All language subtitles for ABP-380 อสังหาริมทรัพย์ sub Th
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
あっ、あっ、そっか、そっか。
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
(音楽)
3
00:00:07,000 --> 00:00:15,000
(音楽)
4
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
(音楽)
5
00:00:20,000 --> 00:00:29,000
(音楽)
6
00:00:29,000 --> 00:00:33,000
そこでご主人さんを見たいして、寒すぎて
7
00:00:33,000 --> 00:00:37,000
あっちょっとちょっと
8
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
ちょっと目を閉じてもらっていいですか?
9
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
何からというの、マニュアルなのか
10
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
これにペットの使い方が入ってる
11
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
これをちょっと読むのか
12
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
これですか?
13
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
読むのかな?
14
00:00:51,000 --> 00:00:57,000
じゃあ、行きます
15
00:00:58,000 --> 00:01:02,000
まあ、最初から読んでもらうか
16
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
これはですか?
17
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
はい
18
00:01:06,000 --> 00:01:11,000
はい、僕は出したくないですよね
19
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
アンフェットして、リュースキャラがあるんですけど
20
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
すごい、あの子のお客さんも
21
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
また帰ってまって
22
00:01:18,000 --> 00:01:23,000
(中村) 今の3週間の3日目の日が、
23
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
(中村) 今の3週間の3日目の日が、
24
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
(中村) 今の3週間の3日目の日が、
25
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
(中村) 今の3週間の3日目の日が、
26
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
(中村) 今の3週間の3日目の日が、
27
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
(中村) 今の3週間の3日目の日が、
28
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
(中村) 今の3週間の3日目の日が、
29
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
ちょっと打ちやがれましょうかね
30
00:01:49,000 --> 00:01:53,000
あの、せっかくなったよ
31
00:01:53,000 --> 00:01:57,000
この後、さっきの交収とかいろいろあるって
32
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
それぞれ打ち替えとけような
33
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
さっきの
34
00:02:01,000 --> 00:02:11,000
ちょっとこれに着替えちゃった
35
00:02:11,000 --> 00:02:17,000
この後、この中に入れて、 カットを取り出すことができます。
36
00:02:17,000 --> 00:02:28,000
これにチェーンを入れて、 カットを取り出すことができます。
37
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
(1) 綺麗なアデュースです
38
00:02:30,000 --> 00:02:42,000
(2) トッパッコチリがある
39
00:02:42,000 --> 00:02:46,000
(3) オーチャルが1つかんでか
40
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
(4) オーチャルが4万円ですね
41
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
(5) オーチャルが2つか
42
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
(6) オーチャルも4つですよ
43
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
(7) オーチャルも4つですよ
44
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
(人) 今の人材の少しなんかでいいなと。
45
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
(女) 日当たりの旅を向上させる。
46
00:03:00,000 --> 00:03:07,000
(男) ちょっと早速なんだけど、
47
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
(男) 人間ペット7カ所って書いてあるやつあるじゃん。
48
00:03:10,000 --> 00:03:14,000
(男) これうちの会社の理念として、
49
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
(男) こういうペット7カ所って作ってるの。
50
00:03:17,000 --> 00:03:22,000
(男) 1、ご主人様は親兄弟よりも大切な存在です。
51
00:03:22,000 --> 00:03:27,000
うちご主人様は親兄弟よりも大切な存在です。
52
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
もっと腹から声を。
53
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
ご、ご主人様の正気はご褒美です。
54
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
もっと嬉しそうに。
55
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
6!
56
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
まあそのペットなんにあたって声に覚えてもらいたいから、
57
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
僕はまあ一回これ全部読むんで、
58
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
まあ頭にちょっと入れておいた。
59
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
ちょっと一回立っておいて。
60
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
立って。
61
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
読むからな。
62
00:03:50,000 --> 00:03:57,000
人間ペット7課状を障害いたします。
63
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
1.ご主人様は親兄弟より大切な存在です。
64
00:04:01,000 --> 00:04:06,000
2.例え白いものでも黒いといえば黒く見えます。
65
00:04:06,000 --> 00:04:11,000
3.ご主人様の幸せは私の幸せです。
66
00:04:11,000 --> 00:04:15,000
4.私にとって首輪はご主人様からの愛です。
67
00:04:15,000 --> 00:04:23,000
5 ご主人様の聖域はご褒美 6 私はご主人様の聖書リペットです
68
00:04:23,000 --> 00:04:27,000
7 私の万個はご主人様だけです
69
00:04:27,000 --> 00:04:33,000
以上 でもこれ徐々にこれを1から7まできちんと言って覚えて
70
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
そしたらもうきそになる
71
00:04:35,000 --> 00:04:40,000
じゃあ頭に立てき込んでくれた 今後ね絶対にこれ必要になるから
72
00:04:40,000 --> 00:04:46,000
僕がもう一回これ読むから、その後に続けて読んでもらっていい?
73
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
OK。行くよ。
74
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
人間ペット7課状紹介いたします。
75
00:04:52,000 --> 00:04:56,000
1、ご主人様は親兄弟より大切な存在です。
76
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
はい。
77
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
早く。
78
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
言うんですか?
79
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
言うよ。説明したでしょ?
80
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
来そうだから。
81
00:05:07,000 --> 00:05:11,000
ねえ、腹から声出したら気持ちいいですよ。
82
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
もう一回来ますよ。
83
00:05:13,000 --> 00:05:17,000
1.ご主人様は親兄弟より大切な存在です。
84
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
はい。
85
00:05:19,000 --> 00:05:23,000
ご主人様は親兄弟の親切な存在です。
86
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
もっと声を出せ。
87
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
行くぞ。
88
00:05:26,000 --> 00:05:30,000
2.たとえ白いものでも黒いといえば、黒く見えます。
89
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
はい。
90
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
ちょっと白いものでも黒いと言えば、黒く見えない。
91
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
もっとはきはきと聞こえないよ。
92
00:05:39,000 --> 00:05:44,000
3。ご主人様の幸せは私の幸せです。
93
00:05:44,000 --> 00:05:48,000
ご主人様の幸せは私の幸せです。
94
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
感情込めてよ。
95
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
ねえ、行くよ。
96
00:05:52,000 --> 00:05:57,000
4。私にとって首輪はご主人様からの愛です。
97
00:05:58,000 --> 00:06:03,000
私にとっては、首輪は、主人様からの愛です。
98
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
愛を込めて、愛を。
99
00:06:05,000 --> 00:06:10,000
よっ、ご、ご主人様の聖域は、ご褒美。
100
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
はい。
101
00:06:11,000 --> 00:06:15,000
ご主人様の聖域は、ご褒美。
102
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
はい。
103
00:06:16,000 --> 00:06:20,000
ろく、私は、ご主人様の聖書リペットです。
104
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
はい。
105
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
私は、ご主人様の聖書リペットです。
106
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
いいねえねえに、はきはきと。
107
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
最後、よ。
108
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
「なら、私のマンコはご主人様だけです」
109
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
はい。
110
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
「ご主人様だけです」
111
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
もっと出るでしょ?
112
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
ね。
113
00:06:42,000 --> 00:06:46,000
これからさ、ご主人様のところでね、
114
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
ペットとして働くわけでしょ?
115
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
いや、無理でしょ、これじゃあ。
116
00:06:52,000 --> 00:06:58,000
もう一回読むから、もう一回腹から声出してみて、ちゃんと。
117
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
いくよ。
118
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
人間ペット7課上、紹介いたします。
119
00:07:02,000 --> 00:07:06,000
1位、ご主人様は親兄弟より大切な存在です。
120
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
はい。
121
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
ご主人様は親兄弟より大切な存在です。
122
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
もっと、もっと。
123
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
感情込めて、もっと出るでしょ?
124
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
まだまだ全然出ると思うから。
125
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
私はご主人様の青春ペットです。
126
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
もっともっと
127
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
ご主人様の生幸は
128
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
腹から
129
00:07:26,000 --> 00:07:30,000
あのーご主人様に対しての愛っていうのは
130
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
彼氏とかさ、彼女とか
131
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
そういう愛じゃないとか
132
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
ね、かと言って親兄弟みたいな
133
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
そういうのもまた違う
134
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
そういう存在じゃない、ご主人様
135
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
もう神
136
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
そこまでの生きに達している
137
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
それくらいの人と
138
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
でもご主人様に対してね
139
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
そこに愛を誘わないといけない。
140
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
これ分かってもらえない?
141
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
そうか。泣いても寄せてもらえない。
142
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
いいじゃないですか。
143
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
おー、マジでしょ?
144
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
なんか、お客さん来てるみたいだから、
145
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
泣いてるのね。
146
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
でも、さっそく行こうか。
147
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
これで決まるから。
148
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
君の対応によって、今回の
149
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
ブッキン決まるからさ、
150
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
ちょっと頼むね、本当に。
151
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
それだけちょっと自分にメインしておいて。
152
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
行こう、行こう、行こう、来てるみたいな。
153
00:08:17,000 --> 00:08:18,400
「アベン」。
154
00:08:18,400 --> 00:08:19,240
「アベン」ですか?
