All language subtitles for Safe.Harbour.2007.DVDRip.XviD-VoMiT.Tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,000 --> 00:01:47,440 �eviri; elfuego 2 00:02:42,000 --> 00:02:43,440 Birka� sandvi� yapabiliriz. 3 00:02:44,280 --> 00:02:45,840 Ger�ekten a� de�ilim. 4 00:02:45,880 --> 00:02:47,680 Yemen gerek. 5 00:02:49,720 --> 00:02:52,000 Ge�en haftadan kalan biraz salata var. 6 00:02:52,121 --> 00:02:53,160 Onu yerim. 7 00:02:57,960 --> 00:02:59,240 Yiyecek misin? 8 00:03:00,000 --> 00:03:02,640 Hay�r, ben de ger�ekten a� de�ilim. 9 00:03:07,520 --> 00:03:09,240 San�r�m Mouusey'u d��ar� ��karaca��m. 10 00:03:11,640 --> 00:03:13,400 Tamam, fazla uzakla�ma. Ge� oluyor. 11 00:03:14,280 --> 00:03:15,280 Hadi, Mousse. 12 00:03:40,840 --> 00:03:42,440 Buraya gel. 13 00:03:59,120 --> 00:04:01,200 Orada olmad�klar� halde kay�klar� nas�l �izebiliyorsun? 14 00:04:03,760 --> 00:04:05,360 Onlar� hayal ediyorum. 15 00:04:09,640 --> 00:04:10,920 Resim �izmekten ho�lan�yor musun? 16 00:04:10,960 --> 00:04:12,320 Bazen. 17 00:04:13,960 --> 00:04:15,440 K�pe�imi �izebilirim. 18 00:04:18,640 --> 00:04:19,920 Denemek ister misin? 19 00:04:31,000 --> 00:04:32,840 Peki k�pe�inin ad� ne? 20 00:04:32,880 --> 00:04:35,000 Mousse. 21 00:04:35,040 --> 00:04:37,680 Geyik mi? Bir geyi�e hi� benzemiyor. 22 00:04:39,040 --> 00:04:41,160 Frans�zcada "tatl�" demek. 23 00:04:41,200 --> 00:04:43,840 �ikolatal� tatl�, t�pk� onun gibi. 24 00:04:43,880 --> 00:04:45,600 Demek Frans�zca konu�uyorsun? 25 00:04:45,640 --> 00:04:47,840 Evet. Annem Frans�z'd�r. 26 00:04:53,680 --> 00:04:56,320 Peki, bu iyi, ger�ekten. 27 00:04:56,360 --> 00:04:57,600 �ok iyi. 28 00:04:57,640 --> 00:05:00,160 Bacaklarla ilgili k���k bir numara g�sterebilir miyim? 29 00:05:01,680 --> 00:05:03,520 Bacaklarda hep sorun ya��yorum. 30 00:05:03,555 --> 00:05:04,720 Tamam, bak. 31 00:05:06,360 --> 00:05:09,080 ��yle k���k bir �izgi �iz... 32 00:05:09,120 --> 00:05:12,280 ...sonra yukar�ya do�ru hayali bir hat �iz. 33 00:05:12,320 --> 00:05:14,160 Daha sonra a�a��daki bacaklar� bir araya getir. 34 00:05:15,520 --> 00:05:17,600 Nas�l y�r�yor gibi g�r�nd���n� g�rd�n m�? 35 00:05:19,360 --> 00:05:20,600 Bunun gibi. ��te, sen dene. 36 00:05:25,640 --> 00:05:27,800 Bu harika. 37 00:05:27,840 --> 00:05:29,320 Sen harika bir sanat��s�n. 38 00:05:30,160 --> 00:05:31,640 Sen de sanat��s�n. 39 00:06:41,160 --> 00:06:43,400 Oh, Pip. 40 00:06:44,680 --> 00:06:46,280 Hadi tatl�m. 41 00:06:47,560 --> 00:06:50,160 �uraya do�ru gidelim. 42 00:06:54,520 --> 00:06:55,640 Hadi. 43 00:07:03,160 --> 00:07:04,760 Evet. 44 00:07:04,800 --> 00:07:07,960 D��ar�da dikkatini da��tacak ne yapt�n? 45 00:07:08,000 --> 00:07:10,640 Sadece ka��yorsun, ba�ka bir �ey yok mu? 46 00:07:10,680 --> 00:07:12,080 Bu tam ihtiyac�m olan �ey. 47 00:07:12,120 --> 00:07:13,880 Bir y�ldan fazla oldu. 48 00:07:13,920 --> 00:07:17,400 Hayattan i�aret beklemek i�in yeterli bir s�re bence. 49 00:07:17,440 --> 00:07:19,720 Sa��n� y�kamak iyi bir ba�lang�� olabilir. 50 00:07:19,760 --> 00:07:22,280 H�l� uzayda bir yerlerde hareket ediyormu� gibi hissediyorum... 51 00:07:22,320 --> 00:07:24,920 ...Pip dolay�s�yla da su�luluk. 52 00:07:26,520 --> 00:07:27,640 O sa�lam bir k�z. 53 00:07:27,680 --> 00:07:28,760 William. 54 00:07:28,800 --> 00:07:30,200 Ama hakl�s�n. Er ya da ge�... 55 00:07:30,240 --> 00:07:32,480 ...ileriye do�ru hareket edeceksin. 56 00:07:32,520 --> 00:07:34,520 T�m o an�larla bekleyen... 57 00:07:34,560 --> 00:07:36,280 ...eve d�nmelisin �ncelikle. 58 00:07:37,680 --> 00:07:39,040 �u anda bunun hakk�nda d���nemem. 59 00:07:39,080 --> 00:07:41,200 Yapamam. 60 00:07:41,240 --> 00:07:42,920 Yar�n grup toplant�m var. 61 00:07:42,960 --> 00:07:44,640 Ne kadar yard�m� olur bilmiyorum, ama-- 62 00:07:44,680 --> 00:07:49,320 Evet, bir oda dolusu ac� �eken insan. Ho�... 63 00:07:49,360 --> 00:07:52,280 Bilirsin, toplant�y� idare eden epey deneyimli biri. 64 00:07:52,320 --> 00:07:53,880 Blake Thompson. 65 00:07:55,000 --> 00:07:56,160 Blake bekar m�? 66 00:07:57,200 --> 00:07:59,960 D���nd�m ki belki de O senin ilerlemene yard�m edebilir. 67 00:08:01,040 --> 00:08:03,560 Bence sen William'� kontrol etmelisin. 68 00:08:03,600 --> 00:08:05,400 Belki de s�rf��leri kontrol etmeliyim. 69 00:08:38,440 --> 00:08:40,960 Biliyorum geciktim. Trafik �ok k�t�yd�. 70 00:08:41,000 --> 00:08:41,960 �zg�n�m. 71 00:08:42,040 --> 00:08:44,040 Sorun de�il. G�z�n Pip'in �zerinde olsun. 72 00:08:44,080 --> 00:08:45,120 Ba��bo� dola�mas�n� istemiyorum. 73 00:08:45,160 --> 00:08:46,280 Seni seviyorum. 74 00:08:50,840 --> 00:08:52,240 Selam, Mark evde mi? 75 00:08:53,720 --> 00:08:55,760 G�r�n��e bak�l�rsa; 76 00:08:55,800 --> 00:08:57,640 ...bir amac�n�n olmad���n� s�yl�yorsun. 77 00:08:57,680 --> 00:08:59,640 Hay�r. Bir amac�m var. 78 00:08:59,680 --> 00:09:05,000 K�z�m i�in bir �eyler yapmak istiyorum, Pip i�in. 79 00:09:05,040 --> 00:09:08,120 Onunla yeniden ba� kurmak istiyorum. 80 00:09:08,160 --> 00:09:11,600 Bilmiyorum. Kula�a basit geliyor, ama-- 81 00:09:11,640 --> 00:09:15,000 Belki de k�z�n i�in bir �eyler yapman�n en iyi yolu... 82 00:09:15,040 --> 00:09:18,440 ...kendin i�in bir �ey yapmakt�r. 83 00:09:18,480 --> 00:09:20,560 Bu harika bir d���nce. 84 00:09:20,600 --> 00:09:22,880 Bana kal�rsa, bu �neriyi dikkate almal�s�n. 85 00:09:22,920 --> 00:09:25,040 Wexler Center. 86 00:09:25,080 --> 00:09:27,080 Evsizler i�in �ok ra�bet g�ren... 87 00:09:27,120 --> 00:09:28,280 ...bir yard�m program� y�r�t�yorlar. 88 00:09:28,320 --> 00:09:30,080 Seni kullanabilirler, bu da sana... 89 00:09:30,120 --> 00:09:32,040 daha sonras� i�in ger�ekten olumlu bir plan olu�turmana yard�m edebilir. 90 00:09:32,080 --> 00:09:33,080 Yaz bitip... 91 00:09:33,160 --> 00:09:36,120 ...eve d�nme zaman� geldi�inde. 92 00:09:40,200 --> 00:09:41,480 Mousse! Buraya gel... 93 00:09:44,280 --> 00:09:45,360 Mousse! 94 00:09:49,240 --> 00:09:50,360 Merhaba. 95 00:09:52,400 --> 00:09:55,040 Sana da merhaba. Sen ve Mousse nas�ls�n�z? 96 00:09:55,080 --> 00:09:56,240 Biz iyiyiz. 97 00:09:56,280 --> 00:09:58,245 Kalkt�ktan sonra ne yapt�n�z? 98 00:09:58,280 --> 00:10:01,560 Vaftiz annem bebe�i William ile bizi ziyarete geldi. 99 00:10:01,600 --> 00:10:03,400 William ger�ekten �ok sevimli. 100 00:10:03,440 --> 00:10:05,000 Bir babas� yok. 101 00:10:05,040 --> 00:10:07,440 �ey, bu �ok k�t�. Neden yok? 102 00:10:07,480 --> 00:10:08,480 Emin de�ilim. 103 00:10:08,520 --> 00:10:09,760 Andrea bunun hakk�nda hi� konu�maz. 104 00:10:09,800 --> 00:10:11,160 Ama anneme s�ylerken... 105 00:10:11,200 --> 00:10:13,400 ...William'�n babas�n� bir t�r bankadan buldu�unu duydum. 106 00:10:15,600 --> 00:10:16,680 Anl�yorum. 107 00:10:16,720 --> 00:10:17,920 Bu arada, bu ger�ekten �ok iyi. 108 00:10:17,960 --> 00:10:20,040 Ac�kt�n m�? 109 00:10:20,080 --> 00:10:21,320 Hay�r, te�ekk�r ederim. 110 00:10:23,040 --> 00:10:24,400 Annem yemiyor. 111 00:10:24,440 --> 00:10:25,920 Ger�ekten �ok zay�f. 112 00:10:25,960 --> 00:10:28,760 Nas�l yani? Hastaland� m�? 113 00:10:28,800 --> 00:10:31,040 Hay�r, sadece �zg�n. 114 00:10:34,360 --> 00:10:36,160 Babam�n u�a��n�n kaza yapmas� y�z�nden. 115 00:10:36,200 --> 00:10:38,800 Babam �ld�, a�abeyim de.. 116 00:10:38,840 --> 00:10:40,600 �kisi de �ld�. 117 00:10:44,960 --> 00:10:47,280 U�ak infilak etti. 118 00:10:47,320 --> 00:10:48,560 Ailemizin yar�s� �ld�. 119 00:10:56,840 --> 00:10:58,280 Neredeydin? 120 00:10:58,320 --> 00:11:00,720 Moussey ile y�r�yorduk ve �imdi a�l�ktan �l�yoruz. 121 00:11:02,880 --> 00:11:06,680 �zg�n�m. Markete gitmeyi unutmu�um. 122 00:11:06,720 --> 00:11:09,080 D��ar� ��kaca��z ve ge� de olsa bir �eyler yiyece�iz. 123 00:11:12,920 --> 00:11:14,400 Bunlar �ok g�zel. 124 00:11:15,560 --> 00:11:17,320 Resim �izmek e�lenceli. 125 00:11:17,360 --> 00:11:19,720 Moussey'nin arka bacaklar�n� �izmek i�in bir hile biliyorum. 126 00:11:19,760 --> 00:11:21,960 Evet. Bu �ok iyi. 127 00:11:22,000 --> 00:11:23,160 Bunu nas�l ��rendin? 128 00:11:23,200 --> 00:11:25,280 �ey, tam olarak ��renemedim. 129 00:11:25,320 --> 00:11:27,000 Daha iyi olabilirim. 130 00:11:31,680 --> 00:11:34,040 Bir s�reli�ine uzanaca��m. 131 00:11:41,800 --> 00:11:43,480 ��te evim, �uradaki. 132 00:11:43,520 --> 00:11:45,600 Vay can�na. G�zelmi�. 133 00:12:12,800 --> 00:12:14,360 Ni�in k�z�m� izliyorsun? 134 00:12:15,720 --> 00:12:17,720 Sadece g�vende oldu�undan emin olmak istedim. 135 00:12:17,760 --> 00:12:18,760 O �ok g�zel bir k�z. 136 00:12:18,800 --> 00:12:20,040 Gurur duyuyor olmal�s�n�z. 137 00:12:20,080 --> 00:12:22,920 G�zel mi? Tam olarak ne demek oluyor bu? 138 00:12:22,960 --> 00:12:25,680 Onun yaln�zca 11 ya��nda oldu�unun fark�nda m�s�n? 139 00:12:25,720 --> 00:12:28,720 Evet. Bana s�ylemi�ti Bayan Mackenzie. 140 00:12:28,760 --> 00:12:30,480 Onunla konu�tun mu? 141 00:12:30,520 --> 00:12:32,720 Anne, bu Matt. 142 00:12:32,760 --> 00:12:34,720 Matt Bowles. 143 00:12:34,760 --> 00:12:38,480 Sana asla yabanc�larla konu�maman� s�ylemi�tim, asla. 144 00:12:40,080 --> 00:12:42,440 - O benim arkada��m! - Git. Odana git! 145 00:12:46,920 --> 00:12:48,800 Senin bu yapt���na bir �ok isim verilebilir... 146 00:12:48,840 --> 00:12:51,880 ...�ok �irkin isimler. 147 00:12:53,960 --> 00:12:57,080 Ondan uzak dur. Yoksa polisi arar�m. 148 00:13:04,560 --> 00:13:06,720 Onu resim �izerken g�rd�m. O iyi biri. 149 00:13:06,760 --> 00:13:08,240 Onun hakk�nda hi�bir �ey bilmiyorsun. 150 00:13:08,280 --> 00:13:09,640 O bir yabanc�. 151 00:13:09,680 --> 00:13:12,080 Pip, hi� evine gitmeni istedi mi? 152 00:13:12,120 --> 00:13:13,120 Beni �ld�rmek istemiyor! 153 00:13:13,160 --> 00:13:15,440 O sadece Mousse'un arka bacaklar�n� nas�l �izece�imi g�sterdi. 154 00:13:15,480 --> 00:13:17,680 O benim arkada��m ve sen ona �ok k�t� davrand�n. 155 00:13:17,720 --> 00:13:19,080 Ondan uzak durman� istiyorum. 156 00:13:19,120 --> 00:13:22,120 Yan�nda yeti�kin olmadan evden ��kman� yasakl�yorum. 157 00:13:22,160 --> 00:13:23,520 �yi. 158 00:13:23,560 --> 00:13:26,320 Kendimi odama kilitleyeyim o zaman, ayn� senin gibi. 159 00:13:26,360 --> 00:13:27,320 Pip? 160 00:13:27,360 --> 00:13:28,800 Pip! 161 00:13:30,080 --> 00:13:32,640 �u anda postaneden ��k�yorum. 162 00:13:32,680 --> 00:13:34,960 Eminim, en �ok aranan 10 ki�inin posteri ile birlikte... 163 00:13:35,000 --> 00:13:36,880 ...onun resmi de as�l�d�r orada. 164 00:13:36,920 --> 00:13:38,480 �aka konusu de�il bu. 165 00:13:38,520 --> 00:13:40,320 Niyetinin ne oldu�unu kim bilebilir? 166 00:13:40,360 --> 00:13:43,200 K���k bir k�zla arkada� olmaktan ba�ka bir i�i yok. 167 00:13:43,240 --> 00:13:45,200 O tamamen masum. 168 00:13:45,240 --> 00:13:48,000 Sen �al���rken Pip'i rahat b�rak-- 169 00:13:48,040 --> 00:13:51,040 Asl�nda, olduk�a umut verici g�r�n�yor. 170 00:13:51,080 --> 00:13:52,920 Kendini b�y�k bir tehlikeye att�... 171 00:13:52,960 --> 00:13:55,320 ...ve o da bunu �ok iyi biliyor. 172 00:13:55,360 --> 00:13:59,640 Ophelie, o �ok yaln�z. 173 00:13:59,680 --> 00:14:04,000 Biliyorum, ama bu konu hakk�nda ne yapaca��m� bilmiyorum. 174 00:14:04,040 --> 00:14:06,400 Chad �ld�. Babas� �ld�. 175 00:14:06,440 --> 00:14:08,720 Ben de i�e yaramaz durumday�m. 176 00:14:08,760 --> 00:14:11,520 Ba��na bir �ey gelirse, ben-- 177 00:14:12,640 --> 00:14:13,800 Hay�r! 178 00:14:13,840 --> 00:14:16,440 Hay�r! Kesinlikle sahilde tan��t���... 179 00:14:16,480 --> 00:14:19,360 ...yabanc� biriyle arkada� olamaz! 180 00:14:22,040 --> 00:14:23,680 Aman Tanr�m. O burada. 181 00:14:23,720 --> 00:14:25,440 Ben... seni sonra arar�m. 182 00:14:25,480 --> 00:14:27,080 Ho��a kal. 183 00:14:33,480 --> 00:14:38,000 Bayan Mackenzie, Size s�k�nt� yaratt�ysam... 184 00:14:38,040 --> 00:14:41,280 ...ger�ekten �zg�n ve pi�man�m. 185 00:14:44,000 --> 00:14:45,040 Ho��a kal�n. 186 00:14:54,800 --> 00:14:56,640 Pip? 187 00:14:56,680 --> 00:14:59,040 Konu�maya haz�rsan ben de haz�r�m. 188 00:15:11,200 --> 00:15:12,200 Matt! 189 00:15:12,240 --> 00:15:14,320 Matt! 190 00:15:14,400 --> 00:15:16,120 Kahve i�in bize gel! 191 00:15:16,160 --> 00:15:17,480 Annem de istiyor! 192 00:15:17,520 --> 00:15:19,160 �ok �z�ld�. 193 00:15:23,440 --> 00:15:24,520 Dayan biraz. Bekle bir dakika. 194 00:15:24,560 --> 00:15:25,720 B�rak g�reyim. 195 00:15:30,040 --> 00:15:33,080 Kendimi odama kilitledim ve d��ar� ��kmay� reddettim. 196 00:15:33,120 --> 00:15:34,880 Sana �ok kaba davrand�. 197 00:15:34,920 --> 00:15:36,480 �ok �zg�n�m. 198 00:15:36,520 --> 00:15:38,680 Eskisinden daha farkl� biri. 199 00:15:38,720 --> 00:15:39,680 �ok endi�eleniyor. 200 00:15:41,800 --> 00:15:44,400 �zg�n�m, �zg�n�m. Neredeyse bitti. 201 00:15:44,440 --> 00:15:46,520 Her �ey onu endi�elendiriyor... 