Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:02,570
Previously on Chesapeake Shores.
2
00:00:02,603 --> 00:00:04,105
Give your mother a hug.
3
00:00:04,138 --> 00:00:06,374
Why is this so hard for you?
You've seen Mom before.
4
00:00:06,407 --> 00:00:08,409
I've decided to
take the summer off.
5
00:00:08,442 --> 00:00:09,677
I missed out on so much.
6
00:00:09,710 --> 00:00:11,312
So has Mick.
7
00:00:11,345 --> 00:00:12,380
You're being crazy!
8
00:00:12,413 --> 00:00:13,247
I'm being crazy?
9
00:00:13,281 --> 00:00:14,482
Hey!
10
00:00:14,515 --> 00:00:15,483
Trace just don't, please?
11
00:00:41,142 --> 00:00:41,675
Sports?
12
00:00:41,709 --> 00:00:42,476
Yep.
13
00:00:42,510 --> 00:00:43,177
Yankees?
14
00:00:43,211 --> 00:00:43,544
Yep.
15
00:00:43,577 --> 00:00:44,445
Really?
16
00:00:44,478 --> 00:00:45,279
Yep.
17
00:00:45,313 --> 00:00:46,114
Dad.
18
00:00:46,147 --> 00:00:46,680
Jess.
19
00:00:46,714 --> 00:00:48,316
- Hey.
- What's up?
20
00:00:48,349 --> 00:00:49,150
Ribbon?
21
00:00:49,183 --> 00:00:50,451
Nope.
22
00:00:52,286 --> 00:00:52,620
Hey!
23
00:00:52,653 --> 00:00:53,454
Morning.
24
00:00:53,487 --> 00:00:54,288
Coffee?
25
00:00:54,322 --> 00:00:55,589
Desperately...
26
00:00:55,623 --> 00:00:56,324
Bye!
27
00:00:56,357 --> 00:00:58,592
Toodles.
28
00:00:58,626 --> 00:01:01,095
Nobody speaks in
full sentences anymore.
29
00:01:01,129 --> 00:01:02,463
No, Wes.
30
00:01:02,496 --> 00:01:05,333
I don't want the girls
overhearing our conversation...
31
00:01:09,603 --> 00:01:10,771
They're in the other room.
32
00:01:10,804 --> 00:01:12,340
That was a really
lousy thing you did,
33
00:01:12,373 --> 00:01:13,541
driving off like that.
34
00:01:13,574 --> 00:01:14,708
Yes.
35
00:01:14,742 --> 00:01:16,210
Yes, you've
made that clear.
36
00:01:16,244 --> 00:01:18,146
but it's not like I was
kidnapping my own daughters.
37
00:01:18,179 --> 00:01:20,114
I thought that's exactly
what you were doing.
38
00:01:20,148 --> 00:01:22,183
I didn't want them
hearing our conversation.
39
00:01:22,216 --> 00:01:23,184
Okay.
40
00:01:23,217 --> 00:01:24,718
Well I need you
to promise me,
41
00:01:24,752 --> 00:01:26,420
I need your word,
that you're
42
00:01:26,454 --> 00:01:28,789
going to bring them
home next weekend.
43
00:01:28,822 --> 00:01:31,425
What do you mean,
bring them home?
44
00:01:31,459 --> 00:01:34,362
Bring them back here
to Chesapeake Shores.
45
00:01:34,395 --> 00:01:39,767
Yeah, I'll bring
them back next weekend.
46
00:01:39,800 --> 00:01:42,703
How are they?
47
00:01:42,736 --> 00:01:44,605
Caitlyn's nose is stuffy.
48
00:01:44,638 --> 00:01:46,340
I put nasal spray
in her bag.
49
00:01:46,374 --> 00:01:47,808
Yeah, I'll watch her.
50
00:01:47,841 --> 00:01:50,211
I know you will.
51
00:01:50,244 --> 00:01:53,347
Enough of this,
back to us.
52
00:01:53,381 --> 00:01:56,350
Why the need for
court dates and lawyers
53
00:01:56,384 --> 00:01:58,452
and a petition for
custody modification?
54
00:01:58,486 --> 00:02:01,289
Abby, please
don't start yelling.
55
00:02:01,322 --> 00:02:02,490
Am I yelling?
56
00:02:02,523 --> 00:02:03,724
What's that, dear?
57
00:02:03,757 --> 00:02:04,792
Thank you.
58
00:02:04,825 --> 00:02:06,360
You're upset.
59
00:02:06,394 --> 00:02:07,295
Yes, Wes, I'm upset.
60
00:02:07,328 --> 00:02:09,430
You served me with papers
yesterday and now
61
00:02:09,463 --> 00:02:11,832
we're going to court because
you want full custody.
62
00:02:11,865 --> 00:02:14,402
Like I said, I
can't keep paying
63
00:02:14,435 --> 00:02:16,570
the girls' private
school tuition.
64
00:02:16,604 --> 00:02:19,373
And as I've pointed out, if they
come stay with me in Brooklyn --
65
00:02:19,407 --> 00:02:21,575
They can go to
public school.
66
00:02:21,609 --> 00:02:25,179
So, if I understand,
and I'm not promising,
67
00:02:25,213 --> 00:02:31,219
merely clarifying, if
I pay their tuition,
68
00:02:31,252 --> 00:02:35,423
are you okay with the
girls staying with me?
69
00:02:35,456 --> 00:02:38,659
I don't think so.
70
00:02:38,692 --> 00:02:40,694
Why are you
being like this?
71
00:02:40,728 --> 00:02:41,629
That must be Wes.
72
00:02:41,662 --> 00:02:43,564
I told Abby to
call her lawyer.
73
00:02:43,597 --> 00:02:44,565
I'm surprised at him.
74
00:02:44,598 --> 00:02:45,833
He always put
the kids first.
75
00:02:45,866 --> 00:02:47,368
If they both put
Carrie and Caitlyn first,
76
00:02:47,401 --> 00:02:48,736
maybe they
wouldn't be divorced.
77
00:02:48,769 --> 00:02:52,206
Connor, away with
your feet.
78
00:02:52,240 --> 00:02:54,442
Well, let's see if
Wes keeps his word
79
00:02:54,475 --> 00:02:56,477
and brings the girls
back next weekend.
80
00:02:56,510 --> 00:02:57,778
You'll be lucky.
81
00:02:57,811 --> 00:02:59,413
Our agreement says
that we have them
82
00:02:59,447 --> 00:03:00,781
alternating weeks
during the summer.
83
00:03:00,814 --> 00:03:02,816
Yeah, and you broke that
agreement keeping them here.
84
00:03:02,850 --> 00:03:03,951
Connor!
85
00:03:03,984 --> 00:03:05,753
I'm just saying,
things are gonna get ugly.
86
00:03:05,786 --> 00:03:06,720
Connor!
87
00:03:06,754 --> 00:03:09,290
Okay, not how I like
to spend my mornings...
88
00:03:09,323 --> 00:03:10,224
Bree!
89
00:03:10,258 --> 00:03:11,392
No!
90
00:03:11,425 --> 00:03:12,993
Connor, don't make
us regret your father
91
00:03:13,026 --> 00:03:14,328
sending you
to law school.
92
00:03:14,362 --> 00:03:15,663
I'm just asking
if she has a plan.
93
00:03:15,696 --> 00:03:16,930
Knowing Abby, she
must have a plan.
94
00:03:16,964 --> 00:03:18,699
Yes I have a
plan, actually.
95
00:03:18,732 --> 00:03:19,600
Thank you.
96
00:03:19,633 --> 00:03:22,270
Good.
97
00:03:23,737 --> 00:03:26,274
I'm, uh...
98
00:03:26,307 --> 00:03:28,576
thinking about
moving...
99
00:03:28,609 --> 00:03:29,710
back.
100
00:03:29,743 --> 00:03:31,445
Home, here.
101
00:03:31,479 --> 00:03:33,414
For good, if
that's okay?
