All language subtitles for Travelers.S03E03.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,774 --> 00:00:25,317 We are not leaving him! 2 00:00:25,525 --> 00:00:27,319 We are off mission! Stand down! 3 00:01:51,069 --> 00:01:53,280 - Morning. - Hey, I got your text and... 4 00:01:53,363 --> 00:01:55,032 didn't understand it. Uh, is... 5 00:01:55,115 --> 00:01:58,535 Ah, no, David's working today. Come in. 6 00:01:58,744 --> 00:02:00,579 Alright, take a seat. 7 00:02:01,580 --> 00:02:02,873 Ahem. 8 00:02:02,956 --> 00:02:04,291 Let's have a look. 9 00:02:05,542 --> 00:02:06,543 Wait... 10 00:02:06,627 --> 00:02:07,544 You were having jaw pain 11 00:02:07,628 --> 00:02:10,339 related to a spray of micro fractures in your mandible. 12 00:02:10,422 --> 00:02:12,758 It's probably residual damage from the plane crash. 13 00:02:12,841 --> 00:02:15,469 A bone fragment was pressing on your trigeminal nerve, 14 00:02:15,552 --> 00:02:19,097 - which required surgery. - What? What kind of surgery? 15 00:02:19,723 --> 00:02:24,269 The long and painful kind. Took a lot to put you out. 16 00:02:24,811 --> 00:02:26,146 I don't remember any of it. 17 00:02:26,980 --> 00:02:28,273 Yeah, that's kind of the point. 18 00:02:29,858 --> 00:02:31,652 - Ow! - Oh, sorry. 19 00:02:32,819 --> 00:02:36,615 It's gonna be sore for a little bit, but hopefully less and less each day. 20 00:02:36,698 --> 00:02:38,700 - Oh. - Alright, open. 21 00:02:40,535 --> 00:02:43,705 - Any bleeding? - I don't think so. 22 00:02:43,914 --> 00:02:44,956 Okay, good. 23 00:02:45,707 --> 00:02:47,125 Yeah, everything looks great. 24 00:02:47,209 --> 00:02:51,004 Um, just stay off solid foods for a little bit, no nuts, no red meat. 25 00:02:51,254 --> 00:02:52,756 That shouldn't be hard. 26 00:02:52,964 --> 00:02:57,344 God, it's the strangest feeling, like I didn't sleep at all. 27 00:02:57,427 --> 00:03:01,556 - And yet, I had this crazy dream. - Yeah, you don't do well with drugs. 28 00:03:01,640 --> 00:03:04,226 Still, you'd think I'd remember something. 29 00:03:04,309 --> 00:03:08,146 Well don't worry, you didn't miss much. It's nice to have you back, though. 30 00:03:08,230 --> 00:03:09,523 Thanks. 31 00:03:24,037 --> 00:03:26,123 Hello. 32 00:03:26,456 --> 00:03:29,000 - Hey, he's gone. - Nice work. 33 00:03:29,084 --> 00:03:31,795 - I guess we'll see. - How'd he seem? 34 00:03:32,921 --> 00:03:35,006 I don't know. Confused. 35 00:03:35,382 --> 00:03:37,634 - Makes sense. - Yeah. 36 00:03:37,718 --> 00:03:39,886 - All right, well, keep us posted. - Definitely. 37 00:03:44,182 --> 00:03:45,559 Uh... 38 00:03:46,643 --> 00:03:47,811 It'll be fine. 39 00:04:37,235 --> 00:04:38,945 Thanks for doing this. 40 00:04:39,112 --> 00:04:41,531 I wouldn't have asked if it wasn't an emergency. 41 00:04:42,115 --> 00:04:44,451 And I wouldn't have said yes. 42 00:04:46,328 --> 00:04:49,456 Let me guess, my cholesterol's through the roof. 43 00:04:50,248 --> 00:04:51,583 I don't understand. 44 00:04:53,418 --> 00:04:54,836 It's like you said, 45 00:04:55,170 --> 00:04:58,548 your blood shows trace amounts of a kinases protein inhibitor. 46 00:04:59,007 --> 00:05:00,634 Someone's wiped your memory. 47 00:05:02,677 --> 00:05:03,677 Yeah. 48 00:05:05,806 --> 00:05:07,098 Shit. 49 00:05:36,044 --> 00:05:39,506 Uh, Mac is in the office on a weekend. Now I've seen everything. 50 00:05:39,589 --> 00:05:42,425 You need to get out more. Can you pull a vehicle trace for me? 51 00:05:42,509 --> 00:05:43,843 Sure, whose vehicle? 52 00:05:44,386 --> 00:05:45,512 Mine. 53 00:05:45,845 --> 00:05:47,597 Oh, you lose your ride again? 54 00:05:47,681 --> 00:05:50,016 No, I need to know where it was yesterday. 55 00:05:50,100 --> 00:05:51,935 Okay. 56 00:05:53,562 --> 00:05:59,568 Uh, well it looks like it was parked for most of the day. 57 00:06:00,527 --> 00:06:03,488 - Mmm. - But you don't think so. 58 00:06:04,030 --> 00:06:05,907 You want me to check it against the backup? 59 00:06:05,991 --> 00:06:07,093 Didn't this come from the cloud? 60 00:06:07,117 --> 00:06:09,828 Yeah, but we also save everything at another off-site facility. 