Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,158 --> 00:00:03,333
Survivor Heroes vs Healers vs Hustlers
Saison 35 - �pisode 15
R�union
2
00:00:03,453 --> 00:00:05,460
Traduction : Jack Bauer
3
00:00:05,580 --> 00:00:07,598
Relecture : lshomie, L�ny
4
00:00:07,718 --> 00:00:09,873
Synchro : Jack Bauer
Retouches : L�ny
5
00:00:11,177 --> 00:00:13,241
Eh, ne me laissez pas seul !
6
00:00:14,718 --> 00:00:18,066
Regardez-vous ! Et vous !
Seigneur, quel accueil !
7
00:00:18,186 --> 00:00:19,187
Cochran !
8
00:00:27,439 --> 00:00:28,630
Ouais !
9
00:00:29,185 --> 00:00:30,505
Merci !
10
00:00:31,447 --> 00:00:33,074
Quelle chouette soir�e !
11
00:00:33,324 --> 00:00:36,236
L'ambiance est �lectrique, ici.
C'est gr�ce � vous.
12
00:00:36,356 --> 00:00:38,656
Merci pour cette nouvelle
super saison
13
00:00:39,297 --> 00:00:40,521
de Survivor.
14
00:00:41,015 --> 00:00:43,145
J'�tais m�fiant au d�but,
je l'admets,
15
00:00:43,265 --> 00:00:45,367
c'�tait lent � d�marrer,
que se passait-il ?
16
00:00:45,487 --> 00:00:48,383
Puis la strat�gie s'est impos�e
et �a s'est fini en folie.
17
00:00:48,503 --> 00:00:50,695
Et nous voil� ici.
Le trio final et le jury.
18
00:00:50,815 --> 00:00:52,594
La meilleure partie du jeu, pour moi,
19
00:00:52,844 --> 00:00:55,584
c'est quand la logique
de politique sociale s'inverse
20
00:00:55,704 --> 00:00:58,931
et que les gens �limin�s
se retrouvent au pouvoir.
21
00:00:59,051 --> 00:01:01,880
Et la question devient :
avez-vous bien travaill�,
22
00:01:02,000 --> 00:01:03,972
mis les bonnes personnes
dans le jury ?
23
00:01:04,222 --> 00:01:05,828
Parlons de vos jeux. Ryan.
24
00:01:06,401 --> 00:01:07,447
Super fan.
25
00:01:07,718 --> 00:01:09,628
A jou� avec tant de coeur
26
00:01:09,748 --> 00:01:11,469
qu'on a vraiment vu votre coeur
27
00:01:11,589 --> 00:01:13,829
battre � travers votre petit torse !
28
00:01:15,218 --> 00:01:17,609
� la visite des proches,
votre p�re est venu,
29
00:01:17,729 --> 00:01:19,254
vous avez �voqu� votre lien,
30
00:01:19,504 --> 00:01:22,533
de l'exp�rience partag�e
qu'�tait Survivor pour vous.
31
00:01:22,653 --> 00:01:26,027
Ben. Vous avez longtemps eu
le dos au mur.
32
00:01:26,277 --> 00:01:28,833
� tous ces conseils,
vous vous �tes battu.
33
00:01:28,953 --> 00:01:32,134
Vous �tiez clair sur vos motivations.
On a vu votre femme.
34
00:01:32,254 --> 00:01:34,514
Vous dites
qu'elle vous a sauv� la vie.
35
00:01:34,634 --> 00:01:36,599
Et vous jouiez pour vos enfants.
36
00:01:38,029 --> 00:01:41,643
Vous �tiez aussi
tr�s ouvert et vuln�rable
37
00:01:41,799 --> 00:01:43,287
quant au fait que vous vouliez
38
00:01:43,460 --> 00:01:45,792
que d'autres v�t�rans traumatis�s,
souffrant de TSPT,
39
00:01:45,930 --> 00:01:48,602
voient qu'il y a une vie
apr�s le combat.
40
00:01:48,996 --> 00:01:50,752
- Oui, monsieur.
- Chrissy.
41
00:01:51,002 --> 00:01:53,188
Toute autre histoire.
Une m�re qui travaille,
42
00:01:53,438 --> 00:01:56,700
de 47 ans, postulant � l'�mission
depuis 16 ans.
