All language subtitles for Solaris (2002)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:20,050 Improved & Synced by BanglarBagh 2 00:00:49,700 --> 00:00:51,969 WOMAN: Chris, what is it? 3 00:00:55,305 --> 00:00:57,341 I love you so much. 4 00:01:00,611 --> 00:01:04,181 Don't you love me anymore? 5 00:01:16,159 --> 00:01:20,431 MAN: I've made progress, and I recognize that. 6 00:01:20,498 --> 00:01:22,600 But my wife, who I... 7 00:01:22,666 --> 00:01:26,604 I can't even convince to come here, to... 8 00:01:26,670 --> 00:01:28,439 Anything can set her off. 9 00:01:28,506 --> 00:01:30,474 It could be the phone ringing, 10 00:01:30,541 --> 00:01:33,176 something on the news, something online, 11 00:01:33,243 --> 00:01:34,945 going shopping, maybe, 12 00:01:35,012 --> 00:01:37,347 a commemorative T-shirt hanging in the window. 13 00:01:37,415 --> 00:01:39,650 It just puts her right back in that place. 14 00:01:39,717 --> 00:01:42,520 And it's like all my progress... ripped away. 15 00:01:42,586 --> 00:01:44,855 And I'm, I'm right back there with her. 16 00:01:44,922 --> 00:01:46,824 And I feel totally the opposite. 17 00:01:46,890 --> 00:01:49,026 I see the TV, and I see the Internet... 18 00:01:49,092 --> 00:01:51,795 and I see those T-shirts, and I feel nothing. 19 00:01:51,862 --> 00:01:54,432 The more I see the images, the less I feel, 20 00:01:54,498 --> 00:01:56,567 the less I believe that it's real. 21 00:01:56,634 --> 00:02:00,037 I... mean, I think I'm supposed to feel something by now. 22 00:02:00,103 --> 00:02:02,005 Don't you think so? 23 00:02:05,509 --> 00:02:07,244 Linda, this is Chris Kelvin. 24 00:02:07,310 --> 00:02:09,379 I'm returning your call. 25 00:02:09,447 --> 00:02:12,516 I have two times available this week. 26 00:02:12,583 --> 00:02:17,655 7:00 a.m. on Tuesday or 6:15 p.m. on Thursday. 27 00:02:17,721 --> 00:02:18,922 You can leave a message 28 00:02:18,989 --> 00:02:21,258 if either of those times are good for you. 29 00:02:21,324 --> 00:02:22,693 Thank you. 30 00:02:25,162 --> 00:02:27,931 Well, I know that's not true. 31 00:02:27,998 --> 00:02:30,868 I'm... Because I know you, and I know it's not true. 32 00:02:37,307 --> 00:02:39,142 Good. Well, I'm glad. 33 00:02:39,209 --> 00:02:42,079 Uh, all right. 34 00:02:42,145 --> 00:02:45,583 Let's pick this up on Wednesday. 35 00:03:31,028 --> 00:03:32,863 Ow. 36 00:03:50,147 --> 00:03:52,816 May I help you? 37 00:03:52,883 --> 00:03:55,919 We're looking for Dr. Chris Kelvin. 38 00:04:01,191 --> 00:04:03,060 MAN: Chris... 39 00:04:05,095 --> 00:04:08,398 I can't imagine what you must be thinking... 40 00:04:08,465 --> 00:04:10,901 getting a message like this. 41 00:04:10,968 --> 00:04:13,571 I apologize if it seems melodramatic, 42 00:04:13,637 --> 00:04:18,175 but you are the only person I can... I can trust... 43 00:04:18,241 --> 00:04:19,943 in the situation. 44 00:04:21,912 --> 00:04:24,715 I need your help. 45 00:04:24,782 --> 00:04:27,384 I need you to come to Solaris, Chris. 46 00:04:27,450 --> 00:04:31,955 I don't know how to describe what we are experiencing up here. 47 00:04:32,022 --> 00:04:35,559 We can't even agree amongst ourselves what is... 48 00:04:35,626 --> 00:04:37,394 What is happening or... 49 00:04:37,460 --> 00:04:40,097 what to do about it. 50 00:04:42,099 --> 00:04:46,837 I suppose the, the most o... obvious solution 51 00:04:46,904 --> 00:04:51,274 would be to leave, but none of us want to. 52 00:04:51,341 --> 00:04:55,378 That's why you're getting this... Mmm... this bizarre request. 53 00:04:55,445 --> 00:04:58,949 I... 54 00:04:59,016 --> 00:05:03,954 I told the crew that your background and experiences 55 00:05:04,021 --> 00:05:08,458 made you the-the ideal candidate for this job. 56 00:05:08,525 --> 00:05:11,161 Don't worry. I didn't elaborate. 57 00:05:13,063 --> 00:05:15,465 But it's true. 58 00:05:15,532 --> 00:05:17,935 So, anyway... 59 00:05:18,001 --> 00:05:20,938 um... 60 00:05:21,004 --> 00:05:24,775 I, uh, I hope you will come to Solaris, Chris. 61 00:05:24,842 --> 00:05:27,811 I, I think you need to. 62 00:05:27,878 --> 00:05:31,181 Y-You will see what I mean. 63 00:05:31,248 --> 00:05:35,018 I wish I could be more specific about all of this, but, uh... 64 00:05:35,085 --> 00:05:37,821 but, you know... 65 00:05:37,888 --> 00:05:39,923 people are listening. 66 00:05:45,896 --> 00:05:48,498 MAN: You can imagine the distress 67 00:05:48,565 --> 00:05:51,301 Dr. Gibarian's message caused at DBA. 68 00:05:54,237 --> 00:05:57,007 Why not send in the security force? 69 00:05:57,074 --> 00:05:58,676 We did. 70 00:05:58,742 --> 00:06:01,745 We lost contact as they were approaching Solaris. 71 00:06:01,812 --> 00:06:05,716 They haven't returned. 72 00:06:05,783 --> 00:06:08,518 There must be some sort of on-board AI system. 73 00:06:08,585 --> 00:06:10,921 They shut it down. 74 00:06:10,988 --> 00:06:13,757 The company was hoping to solve this problem 75 00:06:13,824 --> 00:06:15,625 without involving a civilian. 76 00:06:15,693 --> 00:06:18,729 But, obviously, these are extreme circumstances. 77 00:06:20,197 --> 00:06:22,599 There'll be some amount of preparation involved 78 00:06:22,666 --> 00:06:24,201 but you shouldn't have any trouble. 79 00:06:24,267 --> 00:06:26,636 The flight itself is fully automated. 80 00:06:26,704 --> 00:06:28,706 You'll be asleep most of the trip. 81 00:06:31,641 --> 00:06:35,478 We feel confident that if you can manage to board the ship, 82 00:06:35,545 --> 00:06:39,016 you can negotiate their safe return. 83 00:06:39,082 --> 00:06:43,253 Is that what everybody wants? 84 00:06:43,320 --> 00:06:45,188 Of course. 85 00:11:56,266 --> 00:11:58,268 MAN: ...will go to your death! 86 00:11:58,335 --> 00:12:00,670 Now, let's see where you're headin'! 87 00:12:00,737 --> 00:12:02,039 Turn the crank 88 00:12:02,105 --> 00:12:04,041 And experience what's in store for you 89 00:12:04,107 --> 00:12:05,675 Deep within the mighty riddle box 90 00:12:05,742 --> 00:12:07,744 Riddle box, riddle box... 91 00:12:08,845 --> 00:12:10,580 The joke's on you 92 00:12:10,647 --> 00:12:12,282 Riddle box... 93 00:12:12,349 --> 00:12:15,018 MAN 2: Run the probability of... F. 94 00:12:15,085 --> 00:12:16,953 The joke's on you 95 00:12:17,020 --> 00:12:18,721 Riddle box, wicked, wicked, wicked... 96 00:12:18,788 --> 00:12:20,723 Okay, stop. 97 00:12:20,790 --> 00:12:22,659 Go back. 98 00:12:24,761 --> 00:12:26,629 Snow. 99 00:12:26,696 --> 00:12:30,100 Well, I'm here to kick yo' ass... 100 00:12:36,873 --> 00:12:39,642 The express route, one way 101 00:12:39,709 --> 00:12:42,412 Straight down the spiral twist to the riddle box 102 00:12:42,479 --> 00:12:45,014 The riddle box, the riddle box, the riddle box 103 00:12:45,082 --> 00:12:46,783 The joke's on you... 104 00:12:46,849 --> 00:12:48,951 Kelvin, is it? 105 00:12:49,018 --> 00:12:50,620 Well, I'm here to kick yo' ass... 106 00:12:50,687 --> 00:12:52,622 Yeah. 107 00:12:52,689 --> 00:12:54,091 Kelvin, right. 108 00:12:54,157 --> 00:12:56,126 Agh, man. 109 00:12:56,193 --> 00:12:57,827 Sorry about that, Kelvin. 