61 00:06:09,911 --> 00:06:12,372 - You back up the backup. - Ah, yeah. 62 00:06:13,665 --> 00:06:15,417 Ah... 63 00:06:17,961 --> 00:06:21,131 Okay, so that is not the same. 64 00:06:22,090 --> 00:06:24,092 Someone tampered with your data. 65 00:06:24,175 --> 00:06:25,677 Can you send that to my phone? 66 00:06:25,760 --> 00:06:29,222 Yeah, sure, but who would do this? Why would they do this? 67 00:06:29,639 --> 00:06:31,266 - Should I call Agent Yates? - No. 68 00:07:03,548 --> 00:07:06,468 - This isn't gonna work. - You don't know that. 69 00:07:07,594 --> 00:07:09,721 No, wait... do you? 70 00:07:11,765 --> 00:07:15,477 Anyway, there's nothing you can do about it now. We can't change the past. 71 00:07:17,145 --> 00:07:19,689 You know what I mean. It's time to go. 72 00:07:21,149 --> 00:07:24,486 - We don't have to do this. - Yes, Philip, we do. Come on. 73 00:08:22,627 --> 00:08:24,921 Hey, Carly, you there? 74 00:08:25,005 --> 00:08:26,172 Yeah, go ahead. 75 00:08:27,007 --> 00:08:28,341 I'm gonna need a pick-up. 76 00:08:28,591 --> 00:08:30,719 - Already? - Yeah. 77 00:08:31,553 --> 00:08:34,389 We should have placed bets. Carly. 78 00:08:34,681 --> 00:08:37,350 Yeah. Be right there. 79 00:08:44,566 --> 00:08:47,486 I thought I was leaving my addiction way behind me, like I had... 80 00:08:47,736 --> 00:08:49,654 put this distance between us. 81 00:08:49,946 --> 00:08:52,866 There it was the whole time, breathing down my neck. 82 00:08:52,949 --> 00:08:56,745 And I was weak and selfish, and other people paid for it. 83 00:08:57,203 --> 00:08:58,705 It's always other people... 84 00:09:00,957 --> 00:09:03,752 Anyways, so here I am. 85 00:09:03,877 --> 00:09:05,712 We're happy to have you back. 86 00:09:06,963 --> 00:09:09,132 And we're happy to have your friend, too. 87 00:09:10,258 --> 00:09:13,470 Oh, hi! I'm Marcy. 88 00:09:13,553 --> 00:09:15,055 Hi, Marcy. 89 00:09:15,472 --> 00:09:17,849 Welcome. Marcy, the floor is yours. 90 00:09:17,932 --> 00:09:20,727 Oh, no, um, no. I'm just here for Philip. 91 00:09:20,894 --> 00:09:23,480 I don't really have any issues. 92 00:09:23,605 --> 00:09:24,856 This is a safe space. 93 00:09:26,441 --> 00:09:28,485 Um... 94 00:09:30,695 --> 00:09:34,324 I understand why people feel the need to self-medicate. 95 00:09:35,075 --> 00:09:37,994 I've... I've done it myself. 96 00:09:38,661 --> 00:09:39,954 More than once. 97 00:09:41,915 --> 00:09:44,167 It's a little different because I'm a doctor 98 00:09:44,250 --> 00:09:45,644 so I understand what I'm taking, but... 99 00:09:45,668 --> 00:09:48,004 Wait, you're a doctor? 100 00:09:48,713 --> 00:09:49,713 Yes. 101 00:09:50,131 --> 00:09:52,217 But the problem with self-medication isn't... 102 00:09:52,300 --> 00:09:53,384 Bullshit. 103 00:09:55,845 --> 00:09:56,845 What? 104 00:09:57,388 --> 00:10:01,434 - You're like 25 years old. - Jimmi, let her speak, please? 105 00:10:01,518 --> 00:10:04,229 Oh, so you write, like, prescriptions and shit? 106 00:10:04,312 --> 00:10:06,689 Well, I'm a surgeon, so normally I wouldn't... 107 00:10:06,773 --> 00:10:09,567 Surgeon? Ooh, right. 108 00:10:10,193 --> 00:10:11,402 I'm an astronaut. 109 00:10:12,654 --> 00:10:15,031 Well, you're certainly high enough to be one. 110 00:10:15,115 --> 00:10:16,116 Marcy... 111 00:10:16,199 --> 00:10:18,552 - Colin, I swear I haven't hit since... - Since right before the meeting? 112 00:10:18,576 --> 00:10:20,370 Yeah, you were high when you walked in here. 113 00:10:20,453 --> 00:10:22,831 You wanna know how I can tell? Because I'm a doctor. 114 00:10:24,207 --> 00:10:25,851 And coming here will do you no good whatsoever 115 00:10:25,875 --> 00:10:27,269 if you're not gonna be honest with yourself. 116 00:10:27,293 --> 00:10:28,837 Look who's fucking talking! 117 00:10:29,129 --> 00:10:31,756 - We have to go. - Yeah, we do. 118 00:10:31,840 --> 00:10:34,134 - Philip... - Take the bitch with you. 119 00:10:35,426 --> 00:10:38,096 Well, it was really nice meeting all of you. 120 00:10:39,722 --> 00:10:40,974 Ahem. 121 00:10:45,562 --> 00:10:46,562 What? 122 00:11:17,135 --> 00:11:18,511 What's all this? 123 00:11:19,554 --> 00:11:20,554 Hello? 124 00:11:21,931 --> 00:11:24,767 Thought you're gonna take care of everything. 