All language subtitles for Ratataplan (1979)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,687 --> 00:01:12,726
Soy Cannella, uno de los ingenieros
que han sido convocados para la prueba.
2
00:02:00,007 --> 00:02:03,079
Buenos d�as.
La Finlayson System Company...
3
00:02:03,127 --> 00:02:06,085
...est� encantada de darles la bienvenida
y espera contratar a muchos de ustedes.
4
00:02:06,167 --> 00:02:08,806
Han sido convocados
para una prueba de capacidad, la �ltima.
5
00:02:08,847 --> 00:02:11,281
Como pueden comprobar
les estoy hablando en ingl�s,
6
00:02:11,327 --> 00:02:13,682
porque �sta es una empresa
multinacional...
7
00:02:13,727 --> 00:02:15,877
y resulta esencial el dominio completo
de la lengua inglesa,
8
00:02:15,927 --> 00:02:17,963
adem�s de vuestros conocimientos
sobre ingenier�a.
9
00:02:18,007 --> 00:02:20,680
De hecho, organizamos unos
cursos de nivel b�sico cada a�o.
10
00:02:20,727 --> 00:02:23,036
As� pues, si sois contratados
no deb�is preocuparos.
11
00:02:23,087 --> 00:02:25,681
Antes de empezar la prueba,
debo pasar lista.
12
00:02:25,807 --> 00:02:27,684
- �Se�or Cattania?
- S�.
13
00:02:27,727 --> 00:02:29,683
- �Se�or Nova?
- Presente.
14
00:02:29,727 --> 00:02:31,683
- �Se�or Somenzi?
- Estoy aqu�.
15
00:02:31,727 --> 00:02:33,683
- �Se�or Bertazzini?
- S�.
16
00:02:33,727 --> 00:02:35,922
- �Se�or Cannella?
- S�.
17
00:02:36,487 --> 00:02:38,762
- �Se�or Zini?
- Estoy aqu�.
18
00:02:38,807 --> 00:02:41,082
- �Se�or Terzaghi?
- Presente.
19
00:02:41,127 --> 00:02:44,676
�Se�or Colombo?...
�Se�or Colombo?
20
00:02:45,887 --> 00:02:48,879
�Se�or Colombo?
21
00:02:56,967 --> 00:03:00,403
�Le han visto?
�Se�or Colombo?
22
00:03:03,367 --> 00:03:06,962
Parece que no est�.
�Se�or Colombo?
23
00:03:08,687 --> 00:03:10,962
�Se�or Colombo?
24
00:03:21,087 --> 00:03:25,956
Por fin, estamos todos.
Podemos comenzar la prueba.
25
00:03:28,927 --> 00:03:33,318
Es muy sencilla.
Ten�is que dibujar un �rbol.
26
00:03:34,527 --> 00:03:39,362
La Finlayson System Company
requiere siempre este tipo de prueba.
27
00:03:40,327 --> 00:03:42,363
No se preocupen.
Es muy sencilla.
28
00:03:47,007 --> 00:03:49,680
Es una prueba sencilla
para nuestros dirigentes.
29
00:04:15,687 --> 00:04:17,996
�Stop! Se ha terminado.
30
00:04:28,967 --> 00:04:31,242
Esperen aqu� un momento.
Volvemos enseguida.
31
00:07:00,727 --> 00:07:02,763
�Qui�n ha hecho este dibujo?
32
00:07:05,607 --> 00:07:07,598
S�game, por favor.
33
00:07:16,687 --> 00:07:20,839
�Excelente!
34
00:07:20,887 --> 00:07:23,685
- Heb�is sido todos contratados.
- Muchas gracias.
35
00:07:24,007 --> 00:07:27,317
- �Enhorabuena!
- Gracias.
36
00:07:32,247 --> 00:07:36,081
Le agradecemos su asistencia,
pero no le necesitamos.
37
00:07:38,287 --> 00:07:40,403
�Colombo!
38
00:08:24,687 --> 00:08:27,884
Despacio, r�pido, r�pido, despacio.
39
00:08:46,367 --> 00:08:49,279
Despacio, despacio, despacio, despacio.
40
00:09:10,247 --> 00:09:12,886
�Tanino!
41
00:09:13,487 --> 00:09:16,285
�Salvatore!
42
00:09:20,127 --> 00:09:23,324
�Salvatore!
43
00:09:28,687 --> 00:09:31,281
�Salvatore!
44
00:09:46,727 --> 00:09:49,560
�Salvatore!
45
00:09:56,567 --> 00:09:59,604
�Colombo! �Colombo!
