Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,246 --> 00:00:42,875
The consumer price index went up 0%
in the month of June.
2
00:00:43,001 --> 00:00:46,045
The Treasury Department is optimistic
3
00:00:46,212 --> 00:00:48,922
about reaching a 5% rate of inflation.
4
00:00:49,049 --> 00:00:53,218
Government spokesman Javier Solana says
statements made by Minister Barrionuevo
5
00:00:53,386 --> 00:00:55,220
were misinterpreted.
6
00:00:55,388 --> 00:00:58,557
Overstepping the limits
of the Constitution
7
00:00:58,767 --> 00:01:01,393
in the fight against terrorism
was never an issue.
8
00:01:01,561 --> 00:01:03,937
Gerardo Iglesias
proposed general guidelines
9
00:01:04,063 --> 00:01:06,815
for the 12th Congress
of the Spanish Communist Party
10
00:01:06,941 --> 00:01:08,358
to the central committee.
11
00:01:08,526 --> 00:01:12,237
All topics except the party's Marxist
Communist revolutionary nature
12
00:01:12,405 --> 00:01:13,906
will be open for debate.
13
00:01:14,032 --> 00:01:16,909
The Supreme Council on Military Justice
will review the sentences
14
00:01:17,035 --> 00:01:20,037
of the remaining prisoners
involved in the coup attempt.
15
00:01:20,205 --> 00:01:23,040
Some could receive shortened sentences
16
00:01:23,208 --> 00:01:25,209
in the next few months.
17
00:01:25,376 --> 00:01:28,003
The State Council of the Democratic
Republic of Germany
18
00:01:28,171 --> 00:01:31,340
has decreed a general amnesty
and eliminated the death penalty,
19
00:01:31,508 --> 00:01:34,301
an unprecedented move
in Eastern European countries.
20
00:01:34,469 --> 00:01:36,053
This afternoon a forest fire
21
00:01:36,221 --> 00:01:40,390
has spread at least 6 kilometers
between Valencia and Castelldn.
22
00:01:40,558 --> 00:01:44,019
Strong winds have complicated
efforts to put it out.
23
00:01:45,063 --> 00:01:47,397
Jesus Gil y Gil,
the man of the hour.
24
00:01:47,565 --> 00:01:52,027
Cambio 16 reveals the character
o pain Is new soccer messiah.
25
00:01:52,195 --> 00:01:54,113
Read Cambio 16.
26
00:01:54,280 --> 00:01:56,031
And now, The Hunter's Corner.
27
00:02:04,541 --> 00:02:05,707
Already half past
28
00:02:06,835 --> 00:02:09,336
It was 77 degrees
at 9 in the morning.
29
00:02:09,712 --> 00:02:13,590
It's gonna be so hot
the was baskets melt.
30
00:02:13,758 --> 00:02:16,552
Don't be so poetic,
it'll rub off on me
31
00:02:16,719 --> 00:02:22,099
and my article will be too lyrical
and it'll depress all the widows.
32
00:02:22,267 --> 00:02:23,767
Yes, sir.
That's right.
33
00:02:23,977 --> 00:02:27,479
Stick to the waiter bullshit,
I'll handle the columnist bullshit.
34
00:02:27,730 --> 00:02:29,022
Like we usually do.
35
00:02:30,400 --> 00:02:31,441
That's right.
36
00:03:12,692 --> 00:03:15,152
You crossed the cafe
like a gazelle.
37
00:03:15,445 --> 00:03:18,614
Totally out of place
among all this vulgarity.
38
00:03:19,324 --> 00:03:21,200
So it's true you always write here.
39
00:03:21,367 --> 00:03:22,784
Not always.
40
00:03:22,994 --> 00:03:26,997
Always is a dangerous word,
don't you think?
41
00:03:27,248 --> 00:03:28,373
I don't know.
42
00:03:28,625 --> 00:03:32,544
Words that appear to force you
into something are always a lie.
43
00:03:32,712 --> 00:03:34,713
Words don't force anyone.