125 00:11:25,435 --> 00:11:27,478 The little shit make you change your mind? 126 00:11:28,313 --> 00:11:29,689 I'm sorry, I... I don't... 127 00:11:31,524 --> 00:11:33,735 All we did was share our home. 128 00:11:34,277 --> 00:11:36,863 Same for him, same for all of them. 129 00:11:38,823 --> 00:11:41,200 Who's to say we're even gonna take him back? 130 00:11:41,409 --> 00:11:44,829 You said you were gonna take him off our hands. 131 00:11:45,413 --> 00:11:46,413 Who? 132 00:11:46,915 --> 00:11:48,124 The boy. 133 00:11:49,334 --> 00:11:50,418 Aleksander. 134 00:11:58,801 --> 00:11:59,719 I already told you, 135 00:11:59,802 --> 00:12:03,222 we treated him the same as we treated all the others. 136 00:12:03,556 --> 00:12:07,477 It's not my fault that the kid has a... a bottomless pit for a stomach. 137 00:12:07,560 --> 00:12:10,855 - What... the others? - Other kids. 138 00:12:10,939 --> 00:12:13,566 - We're a foster home. - He knows what this is! 139 00:12:14,359 --> 00:12:18,613 Look, we probably had a dozen kids in and out of here over the years 140 00:12:18,696 --> 00:12:24,369 and never had a visit about any one of them before. Not one. 141 00:12:25,411 --> 00:12:27,872 I told you before, oh, this kid is not right. 142 00:12:28,289 --> 00:12:29,289 In what way? 143 00:12:30,500 --> 00:12:33,878 I told you yesterday. If you're trying to get me to say something different... 144 00:12:33,962 --> 00:12:36,172 No, I promise, I'm not doing that. 145 00:12:36,255 --> 00:12:39,008 What do you mean when you say Aleksander is "not right"? 146 00:12:39,092 --> 00:12:42,512 We live simple, nothing wrong with that. Put a roof over their heads. 147 00:12:42,595 --> 00:12:43,972 Nothing wrong with that. 148 00:12:44,055 --> 00:12:48,559 It worked fine for all the other kids. Should've worked fine for him, too. 149 00:12:48,643 --> 00:12:49,643 But it didn't. 150 00:12:49,769 --> 00:12:54,440 He was skipping school and hanging out by himself 151 00:12:54,524 --> 00:12:57,527 and speaking that foreign language from day one. 152 00:12:57,610 --> 00:12:59,404 - Romanian. - Whatever. 153 00:12:59,487 --> 00:13:01,948 If he has run off... 154 00:13:02,365 --> 00:13:04,951 that's on you, not on us. 155 00:13:06,536 --> 00:13:09,288 That boy was with you when you left here. 156 00:13:10,331 --> 00:13:12,458 What time roughly was this? 157 00:13:13,209 --> 00:13:14,919 About 11:00. 158 00:13:15,336 --> 00:13:17,547 You spoke to one of the other kids, 159 00:13:17,630 --> 00:13:19,966 and you found Aleksander in the shed. 160 00:13:20,049 --> 00:13:22,552 Last time we saw that boy, 161 00:13:22,635 --> 00:13:24,971 you were driving him off in your truck. 162 00:13:27,056 --> 00:13:28,056 And I say good riddance. 163 00:13:33,521 --> 00:13:35,921 For the record, I never thought this was gonna work. 164 00:13:36,274 --> 00:13:38,943 Yeah, but did you know it wouldn't work this fast? 165 00:13:39,944 --> 00:13:41,424 Guess there's a reason he's the boss. 166 00:13:41,571 --> 00:13:44,824 Right. 'Cause he makes all the right decisions. 167 00:13:44,907 --> 00:13:48,327 Yeah, maybe not all, but I wouldn't wanna trade places with him. 168 00:13:53,041 --> 00:13:54,459 Coming up on a turn. 169 00:14:46,677 --> 00:14:48,137 Hey, I'm, uh... 170 00:14:49,263 --> 00:14:50,264 Sorry, alright? 171 00:14:50,932 --> 00:14:51,766 Excuse me? 172 00:14:51,849 --> 00:14:55,645 They come in here to eat all the time. I'm just repeating what they tell me. 173 00:14:55,937 --> 00:14:57,522 I was in yesterday to eat. 174 00:14:57,814 --> 00:15:00,316 Yeah, and you can eat here today, no problem. 175 00:15:00,400 --> 00:15:01,317 Free coffee. 176 00:15:01,401 --> 00:15:03,861 I was with a boy and something happened? 177 00:15:05,738 --> 00:15:06,948 Yeah... 178 00:15:07,031 --> 00:15:11,953 Look, I already said I was sorry. I was having a bad day... 179 00:15:12,495 --> 00:15:13,830 You were mad, I was mad. 180 00:15:13,913 --> 00:15:16,916 - We didn't eat here. - No, you made that clear. 181 00:15:17,834 --> 00:15:20,044 - What do you want? - Where did we go? 182 00:15:21,462 --> 00:15:22,672 How would I know? 183 00:15:22,755 --> 00:15:25,174 I mean, they say the kid hangs out in the woods. 