All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E61 [7987] - 2018-12-14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:10,243 ♪♪ 2 00:00:10,276 --> 00:00:11,144 >> Taylor: Mmph. 3 00:00:11,177 --> 00:00:12,412 Are you sure? 4 00:00:12,445 --> 00:00:13,813 >> Steffy: Yes! 5 00:00:13,847 --> 00:00:14,714 I wouldnt have offered 6 00:00:14,748 --> 00:00:16,349 otherwise. 7 00:00:16,383 --> 00:00:17,450 >> Taylor: Moving in 8 00:00:17,484 --> 00:00:18,952 with you and my granddaughter? 9 00:00:18,985 --> 00:00:20,220 You dont know how happy 10 00:00:20,253 --> 00:00:21,054 this makes me. 11 00:00:21,087 --> 00:00:23,423 >> Steffy: It goes both ways. 12 00:00:23,456 --> 00:00:24,657 I mean, come -- a live-in 13 00:00:24,691 --> 00:00:25,291 babysitter? 14 00:00:25,325 --> 00:00:26,526 Its, like, a no-brainer. 15 00:00:26,559 --> 00:00:27,727 >> Taylor: No, you joke, 16 00:00:27,761 --> 00:00:28,995 but I would do anything -- 17 00:00:29,028 --> 00:00:31,097 anything at all for you. 18 00:00:31,131 --> 00:00:32,565 >> Steffy: Right back at you. 19 00:00:32,599 --> 00:00:34,801 >> Taylor: [ Chuckles ] 20 00:00:34,834 --> 00:00:36,236 >> Steffy: Right back at you, 21 00:00:36,269 --> 00:00:38,104 Mom. 22 00:00:38,138 --> 00:00:39,472 >> Hope: I dont want to put you 23 00:00:39,506 --> 00:00:40,740 in an uncomfortable position, 24 00:00:40,774 --> 00:00:42,108 Liam, but... 25 00:00:42,142 --> 00:00:44,411 this has to be addressed. 26 00:00:44,444 --> 00:00:45,979 >> Brooke: I agree. 27 00:00:46,012 --> 00:00:47,280 Especially if Taylors drinking 28 00:00:47,313 --> 00:00:47,881 again. 29 00:00:47,914 --> 00:00:48,782 >> Liam: Well, no, she -- 30 00:00:48,815 --> 00:00:49,983 she says shes not. 31 00:00:50,016 --> 00:00:51,851 Which is why she went to see her 32 00:00:51,885 --> 00:00:53,586 sponsor, because she had a -- 33 00:00:53,620 --> 00:00:54,854 an urge, I guess. 34 00:00:54,888 --> 00:00:55,555 But I-Im just -- 35 00:00:55,588 --> 00:00:56,689 Im trying to think of it like, 36 00:00:56,723 --> 00:00:57,857 "Hey, at least shes making good 37 00:00:57,891 --> 00:00:58,458 choices." 38 00:00:58,491 --> 00:00:59,626 >> Brooke: One good choice 39 00:00:59,659 --> 00:01:00,960 doesnt make up for all those 40 00:01:00,994 --> 00:01:02,395 bad choices. 41 00:01:02,429 --> 00:01:03,563 Especially now that there are 42 00:01:03,596 --> 00:01:05,231 innocent children involved. 43 00:01:05,265 --> 00:01:06,699 You need to protect your 44 00:01:06,733 --> 00:01:07,434 daughters. 45 00:01:07,467 --> 00:01:08,968 >> Hope: From any danger. 46 00:01:09,002 --> 00:01:10,670 And, yes, until she can prove 47 00:01:10,703 --> 00:01:12,238 otherwise, that is exactly 48 00:01:12,272 --> 00:01:14,274 what Taylor is. 49 00:01:17,744 --> 00:01:19,779 >> Wyatt: You want me to put my 50 00:01:19,813 --> 00:01:20,814 leg where? 51 00:01:20,847 --> 00:01:22,048 >> Sally: Over here. 52 00:01:22,082 --> 00:01:23,450 >> Wyatt: Wait. Like, h-- 53 00:01:23,483 --> 00:01:24,451 How am I gonna do that? 54 00:01:24,484 --> 00:01:27,587 >> Sally: Just watch me. 55 00:01:27,620 --> 00:01:28,054 >> Wyatt: No! 56 00:01:28,088 --> 00:01:28,588 >> Sally: See? 57 00:01:28,621 --> 00:01:29,222 >> Wyatt: What are you 58 00:01:29,255 --> 00:01:29,823 talking about? 59 00:01:29,856 --> 00:01:30,523 How are you gonna do that? 60 00:01:30,557 --> 00:01:31,091 I cant do that! 61 00:01:31,124 --> 00:01:31,825 >> Sally: You can do it. 62 00:01:31,858 --> 00:01:32,392 >> Wyatt: I cant 63 00:01:32,425 --> 00:01:33,059 get in that position. 64 00:01:33,092 --> 00:01:33,793 >> Sally: Yes, you can. 65 00:01:33,827 --> 00:01:34,394 Youre doing it! 66 00:01:34,427 --> 00:01:35,094 >> Wyatt: No, that is not 67 00:01:35,128 --> 00:01:35,662 humanly possible. 68 00:01:35,695 --> 00:01:36,229 Ow! Cramp! 69 00:01:36,262 --> 00:01:36,930 >> Sally: Oh! 70 00:01:36,963 --> 00:01:37,997 >> Wyatt: Ah! Oh, yeah. 71 00:01:38,031 --> 00:01:39,265 I got to straighten that one. 72 00:01:39,299 --> 00:01:40,266 >> Sally: Are you...? 73 00:01:40,300 --> 00:01:41,668 >> Wyatt: Ooh... [ Hisses ] 74 00:01:41,701 --> 00:01:42,335 >> Sally: Namaste. 75 00:01:42,368 --> 00:01:43,203 >> Wyatt: Aah... Namaste! 76 00:01:43,236 --> 00:01:43,870 >> Sally: Namaste. 