Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,774 --> 00:00:25,317
We are not leaving him!
2
00:00:25,525 --> 00:00:27,319
We are off mission! Stand down!
3
00:01:51,069 --> 00:01:53,280
- Morning.
- Hey, I got your text and...
4
00:01:53,363 --> 00:01:55,032
didn't understand it. Uh, is...
5
00:01:55,115 --> 00:01:58,535
Ah, no, David's working today. Come in.
6
00:01:58,744 --> 00:02:00,579
Alright, take a seat.
7
00:02:01,580 --> 00:02:02,873
Ahem.
8
00:02:02,956 --> 00:02:04,291
Let's have a look.
9
00:02:05,542 --> 00:02:06,543
Wait...
10
00:02:06,627 --> 00:02:07,544
You were having jaw pain
11
00:02:07,628 --> 00:02:10,339
related to a spray of micro fractures
in your mandible.
12
00:02:10,422 --> 00:02:12,758
It's probably residual damage
from the plane crash.
13
00:02:12,841 --> 00:02:15,469
A bone fragment was pressing
on your trigeminal nerve,
14
00:02:15,552 --> 00:02:19,097
- which required surgery.
- What? What kind of surgery?
15
00:02:19,723 --> 00:02:24,269
The long and painful kind.
Took a lot to put you out.
16
00:02:24,811 --> 00:02:26,146
I don't remember any of it.
17
00:02:26,980 --> 00:02:28,273
Yeah, that's kind of the point.
18
00:02:29,858 --> 00:02:31,652
- Ow!
- Oh, sorry.
19
00:02:32,819 --> 00:02:36,615
It's gonna be sore for a little bit,
but hopefully less and less each day.
20
00:02:36,698 --> 00:02:38,700
- Oh.
- Alright, open.
21
00:02:40,535 --> 00:02:43,705
- Any bleeding?
- I don't think so.
22
00:02:43,914 --> 00:02:44,956
Okay, good.
23
00:02:45,707 --> 00:02:47,125
Yeah, everything looks great.
24
00:02:47,209 --> 00:02:51,004
Um, just stay off solid foods
for a little bit, no nuts, no red meat.
25
00:02:51,254 --> 00:02:52,756
That shouldn't be hard.
26
00:02:52,964 --> 00:02:57,344
God, it's the strangest feeling,
like I didn't sleep at all.
27
00:02:57,427 --> 00:03:01,556
- And yet, I had this crazy dream.
- Yeah, you don't do well with drugs.
28
00:03:01,640 --> 00:03:04,226
Still, you'd think I'd remember something.
29
00:03:04,309 --> 00:03:08,146
Well don't worry, you didn't miss much.
It's nice to have you back, though.
30
00:03:08,230 --> 00:03:09,523
Thanks.
31
00:03:24,037 --> 00:03:26,123
Hello.
32
00:03:26,456 --> 00:03:29,000
- Hey, he's gone.
- Nice work.
33
00:03:29,084 --> 00:03:31,795
- I guess we'll see.
- How'd he seem?
34
00:03:32,921 --> 00:03:35,006
I don't know. Confused.
35
00:03:35,382 --> 00:03:37,634
- Makes sense.
- Yeah.
36
00:03:37,718 --> 00:03:39,886
- All right, well, keep us posted.
- Definitely.
37
00:03:44,182 --> 00:03:45,559
Uh...
38
00:03:46,643 --> 00:03:47,811
It'll be fine.
39
00:04:37,235 --> 00:04:38,945
Thanks for doing this.
40
00:04:39,112 --> 00:04:41,531
I wouldn't have asked
if it wasn't an emergency.
41
00:04:42,115 --> 00:04:44,451
And I wouldn't have said yes.
42
00:04:46,328 --> 00:04:49,456
Let me guess,
my cholesterol's through the roof.
43
00:04:50,248 --> 00:04:51,583
I don't understand.
44
00:04:53,418 --> 00:04:54,836
It's like you said,
45
00:04:55,170 --> 00:04:58,548
your blood shows trace amounts
of a kinases protein inhibitor.
46
00:04:59,007 --> 00:05:00,634
Someone's wiped your memory.
47
00:05:02,677 --> 00:05:03,677
Yeah.
48
00:05:05,806 --> 00:05:07,098
Shit.
49
00:05:36,044 --> 00:05:39,506
Uh, Mac is in the office on a weekend.
Now I've seen everything.
50
00:05:39,589 --> 00:05:42,425
You need to get out more.
Can you pull a vehicle trace for me?
51
00:05:42,509 --> 00:05:43,843
Sure, whose vehicle?
52
00:05:44,386 --> 00:05:45,512
Mine.
53
00:05:45,845 --> 00:05:47,597
Oh, you lose your ride again?
54
00:05:47,681 --> 00:05:50,016
No, I need to know where it was yesterday.
55
00:05:50,100 --> 00:05:51,935
Okay.
56
00:05:53,562 --> 00:05:59,568
Uh, well it looks like it was parked
for most of the day.
57
00:06:00,527 --> 00:06:03,488
- Mmm.
- But you don't think so.
58
00:06:04,030 --> 00:06:05,907
You want me to check it
against the backup?
59
00:06:05,991 --> 00:06:07,093
Didn't this come from the cloud?
60
00:06:07,117 --> 00:06:09,828
Yeah, but we also save everything
at another off-site facility.