184 00:15:25,633 --> 00:15:26,843 The woods. 185 00:15:27,260 --> 00:15:29,178 Yeah, he say he disappears out there for hours, 186 00:15:29,262 --> 00:15:30,888 messes with animals, I don't know. 187 00:15:30,972 --> 00:15:34,267 And I don't wanna know, alright? I don't want any trouble. 188 00:15:34,809 --> 00:15:35,977 I'm going to go. 189 00:15:36,436 --> 00:15:37,854 Great. Good. 190 00:15:37,937 --> 00:15:40,273 Uh... no hard feelings. 191 00:15:51,492 --> 00:15:52,910 We'll just let it play out. 192 00:16:16,559 --> 00:16:19,687 Trevor, it looks like he's heading back. 193 00:16:20,396 --> 00:16:22,315 I've got him. We'll meet you there. 194 00:16:22,815 --> 00:16:23,900 Copy. 195 00:19:15,112 --> 00:19:16,197 Oh, God. 196 00:19:20,743 --> 00:19:21,994 Boss, stop. 197 00:19:27,333 --> 00:19:28,751 I can explain. 198 00:20:10,668 --> 00:20:12,670 Ahem. 199 00:20:21,762 --> 00:20:23,848 Philip? Philip? 200 00:20:24,181 --> 00:20:25,975 Philip! Philip! Philip! Oh, shit! 201 00:20:26,308 --> 00:20:28,853 Hey, hey. Hey, Philip! 202 00:20:29,729 --> 00:20:33,983 Uh, Marcy, we got an emergency! It's a possible cardiac arrest! 203 00:20:34,066 --> 00:20:35,151 It's Philip. 204 00:20:36,193 --> 00:20:38,320 Start CPR, I'm on my way! 205 00:20:42,199 --> 00:20:44,076 Hey, come on, come on. 206 00:20:45,369 --> 00:20:47,747 Come on, Philip, Philip, Philip! 207 00:20:51,333 --> 00:20:52,460 How is he? 208 00:20:52,543 --> 00:20:55,629 No change. Marcy's still with him. 209 00:20:57,506 --> 00:20:59,906 The mission came through in the middle of the night. 210 00:20:59,967 --> 00:21:01,594 Why didn't he tell us? 211 00:21:01,677 --> 00:21:04,138 Maybe because it named him specifically. 212 00:21:04,638 --> 00:21:08,142 - He probably felt responsible. - We're all responsible. 213 00:21:09,018 --> 00:21:11,437 He's gonna recover but he needs to rest. 214 00:21:11,520 --> 00:21:12,980 I've got him sedated. 215 00:21:13,397 --> 00:21:15,274 Which means this passes to us. 216 00:21:15,357 --> 00:21:18,402 The instructions are clear, "by 1500." The mission comes first. 217 00:21:18,486 --> 00:21:19,526 Well, it'll be reassigned. 218 00:21:19,570 --> 00:21:23,240 Maybe, but it shouldn't be. This happened because of us. 219 00:21:24,784 --> 00:21:27,703 - Should we call Carly? - No, she's dealing with enough already. 220 00:21:27,787 --> 00:21:29,497 - I'll do it. - No. This was my call. 221 00:21:29,580 --> 00:21:31,180 I'll see it finished, end of discussion. 222 00:21:31,207 --> 00:21:33,127 - Then I'm coming with you. - It's not necessary. 223 00:21:33,167 --> 00:21:35,586 You're gonna need someone to mock up some credentials. 224 00:21:35,669 --> 00:21:38,047 Plus, like you said, we're all responsible. 225 00:21:41,592 --> 00:21:42,760 I'll go get ready. 226 00:21:44,386 --> 00:21:47,515 Are you sure about this? Maybe we're just too close to it. 227 00:21:47,598 --> 00:21:50,142 We're definitely too close to it, that's the point. 228 00:21:51,060 --> 00:21:53,938 Take care of Philip. We'll call you when it's over. 229 00:21:59,360 --> 00:22:01,237 Carly, you there? 230 00:22:03,656 --> 00:22:04,656 Go ahead. 231 00:22:05,407 --> 00:22:08,118 - Philip could use you back at Ops. - What's up? 232 00:22:08,828 --> 00:22:10,162 I'll tell you on the way. 233 00:22:16,877 --> 00:22:20,037 All right everyone, don't forget. I want those assignments by Tuesday... 234 00:22:20,089 --> 00:22:22,424 on my desk. No excuses. 235 00:22:23,467 --> 00:22:24,802 - Ms. Bayles? - Yes? 236 00:22:25,970 --> 00:22:28,305 We're looking for Aleksander Andrieko. 237 00:22:28,389 --> 00:22:31,058 - And you are? - Washington Family Services. 238 00:22:32,268 --> 00:22:34,853 Oh, poor Alex. What's happened? 239 00:22:34,937 --> 00:22:37,356 We just need to talk to him about his living situation. 240 00:22:37,439 --> 00:22:39,775 Don't tell me he's moving homes again? 241 00:22:40,484 --> 00:22:43,445 Honestly, I don't know how you expect these kids to grow up normally 242 00:22:43,529 --> 00:22:45,823 when you've got them ping-ponging from house to house. 243 00:22:45,906 --> 00:22:48,200 - Children need stability. - That's what we want, too. 244 00:22:48,284 --> 00:22:50,828 This will be his third home since he's been in my class. 