77 00:01:43,903 --> 00:01:44,537 >> Wyatt: Namast-- 78 00:01:44,571 --> 00:01:45,205 Papa stay here. 79 00:01:45,238 --> 00:01:46,206 Thats -- hes -- right here. 80 00:01:46,239 --> 00:01:46,873 He is not moving 81 00:01:46,906 --> 00:01:47,607 for a little while. 82 00:01:47,640 --> 00:01:48,408 >> Sally: [ Giggles ] 83 00:01:48,441 --> 00:01:50,477 >> Wyatt: Mnh-mnh. 84 00:01:50,510 --> 00:02:00,019 ♪♪ 85 00:02:01,154 --> 00:02:02,522 >> Sally: So, when you said that 86 00:02:02,555 --> 00:02:03,623 you had yoga experience... 87 00:02:03,656 --> 00:02:04,724 >> Wyatt: I had one class, 88 00:02:04,757 --> 00:02:05,391 six years ago. 89 00:02:05,425 --> 00:02:06,426 >> Sally: Yeah, clearly. 90 00:02:06,459 --> 00:02:07,026 >> Wyatt: Hey! 91 00:02:07,060 --> 00:02:07,727 >> Sally: Sorry. 92 00:02:07,760 --> 00:02:08,728 >> Wyatt: You seemed super 93 00:02:08,761 --> 00:02:09,796 excited about this, and I was 94 00:02:09,829 --> 00:02:10,763 trying to be a supportive 95 00:02:10,797 --> 00:02:11,231 boyfriend. 96 00:02:11,264 --> 00:02:12,298 So... 97 00:02:12,332 --> 00:02:13,266 >> Sally: Do you hate this? 98 00:02:13,299 --> 00:02:14,567 >> Wyatt: No! 99 00:02:14,601 --> 00:02:16,402 Not when you do it. 100 00:02:16,436 --> 00:02:17,070 [ Chuckles ] 101 00:02:17,103 --> 00:02:18,404 Are you sure you want to pitch 102 00:02:18,438 --> 00:02:20,440 a yoga line to Forrester? 103 00:02:20,473 --> 00:02:22,142 Because, I mean, if you do a -- 104 00:02:22,175 --> 00:02:23,710 a surf-wear line with bikinis 105 00:02:23,743 --> 00:02:24,844 and all that stuff, 106 00:02:24,878 --> 00:02:25,879 Im all for that. 107 00:02:25,912 --> 00:02:26,846 >> Sally: Mm-hmm. 108 00:02:26,880 --> 00:02:27,947 No, I could see that. 109 00:02:27,981 --> 00:02:29,382 But I just feel like theres 110 00:02:29,415 --> 00:02:30,950 more of a market for yoga wear. 111 00:02:30,984 --> 00:02:32,785 Or athletic wear in general. 112 00:02:32,819 --> 00:02:33,820 >> Wyatt: Mm. 113 00:02:33,853 --> 00:02:35,488 Yeah, maybe youre right. 114 00:02:35,522 --> 00:02:36,756 All right. Lets do this. 115 00:02:36,789 --> 00:02:37,991 Downward dog. Upward cat. 116 00:02:38,024 --> 00:02:38,858 Sideways monkey. 117 00:02:38,892 --> 00:02:39,926 Hey, whatever animal 118 00:02:39,959 --> 00:02:41,127 you want to throw at me. 119 00:02:41,160 --> 00:02:42,462 Just go easy on me, please? 120 00:02:42,495 --> 00:02:43,496 >> Sally: Theres no guarantees 121 00:02:43,530 --> 00:02:43,997 on that. 122 00:02:44,030 --> 00:02:44,631 >> Wyatt: Oh, great. 123 00:02:44,664 --> 00:02:45,231 >> Sally: Sorry. 124 00:02:45,265 --> 00:02:46,366 >> Wyatt: [ Sighs ] 125 00:02:46,399 --> 00:02:47,834 >> Brooke: Taylor needs serious 126 00:02:47,867 --> 00:02:48,268 help. 127 00:02:48,301 --> 00:02:49,102 >> Liam: I know. 128 00:02:49,135 --> 00:02:50,470 Well, to her credit, Taylors 129 00:02:50,503 --> 00:02:51,704 the first to admit that. 130 00:02:51,738 --> 00:02:53,072 >> Hope: But is this really 131 00:02:53,106 --> 00:02:54,307 someone you want in your 132 00:02:54,340 --> 00:02:55,208 daughters life? 133 00:02:55,241 --> 00:02:56,743 >> Brooke: I know you three are 134 00:02:56,776 --> 00:02:58,278 working really hard to consider 135 00:02:58,311 --> 00:03:00,380 yourselves one family, 136 00:03:00,413 --> 00:03:02,215 and you want to raise the girls 137 00:03:02,248 --> 00:03:03,049 to be close. 138 00:03:03,082 --> 00:03:04,551 But with Taylor involved, 139 00:03:04,584 --> 00:03:06,119 I just dont see how thats 140 00:03:06,152 --> 00:03:06,819 possible. 141 00:03:06,853 --> 00:03:08,188 >> Hope: I dont, either. 142 00:03:08,221 --> 00:03:09,789 Because I am telling you, Liam, 143 00:03:09,822 --> 00:03:11,357 our daughter is not going to be 144 00:03:11,391 --> 00:03:12,392 alone with Taylor. 145 00:03:12,425 --> 00:03:14,561 Not for one moment. 146 00:03:14,594 --> 00:03:16,129 >> Taylor: Look, Im only going 147 00:03:16,162 --> 00:03:17,730 to agree to this as long as you 148 00:03:17,764 --> 00:03:19,165 promise me it isnt going to 149 00:03:19,198 --> 00:03:20,800 cause problems for you and Liam. 150 00:03:20,833 --> 00:03:22,268 >> Steffy: No, it wont. 151 00:03:22,302 --> 00:03:23,570 >> Taylor: Even though his wife 152 00:03:23,603 --> 00:03:24,537 thinks Im dangerous? 153 00:03:24,571 --> 00:03:25,872 >> Steffy: Nobody thinks youre 154 00:03:25,905 --> 00:03:26,606 dangerous, Mom. 155 00:03:26,639 --> 00:03:28,308 >> Taylor: She does. 156 00:03:28,341 --> 00:03:29,175 And so does Brooke. 