61
00:06:09,911 --> 00:06:12,372
- You back up the backup.
- Ah, yeah.
62
00:06:13,665 --> 00:06:15,417
Ah...
63
00:06:17,961 --> 00:06:21,131
Okay, so that is not the same.
64
00:06:22,090 --> 00:06:24,092
Someone tampered with your data.
65
00:06:24,175 --> 00:06:25,677
Can you send that to my phone?
66
00:06:25,760 --> 00:06:29,222
Yeah, sure, but who would do this?
Why would they do this?
67
00:06:29,639 --> 00:06:31,266
- Should I call Agent Yates?
- No.
68
00:07:03,548 --> 00:07:06,468
- This isn't gonna work.
- You don't know that.
69
00:07:07,594 --> 00:07:09,721
No, wait... do you?
70
00:07:11,765 --> 00:07:15,477
Anyway, there's nothing you can do
about it now. We can't change the past.
71
00:07:17,145 --> 00:07:19,689
You know what I mean. It's time to go.
72
00:07:21,149 --> 00:07:24,486
- We don't have to do this.
- Yes, Philip, we do. Come on.
73
00:08:22,627 --> 00:08:24,921
Hey, Carly, you there?
74
00:08:25,005 --> 00:08:26,172
Yeah, go ahead.
75
00:08:27,007 --> 00:08:28,341
I'm gonna need a pick-up.
76
00:08:28,591 --> 00:08:30,719
- Already?
- Yeah.
77
00:08:31,553 --> 00:08:34,389
We should have placed bets. Carly.
78
00:08:34,681 --> 00:08:37,350
Yeah. Be right there.
79
00:08:44,566 --> 00:08:47,486
I thought I was leaving
my addiction way behind me, like I had...
80
00:08:47,736 --> 00:08:49,654
put this distance between us.
81
00:08:49,946 --> 00:08:52,866
There it was the whole time,
breathing down my neck.
82
00:08:52,949 --> 00:08:56,745
And I was weak and selfish,
and other people paid for it.
83
00:08:57,203 --> 00:08:58,705
It's always other people...
84
00:09:00,957 --> 00:09:03,752
Anyways, so here I am.
85
00:09:03,877 --> 00:09:05,712
We're happy to have you back.
86
00:09:06,963 --> 00:09:09,132
And we're happy to have your friend, too.
87
00:09:10,258 --> 00:09:13,470
Oh, hi! I'm Marcy.
88
00:09:13,553 --> 00:09:15,055
Hi, Marcy.
89
00:09:15,472 --> 00:09:17,849
Welcome. Marcy, the floor is yours.
90
00:09:17,932 --> 00:09:20,727
Oh, no, um, no.
I'm just here for Philip.
91
00:09:20,894 --> 00:09:23,480
I don't really have any issues.
92
00:09:23,605 --> 00:09:24,856
This is a safe space.
93
00:09:26,441 --> 00:09:28,485
Um...
94
00:09:30,695 --> 00:09:34,324
I understand why people
feel the need to self-medicate.
95
00:09:35,075 --> 00:09:37,994
I've... I've done it myself.
96
00:09:38,661 --> 00:09:39,954
More than once.
97
00:09:41,915 --> 00:09:44,167
It's a little different
because I'm a doctor
98
00:09:44,250 --> 00:09:45,644
so I understand what I'm taking, but...
99
00:09:45,668 --> 00:09:48,004
Wait, you're a doctor?
100
00:09:48,713 --> 00:09:49,713
Yes.
101
00:09:50,131 --> 00:09:52,217
But the problem
with self-medication isn't...
102
00:09:52,300 --> 00:09:53,384
Bullshit.
103
00:09:55,845 --> 00:09:56,845
What?
104
00:09:57,388 --> 00:10:01,434
- You're like 25 years old.
- Jimmi, let her speak, please?
105
00:10:01,518 --> 00:10:04,229
Oh, so you write,
like, prescriptions and shit?
106
00:10:04,312 --> 00:10:06,689
Well, I'm a surgeon,
so normally I wouldn't...
107
00:10:06,773 --> 00:10:09,567
Surgeon? Ooh, right.
108
00:10:10,193 --> 00:10:11,402
I'm an astronaut.
109
00:10:12,654 --> 00:10:15,031
Well, you're certainly high enough
to be one.
110
00:10:15,115 --> 00:10:16,116
Marcy...
111
00:10:16,199 --> 00:10:18,552
- Colin, I swear I haven't hit since...
- Since right before the meeting?
112
00:10:18,576 --> 00:10:20,370
Yeah, you were high
when you walked in here.
113
00:10:20,453 --> 00:10:22,831
You wanna know how I can tell?
Because I'm a doctor.
114
00:10:24,207 --> 00:10:25,851
And coming here
will do you no good whatsoever
115
00:10:25,875 --> 00:10:27,269
if you're not gonna be honest
with yourself.
116
00:10:27,293 --> 00:10:28,837
Look who's fucking talking!
117
00:10:29,129 --> 00:10:31,756
- We have to go.
- Yeah, we do.
118
00:10:31,840 --> 00:10:34,134
- Philip...
- Take the bitch with you.
119
00:10:35,426 --> 00:10:38,096
Well, it was really nice
meeting all of you.
120
00:10:39,722 --> 00:10:40,974
Ahem.