44
00:03:35,089 --> 00:03:37,591
Never trust words.
They seem like a chain,
45
00:03:37,759 --> 00:03:40,177
but they break just like that.
I won't.
46
00:03:41,387 --> 00:03:43,931
Order something,
I'll be done in a second.
47
00:03:58,655 --> 00:04:00,614
Coca-Cola.
Right away.
48
00:04:06,829 --> 00:04:08,121
Can I
49
00:04:08,248 --> 00:04:09,498
On Monday.
50
00:04:10,959 --> 00:04:13,418
Writing two days before
doesn't scare you?
51
00:04:15,129 --> 00:04:16,797
Before, Franco could die.
52
00:04:17,048 --> 00:04:19,549
Now, they could kill the Pope
and nothing would change.
53
00:04:19,717 --> 00:04:21,176
As long as the banks open.
54
00:04:22,011 --> 00:04:24,179
In '81, when Sudrez resigned,
55
00:04:24,639 --> 00:04:27,766
I wrote an article about
how he parted his hair.
56
00:04:27,976 --> 00:04:30,310
Remember It was perfect.
57
00:04:31,229 --> 00:04:34,147
I said the part never moved
because it was afraid of getting
58
00:04:34,315 --> 00:04:38,443
fired or killed or who knows what
it was so afraid of.
59
00:04:39,862 --> 00:04:42,739
You think I changed the article
when I heard he resigned
60
00:04:43,408 --> 00:04:44,992
The editor called me.
61
00:04:45,159 --> 00:04:47,536
Change the article,
we'll give you more space.
62
00:04:47,704 --> 00:04:50,914
It's fine as it is. "
And that's how it stayed.
63
00:04:52,000 --> 00:04:54,167
Years later Sudrez himself told me.
64
00:04:54,544 --> 00:04:55,711
When I quit,
65
00:04:55,878 --> 00:04:58,839
the article that struck me most
was yours, Miguel.
66
00:04:59,048 --> 00:05:00,257
The one about my hair. "
67
00:05:01,467 --> 00:05:06,346
I guess I'm the only one who didn't
stab him in the back with an obituary.
68
00:05:06,556 --> 00:05:08,140
Did you two get along?
69
00:05:09,934 --> 00:05:13,937
When you write in the papers
every day for 25 years,
70
00:05:14,147 --> 00:05:16,606
you don't even get along
with your shadow.
71
00:05:17,275 --> 00:05:19,151
People put up with you, period.
72
00:05:21,529 --> 00:05:23,030
Can I steal a sip
73
00:05:34,667 --> 00:05:37,252
Dr. Bram6n says Coca-Cola
is off limits.
74
00:05:37,545 --> 00:05:40,422
Coca-Cola, coffee, tobacco and whisky.
75
00:05:41,299 --> 00:05:43,050
I see you don't listen to him.
76
00:05:43,760 --> 00:05:46,970
That way when I die
the blame will be spread.
77
00:05:48,598 --> 00:05:49,890
That's a good ending.
78
00:05:50,725 --> 00:05:51,892
Of course.
79
00:05:53,311 --> 00:05:54,603
A good ending.
80
00:05:56,898 --> 00:06:00,901
The doctor says Coca-Cola
is off limits,
81
00:06:01,319 --> 00:06:03,528
but he didn't say anything
82
00:06:04,155 --> 00:06:05,864
about girls who drink
83
00:06:06,074 --> 00:06:07,449
Coca-Cola.
84
00:06:07,700 --> 00:06:09,117
Are you talking about me?
85
00:06:10,620 --> 00:06:14,664
I only talk about myself.
Even when I talk about other people.
86
00:06:17,377 --> 00:06:18,835
Did you bring it?
87
00:06:28,346 --> 00:06:29,429
What is this?
88
00:06:30,098 --> 00:06:31,848
a balance sheet?
89
00:06:32,433 --> 00:06:35,227
It's a copy. I have to turn it in
in September.
