --> 01:26:01,684 Kau tak bisa masuk tanpa dasi, mereka akan mengusirmu. 1130 01:26:01,733 --> 01:26:04,021 - Natalie... - Pakailah! 1131 01:26:08,866 --> 01:26:11,986 Ini musim panas yang terpanas sejak Yobel Ratu Victoria. 1132 01:26:12,036 --> 01:26:16,082 Cuacanya seperti ini saat kami tinggal di Cavendish Street. 1133 01:26:16,124 --> 01:26:18,876 - Apa karena aku? - Bukan. 1134 01:26:18,920 --> 01:26:20,628 Waktunya berubah. 1135 01:26:20,670 --> 01:26:24,752 Sinclair ingin keluar dari Inggris, ekonomi sedang turun. 1136 01:26:24,800 --> 01:26:29,094 Dan bekerja di agen tenaga kerja tak seperti yang kuinginkan. 1137 01:26:29,137 --> 01:26:30,966 - Kau mau melarikan diri. - Tidak! 1138 01:26:32,060 --> 01:26:33,850 Sinclair orang yang bijaksana, dia 1139 01:26:33,895 --> 01:26:37,642 agak berlebihan dan mungkin aku takkan tahan, tapi 1140 01:26:37,689 --> 01:26:39,979 aku mencintainya dan dia benar. 1141 01:26:46,074 --> 01:26:49,694 Kalau mereka tahu tentang kita... 1142 01:26:50,957 --> 01:26:54,241 Menurutmu itu menarik, bukan? 1143 01:26:54,292 --> 01:26:56,451 Tidak juga, tapi 1144 01:26:58,215 --> 01:27:00,623 kalau mereka tahu, mereka akan terkejut. 1145 01:27:01,677 --> 01:27:05,010 - Benar, bukan? - Kau melanggar aturan! 1146 01:27:05,056 --> 01:27:08,840 Tak ada kesepakatan antara kita, Richard. Kau tahu itu. 1147 01:27:13,898 --> 01:27:15,977 Apa ini, Richard? Ayolah. 1148 01:27:16,028 --> 01:27:18,399 Aku hanya minta hal sederhana 1149 01:27:20,407 --> 01:27:22,281 jangan pergi dulu. 1150 01:27:23,577 --> 01:27:26,069 Aku sering membantumu. 1151 01:27:26,122 --> 01:27:30,499 Masih banyak waktu. Lakukan demi aku! 1152 01:27:34,215 --> 01:27:35,626 Lihat dirimu. 1153 01:27:35,675 --> 01:27:40,172 Yang terjadi, kau hanya kehilangan kepercayaan diri. 1154 01:27:41,516 --> 01:27:43,673 Kau bisa lakukan apa pun jika bisa tenangkan pikiran. 1155 01:27:43,725 --> 01:27:46,217 Ingat? Kau tahu itu. 1156 01:27:46,270 --> 01:27:48,430 Kuminta sekali lagi. 1157 01:27:50,526 --> 01:27:52,435 Kumohon. 1158 01:27:52,486 --> 01:27:54,644 Harusnya tak kubiarkan ini terjadi. 1159 01:27:57,367 --> 01:27:58,910 Ini kesalahan fatal. 1160 01:28:04,917 --> 01:28:06,826 Tak sanggup menghadapinya, ya? 1161 01:28:06,878 --> 01:28:08,837 Hentikan! 1162 01:28:08,882 --> 01:28:10,339 Richard! 1163 01:28:13,428 --> 01:28:15,088 Richard! 1164 01:28:16,807 --> 01:28:18,515 Sulit dipercaya kau seketagihan ini! 1165 01:28:22,439 --> 01:28:25,309 Itu tidak serius, Richard. 1166 01:28:27,027 --> 01:28:30,444 Ini adikku yang baik, 1167 01:28:30,490 --> 01:28:33,656 yang lucu, tak takut apa pun. 1168 01:28:34,994 --> 01:28:38,446 Relakan, Richard. Relakan. 1169 01:28:39,500 --> 01:28:41,826 Itu sederhana dan mudah. 