202 00:15:46,560 --> 00:15:49,360 ...ve aptalca �eylere k�z�yor. 203 00:15:49,400 --> 00:15:51,960 Ama bazen de, hi� bir �eyi umursam�yor. 204 00:15:52,000 --> 00:15:54,200 Seni umursad��� �ok a��k. 205 00:15:55,320 --> 00:15:57,680 Pekal�, Bayan Pip... 206 00:15:57,720 --> 00:15:59,920 Bence anneni arasak iyi olur. 207 00:16:04,960 --> 00:16:06,120 �yi misin? 208 00:16:06,160 --> 00:16:08,760 Evet, iyiyim. K���k bir kesik sadece. 209 00:16:08,800 --> 00:16:10,440 Tamam. 210 00:16:13,960 --> 00:16:18,880 G�r�n��e g�re sana b�y�k te�ekk�r... 211 00:16:18,920 --> 00:16:22,080 ...ve de sefil bir �z�r bor�luyum. 212 00:16:23,440 --> 00:16:25,720 Bir fincan kahveye ne dersin? 213 00:16:25,760 --> 00:16:27,600 Peki. 214 00:16:27,640 --> 00:16:28,640 Tamam. 215 00:16:28,680 --> 00:16:30,160 Pip, Frans�z oldu�unu s�yledi. 216 00:16:31,480 --> 00:16:33,800 Konu�mandan anla��lm�yor. 217 00:16:35,160 --> 00:16:39,160 Buraya �niversite i�in geldim ve bir Amerikal� ile... 218 00:16:39,200 --> 00:16:43,280 ...profes�rlerimden biri olan Ted Mackenzie, Pip'in babas�yla evlendim. 219 00:16:43,320 --> 00:16:44,880 Ba��n sa� olsun bu arada. 220 00:16:44,920 --> 00:16:47,440 Pip s�ylemi�ti. 221 00:16:47,480 --> 00:16:49,925 O... harika bir �ocuk... 222 00:16:49,960 --> 00:16:53,020 ...ve yeniden d���nd���n i�in te�ekk�r etmek istiyorum. 223 00:16:53,055 --> 00:16:56,080 Resim yapmak fevkalade bir de�arj y�ntemi benim i�in... 224 00:16:56,120 --> 00:16:58,200 ...ama, bildi�in gibi olduk�a kasvetlidir de. 225 00:16:58,240 --> 00:17:03,320 Bu nedenle, Pip'in hayat�ma dahil olmas� �ok anlaml�. 226 00:17:03,360 --> 00:17:06,000 O kadar enerjik ve co�kulu ki. 227 00:17:06,040 --> 00:17:07,240 Bu bir yetenek. 228 00:17:09,360 --> 00:17:11,040 K�z�n� bu kadar �ok mu �zl�yorsun? 229 00:17:13,760 --> 00:17:17,040 A��k�as�, Pip bize avantaj sa�lad�. 230 00:17:17,080 --> 00:17:19,520 Evet, Vanessa'y� �zl�yorum. 231 00:17:19,560 --> 00:17:21,880 �imdi 18 ya��nda. 232 00:17:21,920 --> 00:17:25,520 O�lum nisanda 16 ya��na basacakt�. 233 00:17:25,560 --> 00:17:29,160 Do�um g�nleri, �zel g�nler, tatiller... 234 00:17:29,200 --> 00:17:31,520 ...olduk�a zor olabiliyor. 235 00:17:31,560 --> 00:17:35,200 Pip'in do�um g�n� ekimde, u�ak kazas�ndan hemen sonra... 236 00:17:35,240 --> 00:17:37,840 S�ylemeye gerek yok-- 237 00:17:37,880 --> 00:17:41,600 Her neyse, seninle resim yaparken... 238 00:17:41,640 --> 00:17:44,440 ...keyif ald���n� g�rmek �ok ho�. 239 00:17:44,480 --> 00:17:46,800 Tekrar ayaklar�n�n �st�nde durdu�unda... 240 00:17:46,840 --> 00:17:48,600 ...ba�ka bir ders i�in getirirsin belki de. 241 00:17:48,640 --> 00:17:52,240 Bu da bana hat�rlatt� ki, t�m e�yalar�m h�l� sahilde... 242 00:17:52,280 --> 00:17:54,280 ...bu y�zden gitsem iyi olacak. 243 00:17:54,320 --> 00:17:55,920 Kahve i�in sa� ol. 244 00:17:55,960 --> 00:17:57,200 Bir �ey de�il. 245 00:18:12,880 --> 00:18:14,560 Moussey. Hay�r, hay�r. 246 00:18:14,600 --> 00:18:16,240 Hay�r, sorun yok. Merhaba, Mousse. 247 00:18:16,280 --> 00:18:18,600 �z�r dilerim. 248 00:18:18,640 --> 00:18:23,160 Pip sana �ok k�zg�n. 249 00:18:23,200 --> 00:18:25,000 Hakl� da. 250 00:18:25,040 --> 00:18:27,000 Onu ziyaret etmeliydim... 251 00:18:27,040 --> 00:18:28,400 ...ama... 252 00:18:28,440 --> 00:18:29,640 ...ama etmedim. 253 00:18:29,680 --> 00:18:31,125 Sadece... 254 00:18:31,160 --> 00:18:33,240 ...can�n� s�kmak istemedim. 255 00:18:33,280 --> 00:18:35,920 L�tfen ona �zg�n oldu�umu s�yle. 256 00:18:35,960 --> 00:18:37,960 Neden kendin s�ylemiyorsun? 257 00:18:38,000 --> 00:18:39,960 Ak�ama yeme�e gel. 258 00:18:40,040 --> 00:18:41,160 Yemek korkun�... 259 00:18:41,200 --> 00:18:44,040 ...ama sana zevkle e�lik ederiz. 260 00:18:44,080 --> 00:18:46,200 Ben, sevinirim. 261 00:18:46,280 --> 00:18:47,520 Bir �ey getireyim mi? 262 00:18:47,560 --> 00:18:49,240 Kalem, silgi, �arap? 263 00:18:49,280 --> 00:18:50,520 Hay�r, hay�r. 264 00:18:50,560 --> 00:18:52,360 Sadece kendini getir, saat yedide. 265 00:18:52,400 --> 00:18:53,400 Harika. 266 00:18:53,440 --> 00:18:54,920 �yi. 267 00:18:56,920 --> 00:18:59,040 Bunlar �ok �arp�c�. 268 00:18:59,080 --> 00:19:00,080 Te�ekk�r ederim. 269 00:19:01,320 --> 00:19:02,560 �zellikle de portre. 270 00:19:02,600 --> 00:19:03,840 K�z�n m�? 271 00:19:03,880 --> 00:19:05,040 Evet. 272 00:19:05,080 --> 00:19:07,480 �ok g�zelmi�. 273 00:19:11,960 --> 00:19:13,960 Onunla gurur duyuyorum. 274 00:19:18,240 --> 00:19:21,160 Noel�de gelen bir aile... 275 00:19:21,200 --> 00:19:23,160 ...foto�raf�ndan �izdim. 276 00:19:23,200 --> 00:19:25,500 Vanessa ve �vey karde�lerinin oldu�u. 277 00:19:25,535 --> 00:19:27,800 �u anda Yeni Zelanda'da ya��yorlar. 279 00:19:33,160 --> 00:19:37,320 Kar�m Sally ile birlikte �ehirde reklam ajans� y�netiyorduk. 280 00:19:37,360 --> 00:19:39,160 New York'ta. Olduk�a ba�ar�l�yd�... 281 00:19:39,195 --> 00:19:40,560 ...i� yani. 282 00:19:40,600 --> 00:19:44,040 Evlilikte o kadar iyi de�ildik. 283 00:19:44,080 --> 00:19:47,080 Wharton'dan eski bir arkada��m olan... 284 00:19:47,120 --> 00:19:49,160 ...i� orta��ma a��k oldu. 285 00:19:50,280 --> 00:19:51,920 Ne arkada�m��... 286 00:19:51,960 --> 00:19:53,840 Evet. Hamish. 287 00:19:53,880 --> 00:19:56,360 M�thi� biri, ger�ekten... 288 00:19:56,400 --> 00:19:59,640 ...Sally'nin yard�m�yla... 289 00:19:59,680 --> 00:20:01,080 ...ailemi mahvetmesi d���nda. 290 00:20:02,920 --> 00:20:06,040 Neyse, dedi�im gibi, �imdi Yeni Zelanda'da ya��yorlar... 291 00:20:06,080 --> 00:20:09,360 ...ki Hamish oral�d�r, her y�l Noel kart� g�nderiyorlar. 292 00:20:09,400 --> 00:20:12,040 ��inde Vanessa'n�n da oldu�u foto�raflar. 293 00:20:12,080 --> 00:20:15,160 Tahminim, onun neye benzedi�ini... 294 00:20:15,200 --> 00:20:19,200 ...ya da art�k o ailenin bir par�as� olmad���m� hat�rlatmaya �al���yorlar. 295 00:20:19,240 --> 00:20:21,880 Sadece duyduklar�mla bile, ikisinden de ho�lanmad�m. 296 00:20:23,640 --> 00:20:26,400 Yani bo�and���ndan beri k�z�n� g�rmedin mi? 297 00:20:26,440 --> 00:20:29,480 �lk d�rt y�l, s�rekli Auckland'a gittim... 298 00:20:29,520 --> 00:20:34,040 ...ama her seyahatte, onu gittik�e daha az g�rd�m. 299 00:20:34,080 --> 00:20:37,760 Anla i�te, hep me�guld�. Arkada�lar�yla kayak yapard�. 300 00:20:37,800 --> 00:20:41,320 �lkende dedikleri gibi, kendimi �orbadaki sa� gibi hissettim. 301 00:20:43,320 --> 00:20:45,480 Elbette... ona h�l� yaz�yorum. 302 00:20:45,520 --> 00:20:49,640 Sadece, o mektuplar� g�ndermiyorum art�k. 303 00:20:51,600 --> 00:20:53,000 Sally, Vanessa'n�n benden uzakla�mak istedi�ini... 304 00:20:53,035 --> 00:20:56,720 ...olduk�a iyi a��klad�. 305 00:20:56,760 --> 00:20:59,400 Korkun� bir hikaye. 306 00:20:59,440 --> 00:21:00,600 Berbat. 307 00:21:00,680 --> 00:21:02,680 K�z�n� hayat�nda tutabilmen i�in... 308 00:21:02,720 --> 00:21:06,260 ...kar�n a��k�as� hi� bir �ey yapmam��. 309 00:21:06,295 --> 00:21:09,800 Komik olan, bo�anmakla ilgili sorunum yok. 310 00:21:09,840 --> 00:21:11,480 ��i satt���ma memnunum. 311 00:21:11,520 --> 00:21:13,840 Buradan ho�lan�yorum. Resim yapmay� da seviyorum. 312 00:21:16,360 --> 00:21:19,760 Ama �ocu�umu kaybetmenin �stesinden gelemedim. 313 00:21:21,520 --> 00:21:26,440 Bu y�zden, her tatilde o foto�raf� bekliyorum. 314 00:21:27,400 --> 00:21:29,040 Elimde kalan tek �ey o. 315 00:21:33,280 --> 00:21:35,240 Belki daha �ok �abalamal�yd�m. 316 00:21:36,240 --> 00:21:38,840 Daha fazla ne yapabilirdin ki? 317 00:21:38,880 --> 00:21:40,920 Hay�r, hay�r. 318 00:21:40,960 --> 00:21:43,080 Sadakatine hayran�m. 319 00:21:44,760 --> 00:21:49,520 Anlars�n, kocam, Ted,... 320 00:21:49,560 --> 00:21:53,480 ...inan�lmaz �ng�r�leri olan bir dahiydi... 321 00:21:53,520 --> 00:21:57,720 ...ama... �ocuklarla iyi ili�ki kurmak... 322 00:21:57,760 --> 00:22:01,520 ...�zellikle de o�lumla, onun i�in �ok zordu. 323 00:22:02,520 --> 00:22:03,720 Chad... 324 00:22:05,440 --> 00:22:08,840 ...�ift kutuplu manik depresifti. 325 00:22:10,120 --> 00:22:16,120 Olduk�a cesur, sab�rl� ve sevgi doluydu... 326 00:22:16,240 --> 00:22:18,480 ...ama onun i�in �ok zordu. 327 00:22:20,360 --> 00:22:23,520 �ki kez, intihara kalk��t�. 328 00:22:25,760 --> 00:22:29,960 �lkinde ben buldum, bileklerini kesmi�ti. 329 00:22:30,000 --> 00:22:33,760 �kincisinde, Pip onu odas�nda buldu. 330 00:22:34,960 --> 00:22:36,520 Kendini asmaya �al���yormu�. 331 00:22:38,560 --> 00:22:41,640 Ted bu olaydan sonra ondan tamamen uzakla�t�. 332 00:22:41,680 --> 00:22:43,080 O�lunun m�kemmel olmad���... 333 00:22:43,120 --> 00:22:46,760 ...ger�e�ini bir t�rl� kabullenemedi. 334 00:22:48,360 --> 00:22:49,360 Chad bunu biliyordu. 335 00:22:49,400 --> 00:22:51,720 Bu da Chad'i incitti. 336 00:22:51,760 --> 00:22:56,400 Bu nedenle Ted'i Chad'in hayat�na sokmaya �al��t�m. 337 00:22:56,440 --> 00:22:58,600 Her f�rsat� kulland�m. 338 00:22:58,640 --> 00:23:00,720 Ortada bir bo�anma olsa da... 339 00:23:00,760 --> 00:23:04,920 ...siz h�l� �ocu�unuzun ebeveynisiniz. 340 00:23:04,960 --> 00:23:08,480 Bence ac�nacak durumdaki eski kar�n... 341 00:23:08,520 --> 00:23:10,440 ...bunu g�z ard� etmi�. 342 00:23:29,280 --> 00:23:30,725 Matt! 343 00:23:30,760 --> 00:23:32,560 Annen yeme�e �a��racak kadar kibard�. 344 00:23:32,600 --> 00:23:33,640 Aya��n nas�l? 345 00:23:33,680 --> 00:23:36,360 Ger�ekten salak�a. Aptal ayak ne olacak. 346 00:23:36,400 --> 00:23:37,880 Seninle resim yapmay� �zledim. 347 00:23:37,920 --> 00:23:39,800 Arka bacaklar�n nas�l �izildi�ini unuttum. 348 00:23:39,840 --> 00:23:41,280 Sorun de�il. 349 00:23:41,320 --> 00:23:43,160 Bunlar sana. 350 00:23:43,200 --> 00:23:44,200 Te�ekk�r ederim. 351 00:23:45,840 --> 00:23:47,920 �una bir bakal�m. 352 00:23:47,960 --> 00:23:50,800 Ke�ke �ehre d�nmek zorunda olmasayd�k. 353 00:23:50,840 --> 00:23:52,720 Ke�ke burada ya�ayabilseydik. 354 00:23:52,760 --> 00:23:55,480 Evet, ama sonunda arkada�lar�n�... 355 00:23:55,520 --> 00:23:57,760 ...hatta okulu bile �zlerdin. 356 00:23:57,800 --> 00:24:00,320 Ben art�k tuhaf �ocu�um. 357 00:24:02,640 --> 00:24:03,800 Nedenmi� o? 358 00:24:03,840 --> 00:24:07,200 Arkada�lar�mdan baz�lar�n�n aileleri bo�and�... 359 00:24:07,240 --> 00:24:09,560 ...ama hi� biri babas�n� kaybetmedi. 360 00:24:10,720 --> 00:24:13,280 Herkes benim i�in �z�lecek... 361 00:24:13,320 --> 00:24:14,800 ...kibar davranacak... 362 00:24:14,840 --> 00:24:17,440 ve beni g�t�recek kimsem olmad��� i�in... 363 00:24:17,480 --> 00:24:19,240 ...baba-k�z yeme�inden �nce benden uzak duracaklar. 364 00:24:21,480 --> 00:24:26,080 Annen i�in sorun de�ilse, tabii senin i�in de... 365 00:24:27,960 --> 00:24:29,080 ...beni g�t�rebilirsin. 366 00:24:29,120 --> 00:24:32,160 �stersen seninle gelirim. 367 00:24:32,200 --> 00:24:34,680 �ok naziksin, Matt. 368 00:24:34,760 --> 00:24:36,720 Sahi mi? Bunu yapar m�s�n? 369 00:24:36,760 --> 00:24:39,000 Tak�m elbise bile giyerim. 370 00:24:48,200 --> 00:24:50,960 Birbirimize sahip oldu�umuz i�in �ansl�y�z... 371 00:24:51,000 --> 00:24:54,800 ...��nk� sadece Pip ile ben var�m. 372 00:24:56,400 --> 00:24:59,380 Fransa'da bir ka� uzak kuzenim var, ama-- 373 00:24:59,415 --> 00:25:02,360 Peki ya arkada�lar�n? Yani San Francisco'da. 374 00:25:02,400 --> 00:25:05,360 Ted pek sosyal biri de�ildi. 375 00:25:05,400 --> 00:25:07,160 Kendini i�ine kapt�rm��t�... 376 00:25:07,200 --> 00:25:11,840 ...son bir ka� y�l da vaktimi Chad ald�... 377 00:25:11,880 --> 00:25:13,640 ...bu nedenle arkada�l�klar� devam ettirmek zor oldu. 378 00:25:14,800 --> 00:25:16,640 San�r�m Pip okula gitti�inde... 379 00:25:16,680 --> 00:25:19,200 ...ben de zaman�m�n �o�unu Mousse ile ge�irece�im. 380 00:25:19,240 --> 00:25:21,200 �ey, o iyi bir k�pek, ama muhabbeti... 381 00:25:21,240 --> 00:25:23,480 ...biraz donuk olabilir, de�il mi? 382 00:25:28,360 --> 00:25:31,920 Blake, grup liderim... 383 00:25:31,960 --> 00:25:34,440 ...g�n�ll� olarak �al��mam gerekti�ini d���n�yor. 384 00:25:34,480 --> 00:25:35,960 Bence de g�zel bir fikir... 385 00:25:36,000 --> 00:25:37,880 ...ama bu arada yapman gereken... 386 00:25:37,920 --> 00:25:39,760 ...Pip'e bir ka� resim dersi ayarlamak. 387 00:25:39,800 --> 00:25:42,480 Vakit ge�irmek i�in m�kemmeldir. 388 00:25:42,520 --> 00:25:45,960 Ayr�ca bazen, ger�ekten ilgin� insanlarla da tan��abilirsin. 389 00:25:56,760 --> 00:25:58,120 Hey, Mousse. 390 00:26:07,400 --> 00:26:08,880 Anne? 391 00:26:08,920 --> 00:26:10,240 Sahile d�nece�in ilk g�n i�in... 392 00:26:10,280 --> 00:26:11,880 ...iyi bir kahvalt�ya ihtiyac�n oldu�unu d���nd�m. 393 00:26:11,920 --> 00:26:13,200 Sen de geliyor musun? 394 00:26:13,240 --> 00:26:15,760 Hay�r. Matt ile sen aray� kapat�n. 395 00:26:15,800 --> 00:26:16,800 Ondan ho�lan�yor musun anne? 396 00:26:16,840 --> 00:26:18,880 Evet, ho�lan�yorum. 