All language subtitles for sorry S01E07 1080p.BluRay.X264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,298 --> 00:00:03,310 Yoon and I... 2 00:00:03,310 --> 00:00:05,466 were born under the same roof. 3 00:00:05,466 --> 00:00:08,451 We are friends who were raised together for 25 years. 4 00:00:08,451 --> 00:00:13,412 If I ever felt anything more for Yoon than friendship... 5 00:00:13,412 --> 00:00:17,272 I wouldn't have been able to live a day more in that house 6 00:00:17,272 --> 00:00:19,466 because my pride would be too hurt. 7 00:00:19,466 --> 00:00:22,431 And I would feel too ashamed of myself. 8 00:00:25,600 --> 00:00:28,792 The one I hurt was Yoon. 9 00:00:30,664 --> 00:00:33,304 Why are you the one bleeding? 10 00:00:51,813 --> 00:00:53,984 Min Joo. 11 00:01:04,849 --> 00:01:06,817 I warned you, right? 12 00:01:06,817 --> 00:01:09,581 Don't get near me if you're not confident. 13 00:01:38,037 --> 00:01:39,620 Min Joo. 14 00:01:44,780 --> 00:01:47,780 Episode 7 15 00:01:51,519 --> 00:01:53,569 What brings you here? 16 00:02:11,420 --> 00:02:13,063 Did you eat? 17 00:02:17,792 --> 00:02:19,780 I didn't see anything. 18 00:02:20,789 --> 00:02:23,388 I didn't even have breakfast yet. 19 00:02:23,388 --> 00:02:24,770 You came at a good time. 20 00:02:27,687 --> 00:02:29,068 Let's go. 21 00:02:30,563 --> 00:02:32,389 Come with me. 22 00:02:32,389 --> 00:02:33,913 To where? 23 00:02:33,913 --> 00:02:35,314 To Yoon! 24 00:02:35,314 --> 00:02:37,306 Why would I go to him? 25 00:02:39,408 --> 00:02:41,050 I'll leave. 26 00:02:42,199 --> 00:02:45,487 If you're doing this because of the scandal between Yoon and me 27 00:02:45,487 --> 00:02:48,474 I'll disappear from Yoon's side. 28 00:02:48,474 --> 00:02:50,080 Eun Chae. 29 00:02:50,080 --> 00:02:52,599 So stop acting like a little kid and let's go see Yoon! 30 00:02:55,026 --> 00:02:57,320 People can't recognize you. 31 00:03:04,644 --> 00:03:05,962 You can breathe, right? 32 00:03:12,150 --> 00:03:14,203 You can do this! 33 00:03:15,004 --> 00:03:17,156 Taxi! Taxi! 34 00:03:19,425 --> 00:03:22,437 - Taxi! - Eun Chae, let's not do this! 35 00:03:22,437 --> 00:03:23,675 Just listen to me! 36 00:03:40,329 --> 00:03:44,003 Stop it... Eun Chae! Ow! 37 00:03:46,436 --> 00:03:47,775 Yoon! 38 00:03:48,399 --> 00:03:49,675 Yoon! 39 00:03:49,675 --> 00:03:51,465 Yoon. 40 00:03:51,465 --> 00:03:53,151 Min Joo's here. 41 00:04:01,491 --> 00:04:03,800 Have you been well? 42 00:04:22,338 --> 00:04:25,120 I'm not mad at you. 43 00:04:25,120 --> 00:04:29,142 You've forgiven me so many times. 44 00:04:29,800 --> 00:04:33,288 How can I get mad at you? 45 00:04:34,622 --> 00:04:37,017 I don't have the right to do so. 46 00:04:38,572 --> 00:04:42,673 I thought that the person you really needed 47 00:04:42,673 --> 00:04:44,949 is Eun Chae. 48 00:04:44,949 --> 00:04:47,447 That's why I did that. 49 00:04:48,762 --> 00:04:51,869 I wasn't being jealous, I was being sincere. 50 00:04:55,738 --> 00:04:58,358 Why would you do this to me too? 51 00:04:58,358 --> 00:05:00,896 Not even anyone else, but Eun Chae... 52 00:05:01,987 --> 00:05:06,069 That just doesn't make sense. It doesn't at all! 53 00:05:06,069 --> 00:05:07,918 Don't you know that? 54 00:05:07,918 --> 00:05:09,829 Eun Chae... 55 00:05:11,199 --> 00:05:13,189 She likes you, Yoon. 56 00:05:14,889 --> 00:05:17,711 She's been in love with you all this time. 57 00:05:22,024 --> 00:05:23,363 What? 58 00:05:35,524 --> 00:05:37,065 Idiot. 59 00:05:39,579 --> 00:05:41,178 Hang out with me. 60 00:05:47,596 --> 00:05:49,747 Yeah, let's. 61 00:05:55,903 --> 00:05:58,684 What did you say, you little punk? 62 00:05:58,684 --> 00:06:01,345 Hey, hey, you little punk! 63 00:06:01,345 --> 00:06:04,708 Say that one more time. What did you say, huh? 64 00:06:04,708 --> 00:06:08,026 What did I do wrong? I said I don't know because I don't! 65 00:06:08,026 --> 00:06:10,850 How am I supposed to know which bus goes to Machigol! 66 00:06:10,850 --> 00:06:12,762 You little punk! Hey! 67 00:06:12,762 --> 00:06:15,091 Did your tongue stop growing halfway? 68 00:06:15,091 --> 00:06:16,927 - You better stop it! - You little punk! 69 00:06:16,927 --> 00:06:19,124 - You punk! You punk! - Stop it, old man! 70 00:06:19,124 --> 00:06:21,665 I'm going to break your cane in half! 71 00:06:21,665 --> 00:06:26,074 All right, all right, do it! Do it! 72 00:06:26,074 --> 00:06:28,208 You little! What in the... 73 00:06:28,208 --> 00:06:29,528 - This guy... - Mister! 