90
00:06:35,353 --> 00:06:36,561
What have you done with me?
91
00:06:36,729 --> 00:06:39,106
An obituary
I don't know.
92
00:06:39,273 --> 00:06:40,732
As long as I pass.
93
00:06:41,401 --> 00:06:42,901
I don't get why he failed you.
94
00:06:43,111 --> 00:06:47,656
Don't teachers automatically pass
beautiful students anymore?
95
00:06:48,241 --> 00:06:50,742
We live in decadent times.
96
00:06:50,910 --> 00:06:53,286
I never went to class.
He's a jerk.
97
00:06:53,579 --> 00:06:57,124
Then that's why he failed you.
For not going to his class.
98
00:06:57,625 --> 00:06:59,042
I'd have done the same thing.
99
00:06:59,252 --> 00:07:02,421
Seeing your desk empty
made the old man
100
00:07:02,588 --> 00:07:04,881
melancholic.
He's not so old.
101
00:07:05,299 --> 00:07:09,427
He would read his pathetic
journalism handbook out loud.
102
00:07:09,637 --> 00:07:11,138
Nobody ended up going.
103
00:07:11,722 --> 00:07:13,682
Journalism professors.
104
00:07:13,933 --> 00:07:17,310
Can you teach a dog
how to be a dog?
105
00:07:17,979 --> 00:07:19,813
How many classes
do you have to make up?
106
00:07:20,314 --> 00:07:21,314
Two.
107
00:07:21,441 --> 00:07:23,191
I left everything for September.
108
00:07:23,317 --> 00:07:24,526
This is too long.
109
00:07:25,278 --> 00:07:26,403
Too long.
110
00:07:27,572 --> 00:07:30,157
Newspapers don't like things too long.
111
00:07:30,408 --> 00:07:32,200
They want shorter stuff.
112
00:07:32,326 --> 00:07:34,828
They call them pills.
Pills cure everything now.
113
00:07:34,996 --> 00:07:36,580
I wasn't going to publish it.
114
00:07:37,790 --> 00:07:41,168
You're too far, sit over here.
115
00:07:46,799 --> 00:07:50,218
These things I say
are totally uninteresting.
116
00:07:50,720 --> 00:07:54,806
Why do you want to know how to write
an article or a novel,
117
00:07:54,974 --> 00:07:59,019
if someone goes to bed late
or writes at home or in a cafe?
118
00:07:59,395 --> 00:08:04,274
Like there's some secret formula you
can steal in a half an hour interview.
119
00:08:04,400 --> 00:08:07,736
No, the secret is giving it
everything you've got.
120
00:08:08,821 --> 00:08:11,281
Behind the ironic,
foul-mouthed exterior,
121
00:08:11,532 --> 00:08:12,991
there's a little boy.
122
00:08:15,203 --> 00:08:17,829
Maybe an awful boy,
but still a boy,
123
00:08:18,331 --> 00:08:22,000
who writes like he talks because
he writes as much as he talks.
124
00:08:22,960 --> 00:08:25,504
You're copying my style,
it's not your voice.
125
00:08:25,671 --> 00:08:28,715
If you interviewed Felipe Gonzdlez,
126
00:08:28,883 --> 00:08:31,551
would you write it
with an Andalusian accent?
127
00:08:31,719 --> 00:08:33,053
You don't need a uniform
128
00:08:33,262 --> 00:08:35,347
to interview a soccer player.
129
00:08:35,473 --> 00:08:38,016
You don't even need
to know about soccer.
130
00:08:39,101 --> 00:08:42,938
Don't let it infect you.
A writer isn't a chameleon.
131
00:08:44,023 --> 00:08:46,608
These are all cliches,
they're worthless.
132
00:08:47,610 --> 00:08:48,860
You're pinching.
133
00:08:49,403 --> 00:08:51,988
Writing should stab, not pinch.
134
00:08:52,740 --> 00:08:54,032
I like this better.