102
00:03:33,447 --> 00:03:34,715
Of course Abby!
103
00:03:34,748 --> 00:03:35,849
That's great news.
104
00:03:35,883 --> 00:03:38,719
Yes, yes!
105
00:03:38,752 --> 00:03:41,422
...really?
106
00:03:41,455 --> 00:03:44,592
I will make sure you
still see the girls.
107
00:03:44,625 --> 00:03:46,260
Hey?
108
00:03:46,294 --> 00:03:47,895
That's a horrible plan.
109
00:03:47,928 --> 00:03:49,797
It's not even a plan.
110
00:03:49,830 --> 00:03:53,767
Stop your sass.
111
00:03:58,739 --> 00:04:01,742
* Plane ticket already paid
112
00:04:01,775 --> 00:04:04,578
* I'm gone but it
don't mean nothing *
113
00:04:04,612 --> 00:04:10,584
* I'm close even
though I'm far away *
114
00:04:10,618 --> 00:04:16,957
* I'm coming home soon
115
00:04:21,962 --> 00:04:24,832
I remember
that old thing.
116
00:04:24,865 --> 00:04:26,967
Oh yeah, that's my
last typewriter.
117
00:04:27,000 --> 00:04:29,570
You remember how Bree
used to sit there for hours,
118
00:04:29,603 --> 00:04:32,306
hunting and pecking
away... writing.
119
00:04:32,340 --> 00:04:35,075
I gather she's having
some kind of writer's block.
120
00:04:35,108 --> 00:04:37,578
I don't understand how
Bree does what she does.
121
00:04:37,611 --> 00:04:39,747
Writing.
122
00:04:39,780 --> 00:04:41,515
It's a petition "for"
custody modification,
123
00:04:41,549 --> 00:04:44,084
not "of."
124
00:04:44,117 --> 00:04:46,720
Thank you.
125
00:04:48,756 --> 00:04:50,991
"Legal custody" and "joint
custody" aren't the same thing.
126
00:04:51,024 --> 00:04:52,526
Oh my god.
127
00:04:52,560 --> 00:04:53,461
What?
128
00:04:53,494 --> 00:04:54,962
Abby, what can we do?
129
00:04:54,995 --> 00:04:56,764
Is it too late to send
Connor back to the hospital?
130
00:04:56,797 --> 00:04:58,599
You know, honey,
maybe it's a good idea
131
00:04:58,632 --> 00:05:00,100
that Connor takes
a look at what--
132
00:05:00,133 --> 00:05:00,868
Look, everyone.
133
00:05:00,901 --> 00:05:02,836
I have a lot on my
plate right now,
134
00:05:02,870 --> 00:05:05,806
but I've got this.
135
00:05:07,074 --> 00:05:08,642
Well...
136
00:05:08,676 --> 00:05:09,977
So...
137
00:05:10,010 --> 00:05:11,512
you up for some hoops?
138
00:05:11,545 --> 00:05:12,380
What, with you?
139
00:05:12,413 --> 00:05:13,781
Yes, with me.
140
00:05:13,814 --> 00:05:15,015
There's somewhere
I gotta take Bree
141
00:05:15,048 --> 00:05:17,818
and then I'll meet
you at Douglas Park.
142
00:05:17,851 --> 00:05:18,886
Okay.
143
00:05:18,919 --> 00:05:20,120
All right.
144
00:05:20,153 --> 00:05:21,789
Just give me a shout
when you're ready.
145
00:05:21,822 --> 00:05:22,856
I will.
146
00:05:22,890 --> 00:05:24,892
All right.
147
00:05:30,731 --> 00:05:31,799
What?
148
00:05:31,832 --> 00:05:33,501
How else am I gonna get
him to spend time with me?
149
00:05:33,534 --> 00:05:35,068
Oh, Mick.
150
00:05:35,102 --> 00:05:37,905
He hasn't wanted to spend
five minutes with either of us.
151
00:05:37,938 --> 00:05:39,573
I know.
152
00:05:39,607 --> 00:05:41,141
I never see him
in the city either.
153
00:05:41,174 --> 00:05:42,876
Get yourself a basketball.
154
00:05:42,910 --> 00:05:44,478
You're right.
155
00:05:44,512 --> 00:05:45,579
Oh hey, listen...
156
00:05:45,613 --> 00:05:48,048
Mom has a follow-up appointment
this morning with her
157
00:05:48,081 --> 00:05:50,984
neurologist and I
asked to go along.
158
00:05:51,018 --> 00:05:53,821
You may be wasting your
breath, but would you ask too?
159
00:05:53,854 --> 00:05:55,423
You mean if we can't
be our kids' parents,
160
00:05:55,456 --> 00:05:56,590
we can be our
parent's parents?
161
00:05:56,624 --> 00:05:57,891
Exactly.
162
00:05:57,925 --> 00:05:59,593
Megan?
163
00:05:59,627 --> 00:06:02,596
Would you be a dear and drive
me to my doctor's appointment?
164
00:06:02,630 --> 00:06:04,064
I would be happy to, Nell.
165
00:06:04,097 --> 00:06:06,734
Thank you.
166
00:06:10,103 --> 00:06:12,573
Son, I'll be right back.
167
00:06:12,606 --> 00:06:16,510
Mom, at this point I've stopped
believing anything you say.
168
00:06:16,544 --> 00:06:19,680
Ah, go on with you!
169
00:06:43,003 --> 00:06:46,574
So what d'you think?
170
00:06:46,607 --> 00:06:48,041
What do I think?
171
00:06:48,075 --> 00:06:50,878
Of the cottage?
172
00:06:50,911 --> 00:06:52,813
I always loved
the cottage.
173
00:06:52,846 --> 00:06:55,483
The renter
just moved out.
174
00:06:56,750 --> 00:06:57,985
And...?
175
00:06:58,018 --> 00:07:00,988
Bree, this is the perfect place
for a promising playwright.
176
00:07:01,021 --> 00:07:02,222
Umm...
177
00:07:02,255 --> 00:07:03,924
it's a tough
commute from Chicago.
178
00:07:03,957 --> 00:07:05,793
For the summer,
for the summer.
179
00:07:05,826 --> 00:07:06,760
A change of
scene could mean
180
00:07:06,794 --> 00:07:08,996
a whole new perspective
for you in terms--
181
00:07:09,029 --> 00:07:10,831
Whoa whoa, Martin
and I are fine.
182
00:07:10,864 --> 00:07:12,533
I didn't say that
you weren't.
183
00:07:12,566 --> 00:07:15,936
Just think: you
wake up in the morning
184
00:07:15,969 --> 00:07:19,239
after a peaceful night's
sleep on this soft,
185
00:07:19,272 --> 00:07:22,610
oh, very soft,
comfortable bed,
186
00:07:22,643 --> 00:07:25,112
the sunlight is streaming
through the window...
187
00:07:25,145 --> 00:07:30,584
Then, you shuffle over and
pour yourself a cup of coffee.
188
00:07:30,618 --> 00:07:33,153
It's quiet, nobody's yelling.
189
00:07:33,186 --> 00:07:38,125
You're all alone with
your literary thoughts.
190
00:07:38,158 --> 00:07:41,729
Mmm, a nice, mellow roast.
191
00:07:41,762 --> 00:07:43,497
And then?
192
00:07:43,531 --> 00:07:46,567
Take it, take it,
wait for it.
193
00:07:46,600 --> 00:07:51,071
And then, and only then,
you make your way out...
194
00:07:51,104 --> 00:07:55,475
To this!
195
00:07:55,743 --> 00:08:01,181
Now this is where I would write
if I could do what you do.
196
00:08:02,082 --> 00:08:04,017
Yeah...
197
00:08:04,051 --> 00:08:07,855
Lately I can't
even do what I do.
198
00:08:10,791 --> 00:08:12,626
Hey.
199
00:08:12,660 --> 00:08:14,227
The back door was
unlocked, so...