110 00:12:57,894 --> 00:12:59,296 It's just... 111 00:12:59,362 --> 00:13:01,798 names, you know, just 112 00:13:01,864 --> 00:13:03,800 for some reason, it's, uh... 113 00:13:03,866 --> 00:13:05,068 yeah, um... 114 00:13:07,270 --> 00:13:10,006 Well, uh, you want to come in? 115 00:13:10,073 --> 00:13:12,575 I'm fine. 116 00:13:12,642 --> 00:13:16,379 Whose blood is that leading to the lab? 117 00:13:18,081 --> 00:13:21,184 Yeah, blood. 118 00:13:21,251 --> 00:13:23,253 How 'bout that? 119 00:13:24,854 --> 00:13:27,324 Uh... 120 00:13:27,390 --> 00:13:30,893 Coutard. 121 00:13:30,960 --> 00:13:32,729 He, um... yeah. 122 00:13:32,795 --> 00:13:34,464 Security forces showed up 123 00:13:34,531 --> 00:13:38,201 and he just took off, and they... 124 00:13:38,268 --> 00:13:40,637 yeah, put a hole in his pod. 125 00:13:42,038 --> 00:13:44,207 What happened to Gibarian? 126 00:13:46,976 --> 00:13:49,112 Yeah. 127 00:13:49,179 --> 00:13:51,248 It was a suicide. 128 00:13:54,184 --> 00:13:56,153 Who found him? 129 00:13:56,219 --> 00:13:59,021 I found him. 130 00:13:59,088 --> 00:14:01,391 What happened to Reese? 131 00:14:01,458 --> 00:14:05,795 Yeah, now, Reese, ooh, uh-huh. 132 00:14:05,862 --> 00:14:10,133 We don't know, because the thing is, is he kinda... disappeared. 133 00:14:10,200 --> 00:14:12,335 Disappeared? Disappeared. 134 00:14:12,402 --> 00:14:13,470 How did he disappear? 135 00:14:13,536 --> 00:14:15,572 Exactly. 136 00:14:17,707 --> 00:14:18,707 Don't know. 137 00:14:18,741 --> 00:14:21,010 We do know that he's not on the ship. 138 00:14:21,077 --> 00:14:23,680 Uh, and that's... 139 00:14:23,746 --> 00:14:25,782 that's all we know. 140 00:14:25,848 --> 00:14:28,351 Where's Dr. Gordon? 141 00:14:28,418 --> 00:14:30,187 Dr. Gordon, she is... 142 00:14:30,253 --> 00:14:34,324 in her room and, um... 143 00:14:34,391 --> 00:14:37,960 Dr. Gordon won't let you in her room. 144 00:14:38,027 --> 00:14:39,829 No. 145 00:14:42,732 --> 00:14:47,270 Can you tell me what's happening here? 146 00:14:47,337 --> 00:14:51,341 I could tell you what's happening, but, uh... 147 00:14:51,408 --> 00:14:56,346 I don't know if that'd really tell you what's happening. 148 00:15:05,222 --> 00:15:08,558 I just want to talk to you. 149 00:15:08,625 --> 00:15:12,229 GORDON: You have to give me your word you won't try to come in. 150 00:15:17,700 --> 00:15:19,202 All right. 151 00:15:35,218 --> 00:15:37,220 Well? 152 00:15:37,287 --> 00:15:39,822 What happened to Gibarian? 153 00:15:39,889 --> 00:15:41,591 Didn't you talk to Snow? 154 00:15:41,658 --> 00:15:43,360 I wanted to hear your version. 155 00:15:43,426 --> 00:15:45,395 There isn't any "version." 156 00:15:45,462 --> 00:15:48,665 He killed himself. 157 00:15:50,199 --> 00:15:52,769 Why haven't you come home? 158 00:15:52,835 --> 00:15:54,904 What happened here? 159 00:15:54,971 --> 00:15:57,240 What did you find? 160 00:15:59,609 --> 00:16:01,511 Who are you representing exactly? 161 00:16:01,578 --> 00:16:04,046 I represent the last effort to recover this mission 162 00:16:04,113 --> 00:16:07,950 before they abandon this ship and everyone on board. 163 00:16:17,494 --> 00:16:20,196 Until it starts happening to you... 164 00:16:20,263 --> 00:16:22,198 there's really no point in discussing it. 165 00:16:44,954 --> 00:16:47,457 Hey. 166 00:16:55,131 --> 00:16:56,866 Hey! 167 00:17:13,683 --> 00:17:15,985 KELVIN: Who else is here? 168 00:17:16,052 --> 00:17:18,020 SNOW: Who else is here? 169 00:17:18,087 --> 00:17:19,856 KELVIN: I saw a boy. 170 00:17:23,993 --> 00:17:28,030 Gibarian's son... 171 00:17:28,097 --> 00:17:29,599 Michael. 172 00:17:29,666 --> 00:17:33,202 How is that possible? 173 00:17:33,269 --> 00:17:35,104 I think that's why you're here. 174 00:17:35,171 --> 00:17:38,475 I want to conduct a formal interview with you and Gordon. 175 00:17:38,541 --> 00:17:40,710 I'll need your help with her. 176 00:17:40,777 --> 00:17:43,646 Yeah. All right. 177 00:17:43,713 --> 00:17:46,449 Um... how much sleep you need, Kelvin? 178 00:17:46,516 --> 00:17:48,084 How much sleep? 179 00:17:48,150 --> 00:17:51,921 Yeah. Uh, how long you think you can go without sleep? 180 00:17:51,988 --> 00:17:53,856 It depends. 181 00:17:56,292 --> 00:18:01,063 Well, when you do go to sleep... 182 00:18:01,130 --> 00:18:04,867 I find I sleep much better with the door locked. 183 00:18:08,304 --> 00:18:12,174 GORDON: I was with the project when it was still with NASA 184 00:18:12,241 --> 00:18:13,943 before it was sold to DBA. 185 00:18:14,010 --> 00:18:16,779 I was trained in physics. 186 00:18:16,846 --> 00:18:20,950 I was sent here to assess the economic potential of Solaris, 187 00:18:21,017 --> 00:18:24,487 whether or not it was a viable commercial property 188 00:18:24,554 --> 00:18:27,724 or possible energy source. 189 00:18:27,790 --> 00:18:31,494 I was still compiling data when this shit started happening. 190 00:18:31,561 --> 00:18:34,063 KELVIN: Did you run any tests on the ship? 191 00:18:34,130 --> 00:18:35,798 The food? The air? The water? 192 00:18:35,865 --> 00:18:39,168 I checked it 50 times. There are no signs of any contaminants 193 00:18:39,235 --> 00:18:41,404 or psychotropic compounds. 194 00:18:44,674 --> 00:18:47,009 How about you? How are you doing? 195 00:18:49,245 --> 00:18:52,081 Depression... 196 00:18:52,148 --> 00:18:56,719 along with bouts of hypomania and primary insomnia... 197 00:18:56,786 --> 00:19:01,123 suggestions of agoraphobia, obsessive-compulsive disorder... 198 00:19:01,190 --> 00:19:03,025 Shock, fatigue, denial... 199 00:19:03,092 --> 00:19:05,862 Mm, none of which is unusual given the circumstances. 200 00:19:05,928 --> 00:19:07,497 I know. 201 00:19:07,564 --> 00:19:09,599 All right. Now, what can you tell me 202 00:19:09,666 --> 00:19:11,868 about what's happening here? 203 00:19:13,703 --> 00:19:17,039 Just that I want it to stop. 204 00:19:17,106 --> 00:19:19,676 But I want to stop it. 205 00:19:19,742 --> 00:19:23,880 If I can stop it, that means I'm smarter than it is. 206 00:19:29,952 --> 00:19:32,589 KELVIN: You know, you can go home... 207 00:19:32,655 --> 00:19:35,357 walk away from all of this. 208 00:19:35,424 --> 00:19:37,727 I can guarantee it. 209 00:19:45,067 --> 00:19:47,203 Yeah. 210 00:19:47,269 --> 00:19:49,005 The thing is, is... 211 00:19:49,071 --> 00:19:51,941 Man, I would kill to go back to Earth. 212 00:19:52,008 --> 00:19:53,676 Kill. 213 00:19:53,743 --> 00:19:56,679 But, Gordon... 214 00:19:56,746 --> 00:19:59,081 Gordon happens to be Gordon. 215 00:19:59,148 --> 00:20:02,652 You know? So... 216 00:20:09,158 --> 00:20:11,093 But I'll see what I can do. 217 00:20:12,829 --> 00:20:17,500 GIBARIAN: (On Monitor) We take off into the cosmos... 218 00:20:17,567 --> 00:20:19,802 ready for anything. 219 00:20:19,869 --> 00:20:25,508 Solitude, hardship, exhaustion... death. 220 00:20:27,710 --> 00:20:30,012 We're proud of ourselves. 221 00:20:30,079 --> 00:20:34,817 But when you think about it, our enthusiasm's a sham. 222 00:20:38,721 --> 00:20:40,957 We don't want other worlds. 