155
00:08:19,240 --> 00:08:22,240
じゃあ、もう行こう、行こう、行こう。 ちょっともう、早く、早く。
156
00:08:22,240 --> 00:08:24,240
(車内の音)
157
00:08:24,240 --> 00:08:26,240
(車内の音)
158
00:08:26,240 --> 00:08:28,240
(車内の音)
159
00:08:28,240 --> 00:08:30,240
(車内の音)
160
00:08:30,240 --> 00:08:46,240
(車内の音)
161
00:08:46,240 --> 00:08:48,240
(音楽)
162
00:08:48,240 --> 00:08:50,240
(小さな音)
163
00:08:50,240 --> 00:08:52,240
(車内の音)
164
00:08:53,240 --> 00:08:55,240
(車内の音)
165
00:08:55,240 --> 00:09:01,240
この車は、スタッフの車両が見えます。
166
00:09:01,240 --> 00:09:07,240
この車は、スタッフの車両が見えます。
167
00:09:07,240 --> 00:09:13,240
この車は、スタッフの車両が見えます。
168
00:09:13,240 --> 00:09:19,240
この車は、スタッフの車両が見えます。
169
00:09:19,240 --> 00:09:31,240
(車内の駆逐を止める音)
170
00:09:31,240 --> 00:09:40,240
(車内の駆逐を止める音)
171
00:09:42,240 --> 00:09:53,240
(車内の音)
172
00:09:54,120 --> 00:10:01,140
(車内の音)
173
00:10:01,140 --> 00:10:13,140
(車内の音)
174
00:10:19,140 --> 00:10:39,140
1985年(昭和6年)10月1日 東京都交通局8000形電車の駅として開業。 東京都交通局8000形電車の駅となる。
175
00:10:39,140 --> 00:10:41,140
バター。
176
00:10:41,140 --> 00:10:43,140
生地を切る。
177
00:10:43,140 --> 00:10:45,140
(小麦粉を入れて)
178
00:10:45,140 --> 00:10:47,140
(小麦粉を入れて)
179
00:10:47,140 --> 00:10:49,140
(小麦粉を入れて)
180
00:10:49,140 --> 00:10:51,140
(小麦粉を入れて)
181
00:10:51,140 --> 00:10:53,140
(小麦粉を入れて)
182
00:10:53,140 --> 00:10:55,140
(小麦粉を入れて)
183
00:10:55,140 --> 00:10:57,140
(小麦粉を入れて)
184
00:10:57,140 --> 00:10:59,140
(小麦粉を入れて)
185
00:10:59,140 --> 00:11:01,140
(小麦粉を入れて)
186
00:11:01,140 --> 00:11:03,140
(小麦粉を入れて)
187
00:11:03,140 --> 00:11:05,140
(小麦粉を入れて)
188
00:11:05,140 --> 00:11:07,140
(小麦粉を入れて)
189
00:11:07,140 --> 00:11:09,140
(小麦粉を入れて)
190
00:11:09,140 --> 00:11:11,140
(小麦粉を入れて)
191
00:11:11,140 --> 00:11:13,140
はい
192
00:11:13,140 --> 00:11:23,140
おお、結構広いですね
193
00:11:23,140 --> 00:11:27,140
そう、ここで大体重異常ぐらいですね
194
00:11:27,140 --> 00:11:29,140
あっ、ここは重異常
195
00:11:29,140 --> 00:11:31,140
はい
196
00:11:31,140 --> 00:11:33,140
そして、そっちの塊が6条
197
00:11:33,140 --> 00:11:35,140
はい
198
00:11:35,140 --> 00:11:37,140
ちょっと広いときも
199
00:11:37,140 --> 00:11:39,140
やっぱりも大工位です
200
00:11:39,140 --> 00:11:41,140
もうこの電話ですよね
201
00:11:41,140 --> 00:11:44,140
マグが多いですね
202
00:11:44,140 --> 00:11:45,140
ああそう
203
00:11:45,140 --> 00:11:51,140
今ちょっと講じしてるんで
204
00:11:51,140 --> 00:11:53,140
ああ、そういうこともないです
205
00:11:53,140 --> 00:11:55,140
終わったら
206
00:11:55,140 --> 00:11:57,140
まあでも2週間くらいで講じもあるんで
207
00:11:57,140 --> 00:11:59,140
めちゃめちゃの話はいいんで
208
00:11:59,140 --> 00:12:03,140
ちょっとダメですけど、今日は
209
00:12:03,140 --> 00:12:07,140
そうですね
210
00:12:07,140 --> 00:12:09,140
(スタッフ)
211
00:12:09,140 --> 00:12:13,140
(スタッフ)
212
00:12:13,140 --> 00:12:15,140
右もここら辺だと近いですし
213
00:12:15,140 --> 00:12:17,140
(スタッフ)
214
00:12:17,140 --> 00:12:19,140
下にある?
215
00:12:19,140 --> 00:12:21,140
(スタッフ)
216
00:12:21,140 --> 00:12:23,140
後ろにもあります
217
00:12:23,140 --> 00:12:25,140
(スタッフ)
218
00:12:25,140 --> 00:12:27,140
結構広いですね
219
00:12:27,140 --> 00:12:29,140
(スタッフ)
220
00:12:29,140 --> 00:12:31,140
足とか
221
00:12:31,140 --> 00:12:33,140
伸ばせるんじゃないですか?
222
00:12:33,140 --> 00:12:35,140
(スタッフ)
223
00:12:35,140 --> 00:12:37,140
いいね。こういう感じで。
224
00:12:37,140 --> 00:12:39,140
いや、すごい多分使っておられた。
225
00:12:39,140 --> 00:12:41,140
本当に。
226
00:12:41,140 --> 00:12:44,140
収納はあるんですね。
227
00:12:44,140 --> 00:12:51,140
そうですね。収納は各場所、向こうとかにもあるんですけども、収納は多い部屋だと思うので、
228
00:12:51,140 --> 00:12:56,140
何かことは多分ないのかも思っても、入れてみられてみます。
229
00:12:56,140 --> 00:12:59,140
収納は多いと思いますし。
230
00:13:00,140 --> 00:13:18,140
(笑) いや、結構、生配布とか。 ゴールフ用品。そんな新しいの買ったりしたら。 いや、全然もう。
231
00:13:18,140 --> 00:13:22,140
(中村)あの、良好き。
232
00:13:22,140 --> 00:13:25,140
(川島)あー、いや、もう少し、重ねました。
233
00:13:25,140 --> 00:13:27,140
(中村)シーズン以外、と、たぶん、やつだった。
234
00:13:27,140 --> 00:13:29,140
(川島)そう、そう。
235
00:13:29,140 --> 00:13:32,140
(中村)そう、そう。いつもがやりぃのかっちゃう。
236
00:13:32,140 --> 00:13:36,140
(中村)うーん。
237
00:13:36,140 --> 00:13:42,140
(川島)あー、経験同工。まあ、彼方は、そういう感じで。
238
00:13:42,140 --> 00:13:45,140
(中村)あー!
239
00:13:46,140 --> 00:13:51,140
(フィジュア)そう、目指しちゃった。
240
00:13:51,140 --> 00:14:07,140
(大平)なので、今日とかでも本番が、1回試してもらって、そっから決めてもらおう。
241
00:14:07,140 --> 00:14:16,140
(大将) 本番の質問は、お客様にとっては、本番として、アナが違うとか、
242
00:14:16,140 --> 00:14:28,140
(大将) 確かに言ってもらって、気を付けた人は、
243
00:14:28,140 --> 00:14:32,140
(大将) じゃあ、お待て。
244
00:14:32,140 --> 00:14:34,140
はい
245
00:14:34,140 --> 00:14:36,140
じゃあ
246
00:14:36,140 --> 00:14:38,140
1
247
00:14:38,140 --> 00:14:40,140
2
248
00:14:40,140 --> 00:14:42,140
3
249
00:14:42,140 --> 00:14:44,140
4
250
00:14:44,140 --> 00:14:46,140
やるんですか?
251
00:14:46,140 --> 00:14:48,140
はい
252
00:14:48,140 --> 00:14:50,140
はい
253
00:14:50,140 --> 00:14:56,140
教えですもん
254
00:14:56,140 --> 00:14:58,140
分かったで
255
00:14:58,140 --> 00:15:00,140
「そう、きちんと」
256
00:15:00,140 --> 00:15:06,140
「いつ?」
257
00:15:06,140 --> 00:15:10,140
「でも、分かる?」
258
00:15:10,140 --> 00:15:16,140
「え、でも、急にために使いたんですか?」
259
00:15:16,140 --> 00:15:19,140
「お気に入りつかんじつ」
260
00:15:19,140 --> 00:15:23,140
「大丈夫ですか?」
261
00:15:23,140 --> 00:15:25,140
「こうやって」
262
00:15:27,140 --> 00:15:28,140
嫌だ
263
00:15:28,140 --> 00:15:29,140
嫌だじゃない
264
00:15:29,140 --> 00:15:32,140
嫌だって君そんなに言われてもさ
265
00:15:32,140 --> 00:15:35,140
できませんじゃない
266
00:15:35,140 --> 00:15:37,140
何で来て
267
00:15:37,140 --> 00:15:40,140
いいのかな
268
00:15:40,140 --> 00:15:43,140
お客さんはどうしてもさ
269
00:15:43,140 --> 00:15:46,140
どうかという状況は
270
00:15:46,140 --> 00:15:48,140
嫌だ
271
00:15:48,140 --> 00:15:52,140
お仕事行くぞ
272
00:15:52,140 --> 00:15:58,140
(音声)
273
00:15:58,140 --> 00:16:00,140
どこかさんの時間が合うですか?