43
00:01:56,820 --> 00:01:59,890
Vous avez domin�, �tabli des records.
44
00:02:00,010 --> 00:02:02,382
Quand nous avons vu votre mari...
45
00:02:04,612 --> 00:02:06,735
Votre mari est venu � la visite et...
46
00:02:06,891 --> 00:02:08,970
Nous avons vu
une autre facette de vous.
47
00:02:09,090 --> 00:02:11,782
Il est, disiez-vous, le meilleur
homme que vous connaissiez,
48
00:02:11,902 --> 00:02:13,674
il vous rappelait qu'au retour,
49
00:02:13,794 --> 00:02:16,309
vous vouliez vous recentrer
sur la famille.
50
00:02:16,429 --> 00:02:20,438
Trois tr�s diff�rentes motivations,
mais toutes vous ont amen�s ici.
51
00:02:20,558 --> 00:02:24,040
Et quand on pense � Survivor,
qu'on r�ve d'y jouer, c'est �a !
52
00:02:24,160 --> 00:02:27,484
L'essence, c'est :
puis-je tenir 39 jours ?
53
00:02:27,604 --> 00:02:31,219
Puis-je atteindre la finale
et plaider ma cause ?
54
00:02:31,619 --> 00:02:34,755
Formidable accomplissement.
Personne ne peut vous l'enlever.
55
00:02:34,875 --> 00:02:38,256
Mais il n'y a qu'un gagnant.
C'est ce qui rend ce jeu excellent.
56
00:02:38,842 --> 00:02:41,061
Voici les votes pour le gagnant
57
00:02:41,181 --> 00:02:43,657
de notre 35e saison de Survivor.
58
00:02:50,126 --> 00:02:51,459
Premier vote.
59
00:02:51,579 --> 00:02:52,514
Ben.
60
00:02:59,412 --> 00:03:00,427
Ryan.
61
00:03:00,692 --> 00:03:02,875
Un vote Ben, un vote Ryan.
62
00:03:07,247 --> 00:03:08,252
Chrissy.
63
00:03:09,209 --> 00:03:12,426
Un vote Ben,
un vote Ryan, un vote Chrissy.
64
00:03:16,219 --> 00:03:17,090
Chrissy.
65
00:03:18,042 --> 00:03:19,746
Deux votes Chrissy,
66
00:03:19,866 --> 00:03:22,095
un vote Ben, un vote Ryan.
67
00:03:26,388 --> 00:03:28,896
Ben.
Nouvelle �galit�.
68
00:03:29,367 --> 00:03:31,486
Deux votes Chrissy, deux votes Ben,
69
00:03:31,736 --> 00:03:32,892
un vote Ryan.
70
00:03:37,675 --> 00:03:38,526
Ben.
71
00:03:38,966 --> 00:03:41,496
Trois votes Ben, deux votes Chrissy,
72
00:03:41,746 --> 00:03:43,008
un vote Ryan.
73
00:03:44,648 --> 00:03:45,954
Il reste un vote.
74
00:03:47,224 --> 00:03:48,782
Le gagnant de Survivor :
75
00:03:49,209 --> 00:03:50,210
Ben !
76
00:03:59,601 --> 00:04:03,606
�a a �t� une combinaison
de 39 jours l�-bas,
77
00:04:03,726 --> 00:04:06,819
l'une des plus intenses
et �puisantes exp�riences.
78
00:04:07,513 --> 00:04:09,496
Ben �tait en mission.
79
00:04:09,616 --> 00:04:14,329
Quand d'autres dormaient,
il agissait, cherchait des idoles.
80
00:04:14,579 --> 00:04:17,347
Le seul � savoir garder un secret.
Attendez. Ben !
81
00:04:17,686 --> 00:04:19,104
Ben ! Venez !
82
00:04:20,934 --> 00:04:22,056
Par ici !
83
00:04:23,264 --> 00:04:25,433
- F�licitations !
- Merci, Jeff !
84
00:04:26,079 --> 00:04:27,148
Tout d'abord,
85
00:04:27,458 --> 00:04:29,945
- il y a un million l�-dedans.
- Oui, monsieur !
86
00:04:30,065 --> 00:04:31,945
Beaucoup d'infos personnelles
l�-dedans.
87
00:04:32,065 --> 00:04:34,529
- C'est le vrai ch�que.
- Ouah !
