All language subtitles for the conners 1x08 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,281 --> 00:00:05,347 - Hey. - Yes. 2 00:00:05,416 --> 00:00:07,282 Oh, Becky, this is Ben. 3 00:00:07,351 --> 00:00:08,584 Ben, my sister, Becky. 4 00:00:08,652 --> 00:00:10,352 - Oh. - Perfect. I'm on break. 5 00:00:10,454 --> 00:00:12,020 [Chuckles] 6 00:00:12,089 --> 00:00:14,823 - So nice to finally meet you. - Yeah. 7 00:00:14,925 --> 00:00:17,126 So, what do you see in her? 8 00:00:18,251 --> 00:00:19,517 Uh, excuse me? 9 00:00:19,580 --> 00:00:22,493 As the first person in the family to finally meet Ben, 10 00:00:22,540 --> 00:00:24,440 I feel a certain obligation to grill him 11 00:00:24,491 --> 00:00:25,656 and make him feel uncomfortable. 12 00:00:25,722 --> 00:00:27,722 [Chuckles] 13 00:00:27,791 --> 00:00:29,991 So, are you serious about her, 14 00:00:30,060 --> 00:00:32,127 or is it just about the disappointing sex? 15 00:00:33,430 --> 00:00:36,631 Uh, that was wildly inappropriate. 16 00:00:36,700 --> 00:00:38,366 The sex is not disappointing. 17 00:00:38,435 --> 00:00:40,668 He's a middle-aged man doing the best that he can. 18 00:00:40,737 --> 00:00:42,437 [Laughs] 19 00:00:42,539 --> 00:00:44,906 Oh! 20 00:00:44,975 --> 00:00:47,175 Okay. I get it. The gloves are off? 21 00:00:47,244 --> 00:00:48,877 All right. Let's do this. 22 00:00:48,979 --> 00:00:50,812 Darlene won't commit to being serious 23 00:00:50,881 --> 00:00:53,415 because she's afraid to be vulnerable. 24 00:00:53,483 --> 00:00:55,550 And you seem like a lunatic. 25 00:00:56,853 --> 00:00:58,686 Okay. My turn, my turn. 26 00:00:58,789 --> 00:01:01,289 I am afraid to be vulnerable 27 00:01:01,391 --> 00:01:03,324 because he's too old to have never been married, 28 00:01:03,427 --> 00:01:05,660 and I think there's something broken inside there. 29 00:01:07,130 --> 00:01:09,697 Who says I'm not married? You barely know me. 30 00:01:12,169 --> 00:01:13,735 Oh. Let's go. That's my dad. 31 00:01:13,837 --> 00:01:14,936 Oh! Why can't I meet him? 32 00:01:15,005 --> 00:01:16,504 Oh, we got to do this one Conner at a time. 33 00:01:16,573 --> 00:01:18,173 You barely got past Becky. 34 00:01:20,577 --> 00:01:22,043 What up, Daddy-o? 35 00:01:22,112 --> 00:01:23,778 Picking up lunch for my crew. 36 00:01:23,847 --> 00:01:25,747 No need to lie to me, Dad. 37 00:01:25,816 --> 00:01:27,415 Enjoy your four meals. 38 00:01:29,953 --> 00:01:31,586 - Hey, Dan. - Hey, Louise. 39 00:01:31,655 --> 00:01:33,354 Remember when we were talking about your band 40 00:01:33,423 --> 00:01:35,023 and I couldn't remember the name of that group 41 00:01:35,125 --> 00:01:36,291 I used to like? 42 00:01:36,359 --> 00:01:37,258 Found 'em. 43 00:01:37,327 --> 00:01:39,294 Oh, my God. 44 00:01:39,396 --> 00:01:41,930 Baby Huey & the Babysitters. 45 00:01:42,032 --> 00:01:43,665 "Messin' with the Kid." 46 00:01:43,767 --> 00:01:45,333 BOTH: ♪ You can call it what you want ♪ 47 00:01:45,402 --> 00:01:48,636 ♪ But I call it messin' with the kid ♪ 48 00:01:48,705 --> 00:01:49,671 Wow. 49 00:01:49,739 --> 00:01:51,739 You know, right when I left Lanford, 50 00:01:51,808 --> 00:01:53,908 I got to Chicago, I sat in with them. 51 00:01:54,010 --> 00:01:56,144 - No! - Oh, yeah. 52 00:01:56,213 --> 00:01:57,579 Then they looked over, saw me sittin' 53 00:01:57,647 --> 00:01:59,647 on the edge of the stage, and I got thrown out. 54 00:01:59,749 --> 00:02:01,616 [Laughs] 55 00:02:01,685 --> 00:02:03,718 It's so nice to have you back. 56 00:02:03,787 --> 00:02:05,286 I remember you packing your drums 57 00:02:05,355 --> 00:02:07,455 in the back of your LeBaron after graduation 58 00:02:07,557 --> 00:02:09,424 and heading down to Chicago with your band. 59 00:02:09,526 --> 00:02:11,526 Yeah, that was the beginning of the long, 60 00:02:11,561 --> 00:02:14,262 slow climb to the bottom. 61 00:02:14,331 --> 00:02:16,030 Well, I was jealous of you. 62 00:02:16,099 --> 00:02:18,366 I still kick myself for not taking my guitar 63 00:02:18,435 --> 00:02:19,868 and hitting the road like you did. 64 00:02:19,903 --> 00:02:21,569 Mm. Don't beat yourself up. 65 00:02:21,671 --> 00:02:23,137 You were terrible. 