Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:20,050
Improved & Synced by BanglarBagh
2
00:00:49,700 --> 00:00:51,969
WOMAN: Chris, what is it?
3
00:00:55,305 --> 00:00:57,341
I love you so much.
4
00:01:00,611 --> 00:01:04,181
Don't you love me anymore?
5
00:01:16,159 --> 00:01:20,431
MAN: I've made progress,
and I recognize that.
6
00:01:20,498 --> 00:01:22,600
But my wife, who I...
7
00:01:22,666 --> 00:01:26,604
I can't even convince
to come here, to...
8
00:01:26,670 --> 00:01:28,439
Anything can set her off.
9
00:01:28,506 --> 00:01:30,474
It could be the phone ringing,
10
00:01:30,541 --> 00:01:33,176
something on the news,
something online,
11
00:01:33,243 --> 00:01:34,945
going shopping, maybe,
12
00:01:35,012 --> 00:01:37,347
a commemorative T-shirt
hanging in the window.
13
00:01:37,415 --> 00:01:39,650
It just puts her
right back in that place.
14
00:01:39,717 --> 00:01:42,520
And it's like all my
progress... ripped away.
15
00:01:42,586 --> 00:01:44,855
And I'm, I'm right
back there with her.
16
00:01:44,922 --> 00:01:46,824
And I feel totally the opposite.
17
00:01:46,890 --> 00:01:49,026
I see the TV,
and I see the Internet...
18
00:01:49,092 --> 00:01:51,795
and I see those T-shirts,
and I feel nothing.
19
00:01:51,862 --> 00:01:54,432
The more I see the images,
the less I feel,
20
00:01:54,498 --> 00:01:56,567
the less I believe that it's real.
21
00:01:56,634 --> 00:02:00,037
I... mean, I think I'm supposed
to feel something by now.
22
00:02:00,103 --> 00:02:02,005
Don't you think so?
23
00:02:05,509 --> 00:02:07,244
Linda, this is Chris Kelvin.
24
00:02:07,310 --> 00:02:09,379
I'm returning your call.
25
00:02:09,447 --> 00:02:12,516
I have two times available this week.
26
00:02:12,583 --> 00:02:17,655
7:00 a.m. on Tuesday
or 6:15 p.m. on Thursday.
27
00:02:17,721 --> 00:02:18,922
You can leave a message
28
00:02:18,989 --> 00:02:21,258
if either of those times
are good for you.
29
00:02:21,324 --> 00:02:22,693
Thank you.
30
00:02:25,162 --> 00:02:27,931
Well, I know that's not true.
31
00:02:27,998 --> 00:02:30,868
I'm... Because I know you,
and I know it's not true.
32
00:02:37,307 --> 00:02:39,142
Good. Well, I'm glad.
33
00:02:39,209 --> 00:02:42,079
Uh, all right.
34
00:02:42,145 --> 00:02:45,583
Let's pick this up on Wednesday.
35
00:03:31,028 --> 00:03:32,863
Ow.
36
00:03:50,147 --> 00:03:52,816
May I help you?
37
00:03:52,883 --> 00:03:55,919
We're looking for Dr. Chris Kelvin.
38
00:04:01,191 --> 00:04:03,060
MAN: Chris...
39
00:04:05,095 --> 00:04:08,398
I can't imagine what
you must be thinking...
40
00:04:08,465 --> 00:04:10,901
getting a message like this.
41
00:04:10,968 --> 00:04:13,571
I apologize if it seems melodramatic,
42
00:04:13,637 --> 00:04:18,175
but you are the only person
I can... I can trust...
43
00:04:18,241 --> 00:04:19,943
in the situation.
44
00:04:21,912 --> 00:04:24,715
I need your help.
45
00:04:24,782 --> 00:04:27,384
I need you to come
to Solaris, Chris.
46
00:04:27,450 --> 00:04:31,955
I don't know how to describe
what we are experiencing up here.
47
00:04:32,022 --> 00:04:35,559
We can't even agree
amongst ourselves what is...
48
00:04:35,626 --> 00:04:37,394
What is happening or...
49
00:04:37,460 --> 00:04:40,097
what to do about it.
50
00:04:42,099 --> 00:04:46,837
I suppose the, the most
o... obvious solution
51
00:04:46,904 --> 00:04:51,274
would be to leave,
but none of us want to.
52
00:04:51,341 --> 00:04:55,378
That's why you're getting this...
Mmm... this bizarre request.
53
00:04:55,445 --> 00:04:58,949
I...
54
00:04:59,016 --> 00:05:03,954
I told the crew that your
background and experiences
55
00:05:04,021 --> 00:05:08,458
made you the-the ideal
candidate for this job.
56
00:05:08,525 --> 00:05:11,161
Don't worry.
I didn't elaborate.
57
00:05:13,063 --> 00:05:15,465
But it's true.
58
00:05:15,532 --> 00:05:17,935
So, anyway...
59
00:05:18,001 --> 00:05:20,938
um...
60
00:05:21,004 --> 00:05:24,775
I, uh, I hope you will come
to Solaris, Chris.
61
00:05:24,842 --> 00:05:27,811
I, I think you need to.
62
00:05:27,878 --> 00:05:31,181
Y-You will see what I mean.
63
00:05:31,248 --> 00:05:35,018
I wish I could be more specific
about all of this, but, uh...
64
00:05:35,085 --> 00:05:37,821
but, you know...
65
00:05:37,888 --> 00:05:39,923
people are listening.
66
00:05:45,896 --> 00:05:48,498
MAN: You can imagine the distress
67
00:05:48,565 --> 00:05:51,301
Dr. Gibarian's message caused at DBA.
68
00:05:54,237 --> 00:05:57,007
Why not send in the security force?
69
00:05:57,074 --> 00:05:58,676
We did.
70
00:05:58,742 --> 00:06:01,745
We lost contact as they were
approaching Solaris.
71
00:06:01,812 --> 00:06:05,716
They haven't returned.
72
00:06:05,783 --> 00:06:08,518
There must be some sort of
on-board AI system.
73
00:06:08,585 --> 00:06:10,921
They shut it down.
74
00:06:10,988 --> 00:06:13,757
The company was hoping
to solve this problem
75
00:06:13,824 --> 00:06:15,625
without involving a civilian.
76
00:06:15,693 --> 00:06:18,729
But, obviously, these
are extreme circumstances.
77
00:06:20,197 --> 00:06:22,599
There'll be some amount
of preparation involved
78
00:06:22,666 --> 00:06:24,201
but you shouldn't
have any trouble.
79
00:06:24,267 --> 00:06:26,636
The flight itself
is fully automated.
80
00:06:26,704 --> 00:06:28,706
You'll be asleep
most of the trip.
81
00:06:31,641 --> 00:06:35,478
We feel confident that if
you can manage to board the ship,
82
00:06:35,545 --> 00:06:39,016
you can negotiate their safe return.
83
00:06:39,082 --> 00:06:43,253
Is that what everybody wants?
84
00:06:43,320 --> 00:06:45,188
Of course.
85
00:11:56,266 --> 00:11:58,268
MAN:
♪ ...will go to your death! ♪
86
00:11:58,335 --> 00:12:00,670
♪ Now, let's see
where you're headin'! ♪
87
00:12:00,737 --> 00:12:02,039
♪ Turn the crank ♪
88
00:12:02,105 --> 00:12:04,041
♪ And experience
what's in store for you ♪
89
00:12:04,107 --> 00:12:05,675
♪ Deep within
the mighty riddle box ♪
90
00:12:05,742 --> 00:12:07,744
♪ Riddle box, riddle box... ♪
91
00:12:08,845 --> 00:12:10,580
♪ The joke's on you ♪
92
00:12:10,647 --> 00:12:12,282
♪ Riddle box... ♪
93
00:12:12,349 --> 00:12:15,018
MAN 2: Run the probability of... F.
94
00:12:15,085 --> 00:12:16,953
♪ The joke's on you ♪
95
00:12:17,020 --> 00:12:18,721
♪ Riddle box,
wicked, wicked, wicked... ♪
96
00:12:18,788 --> 00:12:20,723
Okay, stop.
97
00:12:20,790 --> 00:12:22,659
Go back.
98
00:12:24,761 --> 00:12:26,629
Snow.
99
00:12:26,696 --> 00:12:30,100
♪ Well, I'm here
to kick yo' ass... ♪
100
00:12:36,873 --> 00:12:39,642
♪ The express route, one way ♪
101
00:12:39,709 --> 00:12:42,412
♪ Straight down the spiral twist
to the riddle box ♪
102
00:12:42,479 --> 00:12:45,014
♪ The riddle box,
the riddle box, the riddle box ♪
103
00:12:45,082 --> 00:12:46,783
♪ The joke's on you... ♪
104
00:12:46,849 --> 00:12:48,951
Kelvin, is it?
105
00:12:49,018 --> 00:12:50,620
♪ Well, I'm here
to kick yo' ass... ♪
106
00:12:50,687 --> 00:12:52,622
Yeah.