74 00:06:30,636 --> 00:06:32,158 Give me that cane! 75 00:06:32,158 --> 00:06:33,863 Give me that cane now! 76 00:06:34,997 --> 00:06:36,396 You little... 77 00:06:40,024 --> 00:06:41,666 Hey! 78 00:06:43,204 --> 00:06:45,560 Grandpa, I'm so sorry. 79 00:06:45,560 --> 00:06:46,759 Please forgive him. 80 00:06:46,759 --> 00:06:49,533 - Please let him go, I'm sorry. - Sure, sure. 81 00:06:49,533 --> 00:06:52,521 - This disrespectful bastard! - I'm so sorry. 82 00:06:53,790 --> 00:06:56,107 I'm sorry! 83 00:07:08,423 --> 00:07:11,428 Darn, I shouldn't be hit on the head. 84 00:07:11,428 --> 00:07:14,271 That crazy old man! 85 00:07:14,271 --> 00:07:17,096 I knew something like this was going to happen soon. 86 00:07:17,096 --> 00:07:20,269 Whenever I see you disrespecting adults 87 00:07:20,269 --> 00:07:22,526 I could tell something like this was going to happen. 88 00:07:26,014 --> 00:07:28,653 You're lucky you escaped with that. 89 00:07:28,653 --> 00:07:32,961 If I was that grandpa, I wouldn't have let you go. 90 00:07:34,535 --> 00:07:37,134 You understand? I would have given you a beating. 91 00:07:39,175 --> 00:07:43,358 Where do I even start to make you into a decent human being? 92 00:07:49,545 --> 00:07:51,370 Thank you, Sir. 93 00:07:53,047 --> 00:07:54,975 I'm not going to hang out with you. 94 00:07:59,860 --> 00:08:01,382 Thank you, Sir. 95 00:08:02,326 --> 00:08:03,949 I'm sorry. 96 00:08:03,949 --> 00:08:06,002 I'm sorry. 97 00:08:06,002 --> 00:08:08,115 I don't really know. 98 00:08:09,160 --> 00:08:11,007 I don't really know. 99 00:08:11,615 --> 00:08:13,543 Where are you headed? 100 00:08:14,629 --> 00:08:16,170 Where are you headed? 101 00:08:16,170 --> 00:08:18,040 This is really delicious. 102 00:08:18,040 --> 00:08:20,173 This is really delicious. 103 00:08:20,173 --> 00:08:24,562 If you don't know when to use the respectful form, just always use it. 104 00:08:24,562 --> 00:08:25,944 The respectful form? 105 00:08:27,620 --> 00:08:28,754 Let's try it again. 106 00:08:28,754 --> 00:08:31,050 Uh... Good night. 107 00:08:32,666 --> 00:08:35,081 Good night. 108 00:08:35,081 --> 00:08:36,360 All right. 109 00:08:38,403 --> 00:08:39,599 What is this? 110 00:08:40,913 --> 00:08:43,698 What is this? 111 00:08:45,434 --> 00:08:46,835 What about other things? 112 00:08:48,043 --> 00:08:49,341 You're cool. 113 00:08:50,326 --> 00:08:51,807 You're cool. 114 00:08:51,807 --> 00:08:55,302 That's not how you say it. You're supposed to say, "You're cool." 115 00:08:56,570 --> 00:08:58,192 You're cool. 116 00:08:58,938 --> 00:09:00,461 This is really delicious. 117 00:09:01,897 --> 00:09:03,905 Try it again, this is really delicious. 118 00:09:03,905 --> 00:09:06,913 - This is really delicious. - This is really delicious. 119 00:09:10,645 --> 00:09:13,630 If you were going to learn Korean, you should have learned it right. 120 00:09:13,630 --> 00:09:16,638 Who taught you Korean anyway? 121 00:09:16,638 --> 00:09:18,750 My wife did. 122 00:09:20,654 --> 00:09:23,520 My wife did. 123 00:09:24,892 --> 00:09:26,657 Are you married, Mister? 124 00:09:27,356 --> 00:09:30,831 Nope. 125 00:09:30,831 --> 00:09:33,615 You're not even married, how do you have a wife? 126 00:09:35,006 --> 00:09:37,178 Where's your wife now? 127 00:09:38,589 --> 00:09:41,556 She got married. 128 00:09:41,556 --> 00:09:43,648 To a guy named Jason. 129 00:09:44,308 --> 00:09:46,095 What are you talking about? 130 00:09:47,408 --> 00:09:50,051 I'm not doing this anymore! 131 00:09:50,051 --> 00:09:51,208 I'm done! 132 00:09:52,299 --> 00:09:53,985 So... 133 00:09:53,985 --> 00:09:56,076 Your wife... 134 00:09:57,107 --> 00:10:00,376 She betrayed you and married someone else? 135 00:10:06,347 --> 00:10:08,235 You poor thing. 136 00:10:35,159 --> 00:10:37,778 - I'll help you. - Thanks. 137 00:10:39,784 --> 00:10:42,769 I guess he's a quick learner. 138 00:10:42,769 --> 00:10:44,759 You're a smart one, Mister. 139 00:10:59,956 --> 00:11:01,775 Hey, Yoon. 140 00:11:01,775 --> 00:11:03,288 Am I a man? 141 00:11:03,288 --> 00:11:05,077 What? 142 00:11:05,077 --> 00:11:06,804 How am I a man? 143 00:11:06,804 --> 00:11:08,438 Are you out of your mind? 144 00:11:08,438 --> 00:11:10,217 What are you talking about, Yoon? 145 00:11:10,217 --> 00:11:12,494 You better get here in one minute. 