66 00:02:24,808 --> 00:02:25,940 I'm okay with that. 67 00:02:26,009 --> 00:02:28,076 I'm kind of the Jimmy Page of drywall. 68 00:02:28,144 --> 00:02:29,644 [Chuckles] 69 00:02:29,713 --> 00:02:32,814 So, I have a little surprise for you, too. 70 00:02:32,883 --> 00:02:35,183 I have an extra ticket for an oldies concert 71 00:02:35,252 --> 00:02:36,951 in Ravinia tomorrow night. 72 00:02:37,020 --> 00:02:38,686 You want to go with me and my buddies? 73 00:02:38,755 --> 00:02:39,787 Who's playing? 74 00:02:39,856 --> 00:02:42,123 Just a bunch of bands from the '60s and '70s... 75 00:02:42,225 --> 00:02:44,826 what's left of 'em, anyway. 76 00:02:44,895 --> 00:02:48,663 There's, uh, Gladys Knight & the Pip, 77 00:02:48,732 --> 00:02:52,567 uh, the Two Tops, 78 00:02:52,636 --> 00:02:53,735 and a Righteous Brother. 79 00:02:53,837 --> 00:02:55,503 [Chuckles] 80 00:02:55,539 --> 00:02:59,007 I'm going, on the odd chance I get to see One Dog Night. 81 00:02:59,075 --> 00:03:02,210 [Laughs] 82 00:03:02,312 --> 00:03:05,213 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 83 00:03:05,315 --> 00:03:13,087 ♪ 84 00:03:13,189 --> 00:03:18,293 ♪ 85 00:03:21,097 --> 00:03:28,870 ♪ 86 00:03:28,972 --> 00:03:37,045 ♪ 87 00:03:39,916 --> 00:03:41,249 "The Conners" is recorded in front of 88 00:03:41,351 --> 00:03:43,251 a live studio audience. 89 00:03:45,221 --> 00:03:47,488 Harris? What happened? Are you okay? 90 00:03:47,591 --> 00:03:49,190 She's fine. Are you the mom? 91 00:03:49,292 --> 00:03:51,593 No, I'm the aunt. 92 00:03:51,695 --> 00:03:52,961 What happened? 93 00:03:53,063 --> 00:03:54,362 She got caught drinking in the woods 94 00:03:54,464 --> 00:03:55,897 with some of her friends. 95 00:03:55,999 --> 00:03:57,365 I'm the only one who didn't get away 96 00:03:57,467 --> 00:03:58,967 because I was wearing heels. 97 00:03:59,069 --> 00:04:01,302 Why were you wearing heels in the woods? 98 00:04:01,404 --> 00:04:02,570 There was a guy there that I liked, 99 00:04:02,672 --> 00:04:04,272 and I wanted my ass to look good. 100 00:04:05,709 --> 00:04:07,809 You must be very proud. 101 00:04:07,911 --> 00:04:10,445 Thank you, Officer. I can take it from here. 102 00:04:10,547 --> 00:04:11,946 Fine. Just tell her parents 103 00:04:12,048 --> 00:04:14,349 that she's been hanging with a bad crowd. 104 00:04:14,451 --> 00:04:16,551 I really hope I don't have to come back to this house again. 105 00:04:16,653 --> 00:04:18,152 That's what everyone says. 106 00:04:20,557 --> 00:04:21,990 Come back here. 107 00:04:22,092 --> 00:04:24,092 All right. Let's have the lecture. 108 00:04:24,194 --> 00:04:26,794 Yeah, you're gonna get a lecture. 109 00:04:26,896 --> 00:04:28,830 First, you got to figure out your escape route 110 00:04:28,932 --> 00:04:30,898 before you get hammered. 111 00:04:31,001 --> 00:04:33,001 And make sure it's downhill so if you trip, 112 00:04:33,136 --> 00:04:35,136 you can roll out of danger. 113 00:04:36,139 --> 00:04:37,038 Wait, what? 114 00:04:37,140 --> 00:04:38,773 And if you're with a nerdy girl, 115 00:04:38,875 --> 00:04:41,776 push her down at the first sight of trouble. 116 00:04:41,878 --> 00:04:44,112 You get away, she gets a cool reputation... 117 00:04:44,214 --> 00:04:46,214 it's a win-win. 118 00:04:46,316 --> 00:04:47,782 Why are you telling me this? 119 00:04:47,884 --> 00:04:50,351 Because even though I'm not happy that you were drinking, 120 00:04:50,453 --> 00:04:53,087 I don't want you getting caught because your friends are stupid. 121 00:04:53,189 --> 00:04:55,023 Thank you. 122 00:04:56,960 --> 00:04:58,326 You know, I got to tell you, 123 00:04:58,428 --> 00:04:59,327 I'm kind of surprised 124 00:04:59,429 --> 00:05:00,762 that you're even helping me. 125 00:05:00,830 --> 00:05:02,030 I didn't think you liked me. 126 00:05:02,132 --> 00:05:04,532 Of course I like you. Why would you think that? 127 00:05:04,634 --> 00:05:06,167 Because I've been here for a year, 128 00:05:06,269 --> 00:05:07,735 and you've barely talked to me. 129 00:05:09,806 --> 00:05:12,507 [Sighs] Okay. Sit down. 130 00:05:12,575 --> 00:05:15,243 [Sighs] 131 00:05:15,345 --> 00:05:17,178 Remember that Christmas when you were 8, 132 00:05:17,280 --> 00:05:18,680 and I wanted you to see 133 00:05:18,782 --> 00:05:20,381 what a really strong woman was, 134 00:05:20,483 --> 00:05:21,949 so I showed you "Kill Bill"? 