223 00:20:41,023 --> 00:20:43,860 We want mirrors. 224 00:23:31,293 --> 00:23:32,561 So, anyway... 225 00:23:32,628 --> 00:23:33,930 Anyway... 226 00:23:33,996 --> 00:23:36,432 How's the spawn? Oh, good, good. 227 00:23:36,498 --> 00:23:38,735 He cries and shits in his pants every two hours. 228 00:23:38,801 --> 00:23:42,104 I know the feeling. 229 00:23:42,171 --> 00:23:44,874 KELVIN: When are you leaving? 230 00:23:44,941 --> 00:23:46,909 GIBARIAN: We've been postponed again. 231 00:23:46,976 --> 00:23:50,112 I didn't hear that. Oh, nobody knows yet. 232 00:23:50,179 --> 00:23:52,915 The rumor is, the governments are looking for a buyer. 233 00:23:52,982 --> 00:23:54,250 I wish we could tell people 234 00:23:54,316 --> 00:23:56,118 what we think is happening up there. 235 00:23:56,185 --> 00:23:58,020 You can tell me. I'm a doctor. 236 00:23:58,087 --> 00:24:01,924 Well, Doctor, as we study Solaris 237 00:24:01,991 --> 00:24:06,195 the most interesting thing is, it, um... 238 00:24:06,262 --> 00:24:08,865 well, it-it seems to be reacting, 239 00:24:08,931 --> 00:24:11,700 almost like it knows it's being observed. 240 00:24:11,768 --> 00:24:14,170 We can't explain it. 241 00:24:14,236 --> 00:24:16,739 Are you listening to me? Chris? 242 00:24:18,841 --> 00:24:20,877 So, anyway... 243 00:24:20,943 --> 00:24:23,479 So, anyway. Sorry. 244 00:24:23,545 --> 00:24:26,148 So, go to her. Her name is Rheya. 245 00:24:26,215 --> 00:24:29,952 She's a bit tricky, but, um, I guess she's worthwhile. 246 00:24:30,019 --> 00:24:32,221 Maybe she needs a shrink. 247 00:24:32,288 --> 00:24:34,791 Don't we all? 248 00:25:20,937 --> 00:25:22,905 Don't blow it. 249 00:25:28,510 --> 00:25:30,512 KELVIN: You start. 250 00:25:30,579 --> 00:25:32,982 RHEYA: I did. 251 00:25:33,049 --> 00:25:34,984 KELVIN: Really? 252 00:25:35,051 --> 00:25:37,486 All right, I'm going to resist the impulse 253 00:25:37,553 --> 00:25:41,257 to ask you about the doorknob. 254 00:25:41,323 --> 00:25:43,292 Do you always resist your impulses? 255 00:25:43,359 --> 00:25:45,094 Not always. 256 00:25:46,695 --> 00:25:50,566 RHEYA: Try poetry. 257 00:25:50,632 --> 00:25:54,070 KELVIN: "And death shall have no dominion." 258 00:25:54,136 --> 00:25:58,307 RHEYA: Mm. Thomas. 259 00:25:58,374 --> 00:26:02,078 It's not a very happy poem, though. 260 00:26:02,144 --> 00:26:05,081 KELVIN: Well, you didn't seem very happy 261 00:26:05,147 --> 00:26:07,583 when I saw you on the train. 262 00:26:13,122 --> 00:26:15,557 RHEYA: I wasn't. 263 00:26:15,624 --> 00:26:17,894 KELVIN: And tonight? 264 00:26:20,062 --> 00:26:22,464 RHEYA: It's early. 265 00:29:06,728 --> 00:29:10,232 Goddamn it! 266 00:29:43,999 --> 00:29:45,967 I'm awake. 267 00:29:46,034 --> 00:29:49,238 Yes. 268 00:29:49,305 --> 00:29:51,240 How are you here? 269 00:29:51,307 --> 00:29:55,477 How are you here? 270 00:29:55,544 --> 00:29:57,479 How do you mean? 271 00:29:59,181 --> 00:30:01,550 Where do you think you are? 272 00:30:01,617 --> 00:30:04,520 Where do you think you are right now? 273 00:30:06,122 --> 00:30:09,758 At home? 274 00:30:09,825 --> 00:30:11,660 Where is home? 275 00:30:14,130 --> 00:30:17,065 With you, where we live. 276 00:30:17,133 --> 00:30:20,136 And do you remember being anywhere else with me? 277 00:30:20,202 --> 00:30:23,439 Do you remember being together anywhere else? 278 00:30:25,907 --> 00:30:28,144 Our apartment. 279 00:30:28,210 --> 00:30:30,412 Describe it. 280 00:30:31,480 --> 00:30:34,483 It's dark. It's very, very dark. 281 00:30:37,186 --> 00:30:41,657 And there are no paintings on the wall. 282 00:30:41,723 --> 00:30:43,559 No pictures anywhere. 283 00:30:44,626 --> 00:30:47,296 No pictures on the fridge, even, 284 00:30:47,363 --> 00:30:51,300 which I always thought was a bit strange. 285 00:30:51,367 --> 00:30:55,304 Do you remember where we first saw each other? 286 00:30:57,673 --> 00:30:59,608 On a train. 287 00:31:10,152 --> 00:31:12,488 Chris. 288 00:31:19,461 --> 00:31:22,698 I'm so happy to see you. 289 00:31:24,132 --> 00:31:26,868 I love you so much. 290 00:31:32,841 --> 00:31:35,611 Don't you love me anymore? 291 00:31:39,147 --> 00:31:42,351 I have to check out something with the crew. 292 00:31:43,919 --> 00:31:45,221 No! 293 00:31:45,287 --> 00:31:47,589 No! Don't leave me! Don't leave me! 294 00:31:47,656 --> 00:31:49,791 Why? Why? 295 00:31:51,593 --> 00:31:53,695 Why? 296 00:31:53,762 --> 00:31:55,631 I don't know. 297 00:31:57,833 --> 00:31:59,835 I don't know. 298 00:32:03,372 --> 00:32:06,742 It's okay. It's okay. 299 00:32:17,586 --> 00:32:19,821 Why are you sitting over there? 300 00:32:25,461 --> 00:32:28,530 Can I come and sit with you? 301 00:33:48,877 --> 00:33:51,413 Hey. 302 00:33:54,983 --> 00:33:57,819 What was that? 303 00:34:01,189 --> 00:34:04,826 Yeah. How about that? 304 00:34:06,495 --> 00:34:09,365 Still working on that. 305 00:34:13,335 --> 00:34:16,605 Where is your visitor? 306 00:34:16,672 --> 00:34:21,510 I don't know. He stopped appearing. 307 00:34:21,577 --> 00:34:23,679 Who is your visitor? 308 00:34:23,745 --> 00:34:25,547 My brother. 309 00:34:45,300 --> 00:34:47,736 Who was it? 310 00:34:47,803 --> 00:34:50,706 My wife. 311 00:34:53,375 --> 00:34:55,444 Dead? 312 00:35:04,219 --> 00:35:06,955 So, what was her name? 313 00:35:08,957 --> 00:35:11,627 Will she come back? 314 00:35:18,333 --> 00:35:20,802 Do you want her to? 315 00:36:20,328 --> 00:36:21,362 No, it isn't. 316 00:36:21,429 --> 00:36:23,532 Yes, it is. No, it isn't. 317 00:36:23,599 --> 00:36:26,868 Well, there's one way to find out. It's crap. 318 00:36:26,935 --> 00:36:29,270 You can submit it to someone, see if they publish it. 319 00:36:29,337 --> 00:36:30,872 That's not an indication of anything 320 00:36:30,939 --> 00:36:32,574 except whether it's commercial. 321 00:36:32,641 --> 00:36:35,076 Oh, so no one else's opinion counts except for yours? 322 00:36:36,712 --> 00:36:39,681 Yeah. That's insane. 323 00:36:39,748 --> 00:36:42,484 That's insane. Yeah.I like it. 324 00:36:42,551 --> 00:36:45,654 Brings out the red in my eyes. 325 00:36:49,991 --> 00:36:52,961 So, did you show it to your father? 326 00:36:53,028 --> 00:36:55,631 Yeah. And? 327 00:36:55,697 --> 00:36:58,099 And he liked it. What'd he say? 328 00:36:58,166 --> 00:37:00,235 He said he liked it. 329 00:37:00,301 --> 00:37:01,737 Well... he's a man 330 00:37:01,803 --> 00:37:05,306 who doesn't pass out compliments very easily. 331 00:37:05,373 --> 00:37:06,642 That's something. 332 00:37:06,708 --> 00:37:09,711 What's that tell you? 333 00:37:09,778 --> 00:37:11,680 Can we talk about something else, please? 334 00:37:11,747 --> 00:37:13,949 Anything else. All right. 335 00:37:14,015 --> 00:37:17,519 When do you want to get hitched? 336 00:37:19,354 --> 00:37:21,422 Every time I bring it up 337 00:37:21,489 --> 00:37:24,159 you make a joke about it, and... 338 00:37:24,225 --> 00:37:27,729 I know, I know. That's pathe... I'm sorry. 339 00:37:27,796 --> 00:37:31,099 It's just... It-It's so difficult for me. 340 00:37:31,166 --> 00:37:33,068 Still. 