146 00:11:13,015 --> 00:11:16,432 Yoon, Yoon, I'm sort of away-- 147 00:11:16,432 --> 00:11:18,544 Then you better be here in 30 seconds! 148 00:11:56,200 --> 00:11:57,951 It's right there. 149 00:11:57,951 --> 00:11:59,515 We're almost there. 150 00:12:01,799 --> 00:12:04,746 It's just right there, come on! 151 00:12:04,746 --> 00:12:06,006 Come on! 152 00:12:10,414 --> 00:12:12,565 I'm telling you, we're almost there! 153 00:12:16,404 --> 00:12:18,149 It's right here. 154 00:12:22,552 --> 00:12:25,191 I'll give you some apples, okay? 155 00:13:04,903 --> 00:13:06,241 Hey, idiot! 156 00:13:08,490 --> 00:13:10,073 Idiot! 157 00:13:10,879 --> 00:13:12,565 Idiot! 158 00:13:15,404 --> 00:13:17,272 Idiot! 159 00:13:20,013 --> 00:13:22,104 Hey, idiot! 160 00:13:27,645 --> 00:13:29,350 Idiot! 161 00:13:31,525 --> 00:13:33,208 Hey, idiot! 162 00:13:40,148 --> 00:13:41,851 Song Eun Chae! 163 00:13:43,328 --> 00:13:44,707 Hey, Yoon. 164 00:13:48,318 --> 00:13:50,226 I love you, Eun Chae! 165 00:13:50,226 --> 00:13:53,945 To the point where my skin and bones are shaking... 166 00:13:53,945 --> 00:13:55,652 I love you very much. 167 00:13:55,652 --> 00:13:57,216 Song Eun Chae! 168 00:14:00,256 --> 00:14:01,801 Yoon. 169 00:14:22,376 --> 00:14:24,173 What do you think you're doing? 170 00:14:24,173 --> 00:14:27,413 You! Your heart is really pounding! 171 00:14:28,403 --> 00:14:31,102 What do you think you're doing right now? 172 00:14:31,102 --> 00:14:33,621 You really can't do this. 173 00:14:33,621 --> 00:14:35,918 This shouldn't happen! 174 00:14:35,918 --> 00:14:37,746 This can't happen! 175 00:14:37,746 --> 00:14:40,998 I really don't know what you're talking about! 176 00:14:40,998 --> 00:14:42,888 I heard that you like me. 177 00:14:43,856 --> 00:14:45,765 I heard that you love me! 178 00:14:48,399 --> 00:14:50,431 Who told you that? 179 00:14:51,360 --> 00:14:53,145 Min Joo told me. 180 00:14:56,264 --> 00:14:57,989 Min Joo, that wretch... 181 00:14:59,582 --> 00:15:01,003 You shouldn't, Eun Chae. 182 00:15:01,003 --> 00:15:03,624 You and I, it just doesn't make sense! 183 00:15:03,624 --> 00:15:05,981 We're a family! 184 00:15:05,981 --> 00:15:08,339 You and I are siblings! 185 00:15:08,339 --> 00:15:10,451 It would be like incest! 186 00:15:10,451 --> 00:15:11,527 You know? 187 00:15:13,837 --> 00:15:16,721 Wake up, Eun Chae! You can't get confused! 188 00:15:16,721 --> 00:15:19,056 Even if you are naked in front of me 189 00:15:19,056 --> 00:15:20,946 I wouldn't feel anything! 190 00:15:21,793 --> 00:15:23,966 So you and me... 191 00:15:23,966 --> 00:15:26,261 We can't be a man and a woman. 192 00:15:26,261 --> 00:15:27,804 You understand this, right? 193 00:15:32,041 --> 00:15:33,480 Just wait. 194 00:15:33,480 --> 00:15:37,057 I'll get you a great boyfriend. 195 00:16:09,212 --> 00:16:10,816 Moo Hyuk, it's me. 196 00:16:10,816 --> 00:16:13,416 Will you get some balloons with helium in them by early morning tomorrow? 197 00:16:13,416 --> 00:16:16,037 Just enough to fill the trunk. 198 00:16:16,037 --> 00:16:18,759 I already have a boyfriend. 199 00:16:21,434 --> 00:16:24,275 I have a boyfriend that I promised to get married to. 200 00:16:25,124 --> 00:16:26,582 What? 201 00:16:26,582 --> 00:16:30,647 I was going to introduce him to you anyway. 202 00:16:30,647 --> 00:16:34,548 Let's have a meal together sometime with Min Joo. The four of us. 203 00:16:34,548 --> 00:16:36,214 You're lying, right? 204 00:16:36,214 --> 00:16:37,778 I'm not! 205 00:16:37,778 --> 00:16:39,890 What does he do? 206 00:16:42,339 --> 00:16:44,022 Just... 207 00:16:44,022 --> 00:16:45,465 He's just works in an office. 208 00:16:45,465 --> 00:16:49,042 He has an apartment in Gangnam as well, and he's rich. 209 00:16:49,042 --> 00:16:52,961 He's nice, good-looking, and cool. 210 00:16:52,961 --> 00:16:55,583 He's my ideal husband. 211 00:16:55,583 --> 00:16:58,510 I should have told you. 212 00:16:58,510 --> 00:17:01,110 I'm sorry for making you misunderstand. 213 00:18:04,042 --> 00:18:06,499 [Song Eun Chae] 214 00:18:15,250 --> 00:18:16,955 Who are you calling? 215 00:18:16,955 --> 00:18:19,738 The guy that likes me. 216 00:18:19,738 --> 00:18:21,567 Yoon's manager, right? 217 00:18:21,567 --> 00:18:22,990 Yeah. 218 00:18:22,990 --> 00:18:25,855 I just came home without even telling him. 219 00:18:25,855 --> 00:18:28,089 He must have looked for me. 220 00:18:28,089 --> 00:18:30,130 You know, I saw him when I was with Sook Chae. 221 00:18:30,130 --> 00:18:33,727 Wow, he was so cheesy-looking! 