157 00:03:29,208 --> 00:03:30,443 And like it or not, they have a 158 00:03:30,476 --> 00:03:31,511 strong influence on Liam. 159 00:03:31,544 --> 00:03:32,679 >> Steffy: Theyre in shock. 160 00:03:32,712 --> 00:03:33,746 Theyre trying to process 161 00:03:33,780 --> 00:03:35,515 what happened. 162 00:03:35,548 --> 00:03:36,549 What you did, yeah, it was 163 00:03:36,583 --> 00:03:37,784 terrible, but that doesnt make 164 00:03:37,817 --> 00:03:38,451 you dangerous. 165 00:03:38,484 --> 00:03:39,819 Youre not a threat to anyone. 166 00:03:39,852 --> 00:03:41,254 >> Taylor: Well, you and I both 167 00:03:41,287 --> 00:03:42,655 know that, but Brooke loves to 168 00:03:42,689 --> 00:03:44,057 do a smear campaign to make me 169 00:03:44,090 --> 00:03:45,458 out to be some kind of maniac. 170 00:03:45,491 --> 00:03:46,526 >> Steffy: Dont worry 171 00:03:46,559 --> 00:03:47,126 about her. 172 00:03:47,160 --> 00:03:48,361 Just focus on yourself. 173 00:03:48,394 --> 00:03:50,363 Be here with us. 174 00:03:50,396 --> 00:03:51,731 And youll see, Brookes 175 00:03:51,764 --> 00:03:52,699 opinions of you, 176 00:03:52,732 --> 00:03:54,067 they dont matter. 177 00:03:54,100 --> 00:03:56,102 They never did. 178 00:04:06,512 --> 00:04:07,780 >> Wyatt: Look at this. 179 00:04:07,814 --> 00:04:09,749 I actually broke a sweat. 180 00:04:09,782 --> 00:04:10,984 >> Sally: I told you it was 181 00:04:11,017 --> 00:04:12,085 gonna be a good workout. 182 00:04:12,118 --> 00:04:13,419 >> Wyatt: It wasnt the workout. 183 00:04:13,453 --> 00:04:14,020 Oh, no. 184 00:04:14,053 --> 00:04:14,854 I was getting all hot and 185 00:04:14,887 --> 00:04:16,122 bothered watching the instructor 186 00:04:16,155 --> 00:04:16,823 do her thing. 187 00:04:16,856 --> 00:04:17,957 I was wondering how I was gonna 188 00:04:17,991 --> 00:04:19,726 get her number. 189 00:04:19,759 --> 00:04:20,426 >> Sally: Good news. 190 00:04:20,460 --> 00:04:21,060 >> Wyatt: Yeah? 191 00:04:21,094 --> 00:04:21,861 >> Sally: I think she might 192 00:04:21,894 --> 00:04:22,395 give it to you. 193 00:04:22,428 --> 00:04:23,062 >> Wyatt: [ Gasps ] 194 00:04:23,096 --> 00:04:28,134 That is great news, actually. 195 00:04:28,167 --> 00:04:29,435 I will be your guinea pig 196 00:04:29,469 --> 00:04:30,436 any time for this. 197 00:04:30,470 --> 00:04:31,471 >> Sally: [ Sighs ] 198 00:04:31,504 --> 00:04:32,939 >> Wyatt: If this active-wear 199 00:04:32,972 --> 00:04:33,873 line takes off... 200 00:04:33,906 --> 00:04:34,741 >> Sally: Yeah? 201 00:04:34,774 --> 00:04:36,242 >> Wyatt: When this active-wear 202 00:04:36,275 --> 00:04:37,176 line takes off... 203 00:04:37,210 --> 00:04:38,211 >> Sally: Thank you. 204 00:04:38,244 --> 00:04:39,646 >> Wyatt: ...Steffy and Ridge 205 00:04:39,679 --> 00:04:41,614 are going to be super excited 206 00:04:41,648 --> 00:04:43,016 about it. 207 00:04:43,049 --> 00:04:44,017 >> Sally: You think? 208 00:04:44,050 --> 00:04:45,284 >> Wyatt: Yeah! 209 00:04:45,318 --> 00:04:46,552 Its a great idea, 210 00:04:46,586 --> 00:04:48,354 and theyre gonna see that. 211 00:04:48,388 --> 00:04:50,423 You should be proud of yourself, 212 00:04:50,456 --> 00:04:50,957 Sally. 213 00:04:50,990 --> 00:04:51,824 You should be proud of 214 00:04:51,858 --> 00:04:52,859 everything you bring to 215 00:04:52,892 --> 00:04:54,794 Forrester Creations. 216 00:04:54,827 --> 00:04:56,829 Cause I am. 217 00:05:00,099 --> 00:05:03,369 >> Taylor: Thank you. 218 00:05:03,403 --> 00:05:05,638 Im just so thankful for 219 00:05:05,672 --> 00:05:06,839 everything youve done for me. 220 00:05:06,873 --> 00:05:08,007 I dont know how I would have 221 00:05:08,041 --> 00:05:09,242 survived these last few months 222 00:05:09,275 --> 00:05:10,176 if it werent for you. 223 00:05:10,209 --> 00:05:11,411 >> Steffy: Hey, you can survive 224 00:05:11,444 --> 00:05:12,845 anything. 225 00:05:12,879 --> 00:05:13,746 You have proven that 226 00:05:13,780 --> 00:05:16,749 over and over again. 227 00:05:16,783 --> 00:05:17,850 >> Taylor: Hm... 228 00:05:17,884 --> 00:05:19,585 >> Steffy: Youre my hero, Mom. 229 00:05:19,619 --> 00:05:20,553 >> Taylor: Yeah, 230 00:05:20,586 --> 00:05:21,821 maybe the woman I was. 231 00:05:21,854 --> 00:05:25,391 >> Steffy: The woman you are. 232 00:05:25,425 --> 00:05:26,426 Im really proud to be your 233 00:05:26,459 --> 00:05:28,361 daughter. 