135 00:05:22,052 --> 00:05:23,451 Yeah. 136 00:05:23,553 --> 00:05:24,819 It was more decapitations 137 00:05:24,888 --> 00:05:27,155 than I've seen before or since. 138 00:05:27,257 --> 00:05:30,358 But your mom totally flipped out on me. 139 00:05:30,460 --> 00:05:33,494 Ever since that, everything I do or say around you, 140 00:05:33,596 --> 00:05:36,164 I'm worried your mom's gonna freak out about. 141 00:05:36,266 --> 00:05:37,832 And I'm not judging your mom. 142 00:05:37,901 --> 00:05:39,600 We're different people. 143 00:05:39,703 --> 00:05:42,370 I'm cool, and she's an uptight psycho. 144 00:05:43,773 --> 00:05:46,340 Are you cool enough to not tell my mom about tonight? 145 00:05:47,544 --> 00:05:49,477 [Sighs] 146 00:05:49,546 --> 00:05:51,979 Okay. Here's the deal. 147 00:05:52,048 --> 00:05:54,215 Stop drinking in the woods... 148 00:05:54,284 --> 00:05:56,718 and I'll give you this one pass as a cool aunt. 149 00:05:56,786 --> 00:05:58,186 Oh, thank you, thank you, thank you! 150 00:05:58,288 --> 00:06:00,088 It will never happen again. 151 00:06:00,156 --> 00:06:03,057 But you can't ever tell her that I didn't tell her. 152 00:06:03,126 --> 00:06:07,028 Why would I do that? That would be telling her. 153 00:06:07,097 --> 00:06:09,864 There will be a time when you guys are hanging out 154 00:06:09,933 --> 00:06:11,466 and you'll feel like you're friends 155 00:06:11,568 --> 00:06:13,167 and you'll want to share everything. 156 00:06:13,236 --> 00:06:16,003 Do not fall for that. It's a trap. 157 00:06:16,106 --> 00:06:18,573 ♪ 158 00:06:23,346 --> 00:06:26,080 Wow. Somebody's been to the back of her closet. 159 00:06:26,116 --> 00:06:27,315 [Laughing] Yeah, well, 160 00:06:27,383 --> 00:06:29,217 that's why I wore the shawl over here. 161 00:06:29,319 --> 00:06:30,518 No, uh, Peter's doing a project 162 00:06:30,587 --> 00:06:32,887 for his master's degree in Nordic history, 163 00:06:32,989 --> 00:06:34,989 so we're simulating the daily life 164 00:06:35,058 --> 00:06:37,525 of a couple in medieval Norway. 165 00:06:38,928 --> 00:06:41,062 Why? 166 00:06:41,131 --> 00:06:43,931 Uh, it's, uh, interdisciplinary study 167 00:06:44,033 --> 00:06:45,700 where he's trying to document 168 00:06:45,769 --> 00:06:48,469 the sociology of relationships at that time, 169 00:06:48,538 --> 00:06:51,706 and unless we replicate the experiences exactly, 170 00:06:51,741 --> 00:06:54,342 then it invalidates the study. 171 00:06:54,410 --> 00:06:55,843 I haven't had enough coffee 172 00:06:55,945 --> 00:06:58,646 to... to have this conversation. 173 00:06:58,715 --> 00:07:01,549 So you don't get to use any modern conveniences? 174 00:07:01,618 --> 00:07:03,017 Well, you guys just don't know the joy 175 00:07:03,086 --> 00:07:04,352 of living close to the earth. 176 00:07:04,454 --> 00:07:07,388 Do you have a, um, wire brush I can borrow? 177 00:07:07,457 --> 00:07:09,690 I have to scrape the fur off a squirrel. 178 00:07:11,828 --> 00:07:13,561 You're eating a squirrel? 179 00:07:13,663 --> 00:07:14,896 Well, many squirrels. 180 00:07:14,998 --> 00:07:18,766 While they're hibernating, there's not a lot to 'em. 181 00:07:18,835 --> 00:07:20,768 Okay, guys. 182 00:07:20,837 --> 00:07:23,938 Here's your salami pancake sandwiches. 183 00:07:24,007 --> 00:07:25,807 You may want to trade these. 184 00:07:28,178 --> 00:07:30,378 Okay, who's using the washing machine? 185 00:07:30,480 --> 00:07:33,281 Oh, I don't know, the people who live here? [Scoffs] 186 00:07:33,349 --> 00:07:35,430 Do you know Louise Goldufski? 187 00:07:35,493 --> 00:07:37,819 She works at the restaurant now. 188 00:07:37,887 --> 00:07:39,887 Yeah, she was in Dan and Roseanne's class. 189 00:07:39,956 --> 00:07:41,923 Star of the talent show! 190 00:07:43,960 --> 00:07:46,994 Every year, she and her stupid band would go long 191 00:07:47,063 --> 00:07:50,665 while somebody with a very moving rifle-twirling routine 192 00:07:50,767 --> 00:07:52,433 couldn't even get up on stage. 