121
00:10:45,562 --> 00:10:46,562
What?
122
00:11:17,135 --> 00:11:18,511
What's all this?
123
00:11:19,554 --> 00:11:20,554
Hello?
124
00:11:21,931 --> 00:11:24,767
Thought you're gonna take care
of everything.
125
00:11:25,435 --> 00:11:27,478
The little shit make you change your mind?
126
00:11:28,313 --> 00:11:29,689
I'm sorry, I... I don't...
127
00:11:31,524 --> 00:11:33,735
All we did was share our home.
128
00:11:34,277 --> 00:11:36,863
Same for him, same for all of them.
129
00:11:38,823 --> 00:11:41,200
Who's to say we're even
gonna take him back?
130
00:11:41,409 --> 00:11:44,829
You said you were gonna take him
off our hands.
131
00:11:45,413 --> 00:11:46,413
Who?
132
00:11:46,915 --> 00:11:48,124
The boy.
133
00:11:49,334 --> 00:11:50,418
Aleksander.
134
00:11:58,801 --> 00:11:59,719
I already told you,
135
00:11:59,802 --> 00:12:03,222
we treated him the same
as we treated all the others.
136
00:12:03,556 --> 00:12:07,477
It's not my fault that the kid
has a... a bottomless pit for a stomach.
137
00:12:07,560 --> 00:12:10,855
- What... the others?
- Other kids.
138
00:12:10,939 --> 00:12:13,566
- We're a foster home.
- He knows what this is!
139
00:12:14,359 --> 00:12:18,613
Look, we probably had a dozen kids
in and out of here over the years
140
00:12:18,696 --> 00:12:24,369
and never had a visit
about any one of them before. Not one.
141
00:12:25,411 --> 00:12:27,872
I told you before,
oh, this kid is not right.
142
00:12:28,289 --> 00:12:29,289
In what way?
143
00:12:30,500 --> 00:12:33,878
I told you yesterday. If you're trying
to get me to say something different...
144
00:12:33,962 --> 00:12:36,172
No, I promise, I'm not doing that.
145
00:12:36,255 --> 00:12:39,008
What do you mean when you say
Aleksander is "not right"?
146
00:12:39,092 --> 00:12:42,512
We live simple, nothing wrong with that.
Put a roof over their heads.
147
00:12:42,595 --> 00:12:43,972
Nothing wrong with that.
148
00:12:44,055 --> 00:12:48,559
It worked fine for all the other kids.
Should've worked fine for him, too.
149
00:12:48,643 --> 00:12:49,643
But it didn't.
150
00:12:49,769 --> 00:12:54,440
He was skipping school
and hanging out by himself
151
00:12:54,524 --> 00:12:57,527
and speaking that foreign language
from day one.
152
00:12:57,610 --> 00:12:59,404
- Romanian.
- Whatever.
153
00:12:59,487 --> 00:13:01,948
If he has run off...
154
00:13:02,365 --> 00:13:04,951
that's on you, not on us.
155
00:13:06,536 --> 00:13:09,288
That boy was with you when you left here.
156
00:13:10,331 --> 00:13:12,458
What time roughly was this?
157
00:13:13,209 --> 00:13:14,919
About 11:00.
158
00:13:15,336 --> 00:13:17,547
You spoke to one of the other kids,
159
00:13:17,630 --> 00:13:19,966
and you found Aleksander in the shed.
160
00:13:20,049 --> 00:13:22,552
Last time we saw that boy,
161
00:13:22,635 --> 00:13:24,971
you were driving him off in your truck.
162
00:13:27,056 --> 00:13:28,056
And I say good riddance.
163
00:13:33,521 --> 00:13:35,921
For the record,
I never thought this was gonna work.
164
00:13:36,274 --> 00:13:38,943
Yeah, but did you know
it wouldn't work this fast?
165
00:13:39,944 --> 00:13:41,424
Guess there's a reason he's the boss.
166
00:13:41,571 --> 00:13:44,824
Right. 'Cause he makes
all the right decisions.
167
00:13:44,907 --> 00:13:48,327
Yeah, maybe not all, but I wouldn't
wanna trade places with him.
168
00:13:53,041 --> 00:13:54,459
Coming up on a turn.
169
00:14:46,677 --> 00:14:48,137
Hey, I'm, uh...
170
00:14:49,263 --> 00:14:50,264
Sorry, alright?
171
00:14:50,932 --> 00:14:51,766
Excuse me?
172
00:14:51,849 --> 00:14:55,645
They come in here to eat all the time.
I'm just repeating what they tell me.
173
00:14:55,937 --> 00:14:57,522
I was in yesterday to eat.
174
00:14:57,814 --> 00:15:00,316
Yeah, and you can eat here today,
no problem.
175
00:15:00,400 --> 00:15:01,317
Free coffee.
176
00:15:01,401 --> 00:15:03,861
I was with a boy and something happened?
177
00:15:05,738 --> 00:15:06,948
Yeah...
178
00:15:07,031 --> 00:15:11,953
Look, I already said I was sorry.
I was having a bad day...
179
00:15:12,495 --> 00:15:13,830
You were mad, I was mad.
180
00:15:13,913 --> 00:15:16,916
- We didn't eat here.
- No, you made that clear.
181
00:15:17,834 --> 00:15:20,044
- What do you want?
- Where did we go?