234 00:05:28,394 --> 00:05:31,397 >> Taylor: And Im proud of you. 235 00:05:31,431 --> 00:05:33,232 And Im so lucky to have you and 236 00:05:33,266 --> 00:05:35,335 Thomas. 237 00:05:35,368 --> 00:05:38,237 And Phoebe, for the time I did. 238 00:05:38,271 --> 00:05:40,606 Honey, I look at you and I see 239 00:05:40,640 --> 00:05:42,809 this beautiful, strong woman 240 00:05:42,842 --> 00:05:44,911 that youve become. 241 00:05:44,944 --> 00:05:46,546 An accomplished C.E.O. 242 00:05:46,579 --> 00:05:48,848 and a mother. 243 00:05:48,881 --> 00:05:51,250 And sometimes... 244 00:05:51,284 --> 00:05:53,219 it just makes me miss Phoebe 245 00:05:53,252 --> 00:05:55,154 even more. 246 00:05:55,188 --> 00:05:56,289 I wonder who shed be, 247 00:05:56,322 --> 00:05:59,058 and what shed be doing. 248 00:05:59,092 --> 00:06:01,627 >> Steffy: Shed be right here, 249 00:06:01,661 --> 00:06:07,166 supporting you just like I am. 250 00:06:07,200 --> 00:06:12,572 Can I tell you a secret? 251 00:06:12,605 --> 00:06:16,309 Early in my pregnancy, I... 252 00:06:16,342 --> 00:06:19,846 I thought I was having twins. 253 00:06:19,879 --> 00:06:22,014 I dont know. I just... 254 00:06:22,048 --> 00:06:25,051 I felt so sure. 255 00:06:25,084 --> 00:06:26,152 And then I had the first 256 00:06:26,185 --> 00:06:28,554 ultrasound, and... 257 00:06:28,588 --> 00:06:32,391 there was one. 258 00:06:32,425 --> 00:06:33,760 I was a little bit upset. 259 00:06:33,793 --> 00:06:37,363 Not for myself, but... 260 00:06:37,396 --> 00:06:40,133 more for my baby. 261 00:06:40,166 --> 00:06:41,701 I wanted her to have what I had 262 00:06:41,734 --> 00:06:45,772 growing up. 263 00:06:45,805 --> 00:06:47,340 Heh... 264 00:06:47,373 --> 00:06:50,443 Strange, huh? 265 00:06:50,476 --> 00:06:52,345 One child. Like... 266 00:06:52,378 --> 00:06:53,713 Who would she confide in? 267 00:06:53,746 --> 00:06:58,184 Who would she fight with? 268 00:06:58,217 --> 00:07:01,888 But my instincts were right. 269 00:07:01,921 --> 00:07:05,725 Kelly has a sister. 270 00:07:05,758 --> 00:07:08,728 And I want them to be so close. 271 00:07:08,761 --> 00:07:12,131 Just like Phoebe and I were. 272 00:07:12,165 --> 00:07:13,599 >> Taylor: [ Crying ] 273 00:07:13,633 --> 00:07:15,301 >> Steffy: I just hope they get 274 00:07:15,334 --> 00:07:16,569 more time than we had. 275 00:07:16,602 --> 00:07:17,970 >> Taylor: You know what, 276 00:07:18,004 --> 00:07:19,939 a lot of women... 277 00:07:19,972 --> 00:07:21,507 would be very jealous of that 278 00:07:21,541 --> 00:07:23,309 baby Hope is carrying. 279 00:07:23,342 --> 00:07:25,378 But not you. 280 00:07:25,411 --> 00:07:27,079 [ Sniffles ] 281 00:07:27,113 --> 00:07:29,782 You want to embrace that baby. 282 00:07:33,619 --> 00:07:36,722 And [Sighs] honey... 283 00:07:36,756 --> 00:07:38,090 Im hoping that maybe 284 00:07:38,124 --> 00:07:39,759 Brooke and I can find a way 285 00:07:39,792 --> 00:07:44,297 to learn from you. 286 00:07:44,330 --> 00:07:45,498 I dont want to be the cause of 287 00:07:45,531 --> 00:07:46,332 any kind of problem. 288 00:07:46,365 --> 00:07:47,600 I dont want either one of us -- 289 00:07:47,633 --> 00:07:48,768 >> Steffy: No. You -- no, Mom. 290 00:07:48,801 --> 00:07:49,769 >> Taylor: ...to do that. 291 00:07:49,802 --> 00:07:50,636 >> Steffy: You wont. 292 00:07:50,670 --> 00:07:51,838 >> Taylor: Youre building this 293 00:07:51,871 --> 00:07:52,538 family. 294 00:07:52,572 --> 00:07:53,506 Youre creating a family, and -- 295 00:07:53,539 --> 00:07:54,740 >> Steffy: You wont. You wont. 296 00:07:54,774 --> 00:07:58,177 Brooke wont, either. 297 00:07:58,211 --> 00:08:02,215 [ Sighs ] 298 00:08:02,248 --> 00:08:06,452 Could you actually watch Kelly? 299 00:08:06,485 --> 00:08:08,788 >> Taylor: Where -- why? Yes. 300 00:08:08,821 --> 00:08:09,956 >> Steffy: I asked Liam if he 301 00:08:09,989 --> 00:08:11,190 could talk to Hope and Brooke, 302 00:08:11,224 --> 00:08:13,926 but Im -- Im starting to think 303 00:08:13,960 --> 00:08:17,530 I should do it myself. 304 00:08:17,563 --> 00:08:18,865 Hope and I are trying to do 305 00:08:18,898 --> 00:08:21,734 things differently. 306 00:08:21,767 --> 00:08:24,837 We dont want to fight, Mom. 307 00:08:24,871 --> 00:08:27,874 We want to be on the same page. 308 00:08:27,907 --> 00:08:30,543 Not just for our daughters, but 309 00:08:30,576 --> 00:08:32,578 for our mothers, too. 310 00:08:39,051 --> 00:08:40,920 >> Hope: I know you want us to 311 00:08:40,953 --> 00:08:42,855 be a happy, functioning family. 