All language subtitles for Survivor.S35E14B1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:53:57,757 --> 00:53:59,701 Ben doit maintenant bloquer, 2 00:53:59,951 --> 00:54:03,470 repartir et esp�rer une erreur de Chrissy. 3 00:54:04,021 --> 00:54:05,919 Plus qu'une lettre pour Chrissy. 4 00:54:07,268 --> 00:54:09,878 Chrissy tend la main et place le dernier bloc. 5 00:54:11,863 --> 00:54:13,281 Ben ne renonce pas. 6 00:54:15,233 --> 00:54:17,786 Chrissy n'a plus qu'� bloquer sans rien faire tomber 7 00:54:18,036 --> 00:54:20,722 pour s'assurer une place au conseil final. 8 00:54:21,857 --> 00:54:22,968 C'est fait ! 9 00:54:23,244 --> 00:54:24,457 Elle est revenue ! 10 00:54:24,779 --> 00:54:28,897 Chrissy gagne sa quatri�me �preuve d'immunit� ! 11 00:54:29,297 --> 00:54:32,167 Une place assur�e dans le trio final ! 12 00:54:33,044 --> 00:54:36,271 Une derni�re �preuve absolument �pique ! 13 00:54:36,635 --> 00:54:38,540 Bravo. Tu es incroyable. 14 00:54:39,198 --> 00:54:40,199 Bravo. 15 00:54:41,007 --> 00:54:42,360 Quelle �preuve ! 16 00:55:18,601 --> 00:55:19,787 Venez, Chrissy ! 17 00:55:21,531 --> 00:55:23,251 - Quel sourire ! - Ouaip ! 18 00:55:23,501 --> 00:55:25,320 Je croyais que la 1re �tait chouette ! 19 00:55:25,570 --> 00:55:28,190 - La quatri�me est encore mieux ? - Et comment ! 20 00:55:28,617 --> 00:55:30,525 Chrissy, pour la quatri�me fois, 21 00:55:30,682 --> 00:55:32,449 l'immunit� individuelle est � vous. 22 00:55:32,610 --> 00:55:34,629 Ce collier vous garantit une place 23 00:55:34,879 --> 00:55:36,364 au conseil final. 24 00:55:36,614 --> 00:55:37,866 Encore une chose. 25 00:55:38,205 --> 00:55:41,212 Le dernier secret du jeu. Vous seule le conna�trez. 26 00:55:41,332 --> 00:55:42,404 Quant � vous, 27 00:55:42,654 --> 00:55:44,998 apr�s 38 jours, 28 00:55:45,118 --> 00:55:46,833 de rudes journ�es de Survivor, 29 00:55:46,992 --> 00:55:47,976 Ryan, 30 00:55:48,226 --> 00:55:49,277 Devon, Ben, 31 00:55:49,527 --> 00:55:51,286 ce soir, quelqu'un deviendra 32 00:55:51,406 --> 00:55:53,778 le huiti�me et dernier membre du jury. 33 00:55:54,264 --> 00:55:57,375 Prenez vos affaires, repartez. � ce soir. F�licitations. 34 00:55:57,495 --> 00:55:59,621 La derni�re �preuve �tait g�niale. 35 00:55:59,871 --> 00:56:01,551 Je suis dans le trio final 36 00:56:01,671 --> 00:56:03,759 et j'ai �galis� le record f�minin 37 00:56:04,009 --> 00:56:07,696 du plus grand nombre d'immunit�s gagn�es en une saison. 38 00:56:07,946 --> 00:56:11,299 La cerise sur le g�teau sera le d�part de Ben. 39 00:56:14,590 --> 00:56:18,184 C'�tait l'une des �preuves les plus spectaculaires 40 00:56:18,304 --> 00:56:19,656 de l'histoire de Survivor. 41 00:56:19,776 --> 00:56:21,876 Avec l'�puisement, l'exaltation, 42 00:56:21,996 --> 00:56:24,684 le d�sespoir, le "U" � l'envers... 43 00:56:24,804 --> 00:56:26,384 Et c'�tait de la folie, ici ! 44 00:56:26,504 --> 00:56:29,500 Joe, montre-nous un peu le public pendant l'�preuve ! 45 00:56:29,620 --> 00:56:33,319 C'est terrible d'�tre ici et de les �couter ! 