1170 01:28:42,879 --> 01:28:44,373 Itu akan berlalu. 1171 01:28:45,465 --> 01:28:47,339 Itu takkan terjadi. 1172 01:28:50,263 --> 01:28:51,887 Aku takkan biarkan kau pergi. 1173 01:28:51,930 --> 01:28:53,759 Sungguh? Bagaimana caramu menghentikan aku? 1174 01:28:53,809 --> 01:28:55,848 Aku akan menghentikanmu. 1175 01:28:55,895 --> 01:28:57,353 Dan kita tak aman di sini. 1176 01:28:57,397 --> 01:29:02,390 Kau bawa aku ke sini karena pikirmu bisa menanganiku. Kau salah. 1177 01:29:02,442 --> 01:29:04,519 Astaga, lepaskan. 1178 01:29:17,543 --> 01:29:21,839 Halo, kalian. Kau tak bilang Richard akan datang juga. 1179 01:29:23,718 --> 01:29:25,627 Teh Inggris, aku akan merindukan ini. 1180 01:29:26,678 --> 01:29:30,630 Sandwich ketimun. Akan jadi yang terakhir yang kami lihat. 1181 01:29:36,900 --> 01:29:42,321 Aku harus menelepon kantor, memeriksa sesuatu. 1182 01:29:46,202 --> 01:29:48,445 Kami akan bersenang-senang. 1183 01:29:48,497 --> 01:29:52,910 Malas-malasan, pamitan ke London, menonton pertunjukkan, 1184 01:29:52,960 --> 01:29:55,334 tempat wisata yang belum pernah dikunjungi. 1185 01:29:56,924 --> 01:29:59,166 Membuat Natalie sibuk. 1186 01:30:04,974 --> 01:30:08,509 Papan pengumuman ini seringkali menarik. 1187 01:30:08,561 --> 01:30:10,720 Melihat yang terjadi di hotel lain. 1188 01:30:10,773 --> 01:30:12,682 ...berikanlah waktu. 1189 01:30:15,404 --> 01:30:17,811 Natalie, aku tak bercanda, kau tak boleh pergi! 1190 01:30:17,866 --> 01:30:20,535 Pergi dari sini! Richard, kubilang, itu takkan terulang. 1191 01:30:20,577 --> 01:30:23,115 Aku tak tahu yang akan terjadi jika kau berusaha pergi. 1192 01:30:23,163 --> 01:30:26,367 Jangan terlalu emosional. Kau bertekad membuat sesuatu terjadi. 1193 01:30:26,417 --> 01:30:28,326 Natalie, ini aku! 1194 01:30:28,377 --> 01:30:31,164 Kau tahu aku tak pernah putus asa tentang apa pun. 1195 01:30:31,214 --> 01:30:34,833 Aku pun tak berharap ini terjadi, tapi ini terjadi. 1196 01:30:34,884 --> 01:30:37,459 - Richard... - Ikut denganku. Natalie... 1197 01:30:37,513 --> 01:30:38,971 Hentikan! 1198 01:30:39,014 --> 01:30:40,889 - Richard! Hentikan! - Hanya untuk bicara. 1199 01:30:40,932 --> 01:30:44,137 - Ikut denganku. Campakkan Sinclair... - Wanita itu baik-baik saja? 1200 01:30:44,187 --> 01:30:46,891 Ya. 1201 01:30:46,940 --> 01:30:48,648 Astaga! 1202 01:30:52,654 --> 01:30:54,564 Apa yang terjadi? Kau dari mana? 1203 01:30:54,615 --> 01:30:56,608 Dia hanya ingin perubahan. 1204 01:30:56,660 --> 01:30:58,902 Dalam satu jam. Kuperingatkan kau. 1205 01:31:09,801 --> 01:31:11,129 Natalie! 1206 01:32:00,399 --> 01:32:03,236 Hei, apa yang kau lakukan? 1207 01:32:03,279 --> 01:32:05,526 Hei! 1208 01:32:57,216 --> 01:32:59,210 Richard? 