135
00:08:54,659 --> 00:08:59,412
My glasses don't protect me
from other people's gazes,
136
00:08:59,580 --> 00:09:02,374
they protect others
from my gaze.
137
00:09:02,500 --> 00:09:03,750
I like it.
138
00:09:04,418 --> 00:09:07,921
But don't yours do the same?
With that folk singer look...
139
00:09:08,965 --> 00:09:12,592
How we look isn't something
we create for others,
140
00:09:12,760 --> 00:09:14,970
like stylists and imbeciles say.
141
00:09:15,179 --> 00:09:18,515
How we look is our bamcade.
142
00:09:18,975 --> 00:09:22,102
We take cover behind it,
holding the fort.
143
00:09:27,275 --> 00:09:28,900
You are obviously talented.
144
00:09:29,360 --> 00:09:31,111
This is like being a movie actor.
145
00:09:31,320 --> 00:09:34,155
There's no point
if the camera doesn't love you.
146
00:09:34,365 --> 00:09:36,116
The camera clearly loves you.
147
00:09:37,910 --> 00:09:39,202
Can I keep it?
148
00:09:39,704 --> 00:09:40,954
Sure.
149
00:09:42,415 --> 00:09:43,623
Are you in a hurry?
150
00:09:44,083 --> 00:09:45,083
No.
151
00:09:46,085 --> 00:09:49,004
Are they waiting for you
at home for lunch?
152
00:09:49,922 --> 00:09:51,464
No, it doesn't matter.
153
00:09:52,466 --> 00:09:55,468
It does for me, but I can be late.
154
00:09:56,804 --> 00:09:58,096
Or not even go.
155
00:09:59,932 --> 00:10:01,850
Check my right pocket.
156
00:10:13,988 --> 00:10:16,364
Don't look for any photos of kids.
157
00:10:19,368 --> 00:10:24,122
The point of an ID card
is to remind us what assholes we are.
158
00:10:24,832 --> 00:10:27,334
Ever seen anyone who doesn't look like
an asshole
159
00:10:27,501 --> 00:10:29,669
in their ID card?
160
00:10:29,837 --> 00:10:31,087
Rodriguez.
161
00:10:32,006 --> 00:10:35,258
Yes, I use a stage name,
like Sara Montiel.
162
00:10:35,468 --> 00:10:36,676
It's expired.
163
00:10:37,011 --> 00:10:38,887
I can't agree more.
164
00:10:43,017 --> 00:10:44,225
Doctor's orders.
165
00:10:44,894 --> 00:10:48,021
No, amphetamines.
I'd offer you one, but I don't
166
00:10:48,189 --> 00:10:49,564
corrupt young girls.
167
00:10:52,860 --> 00:10:54,235
In the other one.
168
00:10:58,407 --> 00:11:01,034
The keys to my friend's studio.
169
00:11:01,577 --> 00:11:02,744
He's a painter.
170
00:11:04,914 --> 00:11:07,457
He's in the mountains,
avoiding the heat.
171
00:11:08,626 --> 00:11:11,461
I asked him for them
before I called you.
172
00:11:12,254 --> 00:11:14,422
Then I tried my luck.
173
00:11:15,675 --> 00:11:17,801
I was surprised you called me.
174
00:11:18,427 --> 00:11:20,178
Were you really?
175
00:11:20,971 --> 00:11:24,307
I didn't think you'd want to read
what I wrote after the interview.
176
00:11:24,558 --> 00:11:27,977
I didn't call you
to read what you'd written.
177
00:11:28,562 --> 00:11:30,563
What interested me was you.
178
00:11:32,149 --> 00:11:33,400
Did I call too late?
179
00:11:33,609 --> 00:11:34,859
We were having dinner.
180
00:11:37,488 --> 00:11:39,948
I didn't tell my parents
who you were.
181
00:11:40,282 --> 00:11:41,783
Can I have an autograph?
182
00:11:43,494 --> 00:11:44,619
For Sonia.