200
00:08:14,261 --> 00:08:19,199
Thanks for coming by,
I need to apologize.
201
00:08:19,232 --> 00:08:22,302
I shouldn't have jumped in the
middle of you and Wes like that.
202
00:08:22,335 --> 00:08:25,072
Trust me, it'll
never happen again.
203
00:08:25,105 --> 00:08:28,676
I'd forgotten about
that side of you.
204
00:08:28,709 --> 00:08:32,012
And what side's that?
205
00:08:32,045 --> 00:08:37,918
The side that always looked
out for me and had my back.
206
00:08:39,987 --> 00:08:43,924
I'm not going to say it
doesn't feel good, but...
207
00:08:43,957 --> 00:08:45,793
things are different now.
208
00:08:45,826 --> 00:08:46,994
What're you saying?
209
00:08:47,027 --> 00:08:48,696
With Wes fighting
me for custody,
210
00:08:48,729 --> 00:08:50,698
I really have to
put the girls first.
211
00:08:50,731 --> 00:08:51,965
It's not about me.
212
00:08:51,999 --> 00:08:57,237
I understand and
I respect that.
213
00:08:57,270 --> 00:08:59,272
It's just...
214
00:08:59,306 --> 00:09:00,941
when we kissed
the other night...
215
00:09:00,974 --> 00:09:03,644
That was a mistake.
216
00:09:03,677 --> 00:09:05,579
I can't pretend
I'm 16 again.
217
00:09:05,613 --> 00:09:08,716
I don't have that luxury.
218
00:09:08,749 --> 00:09:10,050
At least not right now.
219
00:09:10,083 --> 00:09:12,986
I just thought...
220
00:09:15,022 --> 00:09:18,158
I don't know
what I thought.
221
00:09:18,191 --> 00:09:22,863
But like I said,
I understand.
222
00:09:22,896 --> 00:09:24,698
Thank you.
223
00:09:24,732 --> 00:09:27,701
Friends then?
224
00:09:27,735 --> 00:09:30,003
Friends.
225
00:09:34,975 --> 00:09:38,311
So, I will see
you around.
226
00:09:50,758 --> 00:09:54,394
How long did you
and Mom live here?
227
00:09:54,427 --> 00:10:00,133
From just after our honeymoon
till just before you were born.
228
00:10:00,167 --> 00:10:02,970
You, Mom, Abby, and Kevin?
229
00:10:03,003 --> 00:10:04,805
All in that one room?
230
00:10:04,838 --> 00:10:06,807
It didn't seem
small at the time.
231
00:10:06,840 --> 00:10:08,141
Wow.
232
00:10:08,175 --> 00:10:10,944
Didn't think much about
it 'til you came along.
233
00:10:10,978 --> 00:10:12,412
Always the spoiler.
234
00:10:12,445 --> 00:10:15,315
Always.
235
00:10:18,385 --> 00:10:22,089
How old were you
when you got married?
236
00:10:22,122 --> 00:10:24,391
You got something
to tell me?
237
00:10:24,424 --> 00:10:25,592
No.
238
00:10:25,625 --> 00:10:30,964
No no no, Martin and I are
fine, but we are not that fine.
239
00:10:32,099 --> 00:10:36,369
Your Mom was 19
and I was almost 23.
240
00:10:40,708 --> 00:10:44,878
I like being at
the big house.
241
00:10:44,912 --> 00:10:48,048
It was just a suggestion.
242
00:10:48,081 --> 00:10:49,449
I can't think of any place
more peaceful than--
243
00:10:49,482 --> 00:10:50,784
Bree!
244
00:10:50,818 --> 00:10:51,919
Over here!
245
00:10:51,952 --> 00:10:53,086
This is gonna
be so awesome.
246
00:10:53,120 --> 00:10:56,189
Oh my gosh, we can have slumber
parties like every night.
247
00:10:56,223 --> 00:10:57,791
We can watch
Dirty Dancing!
248
00:10:57,825 --> 00:10:59,226
We can --
249
00:10:59,259 --> 00:11:02,696
I'd have to do something about
that loud, nosey neighbor.
250
00:11:02,730 --> 00:11:05,365
I can come over any time!
251
00:11:18,311 --> 00:11:20,147
The more I open
up the ceiling,
252
00:11:20,180 --> 00:11:23,683
the more rafters I
find need replacing.
253
00:11:24,918 --> 00:11:26,153
Wow.
254
00:11:26,186 --> 00:11:27,921
It's always the
case, isn't it?
255
00:11:27,955 --> 00:11:29,322
Rotted right through.
256
00:11:29,356 --> 00:11:32,726
Well, we knew the roof
was about to collapse.
257
00:11:32,760 --> 00:11:34,728
You got anything you
need at the lumber yard?
258
00:11:34,762 --> 00:11:37,497
We're gonna need at least
another half-dozen 2x12's.
259
00:11:37,530 --> 00:11:39,366
See where that gets us.
260
00:11:39,399 --> 00:11:43,036
Okay, I'll have them
sent up in the morning.
261
00:11:43,070 --> 00:11:48,909
Listen, I don't want
to overstep, but...
262
00:11:48,942 --> 00:11:51,444
I know things can't be easy
for you and Abby right now...
263
00:11:51,478 --> 00:11:53,747
It's been 16 years.
264
00:11:53,781 --> 00:11:56,416
Things change.
265
00:11:56,449 --> 00:11:59,519
I always thought Abby and I
would get married here one day.
266
00:11:59,552 --> 00:12:01,822
You were kids.
267
00:12:01,855 --> 00:12:05,258
It was like that for Megan
and I too, when we got married.
268
00:12:05,292 --> 00:12:08,728
That was another time.
269
00:12:12,065 --> 00:12:14,367
You know, you might want
to use a piece of two-by
270
00:12:14,401 --> 00:12:16,770
as a gauge block instead
of measuring like that.
271
00:12:16,804 --> 00:12:17,938
It's a lot easier.
272
00:12:17,971 --> 00:12:19,372
Yeah, I know.
273
00:12:19,406 --> 00:12:22,309
But this is how my
grandfather taught me.
274
00:12:22,342 --> 00:12:24,044
Habit, I guess.
275
00:12:24,077 --> 00:12:25,813
I hear that...
276
00:12:30,317 --> 00:12:32,085
Abby told me she's thinking
about moving home.
277
00:12:32,119 --> 00:12:33,153
Yeah.
278
00:12:33,186 --> 00:12:34,354
I really think
it's gonna be good
279
00:12:34,387 --> 00:12:36,857
for her and the
girls to be here.
280
00:12:36,890 --> 00:12:38,491
She'll figure out
what she needs to do,
281
00:12:38,525 --> 00:12:41,094
she's got a good
head on her shoulders.
282
00:12:46,066 --> 00:12:47,467
You know, I tend
to rely on my gut
283
00:12:47,500 --> 00:12:49,169
when it comes to
something like that.
284
00:12:49,202 --> 00:12:50,537
Of course you do.
285
00:12:50,570 --> 00:12:53,807
You're a musician
and an artist.
286
00:12:56,576 --> 00:12:58,045
If you had a
head like Abby's,
287
00:12:58,078 --> 00:13:01,181
you'd probably see
things differently.
288
00:13:01,214 --> 00:13:04,918
Might even be working
for your dad at the bank.
289
00:13:08,155 --> 00:13:10,390
You know, somewhere
along the line,
290
00:13:10,423 --> 00:13:13,360
Abby started ignoring
a part of herself.
291
00:13:13,393 --> 00:13:15,295
In tenth grade, she
convinced the vice-principal
292
00:13:15,328 --> 00:13:18,832
to paint a mural on the
backside of the gym.
293
00:13:18,866 --> 00:13:21,368
It didn't make a whole
lot of sense to anyone.
294
00:13:21,401 --> 00:13:24,137
No one even
really saw that wall.
295
00:13:24,171 --> 00:13:26,840
But it was
important to Abby.