341 00:37:33,134 --> 00:37:36,304 It...is it something that I'm not doing? No. No, no, no. 342 00:37:36,371 --> 00:37:38,574 That's not the issue at all. 343 00:37:38,640 --> 00:37:41,810 Because you know, if... you keep putting this off 344 00:37:41,877 --> 00:37:45,581 then, uh, 15 or 20 years, I'm just going to stop asking. 345 00:37:45,647 --> 00:37:48,817 Well, I've got ages then. Yeah. 346 00:37:50,586 --> 00:37:53,321 So... apart from the poem that you quoted to me 347 00:37:53,388 --> 00:37:56,024 the night that we met... Mm-hmm. 348 00:37:56,091 --> 00:37:58,827 The night that you were hitting on me? That night? 349 00:37:58,894 --> 00:38:01,496 Uh, I, I don't think so. What's your favorite poem? 350 00:38:01,563 --> 00:38:04,099 My favorite Dylan Thomas poem? Mm-hmm. 351 00:38:04,165 --> 00:38:05,667 Well, there's the, uh... 352 00:38:05,734 --> 00:38:08,837 there's th-this, we have the, uh... there's the... 353 00:38:08,904 --> 00:38:11,439 Well, there's the one he's most famous for... 354 00:38:11,506 --> 00:38:14,910 which starts, uh... eh... 355 00:38:14,976 --> 00:38:17,145 "There was a young man from Nantucket..." 356 00:38:17,212 --> 00:38:19,615 I knew it. I just... 357 00:38:19,681 --> 00:38:21,516 I'm not marrying you. 358 00:38:21,583 --> 00:38:23,318 You... 359 00:38:25,621 --> 00:38:28,256 Oh, oh, you're marrying me. 360 00:38:40,035 --> 00:38:43,204 Would we have to invite anyone else? 361 00:38:43,271 --> 00:38:46,174 There should be witnesses. 362 00:38:47,643 --> 00:38:50,078 Otherwise, nobody'd believe us. 363 00:38:55,016 --> 00:38:58,519 RHEYA: When I was little, I had this imaginary friend 364 00:38:58,586 --> 00:38:59,821 called Micachelli, okay? 365 00:38:59,888 --> 00:39:01,657 He used to live under the wallpaper 366 00:39:01,723 --> 00:39:02,991 in the corner of the room. 367 00:39:03,058 --> 00:39:05,560 Right. And I used to go and visit. 368 00:39:05,627 --> 00:39:07,428 I had a very intense relationship. 369 00:39:07,495 --> 00:39:09,130 I was an only child... as you know. 370 00:39:09,197 --> 00:39:12,233 And, um, that was like my sibling. 371 00:39:12,300 --> 00:39:14,903 You know, it was the person I used to have battles with 372 00:39:14,970 --> 00:39:16,805 and fights with, and everything, and... 373 00:39:19,174 --> 00:39:23,278 what happened progressively over the next few years 374 00:39:23,344 --> 00:39:26,181 is that my mother stopped communicating with me. 375 00:39:26,247 --> 00:39:29,718 She only communicated with me as Micachelli 376 00:39:29,785 --> 00:39:32,120 and wrote me these letters. 377 00:39:32,187 --> 00:39:34,589 And we didn't have conversations anymore. 378 00:39:34,656 --> 00:39:36,725 I mean, admittedly, she was certifiable. 379 00:39:36,792 --> 00:39:39,127 Mm-hmm. But, um, that was... 380 00:39:39,194 --> 00:39:41,997 That was a strange way to grow up. 381 00:39:42,063 --> 00:39:45,834 You know, you're, you're with the right man. 382 00:39:45,901 --> 00:39:48,403 I so know that. That's what's great. 383 00:39:48,469 --> 00:39:50,405 Because, man... 384 00:40:18,099 --> 00:40:20,001 Rheya? 385 00:40:21,402 --> 00:40:25,373 It's me. It's me. 386 00:40:30,779 --> 00:40:33,681 I don't remember that. 387 00:40:35,717 --> 00:40:37,385 When did you get that? 388 00:40:39,520 --> 00:40:42,758 I got it just before I came here. 389 00:40:42,824 --> 00:40:44,926 Was I with you? 390 00:40:44,993 --> 00:40:46,895 No. 391 00:40:54,135 --> 00:40:57,138 I don't actually remember anything. 392 00:40:59,474 --> 00:41:03,511 I only remember you. 393 00:41:03,578 --> 00:41:06,481 Have I been ill? 394 00:41:09,384 --> 00:41:12,520 Sort of. 395 00:41:12,587 --> 00:41:15,256 And we've been apart? 396 00:41:15,323 --> 00:41:16,724 Yes. 397 00:41:16,792 --> 00:41:18,794 For how long? 398 00:41:18,860 --> 00:41:21,062 A few years. 399 00:41:22,931 --> 00:41:26,401 Were you alone? Yes. 400 00:41:26,467 --> 00:41:28,870 Was that difficult? 401 00:41:32,340 --> 00:41:35,977 It was easier than being with someone else. 402 00:41:36,044 --> 00:41:39,747 Did you think about me? 403 00:41:43,284 --> 00:41:45,787 Yes. 404 00:41:53,261 --> 00:41:57,432 RHEYA: What is that out there? 405 00:41:57,498 --> 00:41:59,367 KELVIN: Solaris. 406 00:42:00,601 --> 00:42:04,039 Oh, my God, yes. 407 00:42:09,044 --> 00:42:11,913 I can't remember how I got here. 408 00:42:11,980 --> 00:42:15,050 Did I come here with you? 409 00:42:15,116 --> 00:42:19,354 I don't know how you got here. 410 00:42:19,420 --> 00:42:21,322 What do you mean? 411 00:42:23,624 --> 00:42:26,962 I woke up and you were here. 412 00:42:28,930 --> 00:42:31,432 So I wasn't here yesterday? 413 00:42:31,499 --> 00:42:33,368 No. 414 00:42:33,434 --> 00:42:36,237 Right. 415 00:43:32,860 --> 00:43:34,996 KELVIN: Getting dressed? 416 00:43:37,032 --> 00:43:40,068 People will notice tonight... 417 00:43:40,135 --> 00:43:42,770 if you're not there, Rheya. 418 00:43:42,837 --> 00:43:44,539 People will notice. 419 00:43:49,377 --> 00:43:51,479 I can put up with all of it, you know? 420 00:43:51,546 --> 00:43:55,583 The mood swings, and the... restlessness 421 00:43:55,650 --> 00:43:59,887 and changing jobs every three months, all of it. 422 00:44:02,557 --> 00:44:06,394 What I can't put up with is you hiding from me. 423 00:44:06,461 --> 00:44:08,496 Why do you do that? 424 00:44:13,734 --> 00:44:15,603 D-Do you want to be here? 425 00:44:15,670 --> 00:44:17,505 Because I need help. 426 00:44:17,572 --> 00:44:19,140 I can't do this... 427 00:44:19,207 --> 00:44:21,676 I can't continue to do this on my own. 428 00:44:25,513 --> 00:44:29,117 KELVIN: The whole, the whole idea of God was dreamed up by man. 429 00:44:29,184 --> 00:44:31,719 GIBARIAN: Silly little animal with a small brain. 430 00:44:31,786 --> 00:44:35,190 KELVIN: Even, even the limits that we put on it are human limits. 431 00:44:35,256 --> 00:44:37,625 It designs, it creates. It can do this. It can do that. 432 00:44:37,692 --> 00:44:40,128 No, I am talking about a higher form of intelligence. 433 00:44:40,195 --> 00:44:41,862 GIBARIAN: Uh, no, no, now, hold it. 434 00:44:41,929 --> 00:44:43,489 No, you're talking about something else. 435 00:44:43,531 --> 00:44:45,666 You're talking about the man in a white beard again. 436 00:44:45,733 --> 00:44:46,734 Yeah. You are ascribing 437 00:44:46,801 --> 00:44:49,004 human characteristics to something that isn't human. 438 00:44:49,070 --> 00:44:50,881 Now, we are all looking for causes and patterns. 439 00:44:50,905 --> 00:44:53,508 KELVIN: Rheya, given all the elements 440 00:44:53,574 --> 00:44:58,113 of the known universe, and enough time our existence is inevitable. 441 00:44:58,179 --> 00:45:02,117 It's no more mysterious than trees or sharks. 442 00:45:02,183 --> 00:45:05,753 We're a mathematical probability and that's all. 443 00:45:05,820 --> 00:45:08,956 How do you explain that of all the billions of creatures on this planet 444 00:45:09,024 --> 00:45:11,792 we are the only ones who are conscious of our own mortality? 