193 00:07:54,270 --> 00:07:57,171 Yeah, well, I'm pretty sure she made a move on Dad yesterday. 194 00:07:57,273 --> 00:07:58,472 [Gasps] 195 00:07:58,541 --> 00:08:00,975 Ohh, you're kidding. 196 00:08:01,077 --> 00:08:02,343 What did he do? 197 00:08:02,412 --> 00:08:04,946 - He had no clue. - Oh, no. No. 198 00:08:05,048 --> 00:08:06,747 He's been out of the game for too long. 199 00:08:06,850 --> 00:08:10,251 He has no idea how vicious these gals can be. 200 00:08:10,320 --> 00:08:13,020 With a fresh widower in their sights, 201 00:08:13,122 --> 00:08:14,856 Dan's a mouse in a field, 202 00:08:14,958 --> 00:08:18,359 and she's like this hawk with her talons out. 203 00:08:18,461 --> 00:08:22,129 You've changed since you started hunting your own food. 204 00:08:22,198 --> 00:08:24,432 I'm telling you... he's a catch. 205 00:08:24,534 --> 00:08:25,633 We should warn him. 206 00:08:25,735 --> 00:08:27,468 It's weird. I've never thought of Dad as a catch. 207 00:08:27,570 --> 00:08:29,136 Are you kidding me? At his age, 208 00:08:29,239 --> 00:08:30,938 he can fall down and get up on his own... 209 00:08:31,040 --> 00:08:32,607 The ladies love it! 210 00:08:33,910 --> 00:08:34,876 I'm gonna grab a bite. 211 00:08:34,978 --> 00:08:36,878 I'll be back later to do my laundry. 212 00:08:36,980 --> 00:08:38,512 - [Doorbell rings] - I got it. 213 00:08:38,581 --> 00:08:39,947 Yeah, well, I'm gonna be out in the yard. 214 00:08:40,049 --> 00:08:42,450 I got to look for a stick in the shape of a fork. 215 00:08:48,224 --> 00:08:49,290 Hi. Can I help you? 216 00:08:49,392 --> 00:08:51,092 Is Harris Healy here? 217 00:08:51,194 --> 00:08:53,694 Uh, n-no, she's in school. Is something wrong? 218 00:08:53,763 --> 00:08:56,297 She left this in my squad car. 219 00:08:58,568 --> 00:09:00,434 My daughter was in your car? Why? 220 00:09:00,536 --> 00:09:02,503 I guess your sister didn't tell you. 221 00:09:02,605 --> 00:09:05,873 I caught her in the woods drinking last night. 222 00:09:05,975 --> 00:09:08,676 Wha... You've got to be kidding me. 223 00:09:08,778 --> 00:09:10,778 Um... okay. 224 00:09:10,880 --> 00:09:13,681 Well, thank you for bringing her home safe. 225 00:09:14,851 --> 00:09:16,284 By the way, there's gonna be reports 226 00:09:16,386 --> 00:09:17,585 of screaming from this house later. 227 00:09:17,654 --> 00:09:20,110 You guys should just ignore that. 228 00:09:29,195 --> 00:09:30,361 Whatcha doin'? 229 00:09:30,445 --> 00:09:32,946 Um, cutting vegetables with a rock. 230 00:09:33,004 --> 00:09:34,961 You want to help me? It's infuriating. 231 00:09:36,922 --> 00:09:39,189 [Speaking Old Norse] woman. 232 00:09:39,257 --> 00:09:41,291 I bring nourishment from the sea. 233 00:09:44,062 --> 00:09:45,762 Did you buy that at a store? 234 00:09:45,831 --> 00:09:47,297 I got it from that fish market. 235 00:09:47,399 --> 00:09:48,565 I bartered for it, 236 00:09:48,667 --> 00:09:51,634 trading them zinc, nickel, and copper. 237 00:09:53,538 --> 00:09:55,505 Some day, they will call them "coins." 238 00:09:57,109 --> 00:09:58,775 I'm cutting a turnip with a rock, 239 00:09:58,877 --> 00:10:01,578 and you went out and bought a fish. 240 00:10:01,646 --> 00:10:04,047 Well, the important thing is that I have provided dinner 241 00:10:04,116 --> 00:10:06,383 in a historically accurate way. 242 00:10:06,451 --> 00:10:08,151 I will now leave you to clean the fish 243 00:10:08,220 --> 00:10:10,120 while I retire to the living room 244 00:10:10,222 --> 00:10:12,355 to play my shinbone flute. 245 00:10:12,424 --> 00:10:14,090 No, no, no. No. 246 00:10:14,192 --> 00:10:17,060 No. I scraped the fur off a squirrel. 247 00:10:17,129 --> 00:10:18,294 You're gutting the fish. 248 00:10:18,397 --> 00:10:19,829 I need a couple hours without the smell 249 00:10:19,898 --> 00:10:21,931 of death on my fingers. 250 00:10:22,000 --> 00:10:25,402 Viking women were often overwhelmed by their chores, 251 00:10:25,470 --> 00:10:27,537 but generally suffered in silence. 