296
00:13:26,874 --> 00:13:29,176
She thought she could
make something beautiful.
297
00:13:29,209 --> 00:13:30,443
Something that would
surprise folks
298
00:13:30,477 --> 00:13:34,114
when they walked around
that side of the building.
299
00:13:35,115 --> 00:13:38,251
I guess it was an
artist's thing.
300
00:13:41,354 --> 00:13:44,858
Thanks, I got
it from here.
301
00:13:58,505 --> 00:14:01,074
Jess?
302
00:14:01,108 --> 00:14:03,276
Out here.
303
00:14:05,412 --> 00:14:06,446
Oh, hey.
304
00:14:06,479 --> 00:14:08,248
Hey.
305
00:14:11,251 --> 00:14:15,488
Wow, this view is...
306
00:14:15,522 --> 00:14:18,258
I can't even find
the words for it.
307
00:14:18,291 --> 00:14:23,563
You do have
writer's block.
308
00:14:23,596 --> 00:14:28,902
This makes the plumbing
problem seem unimportant.
309
00:14:30,303 --> 00:14:33,240
When will you be
able to be open?
310
00:14:33,273 --> 00:14:35,508
I mean the kind where
guests actually check in?
311
00:14:35,542 --> 00:14:37,244
No clue.
312
00:14:37,277 --> 00:14:41,514
I'm a lady of leisure
getting deeper in debt.
313
00:14:41,548 --> 00:14:43,183
Too bad Mom's leaving.
314
00:14:43,216 --> 00:14:45,552
You could start
charging for her room.
315
00:14:45,585 --> 00:14:49,689
At least I'll be
able to breathe again.
316
00:14:49,722 --> 00:14:51,324
Jess, it's not like
she hasn't tried
317
00:14:51,358 --> 00:14:54,127
to reach out
to all of us.
318
00:14:57,064 --> 00:15:00,700
I was 14 when she left.
319
00:15:00,733 --> 00:15:03,703
We were already fighting about
all the typical teenage stuff.
320
00:15:03,736 --> 00:15:05,038
The stupidest things...
321
00:15:05,072 --> 00:15:07,140
Yeah.
322
00:15:08,708 --> 00:15:10,710
We don't have much of
a relationship now,
323
00:15:10,743 --> 00:15:15,448
but I knew that it
didn't matter what I said.
324
00:15:15,482 --> 00:15:20,553
Mom would love me and nothing
I said could ever change that.
325
00:15:23,223 --> 00:15:27,194
And I get that
it's hard for you.
326
00:15:27,227 --> 00:15:29,196
You never had the
chance to trust
327
00:15:29,229 --> 00:15:31,965
that she really
loves you too.
328
00:15:35,202 --> 00:15:36,703
Jess, it's never
gonna get better
329
00:15:36,736 --> 00:15:41,041
until you actually
start trying.
330
00:15:41,074 --> 00:15:44,344
When I first imagined
being a writer,
331
00:15:44,377 --> 00:15:45,512
I was seven years old.
332
00:15:45,545 --> 00:15:47,547
I had no clue what
I was doing and
333
00:15:47,580 --> 00:15:51,151
I'd just sit there in front
of Dad's typewriter,
334
00:15:51,184 --> 00:15:54,754
pretending to knock out
some brilliant oeuvre.
335
00:15:54,787 --> 00:15:56,723
Oeuvre?
336
00:15:56,756 --> 00:15:58,125
Oeuvre.
337
00:15:58,158 --> 00:15:59,192
Oeuvre.
338
00:15:59,226 --> 00:16:02,295
Work of art.
339
00:16:02,329 --> 00:16:04,231
I don't know what the
answer is with Mom.
340
00:16:04,264 --> 00:16:05,498
I don't...
341
00:16:05,532 --> 00:16:06,699
I don't know.
342
00:16:06,733 --> 00:16:08,101
We're all struggling.
343
00:16:08,135 --> 00:16:10,170
We're all trying to
figure this out but,
344
00:16:10,203 --> 00:16:12,172
my point is,
maybe with Mom,
345
00:16:12,205 --> 00:16:16,309
you try to fake it
till you make it.
346
00:16:18,545 --> 00:16:20,547
Thank you,
347
00:16:20,580 --> 00:16:23,083
I hear you,
348
00:16:23,116 --> 00:16:28,155
but Mom is not
a typewriter.
349
00:16:28,188 --> 00:16:29,789
Well, no.
350
00:16:29,822 --> 00:16:31,758
Thanks for the new word.
351
00:16:31,791 --> 00:16:33,360
Oeuvre.
352
00:16:35,228 --> 00:16:38,098
I'm going to try to
find a typewriter ribbon
353
00:16:38,131 --> 00:16:40,067
to break my writer's block.
354
00:16:40,100 --> 00:16:42,369
Cool.
355
00:16:42,402 --> 00:16:43,303
Okay.
356
00:17:00,287 --> 00:17:01,654
Where's Mom?
357
00:17:01,688 --> 00:17:03,523
In town having
her hair done.
358
00:17:03,556 --> 00:17:05,292
What'd the doctor say?
359
00:17:05,325 --> 00:17:07,194
She didn't want me
to go in with her.
360
00:17:07,227 --> 00:17:09,196
I asked you to
talk to the doctor.
361
00:17:09,229 --> 00:17:10,330
No, you asked me to--
362
00:17:10,363 --> 00:17:12,599
Meg, c'mon.
363
00:17:12,632 --> 00:17:14,501
All Nell would say
was that the doctor
364
00:17:14,534 --> 00:17:15,602
can't find
anything wrong.
365
00:17:15,635 --> 00:17:17,404
Well, that doesn't help.
366
00:17:17,437 --> 00:17:20,240
Mick, she's a
grown woman.
367
00:17:20,273 --> 00:17:21,608
We have to respect
her choices.
368
00:17:21,641 --> 00:17:23,443
I'm not suggesting
you waterboard her,
369
00:17:23,476 --> 00:17:26,446
but I need to know
what's going on.
370
00:17:26,479 --> 00:17:29,149
Why is it that you have
unfailing patience
371
00:17:29,182 --> 00:17:31,551
for our kids and
absolutely none for me?
372
00:17:31,584 --> 00:17:32,719
You?
373
00:17:32,752 --> 00:17:34,087
I'm frustrated
about my mother.
374
00:17:34,121 --> 00:17:35,155
Why are you taking
this personally?
375
00:17:35,188 --> 00:17:36,623
Forget it.
376
00:17:36,656 --> 00:17:37,824
Meg, hold on--
377
00:17:37,857 --> 00:17:39,326
I don't want
to fight.
378
00:17:39,359 --> 00:17:40,860
I'm not fighting, but...
379
00:17:40,893 --> 00:17:42,762
you're acting as though
feelings got hurt.
380
00:17:42,795 --> 00:17:45,565
It's how you
talk to me, Mick.
381
00:17:45,598 --> 00:17:48,535
How you treat me.
382
00:17:48,568 --> 00:17:49,736
It's way too familiar.
383
00:17:49,769 --> 00:17:52,439
Oh right, I forgot.
It's always my fault.
384
00:17:52,472 --> 00:17:54,241
No.
385
00:17:54,274 --> 00:17:56,143
Please, just hear
what I'm saying --
386
00:17:56,176 --> 00:17:57,744
Hold on...
387
00:17:57,777 --> 00:17:59,212
Hello?
388
00:17:59,246 --> 00:18:01,248
Oh, hey Mom...
389
00:18:01,281 --> 00:18:02,649
Yeah.
390
00:18:02,682 --> 00:18:03,850
Sure. Okay,
391
00:18:03,883 --> 00:18:06,319
all right, will do.
392
00:18:06,353 --> 00:18:09,756
She wants to meet us for
coffee this afternoon.
393
00:18:09,789 --> 00:18:11,658
I'll see you later.
394
00:18:11,691 --> 00:18:14,194
But...