274
00:16:00,140 --> 00:16:01,140
ねえ
275
00:16:01,140 --> 00:16:03,140
またしておいてなかったんですか?
276
00:16:03,140 --> 00:16:04,140
ねえ
277
00:16:04,140 --> 00:16:08,140
(音声)
278
00:16:08,140 --> 00:16:09,140
近くにいてさ
279
00:16:09,140 --> 00:16:12,140
(音声)
280
00:16:12,140 --> 00:16:13,140
家に
281
00:16:13,140 --> 00:16:14,140
早く
282
00:16:14,140 --> 00:16:16,140
(音声)
283
00:16:16,140 --> 00:16:17,140
止まってるから
284
00:16:17,140 --> 00:16:21,140
(音声)
285
00:16:21,140 --> 00:16:28,140
落ち着いて、カンボ、物を下ろして、カンボ。
286
00:16:28,140 --> 00:16:30,140
バター。
287
00:16:30,140 --> 00:16:32,140
バター。
288
00:16:32,140 --> 00:16:34,140
バター。
289
00:16:34,140 --> 00:17:02,840
(音楽)
290
00:17:02,840 --> 00:17:04,840
あっ、パンツなました。
291
00:17:04,840 --> 00:17:25,440
じゃ、なんで?
292
00:17:25,440 --> 00:17:28,580
はっこ、ね。
293
00:17:28,580 --> 00:17:32,580
このクリームは、このクリームの形を作ることができます。
294
00:17:32,580 --> 00:17:37,580
クリームの形を作ることができます。
295
00:17:37,580 --> 00:17:42,580
クリームの形を作ることができます。
296
00:17:42,580 --> 00:17:47,580
クリームの形を作ることができます。
297
00:17:47,580 --> 00:17:52,580
クリームの形を作ることができます。
298
00:17:52,580 --> 00:17:57,580
クリームの形を作ることができます。
299
00:17:57,580 --> 00:18:01,580
クリームの形を作ることができます。
300
00:18:01,580 --> 00:18:06,580
クリームの形を作ることができます。
301
00:18:06,580 --> 00:18:11,580
クリームの形を作ることができます。
302
00:18:11,580 --> 00:18:16,580
クリームの形を作ることができます。
303
00:18:16,580 --> 00:18:21,580
クリームの形を作ることができます。
304
00:18:22,580 --> 00:18:42,580
1987年(昭和62年)3月1日 国鉄分割民営化により、東京都交通局8000形電車が開業。
305
00:18:42,580 --> 00:18:58,580
1989年(昭和62年)9月18日 三日平均線の駅として開業。
306
00:18:58,580 --> 00:19:03,580
このまま、このカラーは、このカラーの中にあるパンを入れています。
307
00:19:03,580 --> 00:19:07,580
このクリームは、このクリームの形を作るために、
308
00:19:07,580 --> 00:19:11,580
クリームの形を作るために、
309
00:19:11,580 --> 00:19:15,580
クリームの形を作るために、
310
00:19:15,580 --> 00:19:19,580
クリームの形を作るために、
311
00:19:19,580 --> 00:19:23,580
クリームの形を作るために、
312
00:19:23,580 --> 00:19:27,580
クリームの形を作るために、
313
00:19:27,580 --> 00:19:31,580
クリームの形を作るために、
314
00:19:31,580 --> 00:19:35,580
クリームの形を作るために、
315
00:19:35,580 --> 00:19:39,580
クリームの形を作るために、
316
00:19:39,580 --> 00:19:43,580
クリームの形を作るために、
317
00:19:43,580 --> 00:19:47,580
クリームの形を作るために、
318
00:19:47,580 --> 00:19:51,580
クリームの形を作るために、
319
00:19:51,580 --> 00:19:55,580
クリームの形を作るために、
320
00:19:55,580 --> 00:19:59,580
クリームの形を作るために、
321
00:19:59,580 --> 00:20:01,580
バター。
322
00:20:01,580 --> 00:20:03,580
バター。
323
00:20:03,580 --> 00:20:05,580
卵。
324
00:20:05,580 --> 00:20:07,580
生地を作る。
325
00:20:07,700 --> 00:20:10,700
蒸し卵
326
00:20:10,700 --> 00:20:20,940
串
327
00:20:20,940 --> 00:20:20,260
生地
328
00:20:28,260 --> 00:20:36,260
芋 handed
329
00:20:51,880 --> 00:21:01,880
2番目は、大阪市交通局8000形電車(大阪市交通局8000形電車)
330
00:21:01,880 --> 00:21:03,880
卵。
331
00:21:03,880 --> 00:21:05,880
フライパン。
332
00:21:05,880 --> 00:21:07,880
バター。
333
00:21:07,880 --> 00:21:09,880
バター。
334
00:21:09,880 --> 00:21:11,880
卵。
335
00:21:11,880 --> 00:21:13,880
バター。
336
00:21:13,880 --> 00:21:15,880
バター。
337
00:21:15,880 --> 00:21:17,880
バター。
338
00:21:17,880 --> 00:21:19,880
バター。
339
00:21:19,880 --> 00:21:21,880
バター。
340
00:21:21,880 --> 00:21:23,880
小麦粉。
341
00:21:23,880 --> 00:21:25,880
卵。
342
00:21:26,200 --> 00:21:34,200
Font詰め方をご覧ください。
343
00:21:34,200 --> 00:21:36,200
小麦粉。
344
00:21:36,200 --> 00:21:38,200
バター。
345
00:21:38,200 --> 00:21:40,200
チョコレート。
346
00:21:40,200 --> 00:21:42,200
卵。
347
00:21:42,200 --> 00:21:44,200
卵。
348
00:21:44,420 --> 00:21:46,420
パン.
349
00:21:46,420 --> 00:22:02,320
卵。
350
00:22:02,320 --> 00:22:04,320
小麦粉。
351
00:22:04,320 --> 00:22:20,320
1990年(昭和6年)3月18日 東京都交通局7000形電車により、東京都交通局7000形電車となった。
352
00:22:20,320 --> 00:22:35,320
1987年(昭和62年)3月1日 東京都交通局(東京都交通局)の駅として開業。
353
00:22:35,320 --> 00:22:37,320
ネギ。
354
00:22:37,320 --> 00:22:41,320
このクリームは、クリームの中にあるクリームがあります。
355
00:22:41,320 --> 00:22:45,320
クリームは、クリームの中にあるクリームがあります。
356
00:22:45,320 --> 00:22:49,320
クリームは、クリームの中にあるクリームがあります。
357
00:22:49,320 --> 00:22:53,320
クリームは、クリームの中にあるクリームがあります。
358
00:22:53,320 --> 00:22:57,320
クリームは、クリームの中にあるクリームがあります。
359
00:22:57,320 --> 00:23:01,320
クリームは、クリームの中にあるクリームがあります。
360
00:23:01,320 --> 00:23:05,320
クリームは、クリームの中にあるクリームがあります。
361
00:23:05,320 --> 00:23:09,320
このクリームは、クリームの形を作ることができます。
362
00:23:09,320 --> 00:23:14,320
クリームの形を作ることができます。
363
00:23:14,320 --> 00:23:19,320
クリームの形を作ることができます。
364
00:23:19,320 --> 00:23:24,320
クリームの形を作ることができます。
365
00:23:24,320 --> 00:23:29,320
クリームの形を作ることができます。
366
00:23:29,320 --> 00:23:34,320
クリームの形を作ることができます。
367
00:23:34,320 --> 00:23:41,320
お母さん、お母さんのお父さんがお母さんを見たことがない。
368
00:23:41,320 --> 00:23:43,320
(小声)
369
00:23:43,960 --> 00:23:45,460
はあ
370
00:23:45,460 --> 00:23:49,620
はあ
371
00:23:49,620 --> 00:23:52,900
はあ
372
00:23:52,900 --> 00:23:52,700
はあ
373
00:23:54,700 --> 00:23:56,700
(小声)
374
00:23:56,700 --> 00:24:02,700
お母さんのお母さんは、お母さんのお母さんと一緒にいることを知っています。
375
00:24:02,700 --> 00:24:22,700
1990年(昭和62年)3月1日 東京都交通局8000形電車(1.5Mhz)の駅となる。
376
00:24:22,700 --> 00:24:42,700
1987年(昭和62年)4月1日 東京都交通局(東京都交通局)の駅となる
377
00:24:43,700 --> 00:24:56,700
東京都交通局(東京都交通局)の駅は東京都交通局(東京都交通局)の駅である
378
00:24:56,700 --> 00:25:07,700
1985年(昭和62年)4月2日 東京都交通局(東京都交通局)が駅となる
379
00:25:08,700 --> 00:25:10,700
(泣き声)
380
00:25:10,700 --> 00:25:38,700
(泣き声)
381
00:25:38,700 --> 00:26:07,700
(泣き声)
382
00:26:07,700 --> 00:26:12,700
(泣き声)
383
00:26:12,700 --> 00:26:41,740
(泣き)
384
00:26:41,740 --> 00:26:43,740