183
00:11:45,329 --> 00:11:47,872
I read you every day.
I love your articles.
184
00:11:48,249 --> 00:11:50,625
I don't write to be read,
185
00:11:50,793 --> 00:11:52,627
I write to be paid.
186
00:11:59,510 --> 00:12:00,593
Thank you.
187
00:12:01,512 --> 00:12:02,512
What does it say?
188
00:12:02,638 --> 00:12:05,974
For Sonia, who has lousy timing.
Warm regards. "
189
00:12:08,477 --> 00:12:09,352
Thanks.
190
00:12:13,607 --> 00:12:14,649
Well then
191
00:12:16,318 --> 00:12:17,527
I don't know
192
00:12:25,995 --> 00:12:29,497
I can't stand people looking at us
and interrupting us.
193
00:12:29,623 --> 00:12:34,502
I want to spend the next two hours with
you without anybody getting in the way.
194
00:12:34,795 --> 00:12:37,130
I just want to get to know you better.
195
00:12:37,882 --> 00:12:39,799
And you to get to know me.
196
00:12:39,967 --> 00:12:44,554
Isn't that what you wanted
when you asked me for the interview?
197
00:12:47,224 --> 00:12:49,893
Take the keys and wait for me
at the door.
198
00:13:14,835 --> 00:13:18,171
Wipe that smirk off your face
and celebrate a comrade's success
199
00:13:18,339 --> 00:13:21,883
like a good Communist.
I'll need the Tiisky bottle.
200
00:13:22,051 --> 00:13:25,637
Save my typewriter and give the article
to the messenger from the paper
201
00:13:25,763 --> 00:13:27,680
when he comes at two.
Okay.
202
00:13:27,807 --> 00:13:31,559
Use this to drown the envy
203
00:13:32,019 --> 00:13:33,561
and resentment
204
00:13:33,771 --> 00:13:34,938
corroding you.
205
00:13:35,689 --> 00:13:38,149
Thank you, sir.
You're welcome.
206
00:14:09,431 --> 00:14:12,684
I love your sandals.
It's like they're applauding me.
207
00:14:13,352 --> 00:14:16,563
Your doctor didn't mention
climbing too many stairs
208
00:14:16,730 --> 00:14:18,690
If my doctor were here,
209
00:14:18,816 --> 00:14:22,443
he'd say you're the medicine
that cures everything.
210
00:14:27,157 --> 00:14:30,910
Inserting a key is sort of like
fornicating, don't you think?
211
00:14:31,078 --> 00:14:32,203
I don't know.
212
00:15:11,327 --> 00:15:14,078
Very feminine,
snooping around like that.
213
00:15:14,246 --> 00:15:16,664
Are we here to see paintings?
214
00:15:24,298 --> 00:15:25,798
Is he good?
215
00:15:26,508 --> 00:15:27,842
He's my friend.
216
00:15:30,721 --> 00:15:33,222
Careful, you'll step on it.
He likes that.
217
00:15:33,474 --> 00:15:35,767
He says paintings should be stained.
218
00:15:36,352 --> 00:15:37,894
Just like literature.
219
00:15:38,437 --> 00:15:42,857
People who protect their work from
living material have got it all wrong.
220
00:15:43,275 --> 00:15:45,735
The stain is the interesting part.
221
00:15:46,278 --> 00:15:47,862
And the scars.
222
00:15:48,489 --> 00:15:50,990
It's past Coca-Cola time.
223
00:15:51,158 --> 00:15:54,160
On an empty stomach...
It's better that way, trust me.
224
00:16:01,001 --> 00:16:02,418
It tastes like caramel.
225
00:16:05,130 --> 00:16:07,840
I've always been jealous of painters.
226
00:16:08,842 --> 00:16:10,134
Because they don't need
227
00:16:10,302 --> 00:16:11,469
words.
228
00:16:11,679 --> 00:16:14,180
But if you use words right...
229
00:16:14,348 --> 00:16:16,891
But you can't smell them
or touch them.