245 00:22:50,911 --> 00:22:52,371 Can you get him for us? 246 00:22:52,830 --> 00:22:55,207 I'd like to but he's not here right now. 247 00:22:55,291 --> 00:22:57,126 Which is, obviously, part of the problem. 248 00:22:57,209 --> 00:22:59,295 He's distracted, he lashes out, he skips school. 249 00:22:59,378 --> 00:23:01,255 Any idea where we might find him? 250 00:23:01,338 --> 00:23:02,923 My guess would be still at home. 251 00:23:03,007 --> 00:23:06,135 I don't think his foster parents care if he comes to school or not. 252 00:23:06,885 --> 00:23:08,137 I'm guessing you knew that. 253 00:23:09,179 --> 00:23:10,347 You have the address? 254 00:23:10,431 --> 00:23:13,142 Better give it to us in case ours is out of date. 255 00:23:23,819 --> 00:23:26,113 - Hi, Philip. - What happened? 256 00:23:26,739 --> 00:23:28,675 - What happened? - It's okay, it's okay. It's okay. 257 00:23:28,699 --> 00:23:30,075 It's okay. 258 00:23:30,951 --> 00:23:34,455 - We saved him. - We did. We did. 259 00:23:35,289 --> 00:23:38,292 - How could that be wrong? He's just a kid. - You're right. 260 00:23:45,549 --> 00:23:47,551 I didn't mean for this to happen. 261 00:23:47,635 --> 00:23:50,596 No, it's okay. No one's upset. 262 00:23:51,055 --> 00:23:54,266 Hey, all you need to do right now is just take care of yourself, okay? 263 00:23:56,060 --> 00:23:59,140 We thought it'd be nice for you to be around friends when you woke up. 264 00:24:09,031 --> 00:24:10,031 Any luck? 265 00:24:10,741 --> 00:24:14,244 They have no idea where he is. Seemed surprised I cared. 266 00:24:14,620 --> 00:24:17,180 This place doesn't look that different from where we rescued him. 267 00:24:17,247 --> 00:24:18,332 Yeah. 268 00:24:19,917 --> 00:24:23,629 Hey! You looking for Alex? 269 00:24:23,712 --> 00:24:25,964 Yeah. You know where he is? 270 00:24:26,423 --> 00:24:30,427 - Maybe. What'd he do now? - He didn't do anything. 271 00:24:30,511 --> 00:24:32,231 We're taking him to another home. 272 00:24:32,304 --> 00:24:34,014 Oh, why didn't you say so? 273 00:24:34,306 --> 00:24:37,059 Man, I'd love for that freak to disappear. 274 00:24:37,142 --> 00:24:38,142 Where is he? 275 00:24:38,894 --> 00:24:41,021 Around back. It's like his creepy little clubhouse. 276 00:24:43,607 --> 00:24:45,335 But don't tell him I told you, alright? 277 00:24:45,359 --> 00:24:48,028 I don't wanna wake up with a squirrel head under my pillow. 278 00:25:19,184 --> 00:25:20,519 Aleksander? 279 00:25:29,945 --> 00:25:31,238 Aleksander? 280 00:25:33,824 --> 00:25:35,117 Hey, boss? 281 00:26:17,868 --> 00:26:19,119 Aleksander? 282 00:26:21,705 --> 00:26:22,748 Hey, pal. 283 00:26:23,916 --> 00:26:25,793 What are you doing back here? 284 00:26:59,117 --> 00:27:00,828 Your fries are getting cold. 285 00:27:04,122 --> 00:27:05,499 It's okay. 286 00:27:06,792 --> 00:27:08,126 No, it's not. 287 00:27:09,002 --> 00:27:09,837 I fucked up. 288 00:27:09,920 --> 00:27:13,757 No, you didn't. The Director should have given the mission to someone else. 289 00:27:13,841 --> 00:27:16,301 It was meant for me. It was supposed to be a lesson. 290 00:27:16,385 --> 00:27:18,136 I don't think it works like that. 291 00:27:19,680 --> 00:27:23,183 I tried to make things better and I just ended up making everything worse. 292 00:27:23,267 --> 00:27:26,937 You saved Aleksander's life. How did you make things worse? 293 00:27:27,354 --> 00:27:31,275 I know what he becomes, the things he grows up to do. 294 00:27:31,358 --> 00:27:34,403 Okay. The timeline's constantly changing. You said so yourself. 295 00:27:35,362 --> 00:27:38,073 No. I know. 296 00:27:38,907 --> 00:27:39,908 How? 297 00:27:40,242 --> 00:27:42,619 Historians get updates of the historical record. 298 00:27:42,703 --> 00:27:45,289 Protocol 2H says I'm not supposed to tell you about it, 299 00:27:45,372 --> 00:27:47,416 but I'm kinda thinking, fuck that. 300 00:27:47,791 --> 00:27:49,167 So... 301 00:27:49,835 --> 00:27:51,461 You know about us? 302 00:27:52,963 --> 00:27:54,464 The things that will happen to us. 303 00:27:54,548 --> 00:27:56,717 That's the reason I'm not supposed to talk about it, 304 00:27:56,800 --> 00:27:58,802 I should have kept my mouth shut, I'm sorry. 