46 00:56:33,439 --> 00:56:36,476 Avec tous les "Oh !" et les "Ah !" et le "U" � l'envers. 47 00:56:36,596 --> 00:56:39,876 Et puis avec Chrissy parvenant � l'emporter 48 00:56:39,996 --> 00:56:41,422 et �tablissant un record. 49 00:56:41,542 --> 00:56:44,233 Elle est imbattable, pour l'instant. 50 00:56:44,353 --> 00:56:46,337 - Levez-vous ! Votre nom ? - Maggie. 51 00:56:46,457 --> 00:56:48,330 Vous avez l'air d'une fan de Chrissy. 52 00:56:48,450 --> 00:56:51,122 Oh oui ! Elle est invraisemblable ! 53 00:56:51,242 --> 00:56:54,451 Alors qu'est-ce que �a montre, quand... 54 00:56:54,571 --> 00:56:57,379 - Bonjour ! Comment vas-tu ? - Bonjour ! Super bien. 55 00:56:57,629 --> 00:56:59,620 Ravi que tu sois l�, avec ton bandana ! 56 00:57:00,789 --> 00:57:03,651 Pensez-y : postulante pendant 16 ans. 57 00:57:03,771 --> 00:57:06,228 De toutes les femmes, elle est la derni�re. 58 00:57:06,348 --> 00:57:09,031 Elle �galise le record f�minin de victoires en immunit�. 59 00:57:09,151 --> 00:57:11,242 Chrissy ne renonce jamais � son r�ve. 60 00:57:11,362 --> 00:57:13,605 Qu'est-ce que �a vous dit quant � votre vie ? 61 00:57:14,112 --> 00:57:16,019 �a me dit simplement que... 62 00:57:16,510 --> 00:57:18,836 Il n'est jamais trop tard pour tout d�chirer ! 63 00:57:18,956 --> 00:57:20,997 Cette femme, elle est incroyable ! 64 00:57:22,454 --> 00:57:24,691 Ta m�re est pr�te � tout d�chirer ! 65 00:57:24,811 --> 00:57:27,121 Et je dois demander... Debout ! Quel est ton nom ? 66 00:57:27,241 --> 00:57:29,486 - Grant. - Je te regardais. Fan de Ben ? 67 00:57:29,606 --> 00:57:30,719 Oui, � fond. 68 00:57:30,839 --> 00:57:32,267 Le "U" � l'envers ! 69 00:57:33,113 --> 00:57:35,391 �a le hantera pour toujours, ce "U" ! 70 00:57:35,511 --> 00:57:38,594 Bien. Chrissy est en finale, et la question est : 71 00:57:38,714 --> 00:57:40,715 qui l'accompagnera ? 72 00:57:40,835 --> 00:57:44,277 Il n'y a plus d'�preuves ni d'idoles. 73 00:57:44,397 --> 00:57:47,978 Mais il y a une derni�re surprise et c'est Chrissy qui l'a. 74 00:57:48,098 --> 00:57:50,866 Mais de quoi s'agit-il ? D�couvrons-le ! 75 00:58:08,492 --> 00:58:10,185 - Bravo � tous ! - Bravo � toi. 76 00:58:10,327 --> 00:58:12,420 Tu nous as donn� du fil � retordre tout du long. 77 00:58:12,562 --> 00:58:14,391 Combien de fois as-tu failli r�ussir ? 78 00:58:14,511 --> 00:58:16,163 - Quatre ? - Trois ou quatre. 79 00:58:19,503 --> 00:58:20,762 Bon Dieu ! 80 00:58:21,012 --> 00:58:23,357 - �a fait mal. - Le truc dans cette �preuve, 81 00:58:23,477 --> 00:58:25,644 c'est qu'on a tous men� � un moment donn�. 82 00:58:25,764 --> 00:58:26,812 Par moments... 83 00:58:26,932 --> 00:58:29,104 Cette derni�re �preuve m'a r�tam�. 84 00:58:30,131 --> 00:58:31,840 J'ai �t� si pr�s, si souvent ! 85 00:58:32,914 --> 00:58:36,136 Je savais devoir gagner l'immunit� pour rester en jeu. 86 00:58:37,722 --> 00:58:39,620 Et c'est dur de se dire que... 87 00:58:40,631 --> 00:58:42,942 Cette erreur b�te va nous co�ter notre r�ve, 88 00:58:43,062 --> 00:58:44,386 � ma famille et � moi. 89 00:58:45,637 --> 00:58:47,988 - Bravo, miss Chrissy ! - Merci beaucoup. 