(鳴き声)
385
00:26:43,740 --> 00:26:49,780
(鳴き声)
386
00:26:49,780 --> 00:26:53,280
(鳴き声)
387
00:26:53,280 --> 00:27:18,720
(鳴き声)
388
00:27:18,720 --> 00:27:23,720
(泣き声)
389
00:27:23,720 --> 00:27:25,720
(泣き声)
390
00:27:26,240 --> 00:27:27,580
(かつき声)
391
00:27:27,580 --> 00:27:31,500
(かつき声)
392
00:27:31,500 --> 00:27:46,000
(なんか聞こえる文字)
393
00:27:46,000 --> 00:27:49,100
(かつき声)
394
00:27:49,100 --> 00:27:51,880
(かつき声)
395
00:27:51,880 --> 00:27:53,020
あかん
396
00:27:54,040 --> 00:27:56,040
(かつき声)
397
00:27:56,040 --> 00:27:58,040
(かつき声)
398
00:27:58,040 --> 00:28:03,040
(泣き声)
399
00:28:03,040 --> 00:28:32,040
(泣き声)
400
00:28:32,040 --> 00:28:37,040
(泣き声)
401
00:28:37,040 --> 00:28:49,040
(泣き声)
402
00:28:49,040 --> 00:28:56,040
(鳴き声)
403
00:28:56,040 --> 00:28:58,040
(鳴き声)
404
00:28:58,040 --> 00:29:00,040
(笑)
405
00:29:00,040 --> 00:29:02,040
(泣)
406
00:29:02,040 --> 00:29:04,040
(バランス)
407
00:29:04,040 --> 00:29:14,040
(バランス)
408
00:29:14,040 --> 00:29:16,040
バター。
409
00:29:16,040 --> 00:29:18,040
小麦粉。
410
00:29:18,040 --> 00:29:20,040
生地を切る。
411
00:29:20,040 --> 00:29:22,040
小麦粉。
412
00:29:22,040 --> 00:29:24,040
小麦粉。
413
00:29:24,040 --> 00:29:26,040
生地を作る。
414
00:29:26,040 --> 00:29:28,040
生地を作る。
415
00:29:28,040 --> 00:29:30,040
生地を作る。
416
00:29:30,040 --> 00:29:32,040
生地を切る。
417
00:29:32,040 --> 00:29:34,040
生地を作る。
418
00:29:34,680 --> 00:29:42,680
生地を4mm幅に切って、生地を2mm幅に切って、生地を2mm幅に切る。
419
00:29:42,680 --> 00:29:44,680
小麦粉。
420
00:29:44,680 --> 00:29:46,680
小麦粉。
421
00:29:46,680 --> 00:29:48,680
小麦粉。
422
00:29:48,680 --> 00:29:50,680
小麦粉。
423
00:29:50,680 --> 00:29:52,680
キャベツ。
424
00:29:52,680 --> 00:29:54,680
バター。
425
00:29:54,680 --> 00:29:56,680
生地を作る。
426
00:29:56,680 --> 00:29:58,680
ご視聴ありがとうございました。
427
00:29:59,380 --> 00:30:01,380
ンダホキョン
428
00:30:01,380 --> 00:30:07,380
ホームは、 スタッフの中にある「クロー」があります。
429
00:30:07,380 --> 00:30:17,380
この車は、東京の新宿駅で開業した。
430
00:30:17,380 --> 00:30:42,380
1987年(昭和62年)3月1日 東京都交通局(東京都交通局)の駅となる
431
00:30:43,380 --> 00:30:45,380
(音楽)
432
00:30:45,380 --> 00:30:47,380
(音声の音)
433
00:30:47,380 --> 00:30:49,380
(スタッフ)
434
00:30:49,380 --> 00:30:56,380
(音楽)
435
00:30:56,380 --> 00:31:00,380
そこに生やすを、あとイカ、出てあげると
436
00:31:00,380 --> 00:31:06,380
(音楽)
437
00:31:06,380 --> 00:31:11,380
そこに、書いてもらったら、イカ、最後、生やすいのよ、ここに
438
00:31:11,380 --> 00:31:13,380
はい。
439
00:31:13,380 --> 00:31:15,380
ちょっと暇か
440
00:31:15,380 --> 00:31:21,380
(音声)
441
00:31:21,380 --> 00:31:25,380
(音声)
442
00:31:25,380 --> 00:31:27,380
(音声)
443
00:31:27,380 --> 00:31:29,380
ちょっとかかりたいです
444
00:31:29,380 --> 00:31:33,380
(音声)
445
00:31:33,380 --> 00:31:34,380
ああそう
446
00:31:34,380 --> 00:31:37,380
(音声)
447
00:31:37,380 --> 00:31:39,380
じゃあ
448
00:31:39,380 --> 00:31:41,380
じゃあ どうします?
449
00:31:41,380 --> 00:31:43,380
(音声)
450
00:31:43,380 --> 00:31:45,380
(知事) 奥に気をつけますか?
451
00:31:45,380 --> 00:31:47,380
(知事) 気をつけますか?
452
00:31:47,380 --> 00:31:49,380
(知事) 気をつけますか?
453
00:31:49,380 --> 00:31:51,380
(知事) 気をつけますか?
454
00:31:51,380 --> 00:31:53,380
(知事) 気をつけますか?
455
00:31:53,380 --> 00:31:55,380
(知事) 気をつけますか?
456
00:31:55,380 --> 00:31:57,380
(知事) 気をつけますか?
457
00:31:57,380 --> 00:31:59,380
(知事) 気をつけますか?
458
00:31:59,380 --> 00:32:01,380
(知事) 気をつけますか?
459
00:32:01,380 --> 00:32:03,380
(知事) 気をつけますか?
460
00:32:03,380 --> 00:32:05,380
(知事) 気をつけますか?
461
00:32:05,380 --> 00:32:07,380
(知事) 気をつけますか?
462
00:32:07,380 --> 00:32:09,380
(知事) 気をつけますか?
463
00:32:09,380 --> 00:32:11,380
(知事) 気をつけますか?
464
00:32:11,380 --> 00:32:15,900
これなんですけど、こう、しっかり打ちしてもらうってなるから
465
00:32:15,900 --> 00:32:20,660
まあ、いつもそれやって、一応、契約っていう形になってるから
466
00:32:20,660 --> 00:32:24,260
まあ、早速だけど、ちょっとやってもらいたいから
467
00:32:24,260 --> 00:32:26,260
じゃあ、スカチョってください
468
00:32:26,260 --> 00:32:28,260
お、はい
469
00:32:28,260 --> 00:32:32,380
じゃあさ、ズボン無駄したみたい
470
00:32:33,380 --> 00:32:34,380
ご飯を取り出し
471
00:32:34,380 --> 00:32:43,380
fun
472
00:32:43,380 --> 00:32:46,380
then
473
00:32:46,380 --> 00:33:00,380
本来の回転を先に渡す
474
00:33:00,380 --> 00:33:02,220
一切れ
475
00:33:02,220 --> 00:33:04,220
(小声)
476
00:33:04,220 --> 00:33:32,220
(小声)
477
00:33:32,220 --> 00:33:34,220
(スタッフ)
478
00:33:34,220 --> 00:33:36,220
(音楽)
479
00:33:36,220 --> 00:34:05,220
(音楽)
480
00:34:05,220 --> 00:34:07,220
(小声)
481
00:34:07,220 --> 00:34:11,220
(小声)
482
00:34:11,220 --> 00:34:14,220
(小声)
483
00:34:14,220 --> 00:34:17,220
(小声)
484
00:34:17,220 --> 00:34:20,220
(小声)
485
00:34:20,220 --> 00:34:23,220
(小声)
486
00:34:23,220 --> 00:34:26,220
(小声)
487
00:34:26,220 --> 00:34:29,220
(小声)
488
00:34:29,220 --> 00:34:32,220
(小声)
489
00:34:34,220 --> 00:34:36,220
(小声)
490
00:34:36,220 --> 00:34:40,220
(小声)
491
00:34:40,220 --> 00:34:43,220
(小声)
492
00:34:43,220 --> 00:34:46,220
(小声)
493
00:34:46,220 --> 00:34:49,220
(小声)
494
00:34:49,220 --> 00:34:52,220
(小声)
495
00:34:52,220 --> 00:34:55,220
(小声)
496
00:34:55,220 --> 00:35:00,220
(小声)
497
00:35:03,220 --> 00:35:05,220
(小声)
498
00:35:05,220 --> 00:35:08,220
(小声)
499
00:35:08,220 --> 00:35:11,220
(小声)
500
00:35:11,220 --> 00:35:14,220
(小声)
501
00:35:14,220 --> 00:35:18,220
(小声)
502
00:35:18,220 --> 00:35:26,220
(小声)
503
00:35:26,220 --> 00:35:30,220
(小声)
504
00:35:32,220 --> 00:35:34,220
(笑)
505
00:35:34,220 --> 00:35:36,220
(クッキング)
506
00:35:36,220 --> 00:35:36,720
(スクッ)
507
00:35:36,720 --> 00:35:38,720
(笑)
508
00:35:38,720 --> 00:35:47,720
行くする!