107
00:12:52,689 --> 00:12:54,091
Kelvin, right.
108
00:12:54,157 --> 00:12:56,126
Agh, man.
109
00:12:56,193 --> 00:12:57,827
Sorry about that, Kelvin.
110
00:12:57,894 --> 00:12:59,296
It's just...
111
00:12:59,362 --> 00:13:01,798
names, you know, just
112
00:13:01,864 --> 00:13:03,800
for some reason, it's, uh...
113
00:13:03,866 --> 00:13:05,068
yeah, um...
114
00:13:07,270 --> 00:13:10,006
Well, uh, you want to come in?
115
00:13:10,073 --> 00:13:12,575
I'm fine.
116
00:13:12,642 --> 00:13:16,379
Whose blood is that
leading to the lab?
117
00:13:18,081 --> 00:13:21,184
Yeah, blood.
118
00:13:21,251 --> 00:13:23,253
How 'bout that?
119
00:13:24,854 --> 00:13:27,324
Uh...
120
00:13:27,390 --> 00:13:30,893
Coutard.
121
00:13:30,960 --> 00:13:32,729
He, um... yeah.
122
00:13:32,795 --> 00:13:34,464
Security forces showed up
123
00:13:34,531 --> 00:13:38,201
and he just
took off, and they...
124
00:13:38,268 --> 00:13:40,637
yeah, put a hole in his pod.
125
00:13:42,038 --> 00:13:44,207
What happened to Gibarian?
126
00:13:46,976 --> 00:13:49,112
Yeah.
127
00:13:49,179 --> 00:13:51,248
It was a suicide.
128
00:13:54,184 --> 00:13:56,153
Who found him?
129
00:13:56,219 --> 00:13:59,021
I found him.
130
00:13:59,088 --> 00:14:01,391
What happened to Reese?
131
00:14:01,458 --> 00:14:05,795
Yeah, now, Reese, ooh, uh-huh.
132
00:14:05,862 --> 00:14:10,133
We don't know, because the thing
is, is he kinda... disappeared.
133
00:14:10,200 --> 00:14:12,335
Disappeared?
Disappeared.
134
00:14:12,402 --> 00:14:13,470
How did he disappear?
135
00:14:13,536 --> 00:14:15,572
Exactly.
136
00:14:17,707 --> 00:14:18,707
Don't know.
137
00:14:18,741 --> 00:14:21,010
We do know that he's not on the ship.
138
00:14:21,077 --> 00:14:23,680
Uh, and that's...
139
00:14:23,746 --> 00:14:25,782
that's all we know.
140
00:14:25,848 --> 00:14:28,351
Where's Dr. Gordon?
141
00:14:28,418 --> 00:14:30,187
Dr. Gordon, she is...
142
00:14:30,253 --> 00:14:34,324
in her room and, um...
143
00:14:34,391 --> 00:14:37,960
Dr. Gordon won't let you
in her room.
144
00:14:38,027 --> 00:14:39,829
No.
145
00:14:42,732 --> 00:14:47,270
Can you tell me
what's happening here?
146
00:14:47,337 --> 00:14:51,341
I could tell you
what's happening, but, uh...
147
00:14:51,408 --> 00:14:56,346
I don't know if that'd really
tell you what's happening.
148
00:15:05,222 --> 00:15:08,558
I just want to talk to you.
149
00:15:08,625 --> 00:15:12,229
GORDON: You have to give me your word
you won't try to come in.
150
00:15:17,700 --> 00:15:19,202
All right.
151
00:15:35,218 --> 00:15:37,220
Well?
152
00:15:37,287 --> 00:15:39,822
What happened to Gibarian?
153
00:15:39,889 --> 00:15:41,591
Didn't you talk to Snow?
154
00:15:41,658 --> 00:15:43,360
I wanted to hear your version.
155
00:15:43,426 --> 00:15:45,395
There isn't any "version."
156
00:15:45,462 --> 00:15:48,665
He killed himself.
157
00:15:50,199 --> 00:15:52,769
Why haven't you come home?
158
00:15:52,835 --> 00:15:54,904
What happened here?
159
00:15:54,971 --> 00:15:57,240
What did you find?
160
00:15:59,609 --> 00:16:01,511
Who are you representing exactly?
161
00:16:01,578 --> 00:16:04,046
I represent the last effort
to recover this mission
162
00:16:04,113 --> 00:16:07,950
before they abandon this ship
and everyone on board.
163
00:16:17,494 --> 00:16:20,196
Until it starts happening to you...
164
00:16:20,263 --> 00:16:22,198
there's really no point in discussing it.
165
00:16:44,954 --> 00:16:47,457
Hey.
166
00:16:55,131 --> 00:16:56,866
Hey!
167
00:17:13,683 --> 00:17:15,985
KELVIN: Who else is here?
168
00:17:16,052 --> 00:17:18,020
SNOW: Who else is here?
169
00:17:18,087 --> 00:17:19,856
KELVIN: I saw a boy.
170
00:17:23,993 --> 00:17:28,030
Gibarian's son...
171
00:17:28,097 --> 00:17:29,599
Michael.
172
00:17:29,666 --> 00:17:33,202
How is that possible?
173
00:17:33,269 --> 00:17:35,104
I think that's why you're here.
174
00:17:35,171 --> 00:17:38,475
I want to conduct a formal
interview with you and Gordon.
175
00:17:38,541 --> 00:17:40,710
I'll need your help with her.
176
00:17:40,777 --> 00:17:43,646
Yeah. All right.
177
00:17:43,713 --> 00:17:46,449
Um...
how much sleep you need, Kelvin?
178
00:17:46,516 --> 00:17:48,084
How much sleep?
179
00:17:48,150 --> 00:17:51,921
Yeah. Uh, how long you think
you can go without sleep?
180
00:17:51,988 --> 00:17:53,856
It depends.
181
00:17:56,292 --> 00:18:01,063
Well, when you do go to sleep...
182
00:18:01,130 --> 00:18:04,867
I find I sleep much better
with the door locked.
183
00:18:08,304 --> 00:18:12,174
GORDON: I was with the project
when it was still with NASA
184
00:18:12,241 --> 00:18:13,943
before it was sold to DBA.
185
00:18:14,010 --> 00:18:16,779
I was trained in physics.
186
00:18:16,846 --> 00:18:20,950
I was sent here to assess the
economic potential of Solaris,
187
00:18:21,017 --> 00:18:24,487
whether or not it was
a viable commercial property
188
00:18:24,554 --> 00:18:27,724
or possible energy source.
189
00:18:27,790 --> 00:18:31,494
I was still compiling data when
this shit started happening.
190
00:18:31,561 --> 00:18:34,063
KELVIN: Did you run any tests
on the ship?
191
00:18:34,130 --> 00:18:35,798
The food? The air?
The water?
192
00:18:35,865 --> 00:18:39,168
I checked it 50 times.
There are no signs of any contaminants
193
00:18:39,235 --> 00:18:41,404
or psychotropic compounds.
194
00:18:44,674 --> 00:18:47,009
How about you?
How are you doing?
195
00:18:49,245 --> 00:18:52,081
Depression...
196
00:18:52,148 --> 00:18:56,719
along with bouts of hypomania
and primary insomnia...
197
00:18:56,786 --> 00:19:01,123
suggestions of agoraphobia,
obsessive-compulsive disorder...
198
00:19:01,190 --> 00:19:03,025
Shock, fatigue, denial...
199
00:19:03,092 --> 00:19:05,862
Mm, none of which is unusual
given the circumstances.
200
00:19:05,928 --> 00:19:07,497
I know.
201
00:19:07,564 --> 00:19:09,599
All right. Now, what can you tell me
202
00:19:09,666 --> 00:19:11,868
about what's happening here?
203
00:19:13,703 --> 00:19:17,039
Just that I want it to stop.
204
00:19:17,106 --> 00:19:19,676
But I want to stop it.
205
00:19:19,742 --> 00:19:23,880
If I can stop it, that means
I'm smarter than it is.
206
00:19:29,952 --> 00:19:32,589
KELVIN: You know, you can go home...
207
00:19:32,655 --> 00:19:35,357
walk away from all of this.
208
00:19:35,424 --> 00:19:37,727
I can guarantee it.
209
00:19:45,067 --> 00:19:47,203
Yeah.
210
00:19:47,269 --> 00:19:49,005
The thing is, is...
211
00:19:49,071 --> 00:19:51,941
Man, I would kill
to go back to Earth.
212
00:19:52,008 --> 00:19:53,676
Kill.
213
00:19:53,743 --> 00:19:56,679
But, Gordon...
214
00:19:56,746 --> 00:19:59,081
Gordon happens to be Gordon.
215
00:19:59,148 --> 00:20:02,652
You know? So...
216
00:20:09,158 --> 00:20:11,093
But I'll see what I can do.
217
00:20:12,829 --> 00:20:17,500
GIBARIAN: (On Monitor)
We take off into the cosmos...
218
00:20:17,567 --> 00:20:19,802
ready for anything.
219
00:20:19,869 --> 00:20:25,508
Solitude, hardship,
exhaustion... death.