397 00:26:18,920 --> 00:26:20,520 Yani, bir erkek olarak? 398 00:26:20,560 --> 00:26:23,200 Baban benim i�in tek erkekti. 399 00:26:23,240 --> 00:26:25,440 Yeme�ini ye. 400 00:26:26,880 --> 00:26:28,600 Nihayet d��ar� ��kabildin. 401 00:26:28,880 --> 00:26:29,880 Aya��n nas�l? 402 00:26:29,920 --> 00:26:31,480 Gayet iyi. 403 00:26:31,520 --> 00:26:32,840 D��ar�da oldu�uma seviniyorum. 404 00:26:32,880 --> 00:26:34,080 Seni g�rd���me de sevindim... 405 00:26:34,120 --> 00:26:36,560 ...ama biraz acele edelim ��nk� planlar�m�z var. 406 00:26:36,600 --> 00:26:38,640 Otur ve i�leri a��rdan al planlar�. 407 00:26:38,680 --> 00:26:40,240 Resmini �izece�im. 408 00:26:40,280 --> 00:26:41,480 Resmimi mi �izmek istiyorsun? 409 00:26:41,520 --> 00:26:43,120 Annenin do�um g�n� ne zaman? 410 00:26:43,160 --> 00:26:44,720 Aral���n onunda. 411 00:26:44,760 --> 00:26:48,880 Belki hediye olarak portren ho�una gider, ne dersin? 412 00:26:48,920 --> 00:26:49,880 Harika. 413 00:26:49,960 --> 00:26:51,800 Pek�l�. Bu arada acele etmeliyiz. 414 00:26:51,840 --> 00:26:55,680 Okulun ba�lamas�na sadece iki haftam�z kald�. 415 00:26:55,720 --> 00:26:57,480 Hat�rlatmasana. 416 00:26:57,520 --> 00:26:59,960 H�l� okul hakk�nda endi�elenmiyorsun de�il mi? 417 00:27:00,960 --> 00:27:02,200 �yleyse ne? 418 00:27:02,240 --> 00:27:03,920 Robot. 419 00:27:05,680 --> 00:27:08,200 Babam ve Chad �ld�kten sonra... 420 00:27:08,280 --> 00:27:09,880 ...sanki birisi annemi al�p... 421 00:27:09,920 --> 00:27:11,760 ...yerine bir robot b�rakt�. 422 00:27:13,480 --> 00:27:15,120 Anl�yorum. 423 00:27:17,520 --> 00:27:18,920 Pek�l�. 424 00:27:30,680 --> 00:27:32,520 Eski kar�s� harbi oyuncuymu�. 425 00:27:32,560 --> 00:27:35,040 Tabii, d��ar�dan bakan herkese g�re... 426 00:27:35,080 --> 00:27:36,280 ...adam�n hayat�n� mahvetmi�. 427 00:27:36,320 --> 00:27:38,360 Sen Pip'den daha k�t�s�n. 428 00:27:38,400 --> 00:27:40,080 �kinizin birlik olup... 429 00:27:40,120 --> 00:27:42,560 ...bana kar�� olman�z hi� bir �eyi de�i�tirmeyecek. 430 00:27:42,600 --> 00:27:44,280 Hayat�mda ba�ka bir adam istemiyorum. 431 00:27:44,320 --> 00:27:46,360 Benim Ted'im var. 432 00:27:46,400 --> 00:27:48,160 O da bir aziz say�lmazd�. 433 00:27:48,200 --> 00:27:49,680 Kabul etmelisin ki, Ted ile sorunlar�n�z vard�... 434 00:27:49,720 --> 00:27:50,720 ...ve sen de bunu biliyorsun. 435 00:27:50,760 --> 00:27:52,160 Sadece bir kez oldu. 436 00:27:52,200 --> 00:27:55,520 Bir hatayd� ve onu ba���lad�m. 437 00:27:55,560 --> 00:27:58,680 Zor biriydi, �zellikle de Chad ile. 438 00:27:58,720 --> 00:28:01,720 Demek istedi�im, kendinden ba�ka kimseyi umursamazd�. 439 00:28:01,800 --> 00:28:03,240 Onun yapt�klar�n� sineye �ekecek... 440 00:28:03,280 --> 00:28:05,320 ...tek kad�n�n da sen oldu�unu biliyorsun. 441 00:28:05,360 --> 00:28:07,600 Onu yirmi y�l boyunca sevdim. 442 00:28:07,640 --> 00:28:09,560 Bu asla de�i�meyecek, ne �imdi ne daha sonra. 443 00:28:09,600 --> 00:28:11,000 O da seni sevdi... 444 00:28:11,040 --> 00:28:13,520 ...kendini be�enmi� bencil �ekilde. 445 00:28:14,760 --> 00:28:16,120 Mesele �u ki, sonsuza kadar ge�mi�ine saplan�p kalamazs�n. 446 00:28:16,160 --> 00:28:18,200 Bir noktada, gitmesine izin vermelisin. 447 00:28:20,600 --> 00:28:23,160 Ayr�ca, bekar kalmak i�in �ok g�zel ve seksisin. 448 00:28:41,400 --> 00:28:42,960 Buras� Pip ve sen olmay�nca... 449 00:28:43,000 --> 00:28:44,640 ...korkun� sessiz olacak. 450 00:28:46,320 --> 00:28:48,280 Buraya ilk geldi�im zamankinden... 451 00:28:48,320 --> 00:28:50,040 ...�ok daha iyi hissetti�imi d���n�yordum. 452 00:28:50,080 --> 00:28:51,800 Hepimiz i�in iyiydi. 453 00:28:51,840 --> 00:28:54,840 Pip sayende daha mutlu g�r�n�yor. 454 00:28:54,880 --> 00:28:56,680 Yaz tatilini g�zelle�tirdin. 455 00:28:56,720 --> 00:28:59,160 O da benimkini g�zelle�tirdi. Sen de �yle. 456 00:29:07,640 --> 00:29:08,720 Hepimizin arkada�a ihtiyac� var. 457 00:29:08,800 --> 00:29:10,680 Bazen bunu unutuyorum. 458 00:29:10,720 --> 00:29:14,440 Burada yaln�z bir hayat s�r�yorsun Matt. 459 00:29:14,480 --> 00:29:17,920 Yemeklerime ra�men, umar�m bizi s�k s�k ziyaret edersin. 460 00:29:19,040 --> 00:29:20,400 Bak, ne diyece�im. 461 00:29:20,440 --> 00:29:23,040 Ger�ekten cesursan, ak�am yeme�ini benim yapmama ne dersin? 462 00:29:24,240 --> 00:29:27,440 Josh? Josh, iyi misin? 463 00:29:30,040 --> 00:29:31,040 Josh! 464 00:29:31,080 --> 00:29:32,760 Ne var? Ne oldu? 465 00:29:32,800 --> 00:29:34,680 Josh! 466 00:29:37,400 --> 00:29:38,640 Matt? 467 00:29:38,680 --> 00:29:40,440 Josh! 468 00:29:40,480 --> 00:29:42,120 Matt, dikkatli ol! 469 00:29:43,600 --> 00:29:45,320 Josh! 470 00:29:51,600 --> 00:29:53,560 Biri yard�m �a��rs�n! 471 00:29:55,240 --> 00:29:56,600 Oh, Josh, l�tfen! 472 00:29:56,640 --> 00:29:58,520 �yi misin? 473 00:29:58,560 --> 00:29:59,640 Onu ben alay�m. 474 00:30:00,760 --> 00:30:02,040 Hadi. 475 00:30:12,760 --> 00:30:14,080 Pek�l�. 476 00:30:14,120 --> 00:30:15,760 L�tfen! Hayat�m-- 477 00:30:15,800 --> 00:30:16,760 Nefes al. 478 00:30:16,800 --> 00:30:18,640 ��te b�yle. ��te b�yle. 479 00:30:18,680 --> 00:30:20,640 Bebe�im, bebe�im, annen burada. 480 00:30:20,680 --> 00:30:22,680 �yi olacaks�n. 481 00:30:22,720 --> 00:30:24,200 Her �ey yolunda. 482 00:30:24,240 --> 00:30:25,200 Te�ekk�r ederim. 483 00:30:25,240 --> 00:30:26,920 �ok te�ekk�r ederim. 484 00:30:43,200 --> 00:30:45,240 Kadeh kald�rmak istiyorum. 485 00:30:45,280 --> 00:30:47,560 Kadeh kald�rmak m�? 486 00:30:47,600 --> 00:30:49,520 Moussey'nin arka bacaklar�n� �izmeye... 487 00:30:49,560 --> 00:30:52,000 ...sahilde ko�u�unu izlemeye... 488 00:30:52,040 --> 00:30:54,520 ...donmu� pizzaya... 489 00:30:54,560 --> 00:30:56,760 Ve arkada�l��a. 490 00:30:56,800 --> 00:30:58,720 Arkada�l��a. 491 00:31:06,080 --> 00:31:07,880 Ondan neden ho�lanm�yorsun? 492 00:31:07,920 --> 00:31:09,080 Ho�lan�yorum. 493 00:31:09,120 --> 00:31:10,160 Neden bahsediyorsun? 494 00:31:10,200 --> 00:31:11,400 Ho�lanmaktan. 495 00:31:11,440 --> 00:31:12,440 Sevmek gibisinden. 496 00:31:12,480 --> 00:31:14,120 Bir erkek olarak ho�lanmaktan. 497 00:31:14,160 --> 00:31:16,560 �ok sevmek berbatt�r... 498 00:31:16,600 --> 00:31:18,720 ...ki ben zaten evli bir kad�n�m. 499 00:31:18,760 --> 00:31:19,840 Hay�r, de�ilsin. 500 00:31:19,880 --> 00:31:21,280 Sen bir dulsun. 501 00:31:21,320 --> 00:31:22,320 Pip. 502 00:31:22,360 --> 00:31:24,280 �ylesin. Bir dulsun. 503 00:31:24,320 --> 00:31:27,240 Sen de ac�mas�zs�n. 504 00:31:28,760 --> 00:31:30,280 Pip, o benim arkada��m. 505 00:31:30,320 --> 00:31:31,520 Bunu bozmak istemiyoruz. 506 00:31:31,560 --> 00:31:32,960 Neden bozas�n�z ki? 507 00:31:33,000 --> 00:31:35,560 ��nk� birbirimizle ilgilenir de, sonra birimiz incinir... 508 00:31:35,600 --> 00:31:38,400 ...ya da �z�l�rse, o zaman her �ey biter. 509 00:31:38,440 --> 00:31:40,560 Her zaman birisi incinmek zorunda m�? 510 00:31:40,600 --> 00:31:43,080 Hay�r, ama neredeyse her zaman. 511 00:31:43,120 --> 00:31:45,040 Art�k birbirinizden ho�lanmad���nda... 512 00:31:45,080 --> 00:31:47,880 ...onunla arkada� olamaz ve onu g�remezsin. 513 00:31:47,920 --> 00:31:50,280 Bunun ne kadar �z�c� olabilece�ini d���nsene. 514 00:31:50,320 --> 00:31:51,760 Ya evlenirsen? 515 00:31:51,800 --> 00:31:53,120 Bunlar�n hi� biri olmaz. 516 00:31:53,160 --> 00:31:56,800 Ne o ne de ben yeniden evlenmek istemiyoruz. 517 00:31:56,840 --> 00:31:58,200 Bunu s�yledi mi? 518 00:31:58,240 --> 00:31:59,400 A�a�� yukar�. 519 00:31:59,440 --> 00:32:01,480 Evlili�i ve bo�anmas�n� anlatt�. 520 00:32:01,520 --> 00:32:04,440 Olduk�a sars�c�ym��. 521 00:32:04,480 --> 00:32:05,680 Evet, ama senden sahiden ho�lan�yor. 522 00:32:05,720 --> 00:32:07,320 Pip, l�tfen kes. 523 00:32:07,360 --> 00:32:09,400 Ben zaten babanla evliyim. 524 00:32:09,440 --> 00:32:11,760 Hi� de iyi bir refakat�i de�il. 525 00:32:11,800 --> 00:32:12,920 Phillipa! 526 00:32:15,560 --> 00:32:16,960 Affedersin. 527 00:32:17,000 --> 00:32:20,080 Bu yaz hi� bu kadar e�lenece�imi d���nmemi�tim. 528 00:32:20,160 --> 00:32:22,040 Biliyorum. 529 00:32:22,080 --> 00:32:24,400 Hayal edebilece�imden daha fazlas�yd�. 530 00:32:24,440 --> 00:32:25,440 Evet. 531 00:32:25,480 --> 00:32:26,760 Belki gelecek yaz... 532 00:32:26,800 --> 00:32:29,160 ...Matt ile birbirinize a��k olur ve sahilde evlenirsiniz. 533 00:32:30,480 --> 00:32:32,560 Seni k���k canavar. 534 00:33:32,000 --> 00:33:34,560 Buradan nefret ediyorum. 535 00:33:34,600 --> 00:33:36,120 Ben de. 536 00:33:36,200 --> 00:33:37,960 Ama buras� evimiz. 537 00:33:47,560 --> 00:33:49,520 Umar�m, umar�m ��retmenlerimden ho�lan�r�m. 538 00:33:49,560 --> 00:33:50,840 Ho�lan�rs�n. 539 00:33:50,880 --> 00:33:52,320 �ey, en az�ndan baz�lar�ndan. 540 00:33:52,360 --> 00:33:54,120 Eve vard���m�zda Matt'i arayabilir miyim? 541 00:33:54,160 --> 00:33:55,160 Biraz zaman ge�sin. 542 00:33:55,200 --> 00:33:56,920 Onu rahats�z etmek istemeyiz. 543 00:33:56,960 --> 00:33:58,080 Onu ne zaman arayabiliriz? 544 00:33:58,120 --> 00:34:00,880 Yak�nda. 545 00:34:00,920 --> 00:34:02,840 Peki, iyi g�nler. 546 00:34:04,560 --> 00:34:06,240 Seni seviyorum. 547 00:34:06,280 --> 00:34:07,640 Git hadi. 548 00:35:46,440 --> 00:35:47,440 Hey, Mousse. 549 00:35:50,000 --> 00:35:51,240 D��ar� ��kman gerekiyor mu o�lum? 550 00:35:53,760 --> 00:35:54,920 Annem nerede? 551 00:35:57,000 --> 00:35:58,080 Anne? 552 00:36:00,080 --> 00:36:01,200 Anne? 553 00:36:02,960 --> 00:36:04,000 Hadi. 554 00:36:12,640 --> 00:36:14,000 Merhaba, ben Blake. 555 00:36:14,040 --> 00:36:15,040 Bug�nk� toplant�da seni �zledik. 556 00:36:15,080 --> 00:36:16,480 Umar�m her �ey yolundad�r. 557 00:36:16,520 --> 00:36:19,360 Beni ara. 558 00:36:24,840 --> 00:36:25,920 Anne! 559 00:36:32,680 --> 00:36:33,720 Anne? 560 00:37:19,200 --> 00:37:20,800 Anne, yeme�ini ye. 561 00:37:20,840 --> 00:37:24,000 Zaten a� de�ilim. 562 00:37:26,920 --> 00:37:28,400 Grubundaki adam aram��. 563 00:37:28,440 --> 00:37:31,120 San�r�m bug�n gitmedin? 564 00:37:31,160 --> 00:37:33,160 Kendimi iyi hissetmiyordum. 565 00:37:34,360 --> 00:37:35,800 Bir s�re uzanaca��m. 566 00:37:45,520 --> 00:37:46,800 L�tfen oraya girme anne. 567 00:37:48,160 --> 00:37:50,200 Oras� seni �z�yor. 568 00:37:51,440 --> 00:37:52,520 Anne, yapma. 569 00:37:53,960 --> 00:37:55,000 L�tfen. 570 00:38:19,120 --> 00:38:20,160 Alo? 571 00:38:20,200 --> 00:38:21,280 Merhaba Matt. 572 00:38:21,320 --> 00:38:22,480 Siz misiniz Bayan Pip? 573 00:38:22,520 --> 00:38:24,760 Ne zaman arayaca��n� merak ediyordum. 574 00:38:24,800 --> 00:38:26,360 Yard�m�n gerek. 575 00:38:26,400 --> 00:38:28,440 Robot geri d�nd�. 576 00:38:42,560 --> 00:38:45,040 Pip, neden me�gul oldu�umuzu s�ylemedin ona? 577 00:38:45,080 --> 00:38:46,440 Ben, �ey... Ben-- 578 00:38:46,480 --> 00:38:48,720 Birini e�lendirecek durumda de�ilim. 579 00:38:48,760 --> 00:38:49,760 �ey... 580 00:38:50,840 --> 00:38:51,880 Art�k �ok ge�. 581 00:38:53,720 --> 00:38:55,920 Matt! Seni g�rd���me �ok sevindim. 582 00:38:55,960 --> 00:38:57,920 Selam ufakl�k. 583 00:38:57,960 --> 00:39:00,040 Harika. Peki. 584 00:39:02,720 --> 00:39:04,320 Aman tanr�m, bay�ld�m bunlara. 585 00:39:04,360 --> 00:39:05,480 Siz gittikten hemen sonra... 586 00:39:05,520 --> 00:39:07,640 ...sahilin a�a��s�ndaki k���k d�kkandan ald�m. 587 00:39:07,680 --> 00:39:09,520 ��e yarayaca��n� d���nd�m. 588 00:39:09,560 --> 00:39:12,480 Bunal�mdan kurtulma ��z�m�m. 589 00:39:12,520 --> 00:39:15,760 Lezzetli bir �ey ye, g�l�n� bir k�yafet giy... 590 00:39:15,800 --> 00:39:17,480 ...y�ksek sesle m�zik dinle. 591 00:39:17,520 --> 00:39:19,800 Bana sorarsan, sen bir dahisin. 592 00:39:19,840 --> 00:39:22,120 Y�ksek sesli m�zik demi�ken... 593 00:39:22,160 --> 00:39:23,960 ...bu biraz y�ksek, de�il mi? 594 00:39:24,000 --> 00:39:25,200 Biraz k�saca��m. 595 00:39:25,240 --> 00:39:26,760 Efendim?! 596 00:39:32,240 --> 00:39:33,360 Resim nas�l gidiyor? 597 00:40:16,800 --> 00:40:18,920 Eskiden bu evi seviyorduk. 598 00:40:18,960 --> 00:40:21,160 �imdi ise bombo�. 599 00:40:21,200 --> 00:40:22,760 Satmay� d���nd�m... 600 00:40:22,800 --> 00:40:25,880 ...ama aceleye getirmek istemedim. 601 00:40:25,920 --> 00:40:27,480 Bir �eyleri de�i�tirmek i�in acele etmemekle... 602 00:40:27,520 --> 00:40:29,400 ...zekice davranm��s�n bence. 603 00:40:29,440 --> 00:40:32,400 De�i�tirebilecek hi� bir �ey g�rm�yorum. 604 00:40:32,440 --> 00:40:34,680 Ted'in giysileri h�l� dolapta... 