90 00:58:50,508 --> 00:58:52,425 Un million �tait en jeu aujourd'hui. 91 00:58:52,545 --> 00:58:54,395 Les �tudes des enfants, la retraite. 92 00:58:54,935 --> 00:58:56,618 J'ai laiss� �a m'�chapper. 93 00:58:57,524 --> 00:58:59,188 Et �a fait mal. 94 00:59:01,196 --> 00:59:02,203 �a fait mal. 95 00:59:06,256 --> 00:59:07,257 Dingue. 96 00:59:08,039 --> 00:59:09,927 Je compatis, sur le plan humain. 97 00:59:11,168 --> 00:59:12,934 Tu pourrais �tre millionnaire. 98 00:59:13,817 --> 00:59:16,235 D'abord, Devon et toi aussi. 99 00:59:16,355 --> 00:59:17,719 - Vrai. - N'est-ce pas ? 100 00:59:18,138 --> 00:59:20,054 Je sais une chose : Ben ne le sera pas. 101 00:59:28,976 --> 00:59:31,994 Je suis grosso modo la seule cible, � ce stade. 102 00:59:32,114 --> 00:59:34,796 Mais tant que Jeff n'a pas �teint ma torche... 103 00:59:34,916 --> 00:59:36,352 Il peut y avoir des options. 104 00:59:36,521 --> 00:59:39,342 Y a-t-il un moyen pour que je reste en jeu ? 105 00:59:39,926 --> 00:59:41,756 Et aille en finale avec toi ? 106 00:59:42,145 --> 00:59:44,199 - J'adorerais �tre � tes c�t�s. - Ouais. 107 00:59:44,319 --> 00:59:46,875 Si tu ne le veux pas, je le respecte. 108 00:59:46,995 --> 00:59:49,018 Alors, voici comment... 109 00:59:49,680 --> 00:59:51,256 ... je vais te r�pondre. 110 00:59:51,904 --> 00:59:53,188 En te disant : 111 00:59:53,758 --> 00:59:57,962 j'irai au conseil, ce soir, et j'�couterai ce que tu as � dire. 112 00:59:59,777 --> 01:00:01,500 Je t'en donne ma parole. 113 01:00:02,355 --> 01:00:04,705 Ben m'a abord� pour voir si j'envisagerais 114 01:00:04,825 --> 01:00:06,885 de le prendre dans le trio final. 115 01:00:07,005 --> 01:00:09,033 Je ne voulais pas dire : "Hors de question.", 116 01:00:09,153 --> 01:00:11,439 pour ne pas l'exclure. Je lui ai donc dit : 117 01:00:11,689 --> 01:00:13,775 "Je suis pr�te � y r�fl�chir." 118 01:00:14,025 --> 01:00:16,848 Mais �a n'arrivera pas. Ben doit partir. 119 01:00:17,179 --> 01:00:18,464 Allez, toi ! 120 01:00:18,584 --> 01:00:21,182 Mais avant de pouvoir y r�fl�chir plus avant, 121 01:00:21,432 --> 01:00:24,352 je dois m'isoler pour lire mon avantage secret. 122 01:00:29,824 --> 01:00:31,352 "Avantage secret." 123 01:00:31,839 --> 01:00:34,992 "F�licitations. Vous �tes dans le trio final. 124 01:00:39,063 --> 01:00:42,313 Vous avez aussi gagn� un avantage sous la forme d'une information. 125 01:00:43,189 --> 01:00:46,364 C'est le dernier, peut-�tre le plus important, secret du jeu. 126 01:00:46,484 --> 01:00:48,557 Et vous �tes la seule � savoir. 127 01:00:49,004 --> 01:00:50,999 Ce soir, vous avez le pouvoir. 128 01:00:51,248 --> 01:00:53,570 Vous seule voterez. 129 01:00:54,129 --> 01:00:56,961 Vous choisirez une personne qui sera � vos..." 130 01:00:58,731 --> 01:01:01,612 "Vous choisirez une personne qui sera � vos c�t�s 131 01:01:01,732 --> 01:01:03,354 au conseil final, 132 01:01:03,684 --> 01:01:07,937 obligeant les deux autres � m�riter leur place en finale 133 01:01:08,243 --> 01:01:11,115 en s'affrontant dans une �preuve d'allumage de feu. 134 01:01:11,235 --> 01:01:13,493 Le gagnant s'assure la derni�re place. 