220
00:20:27,710 --> 00:20:30,012
We're proud of ourselves.
221
00:20:30,079 --> 00:20:34,817
But when you think about it,
our enthusiasm's a sham.
222
00:20:38,721 --> 00:20:40,957
We don't want other worlds.
223
00:20:41,023 --> 00:20:43,860
We want mirrors.
224
00:23:31,293 --> 00:23:32,561
So, anyway...
225
00:23:32,628 --> 00:23:33,930
Anyway...
226
00:23:33,996 --> 00:23:36,432
How's the spawn?
Oh, good, good.
227
00:23:36,498 --> 00:23:38,735
He cries and shits in his
pants every two hours.
228
00:23:38,801 --> 00:23:42,104
I know the feeling.
229
00:23:42,171 --> 00:23:44,874
KELVIN: When are you leaving?
230
00:23:44,941 --> 00:23:46,909
GIBARIAN: We've been postponed again.
231
00:23:46,976 --> 00:23:50,112
I didn't hear that.
Oh, nobody knows yet.
232
00:23:50,179 --> 00:23:52,915
The rumor is, the governments
are looking for a buyer.
233
00:23:52,982 --> 00:23:54,250
I wish we could tell people
234
00:23:54,316 --> 00:23:56,118
what we think is happening up there.
235
00:23:56,185 --> 00:23:58,020
You can tell me.
I'm a doctor.
236
00:23:58,087 --> 00:24:01,924
Well, Doctor,
as we study Solaris
237
00:24:01,991 --> 00:24:06,195
the most interesting thing is,
it, um...
238
00:24:06,262 --> 00:24:08,865
well, it-it seems to be reacting,
239
00:24:08,931 --> 00:24:11,700
almost like it knows
it's being observed.
240
00:24:11,768 --> 00:24:14,170
We can't explain it.
241
00:24:14,236 --> 00:24:16,739
Are you listening
to me? Chris?
242
00:24:18,841 --> 00:24:20,877
So, anyway...
243
00:24:20,943 --> 00:24:23,479
So, anyway. Sorry.
244
00:24:23,545 --> 00:24:26,148
So, go to her.
Her name is Rheya.
245
00:24:26,215 --> 00:24:29,952
She's a bit tricky, but, um,
I guess she's worthwhile.
246
00:24:30,019 --> 00:24:32,221
Maybe she needs a shrink.
247
00:24:32,288 --> 00:24:34,791
Don't we all?
248
00:25:20,937 --> 00:25:22,905
Don't blow it.
249
00:25:28,510 --> 00:25:30,512
KELVIN: You start.
250
00:25:30,579 --> 00:25:32,982
RHEYA: I did.
251
00:25:33,049 --> 00:25:34,984
KELVIN: Really?
252
00:25:35,051 --> 00:25:37,486
All right, I'm going
to resist the impulse
253
00:25:37,553 --> 00:25:41,257
to ask you about the doorknob.
254
00:25:41,323 --> 00:25:43,292
Do you always resist
your impulses?
255
00:25:43,359 --> 00:25:45,094
Not always.
256
00:25:46,695 --> 00:25:50,566
RHEYA: Try poetry.
257
00:25:50,632 --> 00:25:54,070
KELVIN: "And death shall have
no dominion."
258
00:25:54,136 --> 00:25:58,307
RHEYA: Mm. Thomas.
259
00:25:58,374 --> 00:26:02,078
It's not a very happy poem, though.
260
00:26:02,144 --> 00:26:05,081
KELVIN: Well, you didn't seem
very happy
261
00:26:05,147 --> 00:26:07,583
when I saw you on the train.
262
00:26:13,122 --> 00:26:15,557
RHEYA: I wasn't.
263
00:26:15,624 --> 00:26:17,894
KELVIN: And tonight?
264
00:26:20,062 --> 00:26:22,464
RHEYA: It's early.
265
00:29:06,728 --> 00:29:10,232
Goddamn it!
266
00:29:43,999 --> 00:29:45,967
I'm awake.
267
00:29:46,034 --> 00:29:49,238
Yes.
268
00:29:49,305 --> 00:29:51,240
How are you here?
269
00:29:51,307 --> 00:29:55,477
How are you here?
270
00:29:55,544 --> 00:29:57,479
How do you mean?
271
00:29:59,181 --> 00:30:01,550
Where do you think you are?
272
00:30:01,617 --> 00:30:04,520
Where do you think
you are right now?
273
00:30:06,122 --> 00:30:09,758
At home?
274
00:30:09,825 --> 00:30:11,660
Where is home?
275
00:30:14,130 --> 00:30:17,065
With you, where we live.
276
00:30:17,133 --> 00:30:20,136
And do you remember being
anywhere else with me?
277
00:30:20,202 --> 00:30:23,439
Do you remember being
together anywhere else?
278
00:30:25,907 --> 00:30:28,144
Our apartment.
279
00:30:28,210 --> 00:30:30,412
Describe it.
280
00:30:31,480 --> 00:30:34,483
It's dark. It's very, very dark.
281
00:30:37,186 --> 00:30:41,657
And there are no paintings
on the wall.
282
00:30:41,723 --> 00:30:43,559
No pictures anywhere.
283
00:30:44,626 --> 00:30:47,296
No pictures on the fridge, even,
284
00:30:47,363 --> 00:30:51,300
which I always thought
was a bit strange.
285
00:30:51,367 --> 00:30:55,304
Do you remember
where we first saw each other?
286
00:30:57,673 --> 00:30:59,608
On a train.
287
00:31:10,152 --> 00:31:12,488
Chris.
288
00:31:19,461 --> 00:31:22,698
I'm so happy to see you.
289
00:31:24,132 --> 00:31:26,868
I love you so much.
290
00:31:32,841 --> 00:31:35,611
Don't you love me anymore?
291
00:31:39,147 --> 00:31:42,351
I have to check out something
with the crew.
292
00:31:43,919 --> 00:31:45,221
No!
293
00:31:45,287 --> 00:31:47,589
No! Don't leave me!
Don't leave me!
294
00:31:47,656 --> 00:31:49,791
Why? Why?
295
00:31:51,593 --> 00:31:53,695
Why?
296
00:31:53,762 --> 00:31:55,631
I don't know.
297
00:31:57,833 --> 00:31:59,835
I don't know.
298
00:32:03,372 --> 00:32:06,742
It's okay.
It's okay.
299
00:32:17,586 --> 00:32:19,821
Why are you sitting over there?
300
00:32:25,461 --> 00:32:28,530
Can I come and sit with you?
301
00:33:48,877 --> 00:33:51,413
Hey.
302
00:33:54,983 --> 00:33:57,819
What was that?
303
00:34:01,189 --> 00:34:04,826
Yeah. How about that?
304
00:34:06,495 --> 00:34:09,365
Still working on that.
305
00:34:13,335 --> 00:34:16,605
Where is your visitor?
306
00:34:16,672 --> 00:34:21,510
I don't know.
He stopped appearing.
307
00:34:21,577 --> 00:34:23,679
Who is your visitor?
308
00:34:23,745 --> 00:34:25,547
My brother.
309
00:34:45,300 --> 00:34:47,736
Who was it?
310
00:34:47,803 --> 00:34:50,706
My wife.
311
00:34:53,375 --> 00:34:55,444
Dead?
312
00:35:04,219 --> 00:35:06,955
So, what was her name?
313
00:35:08,957 --> 00:35:11,627
Will she come back?
314
00:35:18,333 --> 00:35:20,802
Do you want her to?
315
00:36:20,328 --> 00:36:21,362
No, it isn't.
316
00:36:21,429 --> 00:36:23,532
Yes, it is.
No, it isn't.
317
00:36:23,599 --> 00:36:26,868
Well, there's one way to find out.
It's crap.
318
00:36:26,935 --> 00:36:29,270
You can submit it to someone,
see if they publish it.
319
00:36:29,337 --> 00:36:30,872
That's not an indication
of anything
320
00:36:30,939 --> 00:36:32,574
except whether it's commercial.
321
00:36:32,641 --> 00:36:35,076
Oh, so no one else's opinion
counts except for yours?
322
00:36:36,712 --> 00:36:39,681
Yeah.
That's insane.
323
00:36:39,748 --> 00:36:42,484
That's insane.
Yeah.I like it.
324
00:36:42,551 --> 00:36:45,654
Brings out the red in my eyes.
325
00:36:49,991 --> 00:36:52,961
So, did you show it to your father?
326
00:36:53,028 --> 00:36:55,631
Yeah.
And?
327
00:36:55,697 --> 00:36:58,099
And he liked it.
What'd he say?
328
00:36:58,166 --> 00:37:00,235
He said he liked it.
329
00:37:00,301 --> 00:37:01,737
Well... he's a man
330
00:37:01,803 --> 00:37:05,306
who doesn't pass out
compliments very easily.
331
00:37:05,373 --> 00:37:06,642
That's something.
332
00:37:06,708 --> 00:37:09,711
What's that tell you?