395
00:18:17,197 --> 00:18:19,866
Okay, if you're really
considering moving back here,
396
00:18:19,899 --> 00:18:22,702
you need to hit Wes with
your own custody modification.
397
00:18:22,735 --> 00:18:23,936
So my lawyer should
send a letter?
398
00:18:23,970 --> 00:18:26,739
No, you want to slap it to him
right in front of the judge.
399
00:18:26,773 --> 00:18:28,908
Abby, until you get
to court you want Wes
400
00:18:28,941 --> 00:18:30,777
believing that he's
got you on the ropes,
401
00:18:30,810 --> 00:18:32,712
that you have no
idea what to do.
402
00:18:32,745 --> 00:18:33,913
Well he'd be close.
403
00:18:33,946 --> 00:18:36,316
Okay, let's see what
we can do about that.
404
00:18:36,349 --> 00:18:38,218
Grounds for
custody modification.
405
00:18:38,251 --> 00:18:40,253
New York courts recognize
situations that have
406
00:18:40,287 --> 00:18:43,590
a profound effect upon the
original agreement including--
407
00:18:43,623 --> 00:18:44,657
We're talking about Wes?
408
00:18:44,691 --> 00:18:46,826
Yeah, keep up
with me here.
409
00:18:46,859 --> 00:18:48,395
Job loss?
410
00:18:48,428 --> 00:18:50,197
He was just fired.
411
00:18:50,230 --> 00:18:53,333
Yay, Wes.
412
00:18:53,366 --> 00:18:55,168
Change of residence?
413
00:18:55,202 --> 00:18:56,369
He's moving to Brooklyn.
414
00:18:56,403 --> 00:18:57,837
Okay.
415
00:18:57,870 --> 00:18:59,639
Criminal behavior?
416
00:18:59,672 --> 00:19:02,175
Connor, we're talking about
the father of my children.
417
00:19:02,209 --> 00:19:05,212
Hey, you never know.
418
00:19:05,245 --> 00:19:06,713
And change in
marital status?
419
00:19:06,746 --> 00:19:07,914
Yes.
420
00:19:07,947 --> 00:19:09,282
Maybe.
421
00:19:09,316 --> 00:19:12,385
He's got a
serious girlfriend.
422
00:19:13,486 --> 00:19:15,622
Okay.
423
00:19:15,655 --> 00:19:18,958
What about your grounds
for custody modification?
424
00:19:18,991 --> 00:19:20,360
Job loss?
425
00:19:20,393 --> 00:19:22,729
No, actually I was
just offered a position
426
00:19:22,762 --> 00:19:24,764
at Capital Management
in Baltimore.
427
00:19:24,797 --> 00:19:26,233
Nice.
428
00:19:26,266 --> 00:19:28,368
Right.
429
00:19:28,401 --> 00:19:30,203
Change of residence
we've already been over,
430
00:19:30,237 --> 00:19:33,373
but I will ignore
the bad decision.
431
00:19:33,406 --> 00:19:36,843
Aha, change in
marital status?
432
00:19:36,876 --> 00:19:38,345
Sorry?
433
00:19:38,378 --> 00:19:40,280
Oh come on,
Miss O'Brien,
434
00:19:40,313 --> 00:19:41,981
do you expect us
to believe that you
435
00:19:42,014 --> 00:19:44,451
went back to idyllic
Chesapeake Shores,
436
00:19:44,484 --> 00:19:47,287
a divorced, single
parent, mother of two,
437
00:19:47,320 --> 00:19:49,489
where you found
yourself taking long,
438
00:19:49,522 --> 00:19:52,592
slow-motion runs on the beach
with a hunky singer who just
439
00:19:52,625 --> 00:19:54,927
happens to have been your
high school sweetheart?
440
00:19:54,961 --> 00:19:56,996
Ha ha ha, Connor,
you're so funny.
441
00:19:57,029 --> 00:19:58,565
Someone you always
planned on marrying,
442
00:19:58,598 --> 00:19:59,666
isn't that right?
443
00:19:59,699 --> 00:20:00,933
And now you're
maneuvering the court
444
00:20:00,967 --> 00:20:02,935
into getting a second
chance for yourself?
445
00:20:02,969 --> 00:20:04,404
Okay, stop.
446
00:20:04,437 --> 00:20:05,505
It doesn't matter what
your kids think or how
447
00:20:05,538 --> 00:20:07,674
this affects them or how
this affects their father,
448
00:20:07,707 --> 00:20:08,641
moving all the way
from New York--
449
00:20:08,675 --> 00:20:11,378
I said stop!
450
00:20:11,411 --> 00:20:12,945
Abby, I'm just showing
you what it'll be like
451
00:20:12,979 --> 00:20:14,614
when you get to court.
452
00:20:14,647 --> 00:20:15,748
I get that.
453
00:20:15,782 --> 00:20:16,816
Thank you.
454
00:20:16,849 --> 00:20:20,420
But I think going through
it once will be enough.
455
00:20:33,500 --> 00:20:34,767
Lucky!
456
00:20:44,911 --> 00:20:46,379
Yes!
457
00:20:46,413 --> 00:20:49,015
C'mon pops, that
all you got?
458
00:20:49,048 --> 00:20:50,550
All right, check!
459
00:20:50,583 --> 00:20:51,684
Oops!
460
00:20:51,718 --> 00:20:53,720
Oh, you're good.
461
00:20:54,921 --> 00:20:57,357
Any time you're ready.
462
00:20:57,690 --> 00:20:59,292
Oh what, we
playing buck-buck now?
463
00:20:59,326 --> 00:21:00,660
Call the foul
if you need to!
464
00:21:00,693 --> 00:21:02,795
I don't need
anything except...
465
00:21:04,931 --> 00:21:07,434
Woo, yeah 21!
466
00:21:07,467 --> 00:21:08,868
Come on, come play.
467
00:21:08,901 --> 00:21:09,869
No, no.
468
00:21:09,902 --> 00:21:12,539
I just came to see if
you ordered those 2x12s.
469
00:21:12,572 --> 00:21:13,806
I'm begging you.
470
00:21:13,840 --> 00:21:16,543
A quick game of
bump to 21, c'mon.
471
00:21:16,576 --> 00:21:18,611
You want to play 21?
472
00:21:18,645 --> 00:21:20,046
Sure.
473
00:21:24,384 --> 00:21:25,685
You're up.
474
00:21:25,718 --> 00:21:27,620
Okay.
475
00:21:28,888 --> 00:21:30,323
Check.
476
00:21:30,357 --> 00:21:32,592
Check!
477
00:21:35,828 --> 00:21:37,096
You gonna play D?
478
00:21:37,129 --> 00:21:38,531
Yeah.
479
00:21:41,000 --> 00:21:43,302
One-zip.
480
00:21:57,917 --> 00:21:59,586
Just like when
you were a kid,
481
00:21:59,619 --> 00:22:02,054
you always go right.
482
00:22:06,426 --> 00:22:09,061
Hey! Hey!
483
00:22:10,430 --> 00:22:12,632
It's fine Mick...
484
00:22:12,665 --> 00:22:14,767
it's all good.
485
00:22:14,801 --> 00:22:16,002
What're you doing?
486
00:22:16,035 --> 00:22:18,938
I know it was
an accident.
487
00:22:18,971 --> 00:22:21,674
You okay?
488
00:22:21,708 --> 00:22:23,342
Yeah.
489
00:22:27,046 --> 00:22:29,649
I told Dad I like being
at the big house but,
490
00:22:29,682 --> 00:22:33,019
I'm kind of reconsidering.
491
00:22:33,052 --> 00:22:37,490
Think Dad would let me
move the cottage to Chicago?
492
00:22:37,524 --> 00:22:42,629
Well, have things gotten
better with you and Martin?
493
00:22:42,662 --> 00:22:46,799
I don't know
about me and Martin.
494
00:22:46,833 --> 00:22:50,670
In fact, I'm thinking
about making some changes.