222 00:18:33,727 --> 00:18:35,942 He's a poor man. 223 00:18:36,884 --> 00:18:38,244 So? 224 00:18:38,244 --> 00:18:39,707 What are you going to do? 225 00:18:40,570 --> 00:18:42,519 If I... 226 00:18:42,519 --> 00:18:45,547 If I asked him to date me again... 227 00:18:45,547 --> 00:18:48,451 He'll say I'm out of my mind, right? 228 00:18:49,945 --> 00:18:52,911 He'll hit me, saying I'm toying with him, right? 229 00:18:52,911 --> 00:18:54,088 Eun Chae! 230 00:18:56,087 --> 00:18:59,296 I've thinking ever since last night. 231 00:19:00,362 --> 00:19:02,131 No matter who I meet 232 00:19:02,131 --> 00:19:05,787 I don't think there will be a man who will like me more than him. 233 00:19:05,787 --> 00:19:08,998 Just because you don't want to pressure Yoon... 234 00:19:08,998 --> 00:19:12,471 you're just going to spend your life married to anybody? 235 00:19:15,099 --> 00:19:17,386 But I do know how you feel. 236 00:19:17,386 --> 00:19:21,065 "Choi Yoon's mine. Let's do this, Kang Min Joo!" 237 00:19:21,065 --> 00:19:23,362 I can't even put my foot out against her. 238 00:19:27,496 --> 00:19:28,915 Does it show? 239 00:19:30,270 --> 00:19:32,971 The fact that I like Yoon... 240 00:19:32,971 --> 00:19:35,042 Does it show? Even to you? 241 00:19:35,042 --> 00:19:39,046 As a woman... 242 00:19:39,046 --> 00:19:42,256 I think it's a sin to not fall in love with Yoon. 243 00:19:42,256 --> 00:19:45,285 You're not a piece of metal. 244 00:19:45,285 --> 00:19:49,085 How can you not bear to like a man so gorgeous? 245 00:19:49,085 --> 00:19:52,132 Still, it shouldn't be like this. 246 00:19:52,132 --> 00:19:54,041 You shouldn't just date anybody! 247 00:19:54,041 --> 00:19:56,480 Well, I already gave him my lips. Doesn't that mean everything? 248 00:19:56,480 --> 00:19:58,246 I've slept with him too. 249 00:20:00,500 --> 00:20:02,133 This isn't some ancient era! 250 00:20:06,958 --> 00:20:09,271 When I look at him 251 00:20:09,271 --> 00:20:11,567 I feel like I'm looking at myself. 252 00:20:12,613 --> 00:20:15,657 He's rash. He's awkward. 253 00:20:16,948 --> 00:20:20,582 He can't even express how he feels. 254 00:20:20,582 --> 00:20:22,876 I feel sorry for him. 255 00:20:22,876 --> 00:20:24,362 My goodness. 256 00:20:25,671 --> 00:20:27,395 Who is she talking about? 257 00:20:27,395 --> 00:20:29,366 Yoon's manager! 258 00:20:29,366 --> 00:20:31,561 That unlikable and cheesy guy! 259 00:20:31,561 --> 00:20:33,574 No, he's mine! 260 00:20:34,273 --> 00:20:36,648 What the farthest country from Korea? 261 00:20:36,648 --> 00:20:39,452 Somewhere hard to find. 262 00:20:39,452 --> 00:20:42,178 And somewhere we can't find any trace of Korean culture. 263 00:20:42,178 --> 00:20:45,242 This is the era of globalization. There's no place like that. 264 00:20:45,242 --> 00:20:46,452 Africa? 265 00:20:46,452 --> 00:20:48,748 Song Eun Chae! I told you, he's mine! 266 00:20:52,252 --> 00:20:53,773 Africa? 267 00:21:21,298 --> 00:21:22,880 Moo Hyuk! 268 00:21:22,880 --> 00:21:24,872 Did you get the stuff I asked for yesterday? 269 00:21:24,872 --> 00:21:26,738 Yeah. 270 00:21:26,738 --> 00:21:29,930 Then can you bring them to Min Joo's place right now? 271 00:21:29,930 --> 00:21:31,635 Right now! 272 00:21:31,635 --> 00:21:32,855 Okay. 273 00:21:32,855 --> 00:21:34,095 I got it. 274 00:21:47,884 --> 00:21:49,590 This is good, right? 275 00:21:49,590 --> 00:21:52,313 So when Min Joo gets here from there 276 00:21:52,313 --> 00:21:53,959 I just need to open the trunk, right? 277 00:21:53,959 --> 00:21:55,807 Gosh, I'm so nervous. 278 00:21:55,807 --> 00:21:57,413 I can't get confused for this. 279 00:21:58,728 --> 00:22:00,146 How do I look? 280 00:22:06,150 --> 00:22:08,868 I hope Min Joo totally loves it! 281 00:22:08,868 --> 00:22:10,637 She will! She'll love it! 282 00:22:10,637 --> 00:22:12,304 When Min Joo accepts my proposal 283 00:22:12,304 --> 00:22:14,500 I'll buy you something really nice, Moo Hyuk! 284 00:22:14,500 --> 00:22:15,826 All right! 285 00:22:15,826 --> 00:22:16,923 Thanks. 286 00:22:16,923 --> 00:22:18,143 You can go home now. 287 00:22:43,721 --> 00:22:45,547 Hey, Yoon! 288 00:22:45,547 --> 00:22:47,029 You're here? 289 00:22:47,029 --> 00:22:48,107 Just come up! 290 00:22:49,315 --> 00:22:51,833 Oh, really? 291 00:22:51,833 --> 00:22:54,432 Okay, just give me ten minutes! 