333
00:37:09,778 --> 00:37:11,680
Can we talk about
something else, please?
334
00:37:11,747 --> 00:37:13,949
Anything else.
All right.
335
00:37:14,015 --> 00:37:17,519
When do you want
to get hitched?
336
00:37:19,354 --> 00:37:21,422
Every time I bring it up
337
00:37:21,489 --> 00:37:24,159
you make a joke about it, and...
338
00:37:24,225 --> 00:37:27,729
I know, I know.
That's pathe... I'm sorry.
339
00:37:27,796 --> 00:37:31,099
It's just...
It-It's so difficult for me.
340
00:37:31,166 --> 00:37:33,068
Still.
341
00:37:33,134 --> 00:37:36,304
It...is it something that I'm not doing?
No. No, no, no.
342
00:37:36,371 --> 00:37:38,574
That's not the issue at all.
343
00:37:38,640 --> 00:37:41,810
Because you know, if...
you keep putting this off
344
00:37:41,877 --> 00:37:45,581
then, uh, 15 or 20 years,
I'm just going to stop asking.
345
00:37:45,647 --> 00:37:48,817
Well, I've got ages then.
Yeah.
346
00:37:50,586 --> 00:37:53,321
So... apart from the poem
that you quoted to me
347
00:37:53,388 --> 00:37:56,024
the night that we met...
Mm-hmm.
348
00:37:56,091 --> 00:37:58,827
The night that you were hitting on me?
That night?
349
00:37:58,894 --> 00:38:01,496
Uh, I, I don't think so.
What's your favorite poem?
350
00:38:01,563 --> 00:38:04,099
My favorite Dylan Thomas poem?
Mm-hmm.
351
00:38:04,165 --> 00:38:05,667
Well, there's the, uh...
352
00:38:05,734 --> 00:38:08,837
there's th-this, we have the,
uh... there's the...
353
00:38:08,904 --> 00:38:11,439
Well, there's the one
he's most famous for...
354
00:38:11,506 --> 00:38:14,910
which starts, uh... eh...
355
00:38:14,976 --> 00:38:17,145
"There was a young man
from Nantucket..."
356
00:38:17,212 --> 00:38:19,615
I knew it.
I just...
357
00:38:19,681 --> 00:38:21,516
I'm not marrying you.
358
00:38:21,583 --> 00:38:23,318
You...
359
00:38:25,621 --> 00:38:28,256
Oh, oh, you're marrying me.
360
00:38:40,035 --> 00:38:43,204
Would we have
to invite anyone else?
361
00:38:43,271 --> 00:38:46,174
There should be witnesses.
362
00:38:47,643 --> 00:38:50,078
Otherwise, nobody'd believe us.
363
00:38:55,016 --> 00:38:58,519
RHEYA: When I was little,
I had this imaginary friend
364
00:38:58,586 --> 00:38:59,821
called Micachelli, okay?
365
00:38:59,888 --> 00:39:01,657
He used to live under the wallpaper
366
00:39:01,723 --> 00:39:02,991
in the corner of the room.
367
00:39:03,058 --> 00:39:05,560
Right.
And I used to go and visit.
368
00:39:05,627 --> 00:39:07,428
I had a very intense relationship.
369
00:39:07,495 --> 00:39:09,130
I was an only child...
as you know.
370
00:39:09,197 --> 00:39:12,233
And, um, that was
like my sibling.
371
00:39:12,300 --> 00:39:14,903
You know, it was the person
I used to have battles with
372
00:39:14,970 --> 00:39:16,805
and fights with,
and everything, and...
373
00:39:19,174 --> 00:39:23,278
what happened progressively
over the next few years
374
00:39:23,344 --> 00:39:26,181
is that my mother stopped
communicating with me.
375
00:39:26,247 --> 00:39:29,718
She only communicated
with me as Micachelli
376
00:39:29,785 --> 00:39:32,120
and wrote me these letters.
377
00:39:32,187 --> 00:39:34,589
And we didn't have
conversations anymore.
378
00:39:34,656 --> 00:39:36,725
I mean, admittedly,
she was certifiable.
379
00:39:36,792 --> 00:39:39,127
Mm-hmm.
But, um, that was...
380
00:39:39,194 --> 00:39:41,997
That was a strange
way to grow up.
381
00:39:42,063 --> 00:39:45,834
You know, you're,
you're with the right man.
382
00:39:45,901 --> 00:39:48,403
I so know that.
That's what's great.
383
00:39:48,469 --> 00:39:50,405
Because, man...
384
00:40:18,099 --> 00:40:20,001
Rheya?
385
00:40:21,402 --> 00:40:25,373
It's me. It's me.
386
00:40:30,779 --> 00:40:33,681
I don't remember that.
387
00:40:35,717 --> 00:40:37,385
When did you get that?
388
00:40:39,520 --> 00:40:42,758
I got it just before I came here.
389
00:40:42,824 --> 00:40:44,926
Was I with you?
390
00:40:44,993 --> 00:40:46,895
No.
391
00:40:54,135 --> 00:40:57,138
I don't actually remember anything.
392
00:40:59,474 --> 00:41:03,511
I only remember you.
393
00:41:03,578 --> 00:41:06,481
Have I been ill?
394
00:41:09,384 --> 00:41:12,520
Sort of.
395
00:41:12,587 --> 00:41:15,256
And we've been apart?
396
00:41:15,323 --> 00:41:16,724
Yes.
397
00:41:16,792 --> 00:41:18,794
For how long?
398
00:41:18,860 --> 00:41:21,062
A few years.
399
00:41:22,931 --> 00:41:26,401
Were you alone?
Yes.
400
00:41:26,467 --> 00:41:28,870
Was that difficult?
401
00:41:32,340 --> 00:41:35,977
It was easier than being
with someone else.
402
00:41:36,044 --> 00:41:39,747
Did you think about me?
403
00:41:43,284 --> 00:41:45,787
Yes.
404
00:41:53,261 --> 00:41:57,432
RHEYA: What is that out there?
405
00:41:57,498 --> 00:41:59,367
KELVIN: Solaris.
406
00:42:00,601 --> 00:42:04,039
Oh, my God, yes.
407
00:42:09,044 --> 00:42:11,913
I can't remember how I got here.
408
00:42:11,980 --> 00:42:15,050
Did I come here with you?
409
00:42:15,116 --> 00:42:19,354
I don't know how you got here.
410
00:42:19,420 --> 00:42:21,322
What do you mean?
411
00:42:23,624 --> 00:42:26,962
I woke up and you were here.
412
00:42:28,930 --> 00:42:31,432
So I wasn't here yesterday?
413
00:42:31,499 --> 00:42:33,368
No.
414
00:42:33,434 --> 00:42:36,237
Right.
415
00:43:32,860 --> 00:43:34,996
KELVIN: Getting dressed?
416
00:43:37,032 --> 00:43:40,068
People will notice tonight...
417
00:43:40,135 --> 00:43:42,770
if you're not there, Rheya.
418
00:43:42,837 --> 00:43:44,539
People will notice.
419
00:43:49,377 --> 00:43:51,479
I can put up with
all of it, you know?
420
00:43:51,546 --> 00:43:55,583
The mood swings,
and the... restlessness
421
00:43:55,650 --> 00:43:59,887
and changing jobs every
three months, all of it.
422
00:44:02,557 --> 00:44:06,394
What I can't put up with
is you hiding from me.
423
00:44:06,461 --> 00:44:08,496
Why do you do that?
424
00:44:13,734 --> 00:44:15,603
D-Do you want to be here?
425
00:44:15,670 --> 00:44:17,505
Because I need help.
426
00:44:17,572 --> 00:44:19,140
I can't do this...
427
00:44:19,207 --> 00:44:21,676
I can't continue
to do this on my own.
428
00:44:25,513 --> 00:44:29,117
KELVIN: The whole, the whole idea
of God was dreamed up by man.
429
00:44:29,184 --> 00:44:31,719
GIBARIAN: Silly little animal
with a small brain.
430
00:44:31,786 --> 00:44:35,190
KELVIN: Even, even the limits that
we put on it are human limits.
431
00:44:35,256 --> 00:44:37,625
It designs, it creates.
It can do this. It can do that.
432
00:44:37,692 --> 00:44:40,128
No, I am talking about
a higher form of intelligence.
433
00:44:40,195 --> 00:44:41,862
GIBARIAN: Uh, no, no,
now, hold it.
434
00:44:41,929 --> 00:44:43,489
No, you're talking
about something else.
435
00:44:43,531 --> 00:44:45,666
You're talking about the man
in a white beard again.
436
00:44:45,733 --> 00:44:46,734
Yeah.
You are ascribing
437
00:44:46,801 --> 00:44:49,004
human characteristics
to something that isn't human.
438
00:44:49,070 --> 00:44:50,881
Now, we are all looking
for causes and patterns.
439
00:44:50,905 --> 00:44:53,508
KELVIN: Rheya, given all the elements
440
00:44:53,574 --> 00:44:58,113
of the known universe, and enough time
our existence is inevitable.