135 01:01:13,613 --> 01:01:15,904 Le perdant devient le huiti�me membre du jury." 136 01:01:17,225 --> 01:01:18,907 C'est une �norme surprise. 137 01:01:19,157 --> 01:01:23,878 Ben a donc une chance d'�tre dans le trio final. Pas bon. 138 01:01:24,128 --> 01:01:26,364 Mais pour l'instant, j'ai le pouvoir, 139 01:01:26,484 --> 01:01:28,711 car je suis la seule � savoir 140 01:01:28,831 --> 01:01:30,638 pour l'�preuve d'allumage de feu. 141 01:01:30,758 --> 01:01:33,488 Je d�ciderai en me demandant : "Qui peut battre Ben ?" 142 01:01:33,738 --> 01:01:35,824 J'ai Ryan et Devon. 143 01:01:35,970 --> 01:01:37,985 Ryan n'a jamais fait un feu de sa vie. 144 01:01:38,142 --> 01:01:40,095 Donc le seul moyen de sortir Ben 145 01:01:40,345 --> 01:01:42,363 est de l'opposer � Devon. 146 01:01:42,780 --> 01:01:45,967 Je dois pr�venir Devon pour qu'il puisse s'entra�ner. 147 01:01:46,584 --> 01:01:50,029 Quoi qu'il ait besoin de faire pour se pr�parer � cette �preuve, 148 01:01:50,149 --> 01:01:51,706 je veux qu'il le fasse. 149 01:01:54,664 --> 01:01:57,476 "Vous choisirez une personne qui sera � vos c�t�s." 150 01:01:58,330 --> 01:02:01,916 Si je te choisis, Ryan doit faire du feu contre Ben. 151 01:02:02,166 --> 01:02:05,053 Si je choisis Ryan, ce sera toi. 152 01:02:05,303 --> 01:02:06,942 Donc tout repose sur moi. 153 01:02:07,062 --> 01:02:09,190 �a m'a choqu�. Je ne m'y attendais pas. 154 01:02:09,440 --> 01:02:11,184 Je sais qu'elle me l'a montr�, 155 01:02:11,304 --> 01:02:14,065 car elle pense que moi seul peux battre Ben avec le feu. 156 01:02:14,185 --> 01:02:15,730 �a m'excite, �a me stimule. 157 01:02:15,980 --> 01:02:18,522 �a donnera � la fin de mon jeu 158 01:02:18,642 --> 01:02:20,913 le peps n�cessaire pour montrer au jury 159 01:02:21,033 --> 01:02:22,707 que je m�rite le million, 160 01:02:22,827 --> 01:02:24,729 que c'est moi qui ai sorti Ben. 161 01:02:24,849 --> 01:02:27,242 Je ne veux pas que Ben sache qu'il a une chance. 162 01:02:27,988 --> 01:02:30,845 - C'est ton soir. - D'accord. Je peux le faire. 163 01:02:34,514 --> 01:02:37,639 Cette surprise va �tre marrante ? Sur une �chelle de 1 � 10. 164 01:02:37,759 --> 01:02:39,239 - Z�ro. - C'est quoi ? 165 01:02:40,567 --> 01:02:42,903 Devon et Ben auront une �preuve de feu. 166 01:02:44,231 --> 01:02:47,578 - Pourquoi ? - Elle choisit une personne. Toi. 167 01:02:47,698 --> 01:02:50,098 - Et donc, Ben ne vote pas. - Seigneur ! Merci ! 168 01:02:50,348 --> 01:02:53,034 Les deux autres s'affrontent, font du feu. 169 01:02:53,816 --> 01:02:57,375 Pour que Ben sorte, Devon doit faire du feu. 170 01:02:57,495 --> 01:02:59,646 - J'en serais incapable. - Je sais. 171 01:03:00,638 --> 01:03:01,609 Oh, mon Dieu ! 172 01:03:01,859 --> 01:03:04,243 Devon va devoir faire du feu contre Ben 173 01:03:04,363 --> 01:03:07,615 et Chrissy va m'emmener en finale. Je suis sci�. 