605 00:40:34,720 --> 00:40:37,400 Chad'in odas� ise aynen eskisi gibi. 606 00:40:37,440 --> 00:40:39,640 Andrea sa�l�ks�z oldu�unu s�yl�yor. 607 00:40:40,680 --> 00:40:43,160 Zamana b�rak. 608 00:40:43,200 --> 00:40:48,760 O karanl�k t�nele d��mekten o kadar korkuyorum ki... 609 00:40:50,680 --> 00:40:52,320 ...Pip'in hat�r� i�in. 610 00:40:52,360 --> 00:40:54,360 O olmasayd�... 611 00:40:54,400 --> 00:40:58,960 ...devam etmemek �ok daha kolay olabilirdi. 612 00:40:59,000 --> 00:41:00,320 Onunla u�akta olsayd�m... 613 00:41:00,360 --> 00:41:04,320 ...daha hay�rl� olurdu. 614 00:41:04,360 --> 00:41:05,600 Hay�r, hay�r. Sak�n-- 615 00:41:05,640 --> 00:41:07,160 L�tfen b�yle konu�ma. 616 00:41:07,200 --> 00:41:08,840 Anlam�yorsun. 617 00:41:08,880 --> 00:41:10,200 Kimse anlam�yor. 618 00:41:10,240 --> 00:41:11,520 Nas�l anlayas�n ki? 619 00:41:19,920 --> 00:41:20,960 Chad'i... 620 00:41:22,560 --> 00:41:27,240 ...babas�yla u�a�a ben g�nderdim. 621 00:41:31,040 --> 00:41:32,960 Biraz ara vermeye... 622 00:41:33,000 --> 00:41:38,240 ...Chad i�in endi�elenmeden Pip ile zaman ge�irmeye ihtiyac�m vard�. 623 00:41:38,280 --> 00:41:42,480 O... �ok fazla ilgiye ihtiya� duyuyordu. 624 00:41:42,520 --> 00:41:44,000 Ben de... 625 00:41:44,040 --> 00:41:48,320 ...Ted'e baba-o�ul zaman ge�irmeleri gerekti�ini s�yledim. 626 00:41:49,680 --> 00:41:53,800 Ama Chad'i babas�yla g�ndermenin... 627 00:41:53,840 --> 00:41:56,480 ...bana biraz mola sa�layaca��n� biliyordum. 628 00:41:59,400 --> 00:42:05,120 Ne kadar ya�arsam ya�ayay�m ya da ne kadar grup toplant�s�na gideyim... 629 00:42:05,160 --> 00:42:08,520 ...kendimi asla affetmeyece�im. 630 00:42:10,480 --> 00:42:13,320 Ophelie, sana yard�m edecek kimse yok. 631 00:42:13,360 --> 00:42:15,360 B�t�n sorumlulu�u sen y�klenmi�sin. 632 00:42:15,400 --> 00:42:18,080 Hay�r. Yapma! 633 00:42:18,120 --> 00:42:21,680 Onun ya�amas� i�in her �eyimi verirdim. 634 00:42:21,720 --> 00:42:26,600 Onunla ge�irdi�im her an�n hazine de�erinde oldu�unu d���nemedim. 635 00:42:28,000 --> 00:42:30,480 Ben berbat bir anneyim. 636 00:42:30,520 --> 00:42:32,160 Berbat. 637 00:42:33,480 --> 00:42:35,720 Hi� hak etmiyorum-- 638 00:42:38,440 --> 00:42:39,440 �z�r dilerim. 639 00:42:39,480 --> 00:42:41,960 B�t�n bunlar� duymana gerek yok. 640 00:42:43,360 --> 00:42:45,520 Sahildeki �ocu�u hat�rl�yor musun? 641 00:42:49,080 --> 00:42:53,720 S�rften al�p sahile �ekti�imde... 642 00:42:53,760 --> 00:42:55,560 Ben... t�kenmi�tim. 643 00:42:55,600 --> 00:42:58,440 Onun i�in yapabilece�im ba�ka bir �ey yoktu. 644 00:43:00,680 --> 00:43:02,160 Sen orada olmasayd�n... 645 00:43:05,760 --> 00:43:09,160 ...i�te o zaman, �ocu�un... 646 00:43:09,200 --> 00:43:10,920 ...annesine bakt���n� g�rd�m... 647 00:43:12,000 --> 00:43:14,200 ...ve senin d���nd���n� biliyordum. 648 00:43:16,800 --> 00:43:19,040 Ayr�ca senin i�in, t�m o insanlar... 649 00:43:20,640 --> 00:43:22,400 ...zor geliyor olmal�yd�. 650 00:43:23,400 --> 00:43:26,040 Ama duygular�n� bir kenara ittin... 651 00:43:26,080 --> 00:43:27,880 ...ve ne yapman gerekiyorsa onu yapt�n. 652 00:43:27,920 --> 00:43:30,320 O kad�n�n o�lunu kurtard�n. Sen kurtard�n. 653 00:43:31,720 --> 00:43:36,920 Onu kurtard�n, ��nk� e�itimin vard�. 654 00:43:36,960 --> 00:43:38,720 Bunlar� ��renmek zaman�n� ald�... 655 00:43:38,760 --> 00:43:42,080 ...��nk� ihtiyac� olanlar�n yard�m�na ko�mak... 656 00:43:42,120 --> 00:43:44,320 ...seni sen yapan, en b�y�k par�a. 657 00:43:45,560 --> 00:43:48,120 Belki de bu par�an... 658 00:43:50,040 --> 00:43:51,920 ...art�k sana yard�m eder. 659 00:43:51,960 --> 00:43:55,000 Belki de Blake'in tavsiyesini tutmal�s�n. 660 00:43:55,080 --> 00:43:57,160 Wexler Center'a git. 661 00:43:57,200 --> 00:43:59,800 ��e giri�. Bilerine yard�m et. 662 00:43:59,840 --> 00:44:03,320 O par�an tekrar nefes alabilirse... 663 00:44:03,360 --> 00:44:05,320 ...bunu yapabilirsen... 664 00:44:08,560 --> 00:44:11,680 ...o karanl�k t�nele geri d�nmen gerekmez. 665 00:44:38,440 --> 00:44:39,440 Sen. 666 00:44:39,480 --> 00:44:40,720 Hemen burada. 667 00:44:42,880 --> 00:44:43,880 Yeni g�n�ll� sen misin? 668 00:44:43,960 --> 00:44:45,680 Ben Jeff. Senin ad�n ne? 669 00:44:45,720 --> 00:44:46,720 Ophelie, ama-- 670 00:44:46,760 --> 00:44:48,080 Ophe-- ���, bu �ok zor. 671 00:44:48,120 --> 00:44:49,800 Opie, art�k ismin bu. 672 00:44:49,840 --> 00:44:50,840 Ba�layal�m, Opie. 673 00:44:50,880 --> 00:44:52,480 Y�klememiz gereken �ok malzeme var. 674 00:44:52,520 --> 00:44:54,240 Bob ve Millie, buralarda bir yerdeler... 675 00:44:54,280 --> 00:44:55,360 ...eski polistirler. 676 00:44:55,440 --> 00:45:00,520 Ben de 9 y�l deniz komandosuydum. Yani hepimiz seni kollayaca��z. 677 00:45:00,560 --> 00:45:01,720 ��te al. Sa� ol. 678 00:45:01,760 --> 00:45:03,840 Biz, bir vardiyada... 679 00:45:03,880 --> 00:45:06,640 ...buran�n bir haftada yapt���ndan daha fazlas�n� yapar�z. 680 00:45:06,680 --> 00:45:08,640 Hadi. 681 00:45:08,680 --> 00:45:11,680 B�t�n sistemi turlayaca��z. 682 00:45:11,720 --> 00:45:13,040 Te�ekk�r ederim. 683 00:45:13,080 --> 00:45:15,600 Buyur. Sen kullanabilirsin. 684 00:45:15,640 --> 00:45:17,200 - Ama-- - Ama yok. 685 00:45:17,240 --> 00:45:18,320 Yeni eleman kullan�r. 686 00:45:18,360 --> 00:45:19,920 Hey! Hey, hey, hey, hey, Jefferson... 687 00:45:19,960 --> 00:45:22,240 ...saat 10 randevumla ne yap�yorsun, ha? 688 00:45:22,280 --> 00:45:23,960 Opie mi? Hay�r, o bizimle. 689 00:45:24,000 --> 00:45:25,360 Hay�r, hay�r. 690 00:45:25,400 --> 00:45:27,680 Jefferson'� kafana takma. O bizim oturan kas�rgam�zd�r. 691 00:45:29,000 --> 00:45:31,600 Louise Anderson, Wexler Center'�n y�neticisiyim. 692 00:45:31,640 --> 00:45:33,040 Hadi gidelim. 693 00:45:36,040 --> 00:45:38,880 Onlara "a��r toplar�m" diyorum, ��nk� haftada be� gece... 694 00:45:38,915 --> 00:45:40,040 ...sokaklardan bize gelen... 695 00:45:40,080 --> 00:45:42,560 ...�ok hasta olan insanlarla ilgileniyorlar. 696 00:45:42,600 --> 00:45:46,960 Onlara yiyecek, battaniye, t�bbi malzeme ve k�yafet da��t�yorlar. 697 00:45:47,000 --> 00:45:49,240 Kula�a olduk�a tehlikeli geliyor. 698 00:45:50,520 --> 00:45:53,720 �ey... bir ka� kez k�l pay� kurtuldular. 699 00:45:53,760 --> 00:45:55,720 Silah ta��yorlar m�? 700 00:45:56,920 --> 00:45:58,760 Sadece zekalar�n� ve y�reklerini. 701 00:45:58,800 --> 00:46:01,000 Demek istedi�im, orada olmay� istemen gerek. 702 00:46:01,035 --> 00:46:03,200 Ama bunun i�in endi�elenmene gerek yok... 703 00:46:03,240 --> 00:46:06,400 ...��nk� ofiste yapaca��n bir s�r� i� var... 704 00:46:06,440 --> 00:46:07,800 ...tabii h�l� ilgileniyorsan. 705 00:46:07,840 --> 00:46:10,520 �yi yapabilir miyim emin de�ilim. 706 00:46:10,560 --> 00:46:12,480 Yani, iki �ocu�um var. 707 00:46:14,200 --> 00:46:18,040 Ben... onsekiz y�ld�r evliydim. 708 00:46:18,080 --> 00:46:23,800 Araba kullanabilir, al��veri�, temizlik yapabilirim, �ama��r y�kayabilirim... 709 00:46:23,840 --> 00:46:26,520 ...ayr�ca zihinsel hastal��� olan aile bireyleriyle... 710 00:46:26,560 --> 00:46:30,560 ...ba� etmekle ilgili de biraz deneyimim var. 711 00:46:30,600 --> 00:46:32,520 ��te, bu i�imize yarayabilir. 712 00:46:32,560 --> 00:46:35,800 �u anda bo�anma s�recinde misin? 713 00:46:35,840 --> 00:46:38,760 "Evliydim" dedi�ini fark ettim de. 714 00:46:38,800 --> 00:46:42,960 Hay�r. Kocam bir y�l �nce �ld�. 715 00:46:44,680 --> 00:46:46,600 O�lum da. 716 00:46:50,520 --> 00:46:51,680 Ben dulum. 717 00:46:54,920 --> 00:46:58,360 Bir daha ��kran duymadan s�cak banyo yapmayaca��m. 718 00:46:58,400 --> 00:47:00,880 �nsanlar�n ger�ekten sokakta uyuduklar�na inanam�yorum. 719 00:47:00,920 --> 00:47:02,480 Biliyorum. 720 00:47:02,520 --> 00:47:05,400 Bunu duyars�n, orada bir yerde olduklar�n� da bilirsin... 721 00:47:05,440 --> 00:47:09,880 ...ama g�rmek, olduk�a �ok ediciydi. 722 00:47:09,920 --> 00:47:12,280 Ama onlara yard�m ediyor olman, iyi ir �ey. 723 00:47:12,320 --> 00:47:15,000 Evet. Evet, �yle. 724 00:47:15,040 --> 00:47:18,880 �z�c� ayn� zamanda. 725 00:47:18,920 --> 00:47:20,600 Birileri onlara yard�m etmeli ama. 726 00:47:24,240 --> 00:47:25,920 Ayr�ca b�t�n g�n evde kalman... 727 00:47:25,960 --> 00:47:27,680 ...seni de �z�yor. 728 00:47:30,920 --> 00:47:32,240 Evet, fark�nday�m, Pip. 729 00:47:34,680 --> 00:47:36,240 Eski halime d�nmem gerekti�ini biliyorum. 730 00:48:22,280 --> 00:48:23,280 Te�ekk�r ederim. 731 00:48:23,320 --> 00:48:24,760 Art�k endi�elenme. 732 00:48:24,800 --> 00:48:26,400 Sana �ok iyi bakaca��z... 733 00:48:26,440 --> 00:48:28,600 ...yak�nda g�r���r�z. 734 00:48:28,640 --> 00:48:30,480 Sa�l�cakla kal. 735 00:48:36,960 --> 00:48:38,720 Hakk�nda iyi �eyler duydum. 736 00:48:38,760 --> 00:48:40,280 Te�ekk�r ederim. 737 00:48:40,320 --> 00:48:42,480 Muhte�em bir hafta oldu. 738 00:48:42,520 --> 00:48:44,365 �yle mi dersin? Daha hi� bir �ey g�rmedin... 739 00:48:44,400 --> 00:48:46,000 ...Bob, Millie ve benimle ��kana kadar bekle. 740 00:48:46,035 --> 00:48:47,565 Yoksa bu senin i�in fazla ger�ek�i mi olur? 741 00:48:47,600 --> 00:48:50,160 Muhtemelen minib�sten inmeye korkar�m. 742 00:48:50,240 --> 00:48:51,280 Sadece be� dakika korkars�n. 743 00:48:51,320 --> 00:48:52,320 Baksana, bu gece ne yap�yorsun? 744 00:48:52,360 --> 00:48:53,880 Biriyle ��k�yor musun? 745 00:48:53,920 --> 00:48:56,240 Hay�r. Biriyle ��km�yorum ama bir k�z�m var. 746 00:48:56,280 --> 00:48:57,240 Onbir ya��nda... 747 00:48:57,280 --> 00:48:58,480 ...ve onu sinemaya g�t�rece�ime s�z verdim. 748 00:48:58,520 --> 00:48:59,640 Neden yar�n g�t�rm�yorsun onu? 749 00:48:59,680 --> 00:49:00,960 Bizimle gelmeni istiyorum. 750 00:49:01,000 --> 00:49:02,880 Millie ile d�ne gece bunu konu�tuk. 751 00:49:02,920 --> 00:49:04,320 En az�ndan bir kez g�rmelisin. 752 00:49:04,355 --> 00:49:05,800 Bir daha asla eskisi gibi olamazs�n. 753 00:49:05,840 --> 00:49:08,080 �zellikle de yaralan�r ya da �l�rsem. 754 00:49:08,120 --> 00:49:10,160 K�z�m�n d�nyada sahip oldu�u tek ki�iyim. 755 00:49:10,200 --> 00:49:12,080 Sana g�z kulak oluruz. 756 00:49:12,120 --> 00:49:14,200 Ben-- Onu b�rakacak kimsem yok. 757 00:49:14,240 --> 00:49:15,600 Onbir ya��nda m�? 758 00:49:15,640 --> 00:49:17,440 Be� karde�imin hepsine ben bak�yordum. 759 00:49:17,480 --> 00:49:19,280 Her hafta annemi hapisten ��kar�yordum. 760 00:49:19,320 --> 00:49:20,840 Hadi ama, Opie. 761 00:49:20,880 --> 00:49:21,880 Bir kez bizimle gelirsen... 762 00:49:21,920 --> 00:49:23,400 ...bir daha asla evde oturmak istemeyeceksin. 763 00:49:23,440 --> 00:49:24,960 Ayr�ca, bir ki�i eksi�iz. 764 00:49:25,040 --> 00:49:26,200 6:30'da ��k�yoruz. 765 00:49:26,240 --> 00:49:28,680 Burada ol. 766 00:49:33,280 --> 00:49:34,400 Onu g�rmeliydin, Matt. 767 00:49:34,440 --> 00:49:35,920 Ayn� eskiden oldu�u gibiydi. 768 00:49:35,960 --> 00:49:38,280 Orada m�? Merhaba diyebilir miyim? 769 00:49:38,320 --> 00:49:40,400 Olur. 770 00:49:40,440 --> 00:49:41,600 Matt seninle konu�mak istiyor. 771 00:49:41,640 --> 00:49:43,520 G�n�ll� oldu�un i�in harika oldu�unu d���n�yor. 772 00:49:44,560 --> 00:49:45,800 G�nayd�n. 773 00:49:45,840 --> 00:49:48,960 Merhaba. D�nyay� ate�e vermi� gibisin. 774 00:49:49,000 --> 00:49:50,320 Neye benziyor? 775 00:49:50,360 --> 00:49:55,040 Korkutucu, heyecan verici, harika, dokunakl�, �z�c�. 776 00:49:55,080 --> 00:49:56,440 Matt, bay�ld�m. 777 00:49:56,480 --> 00:49:59,200 �htiyac�m olan deste�i veren de sensin. 778 00:49:59,240 --> 00:50:00,520 Sen inan�lmaz bir kad�ns�n. 779 00:50:00,560 --> 00:50:02,240 �ok etkilendim. 780 00:50:02,280 --> 00:50:03,440 Etkilenme. 781 00:50:03,480 --> 00:50:06,160 �o�unlukla, evrak dola�t�r�yorum ve kaybolmu� g�r�n�yorum. 782 00:50:06,200 --> 00:50:09,160 Dinle, oraya gelebilirim diye d���n�yordum... 783 00:50:09,200 --> 00:50:11,360 ...bu cumartesi, tabii sorun de�ilse... 784 00:50:11,400 --> 00:50:15,800 ...ya da istersen, siz buraya gelirsiniz. 785 00:50:15,840 --> 00:50:19,120 Ondan �nceki g�n Ted ile Chad'in �l�m y�ld�n�mleri. 786 00:50:20,280 --> 00:50:23,560 San�r�m bizim i�in zor olacak. 787 00:50:23,600 --> 00:50:27,840 Oraya gidip kasvetli ve �z�nt�l� olmaktan nefret ediyorum. 788 00:50:27,880 --> 00:50:29,960 Dinle, duruma g�re hareket edelim. 789 00:50:30,040 --> 00:50:31,360 Buna ne dersin? 790 00:50:31,400 --> 00:50:32,720 Peki. 791 00:50:32,760 --> 00:50:34,760 Sa� ol. 792 00:50:34,800 --> 00:50:36,040 Ho��a kal. 793 00:50:36,080 --> 00:50:37,600 G�le g�le. 794 00:50:55,120 --> 00:50:58,160 Bak, kim gelmi�. 795 00:50:58,200 --> 00:51:01,440 Vay, vay, vay. Merhaba, Opie. 796 00:51:01,480 --> 00:51:02,480 Hello. 797 00:51:02,520 --> 00:51:03,680 - Ger�ek d�nyaya ho� geldin. - Te�ekk�r ederim. 798 00:51:03,720 --> 00:51:06,000 - Opie. - Merhaba. 799 00:51:06,040 --> 00:51:08,000 Demek ba�ard�n? 800 00:51:08,080 --> 00:51:09,320 Bunu yapmak istedi�ine emin misin? 801 00:51:09,360 --> 00:51:10,880 Demek istedi�im, bunu yapman gerekmiyor. 