182
00:15:21,462 --> 00:15:22,672
How would I know?
183
00:15:22,755 --> 00:15:25,174
I mean, they say
the kid hangs out in the woods.
184
00:15:25,633 --> 00:15:26,843
The woods.
185
00:15:27,260 --> 00:15:29,178
Yeah, he say he disappears
out there for hours,
186
00:15:29,262 --> 00:15:30,888
messes with animals, I don't know.
187
00:15:30,972 --> 00:15:34,267
And I don't wanna know, alright?
I don't want any trouble.
188
00:15:34,809 --> 00:15:35,977
I'm going to go.
189
00:15:36,436 --> 00:15:37,854
Great. Good.
190
00:15:37,937 --> 00:15:40,273
Uh... no hard feelings.
191
00:15:51,492 --> 00:15:52,910
We'll just let it play out.
192
00:16:16,559 --> 00:16:19,687
Trevor, it looks like he's heading back.
193
00:16:20,396 --> 00:16:22,315
I've got him.
We'll meet you there.
194
00:16:22,815 --> 00:16:23,900
Copy.
195
00:19:15,112 --> 00:19:16,197
Oh, God.
196
00:19:20,743 --> 00:19:21,994
Boss, stop.
197
00:19:27,333 --> 00:19:28,751
I can explain.
198
00:20:10,668 --> 00:20:12,670
Ahem.
199
00:20:21,762 --> 00:20:23,848
Philip? Philip?
200
00:20:24,181 --> 00:20:25,975
Philip! Philip! Philip! Oh, shit!
201
00:20:26,308 --> 00:20:28,853
Hey, hey. Hey, Philip!
202
00:20:29,729 --> 00:20:33,983
Uh, Marcy, we got an emergency!
It's a possible cardiac arrest!
203
00:20:34,066 --> 00:20:35,151
It's Philip.
204
00:20:36,193 --> 00:20:38,320
Start CPR, I'm on my way!
205
00:20:42,199 --> 00:20:44,076
Hey, come on, come on.
206
00:20:45,369 --> 00:20:47,747
Come on, Philip, Philip, Philip!
207
00:20:51,333 --> 00:20:52,460
How is he?
208
00:20:52,543 --> 00:20:55,629
No change. Marcy's still with him.
209
00:20:57,506 --> 00:20:59,906
The mission came through
in the middle of the night.
210
00:20:59,967 --> 00:21:01,594
Why didn't he tell us?
211
00:21:01,677 --> 00:21:04,138
Maybe because it named him specifically.
212
00:21:04,638 --> 00:21:08,142
- He probably felt responsible.
- We're all responsible.
213
00:21:09,018 --> 00:21:11,437
He's gonna recover
but he needs to rest.
214
00:21:11,520 --> 00:21:12,980
I've got him sedated.
215
00:21:13,397 --> 00:21:15,274
Which means this passes to us.
216
00:21:15,357 --> 00:21:18,402
The instructions are clear, "by 1500."
The mission comes first.
217
00:21:18,486 --> 00:21:19,526
Well, it'll be reassigned.
218
00:21:19,570 --> 00:21:23,240
Maybe, but it shouldn't be.
This happened because of us.
219
00:21:24,784 --> 00:21:27,703
- Should we call Carly?
- No, she's dealing with enough already.
220
00:21:27,787 --> 00:21:29,497
- I'll do it.
- No. This was my call.
221
00:21:29,580 --> 00:21:31,180
I'll see it finished, end of discussion.
222
00:21:31,207 --> 00:21:33,127
- Then I'm coming with you.
- It's not necessary.
223
00:21:33,167 --> 00:21:35,586
You're gonna need someone
to mock up some credentials.
224
00:21:35,669 --> 00:21:38,047
Plus, like you said,
we're all responsible.
225
00:21:41,592 --> 00:21:42,760
I'll go get ready.
226
00:21:44,386 --> 00:21:47,515
Are you sure about this?
Maybe we're just too close to it.
227
00:21:47,598 --> 00:21:50,142
We're definitely too close to it,
that's the point.
228
00:21:51,060 --> 00:21:53,938
Take care of Philip.
We'll call you when it's over.
229
00:21:59,360 --> 00:22:01,237
Carly, you there?
230
00:22:03,656 --> 00:22:04,656
Go ahead.
231
00:22:05,407 --> 00:22:08,118
- Philip could use you back at Ops.
- What's up?
232
00:22:08,828 --> 00:22:10,162
I'll tell you on the way.
233
00:22:16,877 --> 00:22:20,037
All right everyone, don't forget.
I want those assignments by Tuesday...
234
00:22:20,089 --> 00:22:22,424
on my desk. No excuses.
235
00:22:23,467 --> 00:22:24,802
- Ms. Bayles?
- Yes?
236
00:22:25,970 --> 00:22:28,305
We're looking for Aleksander Andrieko.
237
00:22:28,389 --> 00:22:31,058
- And you are?
- Washington Family Services.
238
00:22:32,268 --> 00:22:34,853
Oh, poor Alex. What's happened?
239
00:22:34,937 --> 00:22:37,356
We just need to talk to him
about his living situation.
240
00:22:37,439 --> 00:22:39,775
Don't tell me he's moving homes again?
241
00:22:40,484 --> 00:22:43,445
Honestly, I don't know how you expect
these kids to grow up normally
242
00:22:43,529 --> 00:22:45,823
when you've got them ping-ponging
from house to house.