305 00:27:59,094 --> 00:28:01,855 You stopped me from killing Jeff because you knew what I was gonna do? 306 00:28:06,602 --> 00:28:07,603 What is it? 307 00:28:08,604 --> 00:28:10,355 It's still gonna happen, isn't it? 308 00:28:11,565 --> 00:28:12,565 At 3:00. 309 00:28:14,943 --> 00:28:15,944 Who's gonna do it? 310 00:28:30,667 --> 00:28:33,227 I'm sorry about what happened to your mom, Aleksander. 311 00:28:33,503 --> 00:28:38,258 Yeah. Cancer's terrible, I lost my father to it, too. 312 00:28:38,842 --> 00:28:40,320 I didn't know you'd been put in foster care. 313 00:28:40,344 --> 00:28:42,971 Sounds like you've been in a few homes already. 314 00:28:44,932 --> 00:28:46,016 Must have been hard. 315 00:29:11,833 --> 00:29:12,960 What's going on? 316 00:29:14,378 --> 00:29:16,778 You said you were hungry. We're getting you something to eat. 317 00:29:17,005 --> 00:29:18,215 No, I can't. 318 00:29:19,132 --> 00:29:22,177 Sure you can. It's his treat, anything you want. 319 00:29:22,261 --> 00:29:23,887 I'm getting onion rings. 320 00:29:24,972 --> 00:29:26,098 Come on. Anything you want. 321 00:29:41,154 --> 00:29:42,197 Three of us. 322 00:29:42,948 --> 00:29:46,785 Hey. Uh, you two are fine but the kid's not welcome. 323 00:29:47,619 --> 00:29:48,954 I'm sorry. What? 324 00:29:49,037 --> 00:29:50,997 - The kid can't eat here, he's banned. - For what? 325 00:29:52,332 --> 00:29:53,542 You wanna tell him? 326 00:29:56,712 --> 00:29:58,505 I caught him stealing food out of the back... 327 00:29:58,588 --> 00:30:00,007 whole jars of peanut butter. 328 00:30:00,090 --> 00:30:02,193 He's probably been doing it for months, the little shit. 329 00:30:02,217 --> 00:30:03,260 Hey, come on. 330 00:30:03,343 --> 00:30:05,804 Come on, what? I should've called the cops on him. 331 00:30:05,887 --> 00:30:06,887 He was hungry. 332 00:30:07,097 --> 00:30:08,617 Everybody's hungry. It's a restaurant. 333 00:30:08,682 --> 00:30:09,891 And he's a child. 334 00:30:09,975 --> 00:30:11,101 Not one of mine. 335 00:30:11,184 --> 00:30:13,770 Hey, you are really lucky, you know that? 336 00:30:13,854 --> 00:30:14,980 Excuse me? 337 00:30:15,063 --> 00:30:18,233 You've never been hungry before, have you? Not real hunger. 338 00:30:18,650 --> 00:30:23,113 You've never felt the slow violence of it, how it hollows you out. 339 00:30:23,196 --> 00:30:24,841 And the physical stuff's not even the worst part, 340 00:30:24,865 --> 00:30:27,617 it's everything else the hunger eats away... your reason, 341 00:30:27,701 --> 00:30:30,537 your compassion, your humanity. 342 00:30:30,746 --> 00:30:32,622 I guess you lost that all on your own. 343 00:30:33,081 --> 00:30:36,209 You know what? Fuck you. I'm just tryin' to make a living... 344 00:30:36,293 --> 00:30:38,253 Oh, okay. Okay. 345 00:30:38,920 --> 00:30:41,423 I guess we'll go somewhere else. Thank you, sir. 346 00:30:46,970 --> 00:30:49,931 - There must be another place. - Not really. 347 00:30:53,060 --> 00:30:56,480 I know where we could get something. It's in the woods. 348 00:30:57,731 --> 00:30:59,066 Okay, let's go. 349 00:31:19,294 --> 00:31:21,088 It's not too far from here. 350 00:31:23,423 --> 00:31:25,842 - You hang back. - Boss, you don't have to do this alone. 351 00:31:25,926 --> 00:31:27,636 It'll be easier this way. 352 00:31:28,178 --> 00:31:29,538 I'll be right here if you need me. 353 00:31:54,830 --> 00:31:57,374 We have to start the fire first so we can cook on the embers. 354 00:31:57,457 --> 00:31:59,459 That makes sense. What are we cooking? 355 00:31:59,543 --> 00:32:01,086 It's good. You'll see. 356 00:32:21,523 --> 00:32:24,192 - Let's check the traps. - Okay. 357 00:32:33,869 --> 00:32:35,704 This is a trap marker. 358 00:32:39,499 --> 00:32:43,128 Cine alearga dupa doi iepuri, nu prinde niciunul. 359 00:32:45,964 --> 00:32:47,424 My mom used to say that. 360 00:32:47,841 --> 00:32:49,401 Is she the one who taught you all this? 361 00:32:49,759 --> 00:32:50,759 Her and my Bunicu. 362 00:32:51,178 --> 00:32:52,762 Well, it's impressive. 