174 01:03:07,865 --> 01:03:11,019 Qui e�t cru que mon incapacit� � faire du feu me sauverait ? 175 01:03:11,269 --> 01:03:12,447 Quelle ironie ! 176 01:03:12,567 --> 01:03:15,557 C'est lui qui le sortira finalement du jeu. 177 01:03:15,961 --> 01:03:18,793 Alors, prends le silex et va t'entra�ner. 178 01:03:21,379 --> 01:03:24,090 Au cours du jeu, j'ai su allumer des feux avec le silex. 179 01:03:24,210 --> 01:03:26,173 Je l'ai fait de nombreux matins. 180 01:03:26,497 --> 01:03:28,102 Mais je dois m'entra�ner. 181 01:03:47,159 --> 01:03:49,825 Je frappe le silex et soudain il se brise. 182 01:03:50,098 --> 01:03:52,260 Je me dis : "�a doit �tre un signe." 183 01:03:52,708 --> 01:03:56,269 Il s'est bris�, car je ne suis pas cens� gaspiller mon �nergie. 184 01:03:58,123 --> 01:04:00,134 Je dois aborder ce conseil 185 01:04:00,384 --> 01:04:01,770 calme et tranquille. 186 01:04:01,890 --> 01:04:03,404 Et je dois croire en moi, 187 01:04:03,654 --> 01:04:07,006 car je veux le million, pour ma vie et celle de ma famille, 188 01:04:07,126 --> 01:04:09,244 pour tous ceux � qui je tiens. 189 01:04:09,364 --> 01:04:11,446 Cette soir�e pourrait changer ma vie. 190 01:04:11,696 --> 01:04:14,082 Tout repose sur moi. C'est fou. 191 01:04:17,780 --> 01:04:21,468 Ben ne se doute pas qu'il va disputer une �preuve de feu. 192 01:04:21,934 --> 01:04:25,379 Devon a le jeu en mains. J'esp�re qu'il y arrivera. 193 01:04:26,060 --> 01:04:28,124 Mais je suis tr�s nerveuse. 194 01:04:28,244 --> 01:04:29,997 Les deux pourraient gagner. 195 01:04:30,117 --> 01:04:34,156 Donc ce sera une fois de plus un conseil tr�s int�ressant 196 01:04:34,276 --> 01:04:36,968 et nous n'aurons de r�ponse qu'� la toute fin. 197 01:04:42,515 --> 01:04:44,254 Une toute nouvelle surprise 198 01:04:44,374 --> 01:04:48,307 qui annonce le plus grand combat, peut-�tre de toute la saison. 199 01:04:48,427 --> 01:04:51,005 Une �preuve de feu � un million 200 01:04:51,125 --> 01:04:53,772 entre deux gars tr�s populaires, Devon et Ben. 201 01:04:53,892 --> 01:04:55,756 Mais Chrissy, si intelligente, 202 01:04:55,876 --> 01:04:57,571 ne l'a dit qu'� ses alli�s, 203 01:04:57,691 --> 01:05:00,289 donc Ben ne se doute pas qu'il va avoir une autre chance. 204 01:05:00,409 --> 01:05:02,752 Pas le temps de se pr�parer, il croit que c'est fini. 205 01:05:02,872 --> 01:05:05,300 C'est pourquoi on dit toujours : ne renoncez jamais ! 206 01:05:05,550 --> 01:05:06,986 - Jamais ! - Jamais ! 207 01:05:07,473 --> 01:05:10,821 Car vous ne savez jamais ce qui vous attend ! 208 01:05:11,288 --> 01:05:13,263 Nous sommes en direct de Los Angeles 209 01:05:13,383 --> 01:05:15,388 et esp�rons que la finale vous pla�t ! 210 01:05:31,604 --> 01:05:33,630 Voici maintenant les membres du jury. 211 01:05:38,036 --> 01:05:39,037 Desi, 212 01:05:39,157 --> 01:05:40,196 Cole, 213 01:05:40,316 --> 01:05:41,317 JP, 214 01:05:41,532 --> 01:05:42,533 Joe, 215 01:05:42,905 --> 01:05:44,050 Lauren, 216 01:05:44,170 --> 01:05:45,247 Ashley 217 01:05:45,623 --> 01:05:48,042 et Docteur Mike, �limin� au dernier conseil. 