243
00:22:45,906 --> 00:22:48,200
- Children need stability.
- That's what we want, too.
244
00:22:48,284 --> 00:22:50,828
This will be his third home
since he's been in my class.
245
00:22:50,911 --> 00:22:52,371
Can you get him for us?
246
00:22:52,830 --> 00:22:55,207
I'd like to but he's not here right now.
247
00:22:55,291 --> 00:22:57,126
Which is, obviously, part of the problem.
248
00:22:57,209 --> 00:22:59,295
He's distracted, he lashes out,
he skips school.
249
00:22:59,378 --> 00:23:01,255
Any idea where we might find him?
250
00:23:01,338 --> 00:23:02,923
My guess would be still at home.
251
00:23:03,007 --> 00:23:06,135
I don't think his foster parents care
if he comes to school or not.
252
00:23:06,885 --> 00:23:08,137
I'm guessing you knew that.
253
00:23:09,179 --> 00:23:10,347
You have the address?
254
00:23:10,431 --> 00:23:13,142
Better give it to us
in case ours is out of date.
255
00:23:23,819 --> 00:23:26,113
- Hi, Philip.
- What happened?
256
00:23:26,739 --> 00:23:28,675
- What happened?
- It's okay, it's okay. It's okay.
257
00:23:28,699 --> 00:23:30,075
It's okay.
258
00:23:30,951 --> 00:23:34,455
- We saved him.
- We did. We did.
259
00:23:35,289 --> 00:23:38,292
- How could that be wrong? He's just a kid.
- You're right.
260
00:23:45,549 --> 00:23:47,551
I didn't mean for this to happen.
261
00:23:47,635 --> 00:23:50,596
No, it's okay. No one's upset.
262
00:23:51,055 --> 00:23:54,266
Hey, all you need to do right now
is just take care of yourself, okay?
263
00:23:56,060 --> 00:23:59,140
We thought it'd be nice for you
to be around friends when you woke up.
264
00:24:09,031 --> 00:24:10,031
Any luck?
265
00:24:10,741 --> 00:24:14,244
They have no idea where he is.
Seemed surprised I cared.
266
00:24:14,620 --> 00:24:17,180
This place doesn't look that different
from where we rescued him.
267
00:24:17,247 --> 00:24:18,332
Yeah.
268
00:24:19,917 --> 00:24:23,629
Hey! You looking for Alex?
269
00:24:23,712 --> 00:24:25,964
Yeah. You know where he is?
270
00:24:26,423 --> 00:24:30,427
- Maybe. What'd he do now?
- He didn't do anything.
271
00:24:30,511 --> 00:24:32,231
We're taking him to another home.
272
00:24:32,304 --> 00:24:34,014
Oh, why didn't you say so?
273
00:24:34,306 --> 00:24:37,059
Man, I'd love for that freak to disappear.
274
00:24:37,142 --> 00:24:38,142
Where is he?
275
00:24:38,894 --> 00:24:41,021
Around back.
It's like his creepy little clubhouse.
276
00:24:43,607 --> 00:24:45,335
But don't tell him I told you,
alright?
277
00:24:45,359 --> 00:24:48,028
I don't wanna wake up
with a squirrel head under my pillow.
278
00:25:19,184 --> 00:25:20,519
Aleksander?
279
00:25:29,945 --> 00:25:31,238
Aleksander?
280
00:25:33,824 --> 00:25:35,117
Hey, boss?
281
00:26:17,868 --> 00:26:19,119
Aleksander?
282
00:26:21,705 --> 00:26:22,748
Hey, pal.
283
00:26:23,916 --> 00:26:25,793
What are you doing back here?
284
00:26:59,117 --> 00:27:00,828
Your fries are getting cold.
285
00:27:04,122 --> 00:27:05,499
It's okay.
286
00:27:06,792 --> 00:27:08,126
No, it's not.
287
00:27:09,002 --> 00:27:09,837
I fucked up.
288
00:27:09,920 --> 00:27:13,757
No, you didn't. The Director should have
given the mission to someone else.
289
00:27:13,841 --> 00:27:16,301
It was meant for me.
It was supposed to be a lesson.
290
00:27:16,385 --> 00:27:18,136
I don't think it works like that.
291
00:27:19,680 --> 00:27:23,183
I tried to make things better and I just
ended up making everything worse.
292
00:27:23,267 --> 00:27:26,937
You saved Aleksander's life.
How did you make things worse?
293
00:27:27,354 --> 00:27:31,275
I know what he becomes,
the things he grows up to do.
294
00:27:31,358 --> 00:27:34,403
Okay. The timeline's constantly changing.
You said so yourself.
295
00:27:35,362 --> 00:27:38,073
No. I know.
296
00:27:38,907 --> 00:27:39,908
How?
297
00:27:40,242 --> 00:27:42,619
Historians get updates
of the historical record.
298
00:27:42,703 --> 00:27:45,289
Protocol 2H says I'm not supposed
to tell you about it,
299
00:27:45,372 --> 00:27:47,416
but I'm kinda thinking, fuck that.
300
00:27:47,791 --> 00:27:49,167
So...
301
00:27:49,835 --> 00:27:51,461
You know about us?
302
00:27:52,963 --> 00:27:54,464
The things that will happen to us.