88
00:04:34,649 --> 00:04:37,699
Familles et amis, venez !
Allez, Kelly !
89
00:04:39,871 --> 00:04:42,614
Vos proches, tout le monde !
90
00:04:43,694 --> 00:04:47,186
Allez-y, embrassez-la !
39 jours pour �a !
91
00:04:47,730 --> 00:04:50,195
Il faut beaucoup donner
pour gagner cette �mission !
92
00:04:57,359 --> 00:04:58,851
Alors, Ben...
93
00:05:01,645 --> 00:05:04,079
Venez, Ben ! Venez, Kelly !
94
00:05:04,199 --> 00:05:06,314
Vous savez, votre mari est parti,
95
00:05:06,434 --> 00:05:09,383
votre fils est parti
six semaines, c'est long.
96
00:05:09,503 --> 00:05:12,367
Vous devez g�rer le fort
pendant qu'il fait son truc.
97
00:05:12,487 --> 00:05:14,681
Tous ceux qui ont jou�
savent comme c'est dur.
98
00:05:14,801 --> 00:05:16,823
Mais quand on regarde l'�mission
si longtemps,
99
00:05:16,943 --> 00:05:18,560
on peut l'oublier.
100
00:05:18,810 --> 00:05:20,184
Pour vous le rappeler,
101
00:05:20,304 --> 00:05:22,428
voici un r�sum� de tous les coups
102
00:05:22,548 --> 00:05:25,981
qu'a d� faire Ben pour gagner,
et il y en a eu beaucoup.
103
00:05:26,101 --> 00:05:28,117
Pr�c�demment dans Survivor !
104
00:05:32,056 --> 00:05:33,108
Le premier jour,
105
00:05:33,358 --> 00:05:35,944
Ben commen�a le jeu
dans la tribu des H�ros.
106
00:05:36,064 --> 00:05:37,764
Mais perdre la premi�re immunit�...
107
00:05:37,884 --> 00:05:39,457
Les Battants gagnent l'immunit� !
108
00:05:39,577 --> 00:05:42,551
... for�a Ben
� forger une alliance tr�s vite.
109
00:05:42,671 --> 00:05:43,715
Il choisit Alan.
110
00:05:43,835 --> 00:05:45,720
Je ne suis pas fou !
Je suis s�r de moi !
111
00:05:45,970 --> 00:05:49,858
Mais la parano�a d'Alan
fit douter Ben.
112
00:05:50,108 --> 00:05:53,928
Il changea donc de cap et forma
une nouvelle alliance avec Chrissy
113
00:05:54,178 --> 00:05:57,404
qui devint une alli�e solide
et une adversaire de valeur.
114
00:05:57,886 --> 00:06:01,241
Chrissy est maline.
�a m'aidera � avancer dans le jeu.
115
00:06:01,361 --> 00:06:02,664
Le neuvi�me jour...
116
00:06:02,784 --> 00:06:04,405
Nous m�langeons les �quipes.
117
00:06:04,655 --> 00:06:07,291
... un m�lange surprise
fit de Ben le seul H�ros
118
00:06:07,411 --> 00:06:08,751
d'une nouvelle tribu.
119
00:06:08,871 --> 00:06:11,047
Je dois m�riter le respect
et gagner la confiance
120
00:06:11,167 --> 00:06:12,893
pour me maintenir en jeu.
121
00:06:13,013 --> 00:06:14,732
Sans son alli�e,
122
00:06:14,852 --> 00:06:17,018
Ben dut compter sur son jeu social
123
00:06:17,268 --> 00:06:20,177
pour convaincre Lauren, une Battante,
et Mike, un Gu�risseur,
124
00:06:20,297 --> 00:06:21,920
de former une nouvelle alliance.
125
00:06:22,040 --> 00:06:24,925
Je pense que Lauren et le Doc
voient les choses comme moi.
126
00:06:26,744 --> 00:06:27,878
� la fusion...
127
00:06:28,046 --> 00:06:29,697
Je suis ravie de te revoir.
128
00:06:29,947 --> 00:06:31,481
... Ben retrouva Chrissy.
129
00:06:31,601 --> 00:06:34,173
Ensemble, ils form�rent
une alliance majoritaire
130
00:06:34,293 --> 00:06:36,157
de H�ros et de Battants
131
00:06:36,277 --> 00:06:37,966
et prirent le contr�le du jeu.