802 00:51:10,920 --> 00:51:12,960 �imdi gidersen, kimse korkak oldu�unu d���nmez. 803 00:51:13,000 --> 00:51:15,040 Jeff d���n�r. 804 00:51:15,120 --> 00:51:16,520 Evet, olabilir. 805 00:51:16,560 --> 00:51:17,880 Ne olmu� yani? 806 00:51:17,920 --> 00:51:19,040 Bak, se�im senin. 807 00:51:19,080 --> 00:51:20,920 Var m�s�n yok musun? 808 00:51:20,960 --> 00:51:22,600 Var�m. 809 00:51:22,640 --> 00:51:24,640 Pek�l�. Gidelim. 810 00:51:25,920 --> 00:51:29,080 Arkamda dur ve dikkatli ol. 811 00:51:29,120 --> 00:51:30,800 Bu g�revi sevmiyorum. 812 00:51:30,840 --> 00:51:33,920 Bir �ey olacaksa, burada olacakt�r. 813 00:51:33,960 --> 00:51:37,480 Yani, birinin bizi vurmas� gibi mi? 814 00:51:37,520 --> 00:51:40,240 Hay�r. Kirli enjekt�rler de silah se�imlerinden biridir. 815 00:51:43,080 --> 00:51:45,300 Sokakta olmak i�in o kadar gen�ler ki. 816 00:51:45,335 --> 00:51:47,520 Bu �ocuklar, y�llard�r sokaklarda. 817 00:51:47,560 --> 00:51:49,480 Aileleri onlar� umursam�yor. 818 00:51:49,520 --> 00:51:53,720 Ba�arabilirlerse, b�y�yene kadar ba��bo� dola��yorlar. 819 00:51:53,760 --> 00:51:56,120 Daha sonra ne oluyor? 820 00:51:56,160 --> 00:51:59,920 Uyu�turucu, fuhu�, ne gerekiyorsa. 821 00:51:59,960 --> 00:52:03,680 Sokakta olan ben olsayd�m, muhtemelen ben de uyu�turucu kullan�rd�m. 822 00:52:13,120 --> 00:52:15,320 Anl�yorum, bazen benim de kalbim burkuluyor. 823 00:52:17,160 --> 00:52:18,920 �yi misin, Opie? 824 00:52:18,960 --> 00:52:20,440 Hadi, minib�se geri d�nelim. 825 00:52:32,360 --> 00:52:35,000 Burada ger�ekten Tanr�'n�n i�ini yap�yorsunuz. 826 00:52:35,040 --> 00:52:37,000 Bundan o kadar emin de�ilim. 827 00:52:37,035 --> 00:52:38,360 Geldi�in i�in sa� ol. 828 00:52:38,400 --> 00:52:39,440 Evet, harika i� ��kard�n. 829 00:52:39,480 --> 00:52:41,200 Te�ekk�rler. 830 00:52:42,840 --> 00:52:44,360 Pazartesi g�r���r�z. 831 00:52:46,880 --> 00:52:48,560 Tekrar gelmemi mi istiyorsunuz? 832 00:52:48,600 --> 00:52:50,440 Ekibin bir eleman� olman� istiyoruz. 833 00:52:50,480 --> 00:52:53,240 Opie, oyun oynam�yoruz burada. 834 00:52:54,640 --> 00:52:56,960 Biraz daha d���nmem gerek. 835 00:52:57,000 --> 00:52:58,840 Ben... her gece gelemem. 836 00:52:58,880 --> 00:53:01,000 Belki haftada iki kez? 837 00:53:01,040 --> 00:53:02,040 K�z�m-- 838 00:53:02,080 --> 00:53:04,120 Biriyle ��k�yor olsan, bundan daha fazla zaman harcard�n... 839 00:53:04,160 --> 00:53:05,320 ...�stelik sen ��kmad���n� s�yledin. 840 00:53:05,360 --> 00:53:06,520 Hadi ama. 841 00:53:06,560 --> 00:53:08,520 Neden bayana ger�ekten ne hissetti�ini sormuyorsun? 842 00:53:08,560 --> 00:53:10,160 Evet. Bask� falan yok. 843 00:53:10,200 --> 00:53:12,080 Pek�l�. 844 00:53:12,120 --> 00:53:14,920 Bunu d���nmem gerek. 845 00:53:14,960 --> 00:53:16,640 �htiyac�n var m� ger�ekten? 846 00:53:16,680 --> 00:53:20,160 Bence ne istedi�ini biliyorsun. 847 00:53:20,200 --> 00:53:21,760 Hadi ama, Opie. 848 00:53:21,800 --> 00:53:23,640 Bunu g�rd�m. 849 00:53:28,080 --> 00:53:29,280 Sana ihtiyac�m�z var. 850 00:53:29,320 --> 00:53:31,760 Onlar�n... sana ihtiya�lar� var. 851 00:53:33,200 --> 00:53:35,280 Peki. 852 00:53:35,360 --> 00:53:37,200 Tamam. 853 00:53:37,240 --> 00:53:41,200 Ama haftada sadece iki kez, sal� ve per�embeleri. 854 00:53:41,240 --> 00:53:42,920 Tamam. ��te bu. 855 00:53:44,600 --> 00:53:46,360 Kar�� koyulmas� zor birisin. 856 00:53:49,720 --> 00:53:51,720 Ekibe ho� geldin, Opie. 857 00:53:51,760 --> 00:53:53,240 Sende kovboylardan birisin art�k. 858 00:53:56,800 --> 00:53:58,440 Bir kovboyum. 859 00:54:22,040 --> 00:54:23,400 Hadi. 860 00:55:15,720 --> 00:55:17,760 ''�imdi sahile gel... 861 00:55:17,800 --> 00:55:18,840 ...Sevgiler, Matt.'' 862 00:55:20,440 --> 00:55:21,960 Onu seviyorum. 863 00:55:23,080 --> 00:55:25,240 �ok iyi bir arkada�. 864 00:55:35,200 --> 00:55:38,520 Korkar�m iyi bir arkada� olamam. 865 00:55:38,560 --> 00:55:40,120 Pip ad�na konu�amam ger�i. 866 00:55:40,160 --> 00:55:42,400 Seni g�recek olmas�na sevinece�ine eminim. 867 00:55:42,440 --> 00:55:44,480 Onunla konu�tuktan sonra seni arayay�m m�? 868 00:55:44,520 --> 00:55:46,240 Gitmek istiyorum! �stiyorum! 869 00:55:46,280 --> 00:55:48,320 Duydun mu? 870 00:55:48,360 --> 00:55:50,240 Yar�n o zaman. 871 00:55:50,280 --> 00:55:52,560 Moussey, Matt'i g�rmeye gidece�iz! 872 00:55:54,200 --> 00:55:55,720 Kula�a harika bir yer gibi geliyor. 873 00:55:55,760 --> 00:55:58,280 Orada tam olarak ne yap�yorsun, Ophelie? 874 00:55:58,320 --> 00:56:00,400 Sosyal yard�m ekibiyle sokaklarda �al���yor. 875 00:56:03,480 --> 00:56:06,080 Evrak i�iyle u�ra�t���n� s�ylemi�tin. 876 00:56:06,120 --> 00:56:08,560 San�r�m terfi ettim. 877 00:56:08,600 --> 00:56:11,880 Yani, gecenin yar�s�nda... 878 00:56:11,920 --> 00:56:14,560 ...karanl�k sokaklarda dola��p umutsuz insanlar� aramak... 879 00:56:14,600 --> 00:56:16,320 ...terfi etmek oluyor. 880 00:56:16,360 --> 00:56:18,560 Kula�a geldi�i kadar k�t� de�il. 881 00:56:18,600 --> 00:56:19,920 Peki, bu iyi bir... 882 00:56:19,960 --> 00:56:22,520 ...yemek yedikten sonra... 883 00:56:22,560 --> 00:56:25,080 ...konu�ulacak bir konu. 884 00:56:33,520 --> 00:56:36,760 Ophelie, delilik bu. Bunu yapamazs�n. 885 00:56:36,800 --> 00:56:41,200 Matt, t�m hayat�m boyunca hi� bu kadar korkusuz hissetmemi�tim. 886 00:56:41,240 --> 00:56:44,080 Oradayken... 887 00:56:44,120 --> 00:56:46,840 o bo� evden ba�ka hi� bir �ey... 888 00:56:46,880 --> 00:56:49,600 ...tehditkar gelmiyor. 889 00:56:51,560 --> 00:56:54,640 Sokaktaki tehlikelerle y�zle�ebilir... 890 00:56:54,680 --> 00:56:57,760 ...ve hayatta kal�rsam, geri kalan� �ok daha kolay olur. 891 00:56:57,800 --> 00:56:59,600 Onay�m� istiyorsan, veremem... 892 00:56:59,640 --> 00:57:01,325 ...��nk� bunu yapmamal�s�n. 893 00:57:01,360 --> 00:57:05,560 Beni korkutup, delirtmeye �al���yorsan, ba�ard�n. 894 00:57:05,595 --> 00:57:09,760 Senin ve Pip'in... ve benim iyili�im i�in, Ophelie. 895 00:57:09,800 --> 00:57:11,560 Tehlikeli olabilece�inin fark�nday�m... 896 00:57:11,600 --> 00:57:13,160 ...ama her g�n o kadar �ok �eyi... 897 00:57:13,200 --> 00:57:15,160 ...�antada keklik olarak g�r�yoruz ki. 898 00:57:15,200 --> 00:57:18,840 Yar�n, kar��dan kar��ya ge�erken bir otob�s �arpabilir... 899 00:57:18,880 --> 00:57:20,960 - ...ya da kalp krizinden �lebilirim-- - Ayn� �ey de�il... 900 00:57:21,000 --> 00:57:22,000 ...sen de biliyorsun. 901 00:57:22,040 --> 00:57:24,040 Sen, �l�m� arzuluyorsun. 902 00:57:24,120 --> 00:57:26,280 Eh, bana bir �ey olursa... 903 00:57:26,320 --> 00:57:28,320 ...Andrea ile evlenirsin... 904 00:57:28,360 --> 00:57:29,760 ...ikiniz birlikte Pip'i b�y�t�rs�n�z. 905 00:57:29,800 --> 00:57:31,320 Bence bu hi� komik de�il. 906 00:57:31,360 --> 00:57:32,520 Hakikaten de�il. 907 00:57:32,560 --> 00:57:35,280 Bence sen ruh doktoruna ya da... 908 00:57:35,320 --> 00:57:36,960 ...grubun mu nedir, ona geri d�nmelisin. 909 00:57:37,000 --> 00:57:39,920 Neden? 910 00:57:39,960 --> 00:57:41,960 �ok iyi bir arkada�tan t�m tavsiyelerin... 911 00:57:42,000 --> 00:57:43,800 ...en iyisini ald�m zaten. 912 00:57:43,840 --> 00:57:49,520 O benim su�luluk ve �z�nt� ile nas�l m�cadele etti�imi g�rd�... 913 00:57:49,560 --> 00:57:51,480 ...ve kendimi yeniden yararl� biri gibi hissetmem i�in... 914 00:57:51,520 --> 00:57:54,080 ...gerekli olan cesareti verdi. 915 00:57:57,280 --> 00:57:59,120 Eminim o arkada��n, gece yar�lar�... 916 00:57:59,160 --> 00:58:02,120 ...karanl�k sokaklarda uyu�turucu sat�c�lar� ve ba��ml�larla... 917 00:58:02,160 --> 00:58:03,880 ...omuz omuza olaca��n� da akl�na bile getirmemi�tir. 918 00:58:03,920 --> 00:58:05,520 Ama bana en �ok ihtiya� duyulan yer oras�. 919 00:58:05,560 --> 00:58:06,600 Hay�r, Ophelie. 920 00:58:06,640 --> 00:58:09,560 Senin en �ok ihtiya� duydu�un yer oras�. 921 00:58:14,600 --> 00:58:17,440 Bir kez daha arkada��na g�ven. 922 00:58:17,480 --> 00:58:19,320 �ok iyi bir tavsiye verdin. 923 00:58:21,040 --> 00:58:23,040 Fark�nday�m. 924 00:58:23,080 --> 00:58:24,080 Ben de s�z veriyorum... 925 00:58:24,120 --> 00:58:26,440 ...�ok tehlikeli oldu�unu hissedersem, b�rak�r�m. 926 00:58:26,480 --> 00:58:28,160 Hay�r, hay�r, hay�r. 927 00:58:28,200 --> 00:58:31,000 Bu konudaki son s�z bu de�il. 928 00:58:33,840 --> 00:58:35,200 ��te buradas�n. 929 00:58:54,040 --> 00:58:55,600 Anne, Matt geldi! 930 00:58:57,240 --> 00:58:58,280 Matt. 931 00:58:58,320 --> 00:58:59,320 Merhaba. 932 00:58:59,360 --> 00:59:00,440 �� hafta oldu. 933 00:59:00,480 --> 00:59:01,440 Sanki sonsuzluk gibiydi. 934 00:59:01,520 --> 00:59:02,520 B�y�m��s�n! 935 00:59:02,560 --> 00:59:03,600 �u kadar b�y�m��s�n. 936 00:59:04,720 --> 00:59:05,960 �ok g�zelsin. 937 00:59:07,240 --> 00:59:08,840 Bunlar sana. 938 00:59:08,880 --> 00:59:10,240 Te�ekk�r ederim. 939 00:59:11,160 --> 00:59:12,960 Peki, ne d���n�yorsun? 940 00:59:12,995 --> 00:59:14,080 �ok yak���kl�s�n. 941 00:59:14,120 --> 00:59:15,600 Sahi mi? 942 00:59:15,640 --> 00:59:17,600 Anne, Matt'in bana verdi�ine baksana. 943 00:59:25,040 --> 00:59:27,120 Dansa gidece�i i�in �ok heyecanl�yd�. 944 00:59:27,160 --> 00:59:29,040 - Anne. - Ama �yleydin. 945 00:59:29,080 --> 00:59:31,040 Sen de onu g�t�recek kadar kibars�n. 946 00:59:31,080 --> 00:59:33,040 Ne, dalga m� ge�iyorsun? 947 00:59:33,080 --> 00:59:35,720 Lezzetli yemek, g�zel bir e�lik�i... 948 00:59:35,760 --> 00:59:37,120 ...biraz dans. 949 00:59:44,720 --> 00:59:45,680 Parfe al�r m�s�n? 950 00:59:45,760 --> 00:59:46,760 Te�ekk�r ederim. 951 00:59:49,480 --> 00:59:54,480 Peki...neler oluyor? 952 00:59:54,520 --> 00:59:59,200 Sosyal yard�m ekibiyle birlikte �ok s�k� �al���yoruz... 953 00:59:59,240 --> 01:00:00,560 ...Pip ger�ekten-- 954 01:00:00,600 --> 01:00:02,080 Peki, ama kastetti�im bu de�ildi. 955 01:00:02,120 --> 01:00:03,840 Matt ile aranda ne oluyor? 956 01:00:05,080 --> 01:00:06,440 Sosyal yard�m ekibiyle �al��mama... 957 01:00:06,480 --> 01:00:08,840 ...sevinmedi�ini s�yleyebilirim. 958 01:00:08,880 --> 01:00:10,560 Bekle, seni o cesaretlendirmemi� miydi? 959 01:00:10,600 --> 01:00:12,680 Evet ve hay�r. 960 01:00:12,720 --> 01:00:13,880 Evet, cesaretlendirdi... 961 01:00:13,920 --> 01:00:15,840 ...hay�r, hayat�n� riske atman� istemedi. 962 01:00:15,880 --> 01:00:17,000 Aynen. 963 01:00:17,040 --> 01:00:18,440 Eh, o hakl�... 964 01:00:18,480 --> 01:00:20,640 ...bu da bizi sorunumuza getirir. 965 01:00:20,680 --> 01:00:24,160 Bu adam�n elinden ka��p gitmesine izin mi vereceksin? 966 01:00:24,200 --> 01:00:26,280 Adam kabu�undan ��kt�. 967 01:00:26,320 --> 01:00:28,880 �ehre hi� olmad��� kadar s�k geliyor... 968 01:00:28,920 --> 01:00:30,160 ...sizi yeme�e g�t�r�yor... 969 01:00:30,200 --> 01:00:33,120 ...inan�lmaz ama, �u anda da okul dans�nda. 970 01:00:33,160 --> 01:00:36,840 Biri onu kapacak ve senin yerine yerle�ecek. 971 01:00:39,560 --> 01:00:42,240 Matt bize �ok yard�mc� oldu... 972 01:00:42,280 --> 01:00:44,840 ...biz de bir �ekilde ona yard�m edebilirsek, bu-- 973 01:00:44,880 --> 01:00:46,720 Bu... 974 01:00:46,760 --> 01:00:49,480 Sana bir �ey soray�m. 975 01:00:49,520 --> 01:00:53,080 Ted'in yerine sen �lseydin... 976 01:00:53,120 --> 01:00:55,280 ...Ted, hayat�n�n sonuna kadar... 977 01:00:55,320 --> 01:00:56,920 ...senin i�in yas tutar m�yd�? 978 01:01:02,120 --> 01:01:03,560 Ne? Ne var? 979 01:01:05,800 --> 01:01:08,720 Mutlulu�unu Ted'e bor�lu... 980 01:01:08,760 --> 01:01:12,560 ...olmad���n� anlamal�s�n. 981 01:01:12,600 --> 01:01:15,880 Hayat�n� tek ba��na ge�irmemelisin. 982 01:01:15,920 --> 01:01:18,840 Sana s�z, bir daha bu konuyu a�mayaca��m... 983 01:01:18,880 --> 01:01:21,600 Matt'i sevgilin olarak hi� d���nmedi�ini... 984 01:01:21,640 --> 01:01:25,320 ...d�r�st�e s�yleyebilirsen. 985 01:01:29,520 --> 01:01:35,520 Korkar�m hayal g�c�m u�ak kazas�nda yere �ak�ld�. 986 01:01:40,800 --> 01:01:42,960 K�z�n korkun� bir dans��. 987 01:01:43,000 --> 01:01:44,600 Beni olduk�a yordu. 988 01:01:44,640 --> 01:01:47,800 Benden alm�� yetene�ini. 989 01:01:47,840 --> 01:01:49,080 Eskiden dans etmeyi severdim. 990 01:01:50,240 --> 01:01:51,840 Art�k sevmiyor musun? 991 01:01:51,880 --> 01:01:53,560 Y�llar oldu. 992 01:01:53,600 --> 01:01:55,485 Ted ho�lanmazd�. 993 01:01:55,520 --> 01:01:59,720 Ted kolay bir insana benzemiyor. 994 01:01:59,760 --> 01:02:01,160 Dahiler genelde �yledir. 995 01:02:02,400 --> 01:02:03,880 Demek istedi�im, ki�ili�ini bilmiyorum. 996 01:02:03,920 --> 01:02:06,440 Duyduklar�mdan ��kard���m bu. 997 01:02:06,480 --> 01:02:10,080 Onunla tan��t���m�z ilk andan itibaren sevdim onu... 998 01:02:10,120 --> 01:02:13,600 ...ama Andrea daha iyisini hak etti�imi d���n�yor... 999 01:02:13,640 --> 01:02:15,880 ...ve beni benden kurtarmak niyetinde. 