218 01:05:53,895 --> 01:05:57,545 Bien. Commen�ons par l'�preuve d'immunit� du jour. 219 01:05:57,665 --> 01:06:00,755 Chrissy. Vous gagnez votre quatri�me immunit�, 220 01:06:00,875 --> 01:06:04,859 �galisant le record du maximum d'immunit�s gagn�es par une femme. 221 01:06:05,109 --> 01:06:06,127 Bien jou�. 222 01:06:06,377 --> 01:06:07,895 Qu'est-ce que �a fait ? 223 01:06:08,145 --> 01:06:09,664 Ce moment o� vous r�alisez 224 01:06:09,914 --> 01:06:14,708 que vous vous �tes assur� une place au conseil final. 225 01:06:14,828 --> 01:06:17,357 La quatri�me victoire �tait incroyable, 226 01:06:17,477 --> 01:06:19,218 sachant que j'allais en finale. 227 01:06:19,390 --> 01:06:21,209 Et l'�preuve �tait super dure. 228 01:06:21,459 --> 01:06:24,207 C'�tait une sensation formidable. 229 01:06:24,327 --> 01:06:27,217 Ryan. C'�tait l'une des �preuves les plus �lectriques 230 01:06:27,337 --> 01:06:28,648 qu'on ait jamais eue. 231 01:06:28,768 --> 01:06:31,319 - Et vous meniez, au d�but. - Oui. 232 01:06:31,569 --> 01:06:34,288 Je suis un gros fan, et porter ce collier, 233 01:06:34,538 --> 01:06:36,891 surtout le 38e jour, c'est un r�ve. 234 01:06:37,141 --> 01:06:41,091 C'�tait rude. Je repenserai longtemps � cette �preuve. 235 01:06:41,211 --> 01:06:45,299 Ben. Vous avez eu plus d'occasions de conclure que quiconque. 236 01:06:45,549 --> 01:06:47,368 Et vous n'y �tes pas parvenu. 237 01:06:47,786 --> 01:06:51,639 Un "U" � l'envers me hantera � jamais. 238 01:06:51,889 --> 01:06:53,284 Parce que... 239 01:06:53,673 --> 01:06:56,190 �a a �t� une erreur � un million de dollars. 240 01:06:56,310 --> 01:06:58,315 Je suis au bas de l'�chelle, je le sais. 241 01:06:58,435 --> 01:07:00,681 C'est clair et �vident. 242 01:07:00,931 --> 01:07:02,850 Je d�teste dire : "C'est comme �a.", 243 01:07:03,100 --> 01:07:04,419 mais si je pars ce soir, 244 01:07:04,669 --> 01:07:07,019 j'ai fait de mon mieux et suis fier de mon jeu. 245 01:07:07,139 --> 01:07:08,723 Et je ne changerais rien. 246 01:07:09,309 --> 01:07:12,638 Chrissy. En plus de l'immunit�, 247 01:07:12,758 --> 01:07:16,864 vous avez aussi gagn� le dernier avantage secret du jeu. 248 01:07:17,114 --> 01:07:18,499 L'avez-vous gard� secret ? 249 01:07:18,749 --> 01:07:20,601 En avez-vous parl� � quelqu'un ? 250 01:07:20,851 --> 01:07:22,336 J'en ai parl�. 251 01:07:22,750 --> 01:07:24,657 Mais pas � tout le monde. 252 01:07:25,592 --> 01:07:27,181 Ben, vous regardez alentour. 253 01:07:27,500 --> 01:07:30,211 � qui en a-t-elle parl� ? Pas � moi. 254 01:07:30,461 --> 01:07:33,014 - � moi. - Et moi. 255 01:07:33,424 --> 01:07:34,749 �a semble logique. 256 01:07:35,298 --> 01:07:36,397 Je comprends. 257 01:07:36,517 --> 01:07:38,250 Mais je me demande ce que c'est. 258 01:07:38,653 --> 01:07:42,258 Chrissy. Voulez-vous mettre le jury et Ben au courant ? 259 01:07:42,378 --> 01:07:43,394 Bien s�r. 260 01:07:43,514 --> 01:07:44,573 "F�licitations. 