495
00:22:50,703 --> 00:22:51,370
Yeah?
496
00:22:51,404 --> 00:22:54,641
Yeah, for the
summer at least.
497
00:22:54,674 --> 00:22:57,544
Moving in here.
498
00:22:57,577 --> 00:23:02,148
Not seeing my shrink.
499
00:23:02,181 --> 00:23:05,852
And giving up playwriting.
500
00:23:05,885 --> 00:23:08,588
Those are some
really big changes.
501
00:23:08,621 --> 00:23:12,492
Yeah, I know
and I blame you.
502
00:23:12,525 --> 00:23:15,094
I thought, if Abby can
move home for the summer--
503
00:23:15,127 --> 00:23:16,996
Whoa, hold on.
504
00:23:17,029 --> 00:23:18,831
It's not just
for the summer.
505
00:23:18,865 --> 00:23:20,099
What?
506
00:23:20,132 --> 00:23:25,505
Yeah, I think I've decided
to move home for good.
507
00:23:25,538 --> 00:23:28,775
Really?
508
00:23:28,808 --> 00:23:30,142
Good for you.
509
00:23:30,176 --> 00:23:31,711
How do you feel?
510
00:23:31,744 --> 00:23:33,045
Nauseous.
511
00:23:33,079 --> 00:23:34,614
Have you told the girls?
512
00:23:34,647 --> 00:23:37,216
No, not yet.
513
00:23:37,249 --> 00:23:39,519
They're gonna love it.
514
00:23:39,552 --> 00:23:41,554
We're going to have
such a fun summer.
515
00:23:41,588 --> 00:23:42,689
Yes, we will.
516
00:23:42,722 --> 00:23:43,923
We will.
517
00:23:43,956 --> 00:23:45,625
It's gonna be...
it'll be great.
518
00:23:45,658 --> 00:23:47,694
There'll be sandcastle
contests and Buccaneer Days,
519
00:23:47,727 --> 00:23:49,161
and Roots and Shoots
with Gran,
520
00:23:49,195 --> 00:23:50,763
and the Mighty
Minnows Swim Club--
521
00:23:50,797 --> 00:23:53,600
Oh, I loved
Mighty Minnows.
522
00:23:53,633 --> 00:23:56,569
But I was talking
about you and me.
523
00:23:56,603 --> 00:23:58,838
Oh.
524
00:23:58,871 --> 00:24:00,873
So astute you are!
525
00:24:50,890 --> 00:24:52,725
I don't know what's
going on with Martin,
526
00:24:52,759 --> 00:24:53,593
or your career--
527
00:24:53,626 --> 00:24:55,194
Okay, why is everybody
always asking
528
00:24:55,227 --> 00:24:56,295
about me and Martin?
529
00:24:56,328 --> 00:24:57,997
Martin and I are fine!
530
00:24:58,030 --> 00:25:00,967
We're fine!
531
00:25:03,235 --> 00:25:05,872
Okay, I think it might be
over with me and Martin
532
00:25:05,905 --> 00:25:10,176
and I think I want
to write a novel.
533
00:25:10,209 --> 00:25:13,813
I've never said
those words out loud.
534
00:25:13,846 --> 00:25:15,648
Well it is going
to be great.
535
00:25:15,682 --> 00:25:18,618
For both of us.
536
00:25:18,651 --> 00:25:20,653
Yes! Yeah.
537
00:25:22,221 --> 00:25:24,924
Let me ask you this.
538
00:25:24,957 --> 00:25:27,026
How did Mom and Dad go
from that fairytale life
539
00:25:27,059 --> 00:25:29,095
to a nightmare divorce?
540
00:25:29,128 --> 00:25:31,263
Life's never a fairytale.
541
00:25:31,297 --> 00:25:32,765
I refuse to believe that.
542
00:25:32,799 --> 00:25:35,234
That is because
you are a writer.
543
00:25:36,368 --> 00:25:38,938
A novelist.
544
00:25:38,971 --> 00:25:40,172
Hey!
545
00:25:40,206 --> 00:25:42,942
You need to own that.
546
00:25:45,211 --> 00:25:47,880
A novelist.
547
00:25:47,914 --> 00:25:49,148
That's what I am!
548
00:25:49,181 --> 00:25:50,850
Yep! I write books!
549
00:25:50,883 --> 00:25:51,718
You do.
550
00:25:51,751 --> 00:25:53,152
Long ones.
551
00:26:00,026 --> 00:26:02,929
Okay...
552
00:26:02,962 --> 00:26:05,832
so what's the deal?
553
00:26:07,366 --> 00:26:09,335
I told you, it's
the way that I play.
554
00:26:09,368 --> 00:26:11,137
I can't say that
I believe you.
555
00:26:11,170 --> 00:26:12,204
Of course.
556
00:26:12,238 --> 00:26:13,940
Well if that's
the way you play,
557
00:26:13,973 --> 00:26:17,276
then you need to
ask yourself why.
558
00:26:17,309 --> 00:26:22,148
You taught me
to play like that.
559
00:26:22,181 --> 00:26:23,382
Okay fine,
you know what?
560
00:26:23,415 --> 00:26:26,118
You didn't.
561
00:26:26,152 --> 00:26:28,254
Why don't you ask Kevin?
562
00:26:28,287 --> 00:26:29,656
You'll believe Kevin.
563
00:26:29,689 --> 00:26:31,190
Are we going
back to the time
564
00:26:31,223 --> 00:26:33,059
that you got
hit in the face?
565
00:26:33,092 --> 00:26:36,362
I know you still think I
threw that ball on purpose.
566
00:26:40,667 --> 00:26:44,370
I am so tired of
not saying anything.
567
00:26:44,403 --> 00:26:46,673
Well, nothing's
ever stopped you.
568
00:26:46,706 --> 00:26:48,174
So have at it.
569
00:26:48,207 --> 00:26:49,375
Go ahead.
570
00:26:49,408 --> 00:26:52,244
Okay.
571
00:26:52,278 --> 00:26:54,714
Why'd you get us all
getting together anyway?
572
00:26:54,747 --> 00:26:55,982
Why'd you call
us down here?
573
00:26:56,015 --> 00:26:57,917
Because I know it
wasn't because of Gran.
574
00:26:57,950 --> 00:27:02,054
You think that
there's some way...
575
00:27:03,923 --> 00:27:05,925
You think that
there's something
576
00:27:05,958 --> 00:27:08,160
that we're all
going to discover.
577
00:27:08,194 --> 00:27:09,796
That we're all gonna
find something
578
00:27:09,829 --> 00:27:12,131
and it's gonna make
this family okay again.
579
00:27:12,164 --> 00:27:14,033
Like none of
it ever happened.
580
00:27:14,066 --> 00:27:16,736
I mean, everyone's
got their own version,
581
00:27:16,769 --> 00:27:21,741
Abby, Kevin, Bree, Jess.
582
00:27:21,774 --> 00:27:24,176
You and Mom.
583
00:27:25,477 --> 00:27:29,415
Gran's is probably
the closest to the truth.
584
00:27:34,954 --> 00:27:37,423
Go back to
New York, Connor.
585
00:27:37,456 --> 00:27:39,191
Do whatever you want.
586
00:27:39,225 --> 00:27:41,193
You don't want to be
part of this family?
587
00:27:41,227 --> 00:27:42,895
Don't.
588
00:27:42,929 --> 00:27:44,096
That's not what I--
589
00:27:44,130 --> 00:27:47,166
I'll get a ride
home with your mother.
590
00:27:49,001 --> 00:27:50,870
Wait!
591
00:28:04,016 --> 00:28:06,218
Top off the tank on the
way back to the house
592
00:28:06,252 --> 00:28:09,355
and park it
in the driveway.
593
00:28:33,379 --> 00:28:36,482
I'd like to apologize.
594
00:28:36,515 --> 00:28:40,953
Whatever it was that sent
me to the floor last week,
595
00:28:40,987 --> 00:28:43,222
I haven't been honest.