441
00:44:58,179 --> 00:45:02,117
It's no more mysterious
than trees or sharks.
442
00:45:02,183 --> 00:45:05,753
We're a mathematical probability
and that's all.
443
00:45:05,820 --> 00:45:08,956
How do you explain that of all the
billions of creatures on this planet
444
00:45:09,024 --> 00:45:11,792
we are the only ones who are
conscious of our own mortality?
445
00:45:11,859 --> 00:45:13,604
You can't explain that.
That doesn't mean there's God.
446
00:45:13,628 --> 00:45:14,938
Exactly.
That doesn't mean there isn't.
447
00:45:14,962 --> 00:45:16,864
Maybe religion
has been bred into us.
448
00:45:16,931 --> 00:45:18,233
MAN: Oh, well, what do you mean?
449
00:45:18,299 --> 00:45:20,468
MAN 2: The Pope is a wonderful woman.
450
00:45:39,287 --> 00:45:42,157
Excuse me.
451
00:45:42,223 --> 00:45:44,292
MAN: A nihilistic shrink.
Is there a school?
452
00:45:44,359 --> 00:45:47,162
KELVIN: Not yet.
453
00:45:47,228 --> 00:45:49,030
WOMAN: You see, he's funny
at least.
454
00:46:03,644 --> 00:46:05,346
Where you been?
455
00:46:11,786 --> 00:46:14,455
Away from those fucking people.
456
00:46:17,158 --> 00:46:19,360
KELVIN: They're my friends.
457
00:46:22,630 --> 00:46:24,499
RHEYA: Yeah.
458
00:46:37,645 --> 00:46:40,315
Chris, I have got
to talk to you.
459
00:46:43,551 --> 00:46:45,686
What's wrong?
460
00:46:47,188 --> 00:46:50,458
I don't understand what's happening.
461
00:46:52,693 --> 00:46:55,130
A-And if I do understand
what's happening,
462
00:46:55,196 --> 00:46:57,098
then I don't think I can handle it.
463
00:46:57,165 --> 00:46:58,799
What do you mean?
464
00:46:58,866 --> 00:47:00,668
I mean...
465
00:47:03,171 --> 00:47:06,006
I mean...
466
00:47:06,073 --> 00:47:08,976
I'm not the person I remember.
467
00:47:09,043 --> 00:47:12,313
Or at least, I'm not sure I am.
468
00:47:12,380 --> 00:47:15,883
I mean, I-I do remember things
469
00:47:15,950 --> 00:47:19,587
but... I don't remember
being there.
470
00:47:19,654 --> 00:47:23,558
I don't remember
experiencing those things.
471
00:47:28,263 --> 00:47:31,599
I'm really, really...
472
00:47:31,666 --> 00:47:34,335
really, really
trying to understand.
473
00:47:34,402 --> 00:47:37,372
And, and these, uh...
474
00:47:37,438 --> 00:47:40,808
these, these strange thoughts
keep coming into my head
475
00:47:40,875 --> 00:47:44,011
and I... I don't know
where they're coming from.
476
00:47:44,078 --> 00:47:47,114
And I'm scared.
477
00:47:47,182 --> 00:47:51,085
Um, and I... I don't know
what's happening.
478
00:47:51,152 --> 00:47:52,587
I-I don't know what's happening.
479
00:47:52,653 --> 00:47:54,222
Wh-What do you think's happening?
480
00:47:54,289 --> 00:47:56,424
You need some rest.
No, I...
481
00:47:56,491 --> 00:47:57,625
I want you to take that.
482
00:47:57,692 --> 00:47:59,294
No, no,
y-you don't understand.
483
00:47:59,360 --> 00:48:02,096
Because I don't think
that I can live with this.
484
00:48:02,163 --> 00:48:05,700
I don't understand
what is happening now.
485
00:48:08,503 --> 00:48:11,206
And this, this, this,
I remember this.
486
00:48:11,272 --> 00:48:13,208
I have a memory of it, but...
487
00:48:14,875 --> 00:48:18,479
But I don't, I don't remember
seeing it, and I don't...
488
00:48:20,348 --> 00:48:23,251
I don't remember
being there. I...
489
00:48:26,587 --> 00:48:29,790
Rheya, it's fatigue.
It's fatigue.
490
00:48:29,857 --> 00:48:33,894
It's brought on by stress.
It's fatigue.
491
00:48:33,961 --> 00:48:35,763
That's why you take this.
492
00:48:35,830 --> 00:48:38,499
Right. Yeah.
493
00:48:38,566 --> 00:48:40,601
No, it is.
You're going to be fine.
494
00:48:40,668 --> 00:48:43,280
I'm going to talk to Gordon and Snow.
We're going to go back to Earth.
495
00:48:43,304 --> 00:48:45,172
Mm-hmm.
And you're going to be fine.
496
00:48:45,240 --> 00:48:47,842
Mm-hmm.
497
00:48:47,908 --> 00:48:49,444
Mmm.
498
00:48:49,510 --> 00:48:51,512
I'm coming right back.
499
00:48:51,579 --> 00:48:54,882
Right.
Are you going to be all right here?
500
00:48:54,949 --> 00:48:58,219
Yeah. Yeah. Yeah.
501
00:49:01,088 --> 00:49:04,158
This door locks from the inside.
502
00:49:04,225 --> 00:49:06,827
Yeah.
You'll be perfectly safe in here.
503
00:49:06,894 --> 00:49:08,563
Yeah.
504
00:49:08,629 --> 00:49:10,998
You sure you're going to be all right?
505
00:49:11,065 --> 00:49:14,935
Y-You keep asking me that,
actually.
506
00:49:15,002 --> 00:49:18,506
Yes. Yeah.
I-I'm fine. I'm fine.
507
00:49:18,573 --> 00:49:20,708
Stay here.
508
00:49:43,998 --> 00:49:47,268
SNOW: I was so worried,
man...about this guy.
509
00:49:47,335 --> 00:49:49,870
But then I, you show up,
510
00:49:49,937 --> 00:49:51,872
and I'm even more,
more worried about you.
511
00:49:51,939 --> 00:49:55,810
Particularly after the first,
when you...sent the first one away.
512
00:49:55,876 --> 00:49:58,746
Yeah, you were pretty...
Pretty dow...
513
00:49:58,813 --> 00:50:02,149
You deserved to be
as freaked out as you were.
514
00:50:02,216 --> 00:50:06,854
She can never know anything about that, ever.
You understand?
515
00:50:12,593 --> 00:50:16,731
No, no, no, no, no.
516
00:50:18,265 --> 00:50:21,736
I wonder if they can get pregnant.
517
00:50:23,037 --> 00:50:25,873
RHEYA: Where are you going?
518
00:50:25,940 --> 00:50:28,609
KELVIN: I can't be here.
RHEYA: What?
519
00:50:28,676 --> 00:50:31,646
KELVIN: You should have told me.
520
00:50:31,712 --> 00:50:34,549
It wouldn't have made any difference.
Really?
521
00:50:34,615 --> 00:50:39,219
Chris, I had to. Obviously, I had to.
You know that about me.
522
00:50:39,286 --> 00:50:42,423
I had no idea you'd react like this.
523
00:50:42,490 --> 00:50:46,126
Listen. Listen to me.
524
00:50:46,193 --> 00:50:48,963
What's changed? What...
I didn't even know you wanted one.
525
00:50:49,029 --> 00:50:52,132
KELVIN: Yeah, why would I want one?
Why would I want a child?
526
00:50:52,199 --> 00:50:56,771
Why would I want anything that
would bring life into this house!
527
00:50:56,837 --> 00:50:59,273
No, no, Chris. No.
Stop it. Stop it!
528
00:50:59,340 --> 00:51:01,041
No, no, no, no, no, no, no.
529
00:51:01,108 --> 00:51:02,677
Stop it. Stop it! Stop it!
530
00:51:02,743 --> 00:51:04,412
No, Chris, you don't understand.
531
00:51:04,479 --> 00:51:07,915
Listen, Chr...
Listen, there's something you have to understand.
532
00:51:07,982 --> 00:51:10,551
I had no idea you felt like that.
Stop it.
533
00:51:10,618 --> 00:51:12,353
Please, 'cause
I won't make it without you.
534
00:51:12,420 --> 00:51:13,540
Stop. Then you
won't make it.
535
00:51:13,588 --> 00:51:14,755
Chris, no, please.
536
00:51:14,822 --> 00:51:16,357
Then you won't make it.
Let go of me!
537
00:51:16,424 --> 00:51:19,394
No!
538
00:51:22,430 --> 00:51:25,099
RHEYA: Oh, my God.
539
00:51:25,165 --> 00:51:26,967
Oh, no...
540
00:51:27,034 --> 00:51:29,203
SNOW: You want to change
Gordon's mind.
541
00:51:29,269 --> 00:51:33,040
What if Gordon and your wife,
right, your very nice wife...
542
00:51:33,107 --> 00:51:34,241
She's nice, right?
543
00:51:34,308 --> 00:51:36,276
She's... Of course she's nice.
544
00:51:36,343 --> 00:51:39,213
Your wife is nice.