312 00:08:42,889 --> 00:08:44,457 I want that, too. 313 00:08:44,490 --> 00:08:46,425 But, Liam, how -- 314 00:08:46,459 --> 00:08:48,294 how is that going to be possible 315 00:08:48,327 --> 00:08:49,328 with someone as 316 00:08:49,362 --> 00:08:51,664 volatile as Taylor in our lives? 317 00:08:51,697 --> 00:08:52,765 >> Brooke: Exactly. 318 00:08:52,798 --> 00:08:54,300 As long as Taylors a threat, 319 00:08:54,333 --> 00:08:56,002 she shouldnt be near us or your 320 00:08:56,035 --> 00:08:56,669 daughters. 321 00:08:56,702 --> 00:08:57,904 >> Hope: You have to see the 322 00:08:57,937 --> 00:08:58,938 wisdom in that, right? 323 00:08:58,971 --> 00:09:00,072 >> Liam: Yes, of course 324 00:09:00,106 --> 00:09:01,207 I see the wisdom in that. 325 00:09:01,240 --> 00:09:03,042 But th-this is not as easy 326 00:09:03,075 --> 00:09:04,110 as youre making it sound. 327 00:09:04,143 --> 00:09:05,144 In fact, I -- 328 00:09:05,177 --> 00:09:06,445 I do see both sides. 329 00:09:06,479 --> 00:09:08,347 Brooke, how would you like to be 330 00:09:08,381 --> 00:09:10,049 told that you cant see your 331 00:09:10,082 --> 00:09:10,950 granddaughter? 332 00:09:10,983 --> 00:09:12,652 >> Brooke: If Im drinking and 333 00:09:12,685 --> 00:09:14,253 shooting people in the back? 334 00:09:14,287 --> 00:09:15,588 I hope to God you would 335 00:09:15,621 --> 00:09:17,323 tell me that, and more. 336 00:09:17,356 --> 00:09:18,291 >> Liam: [ Sighs ] 337 00:09:18,324 --> 00:09:19,792 >> Brooke: Talk some sense into 338 00:09:19,825 --> 00:09:20,593 him, will you? 339 00:09:20,626 --> 00:09:22,028 >> Hope: Where are you going? 340 00:09:22,061 --> 00:09:23,229 >> Brooke: Kelly has two 341 00:09:23,262 --> 00:09:23,930 parents. 342 00:09:23,963 --> 00:09:25,331 If I cant be reassured that the 343 00:09:25,364 --> 00:09:26,832 father is going to protect her, 344 00:09:26,866 --> 00:09:30,136 Im gonna go talk to the mother. 345 00:09:45,251 --> 00:09:46,519 >> Sally: I am proud of myself. 346 00:09:46,552 --> 00:09:47,253 >> Wyatt: Yeah? 347 00:09:47,286 --> 00:09:48,354 >> Sally: Yes. Confident. 348 00:09:48,387 --> 00:09:49,188 For the most part. 349 00:09:49,221 --> 00:09:50,356 >> Wyatt: [ Chuckles ] 350 00:09:50,389 --> 00:09:51,457 >> Sally: Its just, its 351 00:09:51,490 --> 00:09:52,692 different over at Forrester, 352 00:09:52,725 --> 00:09:53,192 you know? 353 00:09:53,225 --> 00:09:54,160 I mean, at Spectra, 354 00:09:54,193 --> 00:09:54,994 I was in charge. 355 00:09:55,027 --> 00:09:56,028 I made the decisions. 356 00:09:56,062 --> 00:09:57,163 I had nobody to impress 357 00:09:57,196 --> 00:09:57,797 but myself. 358 00:09:57,830 --> 00:09:59,465 And now Im more of a cog 359 00:09:59,498 --> 00:10:01,100 in the wheel, and thats 360 00:10:01,133 --> 00:10:02,902 oddly more intimidating. 361 00:10:02,935 --> 00:10:04,236 >> Wyatt: I mean, at Spectra, if 362 00:10:04,270 --> 00:10:05,204 you wanted to start an 363 00:10:05,237 --> 00:10:06,539 active-wear line, you could just 364 00:10:06,572 --> 00:10:08,407 do it, and now you got to go 365 00:10:08,441 --> 00:10:09,475 through the right channels and 366 00:10:09,508 --> 00:10:13,079 jump through hoops and all that. 367 00:10:13,112 --> 00:10:15,147 Sally, uh -- 368 00:10:15,181 --> 00:10:16,616 I know you would have made 369 00:10:16,649 --> 00:10:17,950 Spectra a huge success. 370 00:10:17,984 --> 00:10:19,685 I just -- I-I wish you had more 371 00:10:19,719 --> 00:10:22,555 time to do that, you know? 372 00:10:22,588 --> 00:10:25,791 >> Sally: I do, too. 373 00:10:25,825 --> 00:10:28,127 But, you know, 374 00:10:28,160 --> 00:10:29,996 plans change. 375 00:10:30,029 --> 00:10:31,497 And dreams evolve. 376 00:10:31,530 --> 00:10:33,099 And if I hadnt lost 377 00:10:33,132 --> 00:10:35,301 all that I did, I wouldnt be 378 00:10:35,334 --> 00:10:36,602 where I am today. 379 00:10:36,636 --> 00:10:39,872 >> Wyatt: Hmm. Yeah. 380 00:10:39,905 --> 00:10:40,473 >> Sally: And I wouldnt 381 00:10:40,506 --> 00:10:42,508 have you. 382 00:11:04,897 --> 00:11:07,333 >> Liam: This is gonna backfire. 