292 00:23:25,746 --> 00:23:27,489 What do you think you're doing? 293 00:23:27,489 --> 00:23:29,460 Let me go! 294 00:23:56,134 --> 00:23:58,164 Where are we? 295 00:23:58,986 --> 00:24:00,528 Can't you read? 296 00:24:06,510 --> 00:24:08,682 Do I look that easy to you? 297 00:24:22,436 --> 00:24:26,295 You know, I do like to sniff around. 298 00:24:26,295 --> 00:24:29,546 But I still have preferences. 299 00:25:18,346 --> 00:25:20,233 I warned you, right? 300 00:25:20,233 --> 00:25:22,795 I told you not to get near me if you're not confident. 301 00:25:25,943 --> 00:25:28,401 I won't come for you again 302 00:25:28,401 --> 00:25:31,776 so let's just have a meal together. 303 00:25:31,776 --> 00:25:34,436 I've made a reservation in Seoul Hotel. 304 00:25:42,984 --> 00:25:44,833 I'm sorry, Yoon. 305 00:25:44,833 --> 00:25:47,921 Something urgent came up so I had to be here. 306 00:25:47,921 --> 00:25:50,173 I'll call you back, okay? 307 00:26:04,963 --> 00:26:08,069 [Min Joo, will you marry me?] 308 00:27:10,275 --> 00:27:11,897 Hey, idiot! 309 00:27:15,306 --> 00:27:16,887 Who are you? 310 00:27:17,349 --> 00:27:20,885 Who are you? I mean... 311 00:27:20,885 --> 00:27:23,711 I'm Song Eun Chae's sister, Sook Chae! 312 00:27:23,711 --> 00:27:26,494 Why do you have her phone? 313 00:27:26,494 --> 00:27:28,099 I mean... 314 00:27:31,039 --> 00:27:33,496 Eun Chae just left it. 315 00:27:35,315 --> 00:27:37,345 Where did she go? 316 00:27:37,345 --> 00:27:40,656 Just... Before she goes off to Africa... 317 00:27:40,656 --> 00:27:42,912 She said she wants to travel a bit. 318 00:27:42,912 --> 00:27:44,272 Africa? 319 00:27:44,272 --> 00:27:45,757 Yes. 320 00:27:45,757 --> 00:27:46,934 Africa. 321 00:27:46,934 --> 00:27:48,073 Moo Hyuk. 322 00:27:49,686 --> 00:27:50,924 Moo Hyuk. 323 00:28:29,113 --> 00:28:30,777 Idiot! 324 00:28:31,563 --> 00:28:33,369 Hey, Mister. 325 00:28:35,898 --> 00:28:39,576 I got your address from the office manager. 326 00:28:41,290 --> 00:28:43,522 I wanted to say goodbye. 327 00:28:45,096 --> 00:28:48,751 I'm going away for a while. 328 00:28:48,751 --> 00:28:51,433 I don't know when I'll be back, so... 329 00:28:51,433 --> 00:28:54,155 I wanted to say my goodbye at least. 330 00:28:54,700 --> 00:28:56,133 Oh, right! 331 00:29:00,353 --> 00:29:01,974 This... 332 00:29:01,974 --> 00:29:04,616 I wanted to give it back to you sooner. 333 00:29:04,616 --> 00:29:07,176 I wanted to thank you. 334 00:29:13,463 --> 00:29:15,797 I won't forget you. 335 00:29:15,797 --> 00:29:18,784 But you should, as soon as possible. 336 00:29:18,784 --> 00:29:21,424 And meet someone who's much better than me. 337 00:29:30,151 --> 00:29:32,098 Make me some kimchi before you leave. 338 00:29:34,000 --> 00:29:35,965 My sister... 339 00:29:35,965 --> 00:29:37,998 She can make kimbap. 340 00:29:37,998 --> 00:29:40,028 But she can't make kimchi. 341 00:29:40,028 --> 00:29:42,142 So do that for me before you leave. 342 00:29:43,923 --> 00:29:46,603 I don't know how to do that either. 343 00:29:49,090 --> 00:29:50,836 I'm sorry. 344 00:30:04,189 --> 00:30:06,075 Hey. 345 00:30:06,634 --> 00:30:09,435 I know how to make ggakdoogi (dish similar to kimchi). 346 00:30:36,855 --> 00:30:39,494 So you were adopted to Australia then? 347 00:30:41,846 --> 00:30:44,138 And you found your sister only recently? 348 00:30:44,138 --> 00:30:45,460 Yeah. 349 00:30:45,460 --> 00:30:48,060 What about your parents? 350 00:30:48,060 --> 00:30:49,767 You couldn't find your parents? 351 00:30:51,771 --> 00:30:53,962 Shame on them... 352 00:30:53,962 --> 00:30:58,148 How could they have left both of you? 353 00:30:58,148 --> 00:31:00,222 I'm sure they had a situation. 354 00:31:00,222 --> 00:31:03,269 I'm sure they couldn't even buy milk. 355 00:31:03,269 --> 00:31:06,378 So they sent us away, wishing we would at least live with a rich family. 356 00:31:06,378 --> 00:31:08,653 Yeah, I'm sure that's what they thought. 357 00:31:15,220 --> 00:31:16,904 Hold on! 358 00:31:38,383 --> 00:31:41,305 Still, you grew up well. 359 00:31:41,305 --> 00:31:44,720 You learned Korean, you like kimchi. 360 00:31:44,720 --> 00:31:47,076 I'm so proud of you, Mister! 361 00:32:21,960 --> 00:32:23,603 Isn't that a bit too much? 362 00:32:23,603 --> 00:32:26,365 This is how you do it. 363 00:32:29,666 --> 00:32:31,208 The color is so pretty. 364 00:32:47,973 --> 00:32:50,633 This... This is ggakdoogi? 