230
00:16:17,559 --> 00:16:19,268
That's why I hate museums,
231
00:16:19,436 --> 00:16:22,438
they don't let you touch
and the paintings don't smell anymore.
232
00:16:22,606 --> 00:16:26,693
It would have been beautiful
to smell Las Meninas
233
00:16:26,860 --> 00:16:28,736
recently painted.
234
00:16:31,699 --> 00:16:33,533
Good painters
235
00:16:36,787 --> 00:16:40,331
They find a form that is
at the service of an idea.
236
00:16:40,541 --> 00:16:45,294
Literature struggles to tell in words
what can't be expressed in words.
237
00:16:45,587 --> 00:16:48,715
It gives emotions a name
like a scientist
238
00:16:48,882 --> 00:16:50,883
names an illness.
239
00:16:51,844 --> 00:16:52,844
But..
240
00:16:54,763 --> 00:16:55,888
how.
241
00:16:57,266 --> 00:16:59,100
How can you tell this,
242
00:16:59,268 --> 00:17:00,560
for example
243
00:17:04,773 --> 00:17:05,940
There are...
244
00:17:06,984 --> 00:17:09,152
There are too many glasses
between us.
245
00:17:10,154 --> 00:17:13,948
And what you see is much less
interesting than what i see.
246
00:17:45,355 --> 00:17:47,148
I've lost interest in kissing,
247
00:17:47,316 --> 00:17:49,609
actually.
It's great when you're a teenager,
248
00:17:49,818 --> 00:17:53,029
when kissing someone feels like
you reached the top of a mountain.
249
00:17:53,363 --> 00:17:56,866
Later kissing feels like a formality,
like filling out paperwork.
250
00:17:56,992 --> 00:17:59,368
You can't wait to sign and move on.
251
00:17:59,870 --> 00:18:04,207
Maybe there's a limited number of kisses
a person can enjoy.
252
00:18:05,959 --> 00:18:07,210
Yes, maybe.
253
00:18:07,878 --> 00:18:10,046
I must be down to...
254
00:18:10,214 --> 00:18:11,547
my last handful.
255
00:18:12,925 --> 00:18:13,841
auioo
256
00:18:17,471 --> 00:18:18,513
Come.
257
00:18:21,558 --> 00:18:22,683
Come.
258
00:18:41,578 --> 00:18:44,580
I'd like you to take off
your clothes for me.
259
00:18:45,999 --> 00:18:48,543
It doesn't have to be erotic.
260
00:18:48,710 --> 00:18:51,420
Make it something artistic,
like a gift.
261
00:18:51,588 --> 00:18:55,633
That's it.
A gift that will allow me
262
00:18:55,801 --> 00:18:57,844
to appreciate your beauty.
263
00:18:59,513 --> 00:19:00,972
I'll stay right here.
264
00:19:01,557 --> 00:19:04,433
I won't move, I'll just watch.
265
00:19:04,810 --> 00:19:08,521
Like I'm taking a stroll
through the Prado Museum.
266
00:19:09,231 --> 00:19:10,940
I won't get naked.
267
00:19:11,692 --> 00:19:13,484
I got naked for you.
268
00:19:15,571 --> 00:19:18,072
You came to take everything from me.
269
00:19:19,116 --> 00:19:22,952
Let me take something from you,
even if it's just your clothes.
270
00:19:29,585 --> 00:19:31,377
You wanted to meet me,
271
00:19:31,628 --> 00:19:33,087
thinking.
272
00:19:33,338 --> 00:19:35,715
What can this guy teach me?
273
00:19:37,426 --> 00:19:39,927
Maybe I can squeeze
something more out of him.
274
00:19:40,888 --> 00:19:45,016
More than what I've squeezed
out of myself over the years.
275
00:19:46,226 --> 00:19:48,895
But you wanted to see
if there was anything left for you.
276
00:19:53,942 --> 00:19:57,612
I think I've been pretty faithful
to my caricature.