252 00:10:36,481 --> 00:10:38,150 - [Door opens, closes] - The only thing I know about Vikings 253 00:10:38,197 --> 00:10:39,634 is from "Hagar," 254 00:10:39,684 --> 00:10:41,351 and from what I remember, he and his wife 255 00:10:41,420 --> 00:10:43,887 used to like to fight in the privacy of their own yurt. 256 00:10:45,424 --> 00:10:48,224 Finally, the washer's free. 257 00:10:48,293 --> 00:10:49,793 Have you guys had a little talk yet? 258 00:10:49,895 --> 00:10:51,494 Little talk about what? 259 00:10:51,596 --> 00:10:52,695 Nothing. 260 00:10:52,798 --> 00:10:54,297 We were just talking about how well 261 00:10:54,399 --> 00:10:55,632 you and Louise were getting along. 262 00:10:55,734 --> 00:10:58,368 Open your eyes, Dan! 263 00:11:00,539 --> 00:11:03,306 That man-eater's trying to get into your Kirklands. 264 00:11:05,143 --> 00:11:06,743 It's true, Dad. I saw it myself. 265 00:11:06,845 --> 00:11:08,411 She was totally flirting with you. 266 00:11:08,513 --> 00:11:10,313 She was not! 267 00:11:10,415 --> 00:11:12,582 Louise and I enjoy talking to each other 268 00:11:12,617 --> 00:11:15,685 about back in the day, and that's it. 269 00:11:15,720 --> 00:11:17,086 You're 1,000 years old. 270 00:11:17,155 --> 00:11:18,521 You know what I'm talking about. 271 00:11:18,623 --> 00:11:21,691 ♪ 272 00:11:23,094 --> 00:11:24,561 Hey. Look what I found. 273 00:11:24,629 --> 00:11:26,763 - Oh, nice. Thanks. - No. Not so fast. 274 00:11:26,832 --> 00:11:28,731 A police officer said you left it in his car. 275 00:11:28,800 --> 00:11:30,467 You want to explain that? 276 00:11:30,535 --> 00:11:32,402 Oh. [Sighs] 277 00:11:32,504 --> 00:11:34,103 You really want to know? 278 00:11:34,206 --> 00:11:35,438 I'm dating a cop. 279 00:11:38,777 --> 00:11:41,311 Wow. You go down swinging. I'll give you that. 280 00:11:42,948 --> 00:11:44,380 You are grounded for three weeks. 281 00:11:44,483 --> 00:11:45,849 Oh, come on! 282 00:11:45,951 --> 00:11:47,684 Harris, is this what your life is gonna be now... 283 00:11:47,752 --> 00:11:49,486 drinking in the woods with a bunch of idiots? 284 00:11:49,588 --> 00:11:51,621 My friends aren't idiots. 285 00:11:51,690 --> 00:11:53,156 And this is a ridiculous overreaction 286 00:11:53,258 --> 00:11:54,591 for a couple of beers. 287 00:11:54,659 --> 00:11:56,793 Harris, you are underage. 288 00:11:56,862 --> 00:11:58,628 You cannot have any beers. 289 00:11:58,697 --> 00:12:00,230 Get off my back. 290 00:12:00,332 --> 00:12:01,264 I'm getting good grades, 291 00:12:01,333 --> 00:12:03,566 and I scored really high on my ACTs. 292 00:12:03,635 --> 00:12:05,034 It's not like I'm doing heroin. 293 00:12:05,103 --> 00:12:07,237 It doesn't matter how smart you are. Don't you get it? 294 00:12:07,305 --> 00:12:09,539 A few wrong moves, and you're screwed for life. 295 00:12:09,641 --> 00:12:11,207 You want to end up like your Aunt Becky? 296 00:12:14,012 --> 00:12:15,845 [Door slams] 297 00:12:15,947 --> 00:12:17,514 Was Becky in the house? 298 00:12:19,551 --> 00:12:21,017 She was doing laundry. 299 00:12:21,119 --> 00:12:23,753 Damn it! And I almost said "Like your Uncle DJ." 300 00:12:27,841 --> 00:12:28,976 Can we just sit and talk 301 00:12:29,066 --> 00:12:32,433 like regular freakin' people just for a minute? 302 00:12:32,489 --> 00:12:34,207 I can't do this anymore. 303 00:12:34,246 --> 00:12:37,792 I'm cooking, I'm cleaning, I'm making sacrifices to Odin. 304 00:12:37,861 --> 00:12:40,825 I haven't had a decent night's sleep or a meal 305 00:12:40,895 --> 00:12:44,302 that my body knows how to digest in four days. 306 00:12:44,373 --> 00:12:45,739 It's been hard on both of us, 307 00:12:45,807 --> 00:12:47,640 but it's gonna make such a great paper. 308 00:12:47,709 --> 00:12:49,809 Yeah, but I have to actually go out and strip a tree 309 00:12:49,878 --> 00:12:51,678 in the park to make that paper. 310 00:12:51,747 --> 00:12:54,814 This... is not working for me. 311 00:12:54,894 --> 00:12:55,949 What are you talking about? 312 00:12:56,051 --> 00:12:59,152 Look, I don't mind paying your tuition, 313 00:12:59,221 --> 00:13:00,987 I don't mind running your errands, 314 00:13:01,056 --> 00:13:02,422 and I don't mind doing all the housework. 