445 00:45:11,859 --> 00:45:13,604 You can't explain that. That doesn't mean there's God. 446 00:45:13,628 --> 00:45:14,938 Exactly. That doesn't mean there isn't. 447 00:45:14,962 --> 00:45:16,864 Maybe religion has been bred into us. 448 00:45:16,931 --> 00:45:18,233 MAN: Oh, well, what do you mean? 449 00:45:18,299 --> 00:45:20,468 MAN 2: The Pope is a wonderful woman. 450 00:45:39,287 --> 00:45:42,157 Excuse me. 451 00:45:42,223 --> 00:45:44,292 MAN: A nihilistic shrink. Is there a school? 452 00:45:44,359 --> 00:45:47,162 KELVIN: Not yet. 453 00:45:47,228 --> 00:45:49,030 WOMAN: You see, he's funny at least. 454 00:46:03,644 --> 00:46:05,346 Where you been? 455 00:46:11,786 --> 00:46:14,455 Away from those fucking people. 456 00:46:17,158 --> 00:46:19,360 KELVIN: They're my friends. 457 00:46:22,630 --> 00:46:24,499 RHEYA: Yeah. 458 00:46:37,645 --> 00:46:40,315 Chris, I have got to talk to you. 459 00:46:43,551 --> 00:46:45,686 What's wrong? 460 00:46:47,188 --> 00:46:50,458 I don't understand what's happening. 461 00:46:52,693 --> 00:46:55,130 A-And if I do understand what's happening, 462 00:46:55,196 --> 00:46:57,098 then I don't think I can handle it. 463 00:46:57,165 --> 00:46:58,799 What do you mean? 464 00:46:58,866 --> 00:47:00,668 I mean... 465 00:47:03,171 --> 00:47:06,006 I mean... 466 00:47:06,073 --> 00:47:08,976 I'm not the person I remember. 467 00:47:09,043 --> 00:47:12,313 Or at least, I'm not sure I am. 468 00:47:12,380 --> 00:47:15,883 I mean, I-I do remember things 469 00:47:15,950 --> 00:47:19,587 but... I don't remember being there. 470 00:47:19,654 --> 00:47:23,558 I don't remember experiencing those things. 471 00:47:28,263 --> 00:47:31,599 I'm really, really... 472 00:47:31,666 --> 00:47:34,335 really, really trying to understand. 473 00:47:34,402 --> 00:47:37,372 And, and these, uh... 474 00:47:37,438 --> 00:47:40,808 these, these strange thoughts keep coming into my head 475 00:47:40,875 --> 00:47:44,011 and I... I don't know where they're coming from. 476 00:47:44,078 --> 00:47:47,114 And I'm scared. 477 00:47:47,182 --> 00:47:51,085 Um, and I... I don't know what's happening. 478 00:47:51,152 --> 00:47:52,587 I-I don't know what's happening. 479 00:47:52,653 --> 00:47:54,222 Wh-What do you think's happening? 480 00:47:54,289 --> 00:47:56,424 You need some rest. No, I... 481 00:47:56,491 --> 00:47:57,625 I want you to take that. 482 00:47:57,692 --> 00:47:59,294 No, no, y-you don't understand. 483 00:47:59,360 --> 00:48:02,096 Because I don't think that I can live with this. 484 00:48:02,163 --> 00:48:05,700 I don't understand what is happening now. 485 00:48:08,503 --> 00:48:11,206 And this, this, this, I remember this. 486 00:48:11,272 --> 00:48:13,208 I have a memory of it, but... 487 00:48:14,875 --> 00:48:18,479 But I don't, I don't remember seeing it, and I don't... 488 00:48:20,348 --> 00:48:23,251 I don't remember being there. I... 489 00:48:26,587 --> 00:48:29,790 Rheya, it's fatigue. It's fatigue. 490 00:48:29,857 --> 00:48:33,894 It's brought on by stress. It's fatigue. 491 00:48:33,961 --> 00:48:35,763 That's why you take this. 492 00:48:35,830 --> 00:48:38,499 Right. Yeah. 493 00:48:38,566 --> 00:48:40,601 No, it is. You're going to be fine. 494 00:48:40,668 --> 00:48:43,280 I'm going to talk to Gordon and Snow. We're going to go back to Earth. 495 00:48:43,304 --> 00:48:45,172 Mm-hmm. And you're going to be fine. 496 00:48:45,240 --> 00:48:47,842 Mm-hmm. 497 00:48:47,908 --> 00:48:49,444 Mmm. 498 00:48:49,510 --> 00:48:51,512 I'm coming right back. 499 00:48:51,579 --> 00:48:54,882 Right. Are you going to be all right here? 500 00:48:54,949 --> 00:48:58,219 Yeah. Yeah. Yeah. 501 00:49:01,088 --> 00:49:04,158 This door locks from the inside. 502 00:49:04,225 --> 00:49:06,827 Yeah. You'll be perfectly safe in here. 503 00:49:06,894 --> 00:49:08,563 Yeah. 504 00:49:08,629 --> 00:49:10,998 You sure you're going to be all right? 505 00:49:11,065 --> 00:49:14,935 Y-You keep asking me that, actually. 506 00:49:15,002 --> 00:49:18,506 Yes. Yeah. I-I'm fine. I'm fine. 507 00:49:18,573 --> 00:49:20,708 Stay here. 508 00:49:43,998 --> 00:49:47,268 SNOW: I was so worried, man...about this guy. 509 00:49:47,335 --> 00:49:49,870 But then I, you show up, 510 00:49:49,937 --> 00:49:51,872 and I'm even more, more worried about you. 511 00:49:51,939 --> 00:49:55,810 Particularly after the first, when you...sent the first one away. 512 00:49:55,876 --> 00:49:58,746 Yeah, you were pretty... Pretty dow... 513 00:49:58,813 --> 00:50:02,149 You deserved to be as freaked out as you were. 514 00:50:02,216 --> 00:50:06,854 She can never know anything about that, ever. You understand? 515 00:50:12,593 --> 00:50:16,731 No, no, no, no, no. 516 00:50:18,265 --> 00:50:21,736 I wonder if they can get pregnant. 517 00:50:23,037 --> 00:50:25,873 RHEYA: Where are you going? 518 00:50:25,940 --> 00:50:28,609 KELVIN: I can't be here. RHEYA: What? 519 00:50:28,676 --> 00:50:31,646 KELVIN: You should have told me. 520 00:50:31,712 --> 00:50:34,549 It wouldn't have made any difference. Really? 521 00:50:34,615 --> 00:50:39,219 Chris, I had to. Obviously, I had to. You know that about me. 522 00:50:39,286 --> 00:50:42,423 I had no idea you'd react like this. 523 00:50:42,490 --> 00:50:46,126 Listen. Listen to me. 524 00:50:46,193 --> 00:50:48,963 What's changed? What... I didn't even know you wanted one. 525 00:50:49,029 --> 00:50:52,132 KELVIN: Yeah, why would I want one? Why would I want a child? 526 00:50:52,199 --> 00:50:56,771 Why would I want anything that would bring life into this house! 527 00:50:56,837 --> 00:50:59,273 No, no, Chris. No. Stop it. Stop it! 528 00:50:59,340 --> 00:51:01,041 No, no, no, no, no, no, no. 529 00:51:01,108 --> 00:51:02,677 Stop it. Stop it! Stop it! 530 00:51:02,743 --> 00:51:04,412 No, Chris, you don't understand. 531 00:51:04,479 --> 00:51:07,915 Listen, Chr... Listen, there's something you have to understand. 532 00:51:07,982 --> 00:51:10,551 I had no idea you felt like that. Stop it. 533 00:51:10,618 --> 00:51:12,353 Please, 'cause I won't make it without you. 534 00:51:12,420 --> 00:51:13,540 Stop. Then you won't make it. 535 00:51:13,588 --> 00:51:14,755 Chris, no, please. 536 00:51:14,822 --> 00:51:16,357 Then you won't make it. Let go of me! 537 00:51:16,424 --> 00:51:19,394 No! 538 00:51:22,430 --> 00:51:25,099 RHEYA: Oh, my God. 539 00:51:25,165 --> 00:51:26,967 Oh, no... 540 00:51:27,034 --> 00:51:29,203 SNOW: You want to change Gordon's mind. 541 00:51:29,269 --> 00:51:33,040 What if Gordon and your wife, right, your very nice wife... 542 00:51:33,107 --> 00:51:34,241 She's nice, right? 543 00:51:34,308 --> 00:51:36,276 She's... Of course she's nice. 544 00:51:36,343 --> 00:51:39,213 Your wife is nice. They get together, right? 545 00:51:39,279 --> 00:51:41,482 'Cause I'm thinking... women, right? 546 00:51:41,549 --> 00:51:44,084 Right now, we got woman and woman, right? 547 00:51:44,151 --> 00:51:47,822 W... if we get women, you know, together on the same team 548 00:51:47,888 --> 00:51:50,124 and all that shit, what happens? 