261 01:07:44,693 --> 01:07:47,095 Vous avez gagn� un avantage sous forme d'information. 262 01:07:47,750 --> 01:07:51,432 Ce soir, vous choisirez une personne qui sera � vos c�t�s 263 01:07:51,682 --> 01:07:53,034 au conseil final, 264 01:07:53,969 --> 01:07:56,003 obligeant les deux autres 265 01:07:56,253 --> 01:07:58,272 � m�riter leur place en finale 266 01:07:58,970 --> 01:08:02,577 en s'affrontant dans une �preuve d'allumage de feu." 267 01:08:05,601 --> 01:08:06,602 Ouah. 268 01:08:07,765 --> 01:08:10,314 Chrissy. Vous y avez s�rement beaucoup r�fl�chi, 269 01:08:10,434 --> 01:08:12,474 puisque vous en avez parl� � Ryan et Devon. 270 01:08:12,594 --> 01:08:13,988 D'abord, une chose. 271 01:08:14,354 --> 01:08:17,692 Que certains d'entre nous aient leurs destins en mains, 272 01:08:17,942 --> 01:08:19,364 je vois la beaut� de l'id�e. 273 01:08:19,670 --> 01:08:22,330 Cela �tant dit, j'esp�re une certaine issue. 274 01:08:22,873 --> 01:08:23,965 Bien. Chrissy. 275 01:08:24,215 --> 01:08:25,967 Vous allez choisir une personne 276 01:08:26,217 --> 01:08:28,669 qui sera assur�e d'�tre � vos c�t�s. 277 01:08:28,919 --> 01:08:32,306 Simultan�ment, vous laisserez les deux autres s'affronter. 278 01:08:32,556 --> 01:08:34,375 La troisi�me place sera m�rit�e, 279 01:08:34,625 --> 01:08:36,544 pas juste donn�e. 280 01:08:36,794 --> 01:08:38,698 - Avez-vous d�cid� ? - Oui. 281 01:08:38,818 --> 01:08:41,549 Bien. Dites-nous ce que vous faites. 282 01:08:43,981 --> 01:08:46,053 J'aimerais emmener Ryan en finale. 283 01:08:51,575 --> 01:08:53,901 Bien. Ryan, d'abord, qu'est-ce que �a fait 284 01:08:54,044 --> 01:08:55,205 d'entendre �a ? 285 01:08:55,738 --> 01:08:57,237 C'est tr�s agr�able. 286 01:08:57,357 --> 01:08:59,934 Merci � Chrissy. On travaille de pair depuis longtemps. 287 01:09:00,184 --> 01:09:02,737 Je pourrai plaider ma cause devant le jury. 288 01:09:02,987 --> 01:09:04,171 C'est formidable. 289 01:09:04,421 --> 01:09:06,774 Devon, que ressentez-vous ? 290 01:09:07,024 --> 01:09:09,544 Vous devrez m�riter votre place en finale. 291 01:09:09,948 --> 01:09:11,445 J'adore l'id�e. 292 01:09:11,695 --> 01:09:15,249 C'est l'occasion d'avoir mon destin en mains. 293 01:09:15,635 --> 01:09:16,838 C'est super. 294 01:09:16,958 --> 01:09:17,959 Et, Ben... 295 01:09:19,085 --> 01:09:21,163 Vos genoux s'agitent. 296 01:09:21,283 --> 01:09:23,357 C'est... g�nial. 297 01:09:23,607 --> 01:09:25,126 Aujourd'hui, j'ai merd�. 298 01:09:25,376 --> 01:09:26,327 J'assume. 299 01:09:26,746 --> 01:09:27,962 Mais, euh... 300 01:09:28,212 --> 01:09:29,864 J'ai une deuxi�me chance. 301 01:09:30,114 --> 01:09:31,999 Litt�ralement, un dernier souffle. 302 01:09:32,249 --> 01:09:34,135 Je suis pr�t � faire du feu. 303 01:09:34,385 --> 01:09:36,597 Je vais faire de mon mieux, on va s'affronter, 304 01:09:36,927 --> 01:09:39,202 deux guerriers combattant en faisant du feu. 305 01:09:39,356 --> 01:09:41,057 Que le meilleur gagne ! 306 01:09:42,073 --> 01:09:43,814 Bien. Voil� comment �a marche. 