315 00:13:02,524 --> 00:13:05,625 What I'm trying to say is I do mind. 316 00:13:05,694 --> 00:13:07,560 I mind it all. 317 00:13:07,629 --> 00:13:10,330 You knew that I was finishing this degree when you met me. 318 00:13:10,399 --> 00:13:11,998 And now when I'm under the most pressure, 319 00:13:12,067 --> 00:13:13,633 you insinuate that I'm not bringing anything 320 00:13:13,702 --> 00:13:14,768 to the relationship. 321 00:13:14,836 --> 00:13:16,503 I'm not insinuating anything. 322 00:13:16,571 --> 00:13:18,938 I'm outright telling you. 323 00:13:19,040 --> 00:13:20,140 What do you want me to do? 324 00:13:20,208 --> 00:13:21,641 Uh, wash a dish. 325 00:13:21,710 --> 00:13:23,543 Run the vacuum cleaner. 326 00:13:23,612 --> 00:13:24,978 Ask me how my day is going. 327 00:13:25,046 --> 00:13:27,747 Chip in every once in a while for expenses. 328 00:13:27,849 --> 00:13:30,016 Look, I'll t... I'll tell you what. 329 00:13:30,085 --> 00:13:32,085 In a month, when I finish writing up this paper, 330 00:13:32,154 --> 00:13:34,220 I'll do all those things and more. 331 00:13:34,256 --> 00:13:35,789 But right now, why don't you take 332 00:13:35,891 --> 00:13:38,091 all that frustration out on the dough 333 00:13:38,193 --> 00:13:39,726 and make the bread for tomorrow? 334 00:13:39,828 --> 00:13:42,095 Well... [Clears throat] 335 00:13:42,130 --> 00:13:44,898 I would, but I just got dragged away 336 00:13:44,966 --> 00:13:47,500 by a wild boar, and I'm dead. 337 00:13:47,602 --> 00:13:49,502 So while you mourn me, 338 00:13:49,571 --> 00:13:52,739 my Viking soul is gonna be at McDonald's. 339 00:13:52,841 --> 00:13:54,374 [Chuckles] 340 00:13:56,211 --> 00:13:57,477 What am I doing? I can't wear this. 341 00:13:57,546 --> 00:13:58,812 I'll look like an idiot. 342 00:14:03,452 --> 00:14:04,684 Hey. Ready to go? 343 00:14:04,753 --> 00:14:06,820 Yep. Just clocked out. 344 00:14:06,888 --> 00:14:10,123 I got the tickets, I got the cushions for the seats, 345 00:14:10,192 --> 00:14:12,759 and a little surprise we can all pass around. 346 00:14:13,829 --> 00:14:16,329 Is it a football? 347 00:14:16,398 --> 00:14:19,833 No, but it's as big as a football. 348 00:14:19,935 --> 00:14:21,000 Sounds good. 349 00:14:21,069 --> 00:14:22,469 Oh, your friends need a ride, 350 00:14:22,537 --> 00:14:23,670 or are they meeting us there? 351 00:14:23,738 --> 00:14:26,039 Um, they're gonna go on their own. 352 00:14:26,107 --> 00:14:28,074 I just figured that we might want to 353 00:14:28,143 --> 00:14:30,343 do something together after... 354 00:14:30,445 --> 00:14:31,878 just the two of us. 355 00:14:33,815 --> 00:14:36,249 If that's all right with you. 356 00:14:38,753 --> 00:14:41,287 Can we maybe sit for a minute? 357 00:14:41,389 --> 00:14:42,622 Sure. 358 00:14:44,993 --> 00:14:46,860 Oh. 359 00:14:46,928 --> 00:14:48,428 [Chuckles nervously] 360 00:14:48,530 --> 00:14:50,029 Ah. 361 00:14:50,098 --> 00:14:53,299 This is crazy, but I have to ask. 362 00:14:53,368 --> 00:14:55,902 Becky and Jackie think that you're interested in me 363 00:14:55,971 --> 00:14:59,072 in more than a just shooting- the-breeze kind of way. 364 00:14:59,174 --> 00:15:00,106 Are you serious? 365 00:15:00,208 --> 00:15:01,808 Yeah. Crazy, right? 366 00:15:01,877 --> 00:15:03,042 No. 367 00:15:03,144 --> 00:15:05,712 I mean, I can't believe you didn't pick up on it. 368 00:15:09,784 --> 00:15:11,651 Every time you walk in here, 369 00:15:11,720 --> 00:15:14,487 I am staring at you like you're a deep-dish pizza. 370 00:15:16,191 --> 00:15:18,458 Let me help you figure it out. 371 00:15:18,527 --> 00:15:21,628 We're both free, we like each other, 372 00:15:21,696 --> 00:15:24,731 I've had a crush on you since I was 15, 373 00:15:24,766 --> 00:15:27,567 but Roseanne already had her brand on you. 374 00:15:27,669 --> 00:15:30,370 Well, she didn't actually brand me. 375 00:15:30,438 --> 00:15:32,972 But there are some bruises that'll never go away. 376 00:15:35,110 --> 00:15:38,811 Um, look, I'm just not ready for this. 377 00:15:38,914 --> 00:15:40,079 Oh. 378 00:15:42,017 --> 00:15:44,617 Anything I can do to change your mind? 379 00:15:44,719 --> 00:15:46,219 I'm afraid not. 380 00:15:47,989 --> 00:15:49,956 I still have a thing for my wife. 381 00:15:52,827 --> 00:15:54,360 Look, Louise. 