509
00:35:47,720 --> 00:35:54,720
走った!
510
00:35:56,740 --> 00:35:58,740
はぁ
511
00:35:58,940 --> 00:36:00,740
NERDA
512
00:36:00,740 --> 00:36:06,200
(おいしい美味しい)
513
00:36:06,200 --> 00:36:13,740
(カ休郷!)
514
00:36:13,740 --> 00:36:15,720
(ワークブレーカー)
515
00:36:15,720 --> 00:36:27,420
(最高に観る contest)
516
00:36:27,420 --> 00:36:29,420
(笑)
517
00:36:29,420 --> 00:36:31,420
ん
518
00:36:31,420 --> 00:36:33,420
(鳴き声)
519
00:36:33,500 --> 00:36:35,500
愛大家好
520
00:36:35,500 --> 00:36:38,980
乱暴の炎
521
00:36:38,980 --> 00:36:43,180
大家edo
522
00:36:43,180 --> 00:36:45,360
バ堂
523
00:36:45,360 --> 00:36:48,880
ブーバー
524
00:36:48,880 --> 00:36:51,360
アー
525
00:36:51,360 --> 00:36:53,760
3
526
00:36:53,760 --> 00:36:56,480
r
527
00:36:56,480 --> 00:36:40,580
vgesch
528
00:36:56,500 --> 00:36:58,500
(泣)
529
00:36:58,500 --> 00:37:00,500
(泣き)
530
00:37:00,500 --> 00:37:11,500
(泣き)
531
00:37:11,500 --> 00:37:16,500
(マシン) カメラが入っているので、 カメラを作ることができます。
532
00:37:16,500 --> 00:37:18,500
(笑)
533
00:37:18,500 --> 00:37:20,500
(お腹が空いている)
534
00:37:20,500 --> 00:37:22,500
(お腹が空いている)
535
00:37:22,500 --> 00:37:24,500
(お腹が空いている)
536
00:37:24,500 --> 00:37:26,500
(お腹が空いている)
537
00:37:26,500 --> 00:37:28,500
(お腹が空いている)
538
00:37:28,500 --> 00:37:30,500
(お腹が空いている)
539
00:37:30,500 --> 00:37:32,500
(お腹が空いている)
540
00:37:32,500 --> 00:37:34,500
(お腹が空いている)
541
00:37:34,500 --> 00:37:36,500
(お腹が空いている)
542
00:37:36,500 --> 00:37:38,500
(お腹が空いている)
543
00:37:38,500 --> 00:37:40,500
(お腹が空いている)
544
00:37:40,500 --> 00:37:42,500
(お腹が空いている)
545
00:37:42,500 --> 00:37:44,500
(お腹が空いている)
546
00:37:44,500 --> 00:37:46,500
(お腹が空いている)
547
00:37:46,500 --> 00:37:51,500
(心の音)
548
00:37:51,500 --> 00:37:54,500
(お店) アンティーキャプターさん アンティーキャプターさん
549
00:37:54,500 --> 00:37:56,500
(お店) アンティーキャプターさん
550
00:37:56,500 --> 00:37:58,500
(お店) アンティーキャプターさん
551
00:37:58,500 --> 00:38:00,500
(お店) アンティーキャプターさん
552
00:38:00,500 --> 00:38:02,500
(お店) アンティーキャプターさん
553
00:38:02,500 --> 00:38:04,500
(お店) アンティーキャプターさん
554
00:38:04,500 --> 00:38:06,500
(お店) アンティーキャプターさん
555
00:38:06,500 --> 00:38:08,500
(お店) アンティーキャプターさん
556
00:38:08,500 --> 00:38:10,500
(お店) アンティーキャプターさん
557
00:38:10,500 --> 00:38:12,500
(お店) アンティーキャプターさん
558
00:38:12,500 --> 00:38:14,500
(お店) アンティーキャプターさん
559
00:38:14,500 --> 00:38:28,500
(音楽)
560
00:38:28,500 --> 00:38:30,500
あとあの、道具の説明
561
00:38:30,500 --> 00:38:32,500
首はね
562
00:38:32,500 --> 00:38:34,500
これまあ、あの、つける人もいれば
563
00:38:34,500 --> 00:38:36,500
つけない人もいる
564
00:38:36,500 --> 00:38:38,500
まあまあ、それはご主人様の好みだから
565
00:38:38,500 --> 00:38:40,500
言われたらつければいいし
566
00:38:40,500 --> 00:38:42,500
別に、ご主人さんはまだつけなくて
567
00:38:42,500 --> 00:38:46,500
これに入れてもらったご飯を食べる。
568
00:38:46,500 --> 00:38:48,500
残すとか絶対ダメだから。
569
00:38:48,500 --> 00:38:50,500
手は使わないで、このまま
570
00:38:50,500 --> 00:38:55,500
で、こうなめとる。
571
00:38:55,500 --> 00:38:57,500
で、最後まで残させてあげる。
572
00:38:57,500 --> 00:39:01,500
ベンキもね、きっちりこうなめとる。
573
00:39:01,500 --> 00:39:04,500
最初にトイレがベンキあるでしょ。
574
00:39:04,500 --> 00:39:07,500
でもきっちりこうきれいになめて。
575
00:39:07,500 --> 00:39:10,500
そっからごシーンズマにトイレが入っている。
576
00:39:10,500 --> 00:39:15,500
それで日本以後にご主人様のまた舐め取る方針ね
577
00:39:15,500 --> 00:39:19,500
これだけは絶対、これも守ってほしい
578
00:39:19,500 --> 00:39:25,500
やっぱりこういう方針とかが足りなくてクレームが来ることが多々あるから
579
00:39:25,500 --> 00:39:29,500
4.私にとって首屋はご主人様からの愛です
580
00:39:29,500 --> 00:39:32,500
5.ご主人様の正義はご褒美
581
00:39:32,500 --> 00:39:36,500
5.ご主人様の正義はご褒美
582
00:39:36,500 --> 00:39:39,940
ご、ご主人様の正気はご褒美。
583
00:39:39,940 --> 00:39:43,200
6!私はご主人様の聖書リペットです。
584
00:39:43,200 --> 00:39:44,100
はい!
585
00:39:44,100 --> 00:39:47,500
6!私はご主人様の聖書リペットです。
586
00:39:47,500 --> 00:39:50,740
7!私のマンコはご主人様だけです。
587
00:39:50,740 --> 00:39:51,580
はい!
588
00:39:51,580 --> 00:39:53,240
7!私のマンコは…
589
00:40:01,240 --> 00:40:03,240
おい、おれい!
590
00:40:03,240 --> 00:40:05,240
おれい!
591
00:40:05,240 --> 00:40:07,240
おれい!
592
00:40:07,240 --> 00:40:09,240
おれい!
593
00:40:09,240 --> 00:40:11,240
はい、パッター!
594
00:40:11,240 --> 00:40:23,240
はい、パッター!
595
00:40:23,240 --> 00:40:25,240
はい、パッター!
596
00:40:25,240 --> 00:40:27,240
はい
597
00:40:27,240 --> 00:40:43,740
ちょっと邪魔だから一回こっちを置いて
598
00:40:43,740 --> 00:40:45,240
こっちを置いて
599
00:40:45,240 --> 00:40:47,240
すみません
600
00:40:47,240 --> 00:40:50,240
早く
601
00:40:54,240 --> 00:40:57,240
「とり」。「すい」。「すい」。
602
00:40:57,240 --> 00:41:06,240
「はじっちゃった」。「すい」。
603
00:41:06,240 --> 00:41:08,240
(車内の音)
604
00:41:08,240 --> 00:41:25,240
口を上げ
605
00:41:25,240 --> 00:41:27,240
いや、真っ直ぐで真っ直ぐで
606
00:41:27,240 --> 00:41:28,240
真っ直ぐでたい
607
00:41:28,240 --> 00:41:32,240
下はちょっと、ちょっと、引っ張れ
608
00:41:32,240 --> 00:41:33,240
下の下を
609
00:41:33,240 --> 00:41:35,240
下の下を
610
00:41:35,240 --> 00:41:36,240
そっしゃー
611
00:41:36,240 --> 00:41:37,240
はい!
612
00:41:37,240 --> 00:41:38,240
はい!
613
00:41:38,240 --> 00:41:39,240
はい!
614
00:41:39,240 --> 00:41:40,240
はい!
615
00:41:40,240 --> 00:41:41,240
はい!