383 00:11:07,366 --> 00:11:08,567 I mean, Steffy is not gonna be 384 00:11:08,601 --> 00:11:09,869 receptive to your mom coming to 385 00:11:09,902 --> 00:11:10,536 her with this. 386 00:11:10,569 --> 00:11:11,537 >> Hope: Well, at least 387 00:11:11,570 --> 00:11:12,338 its worth a shot. 388 00:11:12,371 --> 00:11:13,539 >> Liam: Is it? 389 00:11:13,572 --> 00:11:15,041 >> Hope: Look, its not just my 390 00:11:15,074 --> 00:11:16,242 mom that feels this way. 391 00:11:16,275 --> 00:11:17,543 I do, too. 392 00:11:17,576 --> 00:11:18,844 >> Steffy: Oh, good. 393 00:11:18,878 --> 00:11:21,947 Youre here. 394 00:11:21,981 --> 00:11:23,115 >> Liam: Uh...Steffy. 395 00:11:23,149 --> 00:11:23,949 >> Hope: Uh... 396 00:11:23,983 --> 00:11:25,518 Did -- did my mom talk to you? 397 00:11:25,551 --> 00:11:26,619 >> Steffy: Recently? No. 398 00:11:26,652 --> 00:11:27,853 I was hoping shed be here. 399 00:11:27,887 --> 00:11:29,021 I have some news I want to 400 00:11:29,055 --> 00:11:30,689 share. 401 00:11:30,723 --> 00:11:32,725 I asked my mother to move in. 402 00:11:34,593 --> 00:11:35,961 >> Brooke: Taylor? 403 00:11:35,995 --> 00:11:38,097 >> Taylor: Brooke. 404 00:11:38,130 --> 00:11:39,165 >> Brooke: Kelly! 405 00:11:39,198 --> 00:11:41,567 Oh, youre so adorable! 406 00:11:41,600 --> 00:11:42,001 May I? 407 00:11:42,034 --> 00:11:42,768 >> Taylor: No. 408 00:11:42,802 --> 00:11:44,170 Im just about to put her down 409 00:11:44,203 --> 00:11:44,737 for a nap. 410 00:11:44,770 --> 00:11:45,504 >> Brooke: Okay. 411 00:11:45,538 --> 00:11:46,639 Well, I-Ill just talk to 412 00:11:46,672 --> 00:11:47,173 Steffy. 413 00:11:47,206 --> 00:11:48,074 Shes upstairs, right? 414 00:11:48,107 --> 00:11:49,208 >> Taylor: No, shes not. 415 00:11:49,241 --> 00:11:49,942 Shes not here. 416 00:11:49,975 --> 00:11:50,876 Shes at the office. 417 00:11:50,910 --> 00:11:51,610 >> Brooke: Oh. 418 00:11:51,644 --> 00:11:52,678 I thought she left work. 419 00:11:52,711 --> 00:11:54,380 I guess I should have called. 420 00:11:54,413 --> 00:11:56,415 >> Taylor: I guess so. 421 00:12:04,490 --> 00:12:05,391 >> Brooke: At least we could 422 00:12:05,424 --> 00:12:07,760 have some time together. 423 00:12:07,793 --> 00:12:09,528 Would it be okay if Amelia puts 424 00:12:09,562 --> 00:12:11,564 Kelly down? 425 00:12:11,597 --> 00:12:12,598 Then you and I will have a 426 00:12:12,631 --> 00:12:14,800 chance to talk. 427 00:12:14,834 --> 00:12:16,168 >> Taylor: That would be okay if 428 00:12:16,202 --> 00:12:18,704 she were here, but shes not. 429 00:12:18,738 --> 00:12:21,474 >> Taylor: Shes not? 430 00:12:21,507 --> 00:12:23,175 Youre alone? 431 00:12:23,209 --> 00:12:24,777 >> Taylor: Im taking care of my 432 00:12:24,810 --> 00:12:25,611 granddaughter. 433 00:12:25,644 --> 00:12:26,812 And you better not have 434 00:12:26,846 --> 00:12:28,848 anything bad to say about it. 435 00:12:39,859 --> 00:12:43,229 >> Wyatt: So, um... 436 00:12:43,262 --> 00:12:46,398 Ive been thinking. 437 00:12:46,432 --> 00:12:48,767 >> Sally: About? 438 00:12:48,801 --> 00:12:50,970 >> Wyatt: Well, I mean... 439 00:12:51,003 --> 00:12:52,872 I joke around a lot. 440 00:12:52,905 --> 00:12:54,673 [ Chuckles ] 441 00:12:54,707 --> 00:12:55,508 >> Sally: Yeah, I know. 442 00:12:55,541 --> 00:12:56,642 Its one of my favorite things 443 00:12:56,675 --> 00:12:57,176 about you. 444 00:12:57,209 --> 00:12:59,044 >> Wyatt: Thankfully. 445 00:12:59,078 --> 00:13:00,579 But, no, I mean, 446 00:13:00,613 --> 00:13:02,414 I-I dont want you to think... 447 00:13:02,448 --> 00:13:04,917 [ Sighs ] 448 00:13:04,950 --> 00:13:05,918 >> Sally: Um... 449 00:13:05,951 --> 00:13:06,652 >> Wyatt: I mean, I-Ive 450 00:13:06,685 --> 00:13:08,787 shown you, I think. 451 00:13:08,821 --> 00:13:09,321 Right? 452 00:13:09,355 --> 00:13:10,189 I mean, like, without 453 00:13:10,222 --> 00:13:10,823 using words. 454 00:13:10,856 --> 00:13:12,491 At least, I try to 455 00:13:12,525 --> 00:13:14,727 every time that I can. 456 00:13:14,760 --> 00:13:15,628 Um... 457 00:13:15,661 --> 00:13:17,730 But I havent actually said it 458 00:13:17,763 --> 00:13:21,500 to you. 459 00:13:21,534 --> 00:13:25,771 >> Sally: Wait a second. 460 00:13:25,805 --> 00:13:28,541 Are you talking about... 461 00:13:28,574 --> 00:13:31,410 the three... 462 00:13:31,443 --> 00:13:32,845 little words? 