382 00:15:56,264 --> 00:15:59,065 I really enjoy your company, 383 00:15:59,134 --> 00:16:00,466 and I hope it's not gonna be weird 384 00:16:00,569 --> 00:16:02,835 now that we're just friends. 385 00:16:02,938 --> 00:16:04,571 Well... 386 00:16:04,606 --> 00:16:06,406 the free beers are over. 387 00:16:08,777 --> 00:16:10,376 I was... I was really hoping 388 00:16:10,445 --> 00:16:14,414 that I could get a little action for that. 389 00:16:14,516 --> 00:16:15,848 We still going to the concert? 390 00:16:15,951 --> 00:16:17,250 Of course. 391 00:16:17,285 --> 00:16:21,955 But if I have a chance to score with a Dog Night or a Pip, 392 00:16:22,057 --> 00:16:24,290 you better get out of my way. 393 00:16:24,392 --> 00:16:26,492 - Deal. - Deal. 394 00:16:26,561 --> 00:16:29,918 ♪ Why don't you love me like you used to do? ♪ 395 00:16:30,799 --> 00:16:32,699 How'd you know I was here? 396 00:16:32,767 --> 00:16:35,435 [Sighs] I know you like to play pool when you're upset, 397 00:16:35,470 --> 00:16:37,403 and, um, we need to talk. 398 00:16:37,472 --> 00:16:40,106 - [Balls clack] - No, we don't. 399 00:16:40,208 --> 00:16:42,842 You were pretty clear. 400 00:16:42,911 --> 00:16:44,811 Well, [Scoffs] I was angry at Harris, 401 00:16:44,913 --> 00:16:46,613 and I was angry at you. 402 00:16:46,681 --> 00:16:49,115 I mean, you know that you should've told me what happened. 403 00:16:49,217 --> 00:16:51,117 I told her not to drink. 404 00:16:51,186 --> 00:16:52,986 But no matter what I did, 405 00:16:53,088 --> 00:16:56,623 it doesn't change what you really think of me. 406 00:16:56,725 --> 00:16:58,124 Okay, w... uh, you know, I said it. 407 00:16:58,193 --> 00:16:59,525 I can't take it back, so, you know, 408 00:16:59,628 --> 00:17:00,960 what do you want me to do? 409 00:17:01,062 --> 00:17:02,795 When all this crap went down 410 00:17:02,864 --> 00:17:04,564 about my drinking and the baby, 411 00:17:04,633 --> 00:17:06,466 and you said you believed in me 412 00:17:06,534 --> 00:17:08,835 and that I could get through this, I thought, 413 00:17:08,903 --> 00:17:11,838 "Maybe I'm not as messed up as I think I am." 414 00:17:11,906 --> 00:17:13,239 But then I heard what you said, 415 00:17:13,308 --> 00:17:15,074 and now I know that you were lying to me, 416 00:17:15,176 --> 00:17:16,576 and that hurts. 417 00:17:16,645 --> 00:17:18,077 No, I was not lying. 418 00:17:18,179 --> 00:17:19,679 I do believe in you now. 419 00:17:19,748 --> 00:17:21,114 But are you gonna stand there and tell me 420 00:17:21,182 --> 00:17:24,350 you haven't made some really crappy choices in your life? 421 00:17:24,452 --> 00:17:27,153 It's so easy for you to criticize now, 422 00:17:27,222 --> 00:17:29,522 but where were you when I was making them? 423 00:17:29,591 --> 00:17:31,257 [Chuckling] What's that supposed to mean? 424 00:17:31,359 --> 00:17:34,494 When do you think the heavy drinking started? 425 00:17:34,596 --> 00:17:36,129 When Mark died, I needed you. 426 00:17:36,197 --> 00:17:38,898 I wrote to you and asked you to come. 427 00:17:38,933 --> 00:17:41,401 Well, my life was falling apart, too. 428 00:17:41,469 --> 00:17:43,569 My husband just left me with a 5-year-old kid, 429 00:17:43,672 --> 00:17:45,071 and I was pregnant. 430 00:17:45,173 --> 00:17:47,674 My husband died. 431 00:17:47,776 --> 00:17:52,812 ♪ 432 00:17:52,914 --> 00:17:54,380 Okay. 433 00:17:54,482 --> 00:17:55,481 You win. 434 00:17:57,318 --> 00:17:58,918 I did send you that care package 435 00:17:58,987 --> 00:18:01,654 filled with crossword puzzles and candy. 436 00:18:01,690 --> 00:18:03,723 [Sarcastically] Oh, yeah, those crossword puzzles 437 00:18:03,825 --> 00:18:06,159 really helped. 438 00:18:06,194 --> 00:18:08,094 It was nice to get away from being sad 439 00:18:08,163 --> 00:18:09,962 and feel stupid for a while. 440 00:18:11,866 --> 00:18:13,299 Hey, you want to play a game? 441 00:18:13,368 --> 00:18:15,301 Oh, don't waste your time. She's pregnant. 442 00:18:15,403 --> 00:18:16,703 And she's nasty. 