307 01:09:43,961 --> 01:09:45,112 Apr�s 38 jours, 308 01:09:45,362 --> 01:09:47,590 vous devriez savoir faire du feu. 309 01:09:47,710 --> 01:09:50,718 Sinon, �a pourrait vous co�ter un million. 310 01:09:50,968 --> 01:09:54,589 Je vous laisse une minute pour y penser et on s'y met. 311 01:10:00,578 --> 01:10:01,581 Bien. 312 01:10:01,701 --> 01:10:04,456 Il reste une place dans le trio final. 313 01:10:04,728 --> 01:10:07,134 Il est temps de d�couvrir qui l'occupera. 314 01:10:07,384 --> 01:10:09,752 Ben et Devon, prenez place � vos stations. 315 01:10:09,872 --> 01:10:11,472 - Bonne chance ! - Bonne chance ! 316 01:10:12,117 --> 01:10:13,374 Chrissy et Ryan 317 01:10:13,624 --> 01:10:15,251 sont d�j� en finale. 318 01:10:16,177 --> 01:10:19,445 Pour la toute premi�re fois, la derni�re place se m�ritera 319 01:10:19,665 --> 01:10:21,147 par une �preuve de feu. 320 01:10:21,298 --> 01:10:24,255 Vous avez tous deux le m�me mat�riel. 321 01:10:24,375 --> 01:10:26,898 Votre boulot : faire un feu assez haut 322 01:10:27,018 --> 01:10:29,523 et assez chaud pour br�ler la cordelette. 323 01:10:29,773 --> 01:10:31,659 Premi�re personne � y parvenir : 324 01:10:31,804 --> 01:10:33,060 le drapeau se l�ve, 325 01:10:33,207 --> 01:10:34,591 vous �tes en finale. 326 01:10:34,711 --> 01:10:37,131 Le perdant devient le huiti�me et dernier jur� 327 01:10:37,381 --> 01:10:38,966 et sera assis l�-bas. 328 01:10:40,897 --> 01:10:42,626 - Pr�ts ? - Oui, monsieur. 329 01:10:42,746 --> 01:10:44,772 Bonne chance. Cette �preuve est lanc�e. 330 01:10:46,422 --> 01:10:48,342 �a pourrait aller tr�s vite. 331 01:10:57,601 --> 01:10:59,944 Ce n'est pas comme faire du feu sur le camp, 332 01:11:00,064 --> 01:11:01,741 o� il n'y a gu�re de pression. 333 01:11:01,861 --> 01:11:04,825 C'est potentiellement une �preuve � un million. 334 01:11:06,592 --> 01:11:09,492 C�te � c�te, ils proc�dent de la m�me mani�re. 335 01:11:09,612 --> 01:11:11,844 Devon le premier cherche l'�tincelle, 336 01:11:11,964 --> 01:11:14,902 tente d'enflammer le magn�sium. Ben s'y met. 337 01:11:15,152 --> 01:11:17,214 Tous deux frottent leur silex. 338 01:11:22,809 --> 01:11:24,784 Ben continue � frotter. 339 01:11:24,904 --> 01:11:26,847 Il a quelque chose, mais �a dispara�t. 340 01:11:27,097 --> 01:11:29,232 Devon racle plus de magn�sium. 341 01:11:30,938 --> 01:11:34,714 Ben cherche l'�tincelle, quelque chose qui s'allume. 342 01:11:35,606 --> 01:11:38,997 Devon a une approche plus m�thodique avec le magn�sium. 343 01:11:39,117 --> 01:11:41,395 Il tente d'en faire un petit tas, 344 01:11:41,540 --> 01:11:43,030 esp�rant qu'il s'allumera. 345 01:11:43,497 --> 01:11:45,666 Allez, Devon, allez ! 346 01:11:48,018 --> 01:11:50,419 Devon multiplie les �tincelles pour que �a d�marre. 347 01:11:55,893 --> 01:11:57,138 Devon en a une ! 348 01:11:58,323 --> 01:12:00,319 Devon a quelque chose, mais �a s'�teint. 349 01:12:04,492 --> 01:12:05,747 Ben continue 350 01:12:06,215 --> 01:12:07,869 � frapper la lame. 27377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.