616
00:41:41,240 --> 00:41:44,240
はい!
617
00:41:44,240 --> 00:41:45,240
はい!
618
00:41:45,240 --> 00:41:46,240
はい!
619
00:41:46,240 --> 00:41:47,240
まだまだまだ立てて
620
00:41:47,240 --> 00:41:49,240
そのまま一緒ってください
621
00:41:49,240 --> 00:41:52,240
こちらで
622
00:41:52,240 --> 00:41:53,240
はい!
623
00:41:53,240 --> 00:41:54,240
最後の正方形で
624
00:41:54,240 --> 00:42:01,240
はい!すみませんとマライトがありました
625
00:42:01,240 --> 00:42:03,240
お疲れ様でした
626
00:42:04,240 --> 00:42:06,240
では、おかしさま、これで。
627
00:42:06,240 --> 00:42:07,240
ありがとうございました。
628
00:42:07,240 --> 00:42:08,240
どうもありがとうございました。
629
00:42:08,240 --> 00:42:10,240
では、私も買います。
630
00:42:10,240 --> 00:42:16,240
はい、またなんか、あの、無理がありましたら、おねがいもとか、すぐにお伺いしますので。
631
00:42:16,240 --> 00:42:18,240
生地を作る。
632
00:42:18,240 --> 00:42:20,240
生地を作る。
633
00:42:20,240 --> 00:42:22,240
生地を切る。
634
00:42:22,240 --> 00:42:24,240
バター。
635
00:42:24,240 --> 00:42:26,240
生地を作る。
636
00:42:26,240 --> 00:42:28,240
小麦粉。
637
00:42:28,240 --> 00:42:30,240
バター。
638
00:42:30,240 --> 00:42:32,240
小麦粉。
639
00:42:32,240 --> 00:42:34,240
小麦粉。
640
00:42:34,240 --> 00:42:36,240
バター。
641
00:42:36,240 --> 00:42:38,240
バター。
642
00:42:38,240 --> 00:42:40,240
バター。
643
00:42:40,240 --> 00:42:42,240
バター。
644
00:42:42,240 --> 00:42:44,240
小麦粉。
645
00:42:44,240 --> 00:42:46,240
チョコレート。
646
00:42:46,240 --> 00:42:48,240
チョコレート。
647
00:42:48,240 --> 00:42:50,240
バター。
648
00:42:50,240 --> 00:42:52,240
チョコレート。
649
00:42:52,240 --> 00:42:54,240
チョコレート。
650
00:42:54,240 --> 00:42:56,240
バター。
651
00:42:56,240 --> 00:42:58,240
バター。
652
00:42:58,240 --> 00:43:00,240
バター。
653
00:43:00,240 --> 00:43:02,240
チョコレート。
654
00:43:02,240 --> 00:43:04,240
チョコレート。
655
00:43:04,240 --> 00:43:06,240
スパイシーな味を感じる。
656
00:43:06,240 --> 00:43:08,240
(笑)
657
00:43:08,240 --> 00:43:10,240
(小麦粉)
658
00:43:10,240 --> 00:43:12,240
(笑)
659
00:43:12,240 --> 00:43:14,240
(笑)
660
00:43:14,240 --> 00:43:16,240
(大きな音)
661
00:43:16,240 --> 00:43:21,240
鶏肉を入れて、鶏肉を切る。
662
00:43:21,580 --> 00:43:28,480
ESVA チャベt
663
00:43:28,480 --> 00:43:40,960
外側がはめる光 Z please
664
00:43:49,240 --> 00:43:53,240
このクリームは、私はこのクリームを作ることができる。
665
00:43:53,240 --> 00:43:57,240
私はこのクリームを作ることができる。
666
00:43:57,240 --> 00:44:01,240
私はこのクリームを作ることができる。
667
00:44:01,240 --> 00:44:05,240
私はこのクリームを作ることができる。
668
00:44:05,240 --> 00:44:09,240
私はこのクリームを作ることができる。
669
00:44:09,240 --> 00:44:13,240
私はこのクリームを作ることができる。
670
00:44:13,240 --> 00:44:17,240
私はこのクリームを作ることができる。
671
00:44:17,240 --> 00:44:21,240
小麦粉。
672
00:44:21,240 --> 00:44:25,240
「スープ」は、スープを作るために、
673
00:44:25,240 --> 00:44:29,240
スープを作るために、
674
00:44:29,240 --> 00:44:33,240
スープを作るために、
675
00:44:33,240 --> 00:44:37,240
スープを作るために、
676
00:44:37,240 --> 00:44:41,240
スープを作るために、
677
00:44:41,240 --> 00:44:45,240
スープを作るために、
678
00:44:45,240 --> 00:44:49,240
スープを作るために、
679
00:44:49,240 --> 00:44:51,240
(笑)
680
00:44:51,240 --> 00:44:53,240
(笑)
681
00:44:53,240 --> 00:44:55,240
私はこのカメラを作っています。
682
00:44:55,240 --> 00:44:59,240
私はこのようなものを見ることができる。
683
00:45:00,240 --> 00:45:04,240
私はこのようなものを見ることができる。
684
00:45:04,240 --> 00:45:08,240
私はこのようなものを見ることができる。
685
00:45:08,240 --> 00:45:12,240
私はこのようなものを見ることができる。
686
00:45:12,240 --> 00:45:16,240
私はこのようなものを見ることができる。
687
00:45:16,240 --> 00:45:21,240
私はこのようなものを見ることができる。
688
00:45:21,240 --> 00:45:25,240
私はこのようなものを見ることができる。
689
00:45:25,240 --> 00:45:28,240
私はこのようなものを見ることができる。
690
00:45:28,240 --> 00:45:30,240
(笑)
691
00:45:30,240 --> 00:45:36,240
私は自分の子供の子供を見ることができません。
692
00:45:36,240 --> 00:45:38,240
(笑)
693
00:45:38,240 --> 00:45:40,240
(笑)
694
00:45:40,240 --> 00:45:42,240
(笑)
695
00:45:42,240 --> 00:45:44,240
(笑)
696
00:45:44,240 --> 00:45:46,240
(笑)
697
00:45:46,240 --> 00:45:48,240
(笑)
698
00:45:48,240 --> 00:45:50,240
(笑)
699
00:45:50,240 --> 00:45:52,240
(笑)
700
00:45:52,240 --> 00:45:54,240
(笑)
701
00:45:54,240 --> 00:45:56,240
(笑)
702
00:45:57,240 --> 00:45:59,240
(笑)
703
00:45:59,240 --> 00:46:01,240
キャンディングを作ります。
704
00:46:01,240 --> 00:46:03,240
「アイスクリーム」
705
00:46:03,240 --> 00:46:05,240
「アイスクリーム」
706
00:46:05,240 --> 00:46:07,240
「アイスクリーム」
707
00:46:07,240 --> 00:46:09,240
「アイスクリーム」
708
00:46:09,240 --> 00:46:11,240
「アイスクリーム」
709
00:46:11,240 --> 00:46:13,240
「アイスクリーム」
710
00:46:13,240 --> 00:46:15,240
「アイスクリーム」
711
00:46:15,240 --> 00:46:17,240
「アイスクリーム」
712
00:46:17,240 --> 00:46:19,240
「アイスクリーム」
713
00:46:19,240 --> 00:46:21,240
「アイスクリーム」
714
00:46:21,240 --> 00:46:23,240
「アイスクリーム」
715
00:46:23,240 --> 00:46:25,240
「アイスクリーム」
716
00:46:25,240 --> 00:46:27,240
「アイスクリーム」
717
00:46:27,240 --> 00:46:29,240
「アイスクリーム」
718
00:46:29,240 --> 00:46:31,240
「キャンディー」
719
00:46:31,240 --> 00:46:33,240
「キャンディー」
720
00:46:33,240 --> 00:46:35,240
「キャンディー」
721
00:46:35,240 --> 00:46:37,240
「キャンディー」
722
00:46:37,240 --> 00:46:39,240
「キャンディー」
723
00:46:39,240 --> 00:46:41,240
「キャンディー」
724
00:46:41,240 --> 00:46:43,240
「キャンディー」
725
00:46:43,240 --> 00:46:45,240
「キャンディー」
726
00:46:45,240 --> 00:46:47,240
「キャンディー」
727
00:46:47,240 --> 00:46:49,240
「キャンディー」
728
00:46:49,240 --> 00:46:51,240
「キャンディー」
729
00:46:51,240 --> 00:46:53,240
「キャンディー」
730
00:46:53,240 --> 00:46:55,240
「キャンディー」
731
00:46:55,240 --> 00:46:57,240
「キャンディー」
732
00:46:57,240 --> 00:46:59,240
小麦粉。
733
00:46:59,240 --> 00:47:09,240
1987年(明治35年)8月1日 都営地下鉄が開業。 都営地下鉄の駅となる。
734
00:47:09,240 --> 00:47:29,240