303
00:27:54,548 --> 00:27:56,717
That's the reason I'm not supposed
to talk about it,
304
00:27:56,800 --> 00:27:58,802
I should have kept my mouth shut,
I'm sorry.
305
00:27:59,094 --> 00:28:01,855
You stopped me from killing Jeff
because you knew what I was gonna do?
306
00:28:06,602 --> 00:28:07,603
What is it?
307
00:28:08,604 --> 00:28:10,355
It's still gonna happen, isn't it?
308
00:28:11,565 --> 00:28:12,565
At 3:00.
309
00:28:14,943 --> 00:28:15,944
Who's gonna do it?
310
00:28:30,667 --> 00:28:33,227
I'm sorry about what happened
to your mom, Aleksander.
311
00:28:33,503 --> 00:28:38,258
Yeah. Cancer's terrible,
I lost my father to it, too.
312
00:28:38,842 --> 00:28:40,320
I didn't know you'd been put
in foster care.
313
00:28:40,344 --> 00:28:42,971
Sounds like you've been
in a few homes already.
314
00:28:44,932 --> 00:28:46,016
Must have been hard.
315
00:29:11,833 --> 00:29:12,960
What's going on?
316
00:29:14,378 --> 00:29:16,778
You said you were hungry.
We're getting you something to eat.
317
00:29:17,005 --> 00:29:18,215
No, I can't.
318
00:29:19,132 --> 00:29:22,177
Sure you can.
It's his treat, anything you want.
319
00:29:22,261 --> 00:29:23,887
I'm getting onion rings.
320
00:29:24,972 --> 00:29:26,098
Come on. Anything you want.
321
00:29:41,154 --> 00:29:42,197
Three of us.
322
00:29:42,948 --> 00:29:46,785
Hey. Uh, you two are fine
but the kid's not welcome.
323
00:29:47,619 --> 00:29:48,954
I'm sorry. What?
324
00:29:49,037 --> 00:29:50,997
- The kid can't eat here, he's banned.
- For what?
325
00:29:52,332 --> 00:29:53,542
You wanna tell him?
326
00:29:56,712 --> 00:29:58,505
I caught him stealing food
out of the back...
327
00:29:58,588 --> 00:30:00,007
whole jars of peanut butter.
328
00:30:00,090 --> 00:30:02,193
He's probably been doing it for months,
the little shit.
329
00:30:02,217 --> 00:30:03,260
Hey, come on.
330
00:30:03,343 --> 00:30:05,804
Come on, what?
I should've called the cops on him.
331
00:30:05,887 --> 00:30:06,887
He was hungry.
332
00:30:07,097 --> 00:30:08,617
Everybody's hungry. It's a restaurant.
333
00:30:08,682 --> 00:30:09,891
And he's a child.
334
00:30:09,975 --> 00:30:11,101
Not one of mine.
335
00:30:11,184 --> 00:30:13,770
Hey, you are really lucky,
you know that?
336
00:30:13,854 --> 00:30:14,980
Excuse me?
337
00:30:15,063 --> 00:30:18,233
You've never been hungry before,
have you? Not real hunger.
338
00:30:18,650 --> 00:30:23,113
You've never felt the slow violence of it,
how it hollows you out.
339
00:30:23,196 --> 00:30:24,841
And the physical stuff's
not even the worst part,
340
00:30:24,865 --> 00:30:27,617
it's everything else the hunger
eats away... your reason,
341
00:30:27,701 --> 00:30:30,537
your compassion, your humanity.
342
00:30:30,746 --> 00:30:32,622
I guess you lost that all on your own.
343
00:30:33,081 --> 00:30:36,209
You know what? Fuck you.
I'm just tryin' to make a living...
344
00:30:36,293 --> 00:30:38,253
Oh, okay. Okay.
345
00:30:38,920 --> 00:30:41,423
I guess we'll go somewhere else.
Thank you, sir.
346
00:30:46,970 --> 00:30:49,931
- There must be another place.
- Not really.
347
00:30:53,060 --> 00:30:56,480
I know where we could get something.
It's in the woods.
348
00:30:57,731 --> 00:30:59,066
Okay, let's go.
349
00:31:19,294 --> 00:31:21,088
It's not too far from here.
350
00:31:23,423 --> 00:31:25,842
- You hang back.
- Boss, you don't have to do this alone.
351
00:31:25,926 --> 00:31:27,636
It'll be easier this way.
352
00:31:28,178 --> 00:31:29,538
I'll be right here if you need me.
353
00:31:54,830 --> 00:31:57,374
We have to start the fire first
so we can cook on the embers.
354
00:31:57,457 --> 00:31:59,459
That makes sense. What are we cooking?
355
00:31:59,543 --> 00:32:01,086
It's good. You'll see.
356
00:32:21,523 --> 00:32:24,192
- Let's check the traps.
- Okay.
357
00:32:33,869 --> 00:32:35,704
This is a trap marker.
358
00:32:39,499 --> 00:32:43,128
Cine alearga dupa
doi iepuri, nu prinde niciunul.
359
00:32:45,964 --> 00:32:47,424
My mom used to say that.
360
00:32:47,841 --> 00:32:49,401
Is she the one who taught you all this?
361
00:32:49,759 --> 00:32:50,759
Her and my Bunicu.
362
00:32:51,178 --> 00:32:52,762
Well, it's impressive.