They get together, right?
545
00:51:39,279 --> 00:51:41,482
'Cause I'm thinking...
women, right?
546
00:51:41,549 --> 00:51:44,084
Right now, we got
woman and woman, right?
547
00:51:44,151 --> 00:51:47,822
W... if we get women, you know,
together on the same team
548
00:51:47,888 --> 00:51:50,124
and all that shit, what happens?
549
00:51:50,190 --> 00:51:51,659
You know what happens.
550
00:51:51,726 --> 00:51:55,295
All kinds of shit you can't
explain happens, you know?
551
00:51:55,362 --> 00:51:57,665
Like, the, but good shit,
you know?
552
00:51:57,732 --> 00:52:01,702
Mysterious, but good.
Usually very good.Things get solved.
553
00:52:01,769 --> 00:52:05,039
You know, so that's my plan
and what do you think?
554
00:52:07,408 --> 00:52:10,978
I'll have to think about that.
555
00:52:17,885 --> 00:52:22,322
KELVIN: "And death shall have
no dominion.
556
00:52:22,389 --> 00:52:24,925
"Dead men naked,
they shall be one...
557
00:52:24,992 --> 00:52:28,696
"with the man in the wind
and the west moon;
558
00:52:28,763 --> 00:52:32,933
"When their bones are picked
clean and the clean bones gone
559
00:52:33,000 --> 00:52:36,904
"They shall have stars
at elbow and foot;
560
00:52:36,971 --> 00:52:39,474
"Though they go mad,
they shall be sane;
561
00:52:39,540 --> 00:52:42,142
"Though they sink through the sea;
562
00:52:42,209 --> 00:52:44,745
"They shall rise again;
563
00:52:44,812 --> 00:52:48,516
"Though lovers be lost love shall not;
564
00:52:48,583 --> 00:52:52,787
And death shall have no dominion."
565
00:53:35,295 --> 00:53:38,633
You found me.
566
00:53:40,535 --> 00:53:44,705
KELVIN: I came back for you.
567
00:53:44,772 --> 00:53:48,543
I came back that day.
568
00:53:57,117 --> 00:53:59,687
I'm sorry.
569
00:54:13,634 --> 00:54:16,103
GORDON: All right.
Enough hypothesizing.
570
00:54:16,170 --> 00:54:18,305
The visitors...
Are they or are they not
571
00:54:18,372 --> 00:54:19,740
made of subatomic particles?
572
00:54:19,807 --> 00:54:22,376
Subatomic particles,
I'm not sure.
573
00:54:22,442 --> 00:54:24,211
What do you think?
574
00:54:24,278 --> 00:54:26,881
I think probably.
575
00:54:26,947 --> 00:54:29,149
GORDON: Stabilized by what?
576
00:54:31,151 --> 00:54:33,954
GORDON: Guess.
577
00:54:34,021 --> 00:54:38,593
I don't know.
Maybe... Higgs field.
578
00:54:38,659 --> 00:54:41,596
So, if we created
a negative Higgs field
579
00:54:41,662 --> 00:54:43,931
and bombarded them with a stream
580
00:54:43,998 --> 00:54:47,334
of Higgs anti-bosons,
they might disintegrate.
581
00:54:47,401 --> 00:54:48,636
Maybe.
582
00:54:48,703 --> 00:54:51,405
You know, it would take
a lot of power.
583
00:54:51,471 --> 00:54:55,309
We'll shut down all the noncritical
ship functions.
584
00:54:55,375 --> 00:54:57,544
This is just a theory, you know.
585
00:54:57,612 --> 00:54:59,580
Wha... uh,
we could be wrong.
586
00:54:59,647 --> 00:55:00,915
Let's find out.
587
00:55:00,981 --> 00:55:02,883
We'll take the findings
back to Earth.
588
00:55:04,551 --> 00:55:06,486
What if they follow us back?
589
00:55:06,553 --> 00:55:11,792
What if what's happening here started
happening on Earth on a mass scale?
590
00:55:11,859 --> 00:55:13,994
Don't you see that as a problem?
591
00:55:14,061 --> 00:55:16,831
I think it's a serious mistake
to assume it's benign.
592
00:55:16,897 --> 00:55:18,699
For all we know,
it's driving us crazy
593
00:55:18,766 --> 00:55:20,534
so it can watch us
kill each other.
594
00:55:20,601 --> 00:55:23,437
Is that really
why you think they're here?
595
00:55:23,503 --> 00:55:28,242
Given its resources, it could've
done anything including destroy us.
596
00:55:29,844 --> 00:55:32,212
Meet me in the lab in an hour.
597
00:55:32,279 --> 00:55:35,349
I won't let you do it.
How are you going to stop us?
598
00:55:35,415 --> 00:55:37,852
How are you going to stop me
from taking her back?
599
00:55:37,918 --> 00:55:40,621
Should we pick up the other one
on the way?
600
00:55:40,688 --> 00:55:42,189
It shouldn't be too hard.
601
00:55:42,256 --> 00:55:46,060
We could chart its course.
Only take a day or so.
602
00:55:47,728 --> 00:55:50,164
Chris, what's she talking about?
603
00:55:50,230 --> 00:55:51,799
Nothing.
604
00:55:51,866 --> 00:55:54,501
SNOW: Her oxygen might have run out.
605
00:55:54,568 --> 00:55:56,403
GORDON: Maybe they don't need any.
606
00:55:56,470 --> 00:55:59,774
Chris, what are they talking about?
607
00:55:59,840 --> 00:56:02,476
GORDON: You didn't tell her?
608
00:56:02,542 --> 00:56:03,944
Tell me what?
609
00:56:05,746 --> 00:56:07,715
Tell me what?
610
00:56:21,495 --> 00:56:23,497
You came before.
611
00:56:23,563 --> 00:56:25,632
GORDON: He got rid of you.
612
00:56:25,700 --> 00:56:29,336
You what?
613
00:56:32,239 --> 00:56:34,675
I sent you away...
614
00:56:34,742 --> 00:56:37,277
into space.
615
00:56:37,344 --> 00:56:41,381
Oh, my God.
616
00:56:41,448 --> 00:56:42,883
Oh, my God!
617
00:56:42,950 --> 00:56:47,888
No. Rheya.
618
00:56:47,955 --> 00:56:50,691
Oh, don't, don't touch me.
619
00:56:50,758 --> 00:56:53,894
Rheya, I didn't understand.
620
00:56:55,796 --> 00:56:58,632
Rheya.
Rheya. Hey, don't.
621
00:56:58,699 --> 00:57:01,135
RHEYA: No, no, no.
622
00:57:01,201 --> 00:57:03,403
Don't touch me.
623
00:57:36,636 --> 00:57:41,375
What were you trying to accomplish
with that exactly?
624
00:57:43,110 --> 00:57:45,379
Kelvin.
625
00:57:50,184 --> 00:57:55,990
It is a mistake to become
emotionally engaged with one of them.
626
00:57:56,056 --> 00:57:58,158
You're being manipulated.
627
00:57:58,225 --> 00:58:01,896
If she were ugly,
you wouldn't want her around.
628
00:58:01,962 --> 00:58:03,864
That's why she's not ugly.
629
00:58:03,931 --> 00:58:08,635
She's a mirror that reflects part of
your mind.You provide the formula.
630
00:58:08,702 --> 00:58:10,938
She's alive.
631
00:58:11,005 --> 00:58:13,941
She is not human.
Try to understand that
632
00:58:14,008 --> 00:58:15,709
if you can understand anything.
633
00:58:15,776 --> 00:58:17,344
What about your visitor?
634
00:58:17,411 --> 00:58:21,782
The one that you're so ready
to destroy without hesitation.
635
00:58:21,849 --> 00:58:24,084
Who is it? What is it?
636
00:58:24,151 --> 00:58:27,121
Does it feel? Can it touch?
637
00:58:27,187 --> 00:58:28,856
Does it speak?
638
00:58:31,926 --> 00:58:35,796
We are in a situation
that is beyond morality. Hmm?
639
00:58:35,863 --> 00:58:40,234
Your wife is dead.
640
00:58:40,300 --> 00:58:43,403
How do you know that?
How can you be so definitive
641
00:58:43,470 --> 00:58:47,007
about a construct that you
do not understand!
642
00:58:47,074 --> 00:58:49,343
She's a copy... a facsimile.
643
00:58:49,409 --> 00:58:52,646
And she's seducing you
all over again.
644
00:58:52,712 --> 00:58:55,015
You're sick!
645
00:59:00,154 --> 00:59:03,423
We are not taking her back
with us.
646
01:00:17,364 --> 01:00:21,035
GIBARIAN: Leave the light off.
647
01:00:32,712 --> 01:00:36,183
You think you're dreaming me.
648
01:00:36,250 --> 01:00:39,386
KELVIN: You're not Gibarian.
649
01:00:39,453 --> 01:00:42,322
No?
650
01:00:42,389 --> 01:00:45,926
Who am I then?
651
01:00:45,993 --> 01:00:49,063
A puppet.