46
00:12:30,967 --> 00:12:33,481
�Salvatore!
47
00:12:42,967 --> 00:12:47,279
�Salvatore! �Tanino!
48
00:12:49,167 --> 00:12:53,877
�Tanino! �Tanino!
49
00:12:59,087 --> 00:13:01,681
�Tanino!
50
00:13:03,847 --> 00:13:06,315
�Salvatore!
51
00:13:11,487 --> 00:13:13,842
�Salvatore!
52
00:13:18,407 --> 00:13:21,205
�Tanino!
53
00:13:29,687 --> 00:13:32,076
�Salvatore!
54
00:13:35,487 --> 00:13:37,478
�Salvatore!
55
00:14:49,807 --> 00:14:55,279
�Salvatore! �Salvatore!
56
00:14:56,487 --> 00:15:01,481
�Tanino! �Salvatore!
57
00:15:11,967 --> 00:15:15,039
�Salvatore!
58
00:19:08,847 --> 00:19:11,122
�Colombo!
59
00:20:02,527 --> 00:20:05,837
�S�lo quiero saber
si la respuesta es s� o no!
60
00:20:05,887 --> 00:20:08,560
- �No!
- De hecho, con nuestro aviso repetiremos
61
00:20:08,607 --> 00:20:12,361
que los n�veles de producci�n
62
00:20:17,207 --> 00:20:19,323
�No!
63
00:20:22,727 --> 00:20:25,560
en el sector de servicios....
64
00:20:38,127 --> 00:20:41,437
�No! �No! �No!
65
00:20:41,487 --> 00:20:44,240
�Hay que tener valor para
decir ''no'' a Am�rica!
66
00:20:48,567 --> 00:20:50,558
�No!
67
00:21:13,487 --> 00:21:15,921
�Quiero una respuesta inmediata!
�S� o no!
68
00:21:30,047 --> 00:21:33,801
Hay que tomar una posici�n
69
00:21:33,847 --> 00:21:36,680
y nos veremos obligados
a considerar de nuevo
70
00:21:36,727 --> 00:21:39,924
toda la participicaci�n
en el empleo de servicios.
71
00:21:42,247 --> 00:21:44,715
... que no...
72
00:21:52,687 --> 00:21:56,566
- �No se encuentra bien?
- �Agua! �Agua, por favor!
73
00:22:19,447 --> 00:22:22,678
6-0-9...
74
00:22:27,207 --> 00:22:29,960
... 3-9-4.
75
00:22:46,687 --> 00:22:49,281
- �Diga?
- �Diga? �Diga?
76
00:22:49,327 --> 00:22:52,046
�Un vaso de agua! �Enseguida!
�A la �ltima planta!
77
00:22:52,087 --> 00:22:55,477
- �C�mo?
- �Un vaso de agua!
78
00:22:58,487 --> 00:23:00,478
�Colombo!
79
00:23:03,447 --> 00:23:05,756
Un vaso de agua.
80
00:23:10,807 --> 00:23:13,002
�Ve para all�!
81
00:25:15,727 --> 00:25:19,800
- He telefoneado.
- Dice que ha telefoneado.
82
00:25:19,847 --> 00:25:22,281
Ha telefoneado.
83
00:25:22,327 --> 00:25:25,922
- Ha telefoneado.
- �Bravo! �Gracias!
84
00:26:57,967 --> 00:27:00,197
�Un poco de agua!
85
00:27:02,087 --> 00:27:05,682
�Agua!
86
00:27:33,887 --> 00:27:36,685
�Necesita tomar aire!
87
00:27:42,567 --> 00:27:45,445
�Aire! �Aire! �Aire!
88
00:27:48,407 --> 00:27:52,525
''... dolor por el doloroso luto
89
00:27:52,567 --> 00:27:54,683
que ha afectado
a nuestra familia.
90
00:27:54,727 --> 00:27:57,685
Compartimos,
la profunda condolencia,
91
00:27:57,727 --> 00:28:01,515
que el doloroso luto ha afectado
a nuestra gran familia.''
92
00:29:32,807 --> 00:29:37,927
Es una desgracia
para toda Am�rica Latina.
93
00:29:50,207 --> 00:29:53,085
Es el fin.
�No lo conseguir�!
94
00:29:53,127 --> 00:29:55,277
�Ha teminado, para las colonias!
95
00:29:55,327 --> 00:29:57,682
�Ya no existe la Commonwealth!
No existe nunca m�s.
96
00:29:57,727 --> 00:30:01,436
Un vaso de agua...