365 00:32:50,633 --> 00:32:53,944 Yeah, it's supposed to be. 366 00:32:53,944 --> 00:32:56,625 How did they get so spicy? 367 00:33:12,386 --> 00:33:14,089 Here, try this one. 368 00:33:37,170 --> 00:33:39,299 Where's Eun Chae? 369 00:33:39,299 --> 00:33:42,429 I'm asking you where she is! 370 00:33:46,424 --> 00:33:48,290 Go away. 371 00:33:48,290 --> 00:33:50,099 I need to organize the bed. 372 00:33:50,099 --> 00:33:52,700 Where is Eun Chae, Auntie! 373 00:33:52,700 --> 00:33:56,539 How should I know where she is? She even left her cellphone! 374 00:33:56,539 --> 00:33:58,775 What kind of a mother are you? 375 00:33:58,775 --> 00:34:00,733 You don't even know where you're daughter went. 376 00:34:06,032 --> 00:34:08,204 Oh Deul Hee. 377 00:34:08,204 --> 00:34:09,646 Oh Deul Hee! 378 00:34:11,483 --> 00:34:12,983 Mal Bok! 379 00:34:14,132 --> 00:34:15,733 Jo Mal Bok! 380 00:34:20,543 --> 00:34:22,722 What did you just call me? 381 00:34:22,722 --> 00:34:25,538 I thought I told you to never call me that again. 382 00:34:27,112 --> 00:34:30,199 You're Oh Deul Hee outside, not in here. 383 00:34:30,199 --> 00:34:34,467 Outside, inside, dead, alive... 384 00:34:34,467 --> 00:34:35,481 I'm Oh Deul Hee! 385 00:34:35,481 --> 00:34:36,518 Oh Deul Hee! 386 00:34:36,518 --> 00:34:38,632 Auntie! 387 00:34:38,632 --> 00:34:40,501 My goodness... 388 00:34:40,501 --> 00:34:44,237 Hey, your son wants milk. Give him some milk. 389 00:34:44,237 --> 00:34:45,965 What's wrong, Son? 390 00:34:45,965 --> 00:34:48,436 Eun Chae disappeared, Mom. 391 00:34:48,436 --> 00:34:49,826 What? 392 00:34:50,954 --> 00:34:53,650 She told the office manager that she's going to quit. 393 00:34:53,650 --> 00:34:54,949 What are you talking about? 394 00:34:54,949 --> 00:34:57,081 Is something going on with Eun Chae? 395 00:34:57,081 --> 00:34:58,686 I don't know. 396 00:34:59,331 --> 00:35:01,543 She said she's going to go to Africa! 397 00:35:01,543 --> 00:35:03,717 Africa? 398 00:35:03,717 --> 00:35:05,280 Then what about me? 399 00:35:05,280 --> 00:35:06,561 What's going to happen to me? 400 00:35:06,561 --> 00:35:09,425 What about me, Auntie? 401 00:35:09,425 --> 00:35:11,701 What do you mean, what about you? 402 00:35:14,128 --> 00:35:15,710 I really... 403 00:35:15,710 --> 00:35:18,576 I wasn't going to say this because of my pride. 404 00:35:18,576 --> 00:35:22,965 But Eun Chae left you so she wouldn't give you anymore stress! 405 00:35:22,965 --> 00:35:26,824 She left so that you can live happily ever after with Min Joo! 406 00:35:28,764 --> 00:35:30,083 What? 407 00:35:30,083 --> 00:35:32,237 Poor girl... 408 00:35:32,237 --> 00:35:35,630 It's because she was given incapable parents. 409 00:35:38,360 --> 00:35:42,280 If we had the deposit money, we would have just left! 410 00:35:42,280 --> 00:35:47,054 I'm not cleaning today with this kind of heart! 411 00:35:47,054 --> 00:35:49,208 You do it! 412 00:35:49,208 --> 00:35:50,853 Okay. 413 00:35:52,452 --> 00:35:57,041 But... What was she talking about? 414 00:35:57,041 --> 00:35:58,503 Eun Chae... 415 00:35:58,503 --> 00:36:01,449 I guess she really loved me, Mom. 416 00:36:01,449 --> 00:36:02,710 What? 417 00:36:02,710 --> 00:36:05,655 She's out of her mind, that one. 418 00:36:42,469 --> 00:36:45,472 I should leave before he comes out of the bathroom. 419 00:36:47,702 --> 00:36:50,951 Good bye, Mister. 420 00:36:56,927 --> 00:36:59,141 Stop crying, Mom. 421 00:36:59,141 --> 00:37:00,847 Stop it! 422 00:37:02,949 --> 00:37:05,670 It's okay. It was because you were scared. 423 00:37:05,670 --> 00:37:10,485 I would have peed in my pants if some insane dog ran after me too. 424 00:37:10,485 --> 00:37:11,927 It's okay! 425 00:37:13,277 --> 00:37:15,081 Who are you? 426 00:37:15,081 --> 00:37:17,338 Well... 427 00:37:17,338 --> 00:37:20,791 I know a guy who lives here. 428 00:37:20,791 --> 00:37:22,134 Uncle! 429 00:37:29,625 --> 00:37:31,775 Why is your mom crying again? 430 00:37:31,775 --> 00:37:33,625 She peed in her pants. 431 00:37:33,625 --> 00:37:35,860 A crazy dog was chasing after her. 432 00:37:35,860 --> 00:37:38,867 - So she was scared-- - Gal Chi! 433 00:37:38,867 --> 00:37:41,813 Oh yeah, she said I shouldn't tell people. 434 00:37:41,813 --> 00:37:43,601 I'm sorry. 435 00:37:43,601 --> 00:37:45,166 I'm sorry. 436 00:37:45,166 --> 00:37:48,030 I'm sorry, I won't do it again. 