1000 01:02:15,920 --> 01:02:20,040 Adet oldu�u �zere, bu gece de beni yata�a atmaya �al���yordu. 1001 01:02:20,880 --> 01:02:21,880 Kiminle? 1002 01:02:21,920 --> 01:02:24,440 Kiminle mi?.. 1003 01:02:24,520 --> 01:02:28,080 Garson, komi, Blake Thompson, sen. 1004 01:02:29,720 --> 01:02:31,160 Seninle. 1005 01:02:33,320 --> 01:02:34,640 Peki. 1006 01:02:34,680 --> 01:02:37,040 Andrea ile yirmi y�ld�r �ok iyi arkada��z... 1007 01:02:37,080 --> 01:02:39,800 ...ama bu i�te daha farkl� olamazd�k. 1008 01:02:39,840 --> 01:02:42,960 �u anki sevgilisi, kendinden on ya� daha gen�... 1009 01:02:43,040 --> 01:02:46,040 ...evli ve kar�s� hamile olan biri. 1010 01:02:47,440 --> 01:02:48,880 Sally'ye benziyor. 1011 01:02:48,920 --> 01:02:51,880 O olduk�a zevkine d��k�nd�r. 1012 01:02:52,760 --> 01:02:53,840 Hay�r, do�ru kelime bu de�il. 1013 01:02:53,880 --> 01:02:57,560 Seks�eldir... 1014 01:02:57,600 --> 01:02:59,120 ...tepeden t�rna�a. 1015 01:02:59,160 --> 01:03:00,440 Belki de Hamish i�in beni terk edece�ini... 1016 01:03:00,480 --> 01:03:02,640 ...bu y�zden fark edemedim. 1017 01:03:02,680 --> 01:03:06,560 Neyse, Pip'e harika zaman ge�irdi�imi s�ylersin. 1018 01:03:06,600 --> 01:03:07,880 �yi geceler. 1019 01:03:07,920 --> 01:03:09,240 �yi geceler. 1020 01:03:09,280 --> 01:03:12,040 Neredeyse unutuyordum. 1021 01:03:12,080 --> 01:03:14,560 ��kran g�n�nde ne yap�yorsun? 1022 01:03:14,600 --> 01:03:16,840 Her zaman yapt���m�, yok say�yorum. 1023 01:03:16,880 --> 01:03:19,560 Art�k Noel'e ya da ��kran g�nlerine inanm�yorum. 1024 01:03:19,600 --> 01:03:21,040 Anla i�te, anlams�z bir �ey. 1025 01:03:22,160 --> 01:03:23,840 Neden deneyip de�i�tirmeye �al��m�yorsun? 1026 01:03:23,880 --> 01:03:25,720 Andrea ve Pip de olacak. 1027 01:03:25,760 --> 01:03:27,045 Neden bize kat�lm�yorsun? 1028 01:03:27,080 --> 01:03:29,040 �ok ho�, ger�ekten. 1029 01:03:29,080 --> 01:03:31,480 Tek ba��na a�lamak daha erkek�e. 1030 01:03:34,120 --> 01:03:35,440 �yi geceler. 1031 01:03:35,480 --> 01:03:36,720 �yi geceler. 1032 01:04:05,160 --> 01:04:06,280 Baba. 1033 01:04:07,320 --> 01:04:09,280 Vanessa. 1034 01:04:09,320 --> 01:04:10,760 Aman Tanr�m. 1035 01:04:10,800 --> 01:04:11,840 Nessy, tat-- 1036 01:04:16,800 --> 01:04:18,440 Burada ne yap�yorsun? 1037 01:04:18,480 --> 01:04:20,640 Stanford'a gidiyorum. 1038 01:04:20,680 --> 01:04:22,000 Aylard�r seni ar�yordum... 1039 01:04:22,040 --> 01:04:24,160 ama, adresini kaybetmi�tim... 1040 01:04:24,240 --> 01:04:25,760 ...annem de kendisinde olmad���n� s�yledi. 1041 01:04:25,800 --> 01:04:27,120 Ne dedi? 1042 01:04:27,160 --> 01:04:30,120 Yazmay� b�rakt���nda annem izini kaybetmi�. 1043 01:04:30,160 --> 01:04:33,840 Nessy, annen her Noel bana kart g�nderiyor. 1044 01:04:33,880 --> 01:04:36,080 Nerede oldu�umu biliyor. 1045 01:04:42,320 --> 01:04:44,560 Annen bana... 1046 01:04:44,600 --> 01:04:46,320 ...beni hayat�nda istemedi�ini s�yledi. 1047 01:04:47,600 --> 01:04:53,600 �� y�l boyunca sana yazd�m ve... 1048 01:04:55,320 --> 01:04:58,760 Sonunda Hamish'in seni evlat edinmek istedi�ini s�yledi... 1049 01:04:58,800 --> 01:05:00,205 ...ben de hay�r dedim. 1050 01:05:00,240 --> 01:05:02,600 Sen benim k�z�ms�m, her zaman da k�z�m olacaks�n... 1051 01:05:02,640 --> 01:05:06,640 ...ama �� y�ll�k sessizlikten sonra, nihayet pes ettim. 1052 01:05:06,680 --> 01:05:09,640 O zamandan beri �� y�l ge�ti... 1053 01:05:09,720 --> 01:05:12,320 ...ama annenle hep ileti�imde kald�k. 1054 01:05:14,320 --> 01:05:16,360 Hayat�nda ben olmadan... 1055 01:05:16,400 --> 01:05:19,360 ...daha mutlu oldu�unu ve istedi�inin bu oldu�unu s�yledi 1056 01:05:23,120 --> 01:05:25,840 Mektuplar�n�n hi� birini vermedi. 1057 01:05:30,840 --> 01:05:32,840 Beni neden terk etti�ini hi� anlamad�m... 1058 01:05:32,880 --> 01:05:35,000 ...bir daha beni g�rmek istemeyece�inden o kadar korkuyordum ki. 1059 01:05:35,040 --> 01:05:37,480 Hay�r, hay�r. 1060 01:05:37,520 --> 01:05:38,680 Ona �ok k�zg�n�m. 1061 01:05:38,720 --> 01:05:41,840 Ben de �ok k�zg�n�m, onu asla affetmeyece�im. 1062 01:05:43,400 --> 01:05:45,400 Geri d�nece�ini biliyor musun? 1063 01:05:45,440 --> 01:05:47,320 Hamish kalp krizinden �ld�. 1064 01:05:47,360 --> 01:05:49,520 Tanr�m. Ne zaman? 1065 01:05:49,560 --> 01:05:51,200 �� ay �nce. 1066 01:05:51,240 --> 01:05:53,720 Noel'i ge�irece�i bir yer bakmak i�in geliyor. 1067 01:05:53,760 --> 01:05:55,320 Onu g�rmeye katlanabilece�imi sanm�yorum. 1068 01:05:57,200 --> 01:05:59,040 Noel'i seninle ge�irebilir miyim? 1069 01:05:59,880 --> 01:06:01,880 Tabii ki ge�irebilirsin. 1070 01:06:01,920 --> 01:06:03,360 Elbette ge�irebilirsin. 1071 01:06:03,400 --> 01:06:07,280 Ama-- Annenden sak�nabilece�ini sanm�yorum. 1072 01:06:07,320 --> 01:06:08,605 Hay�r, tam aksine. 1073 01:06:08,640 --> 01:06:10,960 Annem, benden muhakkak duyacak bunlar�. 1074 01:06:13,800 --> 01:06:16,080 Seni �zledim. 1075 01:06:16,120 --> 01:06:17,800 Ben de seni �zledim. 1076 01:06:27,360 --> 01:06:29,520 Sana, �ok iyi arkada��m Pip ve annesi Ophelie hakk�nda... 1077 01:06:29,560 --> 01:06:31,080 ...hen�z bir �ey anlatmad�m. 1078 01:06:32,440 --> 01:06:33,440 Buyur. 1079 01:06:33,480 --> 01:06:34,765 Te�ekk�rler. 1080 01:06:34,800 --> 01:06:37,280 Yaz tatilini, burada, Safe Harbour'da ge�irdiler. 1081 01:06:37,320 --> 01:06:39,000 Bir dul. 1082 01:06:39,040 --> 01:06:41,800 Ophelie mi? �ok g�zel bir isim. 1083 01:06:41,840 --> 01:06:44,240 K�z arkada��n m�? 1084 01:06:44,280 --> 01:06:47,245 Hay�r. Sadece arkada��z. 1085 01:06:47,280 --> 01:06:49,640 Olduk�a g�� zamanlar ya�ad�lar. 1086 01:06:49,680 --> 01:06:52,000 Benim i�in �ok �nemliler... 1087 01:06:52,040 --> 01:06:54,885 ...onlarla tan���rsan �ok sevinirim. 1088 01:06:54,920 --> 01:06:59,200 Harika. Finallerin ba�lamas�na olduk�a az kald�... 1089 01:06:59,240 --> 01:07:00,920 ...ama, Noel'e ne dersin? 1090 01:07:00,960 --> 01:07:03,280 �yle mi? H�l� kay�yor musun? 1091 01:07:03,320 --> 01:07:04,520 M�kemmelen. 1092 01:07:04,560 --> 01:07:06,520 G�rmek isterim. 1093 01:07:06,560 --> 01:07:10,160 Squaw Valley'i d���n�yordum... 1094 01:07:10,200 --> 01:07:11,320 ...hepimiz i�in. 1095 01:07:11,360 --> 01:07:14,360 Aray� kapatmak i�in f�rsat�m�z olur. 1096 01:07:14,400 --> 01:07:16,240 Senin ve benim i�in iyi olur... 1097 01:07:16,280 --> 01:07:18,760 ...ayr�ca Pip ve Ophelie i�in de. 1098 01:07:18,800 --> 01:07:21,280 Bana uyar, baba. 1099 01:07:27,240 --> 01:07:29,085 Ya�as�n! 1100 01:07:29,120 --> 01:07:31,080 Peki, bekle bekle. 1101 01:07:33,520 --> 01:07:35,440 Bu bizden, de�il mi Matt? 1102 01:07:35,480 --> 01:07:38,400 Bunu uzun zamand�r planl�yorduk. 1103 01:07:38,435 --> 01:07:40,280 Ta seninle tan��t���m�z yazdan beri. 1104 01:07:41,200 --> 01:07:43,200 Sak�n unutma, onunla �nce ben arkada� oldum. 1105 01:07:43,240 --> 01:07:47,600 Sen hat�rlatmaktan zevk ald�k�a nas�l unutabilirim tatl�m? 1106 01:07:47,640 --> 01:07:49,160 Merakland�m. 1107 01:07:49,200 --> 01:07:50,440 Hadi, a�. 1108 01:07:50,480 --> 01:07:52,000 A� hadi. 1109 01:07:59,880 --> 01:08:04,200 Matt, nas�l-- nas�l yapt�n? 1110 01:08:04,240 --> 01:08:05,720 Tanr�m. 1111 01:08:05,760 --> 01:08:07,560 Bende �alma hastal��� var. 1112 01:08:13,000 --> 01:08:14,880 Nereye gitti�ini merak ediyordum. 1113 01:08:14,920 --> 01:08:16,640 Be�endin mi? 1114 01:08:16,680 --> 01:08:18,920 Be�enmek mi? 1115 01:08:20,440 --> 01:08:21,880 Hay�r, bay�ld�m. 1116 01:08:23,240 --> 01:08:24,600 G�zel. 1117 01:08:34,760 --> 01:08:36,120 �ok te�ekk�r ederim. 1118 01:08:36,160 --> 01:08:39,080 Bug�ne kadar ald���m en g�zel hediye bu. 1119 01:08:41,640 --> 01:08:43,560 Umar�m, Noel�de Squaw Valley'de... 1120 01:08:43,600 --> 01:08:46,360 ...Nessa ve benimle bulu�ursunuz. 1121 01:08:46,400 --> 01:08:48,440 Uzun s�redir seni g�rmedikten sonra... 1122 01:08:48,480 --> 01:08:49,960 ...yabanc�larla birlikte olmaya itiraz etmez mi? 1123 01:08:50,040 --> 01:08:52,400 Hay�r, sen ve Pip hakk�nda her �eyi biliyor. 1124 01:08:52,440 --> 01:08:55,040 Sizinle tan��mak i�in sab�rs�zlan�yor. 1125 01:08:55,080 --> 01:08:59,080 Ona aile gibi oldu�umuzu s�yledim. 1126 01:09:00,120 --> 01:09:01,520 Bize kar�� her zaman �ok iyisin. 1127 01:09:04,120 --> 01:09:07,120 Sana ve Pip'e iyi davranmak �ok kolay. 1128 01:09:29,680 --> 01:09:30,800 Ne yap�yoruz? 1129 01:09:32,480 --> 01:09:34,160 ��lg�nl�k bu. 1130 01:09:35,520 --> 01:09:37,400 ��lg�nl�kla alakas� yok. 1131 01:09:37,440 --> 01:09:40,560 Hat�rlad���mdan da uzun zamand�r... 1132 01:09:40,600 --> 01:09:42,960 ...b�yle hissetmemi�tim. 1133 01:09:47,640 --> 01:09:51,000 Bir �ey s�yleyip de seni �rk�tmekten korkuyordum. 1134 01:09:52,840 --> 01:09:54,480 �ok k�t� incinmi�tin. 1135 01:09:56,040 --> 01:09:57,520 �kimiz de incinmi�tik. 1136 01:10:18,520 --> 01:10:20,120 Do�um g�n�n kutlu olsun. 1137 01:10:34,320 --> 01:10:36,720 Opie! Bekle! 1138 01:10:40,080 --> 01:10:41,240 Ekip, hat�rlad�n m�? 1139 01:10:41,280 --> 01:10:42,480 �zg�n�m. 1140 01:10:42,520 --> 01:10:44,480 D��ar�da �ok rahat olma. 1141 01:10:44,520 --> 01:10:46,040 ��te o zaman hata yapar�z. 1142 01:10:47,920 --> 01:10:49,320 Battaniyeleri versene. Sen de minib�se geri d�n. 1143 01:10:49,360 --> 01:10:50,360 Peki. 1144 01:10:59,520 --> 01:11:02,400 Matt, sabah�n d�rt bu�u�u. 1145 01:11:02,440 --> 01:11:04,405 Evet, konu da bu zaten. 1146 01:11:04,440 --> 01:11:06,360 Sana bir �ey oldu... 1147 01:11:06,400 --> 01:11:08,560 ...d���ncesiyle ba� edemiyorum. 1148 01:11:08,600 --> 01:11:10,440 Al. Hava so�uk. Bunu �zerine at. 1149 01:11:14,520 --> 01:11:15,840 �yi misin? 1150 01:11:15,880 --> 01:11:18,080 Evet, san�r�m. 1151 01:11:18,120 --> 01:11:19,960 San�yor musun? 1152 01:11:20,000 --> 01:11:21,360 Pani�e kap�lmal� m�y�m? 1153 01:11:21,400 --> 01:11:24,240 Hay�r, hay�r. Ben sadece... 1154 01:11:24,280 --> 01:11:26,040 ...birazc�k korktum, hepsi bu. 1155 01:11:26,080 --> 01:11:27,120 Neden korktun? 1156 01:11:27,160 --> 01:11:29,880 Senden, kendimden, hayattan... 1157 01:11:29,920 --> 01:11:31,880 ...kaderden, iyi �eylerden, k�t� �eylerden... 1158 01:11:31,920 --> 01:11:33,840 ...�lmenden, �lmemden. Ben-- 1159 01:11:33,880 --> 01:11:35,280 Devam edeyim mi? 1160 01:11:35,320 --> 01:11:38,880 Deneyip de�i�mem i�in bana bir �ans ver. 1161 01:11:38,920 --> 01:11:41,360 Yapabilir misin, bilmiyorum. 1162 01:11:46,880 --> 01:11:48,880 En az�ndan bize bir �ans ver. 1163 01:13:03,000 --> 01:13:04,000 Alo. 1164 01:13:04,040 --> 01:13:06,080 Merhaba, Matt. Ben Sally. 1165 01:13:14,360 --> 01:13:17,440 Benimle yemek yemekten bu kadar �ok mu nefret ediyorsun? 1166 01:13:18,360 --> 01:13:19,640 Senden hi� bir �ey istemiyorum. 1167 01:13:19,680 --> 01:13:21,600 Sadece bar��mak istiyorum. 1168 01:13:21,635 --> 01:13:23,520 Sanki onu geri almaya... 1169 01:13:23,560 --> 01:13:24,560 ...�al���yormu� gibi. 1170 01:13:24,600 --> 01:13:26,320 Hay�r, hay�r. O-- Can� s�kk�n... 1171 01:13:26,360 --> 01:13:27,960 Kendisiyle ne yapaca��n� bilmiyor. 1172 01:13:28,000 --> 01:13:29,400 Onu tan�yorum. 1173 01:13:29,440 --> 01:13:32,440 Matt, baz� kad�nlar�n nas�l etki edebileceklerini biliyorum. 1174 01:13:32,480 --> 01:13:33,680 Hey, beni terk etti unuttun mu? 1175 01:13:33,720 --> 01:13:36,600 Daha fazla paras� ve oyuncaklar� olan biri i�in-- 1176 01:13:36,640 --> 01:13:39,680 Evet, ama �imdi paras� var ve adam �lm�� ayr�ca-- 1177 01:13:39,720 --> 01:13:42,880 ...ayr�ca korkmu�, yaln�z ve... 1178 01:13:44,720 --> 01:13:48,360 Bence gizli bir plan� var. 1179 01:13:48,400 --> 01:13:51,640 �ptal etmemi istersen, seve seve iptal ederim. 1180 01:13:51,680 --> 01:13:56,000 Evet, istiyorum, ama bu kadar kolay olmamal�. 1181 01:13:56,040 --> 01:13:57,600 Elbette kolay. Cehenneme kadar yolu var. 1182 01:13:57,680 --> 01:13:59,120 Gitmiyorum. 1183 01:13:59,160 --> 01:14:00,240 Gitmek istemiyorum. Onu g�rmek istemiyorum. 1184 01:14:00,280 --> 01:14:02,600 Hay�r, ama onunla y�z y�ze g�r��mezsen... 1185 01:14:02,640 --> 01:14:05,720 ...hayal edip duracaks�n. 1186 01:14:05,760 --> 01:14:07,880 Gitmeni istiyorum. 1187 01:14:10,400 --> 01:14:11,600 Senin i�in �nemli. 1188 01:14:12,840 --> 01:14:14,520 Bizim i�in �nemli. 1189 01:14:21,600 --> 01:14:23,560 �kinizin sadece arkada� oldu�unuzu san�yordum. 1190 01:14:23,640 --> 01:14:25,400 Eski kar�s�yla g�r��mesini niye umursuyorsun ki? 1191 01:14:25,440 --> 01:14:26,960 ��ren� olma. 1192 01:14:27,000 --> 01:14:29,400 Matt'e ne kadar �ok ba�land���m� biliyorsun. 1193 01:14:29,440 --> 01:14:30,845 Tanr�m. 1194 01:14:30,880 --> 01:14:33,200 Ya ona yeniden a��k olursa? 1195 01:14:33,240 --> 01:14:34,680 Ona ihanet ettikten sonra m�? 1196 01:14:34,715 --> 01:14:35,760 Hay�r. 1197 01:14:35,800 --> 01:14:39,600 Evet, ama bana �ok... seksi oldu�unu s�yledi. 