And you're not?
652
01:00:49,129 --> 01:00:51,598
Or maybe you're my puppet.
653
01:00:51,665 --> 01:00:54,734
But like all puppets, you think
you're actually human.
654
01:00:54,801 --> 01:01:00,274
GIBARIAN: It's the puppet's dream...
being human.
655
01:01:05,845 --> 01:01:08,315
Why did you kill yourself?
656
01:01:08,382 --> 01:01:10,917
GIBARIAN: Well, it seemed
like a good idea at the time.
657
01:01:10,985 --> 01:01:12,652
Now I think I made a mistake.
658
01:01:12,719 --> 01:01:14,454
What about your son?
659
01:01:14,521 --> 01:01:17,224
GIBARIAN: That's not my son.
My son is on Earth.
660
01:01:17,291 --> 01:01:20,360
And that's not your wife.
661
01:01:20,427 --> 01:01:22,629
They are part of Solaris.
Remember that.
662
01:01:27,134 --> 01:01:30,204
What does Solaris want from us?
663
01:01:30,270 --> 01:01:33,673
Why do you think
it has to want something?
664
01:01:33,740 --> 01:01:36,076
This is why you have to leave.
665
01:01:36,143 --> 01:01:39,079
If you keep thinking
there's a solution...
666
01:01:39,146 --> 01:01:42,582
you'll die here.
667
01:01:42,649 --> 01:01:45,919
I can't leave her.
668
01:01:45,986 --> 01:01:48,888
I'll figure it out.
669
01:01:48,955 --> 01:01:51,358
GIBARIAN: Do you understand what
I'm trying to tell you?
670
01:01:51,425 --> 01:01:56,730
There are no answers,
only choices.
671
01:02:17,084 --> 01:02:19,319
KELVIN: Rheya?
672
01:02:26,760 --> 01:02:28,628
Rheya?
673
01:02:41,341 --> 01:02:43,210
Rheya?
674
01:03:02,929 --> 01:03:05,099
Rheya?
675
01:03:12,139 --> 01:03:14,574
Gordon!
676
01:03:55,115 --> 01:03:57,851
What happened?
677
01:03:57,917 --> 01:03:59,853
She drank liquid oxygen.
678
01:04:24,511 --> 01:04:26,380
She's dead.
679
01:04:28,982 --> 01:04:31,651
No.
680
01:04:52,606 --> 01:04:54,874
GORDON: I never get used to them.
681
01:04:54,941 --> 01:04:59,613
These... resurrections.
682
01:05:57,136 --> 01:06:01,408
Oh, no.
683
01:06:01,475 --> 01:06:04,278
No.
684
01:06:10,049 --> 01:06:12,719
Why'd you do that?
685
01:06:14,888 --> 01:06:17,023
Rheya?
686
01:06:17,090 --> 01:06:19,926
Don't call me that.
687
01:06:28,167 --> 01:06:31,104
GORDON:
There are two components.
688
01:06:31,170 --> 01:06:37,110
A high-energy proton accelerator
and a matter-phase modulator.
689
01:06:37,176 --> 01:06:39,779
By adjusting the tuning frequency
690
01:06:39,846 --> 01:06:44,584
I get an enhancement of Higgs
anti-bosons at 90 gigahertz
691
01:06:44,651 --> 01:06:48,021
and an almost pure beam
at 160 gigahertz.
692
01:06:48,087 --> 01:06:50,390
I used it on mine.
693
01:06:52,492 --> 01:06:54,227
KELVIN: What happens?
694
01:06:54,294 --> 01:06:58,398
They disappear,
back where they came from.
695
01:07:02,869 --> 01:07:07,073
It's what she wants.
696
01:07:07,140 --> 01:07:11,277
I won't let her do it.
697
01:07:11,345 --> 01:07:14,714
She'll come to me
when you're asleep.
698
01:07:17,417 --> 01:07:19,986
Then I won't sleep.
699
01:07:22,889 --> 01:07:24,691
RHEYA: Don't you see?
700
01:07:24,758 --> 01:07:28,194
I came from your memory of her.
That's the problem.
701
01:07:28,261 --> 01:07:30,229
I'm not a whole person.
702
01:07:30,296 --> 01:07:34,968
In your memory
you get to control everything.
703
01:07:35,034 --> 01:07:37,571
So, even if you remember
704
01:07:37,637 --> 01:07:40,907
something wrong, I am
predetermined to carry it out.
705
01:07:40,974 --> 01:07:43,410
I'm suicidal because
that's how you remember me.
706
01:07:43,477 --> 01:07:46,846
My voice sounds the way it does
because that's how you remember it.
707
01:07:46,913 --> 01:07:52,452
I don't believe that we're
predetermined to relive our past.
708
01:07:52,519 --> 01:07:56,523
I think that we can choose
to do it differently.
709
01:07:56,590 --> 01:08:01,194
The day I left and you said that
you wouldn't make it.
710
01:08:01,260 --> 01:08:04,197
I didn't hear you because I was angry.
711
01:08:04,263 --> 01:08:08,234
This is my chance
to undo that mistake,
712
01:08:08,301 --> 01:08:10,604
and I need you to help me.
713
01:08:10,670 --> 01:08:14,508
But am I really Rheya?
714
01:08:18,978 --> 01:08:22,916
I don't know anymore.
715
01:08:22,982 --> 01:08:25,652
All I see is you.
716
01:08:57,984 --> 01:09:00,854
All I see is you.
717
01:09:09,829 --> 01:09:14,668
It created me...
718
01:09:14,734 --> 01:09:17,471
and yet,
I can't communicate with it.
719
01:09:19,706 --> 01:09:22,542
It must hear me, though.
720
01:09:22,609 --> 01:09:27,313
It must know
what's happening to me.
721
01:09:27,380 --> 01:09:32,486
And you and I,
we would have to have some kind of...
722
01:09:32,552 --> 01:09:35,522
an arrangement, some kind of...
723
01:09:40,059 --> 01:09:43,329
unspoken understanding
724
01:09:43,396 --> 01:09:47,867
that I'm not really a human being.
725
01:09:50,269 --> 01:09:52,606
No, Rheya.
726
01:09:57,410 --> 01:09:59,813
RHEYA: Chris...
727
01:09:59,879 --> 01:10:03,750
Chris, I wish you would just
let them use the device on me.
728
01:10:03,817 --> 01:10:06,019
And then you can go back to Earth
729
01:10:06,085 --> 01:10:11,791
and you can tell everybody
all about Solaris.
730
01:10:13,893 --> 01:10:15,929
No.
731
01:10:15,995 --> 01:10:21,668
RHEYA: It's the only solution
that makes any sense.
732
01:10:21,735 --> 01:10:26,005
We could never have a life
together on Earth, Chris.
733
01:10:26,072 --> 01:10:28,207
You know that.
734
01:10:30,276 --> 01:10:33,346
It... it would be impossible.
735
01:10:33,412 --> 01:10:37,917
And this?
What kind of life is this?
736
01:10:37,984 --> 01:10:40,319
Trapped here.
737
01:10:40,386 --> 01:10:41,921
It's not a life.
738
01:10:41,988 --> 01:10:46,259
I-I don't know what to call it.
739
01:10:46,325 --> 01:10:50,029
It's what we have.
740
01:10:50,096 --> 01:10:52,566
It's enough for me.
741
01:10:52,632 --> 01:10:55,201
RHEYA: You need to rest.
742
01:10:55,268 --> 01:10:59,873
Going to make yourself ill.
743
01:10:59,939 --> 01:11:01,374
I don't care.
744
01:11:01,440 --> 01:11:04,878
RHEYA: Just lie down for a moment.
745
01:11:04,944 --> 01:11:06,880
Please, Chris,
746
01:11:06,946 --> 01:11:09,749
you've...
You have to rest.
747
01:11:39,078 --> 01:11:41,848
RHEYA: (whispering)
But you know that I'm not human
748
01:11:41,915 --> 01:11:44,550
so I don't understand
what you're afraid of.
749
01:11:44,618 --> 01:11:46,820
Of course
you can use the device on me.
750
01:11:46,886 --> 01:11:51,157
It's not murder.
You said that yourself.
751
01:11:51,224 --> 01:11:54,928
You're the one who put the idea
into my mind in the first place.
752
01:11:54,994 --> 01:11:56,830
Chris doesn't trust me anymore.
753
01:11:56,896 --> 01:11:58,865
He won't let me even
leave the room.
754
01:16:51,390 --> 01:16:55,995
RHEYA: Chris, don't blame Gordon.
755
01:16:58,164 --> 01:17:01,534
It's not her fault.
I begged her to do it.
756
01:17:03,569 --> 01:17:06,805
It's better this way.
757
01:17:06,872 --> 01:17:09,943
I found the suicide note.
758
01:17:10,009 --> 01:17:12,345
I went through your things.
759
01:17:12,411 --> 01:17:17,650
The page torn from the book of poems.
760
01:17:17,716 --> 01:17:21,620
And I realized...
761
01:17:21,687 --> 01:17:23,889
I'm not her.