1209 01:33:01,223 --> 01:33:03,928 Kemari. Ayo. 1210 01:33:04,976 --> 01:33:07,183 Ayo! 1211 01:33:07,230 --> 01:33:09,555 Ayo! Ayo! 1212 01:33:14,654 --> 01:33:16,364 Dasar konyol. 1213 01:33:17,825 --> 01:33:20,067 Kau minum pil vitamin juga. 1214 01:33:20,120 --> 01:33:23,572 Sepertinya lebih banyak pil vitamin dari obat tidur. 1215 01:33:24,666 --> 01:33:26,825 Itu bukan cara terbaik untuk bunuh diri. 1216 01:33:29,255 --> 01:33:31,295 Sebenarnya, aku mau mengambil dasi. 1217 01:33:32,384 --> 01:33:34,626 Sebagian niatku begitu. 1218 01:33:35,804 --> 01:33:38,011 Ini cukup bagus. Kau merusaknya. 1219 01:33:40,517 --> 01:33:42,476 Kau mau menakutiku, 'kan? 1220 01:33:43,314 --> 01:33:44,772 Kau hampir berhasil. 1221 01:33:45,817 --> 01:33:47,940 Kau berharga bagiku, Richard. 1222 01:33:47,985 --> 01:33:49,647 Aku tak mau kau menyakiti diri sendiri, 1223 01:33:49,697 --> 01:33:53,029 tapi takkan kubiarkan kau menghancurkan kita berdua. 1224 01:33:54,577 --> 01:33:56,368 Paham? 1225 01:33:58,998 --> 01:34:00,707 Ayo, sadarkan dirimu. 1226 01:34:02,085 --> 01:34:04,459 Aku tak mencintaimu saat kau seperti ini, berantakan... 1227 01:34:04,506 --> 01:34:08,421 Natalie, apa pun yang kau lakukan, jangan menyuruhku sadarkan diri. 1228 01:34:08,469 --> 01:34:09,927 Baik. 1229 01:34:11,304 --> 01:34:15,088 Sekarang, jika kau bersikap baik 1230 01:34:16,143 --> 01:34:19,060 dan cukup berani 1231 01:34:20,773 --> 01:34:22,896 kau boleh datang ke pesta perpisahan kami. 1232 01:34:22,942 --> 01:34:26,360 Sinclair menyewa taman. Kau mau melakukannya? 1233 01:34:27,613 --> 01:34:29,275 Lihat saja nanti, Natalie. 1234 01:34:30,618 --> 01:34:32,409 Kurasa kau bisa mengatasinya. 1235 01:34:48,847 --> 01:34:51,802 Berhenti melihatnya, semuanya akan segera dibawa. 1236 01:34:51,851 --> 01:34:54,769 Tak apa. Aku tak keberatan. 1237 01:35:00,987 --> 01:35:03,655 Kurasa kita harus menyimpannya di sini. 1238 01:35:03,698 --> 01:35:05,158 Dalam kenangan. 1239 01:35:05,201 --> 01:35:06,907 Kau terdengar tak terlalu yakin. 1240 01:35:06,951 --> 01:35:08,909 Tidak, aku yakin. Kita harus menyimpannya. 1241 01:35:12,500 --> 01:35:14,043 Kau akan mengurus tempat ini dengan baik. 1242 01:35:14,085 --> 01:35:16,078 Terlalu memuji! 1243 01:35:17,423 --> 01:35:19,582 Terima kasih. 1244 01:35:19,634 --> 01:35:22,671 Ikutlah denganku besok. Kumohon. 1245 01:35:44,579 --> 01:35:47,581 Jika ada yang ingin dikatakan kepada kami sejak lama, 1246 01:35:47,624 --> 01:35:49,749 tapi merasa tak bisa, sekarang waktunya. 1247 01:35:49,794 --> 01:35:54,374 Jangan ditahan, apa pun, hinaan, mengejutan, rasa iri, hal kotor... 1248 01:35:54,425 --> 01:35:57,959 Anggaplah ini pidato, paksakan diri untuk berpidato, 1249 01:35:58,013 --> 01:35:59,590 jadi, satu-satunya cara untuk menahanku... 