S�lo un vaso de agua.
97
00:30:28,967 --> 00:30:31,845
�Llega el agua!
98
00:30:34,767 --> 00:30:38,555
�Llega el agua!
�Llega el agua!
99
00:31:24,287 --> 00:31:27,006
- �Agua!
- �Agua! �Agua!
100
00:35:15,207 --> 00:35:19,200
70, 80, 90...
Lo compramos todo, se�ora.
101
00:35:22,767 --> 00:35:26,396
Construiremos un gran Santuario
con piscina.
102
00:35:26,487 --> 00:35:29,320
- ��Un Santuario?!
- Claro, se�ora.
103
00:35:29,687 --> 00:35:32,724
- �Pero a mi nombre!
- Por favor.
104
00:35:52,727 --> 00:35:55,764
�Gracias, gracias!
105
00:56:25,967 --> 00:56:58,166
�Eh!
106
00:57:06,087 --> 00:57:09,716
Se te ha vuelto a romper el zueco.
D�melo, que te lo ajusto.
107
01:03:19,687 --> 01:03:22,679
�Salvatore!
108
01:03:25,527 --> 01:03:29,281
�Salvatore!
109
01:03:51,567 --> 01:03:55,879
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
110
01:04:05,167 --> 01:04:07,681
Venga, ingeniero.
111
01:04:08,207 --> 01:04:13,565
1, 2, 3,4, 5, 6, 7, 8.
112
01:04:34,407 --> 01:04:39,686
1, 2, 3,4, 5, 6, 7, 8.
113
01:07:56,767 --> 01:08:01,158
�Tanino! �Tanino!
114
01:08:05,807 --> 01:08:08,526
�Salvatore!
115
01:08:12,807 --> 01:08:15,401
�Tanino!
116
01:08:20,127 --> 01:08:22,925
�Salvatore!
117
01:08:29,447 --> 01:08:32,007
�Tanino!
118
01:08:39,447 --> 01:08:41,961
�Tanino!
119
01:08:55,807 --> 01:08:58,196
�Tanino!
120
01:22:02,687 --> 01:22:05,997
�Va todo bien?
He visto el humo, aqu� fuera,
121
01:22:06,047 --> 01:22:09,039
y me ha preocupado un poco.
�Te molesta, que haya venido?
122
01:22:09,207 --> 01:22:13,120
Como quieras, te he visto mientras
trajinabas con cosas extra�as.
123
01:22:13,327 --> 01:22:18,447
�Los platos sucios, eh? Qu� desastre...
Como en mi casa, todo patas arriba.
124
01:22:19,207 --> 01:22:22,961
Eh, �esto?
�Lo has hecho t�?
125
01:22:23,247 --> 01:22:25,556
�Es bonito!
�Lo vendes?
126
01:22:25,607 --> 01:22:29,236
Al principio, yo tambi�n los vend�a,
pero no compraba nadie.
127
01:22:29,567 --> 01:22:33,719
�Este patito?
Parece un funcionario.
128
01:22:34,247 --> 01:22:37,159
No est� mal. Un d�a vienes a mi casa
y te ense�o los m�os.
129
01:22:37,687 --> 01:22:41,839
�El ''Magic Circus''! Resultaban graciosos
cuando pasaron por Mil�n, �no?
130
01:22:42,207 --> 01:22:46,359
�Y estos libros? �Los has le�do todos?
�Has comprendido algo?
131
01:22:47,967 --> 01:22:52,245
�No te parece que este lugar es precioso?
�Me encanta!
132
01:22:53,527 --> 01:22:57,361
�Y estos? �D�nde los has pillado?
�Son preciosos!
133
01:22:57,567 --> 01:23:00,400
�Por qu� no me los das?
Hay algo que puedo hacer con ellos.
134
01:23:00,447 --> 01:23:04,679
�Mejor dicho! �Por qu� no vienes conmigo?
�Nos pasar�n cosas estupendas!
135
01:23:04,727 --> 01:23:08,845
�Seguramente te interesan!
�Pero necesitas hacerlo r�pido!
136
01:23:08,887 --> 01:23:11,685
No me digas que tienes que trabajar
porque no te creo.
137
01:23:11,727 --> 01:23:15,083
Entonces, �vienes o no?
�Venga, ven! �Vamos!
138
01:23:17,567 --> 01:23:20,081
�Venga, mu�vete! �Corre!
139
01:23:22,167 --> 01:23:25,557
�Por qu� te cuesta tanto?
�Apres�rate! �Venga, va!
10345