762
01:17:23,957 --> 01:17:26,225
I'm not Rheya.
763
01:17:26,292 --> 01:17:30,696
I know you loved me, though.
764
01:17:30,763 --> 01:17:33,866
I know that.
I felt that.
765
01:17:33,933 --> 01:17:37,470
And I love you.
766
01:17:37,536 --> 01:17:42,908
I wish we could just live
inside that feeling forever.
767
01:17:42,976 --> 01:17:47,013
Maybe there's a place where we can.
768
01:17:47,080 --> 01:17:50,249
But I know it's not on Earth,
769
01:17:50,316 --> 01:17:53,987
and it's not on this ship.
770
01:17:54,053 --> 01:17:58,424
That's all I can say right now.
771
01:18:20,746 --> 01:18:22,915
You killed her!
Not her. It.
772
01:18:22,982 --> 01:18:26,819
It's murder!
Kelvin, she begged me.It was instantaneous.
773
01:18:26,885 --> 01:18:28,687
It wasn't painful.
She'll be back!
774
01:18:28,754 --> 01:18:31,524
No, she won't.
Why would you let her do it!
775
01:18:31,590 --> 01:18:34,293
Kelvin, it's not human!
776
01:18:34,360 --> 01:18:38,497
Whatever it is,it's not human,
and I'm threatened by that!
777
01:18:38,564 --> 01:18:41,467
And I want to win.
I want humans to win.
778
01:18:41,534 --> 01:18:43,402
Whose side are you on?
779
01:18:45,804 --> 01:18:47,240
What are you doing?
780
01:18:47,306 --> 01:18:50,009
I'm putting the AI back online.
I'm going home.
781
01:19:05,591 --> 01:19:07,026
Gordon?
782
01:19:10,329 --> 01:19:12,098
Gordon!
783
01:19:37,190 --> 01:19:39,825
GORDON: I knew it.
784
01:19:39,892 --> 01:19:42,027
KELVIN: How long do you think
he's been dead?
785
01:19:42,095 --> 01:19:45,164
Hard to say because of the cold.
786
01:19:45,231 --> 01:19:48,501
He attacked me.
787
01:19:51,170 --> 01:19:55,408
There I am...
Somehow, there I am...
788
01:19:55,474 --> 01:19:58,744
And I couldn't tell you...
couldn't tell you how I'm there
789
01:19:58,811 --> 01:20:01,980
or who I am, or what's going on,
790
01:20:02,047 --> 01:20:04,950
but before I can get to that,
791
01:20:05,017 --> 01:20:08,587
what's this over here...
coming at me?
792
01:20:08,654 --> 01:20:10,923
What... What are you
trying to do?
793
01:20:10,989 --> 01:20:14,427
Oh, I see...
you're trying to kill me.
794
01:20:14,493 --> 01:20:17,363
Yeah, confuse me.
I'll tell you about some confusing.
795
01:20:17,430 --> 01:20:18,697
How about bingo?
There you are.
796
01:20:18,764 --> 01:20:20,533
And, whoop,
there's my welcoming committee
797
01:20:20,599 --> 01:20:22,635
and you dropped your knife,
and it's a good night.
798
01:20:22,701 --> 01:20:26,439
And, oh, by the way,
uh, after all that,
799
01:20:26,505 --> 01:20:30,509
I find out, this,
uh... whoever this is...
800
01:20:30,576 --> 01:20:32,536
get my first good look in,
and it happens to be...
801
01:20:32,578 --> 01:20:36,549
I survived the first 30 seconds
of this b-b... life...
802
01:20:36,615 --> 01:20:39,918
Whatever you want to call it...
By killing someone
803
01:20:39,985 --> 01:20:44,357
and, oh, ah, by killing someone
who happens to be me.
804
01:20:44,423 --> 01:20:49,027
See, most people...I would think most
people in this position would be like.
805
01:20:49,094 --> 01:20:51,897
"This... Ah... mm... ,
I don't know."
806
01:20:51,964 --> 01:20:55,634
However, this is at least...
this is an incredible opportunity.
807
01:20:55,701 --> 01:20:57,970
This is a... what if this
is a... this is a gift?
808
01:20:58,036 --> 01:21:00,473
I'm a gift. Hey.
809
01:21:05,043 --> 01:21:07,313
I say we use
the Higgs device on him.
810
01:21:13,319 --> 01:21:18,757
Mmm... mm-mm... I don't think
you really have time.
811
01:21:20,326 --> 01:21:22,361
Why would you say that?
812
01:21:24,697 --> 01:21:29,535
Well, uh, you know, ever since
we used the famous Higgs device,
813
01:21:29,602 --> 01:21:33,206
Solaris started taking
on mass exponentially.
814
01:21:33,272 --> 01:21:35,374
Um, you might have noticed
815
01:21:35,441 --> 01:21:37,943
how we're a lot closer to it.
816
01:21:38,010 --> 01:21:42,348
Uh, that would be because everything
within its gravitational field,
817
01:21:42,415 --> 01:21:45,384
it's pulling it in.
818
01:21:47,186 --> 01:21:49,388
Uh, and yeah, sorry, by the way,
819
01:21:49,455 --> 01:21:52,358
the Higgs device also
drained the fuel...
820
01:21:52,425 --> 01:21:54,393
Fuel-cell reactors.
821
01:21:59,998 --> 01:22:03,068
Uh, if... can I
make a suggestion?
822
01:22:03,135 --> 01:22:04,803
I'm just... I mean,
this is just...
823
01:22:04,870 --> 01:22:06,372
you can do what you want.
824
01:22:06,439 --> 01:22:11,410
But I would just lock me in here
really tight and take the Athena back.
825
01:22:15,248 --> 01:22:17,650
And wear your seat belt.
826
01:23:16,742 --> 01:23:20,178
Switching to internal power.
827
01:23:20,245 --> 01:23:22,815
Start fuel cell
operational diagnostic.
828
01:23:22,881 --> 01:23:26,885
Status check on LGA.
829
01:23:26,952 --> 01:23:30,656
Coordinating and calibrating
high-gain antenna.
830
01:23:30,723 --> 01:23:32,601
GORDON: Depressurize and spin
all turbines to standby.
831
01:23:32,625 --> 01:23:35,328
Disengage coupling interlocks...
832
01:23:37,496 --> 01:23:39,965
Vent and seal all main
engine propellant lines.
833
01:23:57,483 --> 01:24:02,154
KELVIN: Earth.
834
01:24:02,220 --> 01:24:05,223
Even the word sounded strange
to me now.
835
01:24:05,290 --> 01:24:07,760
Unfamiliar.
836
01:24:11,597 --> 01:24:14,600
How long had I been gone?
837
01:24:14,667 --> 01:24:18,136
How long had I been back?
838
01:24:18,203 --> 01:24:19,972
Did it matter?
839
01:24:25,678 --> 01:24:28,781
I tried to find the rhythm of
the world where I used to live.
840
01:24:31,116 --> 01:24:34,052
I followed the current.
841
01:24:34,119 --> 01:24:37,890
I was silent, attentive.
842
01:24:37,956 --> 01:24:42,127
I made a conscious effort
to smile...
843
01:24:42,194 --> 01:24:44,763
nod...
844
01:24:44,830 --> 01:24:46,599
stand...
845
01:24:46,665 --> 01:24:49,301
and perform
the millions of gestures
846
01:24:49,368 --> 01:24:51,570
that constitute life on Earth.
847
01:24:55,173 --> 01:24:59,044
I studied these gestures until
they became reflexes again.
848
01:25:02,615 --> 01:25:07,686
But I was haunted by the idea
that I remembered her wrong...
849
01:25:12,458 --> 01:25:15,127
that somehow I was wrong
about everything.
850
01:26:20,726 --> 01:26:24,296
Depressurize and spin
all turbines to standby.
851
01:26:24,362 --> 01:26:29,668
Disengage coupling
interlocks and all...
852
01:26:29,735 --> 01:26:33,305
Vent and seal all main
engine propellant lines.
853
01:27:37,202 --> 01:27:39,805
KELVIN: Rheya!
854
01:27:48,113 --> 01:27:49,815
Rheya!
855
01:27:52,651 --> 01:27:55,353
Rheya! Rheya!
856
01:27:55,420 --> 01:27:57,189
Rheya!
857
01:27:59,524 --> 01:28:02,595
Rheya!
858
01:30:04,149 --> 01:30:05,984
RHEYA: Chris?
859
01:30:08,553 --> 01:30:10,422
Chris?
860
01:30:38,383 --> 01:30:40,352
Wha...
861
01:30:51,463 --> 01:30:55,433
Am I alive... or dead?
862
01:30:58,203 --> 01:31:00,839
We don't have to think
like that anymore.
863
01:31:04,709 --> 01:31:06,779
We're together now.
864
01:31:10,282 --> 01:31:14,152
Everything we've
done is forgiven.
865
01:31:14,219 --> 01:31:16,021
Everything.
866
01:32:01,050 --> 01:32:20,050
Improved & Synced by BanglarBagh64867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.