596
00:28:43,255 --> 00:28:46,092
I've spoken plainly
about all my symptoms
597
00:28:46,125 --> 00:28:48,895
and there haven't been
any others since.
598
00:28:48,928 --> 00:28:54,233
But it's caused me to
re-evaluate a few things
599
00:28:54,266 --> 00:28:56,402
and I'd like to share them.
600
00:28:56,435 --> 00:28:56,903
Mom, I--
601
00:28:56,936 --> 00:28:59,405
Now listen to me.
602
00:28:59,438 --> 00:29:02,341
Should it happen
that, eventually,
603
00:29:02,374 --> 00:29:05,411
that there's some
concern about my health,
604
00:29:05,444 --> 00:29:11,283
I give you my word,
that I will meet it head-on,
605
00:29:11,317 --> 00:29:13,519
cause I have no
intention of spending
606
00:29:13,552 --> 00:29:17,156
one minute less with my
grandchildren than I'm able.
607
00:29:17,189 --> 00:29:21,160
However, just like
with everyone else,
608
00:29:21,193 --> 00:29:24,463
my time is in God's hands.
609
00:29:24,496 --> 00:29:28,467
And as such, I am
going to trust Him
610
00:29:28,500 --> 00:29:32,038
to give me as many
days as He chooses.
611
00:29:32,071 --> 00:29:34,240
I think it'd be a good idea
to get a second opinion.
612
00:29:34,273 --> 00:29:36,575
I know some great
doctors in New York.
613
00:29:36,608 --> 00:29:37,810
Will you please
consider--
614
00:29:37,844 --> 00:29:40,279
Megan, darling,
I've considered
615
00:29:40,312 --> 00:29:43,950
and I've made
up my mind.
616
00:29:43,983 --> 00:29:47,286
What I want from you
is not to be clucked over
617
00:29:47,319 --> 00:29:51,323
like some convalescent
with one foot in the grave.
618
00:29:51,357 --> 00:29:54,894
There's something
in the not knowing
619
00:29:54,927 --> 00:29:58,164
in all of this
that's reinvigorated me
620
00:29:58,197 --> 00:30:01,533
to live my life
to the fullest.
621
00:30:03,535 --> 00:30:06,005
Are we in agreement?
622
00:30:07,239 --> 00:30:09,942
Do we have a choice?
623
00:30:09,976 --> 00:30:11,878
Let's order.
624
00:30:11,911 --> 00:30:15,347
I hear Sally has a new cook.
625
00:30:18,650 --> 00:30:27,927
[Cell phone ringing]
626
00:30:27,960 --> 00:30:29,862
Hey.
627
00:30:33,632 --> 00:30:37,336
That's good news.
628
00:30:37,369 --> 00:30:42,074
Thanks for
letting me know.
629
00:30:42,108 --> 00:30:46,145
No, I don't think
that's a good idea.
630
00:30:46,178 --> 00:30:48,881
No.
631
00:30:48,915 --> 00:30:54,153
Because it's not
good for either of us.
632
00:30:54,186 --> 00:30:57,389
Yeah, that was Axel.
633
00:30:57,423 --> 00:31:00,993
I'm sure he misses you too.
634
00:31:01,027 --> 00:31:04,096
Look, I gotta go.
635
00:31:04,130 --> 00:31:06,899
I gotta go.
636
00:31:23,182 --> 00:31:24,450
The plumber's finished?
637
00:31:24,483 --> 00:31:25,451
For today.
638
00:31:25,484 --> 00:31:26,685
There's still
lots more to do.
639
00:31:26,718 --> 00:31:28,120
Let me pay for the repairs.
640
00:31:28,154 --> 00:31:30,156
No, it's okay thanks.
641
00:31:30,189 --> 00:31:32,959
You know, Nell told me that
this was the first house
642
00:31:32,992 --> 00:31:34,693
that you and pops ever
did the plumbing in.
643
00:31:34,726 --> 00:31:36,128
Yes, I'm painfully
aware of it.
644
00:31:36,162 --> 00:31:37,196
I did offer to pay.
645
00:31:37,229 --> 00:31:38,297
And you should.
646
00:31:38,330 --> 00:31:40,566
And you
shouldn't let him.
647
00:31:40,599 --> 00:31:45,271
Jess, you have done such a great
job bringing this place back.
648
00:31:45,304 --> 00:31:47,173
You remember when
it was built?
649
00:31:47,206 --> 00:31:49,041
Shortly after.
650
00:31:49,075 --> 00:31:51,310
Your Dad wanted to buy
it from the Lunsfords.
651
00:31:51,343 --> 00:31:54,246
That's the family that he and
your grandfather built it for.
652
00:31:54,280 --> 00:31:56,048
Your Mom and I always
admired this house
653
00:31:56,082 --> 00:31:58,350
from over at the cottage, but
we just couldn't afford it.
654
00:31:58,384 --> 00:31:59,986
It would've been
too small, anyway.
655
00:32:00,019 --> 00:32:01,653
We had all you kids
just a few years later.
656
00:32:01,687 --> 00:32:03,255
Mom was Abby's age.
657
00:32:03,289 --> 00:32:04,723
You were taking
care of five children?
658
00:32:04,756 --> 00:32:07,193
Five under 12.
659
00:32:07,226 --> 00:32:09,195
Mom was your age by the
time she had all of us.
660
00:32:09,228 --> 00:32:10,362
Wow...
661
00:32:10,396 --> 00:32:12,531
I never thought about it.
662
00:32:12,564 --> 00:32:16,068
I felt like I was
pregnant forever.
663
00:32:16,102 --> 00:32:17,403
Hey, can we go for a walk?
664
00:32:17,436 --> 00:32:18,637
We're on our way
to the seaplane.
665
00:32:18,670 --> 00:32:21,007
No, It's not gonna
take very long.
666
00:32:21,040 --> 00:32:22,574
Of course.
667
00:32:22,608 --> 00:32:24,610
Hey, how're the
repairs going?
668
00:32:24,643 --> 00:32:27,313
The plumbers
aren't the neatest.
669
00:32:33,352 --> 00:32:36,755
You uh, you got a
ride to the airport?
670
00:32:36,788 --> 00:32:39,258
Yeah, Jess said
she'd gimme a ride.
671
00:32:39,291 --> 00:32:40,559
Okay.
672
00:32:40,592 --> 00:32:44,963
I gotta go get your
Mom's suitcase, so...
673
00:33:12,191 --> 00:33:15,027
There are a couple of
things I want to tell you.
674
00:33:15,061 --> 00:33:18,530
First, I'm staying
here for the summer.
675
00:33:18,564 --> 00:33:20,166
In the cottage.
676
00:33:20,199 --> 00:33:22,401
That's great Bree!
677
00:33:22,434 --> 00:33:24,503
Oh, you are gonna have
your peace and quiet.
678
00:33:24,536 --> 00:33:26,272
I know.
679
00:33:26,305 --> 00:33:31,477
I'm kind of excited.
680
00:33:31,510 --> 00:33:34,580
And second I...
681
00:33:34,613 --> 00:33:37,349
I want to thank you.
682
00:33:37,383 --> 00:33:40,152
For teaching
me how to type.
683
00:33:40,186 --> 00:33:43,089
For teaching
you how to type?
684
00:33:43,122 --> 00:33:45,591
Yeah, don't you remember?
685
00:33:45,624 --> 00:33:48,294
Of course I do.
686
00:33:48,327 --> 00:33:49,628
You remember that?
687
00:33:49,661 --> 00:33:51,797
You taught me how
to find the home row,
688
00:33:51,830 --> 00:33:58,537
and the type drills,
FFF space, TTT space.
689
00:33:58,570 --> 00:34:00,239
You made it fun.
690
00:34:00,272 --> 00:34:02,441
You remember the
practice sentences?