463 00:13:32,878 --> 00:13:34,313 >> Wyatt: Y-- um... 464 00:13:34,346 --> 00:13:36,115 >> Sally: Look... 465 00:13:36,148 --> 00:13:37,483 Wyatt, I know 466 00:13:37,516 --> 00:13:40,519 how you care about me. 467 00:13:40,553 --> 00:13:41,453 You do show me. 468 00:13:41,487 --> 00:13:42,855 And -- and Im really not 469 00:13:42,888 --> 00:13:44,089 the type of girl that 470 00:13:44,123 --> 00:13:45,057 needs to hear -- 471 00:13:45,090 --> 00:13:48,027 >> Wyatt: I love you. 472 00:13:48,060 --> 00:13:49,395 >> Sally: Wow. 473 00:13:49,428 --> 00:13:53,332 [ Chuckles ] 474 00:13:53,365 --> 00:13:54,834 Maybe I am the type of girl that 475 00:13:54,867 --> 00:14:00,172 needs to hear. 476 00:14:00,206 --> 00:14:02,208 I love you, too, Wyatt. 477 00:14:24,129 --> 00:14:25,497 >> Liam: Your moms moving in, 478 00:14:25,531 --> 00:14:26,432 like, temporarily? 479 00:14:26,465 --> 00:14:27,466 Like, until she finds 480 00:14:27,499 --> 00:14:28,234 another place? 481 00:14:28,267 --> 00:14:28,934 Or -- or...? 482 00:14:28,968 --> 00:14:30,069 >> Steffy: Well, if she decides 483 00:14:30,102 --> 00:14:31,136 to move out, thats fine. 484 00:14:31,170 --> 00:14:32,271 But thats not the immediate 485 00:14:32,304 --> 00:14:32,872 plan. 486 00:14:32,905 --> 00:14:33,939 And itll be fun doing the 487 00:14:33,973 --> 00:14:35,174 multi-generational thing. 488 00:14:35,207 --> 00:14:36,575 Plus, I get to have a live-in 489 00:14:36,609 --> 00:14:37,643 babysitter. 490 00:14:37,676 --> 00:14:39,478 >> Hope: Steffy, are you 491 00:14:39,511 --> 00:14:41,247 sure thats wise? 492 00:14:41,280 --> 00:14:42,314 >> Steffy: I think so. 493 00:14:42,348 --> 00:14:43,515 Especially since Amelias 494 00:14:43,549 --> 00:14:44,950 schedule is all over the place. 495 00:14:44,984 --> 00:14:47,019 Its nice to have my mom around. 496 00:14:47,052 --> 00:14:48,420 >> Hope: W-wait, so shes home 497 00:14:48,454 --> 00:14:52,391 alone with Kelly now? 498 00:14:52,424 --> 00:14:53,459 >> Steffy: Let me stop you 499 00:14:53,492 --> 00:14:55,694 right there. 500 00:14:55,728 --> 00:14:57,696 I appreciate your concern. 501 00:14:57,730 --> 00:14:59,164 But its none of your business 502 00:14:59,198 --> 00:15:00,566 if I allow my mom to watch my 503 00:15:00,599 --> 00:15:01,300 child. 504 00:15:01,333 --> 00:15:03,202 >> Hope: Maybe its not. 505 00:15:03,235 --> 00:15:05,104 But it is Liams. 506 00:15:05,137 --> 00:15:07,139 Kelly is his daughter, too. 507 00:15:11,510 --> 00:15:13,445 Are you comfortable with Taylor 508 00:15:13,479 --> 00:15:16,682 being alone with Kelly? 509 00:15:16,715 --> 00:15:19,718 Tell us, Liam. 510 00:15:19,752 --> 00:15:22,621 Tell us how you really feel. 511 00:15:33,365 --> 00:15:37,002 >> Taylor: [ Sighs ] 512 00:15:37,036 --> 00:15:39,705 Oh, my gosh. Youre still here. 513 00:15:39,738 --> 00:15:41,507 >> Brooke: I told you Id wait. 514 00:15:41,540 --> 00:15:42,708 >> Taylor: To lecture me more 515 00:15:42,741 --> 00:15:43,942 about how I shouldnt be alone 516 00:15:43,976 --> 00:15:45,044 with my own granddaughter? 517 00:15:45,077 --> 00:15:46,045 I dont want to hear it. 518 00:15:46,078 --> 00:15:47,079 >> Brooke: Thats not my 519 00:15:47,112 --> 00:15:47,713 intention. 520 00:15:47,746 --> 00:15:48,781 >> Taylor: I saw the look in 521 00:15:48,814 --> 00:15:49,782 your eyes, the judgment, 522 00:15:49,815 --> 00:15:50,916 when I was holding my little 523 00:15:50,949 --> 00:15:52,184 granddaughter -- like Im going 524 00:15:52,217 --> 00:15:53,218 to hurt her or something. 525 00:15:53,252 --> 00:15:54,453 >> Brooke: Well, I dont think 526 00:15:54,486 --> 00:15:56,722 you would on purpose. 527 00:15:56,755 --> 00:16:00,059 >> Taylor: I would die for her. 528 00:16:00,092 --> 00:16:01,293 >> Brooke: Yeah. 529 00:16:01,327 --> 00:16:02,928 Im sure you would. 530 00:16:02,961 --> 00:16:04,463 I also think youd 531 00:16:04,496 --> 00:16:06,332 put a bullet in somebodys back 532 00:16:06,365 --> 00:16:07,599 just to protect her. 533 00:16:07,633 --> 00:16:09,301 So you can see the potential 534 00:16:09,335 --> 00:16:11,236 danger. 535 00:16:11,270 --> 00:16:12,538 >> Taylor: Are you really that 536 00:16:12,571 --> 00:16:13,138 cruel? 537 00:16:13,172 --> 00:16:14,073 >> Brooke: Youre battling 538 00:16:14,106 --> 00:16:14,840 demons, Taylor. 539 00:16:14,873 --> 00:16:15,841 >> Taylor: [ Scoffs ] 540 00:16:15,874 --> 00:16:17,109 >> Brooke: I thought, if you 541 00:16:17,142 --> 00:16:18,410 knew you could be a danger to 542 00:16:18,444 --> 00:16:19,611 Kelly, that you might just 543 00:16:19,645 --> 00:16:21,113 remove yourself. 