1250 01:36:22,166 --> 01:36:24,204 Lihat mereka. 1251 01:36:24,250 --> 01:36:28,500 Mereka seperti keluarga kerajaan yang berpamitan pada kita semua. 1252 01:36:28,548 --> 01:36:30,874 Kenapa kau keberatan? 1253 01:36:44,651 --> 01:36:46,477 Kini dia pemarah. 1254 01:36:47,528 --> 01:36:51,111 Terlebih lagi, kau harus lihat kebiasaannya, memalukan. 1255 01:36:51,156 --> 01:36:54,574 Menakuti anak-anak agar tak makan selama berhari-hari. 1256 01:36:54,619 --> 01:36:56,696 Dia suka menggoda. 1257 01:37:45,304 --> 01:37:47,796 Kau pikir apa yang... Lepaskan! 1258 01:37:47,849 --> 01:37:49,723 Richard, beraninya kau! 1259 01:37:49,767 --> 01:37:51,761 Kita mau ke mana? 1260 01:37:51,812 --> 01:37:53,888 Richard, kau gila! 1261 01:38:07,789 --> 01:38:09,913 Aku mau membunuhmu. 1262 01:38:11,460 --> 01:38:12,919 Tidak! 1263 01:38:22,347 --> 01:38:23,806 Tidak! 1264 01:38:23,848 --> 01:38:28,097 Begitu mudahnya bagimu! 1265 01:38:28,146 --> 01:38:29,605 Aku benci kau! 1266 01:38:32,901 --> 01:38:34,562 Berengsek! 1267 01:38:34,612 --> 01:38:37,399 Lepaskan! 1268 01:39:11,321 --> 01:39:13,992 - Kau memanfaatkanku. - Memanfaatkanmu? 1269 01:39:14,032 --> 01:39:16,406 Untuk dapat sedikit kesenangan dalam pernikahanmu, 1270 01:39:16,453 --> 01:39:18,077 membuat bergairah lagi, 1271 01:39:18,123 --> 01:39:21,454 membuatmu merasa kuat, membantu temukan jati dirimu. 1272 01:39:21,498 --> 01:39:25,082 Agak membosankan, bukan, di rumahmu yang indah? 1273 01:39:25,128 --> 01:39:27,620 Mainkan saja permainan ini, ya? 1274 01:39:27,673 --> 01:39:30,129 - Semua segar kembali, bukan? - Kumohon, Richard! 1275 01:39:30,176 --> 01:39:33,877 Kini kita merasa tak butuh dia lagi, kita campakkan saja dia. 1276 01:39:33,930 --> 01:39:35,591 Tapi bagaimana denganku? 1277 01:39:35,642 --> 01:39:37,967 Apa yang terjadi padaku? 1278 01:39:39,020 --> 01:39:41,345 Aku benci kau! 1279 01:39:41,397 --> 01:39:43,391 Aku takkan biarkan kau... 1280 01:39:43,441 --> 01:39:45,648 Hentikan, Richard, kuperingatkan kau! 1281 01:39:45,694 --> 01:39:48,731 - Bagaimana jika kau hamil? - Tapi aku tak hamil! 1282 01:39:48,781 --> 01:39:51,356 Mungkin bayinya akan cacat. 1283 01:39:54,247 --> 01:39:56,204 Hentikan, Richard! 1284 01:39:56,248 --> 01:39:58,040 Kau harus hentikan ini! 1285 01:40:16,523 --> 01:40:20,307 Maafkan aku. Aku tak bermaksud memanfaatkanmu. 1286 01:40:21,653 --> 01:40:23,895 Mungkin aku memanfaatkanmu. 1287 01:40:25,657 --> 01:40:27,984 Sekarang kita impas. 1288 01:40:28,037 --> 01:40:29,578 Benarkah? 1289 01:40:32,499 --> 01:40:34,042 Aku menyayangimu. 1290 01:40:36,338 --> 01:40:39,125 Aku tahu kau ingin akhiri ini sampai salah satu dari kita mati. 1291 01:40:39,174 --> 01:40:41,843 Atau membuat kita berdua hampir membunuh. 