132
00:06:38,086 --> 00:06:39,195
� partir de l�,
133
00:06:39,315 --> 00:06:41,714
�a sera �liminations surprises,
mensonges...
134
00:06:41,834 --> 00:06:43,628
Leur alliance contr�la les votes
135
00:06:43,795 --> 00:06:45,244
pendant plusieurs conseils.
136
00:06:45,364 --> 00:06:46,963
Jessica.
Apportez-moi votre torche.
137
00:06:47,083 --> 00:06:47,996
Desi.
138
00:06:48,116 --> 00:06:49,117
Cole.
139
00:06:49,443 --> 00:06:51,052
- Bonne chance !
- Bravo !
140
00:06:51,302 --> 00:06:53,955
Mais rien n'est �ternel
dans Survivor.
141
00:06:54,205 --> 00:06:56,163
Une personne contr�le le jeu.
142
00:06:56,534 --> 00:06:57,425
Ben.
143
00:06:57,675 --> 00:07:01,563
Joe identifia la menace
que devenait Ben pour la victoire.
144
00:07:01,813 --> 00:07:04,432
Il fit donc de Ben une cible.
145
00:07:04,682 --> 00:07:06,482
Ils vont te cibler direct.
146
00:07:06,602 --> 00:07:08,336
Ben septi�me, Lauren sixi�me.
147
00:07:09,014 --> 00:07:11,973
Cela for�a Ben
� former une sous-alliance.
148
00:07:12,190 --> 00:07:14,099
J'irai au bout avec vous quatre.
149
00:07:14,219 --> 00:07:15,520
Ben se mua en espion.
150
00:07:15,640 --> 00:07:17,057
Bien s�r, Ben est avec nous.
151
00:07:17,177 --> 00:07:18,196
Ben l'espion !
152
00:07:18,316 --> 00:07:19,720
Pour qui voulez-vous voter ?
153
00:07:19,840 --> 00:07:22,173
Je fais de mon mieux
pour faire l'agent double.
154
00:07:22,293 --> 00:07:24,733
Sa nouvelle alliance
�limina par surprise...
155
00:07:24,853 --> 00:07:26,455
Dixi�me �limin� : JP.
156
00:07:26,575 --> 00:07:28,222
... ses anciens alli�s.
157
00:07:28,342 --> 00:07:30,086
On s'est fait promener.
158
00:07:30,399 --> 00:07:32,071
Le jeu changea encore
159
00:07:32,191 --> 00:07:34,253
quand Ben
sentit que ses nouveaux alli�s
160
00:07:34,373 --> 00:07:35,734
en avaient apr�s lui.
161
00:07:35,854 --> 00:07:37,665
- Ben doit partir.
- D�s que possible.
162
00:07:37,915 --> 00:07:40,435
Alors, Ben se retrouva seul.
163
00:07:40,888 --> 00:07:42,348
Ma femme m'a men� � celle-ci.
164
00:07:42,468 --> 00:07:44,073
Alors je vais la jouer.
165
00:07:44,193 --> 00:07:47,025
Ceci est une idole d'immunit� cach�e.
166
00:07:47,145 --> 00:07:48,265
Bravo, Lauren !
167
00:07:48,860 --> 00:07:52,080
� cinq jours de la fin,
tout le monde voulait sortir Ben.
168
00:07:52,330 --> 00:07:55,450
Plus il reste,
plus il risque de trouver une idole.
169
00:07:55,595 --> 00:07:57,154
�a n'allait pas �tre facile.
170
00:07:57,453 --> 00:07:58,519
C'est pas vrai !
171
00:07:58,769 --> 00:08:00,555
Ben �tait acharn�.
172
00:08:00,805 --> 00:08:02,669
Si on passait aux choses s�rieuses ?
173
00:08:02,789 --> 00:08:04,200
Car je ne pars pas ce soir.
174
00:08:04,320 --> 00:08:06,527
Ben, c'est le m�chant
de film d'horreur.
175
00:08:06,777 --> 00:08:08,363
Il revient toujours � la vie.
176
00:08:08,613 --> 00:08:10,865
Et quand tout le monde dormait,
177
00:08:11,115 --> 00:08:12,967
Ben se battait pour sauver sa vie.