363 00:32:56,850 --> 00:32:58,518 Come on, there's more. 364 00:32:59,811 --> 00:33:00,811 Yes! 365 00:33:11,865 --> 00:33:14,326 No, you... you hold it. 366 00:33:26,296 --> 00:33:27,756 Oh, no! 367 00:33:28,048 --> 00:33:29,549 It's a coyote. 368 00:33:34,387 --> 00:33:36,306 It's suffering, Aleksander. 369 00:33:57,536 --> 00:33:58,537 Boss? 370 00:34:33,405 --> 00:34:34,573 Who's that for? 371 00:34:34,656 --> 00:34:35,991 Pentru zâne. 372 00:34:36,908 --> 00:34:38,201 The fairies. 373 00:34:39,578 --> 00:34:42,539 My mom said they watch over all the children in the woods. 374 00:34:42,622 --> 00:34:43,790 They keep you safe. 375 00:34:45,584 --> 00:34:47,669 Aleksander, I want you to know something. 376 00:34:49,129 --> 00:34:53,258 Your foster-parents, your foster-brother, the kids at school... 377 00:34:53,717 --> 00:34:56,303 the way they treat you, none of that is your fault. 378 00:34:57,429 --> 00:34:58,263 I know. 379 00:34:58,346 --> 00:35:00,890 Well, I want you to know somebody else knows, too. 380 00:35:02,434 --> 00:35:04,477 I'm sorry for what happened. I'm... 381 00:35:05,395 --> 00:35:07,939 sorry I didn't stay in touch. 382 00:35:23,330 --> 00:35:26,291 We should eat. It's better when it's hot. 383 00:35:27,459 --> 00:35:28,460 I bet. 384 00:35:43,308 --> 00:35:44,308 How do you like it? 385 00:35:46,936 --> 00:35:48,730 It's the best rabbit I've ever had. 386 00:36:49,624 --> 00:36:53,420 Okay, I think this is good enough. 387 00:36:56,256 --> 00:36:58,049 We should cover it with something. 388 00:37:34,377 --> 00:37:37,464 I wanna say a prayer, like they did for Mama. 389 00:37:38,089 --> 00:37:39,549 That's a good idea. 390 00:37:47,807 --> 00:37:50,769 We commit this body to the ground, 391 00:37:51,269 --> 00:37:56,107 earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 392 00:37:56,191 --> 00:38:00,737 Because you are from earth and you return to earth. 393 00:38:01,279 --> 00:38:02,279 Amen. 394 00:38:06,242 --> 00:38:07,242 Amen. 395 00:38:10,163 --> 00:38:12,207 Lay the wreath and... 396 00:38:13,333 --> 00:38:15,126 we'll have a moment of silence. 397 00:38:38,233 --> 00:38:39,273 You didn't do it. 398 00:38:44,364 --> 00:38:45,364 You didn't. 399 00:38:50,078 --> 00:38:53,039 Mission abort. 400 00:38:58,795 --> 00:39:02,507 He went messenger. The Director had a change of heart. 401 00:39:19,649 --> 00:39:21,609 - Why? - We don't know. 402 00:39:22,193 --> 00:39:23,611 We think cause of you. 403 00:39:24,487 --> 00:39:26,656 The time you spent with Aleksander. 404 00:39:27,866 --> 00:39:30,368 First time anyone stood up for him. 405 00:39:30,785 --> 00:39:32,954 You must have changed the course of his future. 406 00:39:33,663 --> 00:39:37,667 If the Director hadn't called it off... I would have killed him. 407 00:39:37,750 --> 00:39:39,586 - But you didn't. - But I would have. 408 00:39:39,669 --> 00:39:41,296 I would have killed him. 409 00:39:44,132 --> 00:39:45,717 I was gonna kill him. 410 00:39:46,426 --> 00:39:49,095 - You were following orders. - He's a child. 411 00:39:50,179 --> 00:39:52,891 One that was gonna grow up to do terrible things. 412 00:39:53,057 --> 00:39:55,217 But he's not gonna do those things now, because of you. 413 00:40:00,732 --> 00:40:03,359 I'm the one who ordered the memory inhibitor. 414 00:40:04,527 --> 00:40:05,528 Yes. 415 00:40:06,738 --> 00:40:08,823 There was no reason for you to have to live with it. 416 00:40:09,073 --> 00:40:11,534 I think you were the only one who thought it would work. 417 00:40:11,618 --> 00:40:14,495 We agreed we could cover your tracks 418 00:40:14,579 --> 00:40:17,707 but said you've never gone up against yourself before. 419 00:40:18,666 --> 00:40:19,918 Aleksander? 420 00:40:20,710 --> 00:40:23,254 He's on the way to a new home with a decent family. 421 00:40:24,756 --> 00:40:29,010 He spent a few hours with a decent man and that was enough. 422 00:40:30,720 --> 00:40:32,305 Boss, it's a win. 423 00:40:33,932 --> 00:40:35,391 - Come on. - Yeah. 424 00:40:35,475 --> 00:40:37,352 Come on, let's get you home. 425 00:41:17,934 --> 00:41:20,103 Excuse me. Can I help you? 426 00:41:21,145 --> 00:41:23,940 - Were you trying to take this? - No. Um, I... 427 00:41:24,899 --> 00:41:26,275 I was leaving it. 428 00:41:27,819 --> 00:41:28,819 It's for Jeffrey. 