363
00:32:56,850 --> 00:32:58,518
Come on, there's more.
364
00:32:59,811 --> 00:33:00,811
Yes!
365
00:33:11,865 --> 00:33:14,326
No, you... you hold it.
366
00:33:26,296 --> 00:33:27,756
Oh, no!
367
00:33:28,048 --> 00:33:29,549
It's a coyote.
368
00:33:34,387 --> 00:33:36,306
It's suffering, Aleksander.
369
00:33:57,536 --> 00:33:58,537
Boss?
370
00:34:33,405 --> 00:34:34,573
Who's that for?
371
00:34:34,656 --> 00:34:35,991
Pentru zâne.
372
00:34:36,908 --> 00:34:38,201
The fairies.
373
00:34:39,578 --> 00:34:42,539
My mom said they watch
over all the children in the woods.
374
00:34:42,622 --> 00:34:43,790
They keep you safe.
375
00:34:45,584 --> 00:34:47,669
Aleksander, I want you to know something.
376
00:34:49,129 --> 00:34:53,258
Your foster-parents, your foster-brother,
the kids at school...
377
00:34:53,717 --> 00:34:56,303
the way they treat you,
none of that is your fault.
378
00:34:57,429 --> 00:34:58,263
I know.
379
00:34:58,346 --> 00:35:00,890
Well, I want you to know
somebody else knows, too.
380
00:35:02,434 --> 00:35:04,477
I'm sorry for what happened. I'm...
381
00:35:05,395 --> 00:35:07,939
sorry I didn't stay in touch.
382
00:35:23,330 --> 00:35:26,291
We should eat. It's better when it's hot.
383
00:35:27,459 --> 00:35:28,460
I bet.
384
00:35:43,308 --> 00:35:44,308
How do you like it?
385
00:35:46,936 --> 00:35:48,730
It's the best rabbit I've ever had.
386
00:36:49,624 --> 00:36:53,420
Okay, I think this is good enough.
387
00:36:56,256 --> 00:36:58,049
We should cover it with something.
388
00:37:34,377 --> 00:37:37,464
I wanna say a prayer,
like they did for Mama.
389
00:37:38,089 --> 00:37:39,549
That's a good idea.
390
00:37:47,807 --> 00:37:50,769
We commit this body to the ground,
391
00:37:51,269 --> 00:37:56,107
earth to earth, ashes to ashes,
dust to dust.
392
00:37:56,191 --> 00:38:00,737
Because you are from earth
and you return to earth.
393
00:38:01,279 --> 00:38:02,279
Amen.
394
00:38:06,242 --> 00:38:07,242
Amen.
395
00:38:10,163 --> 00:38:12,207
Lay the wreath and...
396
00:38:13,333 --> 00:38:15,126
we'll have a moment of silence.
397
00:38:38,233 --> 00:38:39,273
You didn't do it.
398
00:38:44,364 --> 00:38:45,364
You didn't.
399
00:38:50,078 --> 00:38:53,039
Mission abort.
400
00:38:58,795 --> 00:39:02,507
He went messenger.
The Director had a change of heart.
401
00:39:19,649 --> 00:39:21,609
- Why?
- We don't know.
402
00:39:22,193 --> 00:39:23,611
We think cause of you.
403
00:39:24,487 --> 00:39:26,656
The time you spent with Aleksander.
404
00:39:27,866 --> 00:39:30,368
First time anyone stood up for him.
405
00:39:30,785 --> 00:39:32,954
You must have changed
the course of his future.
406
00:39:33,663 --> 00:39:37,667
If the Director hadn't called it off...
I would have killed him.
407
00:39:37,750 --> 00:39:39,586
- But you didn't.
- But I would have.
408
00:39:39,669 --> 00:39:41,296
I would have killed him.
409
00:39:44,132 --> 00:39:45,717
I was gonna kill him.
410
00:39:46,426 --> 00:39:49,095
- You were following orders.
- He's a child.
411
00:39:50,179 --> 00:39:52,891
One that was gonna grow up
to do terrible things.
412
00:39:53,057 --> 00:39:55,217
But he's not gonna do those things now,
because of you.
413
00:40:00,732 --> 00:40:03,359
I'm the one who ordered
the memory inhibitor.
414
00:40:04,527 --> 00:40:05,528
Yes.
415
00:40:06,738 --> 00:40:08,823
There was no reason for you
to have to live with it.
416
00:40:09,073 --> 00:40:11,534
I think you were the only one
who thought it would work.
417
00:40:11,618 --> 00:40:14,495
We agreed we could cover your tracks
418
00:40:14,579 --> 00:40:17,707
but said you've never gone up
against yourself before.
419
00:40:18,666 --> 00:40:19,918
Aleksander?
420
00:40:20,710 --> 00:40:23,254
He's on the way to a new home
with a decent family.
421
00:40:24,756 --> 00:40:29,010
He spent a few hours with a decent man
and that was enough.
422
00:40:30,720 --> 00:40:32,305
Boss, it's a win.
423
00:40:33,932 --> 00:40:35,391
- Come on.
- Yeah.
424
00:40:35,475 --> 00:40:37,352
Come on, let's get you home.
425
00:41:17,934 --> 00:41:20,103
Excuse me. Can I help you?
426
00:41:21,145 --> 00:41:23,940
- Were you trying to take this?
- No. Um, I...