549 00:51:50,190 --> 00:51:51,659 You know what happens. 550 00:51:51,726 --> 00:51:55,295 All kinds of shit you can't explain happens, you know? 551 00:51:55,362 --> 00:51:57,665 Like, the, but good shit, you know? 552 00:51:57,732 --> 00:52:01,702 Mysterious, but good. Usually very good.Things get solved. 553 00:52:01,769 --> 00:52:05,039 You know, so that's my plan and what do you think? 554 00:52:07,408 --> 00:52:10,978 I'll have to think about that. 555 00:52:17,885 --> 00:52:22,322 KELVIN: "And death shall have no dominion. 556 00:52:22,389 --> 00:52:24,925 "Dead men naked, they shall be one... 557 00:52:24,992 --> 00:52:28,696 "with the man in the wind and the west moon; 558 00:52:28,763 --> 00:52:32,933 "When their bones are picked clean and the clean bones gone 559 00:52:33,000 --> 00:52:36,904 "They shall have stars at elbow and foot; 560 00:52:36,971 --> 00:52:39,474 "Though they go mad, they shall be sane; 561 00:52:39,540 --> 00:52:42,142 "Though they sink through the sea; 562 00:52:42,209 --> 00:52:44,745 "They shall rise again; 563 00:52:44,812 --> 00:52:48,516 "Though lovers be lost love shall not; 564 00:52:48,583 --> 00:52:52,787 And death shall have no dominion." 565 00:53:35,295 --> 00:53:38,633 You found me. 566 00:53:40,535 --> 00:53:44,705 KELVIN: I came back for you. 567 00:53:44,772 --> 00:53:48,543 I came back that day. 568 00:53:57,117 --> 00:53:59,687 I'm sorry. 569 00:54:13,634 --> 00:54:16,103 GORDON: All right. Enough hypothesizing. 570 00:54:16,170 --> 00:54:18,305 The visitors... Are they or are they not 571 00:54:18,372 --> 00:54:19,740 made of subatomic particles? 572 00:54:19,807 --> 00:54:22,376 Subatomic particles, I'm not sure. 573 00:54:22,442 --> 00:54:24,211 What do you think? 574 00:54:24,278 --> 00:54:26,881 I think probably. 575 00:54:26,947 --> 00:54:29,149 GORDON: Stabilized by what? 576 00:54:31,151 --> 00:54:33,954 GORDON: Guess. 577 00:54:34,021 --> 00:54:38,593 I don't know. Maybe... Higgs field. 578 00:54:38,659 --> 00:54:41,596 So, if we created a negative Higgs field 579 00:54:41,662 --> 00:54:43,931 and bombarded them with a stream 580 00:54:43,998 --> 00:54:47,334 of Higgs anti-bosons, they might disintegrate. 581 00:54:47,401 --> 00:54:48,636 Maybe. 582 00:54:48,703 --> 00:54:51,405 You know, it would take a lot of power. 583 00:54:51,471 --> 00:54:55,309 We'll shut down all the noncritical ship functions. 584 00:54:55,375 --> 00:54:57,544 This is just a theory, you know. 585 00:54:57,612 --> 00:54:59,580 Wha... uh, we could be wrong. 586 00:54:59,647 --> 00:55:00,915 Let's find out. 587 00:55:00,981 --> 00:55:02,883 We'll take the findings back to Earth. 588 00:55:04,551 --> 00:55:06,486 What if they follow us back? 589 00:55:06,553 --> 00:55:11,792 What if what's happening here started happening on Earth on a mass scale? 590 00:55:11,859 --> 00:55:13,994 Don't you see that as a problem? 591 00:55:14,061 --> 00:55:16,831 I think it's a serious mistake to assume it's benign. 592 00:55:16,897 --> 00:55:18,699 For all we know, it's driving us crazy 593 00:55:18,766 --> 00:55:20,534 so it can watch us kill each other. 594 00:55:20,601 --> 00:55:23,437 Is that really why you think they're here? 595 00:55:23,503 --> 00:55:28,242 Given its resources, it could've done anything including destroy us. 596 00:55:29,844 --> 00:55:32,212 Meet me in the lab in an hour. 597 00:55:32,279 --> 00:55:35,349 I won't let you do it. How are you going to stop us? 598 00:55:35,415 --> 00:55:37,852 How are you going to stop me from taking her back? 599 00:55:37,918 --> 00:55:40,621 Should we pick up the other one on the way? 600 00:55:40,688 --> 00:55:42,189 It shouldn't be too hard. 601 00:55:42,256 --> 00:55:46,060 We could chart its course. Only take a day or so. 602 00:55:47,728 --> 00:55:50,164 Chris, what's she talking about? 603 00:55:50,230 --> 00:55:51,799 Nothing. 604 00:55:51,866 --> 00:55:54,501 SNOW: Her oxygen might have run out. 605 00:55:54,568 --> 00:55:56,403 GORDON: Maybe they don't need any. 606 00:55:56,470 --> 00:55:59,774 Chris, what are they talking about? 607 00:55:59,840 --> 00:56:02,476 GORDON: You didn't tell her? 608 00:56:02,542 --> 00:56:03,944 Tell me what? 609 00:56:05,746 --> 00:56:07,715 Tell me what? 610 00:56:21,495 --> 00:56:23,497 You came before. 611 00:56:23,563 --> 00:56:25,632 GORDON: He got rid of you. 612 00:56:25,700 --> 00:56:29,336 You what? 613 00:56:32,239 --> 00:56:34,675 I sent you away... 614 00:56:34,742 --> 00:56:37,277 into space. 615 00:56:37,344 --> 00:56:41,381 Oh, my God. 616 00:56:41,448 --> 00:56:42,883 Oh, my God! 617 00:56:42,950 --> 00:56:47,888 No. Rheya. 618 00:56:47,955 --> 00:56:50,691 Oh, don't, don't touch me. 619 00:56:50,758 --> 00:56:53,894 Rheya, I didn't understand. 620 00:56:55,796 --> 00:56:58,632 Rheya. Rheya. Hey, don't. 621 00:56:58,699 --> 00:57:01,135 RHEYA: No, no, no. 622 00:57:01,201 --> 00:57:03,403 Don't touch me. 623 00:57:36,636 --> 00:57:41,375 What were you trying to accomplish with that exactly? 624 00:57:43,110 --> 00:57:45,379 Kelvin. 625 00:57:50,184 --> 00:57:55,990 It is a mistake to become emotionally engaged with one of them. 626 00:57:56,056 --> 00:57:58,158 You're being manipulated. 627 00:57:58,225 --> 00:58:01,896 If she were ugly, you wouldn't want her around. 628 00:58:01,962 --> 00:58:03,864 That's why she's not ugly. 629 00:58:03,931 --> 00:58:08,635 She's a mirror that reflects part of your mind.You provide the formula. 630 00:58:08,702 --> 00:58:10,938 She's alive. 631 00:58:11,005 --> 00:58:13,941 She is not human. Try to understand that 632 00:58:14,008 --> 00:58:15,709 if you can understand anything. 633 00:58:15,776 --> 00:58:17,344 What about your visitor? 634 00:58:17,411 --> 00:58:21,782 The one that you're so ready to destroy without hesitation. 635 00:58:21,849 --> 00:58:24,084 Who is it? What is it? 636 00:58:24,151 --> 00:58:27,121 Does it feel? Can it touch? 637 00:58:27,187 --> 00:58:28,856 Does it speak? 638 00:58:31,926 --> 00:58:35,796 We are in a situation that is beyond morality. Hmm? 639 00:58:35,863 --> 00:58:40,234 Your wife is dead. 640 00:58:40,300 --> 00:58:43,403 How do you know that? How can you be so definitive 641 00:58:43,470 --> 00:58:47,007 about a construct that you do not understand! 642 00:58:47,074 --> 00:58:49,343 She's a copy... a facsimile. 643 00:58:49,409 --> 00:58:52,646 And she's seducing you all over again. 644 00:58:52,712 --> 00:58:55,015 You're sick! 645 00:59:00,154 --> 00:59:03,423 We are not taking her back with us. 646 01:00:17,364 --> 01:00:21,035 GIBARIAN: Leave the light off. 647 01:00:32,712 --> 01:00:36,183 You think you're dreaming me. 648 01:00:36,250 --> 01:00:39,386 KELVIN: You're not Gibarian. 649 01:00:39,453 --> 01:00:42,322 No? 650 01:00:42,389 --> 01:00:45,926 Who am I then? 651 01:00:45,993 --> 01:00:49,063 A puppet. And you're not? 652 01:00:49,129 --> 01:00:51,598 Or maybe you're my puppet. 653 01:00:51,665 --> 01:00:54,734 But like all puppets, you think you're actually human. 654 01:00:54,801 --> 01:01:00,274 GIBARIAN: It's the puppet's dream... being human. 