178
00:08:13,109 --> 00:08:14,780
Il trouva une troisi�me idole.
179
00:08:15,066 --> 00:08:16,237
Oh, mon Dieu !
180
00:08:16,487 --> 00:08:18,439
Vous croyez que je pars ?
Regardez �a !
181
00:08:21,119 --> 00:08:22,961
L'avenir appartient aux l�ve-t�t !
182
00:08:25,073 --> 00:08:27,315
Sans plus d'idoles dans le jeu...
183
00:08:27,565 --> 00:08:29,884
Quelque chose cloche !
Chrissy gagne !
184
00:08:30,024 --> 00:08:34,489
... Ben perdit la derni�re immunit�
contre son ancienne alli�e, Chrissy.
185
00:08:34,944 --> 00:08:38,033
Un million �tait en jeu.
Je l'ai laiss� m'�chapper.
186
00:08:38,809 --> 00:08:40,495
Mais un nouveau rebondissement
187
00:08:40,745 --> 00:08:43,831
donna � Ben une derni�re chance
d'acc�der � la finale.
188
00:08:44,320 --> 00:08:45,327
Oui !
189
00:08:45,447 --> 00:08:46,567
Ben gagne !
190
00:08:46,817 --> 00:08:48,469
Ben saisit l'occasion,
191
00:08:48,719 --> 00:08:50,162
et le 39e jour,
192
00:08:50,282 --> 00:08:53,174
fit face au dernier obstacle :
le jury.
193
00:08:53,424 --> 00:08:56,044
Je n'ai jamais cess� de chercher
et de vous affronter.
194
00:08:56,203 --> 00:08:58,565
On ne m'a pas amen� ici.
Je me suis amen� tout seul.
195
00:08:58,791 --> 00:09:01,850
Am�liore les choses
pour de nombreux v�t�rans !
196
00:09:03,423 --> 00:09:04,672
Et voil� !
197
00:09:04,792 --> 00:09:06,287
Voil� ce que �a demande !
198
00:09:06,537 --> 00:09:08,174
En revoyant �a,
199
00:09:08,294 --> 00:09:11,651
vous souvenez-vous
d'� quel point c'est ardu ?
200
00:09:11,771 --> 00:09:13,379
C'�tait tellement dur !
201
00:09:13,499 --> 00:09:15,358
Ayant le dos au mur,
202
00:09:15,478 --> 00:09:18,978
je devais me battre tous les jours,
tous les matins, tous les soirs, et...
203
00:09:19,098 --> 00:09:22,327
Parlez-nous-en ! Car l'une des choses
qu'on me demande souvent,
204
00:09:22,447 --> 00:09:24,330
"Comment
trouvait-il toutes ces idoles ?"
205
00:09:24,450 --> 00:09:27,875
Remettez �a en perspective !
Vous cherchiez incessamment !
206
00:09:27,995 --> 00:09:29,864
Une idole, il faut la trouver.
207
00:09:29,984 --> 00:09:31,642
Pour �a, il faut chercher.
208
00:09:31,762 --> 00:09:34,940
Donc le matin, je me levais
avant les autres et allais chercher.
209
00:09:35,060 --> 00:09:38,102
Et j'ai pu les trouver. Je n'ai
jamais renonc�, abandonn�, et...
210
00:09:38,222 --> 00:09:40,855
Vous savez...
L'avenir appartient aux l�ve-t�t !
211
00:09:40,988 --> 00:09:43,628
- F�licitations, c'est bien m�rit� !
- Merci, Jeff.
212
00:09:43,748 --> 00:09:45,760
C'�tait super
de vous avoir dans l'�mission.
213
00:09:45,880 --> 00:09:48,222
Voil� ce que �a demande !
C'�tait une saison folle.
214
00:09:48,342 --> 00:09:50,762
Car d'un c�t�, vous aviez Chrissy,
215
00:09:50,882 --> 00:09:53,368
qui �tait une force dominante,
216
00:09:53,618 --> 00:09:56,624
et d'un autre c�t�, vous aviez
une joueuse comme Lauren,
217
00:09:57,016 --> 00:09:59,979
qui a donn� son idole
et a �t� �limin�e le m�me jour.