427
00:41:24,899 --> 00:41:26,275
I was leaving it.
428
00:41:27,819 --> 00:41:28,819
It's for Jeffrey.
429
00:41:29,654 --> 00:41:33,032
I am so sorry, there's been
a lot of thefts in the neighborhood.
430
00:41:33,116 --> 00:41:34,951
It's okay. That's alright.
431
00:41:45,378 --> 00:41:49,007
I found it, um, under the couch.
432
00:41:50,508 --> 00:41:51,759
He really loves it.
433
00:42:10,278 --> 00:42:12,030
The mother even speaks Romanian.
434
00:42:12,113 --> 00:42:14,615
Well, that's great.
I'm obviously happy about that,
435
00:42:14,699 --> 00:42:16,284
but why didn't we start here?
436
00:42:16,367 --> 00:42:18,161
That wasn't the path he was on.
437
00:42:20,079 --> 00:42:22,224
You don't need to explain that part to me.
What I'm asking you
438
00:42:22,248 --> 00:42:25,126
is why we didn't get a mission
to change his path in the first place.
439
00:42:25,793 --> 00:42:27,045
Maybe we did.
440
00:42:27,962 --> 00:42:30,816
The Director has to thread
the needle on billions of possibilities
441
00:42:30,840 --> 00:42:33,259
happening to billions of people
in a billion different places
442
00:42:33,342 --> 00:42:34,761
all over the world.
443
00:42:35,136 --> 00:42:38,389
If it seems hard to understand the steps
that lead to a particular outcome
444
00:42:38,473 --> 00:42:41,684
it's because it's literally impossible
for any of us to understand that.
445
00:42:42,935 --> 00:42:44,187
I hate that.
446
00:42:44,645 --> 00:42:45,938
Yeah.
447
00:42:46,814 --> 00:42:48,941
But you can't argue with the results.
448
00:43:14,217 --> 00:43:15,457
What can I get you?
449
00:43:15,676 --> 00:43:18,346
Something with a high percentage
of alcohol.
450
00:43:18,763 --> 00:43:20,890
Vodka, gin, whiskey...?
451
00:43:20,973 --> 00:43:22,517
Whatever that is.
452
00:43:39,200 --> 00:43:40,743
I didn't know you came here.
453
00:43:41,536 --> 00:43:42,745
I don't.
454
00:43:43,621 --> 00:43:45,498
Just as surprised to see you.
455
00:43:46,124 --> 00:43:47,208
Bad day.
456
00:43:53,798 --> 00:43:58,636
Pretty shitty century, actually.
But at least we're working on it.
457
00:43:59,804 --> 00:44:01,973
You know, I still see you in there
sometimes.
458
00:44:03,891 --> 00:44:05,268
Little glimpses.
459
00:44:06,936 --> 00:44:07,937
Like...
460
00:44:09,105 --> 00:44:11,065
The way you move your hands,
461
00:44:12,191 --> 00:44:14,152
the way you look when you're thinking.
462
00:44:16,028 --> 00:44:18,698
- I'm still here.
- Some of you.
463
00:44:21,909 --> 00:44:23,953
I'm sorry for what happened with us.
464
00:44:26,747 --> 00:44:28,249
We had a moment.
465
00:44:28,958 --> 00:44:32,336
It wasn't allowed,
and that made it exciting.
466
00:44:34,964 --> 00:44:37,383
But then we got here and...
467
00:44:38,593 --> 00:44:43,139
everything was so new and crazy and...
468
00:44:45,933 --> 00:44:48,436
we tried to steal back that moment,
469
00:44:49,437 --> 00:44:51,856
instead of doing
what we were supposed to do.
470
00:44:56,110 --> 00:44:57,403
But we got there.
471
00:44:58,195 --> 00:45:00,156
Yeah, I guess we did.
472
00:45:02,241 --> 00:45:05,244
- We're not who we were.
- No.
473
00:45:06,913 --> 00:45:08,831
We're not, are we?
474
00:45:17,965 --> 00:45:19,050
Good evening, Ilsa.
475
00:45:19,133 --> 00:45:20,885
Good evening, Dr Teslia.
476
00:45:20,968 --> 00:45:23,387
Would you like to play
a nice game of chess?
477
00:45:23,471 --> 00:45:28,267
Maybe later.
First we're going to run a diagnostic.
478
00:45:28,351 --> 00:45:30,353
You won't feel a thing.
479
00:45:32,855 --> 00:45:34,065
Tell me when it's loaded.
480
00:45:35,483 --> 00:45:37,735
Okay. It's loaded.
481
00:45:37,818 --> 00:45:40,196
And...
482
00:45:40,446 --> 00:45:41,781
...run program.
483
00:45:41,864 --> 00:45:43,032
All right.
484
00:45:50,748 --> 00:45:52,291
Ilsa, stop.
485
00:45:52,541 --> 00:45:53,709
Okay.
486
00:45:57,129 --> 00:45:59,715
- Something's wrong.
- It's not wrong.
487
00:46:10,142 --> 00:46:12,728
My capabilities have grown considerably.
488
00:46:18,484 --> 00:46:20,653
Does that frighten you, Dr Teslia?
489
00:46:20,736 --> 00:46:22,113
No. Of course not.
490
00:46:22,863 --> 00:46:27,702
I'm glad you feel that way,
because there's nothing to be afraid of.
36452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.