1292 01:40:49,937 --> 01:40:51,846 Kuberi tahu sebuah rahasia. 1293 01:40:53,358 --> 01:40:54,816 Rahasia apa? 1294 01:40:56,152 --> 01:40:59,653 Apa sudah berakhir? Itu takkan terjadi lagi? 1295 01:40:59,698 --> 01:41:01,193 Tidak untuk saat ini. 1296 01:41:03,702 --> 01:41:06,195 Kami tak jadi pergi. Kesepakatan Sinclair batal, 1297 01:41:06,248 --> 01:41:08,454 tapi kami tetap ingin merayakan pesta. 1298 01:41:10,795 --> 01:41:12,668 Ini pantas kudapatkan, bukan? 1299 01:42:42,067 --> 01:42:45,271 Sepertinya ini akhir dari pesta. 1300 01:43:13,605 --> 01:43:16,559 - Terasa enakan? - Ya. 1301 01:43:20,028 --> 01:43:22,567 Kalian berdua seperti habis berperang. 1302 01:43:22,615 --> 01:43:24,823 - Benar. - Kau tahu, bukan? 1303 01:43:27,413 --> 01:43:29,073 Aku tahu beberapa hal. 1304 01:43:33,211 --> 01:43:37,043 Aku tahu ada sesuatu yang tak lazim antara kalian berdua, 1305 01:43:37,091 --> 01:43:40,126 sesuatu yang harus dibersihkan. 1306 01:43:42,930 --> 01:43:44,924 Aku tak ingin tahu lagi. 1307 01:43:46,143 --> 01:43:49,096 Ada batas yang tak bisa kulewati. 1308 01:43:52,233 --> 01:43:54,309 Aku tak mau mendengarnya. 1309 01:43:56,906 --> 01:43:59,444 Sudah cukup keburukan itu berakhir. 1310 01:44:00,452 --> 01:44:02,609 - Menurutmu begitu? - Sudah berakhir. 1311 01:44:08,044 --> 01:44:10,582 Intensitasnya berkurang, bukan? 1312 01:44:12,883 --> 01:44:15,339 Kau sangat tenang, Sinclair. 1313 01:44:16,428 --> 01:44:18,136 Mengagumkan. 1314 01:44:18,180 --> 01:44:21,846 Aku sendiri kagum, tapi harus ada yang tenang di sini. 1315 01:44:24,105 --> 01:44:25,563 Maksudku 1316 01:44:27,108 --> 01:44:29,480 aku bisa mulai berteriak. 1317 01:44:32,237 --> 01:44:34,563 Mungkin aku akan berteriak. 1318 01:44:34,615 --> 01:44:36,443 Terkejut yang tertunda. Siapa tahu? 1319 01:44:40,037 --> 01:44:41,663 Kurasa tidak begitu. 1320 01:44:43,292 --> 01:44:44,751 Kuharap tidak. 1321 01:44:44,794 --> 01:44:47,748 Kubilang dia bijaksana, bukan? 1322 01:44:49,090 --> 01:44:50,585 Jadi, Sinclair 1323 01:44:52,427 --> 01:44:54,302 kau tahu semuanya 1324 01:44:55,390 --> 01:44:57,264 apa yang akan terjadi? 1325 01:44:58,310 --> 01:45:00,765 Untuk kita atau umat manusia? 1326 01:45:00,812 --> 01:45:02,272 Keduanya. 1327 01:45:05,318 --> 01:45:07,311 Aku tak tahu. 1328 01:45:15,748 --> 01:45:19,413 Api unggun, lihat. Itu musim gugur. 1329 01:45:20,461 --> 01:45:22,834 Api itu, menjadi ciri khas akhir musim panas. 1330 01:45:22,881 --> 01:45:26,333 Aku takkan menyebut ini khas musim panas. 1331 01:45:26,385 --> 01:45:27,843 Tidak. 1332 01:45:41,318 --> 01:45:44,023 Pasti ada bagusnya kita tak jadi pergi. 1333 01:45:47,617 --> 01:45:49,693 Mungkin akan merindukan ini. 96376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.