443 00:18:18,740 --> 00:18:20,139 I'm up for either. 444 00:18:22,510 --> 00:18:23,643 Gross. 445 00:18:25,246 --> 00:18:28,181 Pick up a damn cue so no one comes over again. 446 00:18:29,417 --> 00:18:31,784 And you go first because you suck. 447 00:18:33,254 --> 00:18:36,089 I mean as a person, not only as a pool player. 448 00:18:37,292 --> 00:18:38,925 How come you didn't tell me you were so mad 449 00:18:39,027 --> 00:18:40,960 when it was all happening? 450 00:18:41,029 --> 00:18:44,363 Because I didn't want you to know how much I needed you. 451 00:18:44,466 --> 00:18:45,765 Why? 452 00:18:45,867 --> 00:18:48,801 Because you never need me. 453 00:18:48,903 --> 00:18:50,503 I hate being the needy one. 454 00:18:50,572 --> 00:18:52,905 When we were kids, I was the one who had it all together, 455 00:18:52,974 --> 00:18:56,509 and you were just the depressed little freak. 456 00:18:56,578 --> 00:18:58,277 Well, you should be in pig heaven now 457 00:18:58,379 --> 00:19:00,079 because I'm a depressed adult freak 458 00:19:00,181 --> 00:19:02,415 with just as many problems as you. 459 00:19:04,419 --> 00:19:06,152 And... 460 00:19:06,221 --> 00:19:09,322 you know, you think I don't need you? 461 00:19:09,390 --> 00:19:12,125 Why do you think I came back here in the first place? 462 00:19:12,227 --> 00:19:14,694 Not just for Mom and Dad. 463 00:19:14,796 --> 00:19:16,095 Really? 464 00:19:16,164 --> 00:19:19,332 You can't do that. You're not 4. 465 00:19:19,434 --> 00:19:20,767 [Chuckles] Oh, my God. 466 00:19:20,869 --> 00:19:22,235 How many times did I let you 467 00:19:22,337 --> 00:19:24,270 move the ball in miniature golf? 468 00:19:29,010 --> 00:19:32,111 There is no way to miss that shot. 469 00:19:32,180 --> 00:19:34,347 You should get a brain scan immediately. 470 00:19:35,350 --> 00:19:37,784 So... 471 00:19:37,886 --> 00:19:39,085 where do we go from here? 472 00:19:40,288 --> 00:19:42,221 Besides making jokes about brain tumors 473 00:19:42,323 --> 00:19:44,824 when somebody misses a very difficult shot. 474 00:19:46,494 --> 00:19:48,995 We make a pact to always be there for each other. 475 00:19:49,063 --> 00:19:50,396 [Balls clack, pocket thuds] 476 00:19:50,498 --> 00:19:51,898 Oh, pact seems a little binding. 477 00:19:52,000 --> 00:19:55,802 [Sighs] How about a... loose agreement? 478 00:19:55,904 --> 00:19:56,969 Fine. 479 00:19:57,071 --> 00:19:59,472 But just for the record, you needed me first. 480 00:19:59,574 --> 00:20:02,475 When Mom and Dad brought you home from the hospital, 481 00:20:02,577 --> 00:20:05,411 I remember seeing your sweet, little face 482 00:20:05,513 --> 00:20:08,815 and knowing that you really needed me to protect you. 483 00:20:08,917 --> 00:20:13,219 Wait. Mom told me you tried to kill me when I was a baby. 484 00:20:13,321 --> 00:20:16,122 Yeah, but something stopped me. 485 00:20:16,224 --> 00:20:17,690 I think it was Dad. 486 00:20:21,745 --> 00:20:23,534 [Muffled] You know, you really got to learn 487 00:20:23,573 --> 00:20:25,973 how to read the signals that a woman is sending you. 488 00:20:26,041 --> 00:20:28,642 Like, if a woman does this... 489 00:20:29,927 --> 00:20:31,693 Huh? What does that mean? 490 00:20:31,748 --> 00:20:33,581 You want me to check you for ticks. 491 00:20:33,683 --> 00:20:35,372 No! 492 00:20:35,919 --> 00:20:37,786 She's drawing attention to her neck. 493 00:20:37,869 --> 00:20:38,887 You got to know these things. 494 00:20:38,955 --> 00:20:40,722 Say you're sitting at a bar, 495 00:20:40,824 --> 00:20:42,657 and a woman eats a chip like this. 496 00:20:44,048 --> 00:20:45,093 She's not interested. 497 00:20:45,165 --> 00:20:47,629 Now, if she eats a chip like this... 498 00:20:53,003 --> 00:20:55,236 That means you're gonna be really unhappy 499 00:20:55,338 --> 00:20:57,739 when you hear that Mary brought those chips back in 500 00:20:57,841 --> 00:20:58,773 from the chicken coop. 501 00:20:58,875 --> 00:21:00,508 Oh! Oh! 502 00:21:00,610 --> 00:21:02,110 Oh, God! 503 00:21:02,157 --> 00:21:07,157 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 36235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.