437 00:37:48,030 --> 00:37:49,431 Good job. 438 00:37:49,431 --> 00:37:51,585 Great job! 439 00:37:51,585 --> 00:37:54,043 My sister is really cool! 440 00:37:57,918 --> 00:37:59,887 Why are you crying? 441 00:37:59,887 --> 00:38:02,161 Be quiet! 442 00:38:03,188 --> 00:38:04,668 Yoon Seo Kyung! 443 00:38:08,516 --> 00:38:10,706 You are so mean! 444 00:38:10,706 --> 00:38:13,226 How can you say that to your sister? 445 00:38:13,226 --> 00:38:15,440 You be quiet! You! 446 00:38:15,440 --> 00:38:18,387 I've taught you so much and you still haven't gotten it! 447 00:38:18,387 --> 00:38:19,911 You're a jerk! 448 00:38:23,094 --> 00:38:25,815 Seo Kyung... 449 00:38:27,246 --> 00:38:31,449 I pee in my pants all the time too. 450 00:38:31,449 --> 00:38:33,907 I did that the day before yesterday. 451 00:38:33,907 --> 00:38:37,179 Not only in my pants, but on my blankets as well! 452 00:38:37,179 --> 00:38:39,576 You don't go in the blankets? 453 00:38:39,576 --> 00:38:42,847 I don't do that! 454 00:38:42,847 --> 00:38:45,487 You're much better off than me then. 455 00:38:45,487 --> 00:38:50,445 We just don't know about it. Plenty of people do it, you know? 456 00:38:50,445 --> 00:38:53,858 It's even on the newspapers. You didn't see that? 457 00:38:53,858 --> 00:38:56,541 I didn't... 458 00:38:57,159 --> 00:39:00,327 I'll be on the lookout for you, so go ahead and wash up. 459 00:39:00,327 --> 00:39:03,355 No, should we go shower together? 460 00:39:03,914 --> 00:39:05,192 Let's go. 461 00:39:29,840 --> 00:39:33,148 Wow, your hair is so nice. 462 00:39:33,148 --> 00:39:36,177 You're going to look pretty if you get a perm. 463 00:39:36,177 --> 00:39:38,737 You've never tried it, right? 464 00:39:43,831 --> 00:39:47,322 Oh, right, we didn't put any lotion on, right? 465 00:39:47,322 --> 00:39:50,168 I thought so. My face did feel dry. 466 00:39:50,168 --> 00:39:51,815 Can I have some lotion? 467 00:39:54,322 --> 00:39:56,128 We don't have it. 468 00:39:57,193 --> 00:39:59,222 You don't have lotion? 469 00:40:02,956 --> 00:40:05,960 You've never put on lotion before? 470 00:40:05,960 --> 00:40:07,159 Nope. 471 00:41:42,438 --> 00:41:44,202 Don't go. 472 00:41:48,092 --> 00:41:50,143 Don't leave, Eun Chae. 473 00:41:54,119 --> 00:41:56,027 I won't give you a hard time. 474 00:41:58,148 --> 00:41:59,833 So don't go. 475 00:42:36,900 --> 00:42:39,010 Eun Chae... 476 00:42:40,278 --> 00:42:42,043 She likes you, Yoon. 477 00:42:42,043 --> 00:42:45,498 She's been in love with you. 478 00:42:53,628 --> 00:42:55,657 Just go ahead and kill me. 479 00:42:57,496 --> 00:43:00,074 Song Eun Chae, you traitor... 480 00:43:58,077 --> 00:44:01,793 Hey, yeah, I'm Choi Yoon's coordinator starting today. 481 00:44:01,793 --> 00:44:03,215 I don't know. 482 00:44:03,215 --> 00:44:05,329 Song Eun Chae just quit! 483 00:44:06,559 --> 00:44:08,405 Okay, okay. 484 00:44:08,405 --> 00:44:10,782 I'll get you his autograph. 485 00:44:24,288 --> 00:44:26,967 Hey, yeah, I'll call you back, okay? 486 00:44:30,822 --> 00:44:34,480 Oh, hello, I'm Jang So Min. 487 00:44:35,201 --> 00:44:36,641 Your new coordinator. 488 00:44:40,896 --> 00:44:44,978 - Please buy some kimbap! - We have rice cakes too! 489 00:44:44,978 --> 00:44:48,452 We have fresh kimbap! 490 00:44:48,452 --> 00:44:50,302 - Please buy some kimbap! - Buy some kimbap! 491 00:44:50,302 --> 00:44:51,684 Hello! 492 00:44:51,684 --> 00:44:54,548 - Hello. - Please buy some kimbap! 493 00:44:54,548 --> 00:44:58,920 - We have fresh kimbap! - We have kimbap! 494 00:44:58,920 --> 00:45:00,626 Please have some kimbap! 495 00:45:00,626 --> 00:45:05,043 We have warm and fresh kimbap! Mister, please have some kimbap! 496 00:45:05,043 --> 00:45:06,992 Please have some kimbap! 497 00:45:06,992 --> 00:45:11,380 - Please have some kimbap! - Have some rice cakes, too! 498 00:45:42,989 --> 00:45:45,302 How is it? Do you like it? 499 00:45:45,302 --> 00:45:46,907 Yeah. 500 00:45:46,907 --> 00:45:50,117 I think short hair looks really great on you. 501 00:45:50,117 --> 00:45:51,885 Just give me one second. 502 00:45:57,034 --> 00:45:58,251 Choi Yoon! 503 00:46:00,231 --> 00:46:01,378 Min Joo! 504 00:46:01,378 --> 00:46:02,626 Are you surprised to see me? 505 00:46:02,626 --> 00:46:04,097 My partner today is you? 506 00:46:04,097 --> 00:46:08,423 The concept is a family during holidays. I can't miss out on this. 507 00:46:08,423 --> 00:46:12,244 I wanted to surprise you, so I've asked them to keep it as a secret. 