1991年(昭和62年)3月1日 国鉄分割民営化により、東京都交通局4000形電車が開業。
735
00:47:29,240 --> 00:47:45,240
1987年(昭和62年)4月1日 東京都交通局8000形電車
736
00:47:45,240 --> 00:47:47,240
マンゴー。
737
00:47:47,240 --> 00:47:49,240
チョコレート。
738
00:47:49,240 --> 00:47:51,240
キャベツ。
739
00:47:51,240 --> 00:47:53,240
チーズ。
740
00:47:53,240 --> 00:47:58,240
「スタッフ」は、スタッフが見えます。
741
00:47:58,240 --> 00:48:00,240
(自分の音)
742
00:48:00,240 --> 00:48:06,240
小麦粉を入れて、塩を少し入れて、よく混ぜます。
743
00:48:06,240 --> 00:48:10,240
鶏肉は、鶏肉と一緒に食べてもいいです。
744
00:48:10,240 --> 00:48:12,240
(笑)
745
00:48:12,240 --> 00:48:16,240
このようなものを見ると、
746
00:48:16,240 --> 00:48:20,240
このようなものを見ると、
747
00:48:20,240 --> 00:48:24,240
このようなものを見ると、
748
00:48:24,240 --> 00:48:28,240
このようなものを見ると、
749
00:48:28,240 --> 00:48:32,240
このようなものを見ると、
750
00:48:32,240 --> 00:48:36,240
このようなものを見ると、
751
00:48:36,240 --> 00:48:40,240
このようなものを見ると、
752
00:48:40,240 --> 00:48:44,240
このようなものを見ると、
753
00:48:44,240 --> 00:48:48,240
このようなものを見ると、
754
00:48:48,240 --> 00:48:52,240
このようなものを見ると、
755
00:48:52,240 --> 00:48:56,240
このようなものを見ると,
756
00:48:56,240 --> 00:49:00,240
このようなものを見ると
757
00:49:00,240 --> 00:49:04,240
このようなものを見ると
758
00:49:04,240 --> 00:49:08,240
このようなものを見ると
759
00:49:08,240 --> 00:49:10,240
キャベツ。
760
00:49:10,240 --> 00:49:12,240
小麦粉。
761
00:49:12,240 --> 00:49:14,240
生地を切る。
762
00:49:14,240 --> 00:49:16,240
Hanssen
763
00:49:16,240 --> 00:49:36,880
新幹線
764
00:49:36,880 --> 00:49:38,880
「(小声)」
765
00:49:38,880 --> 00:49:45,880
さて、この場所は、東京の新宿駅である。
766
00:49:45,880 --> 00:50:05,880
1987年(昭和62年)4月1日 東京都交通局8000形電車により、東京都交通局8000形電車の駅となる。
767
00:50:05,880 --> 00:50:10,880
「とても美味しい」と言われています。
768
00:50:10,880 --> 00:50:12,880
(小声)
769
00:50:12,880 --> 00:50:14,880
(小声)
770
00:50:14,880 --> 00:50:40,880
(小声)
771
00:50:40,880 --> 00:50:46,880
(小声)
772
00:50:46,880 --> 00:50:48,880
(小声)
773
00:50:48,880 --> 00:50:53,880
(小声)
774
00:50:53,880 --> 00:50:56,880
(小声)
775
00:50:56,880 --> 00:50:59,880
(小声)
776
00:50:59,880 --> 00:51:02,880
(小声)
777
00:51:02,880 --> 00:51:05,880
(小声)
778
00:51:05,880 --> 00:51:08,880
(小声)
779
00:51:08,880 --> 00:51:11,880
(小声)
780
00:51:11,880 --> 00:51:14,880
(小声)
781
00:51:15,880 --> 00:51:17,880
(小声)
782
00:51:17,880 --> 00:51:20,880
(小声)
783
00:51:20,880 --> 00:51:25,880
(小声)
784
00:51:25,880 --> 00:51:28,860
(小声)
785
00:51:28,860 --> 00:51:31,880
(小声)
786
00:51:31,880 --> 00:51:34,880
(小声)
787
00:51:34,880 --> 00:51:36,880
(小声)
788
00:51:36,880 --> 00:51:39,880
(大声)
789
00:51:39,880 --> 00:51:44,880
(小声)
790
00:51:44,880 --> 00:51:49,880
このカラーは、スープの中にあるカラーを入れています。
791
00:51:49,880 --> 00:51:54,880
このカラーは、このカラーの中にあるコーヒーがあります。
792
00:51:54,880 --> 00:52:00,880
このカラーは、このカラーではなく、このカラーは、このカラーを使ったパーチやカラーの中にあるコーヒーを作っています。
793
00:52:00,880 --> 00:52:06,880
このカラーは、このカラーの中にあるコーヒーを作っています。
794
00:52:06,880 --> 00:52:12,880
このカラーは、このカラーは、このカラーの中にあるコーヒーを使っています。
795
00:52:12,880 --> 00:52:18,880
これを作成することを指摘しています。
796
00:52:19,880 --> 00:52:21,880
(小声)
797
00:52:21,880 --> 00:52:23,880
(小声)
798
00:52:23,880 --> 00:52:25,880
(小声)
799
00:52:25,880 --> 00:52:53,880
(小声)
800
00:52:53,880 --> 00:52:55,880
(小声)
801
00:52:55,880 --> 00:52:57,880
(小声)
802
00:52:57,880 --> 00:52:59,880
(小声)
803
00:52:59,880 --> 00:53:01,880
(小声)
804
00:53:01,880 --> 00:53:03,880
(小声)
805
00:53:03,880 --> 00:53:05,880
(小声)
806
00:53:05,880 --> 00:53:07,880
(笑い声)
807
00:53:07,880 --> 00:53:34,880
(笑い声)
808
00:53:34,880 --> 00:53:36,880
(鳴き声)
809
00:53:37,860 --> 00:53:41,620
(唸く口の鳴き声)
810
00:53:41,620 --> 00:53:48,960
(唯唯"あ"い"〜狈状"音)
811
00:53:48,960 --> 00:53:50,940
(唯唯" Okay...。)
812
00:53:50,940 --> 00:53:59,840
(唯唯" transition... )
813
00:54:00,120 --> 00:54:02,500
(戲り 唯唯" つ いС"〜)
814
00:54:02,500 --> 00:54:25,560
(唯唯" +ひ"〜
815
00:54:25,560 --> 00:54:27,560
(鳴き声)
816
00:54:27,560 --> 00:54:29,560
(泣き)
817
00:54:30,320 --> 00:54:32,080
(泣き)
818
00:54:32,080 --> 00:54:34,060
ああ stop
819
00:54:34,060 --> 00:54:54,860
(泣き)
820
00:54:54,860 --> 00:54:58,980
(泣き)
821
00:54:58,980 --> 00:55:00,980
ん
822
00:55:00,980 --> 00:55:02,980
(泣き声)
823
00:55:02,980 --> 00:55:29,980
(泣き声)
824
00:55:29,980 --> 00:55:33,980
(拍手)
825
00:55:33,980 --> 00:55:38,980
(泣き声)
826
00:55:38,980 --> 00:55:44,280
(泣き声)
827
00:55:44,280 --> 00:55:50,820
、(泣き声)
828
00:55:50,820 --> 00:55:58,980
(泣き声)
829
00:55:58,980 --> 00:56:00,980
(息を吹き出す)
830
00:56:00,980 --> 00:56:02,980
(息を吹き出す)
831
00:56:02,980 --> 00:56:04,980
(息を吹き出す)
832
00:56:04,980 --> 00:56:06,980
(息を吹き出す)
833
00:56:06,980 --> 00:56:08,980
(息を吹き出す)
834
00:56:08,980 --> 00:56:10,980
(息を吹き出す)
835
00:56:10,980 --> 00:56:12,980
(息を吹き出す)
836
00:56:12,980 --> 00:56:14,980
(息を吹き出す)
837
00:56:14,980 --> 00:56:16,980
(息を吹き出す)
838
00:56:16,980 --> 00:56:18,980
(息を吹き出す)
839
00:56:18,980 --> 00:56:20,980
(息を吹き出す)
840
00:56:20,980 --> 00:56:22,980
(息を吹き出す)
841
00:56:22,980 --> 00:56:24,980
(息を吹き出す)
842
00:56:24,980 --> 00:56:26,980
(息を吹き出す)
843
00:56:26,980 --> 00:56:28,980
(小声)
844
00:56:28,980 --> 00:56:30,980
あははははは
845
00:56:30,980 --> 00:56:32,980
(笑い声)
846
00:56:32,980 --> 00:56:34,980
(笑い声)
847
00:56:34,980 --> 00:56:36,980
(笑)
848
00:56:36,980 --> 00:56:38,980
(笑い声)
849
00:56:38,980 --> 00:56:40,980
(笑い声)
850
00:56:40,980 --> 00:56:42,980
(泣)
851
00:56:42,980 --> 00:56:44,980
(泣き声)
852
00:56:44,980 --> 00:56:46,980
(笑い声)
853
00:56:46,980 --> 00:56:48,980