218
00:10:00,099 --> 00:10:04,423
Et cette erreur, d'ailleurs, est
un indice sur notre prochaine saison,
219
00:10:04,543 --> 00:10:07,485
et ce qu'on fait la saison prochaine
m'excite tellement
220
00:10:07,605 --> 00:10:10,051
je ne peux attendre,
je veux vous donner un avant-go�t,
221
00:10:10,171 --> 00:10:13,221
quelques secondes, juste de quoi
vous mettre en app�tit.
222
00:10:25,637 --> 00:10:27,013
Oh, �a va �tre bon !
223
00:10:27,133 --> 00:10:30,124
On lib�re la sc�ne, on installe
des si�ges et on s'y met !
224
00:10:30,244 --> 00:10:32,928
Survivor, la finale,
en direct de Los Angeles !
225
00:10:40,787 --> 00:10:42,576
Et voil�, elle a eu raison !
226
00:10:43,306 --> 00:10:44,777
Bravo, Eva !
227
00:10:44,897 --> 00:10:46,608
Joe, fais un plan large !
228
00:10:46,728 --> 00:10:48,673
Il y a des gens du monde entier,
229
00:10:48,917 --> 00:10:51,993
venus pour �tre ici ce soir.
Tr�s cool.
230
00:10:52,140 --> 00:10:54,073
Et saluons nos 18 joueurs,
231
00:10:54,193 --> 00:10:56,725
qui nous ont donn�
cette saison si divertissante.
232
00:10:56,845 --> 00:10:58,296
Ils sont tous l�.
233
00:11:01,089 --> 00:11:04,348
Ben est encore
en train de savourer sa victoire,
234
00:11:04,468 --> 00:11:07,974
mais, Ben, tout h�ros a besoin
d'un valeureux adversaire.
235
00:11:08,094 --> 00:11:10,753
- Et vous en aviez un : Chrissy.
- Oui. Oui.
236
00:11:10,873 --> 00:11:12,768
Chrissy,
je dois vous tirer mon chapeau :
237
00:11:12,888 --> 00:11:14,909
c'�tait vraiment remarquable de...
238
00:11:15,029 --> 00:11:19,100
Rappelez-nous. Vous avez postul�
� l'�mission pendant 16 ans.
239
00:11:19,220 --> 00:11:21,293
Vous y �tes enfin, et je me souviens,
240
00:11:21,413 --> 00:11:24,457
� la fin de la premi�re �preuve,
quand vous vomissiez,
241
00:11:24,577 --> 00:11:25,578
que... ?
242
00:11:25,698 --> 00:11:28,743
Vous r�alisiez enfin votre r�ve.
Que s'est-il pass� alors ?
243
00:11:28,863 --> 00:11:31,032
�tait-ce trop, pendant un instant ?
244
00:11:31,174 --> 00:11:34,381
Oui. Ce qui est marrant,
avec les r�ves, c'est...
245
00:11:34,501 --> 00:11:38,662
Vaut-il mieux avoir un r�ve, ignorer
ce que �a donnerait et l'imaginer,
246
00:11:38,782 --> 00:11:41,205
ou le r�aliser
et d�couvrir la r�alit� ?
247
00:11:41,325 --> 00:11:43,859
Et une fois sur place,
248
00:11:43,979 --> 00:11:45,545
j'�tais terrifi�e.
249
00:11:45,665 --> 00:11:47,090
Tellement terrifi�e
250
00:11:47,210 --> 00:11:49,849
que �a n'allait pas �tre,
ou que je n'allais pas �tre
251
00:11:49,969 --> 00:11:51,902
aussi bien que j'aurais pu l'�tre.
252
00:11:52,022 --> 00:11:55,669
C'est pour �a que j'ai vomi.
J'avais tellement peur.
253
00:11:55,789 --> 00:11:58,386
Rappelons que vous avez
laiss� beaucoup derri�re vous.
254
00:11:58,506 --> 00:12:01,338
Vous avez renonc� � votre job.
L'avez-vous r�cup�r� ?
255
00:12:01,458 --> 00:12:03,269
Non. J'ai demand� un cong�
256
00:12:03,414 --> 00:12:05,948
et j'ai en fait perdu mon job
pour faire ce jeu.
257
00:12:06,205 --> 00:12:09,231
Mais vous savez, au bout du compte,
c'est un cadeau.
258
00:12:09,351 --> 00:12:12,959
Du temps offert avec ma famille.