655 01:01:05,845 --> 01:01:08,315 Why did you kill yourself? 656 01:01:08,382 --> 01:01:10,917 GIBARIAN: Well, it seemed like a good idea at the time. 657 01:01:10,985 --> 01:01:12,652 Now I think I made a mistake. 658 01:01:12,719 --> 01:01:14,454 What about your son? 659 01:01:14,521 --> 01:01:17,224 GIBARIAN: That's not my son. My son is on Earth. 660 01:01:17,291 --> 01:01:20,360 And that's not your wife. 661 01:01:20,427 --> 01:01:22,629 They are part of Solaris. Remember that. 662 01:01:27,134 --> 01:01:30,204 What does Solaris want from us? 663 01:01:30,270 --> 01:01:33,673 Why do you think it has to want something? 664 01:01:33,740 --> 01:01:36,076 This is why you have to leave. 665 01:01:36,143 --> 01:01:39,079 If you keep thinking there's a solution... 666 01:01:39,146 --> 01:01:42,582 you'll die here. 667 01:01:42,649 --> 01:01:45,919 I can't leave her. 668 01:01:45,986 --> 01:01:48,888 I'll figure it out. 669 01:01:48,955 --> 01:01:51,358 GIBARIAN: Do you understand what I'm trying to tell you? 670 01:01:51,425 --> 01:01:56,730 There are no answers, only choices. 671 01:02:17,084 --> 01:02:19,319 KELVIN: Rheya? 672 01:02:26,760 --> 01:02:28,628 Rheya? 673 01:02:41,341 --> 01:02:43,210 Rheya? 674 01:03:02,929 --> 01:03:05,099 Rheya? 675 01:03:12,139 --> 01:03:14,574 Gordon! 676 01:03:55,115 --> 01:03:57,851 What happened? 677 01:03:57,917 --> 01:03:59,853 She drank liquid oxygen. 678 01:04:24,511 --> 01:04:26,380 She's dead. 679 01:04:28,982 --> 01:04:31,651 No. 680 01:04:52,606 --> 01:04:54,874 GORDON: I never get used to them. 681 01:04:54,941 --> 01:04:59,613 These... resurrections. 682 01:05:57,136 --> 01:06:01,408 Oh, no. 683 01:06:01,475 --> 01:06:04,278 No. 684 01:06:10,049 --> 01:06:12,719 Why'd you do that? 685 01:06:14,888 --> 01:06:17,023 Rheya? 686 01:06:17,090 --> 01:06:19,926 Don't call me that. 687 01:06:28,167 --> 01:06:31,104 GORDON: There are two components. 688 01:06:31,170 --> 01:06:37,110 A high-energy proton accelerator and a matter-phase modulator. 689 01:06:37,176 --> 01:06:39,779 By adjusting the tuning frequency 690 01:06:39,846 --> 01:06:44,584 I get an enhancement of Higgs anti-bosons at 90 gigahertz 691 01:06:44,651 --> 01:06:48,021 and an almost pure beam at 160 gigahertz. 692 01:06:48,087 --> 01:06:50,390 I used it on mine. 693 01:06:52,492 --> 01:06:54,227 KELVIN: What happens? 694 01:06:54,294 --> 01:06:58,398 They disappear, back where they came from. 695 01:07:02,869 --> 01:07:07,073 It's what she wants. 696 01:07:07,140 --> 01:07:11,277 I won't let her do it. 697 01:07:11,345 --> 01:07:14,714 She'll come to me when you're asleep. 698 01:07:17,417 --> 01:07:19,986 Then I won't sleep. 699 01:07:22,889 --> 01:07:24,691 RHEYA: Don't you see? 700 01:07:24,758 --> 01:07:28,194 I came from your memory of her. That's the problem. 701 01:07:28,261 --> 01:07:30,229 I'm not a whole person. 702 01:07:30,296 --> 01:07:34,968 In your memory you get to control everything. 703 01:07:35,034 --> 01:07:37,571 So, even if you remember 704 01:07:37,637 --> 01:07:40,907 something wrong, I am predetermined to carry it out. 705 01:07:40,974 --> 01:07:43,410 I'm suicidal because that's how you remember me. 706 01:07:43,477 --> 01:07:46,846 My voice sounds the way it does because that's how you remember it. 707 01:07:46,913 --> 01:07:52,452 I don't believe that we're predetermined to relive our past. 708 01:07:52,519 --> 01:07:56,523 I think that we can choose to do it differently. 709 01:07:56,590 --> 01:08:01,194 The day I left and you said that you wouldn't make it. 710 01:08:01,260 --> 01:08:04,197 I didn't hear you because I was angry. 711 01:08:04,263 --> 01:08:08,234 This is my chance to undo that mistake, 712 01:08:08,301 --> 01:08:10,604 and I need you to help me. 713 01:08:10,670 --> 01:08:14,508 But am I really Rheya? 714 01:08:18,978 --> 01:08:22,916 I don't know anymore. 715 01:08:22,982 --> 01:08:25,652 All I see is you. 716 01:08:57,984 --> 01:09:00,854 All I see is you. 717 01:09:09,829 --> 01:09:14,668 It created me... 718 01:09:14,734 --> 01:09:17,471 and yet, I can't communicate with it. 719 01:09:19,706 --> 01:09:22,542 It must hear me, though. 720 01:09:22,609 --> 01:09:27,313 It must know what's happening to me. 721 01:09:27,380 --> 01:09:32,486 And you and I, we would have to have some kind of... 722 01:09:32,552 --> 01:09:35,522 an arrangement, some kind of... 723 01:09:40,059 --> 01:09:43,329 unspoken understanding 724 01:09:43,396 --> 01:09:47,867 that I'm not really a human being. 725 01:09:50,269 --> 01:09:52,606 No, Rheya. 726 01:09:57,410 --> 01:09:59,813 RHEYA: Chris... 727 01:09:59,879 --> 01:10:03,750 Chris, I wish you would just let them use the device on me. 728 01:10:03,817 --> 01:10:06,019 And then you can go back to Earth 729 01:10:06,085 --> 01:10:11,791 and you can tell everybody all about Solaris. 730 01:10:13,893 --> 01:10:15,929 No. 731 01:10:15,995 --> 01:10:21,668 RHEYA: It's the only solution that makes any sense. 732 01:10:21,735 --> 01:10:26,005 We could never have a life together on Earth, Chris. 733 01:10:26,072 --> 01:10:28,207 You know that. 734 01:10:30,276 --> 01:10:33,346 It... it would be impossible. 735 01:10:33,412 --> 01:10:37,917 And this? What kind of life is this? 736 01:10:37,984 --> 01:10:40,319 Trapped here. 737 01:10:40,386 --> 01:10:41,921 It's not a life. 738 01:10:41,988 --> 01:10:46,259 I-I don't know what to call it. 739 01:10:46,325 --> 01:10:50,029 It's what we have. 740 01:10:50,096 --> 01:10:52,566 It's enough for me. 741 01:10:52,632 --> 01:10:55,201 RHEYA: You need to rest. 742 01:10:55,268 --> 01:10:59,873 Going to make yourself ill. 743 01:10:59,939 --> 01:11:01,374 I don't care. 744 01:11:01,440 --> 01:11:04,878 RHEYA: Just lie down for a moment. 745 01:11:04,944 --> 01:11:06,880 Please, Chris, 746 01:11:06,946 --> 01:11:09,749 you've... You have to rest. 747 01:11:39,078 --> 01:11:41,848 RHEYA: (whispering) But you know that I'm not human 748 01:11:41,915 --> 01:11:44,550 so I don't understand what you're afraid of. 749 01:11:44,618 --> 01:11:46,820 Of course you can use the device on me. 750 01:11:46,886 --> 01:11:51,157 It's not murder. You said that yourself. 751 01:11:51,224 --> 01:11:54,928 You're the one who put the idea into my mind in the first place. 752 01:11:54,994 --> 01:11:56,830 Chris doesn't trust me anymore. 753 01:11:56,896 --> 01:11:58,865 He won't let me even leave the room. 754 01:16:51,390 --> 01:16:55,995 RHEYA: Chris, don't blame Gordon. 755 01:16:58,164 --> 01:17:01,534 It's not her fault. I begged her to do it. 756 01:17:03,569 --> 01:17:06,805 It's better this way. 757 01:17:06,872 --> 01:17:09,943 I found the suicide note. 758 01:17:10,009 --> 01:17:12,345 I went through your things. 759 01:17:12,411 --> 01:17:17,650 The page torn from the book of poems. 760 01:17:17,716 --> 01:17:21,620 And I realized... 761 01:17:21,687 --> 01:17:23,889 I'm not her. 762 01:17:23,957 --> 01:17:26,225 I'm not Rheya. 763 01:17:26,292 --> 01:17:30,696 I know you loved me, though. 