429 00:41:29,654 --> 00:41:33,032 I am so sorry, there's been a lot of thefts in the neighborhood. 430 00:41:33,116 --> 00:41:34,951 It's okay. That's alright. 431 00:41:45,378 --> 00:41:49,007 I found it, um, under the couch. 432 00:41:50,508 --> 00:41:51,759 He really loves it. 433 00:42:10,278 --> 00:42:12,030 The mother even speaks Romanian. 434 00:42:12,113 --> 00:42:14,615 Well, that's great. I'm obviously happy about that, 435 00:42:14,699 --> 00:42:16,284 but why didn't we start here? 436 00:42:16,367 --> 00:42:18,161 That wasn't the path he was on. 437 00:42:20,079 --> 00:42:22,224 You don't need to explain that part to me. What I'm asking you 438 00:42:22,248 --> 00:42:25,126 is why we didn't get a mission to change his path in the first place. 439 00:42:25,793 --> 00:42:27,045 Maybe we did. 440 00:42:27,962 --> 00:42:30,816 The Director has to thread the needle on billions of possibilities 441 00:42:30,840 --> 00:42:33,259 happening to billions of people in a billion different places 442 00:42:33,342 --> 00:42:34,761 all over the world. 443 00:42:35,136 --> 00:42:38,389 If it seems hard to understand the steps that lead to a particular outcome 444 00:42:38,473 --> 00:42:41,684 it's because it's literally impossible for any of us to understand that. 445 00:42:42,935 --> 00:42:44,187 I hate that. 446 00:42:44,645 --> 00:42:45,938 Yeah. 447 00:42:46,814 --> 00:42:48,941 But you can't argue with the results. 448 00:43:14,217 --> 00:43:15,457 What can I get you? 449 00:43:15,676 --> 00:43:18,346 Something with a high percentage of alcohol. 450 00:43:18,763 --> 00:43:20,890 Vodka, gin, whiskey...? 451 00:43:20,973 --> 00:43:22,517 Whatever that is. 452 00:43:39,200 --> 00:43:40,743 I didn't know you came here. 453 00:43:41,536 --> 00:43:42,745 I don't. 454 00:43:43,621 --> 00:43:45,498 Just as surprised to see you. 455 00:43:46,124 --> 00:43:47,208 Bad day. 456 00:43:53,798 --> 00:43:58,636 Pretty shitty century, actually. But at least we're working on it. 457 00:43:59,804 --> 00:44:01,973 You know, I still see you in there sometimes. 458 00:44:03,891 --> 00:44:05,268 Little glimpses. 459 00:44:06,936 --> 00:44:07,937 Like... 460 00:44:09,105 --> 00:44:11,065 The way you move your hands, 461 00:44:12,191 --> 00:44:14,152 the way you look when you're thinking. 462 00:44:16,028 --> 00:44:18,698 - I'm still here. - Some of you. 463 00:44:21,909 --> 00:44:23,953 I'm sorry for what happened with us. 464 00:44:26,747 --> 00:44:28,249 We had a moment. 465 00:44:28,958 --> 00:44:32,336 It wasn't allowed, and that made it exciting. 466 00:44:34,964 --> 00:44:37,383 But then we got here and... 467 00:44:38,593 --> 00:44:43,139 everything was so new and crazy and... 468 00:44:45,933 --> 00:44:48,436 we tried to steal back that moment, 469 00:44:49,437 --> 00:44:51,856 instead of doing what we were supposed to do. 470 00:44:56,110 --> 00:44:57,403 But we got there. 471 00:44:58,195 --> 00:45:00,156 Yeah, I guess we did. 472 00:45:02,241 --> 00:45:05,244 - We're not who we were. - No. 473 00:45:06,913 --> 00:45:08,831 We're not, are we? 474 00:45:17,965 --> 00:45:19,050 Good evening, Ilsa. 475 00:45:19,133 --> 00:45:20,885 Good evening, Dr Teslia. 476 00:45:20,968 --> 00:45:23,387 Would you like to play a nice game of chess? 477 00:45:23,471 --> 00:45:28,267 Maybe later. First we're going to run a diagnostic. 478 00:45:28,351 --> 00:45:30,353 You won't feel a thing. 479 00:45:32,855 --> 00:45:34,065 Tell me when it's loaded. 480 00:45:35,483 --> 00:45:37,735 Okay. It's loaded. 481 00:45:37,818 --> 00:45:40,196 And... 482 00:45:40,446 --> 00:45:41,781 ...run program. 483 00:45:41,864 --> 00:45:43,032 All right. 484 00:45:50,748 --> 00:45:52,291 Ilsa, stop. 485 00:45:52,541 --> 00:45:53,709 Okay. 486 00:45:57,129 --> 00:45:59,715 - Something's wrong. - It's not wrong. 487 00:46:10,142 --> 00:46:12,728 My capabilities have grown considerably. 488 00:46:18,484 --> 00:46:20,653 Does that frighten you, Dr Teslia? 489 00:46:20,736 --> 00:46:22,113 No. Of course not. 490 00:46:22,863 --> 00:46:27,702 I'm glad you feel that way, because there's nothing to be afraid of. 36452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.