508 00:46:12,244 --> 00:46:15,047 Wow, you look amazing, my wife! 509 00:46:15,047 --> 00:46:17,079 Is your mother not here today? 510 00:46:17,079 --> 00:46:18,969 She'll be here after she gets her hair done. 511 00:46:20,217 --> 00:46:21,637 Where's Eun Chae? 512 00:46:22,458 --> 00:46:23,735 I don't know. 513 00:46:23,735 --> 00:46:25,159 That little traitor. 514 00:46:26,063 --> 00:46:28,965 Don't even bring up her name when you're with me from now on. 515 00:46:43,161 --> 00:46:45,271 Wow, so pretty! 516 00:47:21,398 --> 00:47:24,240 Gal Chi, your mom is really pretty, right? 517 00:47:24,240 --> 00:47:25,358 Yes! 518 00:47:25,358 --> 00:47:27,876 You look really pretty! 519 00:47:28,943 --> 00:47:29,958 Is it good? 520 00:47:45,902 --> 00:47:49,394 You want to get married while wearing a beautiful dress, right? 521 00:47:52,045 --> 00:47:56,005 Well... Is there someone you like? 522 00:47:58,838 --> 00:48:00,483 Who is it? 523 00:48:02,077 --> 00:48:05,507 Who is it? You can tell me. 524 00:48:08,340 --> 00:48:10,268 Uncle. 525 00:48:10,268 --> 00:48:12,443 What? 526 00:48:12,443 --> 00:48:17,177 My goodness, how can you get married to Uncle? 527 00:48:17,177 --> 00:48:21,606 Uncle is just Uncle. You can't get married to him. 528 00:48:21,606 --> 00:48:23,192 Right, Eun Chae? 529 00:48:24,177 --> 00:48:26,512 Is she talking about Moo Hyuk? 530 00:48:26,512 --> 00:48:27,528 Yeah! 531 00:48:27,528 --> 00:48:29,681 No, we can get married! 532 00:48:29,681 --> 00:48:31,387 I'm going to marry him! 533 00:48:31,387 --> 00:48:33,094 You can't! 534 00:48:33,094 --> 00:48:36,121 Uncle is... Gosh... 535 00:48:36,121 --> 00:48:38,376 Why are you so stupid, Mom? 536 00:48:38,376 --> 00:48:39,920 So annoying. 537 00:48:39,920 --> 00:48:42,846 Jeez! I'm going to marry him! 538 00:48:50,885 --> 00:48:54,199 Min Joo, great work today, here. 539 00:48:54,199 --> 00:48:56,800 Hey, did I look all right today? 540 00:48:56,800 --> 00:48:58,750 - You did, Mom. - You looked perfect! 541 00:49:18,228 --> 00:49:21,436 Uncle! Are you still not done? 542 00:49:21,436 --> 00:49:22,655 Why? 543 00:49:22,655 --> 00:49:25,195 Why is it so loud? 544 00:49:25,195 --> 00:49:30,152 We're singing karaoke. We're here with Eun Chae and Grandpa! 545 00:50:51,132 --> 00:50:52,876 - You should sing. - Sing! 546 00:50:52,876 --> 00:50:54,541 - I don't... - Why not? 547 00:50:54,541 --> 00:50:59,398 - Sing! Sing! Get out there! - Sing! Sing! 548 00:51:02,541 --> 00:51:06,422 Sing a song! Sing a song! 549 00:51:06,422 --> 00:51:10,000 Sing a song! Hurry up and sing! 550 00:51:56,981 --> 00:51:59,012 I heard that you like me. 551 00:51:59,012 --> 00:52:01,001 I heard that you love me! 552 00:52:01,001 --> 00:52:03,420 Does that make sense? You and me? 553 00:52:03,420 --> 00:52:05,900 We're a family! 554 00:52:05,900 --> 00:52:07,911 You and I are siblings! 555 00:52:38,480 --> 00:52:40,612 Uncle, you should sing! 556 00:52:41,840 --> 00:52:43,239 Gal Chi! 557 00:52:44,528 --> 00:52:46,032 The National Anthem! 558 00:54:25,137 --> 00:54:27,369 Are you all right, Mister? 559 00:54:28,603 --> 00:54:30,184 Eun Chae... 560 00:54:33,179 --> 00:54:35,067 Can I ask you a favor? 561 00:54:35,807 --> 00:54:37,512 What is it? 562 00:54:38,333 --> 00:54:40,891 Can you not go to Africa 563 00:54:43,012 --> 00:54:47,074 and take care of 564 00:54:49,135 --> 00:54:51,449 my sister and Gal Chi? 565 00:54:54,068 --> 00:54:56,340 Later... 566 00:54:56,340 --> 00:54:58,576 When I'm not here. 567 00:55:01,300 --> 00:55:03,762 Are you going somewhere, Mister? 568 00:55:03,762 --> 00:55:06,445 Are you going to go back to Australia? 569 00:55:07,530 --> 00:55:11,306 You should just stay with your sister and your family here. 570 00:55:11,306 --> 00:55:15,065 I thought there was no one in Australia. 571 00:55:15,065 --> 00:55:16,894 Your wife got married too. 572 00:55:19,099 --> 00:55:21,675 It's cold, let's go in. 573 00:55:27,068 --> 00:55:31,088 I want to give you a hug. 574 00:55:34,172 --> 00:55:37,114 The hug that I couldn't give to you last time 575 00:55:37,114 --> 00:55:40,425 I'll give it to you now. 576 00:55:42,407 --> 00:55:44,315 Can I? 577 00:56:05,394 --> 00:56:07,668 Is it warm? 578 00:56:10,181 --> 00:56:12,557 You're not lonely now, right? 579 00:57:31,500 --> 00:57:38,500 Subtitles by DramaFever 38635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.