544 00:16:21,146 --> 00:16:22,614 >> Taylor: Oh! Are -- 545 00:16:22,648 --> 00:16:23,816 Are we back to telling me 546 00:16:23,849 --> 00:16:24,783 to get out of town? 547 00:16:24,817 --> 00:16:26,218 >> Brooke: No, Im not telling 548 00:16:26,251 --> 00:16:27,353 you to get out of town. 549 00:16:27,386 --> 00:16:28,587 Im just telling you to do 550 00:16:28,620 --> 00:16:29,655 whats right for your 551 00:16:29,688 --> 00:16:30,489 granddaughter -- 552 00:16:30,522 --> 00:16:32,858 and her little sister. 553 00:16:32,891 --> 00:16:34,393 Hope and Liam and Steffy 554 00:16:34,426 --> 00:16:36,195 have been doing the best they 555 00:16:36,228 --> 00:16:38,097 can to build a family for these 556 00:16:38,130 --> 00:16:39,164 little girls. 557 00:16:39,198 --> 00:16:40,466 >> Taylor: [ Sighs ] 558 00:16:40,499 --> 00:16:42,234 My presence here isnt taking 559 00:16:42,267 --> 00:16:44,002 away from anything like that. 560 00:16:44,036 --> 00:16:45,437 >> Brooke: Given whats 561 00:16:45,471 --> 00:16:47,206 happened, and in your current 562 00:16:47,239 --> 00:16:50,309 state, yes, it is chipping away 563 00:16:50,342 --> 00:16:51,310 at what the children have worked 564 00:16:51,343 --> 00:16:53,345 for for so long. 565 00:16:53,379 --> 00:16:54,947 Hope isnt comfortable around 566 00:16:54,980 --> 00:16:57,182 you given whats happened. 567 00:16:57,216 --> 00:16:59,184 And neither is Liam. 568 00:16:59,218 --> 00:17:00,986 You shot his father. 569 00:17:01,019 --> 00:17:03,722 Kellys grandfather. 570 00:17:03,756 --> 00:17:05,391 So its not hard to understand 571 00:17:05,424 --> 00:17:06,959 why wed be worried to leave 572 00:17:06,992 --> 00:17:08,861 Kelly alone with you. 573 00:17:08,894 --> 00:17:10,162 What if something happened that 574 00:17:10,195 --> 00:17:11,363 triggered you, that made you 575 00:17:11,397 --> 00:17:12,431 snap? 576 00:17:12,464 --> 00:17:13,732 What if you decided to crack 577 00:17:13,766 --> 00:17:15,167 open a bottle of wine and drink 578 00:17:15,200 --> 00:17:18,470 while Kelly was in your care? 579 00:17:18,504 --> 00:17:20,439 Im just saying, please, 580 00:17:20,472 --> 00:17:22,040 do the right thing. 581 00:17:22,074 --> 00:17:23,475 For our children 582 00:17:23,509 --> 00:17:25,611 and our grandchildren. 583 00:17:25,644 --> 00:17:27,079 And dont stand in the way of 584 00:17:27,112 --> 00:17:28,647 this life that theyre trying to 585 00:17:28,680 --> 00:17:32,384 create. 586 00:17:32,418 --> 00:17:33,419 >> Taylor: Im standing in the 587 00:17:33,452 --> 00:17:35,988 way, and I should leave 588 00:17:36,021 --> 00:17:38,690 Los Angeles because Hopes 589 00:17:38,724 --> 00:17:39,958 uncomfortable? 590 00:17:39,992 --> 00:17:44,363 >> Brooke: Yes, exactly. 591 00:17:44,396 --> 00:17:46,432 >> Taylor: Well, I told Steffy 592 00:17:46,465 --> 00:17:49,001 that it made sense for me to go. 593 00:17:49,034 --> 00:17:50,135 >> Brooke: Oh. 594 00:17:50,169 --> 00:17:51,236 Well [Chuckles] why didnt you 595 00:17:51,270 --> 00:17:53,405 just tell me that? 596 00:17:53,439 --> 00:17:54,706 So when are you leaving? 597 00:17:54,740 --> 00:17:57,709 >> Taylor: Im not. 598 00:17:57,743 --> 00:18:00,412 Steffy convinced me to stay. 599 00:18:00,446 --> 00:18:02,714 Insisted on it. 600 00:18:02,748 --> 00:18:04,917 Insisted I move in. 601 00:18:04,950 --> 00:18:06,685 >> Brooke: What?! 602 00:18:06,718 --> 00:18:08,887 >> Taylor: And I accepted. 603 00:18:08,921 --> 00:18:10,055 Im not leaving. 604 00:18:10,089 --> 00:18:11,590 Im not going anywhere. 605 00:18:11,623 --> 00:18:13,325 Im going to be right here 606 00:18:13,358 --> 00:18:14,193 in this house. 607 00:18:14,226 --> 00:18:15,794 Im going to be here for Steffy 608 00:18:15,828 --> 00:18:16,962 in any way she needs, 609 00:18:16,995 --> 00:18:18,597 and Im going to be taking care 610 00:18:18,630 --> 00:18:21,333 of my granddaughter, alone. 611 00:18:21,366 --> 00:18:24,603 This is exactly where I belong. 612 00:18:24,636 --> 00:18:26,638 >> Brooke: [ Exclaims ] 613 00:18:39,418 --> 00:18:42,187 ♪♪ 614 00:18:42,221 --> 00:18:45,190 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 615 00:18:45,224 --> 00:18:48,193 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 616 00:18:48,227 --> 00:18:51,230 and CBS, Inc. 38099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.