(泣き声)
854
00:56:48,980 --> 00:56:50,980
(笑い声)
855
00:56:50,980 --> 00:56:52,980
(泣き声)
856
00:56:52,980 --> 00:56:54,980
(泣き声)
857
00:56:54,980 --> 00:56:56,980
(息を吹き出す)
858
00:56:56,980 --> 00:56:58,980
(息を吹き出す)
859
00:56:58,980 --> 00:57:00,980
(息を吹き出す)
860
00:57:00,980 --> 00:57:02,980
(息を吹き出す)
861
00:57:02,980 --> 00:57:04,980
(息を吹き出す)
862
00:57:04,980 --> 00:57:06,980
(息を吹き出す)
863
00:57:06,980 --> 00:57:08,980
(息を吹き出す)
864
00:57:08,980 --> 00:57:10,980
(息を吹き出す)
865
00:57:10,980 --> 00:57:12,980
(息を吹き出す)
866
00:57:12,980 --> 00:57:14,980
(息を吹き出す)
867
00:57:14,980 --> 00:57:16,980
(息を吹き出す)
868
00:57:16,980 --> 00:57:18,980
(息を吹き出す)
869
00:57:18,980 --> 00:57:20,980
(息を吹き出す)
870
00:57:20,980 --> 00:57:22,980
(息を吹き出す)
871
00:57:22,980 --> 00:57:24,980
(息を吹き出す)
872
00:57:24,980 --> 00:57:26,980
(息を吹き出す)
873
00:57:26,980 --> 00:57:28,980
(息を吹き出す)
874
00:57:28,980 --> 00:57:30,980
(息を吹き出す)
875
00:57:30,980 --> 00:57:32,980
(息を吹き出す)
876
00:57:32,980 --> 00:57:34,980
(息を吹き出す)
877
00:57:34,980 --> 00:57:36,980
(息を吹き出す)
878
00:57:36,980 --> 00:57:38,980
(息を吹き出す)
879
00:57:38,980 --> 00:57:40,980
(息を吹き出す)
880
00:57:40,980 --> 00:57:42,980
(息を吹き出す)
881
00:57:42,980 --> 00:57:44,980
(息を吹き出す)
882
00:57:44,980 --> 00:57:46,980
(息を吹き出す)
883
00:57:46,980 --> 00:57:48,980
(息を吹き出す)
884
00:57:48,980 --> 00:57:50,980
(息を吹き出す)
885
00:57:50,980 --> 00:57:52,980
(息を吹き出す)
886
00:57:52,980 --> 00:57:54,980
(息を吹き出す)
887
00:57:54,980 --> 00:57:56,980
(息を吹き出す)
888
00:57:56,980 --> 00:57:58,980
(息を吹き出す)
889
00:57:58,980 --> 00:58:00,980
(息を吹き出す)
890
00:58:00,980 --> 00:58:02,980
(息を吹き出す)
891
00:58:02,980 --> 00:58:04,980
(息を吹き出す)
892
00:58:04,980 --> 00:58:06,980
(息を吹き出す)
893
00:58:06,980 --> 00:58:08,980
(息を吹き出す)
894
00:58:08,980 --> 00:58:10,980
(息を吹き出す)
895
00:58:10,980 --> 00:58:12,980
(息を吹き出す)
896
00:58:12,980 --> 00:58:14,980
(息を吹き出す)
897
00:58:14,980 --> 00:58:16,980
(息を吹き出す)
898
00:58:16,980 --> 00:58:18,980
(息を吹き出す)
899
00:58:18,980 --> 00:58:20,980
(泣き声)
900
00:58:20,980 --> 00:58:26,980
(小声)
901
00:58:26,980 --> 00:58:38,480
(歓声)
902
00:58:38,480 --> 00:58:44,480
(小声)
903
00:58:44,480 --> 00:58:46,480
(小声)
904
00:58:46,480 --> 00:58:51,480
(小声)
905
00:58:51,480 --> 00:58:53,480
(小声)
906
00:58:53,480 --> 00:59:00,480
(小声)
907
00:59:00,480 --> 00:59:02,480
(小声)
908
00:59:02,480 --> 00:59:04,480
(息を吹き出す)
909
00:59:04,480 --> 00:59:06,480
(息を吹き出す)
910
00:59:06,480 --> 00:59:08,480
(息を吹き出す)
911
00:59:08,480 --> 00:59:10,480
(息を吹き出す)
912
00:59:10,480 --> 00:59:12,480
(息を吹き出す)
913
00:59:12,480 --> 00:59:14,480
(息を吹き出す)
914
00:59:14,480 --> 00:59:16,480
(息を吹き出す)
915
00:59:16,480 --> 00:59:18,480
(息を吹き出す)
916
00:59:18,480 --> 00:59:20,480
(息を吹き出す)
917
00:59:20,480 --> 00:59:22,480
(息を吹き出す)
918
00:59:22,480 --> 00:59:24,480
(息を吹き出す)
919
00:59:24,480 --> 00:59:26,480
(息を吹き出す)
920
00:59:26,480 --> 00:59:28,480
(息を吹き出す)
921
00:59:28,480 --> 00:59:30,480
(息を吹き出す)
922
00:59:30,480 --> 00:59:32,480
(息を吹き出す)
923
00:59:32,480 --> 00:59:34,480
(息を吹き出す)
924
00:59:34,480 --> 00:59:36,480
(息を吹き出す)
925
00:59:36,480 --> 00:59:38,480
(息を吹き出す)
926
00:59:38,480 --> 00:59:40,480
(息を吹き出す)
927
00:59:40,480 --> 00:59:42,480
(息を吹き出す)
928
00:59:42,480 --> 00:59:44,480
(息を吹き出す)
929
00:59:44,480 --> 00:59:46,480
(息を吹き出す)
930
00:59:46,480 --> 00:59:48,480
(息を吹き出す)
931
00:59:48,480 --> 00:59:50,480
(息を吹き出す)
932
00:59:50,480 --> 00:59:52,480
(息を吹き出す)
933
00:59:52,480 --> 00:59:54,480
(息を吹き出す)
934
00:59:54,480 --> 00:59:56,480
(息を吹き出す)
935
00:59:56,480 --> 00:59:58,480
(息を吹き出す)
936
00:59:58,480 --> 01:00:00,480
(泣)
937
01:00:01,480 --> 01:00:03,480
(泣)
938
01:00:03,480 --> 01:00:05,480
(泣)
939
01:00:05,480 --> 01:00:10,480
(泣き)
940
01:00:10,480 --> 01:00:20,480
(泣き)
941
01:00:20,480 --> 01:00:48,480
(泣き)
942
01:00:48,480 --> 01:00:50,480
(泣)
943
01:00:50,880 --> 01:01:14,880
(泣)
944
01:01:14,880 --> 01:01:16,880
(泣)
945
01:01:17,160 --> 01:01:26,980
(泣)
946
01:01:26,980 --> 01:01:40,900
(泣)
947
01:01:40,900 --> 01:01:46,860
(泣)
948
01:01:47,060 --> 01:01:52,060
(鳴き声)
949
01:01:52,060 --> 01:01:54,060
(泣)
950
01:01:54,060 --> 01:02:14,060
1987年(昭和62年)4月1日 東京都交通局(東京都交通局)の駅となる
951
01:02:16,060 --> 01:02:36,060
1919年(昭和62年)4月1日 東京都交通局(東京都交通局)での開業により 東京都交通局(東京都交通局)の駅となる
952
01:02:38,060 --> 01:02:42,060
お肉は、豚肉の上に入れています。
953
01:02:42,060 --> 01:02:46,060
このクリームは、私はこのクリームを作ることができます。
954
01:02:46,060 --> 01:02:50,060
私はこのクリームを作ることができます。
955
01:02:50,060 --> 01:02:54,060
私はこのクリームを作ることができます。
956
01:02:54,060 --> 01:02:58,060
私はこのクリームを作ることができます。
957
01:02:58,060 --> 01:03:02,060
私はこのクリームを作ることができます。
958
01:03:02,060 --> 01:03:06,060
私はこのクリームを作ることができます。
959
01:03:06,060 --> 01:03:10,060
私はこのクリームを作ることができます。
960
01:03:10,060 --> 01:03:12,060
(小麦粉)
961
01:03:12,060 --> 01:03:14,060
バター
962
01:03:14,060 --> 01:03:16,060
キャベツ。
963
01:03:16,060 --> 01:03:18,060
生地を切る。
964
01:03:18,060 --> 01:03:20,060
バター。
965
01:03:20,060 --> 01:03:22,060
生地を切る。
966
01:03:22,060 --> 01:03:24,060
小麦粉。
967
01:03:24,060 --> 01:03:26,060
パンを作る。
968
01:03:26,060 --> 01:03:28,060
バター。
969
01:03:28,060 --> 01:03:32,060
クリームチーズ
970
01:03:32,060 --> 01:03:38,060
クリームチーズ
971
01:03:38,060 --> 01:03:43,060
クリームチーズ
972
01:03:43,060 --> 01:03:48,060
クリームチーズ
973
01:03:48,060 --> 01:03:53,060
クリームチーズ
974
01:03:54,060 --> 01:03:56,060
(音楽)
62149