691
00:34:02,474 --> 00:34:04,443
Now is the time
for every good man
692
00:34:04,476 --> 00:34:06,612
to come to the aid
of his country.
693
00:34:06,645 --> 00:34:08,180
And?
694
00:34:08,214 --> 00:34:11,717
The quick brown fox
jumped over the lazy dog.
695
00:34:11,750 --> 00:34:13,552
Brilliant.
696
00:34:14,653 --> 00:34:16,822
I had a good teacher.
697
00:34:20,826 --> 00:34:22,728
Finally!
We gotta go.
698
00:34:22,761 --> 00:34:24,463
Your Mom will want
to say goodbye
699
00:34:24,496 --> 00:34:26,498
and Gran will be sorry
she missed you.
700
00:34:26,532 --> 00:34:27,866
I'm sorry I missed Gran.
701
00:34:27,899 --> 00:34:29,468
But I'll see Mom
in New York.
702
00:34:29,501 --> 00:34:31,837
Yeah, take her to lunch.
She'd like that.
703
00:34:31,870 --> 00:34:33,572
I will see you in court.
704
00:34:33,605 --> 00:34:35,441
Thank you for your help.
705
00:34:35,474 --> 00:34:37,143
You could've been
a lot nicer.
706
00:34:37,176 --> 00:34:38,544
Nicer? Nice doesn't
win cases, Abby.
707
00:34:38,577 --> 00:34:39,711
Dad, can I borrow
the Jeep?
708
00:34:39,745 --> 00:34:41,113
Sure, I'll pick
it up tomorrow.
709
00:34:41,147 --> 00:34:42,548
Thanks.
710
00:34:44,216 --> 00:34:47,153
Thanks.
711
00:34:47,186 --> 00:34:48,454
Well, see you.
712
00:34:48,487 --> 00:34:50,856
See you later.
713
00:34:50,889 --> 00:34:53,225
You uh, you need anything?
714
00:34:53,259 --> 00:34:54,660
No, I'm good.
715
00:34:54,693 --> 00:34:57,529
Thanks though.
716
00:34:57,563 --> 00:34:59,231
- See you.
- Okay.
717
00:34:59,265 --> 00:35:00,866
Okay.
718
00:35:06,405 --> 00:35:09,775
Yes! Nice.
719
00:35:11,177 --> 00:35:13,912
Hey...
720
00:35:13,945 --> 00:35:17,583
I think you need to
give Jess some space.
721
00:35:20,686 --> 00:35:23,389
I don't know
how to fix it.
722
00:35:23,422 --> 00:35:25,224
It isn't just
a skinned knee,
723
00:35:25,257 --> 00:35:28,160
you can't just kiss it
and make it all better.
724
00:35:28,194 --> 00:35:32,498
You have it give it time.
725
00:35:34,366 --> 00:35:36,302
- Bye, nice to see you.
- Bye Connor!
726
00:35:36,335 --> 00:35:38,304
- All right,
see you later.
727
00:35:40,472 --> 00:35:41,907
Was that Connor?
728
00:35:41,940 --> 00:35:43,175
Yeah.
729
00:35:43,209 --> 00:35:44,843
Jess is taking
him to the airport.
730
00:35:44,876 --> 00:35:48,347
He said he will see
you back in the city.
731
00:36:11,803 --> 00:36:15,307
What kind of Pandora's box
did I open this weekend?
732
00:36:15,341 --> 00:36:18,344
I don't know yet,
but I am glad you did.
733
00:36:18,377 --> 00:36:20,246
You know, you and
I almost got through
734
00:36:20,279 --> 00:36:22,281
three whole days
without fighting.
735
00:36:22,314 --> 00:36:24,816
That's a record.
736
00:36:24,850 --> 00:36:25,651
Yeah.
737
00:36:25,684 --> 00:36:27,919
You want me to walk
you to the plane?
738
00:36:27,953 --> 00:36:30,922
Yeah, I'll just
grab my bag.
739
00:36:30,956 --> 00:36:34,460
Happy to fly
you myself...
740
00:36:34,493 --> 00:36:36,628
Mick O'Brien.
741
00:36:36,662 --> 00:36:38,464
Do you mean you still
have that old twin?
742
00:36:38,497 --> 00:36:39,865
Flies like a piano.
743
00:36:39,898 --> 00:36:41,800
What does that even mean?
744
00:36:41,833 --> 00:36:43,269
I hated that thing.
745
00:36:43,302 --> 00:36:44,570
We hardly flew together.
746
00:36:44,603 --> 00:36:46,805
Because I was scared.
747
00:36:46,838 --> 00:36:49,341
I know I'll be keeping
in touch with Abby
748
00:36:49,375 --> 00:36:50,909
about the custody hearing,
but you and I
749
00:36:50,942 --> 00:36:52,844
should probably
keep in touch too.
750
00:36:52,878 --> 00:36:54,280
That girl's never
asked for a thing.
751
00:36:54,313 --> 00:36:55,847
No, she did once.
752
00:36:55,881 --> 00:36:56,848
She was five.
753
00:36:56,882 --> 00:36:57,783
She couldn't get
the lid off a--
754
00:36:57,816 --> 00:37:00,386
Peanut butter jar.
755
00:37:03,555 --> 00:37:05,657
Ciao.
756
00:37:17,936 --> 00:37:20,639
Hey Martin, it's me.
757
00:37:20,672 --> 00:37:22,808
Bree.
758
00:37:22,841 --> 00:37:24,710
I don't know
where you are but,
759
00:37:24,743 --> 00:37:27,779
it's an hour later here so
you don't have to call back.
760
00:37:27,813 --> 00:37:30,782
I just uh...
761
00:37:30,816 --> 00:37:34,353
I hope you're
having a good night.
762
00:37:37,989 --> 00:37:41,693
Uh... I love you.
763
00:38:35,080 --> 00:38:47,092
[Typing]
764
00:39:09,180 --> 00:39:21,159
[Typing faster]
765
00:39:21,192 --> 00:39:33,405
[Typing]
766
00:39:51,523 --> 00:39:53,459
Hey.
767
00:39:53,492 --> 00:39:56,495
Hey yourself.
768
00:39:56,528 --> 00:39:59,631
I was hoping that you were
gonna stop by actually.
769
00:39:59,665 --> 00:40:01,633
It's a nice surprise.
770
00:40:01,667 --> 00:40:04,570
Isn't that
what friends do?
771
00:40:06,137 --> 00:40:08,173
Would you like to sit?
772
00:40:23,722 --> 00:40:28,460
So... I have news.
773
00:40:28,494 --> 00:40:29,995
You've decided
to move home.
774
00:40:30,028 --> 00:40:31,930
Thank you for
spoiling my surprise.
775
00:40:31,963 --> 00:40:36,101
Yeah well, friends
do that sometimes.
776
00:40:36,134 --> 00:40:40,071
But there's no way to
spoil that surprise.
777
00:40:41,507 --> 00:40:47,913
[***]
778
00:40:47,946 --> 00:40:51,249
* Here I am again
779
00:40:51,282 --> 00:40:54,553
* On my way back home
780
00:40:54,586 --> 00:41:01,593
* Searching for the answers
has left me all alone *
781
00:41:01,627 --> 00:41:04,896
* Will I be the same?
782
00:41:04,930 --> 00:41:08,166
* Will it always end?
783
00:41:08,199 --> 00:41:11,637
* I hope I get it
right this time *
784
00:41:11,670 --> 00:41:16,107
* I'm spinning
round and round *
785
00:41:16,141 --> 00:41:21,513
* I walked away, but
I'm not sure I'm safe *
786
00:41:21,547 --> 00:41:24,783
* I guess it's a
chance I'll take *
787
00:41:24,816 --> 00:41:29,187
* Even if this
is my mistake *
788
00:41:29,220 --> 00:41:34,526
* I need to feel
something I've known *
789
00:41:34,560 --> 00:41:37,929
* Something like home
790
00:41:40,666 --> 00:41:42,668
*
49974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.