764 01:17:30,763 --> 01:17:33,866 I know that. I felt that. 765 01:17:33,933 --> 01:17:37,470 And I love you. 766 01:17:37,536 --> 01:17:42,908 I wish we could just live inside that feeling forever. 767 01:17:42,976 --> 01:17:47,013 Maybe there's a place where we can. 768 01:17:47,080 --> 01:17:50,249 But I know it's not on Earth, 769 01:17:50,316 --> 01:17:53,987 and it's not on this ship. 770 01:17:54,053 --> 01:17:58,424 That's all I can say right now. 771 01:18:20,746 --> 01:18:22,915 You killed her! Not her. It. 772 01:18:22,982 --> 01:18:26,819 It's murder! Kelvin, she begged me.It was instantaneous. 773 01:18:26,885 --> 01:18:28,687 It wasn't painful. She'll be back! 774 01:18:28,754 --> 01:18:31,524 No, she won't. Why would you let her do it! 775 01:18:31,590 --> 01:18:34,293 Kelvin, it's not human! 776 01:18:34,360 --> 01:18:38,497 Whatever it is,it's not human, and I'm threatened by that! 777 01:18:38,564 --> 01:18:41,467 And I want to win. I want humans to win. 778 01:18:41,534 --> 01:18:43,402 Whose side are you on? 779 01:18:45,804 --> 01:18:47,240 What are you doing? 780 01:18:47,306 --> 01:18:50,009 I'm putting the AI back online. I'm going home. 781 01:19:05,591 --> 01:19:07,026 Gordon? 782 01:19:10,329 --> 01:19:12,098 Gordon! 783 01:19:37,190 --> 01:19:39,825 GORDON: I knew it. 784 01:19:39,892 --> 01:19:42,027 KELVIN: How long do you think he's been dead? 785 01:19:42,095 --> 01:19:45,164 Hard to say because of the cold. 786 01:19:45,231 --> 01:19:48,501 He attacked me. 787 01:19:51,170 --> 01:19:55,408 There I am... Somehow, there I am... 788 01:19:55,474 --> 01:19:58,744 And I couldn't tell you... couldn't tell you how I'm there 789 01:19:58,811 --> 01:20:01,980 or who I am, or what's going on, 790 01:20:02,047 --> 01:20:04,950 but before I can get to that, 791 01:20:05,017 --> 01:20:08,587 what's this over here... coming at me? 792 01:20:08,654 --> 01:20:10,923 What... What are you trying to do? 793 01:20:10,989 --> 01:20:14,427 Oh, I see... you're trying to kill me. 794 01:20:14,493 --> 01:20:17,363 Yeah, confuse me. I'll tell you about some confusing. 795 01:20:17,430 --> 01:20:18,697 How about bingo? There you are. 796 01:20:18,764 --> 01:20:20,533 And, whoop, there's my welcoming committee 797 01:20:20,599 --> 01:20:22,635 and you dropped your knife, and it's a good night. 798 01:20:22,701 --> 01:20:26,439 And, oh, by the way, uh, after all that, 799 01:20:26,505 --> 01:20:30,509 I find out, this, uh... whoever this is... 800 01:20:30,576 --> 01:20:32,536 get my first good look in, and it happens to be... 801 01:20:32,578 --> 01:20:36,549 I survived the first 30 seconds of this b-b... life... 802 01:20:36,615 --> 01:20:39,918 Whatever you want to call it... By killing someone 803 01:20:39,985 --> 01:20:44,357 and, oh, ah, by killing someone who happens to be me. 804 01:20:44,423 --> 01:20:49,027 See, most people...I would think most people in this position would be like. 805 01:20:49,094 --> 01:20:51,897 "This... Ah... mm... , I don't know." 806 01:20:51,964 --> 01:20:55,634 However, this is at least... this is an incredible opportunity. 807 01:20:55,701 --> 01:20:57,970 This is a... what if this is a... this is a gift? 808 01:20:58,036 --> 01:21:00,473 I'm a gift. Hey. 809 01:21:05,043 --> 01:21:07,313 I say we use the Higgs device on him. 810 01:21:13,319 --> 01:21:18,757 Mmm... mm-mm... I don't think you really have time. 811 01:21:20,326 --> 01:21:22,361 Why would you say that? 812 01:21:24,697 --> 01:21:29,535 Well, uh, you know, ever since we used the famous Higgs device, 813 01:21:29,602 --> 01:21:33,206 Solaris started taking on mass exponentially. 814 01:21:33,272 --> 01:21:35,374 Um, you might have noticed 815 01:21:35,441 --> 01:21:37,943 how we're a lot closer to it. 816 01:21:38,010 --> 01:21:42,348 Uh, that would be because everything within its gravitational field, 817 01:21:42,415 --> 01:21:45,384 it's pulling it in. 818 01:21:47,186 --> 01:21:49,388 Uh, and yeah, sorry, by the way, 819 01:21:49,455 --> 01:21:52,358 the Higgs device also drained the fuel... 820 01:21:52,425 --> 01:21:54,393 Fuel-cell reactors. 821 01:21:59,998 --> 01:22:03,068 Uh, if... can I make a suggestion? 822 01:22:03,135 --> 01:22:04,803 I'm just... I mean, this is just... 823 01:22:04,870 --> 01:22:06,372 you can do what you want. 824 01:22:06,439 --> 01:22:11,410 But I would just lock me in here really tight and take the Athena back. 825 01:22:15,248 --> 01:22:17,650 And wear your seat belt. 826 01:23:16,742 --> 01:23:20,178 Switching to internal power. 827 01:23:20,245 --> 01:23:22,815 Start fuel cell operational diagnostic. 828 01:23:22,881 --> 01:23:26,885 Status check on LGA. 829 01:23:26,952 --> 01:23:30,656 Coordinating and calibrating high-gain antenna. 830 01:23:30,723 --> 01:23:32,601 GORDON: Depressurize and spin all turbines to standby. 831 01:23:32,625 --> 01:23:35,328 Disengage coupling interlocks... 832 01:23:37,496 --> 01:23:39,965 Vent and seal all main engine propellant lines. 833 01:23:57,483 --> 01:24:02,154 KELVIN: Earth. 834 01:24:02,220 --> 01:24:05,223 Even the word sounded strange to me now. 835 01:24:05,290 --> 01:24:07,760 Unfamiliar. 836 01:24:11,597 --> 01:24:14,600 How long had I been gone? 837 01:24:14,667 --> 01:24:18,136 How long had I been back? 838 01:24:18,203 --> 01:24:19,972 Did it matter? 839 01:24:25,678 --> 01:24:28,781 I tried to find the rhythm of the world where I used to live. 840 01:24:31,116 --> 01:24:34,052 I followed the current. 841 01:24:34,119 --> 01:24:37,890 I was silent, attentive. 842 01:24:37,956 --> 01:24:42,127 I made a conscious effort to smile... 843 01:24:42,194 --> 01:24:44,763 nod... 844 01:24:44,830 --> 01:24:46,599 stand... 845 01:24:46,665 --> 01:24:49,301 and perform the millions of gestures 846 01:24:49,368 --> 01:24:51,570 that constitute life on Earth. 847 01:24:55,173 --> 01:24:59,044 I studied these gestures until they became reflexes again. 848 01:25:02,615 --> 01:25:07,686 But I was haunted by the idea that I remembered her wrong... 849 01:25:12,458 --> 01:25:15,127 that somehow I was wrong about everything. 850 01:26:20,726 --> 01:26:24,296 Depressurize and spin all turbines to standby. 851 01:26:24,362 --> 01:26:29,668 Disengage coupling interlocks and all... 852 01:26:29,735 --> 01:26:33,305 Vent and seal all main engine propellant lines. 853 01:27:37,202 --> 01:27:39,805 KELVIN: Rheya! 854 01:27:48,113 --> 01:27:49,815 Rheya! 855 01:27:52,651 --> 01:27:55,353 Rheya! Rheya! 856 01:27:55,420 --> 01:27:57,189 Rheya! 857 01:27:59,524 --> 01:28:02,595 Rheya! 858 01:30:04,149 --> 01:30:05,984 RHEYA: Chris? 859 01:30:08,553 --> 01:30:10,422 Chris? 860 01:30:38,383 --> 01:30:40,352 Wha... 861 01:30:51,463 --> 01:30:55,433 Am I alive... or dead? 862 01:30:58,203 --> 01:31:00,839 We don't have to think like that anymore. 863 01:31:04,709 --> 01:31:06,779 We're together now. 864 01:31:10,282 --> 01:31:14,152 Everything we've done is forgiven. 865 01:31:14,219 --> 01:31:16,021 Everything. 866 01:32:01,050 --> 01:32:20,050 Improved & Synced by BanglarBagh64867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.