1198 01:14:39,640 --> 01:14:42,280 �yle mi? Sen de �ehvetlisin, ha? 1199 01:14:42,320 --> 01:14:43,560 Sonuna kadar. 1200 01:14:45,520 --> 01:14:47,520 Onu ba�tan ��karmay� deneyecektir. 1201 01:14:47,560 --> 01:14:48,680 Biliyorum. 1202 01:14:49,960 --> 01:14:51,400 Eh, sadece kendini su�layabilirsin... 1203 01:14:51,440 --> 01:14:53,480 ...K���k Yasl� Dul Bayan. 1204 01:14:55,360 --> 01:14:58,080 Onu g�rd���nde, �u ceketi yok etmi� ol. 1205 01:15:13,240 --> 01:15:16,880 Merhaba. Seni g�rd���me sevindim. 1206 01:15:19,040 --> 01:15:21,120 �f! Bir g�n bile ya�lanmam��s�n. 1207 01:15:22,880 --> 01:15:25,960 �yle hissetmiyorum ama te�ekk�rler. 1208 01:15:30,000 --> 01:15:31,880 Sen de �yle. 1209 01:15:31,920 --> 01:15:33,480 Sevdi�in i�kiden ald�m. 1210 01:15:33,520 --> 01:15:37,360 Hay�r. Sa� ol. 1211 01:15:37,400 --> 01:15:39,560 Peki. 1212 01:15:42,520 --> 01:15:45,920 Peki, neden bir daha evlenmedin? 1213 01:15:45,960 --> 01:15:47,680 Beni �slah ettin. 1214 01:15:47,720 --> 01:15:49,120 Ben bir m�nzeviyim. 1215 01:15:49,160 --> 01:15:51,600 L�tfen otursana. 1216 01:15:54,640 --> 01:15:56,760 New York'a geri d�nmeyi hi� d���nd�n m�? 1217 01:15:56,800 --> 01:15:58,680 Asla. 1218 01:15:58,720 --> 01:16:02,280 Paris'e ne dersin o zaman? Londra'ya? 1219 01:16:04,040 --> 01:16:05,160 Belki. 1220 01:16:05,200 --> 01:16:09,200 Delice oldu�unun fark�nday�m. Ama merak ediyorum da-- 1221 01:16:09,280 --> 01:16:11,240 ...Seninle gitse miydim? 1222 01:16:11,280 --> 01:16:16,640 Ge�mi�e d�nebilsek, tekrar a��k olabilir miydik? 1223 01:16:16,680 --> 01:16:18,480 Bir �ey olurdu, de�il mi? 1224 01:16:19,960 --> 01:16:21,960 Son alt� y�l, istedi�im tek �ey buydu. 1225 01:16:22,000 --> 01:16:23,680 Hep bunu d���nd�m. 1226 01:16:26,400 --> 01:16:30,960 Komik olan, �imdi d���n�nce... 1227 01:16:34,400 --> 01:16:35,680 ...bunu yapamam. 1228 01:16:37,480 --> 01:16:39,800 �ok g�zelsin. Tanr�m, kendine bir bak. 1229 01:16:39,840 --> 01:16:41,440 Her zaman oldu�u gibi g�zelsin... 1230 01:16:41,480 --> 01:16:44,280 ...ve... bir ka� kadeh martini... 1231 01:16:44,320 --> 01:16:46,560 ...�uradaki yata�a gideriz... 1232 01:16:46,600 --> 01:16:49,440 ...ve ben de �l�p cennete gitti�imi d���n�r�m. 1233 01:16:50,720 --> 01:16:51,720 Peki, sonra ne olur? 1234 01:16:51,760 --> 01:16:53,960 Sonras�nda ne olaca��n� birlikte g�r�r�z. 1235 01:16:54,000 --> 01:16:56,640 Sally, sen h�l� sensin, ben de benim... 1236 01:16:56,680 --> 01:16:59,400 ...bizi ilk ba�ta ay�ran �eyler... 1237 01:16:59,440 --> 01:17:00,720 ...h�l� yerli yerinde duruyor. 1238 01:17:00,760 --> 01:17:05,040 Matt, b�yle s�yleme. Sorun nedir? 1239 01:17:05,080 --> 01:17:08,160 Beni seven biriyle olmak istiyorum... 1240 01:17:10,360 --> 01:17:12,240 ...ve senin sevdi�inden emin de�ilim. 1241 01:17:13,720 --> 01:17:14,760 A�k�m, bir hediyedir. 1242 01:17:14,800 --> 01:17:16,840 Onu vermek ve kar��l���n� almak istiyorum. 1243 01:17:16,880 --> 01:17:19,400 Her zaman romantik biriydin. 1244 01:17:19,480 --> 01:17:21,920 Sen de de�ildin. 1245 01:17:25,440 --> 01:17:28,040 Bir ili�kiye ne dersin o zaman? 1246 01:17:28,080 --> 01:17:30,000 Bu aptalca ve karma��k olurdu... 1247 01:17:30,040 --> 01:17:31,520 ...sence de �yle de�il mi? 1248 01:17:35,400 --> 01:17:36,920 Peki �imdi ne olacak? 1249 01:17:37,920 --> 01:17:41,080 Yapmam�z� s�yledi�in �eyi yapaca��z. 1250 01:17:41,120 --> 01:17:43,160 Birbirimizi arkada� kabul edip... 1251 01:17:43,200 --> 01:17:46,680 ...iyi �anslar dileyece�iz ve veda edece�iz. 1252 01:17:51,400 --> 01:17:53,040 Peki ya sen, Matt? 1253 01:17:54,840 --> 01:17:57,160 Sonsuza kadar o sahilde ��r�y�p gidecek misin? 1254 01:17:58,880 --> 01:18:00,920 Bazen sakin bir hayat iyi bir �ey olabilir. 1255 01:18:01,880 --> 01:18:03,960 Ba�ka biri mi var? 1256 01:18:06,400 --> 01:18:07,760 Evet. 1257 01:18:07,800 --> 01:18:09,520 Evet, var. 1258 01:18:13,320 --> 01:18:16,160 Bir par�am seni daima sevecek, Sally. 1259 01:18:21,720 --> 01:18:24,360 Ama tekrar denememe yetecek kadar de�il. 1260 01:18:24,400 --> 01:18:25,800 �yi �anslar. 1261 01:18:31,360 --> 01:18:32,840 Senden nefret ediyorum. 1262 01:18:42,800 --> 01:18:46,560 Akl�mda, resmen senden ba�ka kimse yok. 1263 01:18:46,600 --> 01:18:48,000 Yoku�ta g�r���r�z. 1264 01:18:57,280 --> 01:18:59,560 Bunlara bay�ld�m. Sa� ol. 1265 01:18:59,600 --> 01:19:01,240 Benim terliklerime bay�ld���m kadar de�ildir. 1266 01:19:02,480 --> 01:19:04,480 Sorun olmazsa Pip'i kaymaya g�t�reyim mi? 1267 01:19:04,520 --> 01:19:06,040 Harika bir fikir. 1268 01:19:06,120 --> 01:19:07,520 Aynen. 1269 01:19:07,560 --> 01:19:09,040 S�k� giyinin. 1270 01:19:09,080 --> 01:19:10,760 Pek�l� k�zlar. 1271 01:19:12,960 --> 01:19:13,960 Dikkatli olun. 1272 01:19:14,000 --> 01:19:15,720 �yi e�lenceler. 1273 01:19:15,760 --> 01:19:17,240 Acele etmeyin. 1274 01:19:21,800 --> 01:19:23,260 Selam. 1275 01:19:23,295 --> 01:19:24,720 Merhaba. 1276 01:19:52,400 --> 01:19:53,520 Korkma. 1277 01:19:55,080 --> 01:19:56,480 Benimle g�vendesin. 1278 01:19:58,800 --> 01:20:00,720 Ama korkuyorum. 1279 01:20:00,760 --> 01:20:04,200 Korkma. Seni �ok seviyorum. 1280 01:20:06,800 --> 01:20:09,280 Ben de seni seviyorum. 1281 01:20:14,320 --> 01:20:15,720 Yapamam. 1282 01:20:19,560 --> 01:20:20,760 Yapamam! 1283 01:20:23,480 --> 01:20:24,720 Sorun de�il. Biz... 1284 01:20:24,760 --> 01:20:26,360 ...bekleyebiliriz. 1285 01:20:27,075 --> 01:20:29,320 Bekleyebiliriz. 1286 01:20:29,360 --> 01:20:31,200 Acele etmemize gerek yok. 1287 01:20:45,320 --> 01:20:47,320 Seni aldatm���m gibi hissediyorum. 1288 01:20:48,600 --> 01:20:50,520 Seni acele ettirmi�im gibi hissediyorum. 1289 01:20:52,760 --> 01:20:54,520 Ya hi� haz�r olamazsam? 1290 01:20:56,400 --> 01:20:57,400 Ba�ka birini bulurum. 1291 01:20:57,440 --> 01:20:59,600 Yani, h�l� iki iyi arkada� olabiliriz... 1292 01:20:59,640 --> 01:21:02,600 ...ama her �ekilde seni sevece�im. 1293 01:21:08,560 --> 01:21:09,800 Acaba-- 1294 01:21:11,280 --> 01:21:12,320 Ne oldu? 1295 01:21:15,000 --> 01:21:19,480 Sana bir ad�m yakla�mam gerek. 1296 01:21:19,520 --> 01:21:22,040 �ok fazla bir �ey olmad���n�n fark�nday�m, ama... 1297 01:21:24,680 --> 01:21:27,160 San�r�m Ted'in e�yalar�n� toplaman�n vakti geldi. 1298 01:21:29,880 --> 01:21:31,320 Sahi mi? Buna haz�r m�s�n 1299 01:21:32,760 --> 01:21:33,760 Evet. 1300 01:21:34,960 --> 01:21:36,160 Ben de yard�m ederim. 1301 01:22:13,960 --> 01:22:15,360 Sevgili Ted... 1302 01:22:15,400 --> 01:22:17,520 Olanlar�n ikimiz i�in de �ok edici oldu�unu biliyorum... 1303 01:22:17,560 --> 01:22:20,480 ...ne senin ne de benim bunu planlamad���m�z� biliyorum ama... 1304 01:22:20,520 --> 01:22:24,480 ...bu bebek, senden olmas� nedeniyle... 1305 01:22:24,520 --> 01:22:29,160 ...d�nyadaki her �eyden daha de�erli benim i�in. 1306 01:22:29,200 --> 01:22:31,520 �kimizin �ok ortak noktas� var... 1307 01:22:31,560 --> 01:22:33,960 Son bir ka� y�ld�r... 1308 01:22:34,000 --> 01:22:35,640 ...evde zor zamanlar ge�irdi�ini biliyorum. 1309 01:22:35,680 --> 01:22:38,160 Hi� kimse benden daha iyi bilemez. 1310 01:22:38,200 --> 01:22:41,920 Seninle Chad aras�ndaki, daha da �nemlisi... 1311 01:22:41,960 --> 01:22:44,560 ...ikiniz aras�nda olanlar� yanl�� ele ald�. 1312 01:22:44,600 --> 01:22:47,600 Senden uzakla�masayd�, Chad intihara te�ebb�s eder miydi... 1313 01:22:47,640 --> 01:22:49,880 ...tam olarak emin de�ilim. 1314 01:22:49,920 --> 01:22:51,720 Biraz ilgilenseydin, hatta isteseydin... 1315 01:22:51,760 --> 01:22:55,440 ...Chad'i, ondan kurtarabilece�ini s�ylediler. 1316 01:22:55,480 --> 01:22:58,040 Onunla olan hayat�n bitti. 1317 01:22:58,120 --> 01:23:00,720 Y�llar �nce bitmi�ti. 1318 01:23:00,760 --> 01:23:03,200 Belki de uzun vadede, hayat�n�n ne kadar anlams�z... 1319 01:23:03,240 --> 01:23:06,920 ...korkun� ve bo� oldu�unu anlamas� i�in... 1320 01:23:06,960 --> 01:23:09,440 ...sars�lmaya ihtiyac� vard�r. 1321 01:23:09,480 --> 01:23:14,600 Ama bizim i�in, kesinlikle inan�yorum ki bu sadece ba�lang��. 1322 01:23:14,640 --> 01:23:18,520 Bebe�imiz, bizi gelece�e... 1323 01:23:18,560 --> 01:23:21,600 ...ba�layan ba��m�z. 1324 01:23:21,640 --> 01:23:25,120 Seni t�m kalbimle seviyorum... 1325 01:23:25,160 --> 01:23:28,360 ve s�z veriyorum, bana geldi�inde... 1326 01:23:28,400 --> 01:23:32,760 ...hi� olmad���n kadar mutlu olacaks�n. 1327 01:23:32,800 --> 01:23:35,240 Gelecek bizim, sevgilim. 1328 01:23:35,280 --> 01:23:38,280 T�m a�k�mla, Andrea.' 1329 01:23:59,760 --> 01:24:02,000 Oh, hey! ��eri gelsene. 1330 01:24:03,040 --> 01:24:04,800 Selam. 1331 01:24:09,480 --> 01:24:11,320 �yi misin? 1332 01:24:13,240 --> 01:24:15,600 Tanr�m, bir �ey mi oldu? 1333 01:24:15,640 --> 01:24:16,920 Evet. 1334 01:24:18,000 --> 01:24:19,880 Bir �ey oldu. 1335 01:24:28,000 --> 01:24:29,440 Ben... 1336 01:24:34,200 --> 01:24:37,720 Bunu nas�l yapabildin, nas�l arkada��m gibi rol yapabildin? 1337 01:24:37,760 --> 01:24:42,160 Bunlar� s�yleyip babas�n� Chad'e kar�� doldurmaya... 1338 01:24:42,200 --> 01:24:43,840 ...nas�l c�ret edebildin? 1339 01:24:43,880 --> 01:24:46,720 Sen zavall�dan da �tesin. 1340 01:24:46,760 --> 01:24:48,000 Sen �eytans�n. 1341 01:24:49,240 --> 01:24:54,400 Elimde kalan tek �eyi... 1342 01:24:54,440 --> 01:24:57,600 ...Ted'in bana olan a�k�n� da elimden ald�n. 1343 01:24:57,640 --> 01:24:58,880 - Dinle-- - Nas�l yapabildin bunu? 1344 01:24:58,920 --> 01:25:01,600 Hay�r! Benden uzak dur... 1345 01:25:01,640 --> 01:25:03,600 ...ve Pip'ten de uzak dur! 1346 01:25:03,640 --> 01:25:07,720 Bizi bir daha sak�n arama ya da ili�ki kurmaya �al��ma. 1347 01:25:07,760 --> 01:25:09,640 Benim i�in �ld�n sen. 1348 01:25:09,680 --> 01:25:12,440 - Onun kadar �l�s�n-- - Dinle beni, l�tfen. 1349 01:25:12,480 --> 01:25:15,960 Ted karar�n� vermemi�ti. 1350 01:25:16,000 --> 01:25:21,520 Ophelie, Ted senden ayr�lmaya karar vermi� olarak �lmedi. 1351 01:25:23,520 --> 01:25:25,400 Ona ben gittim. 1352 01:25:25,440 --> 01:25:27,160 Onu ikna etmeye �al��t�m. 1353 01:25:29,440 --> 01:25:31,080 Senden nefret ediyorum. 1354 01:25:31,120 --> 01:25:33,280 Beni asla affetmeyece�ini biliyorum.. 1355 01:25:33,320 --> 01:25:36,640 ...ama l�tfen William'� su�lama. 1356 01:25:39,440 --> 01:25:41,200 Ophelie, bana bak. 1357 01:25:41,240 --> 01:25:45,200 Onun su�u yok. 1358 01:25:47,760 --> 01:25:49,800 Sen ya da bebe�in... 1359 01:25:51,880 --> 01:25:53,480 ...umurumda bile de�ilsiniz. 1360 01:25:54,520 --> 01:25:58,480 Bir daha asla benimle konu�ma. 1361 01:26:12,160 --> 01:26:13,880 Anne, Matt seninle konu�mak istiyor. 1362 01:26:13,920 --> 01:26:16,480 Konu�mazsan, buraya gelece�ini s�yl�yor. 1363 01:26:16,520 --> 01:26:17,880 Her �ey yoluna girecek. 1364 01:26:17,920 --> 01:26:20,440 Bir s�reli�ine d��ar� ��kmam gerek. 1365 01:26:20,480 --> 01:26:22,480 �ifonyerimin �st�nde Matt i�in bir mektup var. 1366 01:26:22,520 --> 01:26:24,400 - Ona k�zg�n m�s�n? - Hay�r, hay�r. 1367 01:26:24,440 --> 01:26:26,280 Onun seninle kalmas�n� istiyorum... 1368 01:26:26,320 --> 01:26:29,040 ...ama o mektup sadece Matt i�in. 1369 01:26:29,080 --> 01:26:30,200 Anlad�n m�? 1370 01:26:43,640 --> 01:26:45,280 Ne haber? Senin gecen de�ildi. 1371 01:26:45,320 --> 01:26:49,280 Biliyorum. Burada kendimi iyi hissediyorum. 1372 01:26:49,320 --> 01:26:52,040 Tamamen birlikteyiz, Jeff. 1373 01:26:52,080 --> 01:26:53,640 Hadi ba�layal�m. 1374 01:26:56,560 --> 01:26:57,920 Bu ba�ka bir �ey hakk�nda. 1375 01:26:57,960 --> 01:26:59,160 Onu bulmam�za yard�m edecek bir �ey de�il. 1376 01:26:59,200 --> 01:27:00,800 Ba�ka bir �ey demedi mi? 1377 01:27:00,840 --> 01:27:02,320 �ylece gitti mi? 1378 01:27:02,360 --> 01:27:04,400 �ok �zg�nd�. 1379 01:27:05,080 --> 01:27:07,640 Onu aramaya gidebilir miyiz? 1380 01:27:07,680 --> 01:27:08,960 Cep telefonunu arayaca��m. 1381 01:27:18,120 --> 01:27:20,400 Kocam ve o�lum �ld���nde... 1382 01:27:20,440 --> 01:27:25,040 ...karanl�k bir t�nele kaymak gibiydi. 1383 01:27:25,120 --> 01:27:27,080 Ama art�k b�yle hissetmiyorum. 1384 01:27:27,120 --> 01:27:31,400 Bob, kendimi o kadar yaln�z hissetmiyorum d�nyada. 1385 01:27:32,640 --> 01:27:37,920 Bu y�zden, g�nd�zleri Louise ile �al��maya ba�layaca��m. 1386 01:27:42,600 --> 01:27:46,640 K�t� oldu, ��nk� seni �zleyece�iz. 1387 01:27:46,680 --> 01:27:48,240 Peki, iyi �anslar. 1388 01:27:48,280 --> 01:27:50,040 Te�ekk�r ederim. 1389 01:27:50,080 --> 01:27:51,200 Neyse. 1390 01:27:53,120 --> 01:27:54,720 Bobby! 1391 01:27:54,760 --> 01:27:57,160 Bir palto daha istiyor. Pek�l�, ben al�r�m. 1392 01:27:57,200 --> 01:27:59,840 - Jeff, uyku tulumu mu battaniye mi... - Hey, Opie. 1393 01:27:59,880 --> 01:28:01,440 Opie, hey! Hey! 1394 01:28:01,480 --> 01:28:03,560 Adam�m, yapma, tamam m�? 