259
00:12:13,079 --> 00:12:15,012
Et je n'y suis pas encore retourn�e.
260
00:12:15,132 --> 00:12:17,545
Et j'ai appr�ci� chaque moment de...
261
00:12:17,684 --> 00:12:19,721
Ouah, c'est fantastique !
262
00:12:20,639 --> 00:12:24,846
Ryan. Tout le monde a plaisant�
sur votre corps fr�le,
263
00:12:24,966 --> 00:12:27,852
mais vous �tiez comme �a
quand on vous a rencontr�.
264
00:12:27,972 --> 00:12:30,714
Vous �tes petit.
Mais le manque de nourriture
265
00:12:30,834 --> 00:12:32,404
vous a-t-il malgr� tout surpris ?
266
00:12:32,524 --> 00:12:35,167
Oui, les privations ont �t� un choc.
267
00:12:35,287 --> 00:12:37,990
Je n'avais jamais vu
mon coeur � travers mon torse.
268
00:12:38,110 --> 00:12:40,409
�a a au moins montr�
que j'en ai bien un !
269
00:12:40,529 --> 00:12:43,587
Mais c'�tait... Vous savez...
C'est si r�el, et...
270
00:12:43,707 --> 00:12:45,848
C'est le deal.
J'ai suivi l'�mission des ann�es,
271
00:12:45,968 --> 00:12:47,650
l'ai diss�qu�e, mon p�re...
272
00:12:47,770 --> 00:12:49,666
Mais on ne diss�que pas, vous savez,
273
00:12:49,786 --> 00:12:52,206
le manque de nourriture.
On ne peut s'y pr�parer.
274
00:12:52,326 --> 00:12:53,927
Alors, y aller et se d�passer...
275
00:12:54,047 --> 00:12:55,602
La vie donne peu d'occasions
276
00:12:55,722 --> 00:12:58,993
de se mettre en situation
de se prouver � soi-m�me, et...
277
00:12:59,113 --> 00:13:00,621
Alors non, je n'ai pas gagn�,
278
00:13:00,760 --> 00:13:03,125
mais j'ai prouv�
pouvoir rivaliser avec les meilleurs.
279
00:13:03,274 --> 00:13:04,325
F�licitations.
280
00:13:05,843 --> 00:13:08,045
L'un des th�mes qui, pour moi,
281
00:13:08,165 --> 00:13:10,244
fait que Survivor
a toujours du sens, c'est...
282
00:13:10,364 --> 00:13:12,189
Des gens nouveaux
jouent chaque ann�e,
283
00:13:12,309 --> 00:13:14,489
et leurs histoires
sont toujours actuelles.
284
00:13:14,609 --> 00:13:17,819
Et elles mettent parfois en lumi�re
quelque chose d'important
285
00:13:17,939 --> 00:13:19,574
qui se passe dans la culture.
286
00:13:19,694 --> 00:13:22,639
On l'a vu l'an dernier avec Zeke
et la question des transgenres.
287
00:13:22,759 --> 00:13:24,473
�a a �t� un jalon culturel.
288
00:13:24,896 --> 00:13:28,584
Une autre importante histoire
a �merg� cette saison,
289
00:13:28,704 --> 00:13:30,108
avec Ben. Regardez.
290
00:13:32,164 --> 00:13:33,311
J'�tais Marine.
291
00:13:34,106 --> 00:13:35,107
Merde !
292
00:13:35,227 --> 00:13:36,799
- Je crois qu'il a...
- Un TSPT.
293
00:13:36,919 --> 00:13:38,936
Je n'aime pas les bruits forts
comme �a.
294
00:13:39,377 --> 00:13:41,621
Quand on va au combat
et qu'on en revient,
295
00:13:41,813 --> 00:13:43,836
on ne se r�adapte jamais pleinement.
296
00:13:44,073 --> 00:13:46,570
Certaines choses resteront toujours.
297
00:13:47,154 --> 00:13:50,639
Revenir avec �a, c'est dur.
Et on se sent seul.
298
00:13:50,786 --> 00:13:52,395
Je n'ai pas jur� sur les Marines !
299
00:13:52,515 --> 00:13:55,807
Les autres, civils ou autres,
n'ont pas id�e de ce que c'est
300
00:13:55,927 --> 00:13:58,190
de se faire tirer dessus,
qu'on cherche � vous tuer.
23973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.