1395 01:28:03,600 --> 01:28:05,080 B�rak onu gitsin. 1396 01:28:05,120 --> 01:28:07,080 Nesin sen, pezevengi mi? 1397 01:28:07,120 --> 01:28:08,200 Hay�r, hay�r. 1398 01:28:08,240 --> 01:28:09,400 - Sen polissin. - Hay�r. Dur. 1399 01:28:09,440 --> 01:28:10,680 Bak, ne yapt���n... 1400 01:28:10,720 --> 01:28:12,960 ...umurumuzda de�il, ayr�ca polis de de�iliz! 1401 01:28:13,000 --> 01:28:14,040 Sen polissin. 1402 01:28:14,080 --> 01:28:15,320 - Hay�r. - Ama biz eskiden polistik... 1403 01:28:15,360 --> 01:28:17,120 ...onu b�rak yoksa can�na okuruz. 1404 01:28:17,160 --> 01:28:19,000 - Polise benziyorsun. - B�rak onu! 1405 01:28:19,040 --> 01:28:20,040 �yleyse polis olan bu! 1406 01:28:20,080 --> 01:28:21,080 Hay�r! 1407 01:28:21,120 --> 01:28:22,440 Hay�r, hay�r! 1408 01:28:25,280 --> 01:28:26,440 Yerde kal! 1409 01:28:26,480 --> 01:28:28,000 Sak�n k�p�rdama! 1410 01:28:34,440 --> 01:28:35,480 Anne? 1411 01:28:40,280 --> 01:28:41,360 Ne olmu�? 1412 01:28:43,360 --> 01:28:44,560 Alo? 1413 01:28:49,520 --> 01:28:50,760 Efendim. 1414 01:28:55,720 --> 01:28:56,760 Evet. 1415 01:29:00,560 --> 01:29:01,840 Durumu nas�l? 1416 01:29:01,880 --> 01:29:03,160 Kur�unlar� ��kar�yorlar �u anda. 1417 01:29:03,200 --> 01:29:04,600 Tanr�m. 1418 01:29:07,040 --> 01:29:08,360 Burada bekle. 1419 01:29:10,320 --> 01:29:13,640 Affedersiniz, Ophelie Mackenzie i�in geldim. 1420 01:29:22,880 --> 01:29:25,160 B�y�k bir hap, 500 cc... 1421 01:29:25,200 --> 01:29:27,040 ...sonra da dopamin damlatmay� artt�r�n. 1422 01:29:39,680 --> 01:29:42,720 Dr. Bender, aran�yorsunuz Dr. Bender. 1423 01:29:45,360 --> 01:29:46,960 Hayatta... 1424 01:29:47,000 --> 01:29:49,080 ...ama ne olaca��n� hen�z bilmiyoruz. 1425 01:29:50,840 --> 01:29:52,720 �lk kur�un akci�erini delip... 1426 01:29:52,760 --> 01:29:53,960 ...s�rt�ndan ��km��. 1427 01:29:54,000 --> 01:29:56,640 �kinci kur�un boynunun arkas�ndan ��km��... 1428 01:29:56,680 --> 01:29:58,160 ...ama omurgas�n� �skalam��. 1429 01:29:58,240 --> 01:30:01,000 Her �ey g�z �n�ne al�nd���nda, olduk�a �ansl�ym��. 1430 01:30:02,320 --> 01:30:05,200 ���nc� kur�un yumurtal���n� ve apandisitini ��kar�p.. 1431 01:30:05,240 --> 01:30:08,040 ...midesine ve ince ba��rsa��na biraz zarar vermi�. 1432 01:30:15,880 --> 01:30:17,400 �lecek mi? 1433 01:30:17,440 --> 01:30:19,240 Olduk�a k�t� yaralanm��... 1434 01:30:19,280 --> 01:30:22,920 ...ama travmadan ve ameliyattan sa� ��kt�. 1435 01:30:22,960 --> 01:30:25,360 �ok g��l� biri. 1436 01:30:25,400 --> 01:30:26,800 �ok hakl�s�n. 1437 01:30:29,440 --> 01:30:31,040 Te�ekk�r ederiz, doktor. 1438 01:30:56,640 --> 01:30:57,880 Onu �imdi g�rebilirsiniz. 1439 01:31:28,480 --> 01:31:29,880 Seni seviyorum anne. 1440 01:31:47,040 --> 01:31:48,640 Nas�l? 1441 01:31:50,240 --> 01:31:51,800 Bizimle konu�tu. 1442 01:31:51,840 --> 01:31:53,600 Ne dedi? 1443 01:31:53,640 --> 01:31:56,320 Beni sevdi�ini. 1444 01:32:28,760 --> 01:32:30,000 O, iyi. 1445 01:32:44,000 --> 01:32:46,960 Ne dersin, eve d�n�p, du� al�p... 1446 01:32:47,000 --> 01:32:48,960 ...giysilerimizi de�i�tirip, biraz hava alal�m m�? 1447 01:32:50,320 --> 01:32:51,440 Bir �ey olacak diye korkuyorum. 1448 01:32:51,480 --> 01:32:53,440 Hay�r, o kadar uzun kalmayaca��z, ger�ekten. 1449 01:32:53,480 --> 01:32:55,040 Dr. Thomas... 1450 01:32:55,320 --> 01:32:57,840 Sadece temizlenip, hemen geri d�nece�iz de�il mi? 1451 01:32:57,880 --> 01:32:58,880 Kesinlikle. 1452 01:33:01,240 --> 01:33:03,440 Sen de benimle kalacaks�n de�il mi Matt? 1453 01:33:03,480 --> 01:33:04,520 Kesinlikle mi? 1454 01:33:04,560 --> 01:33:07,040 Kalaca��m� biliyorsun. 1455 01:33:08,360 --> 01:33:09,320 Hi� bir yere gitmiyorum. 1456 01:33:09,360 --> 01:33:11,120 Tam buraday�m, tamam m�? 1457 01:33:26,280 --> 01:33:28,920 Kar�n�z sizi soruyordu. 1458 01:33:28,960 --> 01:33:30,780 Dr. Stavitz, aran�yorsunuz. Dr. Stavitz... 1459 01:33:30,815 --> 01:33:32,600 Bir dakika yaln�z kalsan sorun olur mu? 1460 01:33:32,640 --> 01:33:34,120 Onunla ben kal�r�m. 1461 01:33:34,160 --> 01:33:35,240 Te�ekk�rler. 1462 01:33:43,280 --> 01:33:46,320 Be... ben b�rakm��t�m... 1463 01:33:46,360 --> 01:33:48,760 ...sosyal yard�m ekibini. 1464 01:33:52,480 --> 01:33:54,480 Seni �ok seviyorum. 1465 01:33:59,080 --> 01:34:01,560 Bizimle kalacaks�n. 1466 01:34:01,600 --> 01:34:02,720 Sana ihtiyac�m�z var. 1467 01:34:07,040 --> 01:34:08,280 Ben... 1468 01:34:08,320 --> 01:34:10,920 ...�ok �zg�n�m. 1469 01:34:28,880 --> 01:34:30,960 O nas�l, ger�ekten? 1470 01:34:31,000 --> 01:34:32,840 Kritik, ama dengeli. 1471 01:34:32,880 --> 01:34:34,600 Enfeksiyon belirtisi yok... 1472 01:34:34,640 --> 01:34:37,880 ...ve bu geceyi atlat�rsa... 1473 01:34:37,920 --> 01:34:40,120 ...hepimiz rahat nefes alabiliriz. 1474 01:34:41,800 --> 01:34:43,280 Te�ekk�r ederim. 1475 01:34:47,040 --> 01:34:50,040 G�rd�n m�... dondurulmu�tan daha iyi g�r�n�yor, belki. 1476 01:34:51,080 --> 01:34:52,480 Annemi seviyor musun? 1477 01:34:52,520 --> 01:34:53,965 Evet, seviyorum. 1478 01:34:54,000 --> 01:34:55,800 �yile�ti�inde onunla evlenecek misin? 1479 01:34:55,840 --> 01:34:56,960 Sana ihtiyac� var, Matt... 1480 01:34:57,040 --> 01:34:58,320 ...benim de ihtiyac�m var. 1481 01:34:58,360 --> 01:34:59,800 �stiyorum, Pip... 1482 01:34:59,840 --> 01:35:01,200 ...ama, belki de �nce ona sormal�y�z. 1483 01:35:01,240 --> 01:35:03,280 Soracak m�s�n? 1484 01:35:03,320 --> 01:35:06,520 Kendini daha iyi hissedene kadar beklemeliyiz bence. 1485 01:35:06,560 --> 01:35:08,040 D�rt g�zle bekleyece�i bir �ey olmas�... 1486 01:35:08,080 --> 01:35:09,880 ...iyile�mesine yard�mc� olabilir. 1487 01:35:09,920 --> 01:35:11,120 Seni seviyor, Matt. 1488 01:35:11,160 --> 01:35:13,160 Bunu biliyorum. 1489 01:35:13,200 --> 01:35:14,440 Biliyor musun? 1490 01:35:14,480 --> 01:35:15,680 Evet. 1491 01:35:15,720 --> 01:35:17,800 Dr. Bender, psikoloji ko�u�una l�tfen. 1492 01:35:17,840 --> 01:35:19,520 Muhtemelen sadece korkuyordur. 1493 01:35:19,560 --> 01:35:21,080 Babam, ona her zaman iyi davranmazd�. 1494 01:35:21,120 --> 01:35:25,560 Belki ona iyi davranaca��n� s�ylersen, evet der. 1495 01:35:25,600 --> 01:35:26,720 Sor ona, Matt. 1496 01:35:28,920 --> 01:35:31,000 Soraca��m Pip, s�z veriyorum. 1497 01:35:42,480 --> 01:35:44,000 Bir �eyi yok. 1498 01:35:44,035 --> 01:35:45,520 Gayet iyi. 1499 01:35:45,560 --> 01:35:47,320 �kinizi g�rmek istiyor sadece. 1500 01:35:47,360 --> 01:35:48,640 Duydun de�il mi, Pip? Gayet iyiymi�. 1501 01:35:48,680 --> 01:35:49,800 - Hadi gidelim. - Hadi. 1502 01:35:55,240 --> 01:35:56,280 Selam. 1503 01:36:01,280 --> 01:36:02,960 O kadar korktum ki. 1504 01:36:03,000 --> 01:36:04,960 Bir daha sak�n vurulma. 1505 01:36:05,000 --> 01:36:08,080 Elimden geleni yapar�m. 1506 01:36:08,120 --> 01:36:10,680 Tam annesinin k�z�. 1507 01:36:12,760 --> 01:36:14,640 Adam� yakalad�lar anne. 1508 01:36:14,680 --> 01:36:16,480 �yi haber. 1509 01:36:17,680 --> 01:36:19,920 Jeff, bundan sonra sosyal yard�m merkezindeki herkesin... 1510 01:36:19,960 --> 01:36:21,880 ...silah ta��yaca��n� s�yledi. 1511 01:36:21,920 --> 01:36:24,880 Ayr�ca daha fazla g�n�ll� i� yapmak yok. 1512 01:36:29,640 --> 01:36:31,280 Pip'i senden koparabilirsem... 1513 01:36:31,320 --> 01:36:33,800 ...sen de biraz dinlenirsin, tamam m�? 1514 01:36:33,840 --> 01:36:35,200 Peki. 1515 01:36:37,800 --> 01:36:38,760 Hadi. 1516 01:36:38,840 --> 01:36:40,120 Ho��a kal anne. 1517 01:36:49,080 --> 01:36:51,080 Anneme soraca��n �ey ne oldu? 1518 01:36:54,240 --> 01:36:56,520 Biraz daha iyile�mesini beklemem gerekti�ini d���nm�yor musun? 1519 01:36:56,560 --> 01:36:58,280 Daha kabul edici olabilir. 1520 01:36:58,320 --> 01:37:00,680 �la�larla uyu�turulmu� durumda. Bunu avantaj olarak kullanabilirsin. 1521 01:37:00,720 --> 01:37:03,520 �la�larla uyu�turulmu�ken mi benimle evlenecek? 1522 01:37:03,560 --> 01:37:04,720 Bir zarar� olmaz. 1523 01:37:04,800 --> 01:37:06,320 Hayat�mda g�rd���m en korkak ki�isin. 1524 01:37:06,400 --> 01:37:08,320 Ben korkak de�ilim. 1525 01:37:10,400 --> 01:37:12,920 Tamam, biraz korka��m. 1526 01:37:12,960 --> 01:37:15,200 Sen de s�z vermi�tin. 1527 01:37:15,240 --> 01:37:18,080 Dr. Kravitz, lobide ziyaret�iniz var. 1528 01:37:18,120 --> 01:37:21,200 - Dr. Kravitz. - Tamam, peki. 1529 01:37:21,240 --> 01:37:22,240 Tamam. 1530 01:37:23,800 --> 01:37:25,680 �imdi mi? Hemen mi? 1531 01:37:25,720 --> 01:37:27,520 Y�r�! 1532 01:37:30,440 --> 01:37:31,480 Peki. 1533 01:37:36,320 --> 01:37:40,000 Baya�� h�zl�yd�. 1534 01:37:41,400 --> 01:37:42,880 Sana bir �ey s�ylemeyi unutmu�um. 1535 01:37:44,200 --> 01:37:47,320 Seni seviyorum, Ophelie. 1536 01:37:47,360 --> 01:37:50,040 Ben de seni seviyorum. 1537 01:37:51,880 --> 01:37:53,960 Benimle evlenecek kadar m�? 1538 01:37:55,920 --> 01:37:59,240 S�yledi�ini sand���m �eyi mi s�yledin... 1539 01:37:59,280 --> 01:38:01,000 ...yoksa ila�lar�n etkisinde miyim? 1540 01:38:01,040 --> 01:38:02,600 �kisi de olabilir. 1541 01:38:02,640 --> 01:38:05,040 Peki ne dersin? 1542 01:38:05,080 --> 01:38:07,320 Harika derim. 1543 01:38:11,360 --> 01:38:13,560 Seni �ok seviyorum. 1544 01:38:15,600 --> 01:38:17,680 �z�r dilerim. 1545 01:38:17,720 --> 01:38:19,400 Dinlenmeye ihtiyac� var. 1546 01:38:19,440 --> 01:38:21,200 Neredeyse bitti. 1547 01:38:27,080 --> 01:38:28,880 Peki? 1548 01:38:30,960 --> 01:38:34,000 Pip'e s�yleyebilir miyim? 1549 01:38:34,040 --> 01:38:36,160 Benimle evlenir misin? 1550 01:38:36,200 --> 01:38:37,720 Evet... 1551 01:38:39,320 --> 01:38:40,520 ...evlenirim. 1552 01:38:50,040 --> 01:38:51,560 Gel buraya. 1553 01:39:12,240 --> 01:39:14,520 ...l�tfen, yo�un bak�ma devam edin. 1554 01:39:14,560 --> 01:39:15,720 Yoksa korktun mu? 1555 01:39:15,760 --> 01:39:16,760 Hay�r. 1556 01:39:16,800 --> 01:39:17,840 Ne dedi �yleyse? 1557 01:39:20,600 --> 01:39:22,080 Evet dedi. 1558 01:39:46,920 --> 01:39:48,720 Merhaba, Matt. 1559 01:39:48,760 --> 01:39:51,080 Ben Andrea. 1560 01:39:53,640 --> 01:39:55,960 Sence Ophelie beni g�rmek ister mi? 1561 01:39:57,040 --> 01:39:58,800 �steyece�ine eminim. 1562 01:39:58,840 --> 01:40:00,240 L�tfen i�eri gel. 1563 01:40:06,880 --> 01:40:08,440 �ok �zg�n�m. 1564 01:40:08,480 --> 01:40:13,520 Buraya gelmemeliydim, ama yard�m�na ihtiyac�m var. 1565 01:40:13,560 --> 01:40:15,080 Vuruldu�unu duydum... 1566 01:40:15,120 --> 01:40:17,680 ...en az�ndan yazmak istedim... 1567 01:40:17,720 --> 01:40:19,840 ...ama, ben de hastanedeydim. 1568 01:40:19,880 --> 01:40:22,720 Kanserim. 1569 01:40:24,240 --> 01:40:26,360 T�m belirtileri yok sayd�m. 1570 01:40:26,400 --> 01:40:27,600 Bilirsin-- 1571 01:40:27,640 --> 01:40:30,320 Anla��lan, yumurtal�klar�mda ba�lam��... 1572 01:40:30,360 --> 01:40:35,560 ...sonra akci�erlerime, sonunda da kemiklerime s��ram��. 1573 01:40:35,600 --> 01:40:37,440 Kemoterapi yapt�rd�m... 1574 01:40:37,480 --> 01:40:40,120 ...�imdi de radyoterapi uyguluyoruz ve... 1575 01:40:40,160 --> 01:40:42,520 ...sanki ge�mi�te gibiyim. 1576 01:40:45,400 --> 01:40:46,720 �ok zaman�m kalmad�. 1577 01:40:50,960 --> 01:40:55,160 Sana yapt�klar�m y�z�nden Tanr� taraf�ndan cezaland�r�l�yorum. 1578 01:40:55,200 --> 01:41:00,960 "�zg�n�m" demenin yeterli olmad���n� da biliyorum... 1579 01:41:01,000 --> 01:41:05,240 ...ama sen her zaman affedici olmu�sundur. 1580 01:41:05,280 --> 01:41:09,840 Ted ve ben gibi insanlar�n sana bu kadar ihtiya� duymas� da bundan... 1581 01:41:09,880 --> 01:41:13,360 ...ben de buna g�veniyorum ��nk� sana ihtiyac�m var. 1582 01:41:14,720 --> 01:41:18,440 William'� alacak kimsem yok. 1583 01:41:21,640 --> 01:41:25,680 Ophelie, ona benim i�in bakar m�s�n? 1584 01:41:27,560 --> 01:41:28,960 Onu al�r m�s�n? 1585 01:41:29,960 --> 01:41:32,760 O kadar masum ki. 1586 01:41:34,800 --> 01:41:36,920 William'� �imdi mi alay�m? 1587 01:41:39,400 --> 01:41:40,960 Ben �ld���mde. 1588 01:41:49,480 --> 01:41:50,880 Evet. 1589 01:41:50,920 --> 01:41:52,920 Elbette, William'� al�r�z. 1590 01:41:54,000 --> 01:41:56,440 Te�ekk�r ederim. 1591 01:41:58,280 --> 01:42:02,360 Bunun benim i�in ne anlama geldi�ini tahmin bile edemezsin. 1592 01:42:07,360 --> 01:42:08,520 Tanr� senden raz� olsun. 1593 01:42:10,480 --> 01:42:12,400 Tanr� senden raz� olsun. 1594 01:42:28,920 --> 01:42:30,520 Her �ey iyi olacak. 1595 01:43:39,600 --> 01:43:41,360 Ya sen, Ophelie... 1596 01:43:41,400 --> 01:43:43,960 ...hayat�n�n sonuna kadar bu adam� kocan olarak kabul ediyor musun? 1597 01:43:45,040 --> 01:43:46,080 Ediyorum. 1598 01:43:47,280 --> 01:43:48,480 Ediyorum. 1599 01:43:48,481 --> 01:43:53,481 �eviri; elfuego Vaya con Dios 1600 01:43:53,482 --> 01:43:57,482 Hata ve eksikliklerim i�in; atshqshq@aim.com116821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.