277
00:19:59,615 --> 00:20:01,157
This is what I am.
278
00:20:01,408 --> 00:20:03,075
Were you expecting something else?
279
00:20:04,745 --> 00:20:08,247
Were you expecting something else
when you agreed to come here?
280
00:20:08,582 --> 00:20:11,500
When you came up those stairs?
281
00:20:13,712 --> 00:20:16,589
Did you think I wouldn't ask you
to sleep with me?
282
00:20:17,674 --> 00:20:20,384
That I wouldn't ask you
to take off your clothes?
283
00:20:21,136 --> 00:20:24,805
Please, being predictable
should be an obligation.
284
00:20:24,973 --> 00:20:28,059
I just wanted to meet you,
listen to you speak.
285
00:20:29,186 --> 00:20:31,187
You've met me, I'm speaking.
286
00:20:31,897 --> 00:20:33,439
I admire you as a writer.
287
00:20:35,150 --> 00:20:38,819
Forgive me if I prefer to admire
something more physical about you,
288
00:20:38,987 --> 00:20:41,530
something more palpable
than your talent.
289
00:20:41,698 --> 00:20:44,200
I'm sure you're talented,
but I've met
290
00:20:44,368 --> 00:20:46,702
plenty of talented people.
291
00:20:47,621 --> 00:20:49,455
And seeing a new body
292
00:20:50,082 --> 00:20:52,541
is something you never get tired of.
293
00:20:59,132 --> 00:21:01,717
Unfortunately we don't have all day.
294
00:21:02,844 --> 00:21:04,762
I'd better be going.
No.
295
00:21:05,305 --> 00:21:06,847
That wouldn't be better.
296
00:21:08,517 --> 00:21:09,767
But I understand.
297
00:21:12,562 --> 00:21:15,272
I've always tried to catch with my net
298
00:21:15,732 --> 00:21:18,526
the biggest fish life has to offer.
299
00:21:19,152 --> 00:21:20,653
But my net is old now,
300
00:21:21,363 --> 00:21:22,530
and broken.
301
00:21:23,073 --> 00:21:25,574
And the fish,
even the ones I don't care about,
302
00:21:25,742 --> 00:21:27,868
escape through the holes.
303
00:21:29,329 --> 00:21:32,915
Some day you might know
what this feels like.
304
00:21:33,583 --> 00:21:35,960
As a writer or as a person.
305
00:21:36,670 --> 00:21:39,380
If you do, I'd like you
to remember today
306
00:21:39,548 --> 00:21:41,507
with a forgiving smile.
307
00:21:41,883 --> 00:21:45,011
At least he tried, you'll say.
308
00:21:48,181 --> 00:21:49,307
Before...
309
00:21:50,309 --> 00:21:54,520
when something important happened to me,
I'd rush off to write about it.
310
00:21:55,731 --> 00:21:59,734
Now I'd happily stop writing
if only something would happen to me.
311
00:22:00,402 --> 00:22:04,113
What gets me most is that nothing
will happen here today.
312
00:22:05,449 --> 00:22:07,450
I'm sorry.
That's okay.
313
00:22:07,743 --> 00:22:10,286
I should have known
the moment I saw your jeans.
314
00:22:10,620 --> 00:22:14,832
Jeans were invented
to not be taken off all day
315
00:22:16,043 --> 00:22:20,296
To take the horse to the stable
and run cattle in the valley.
316
00:22:20,922 --> 00:22:24,216
In movies cowboys even sleep
in their jeans.
317
00:22:25,218 --> 00:22:27,636
They're no good for a striptease.
318
00:22:27,846 --> 00:22:30,514
That's why they carry their guns
on the outside.
319
00:23:36,540 --> 00:23:38,499
I'm applauding on the inside.
320
00:23:40,794 --> 00:23:42,628
A little music would help.
321
00:23:43,505 --> 00:23:45,756
No, music gets in the way.
322
00:23:46,216 --> 00:23:48,217
In movies it's like a traffic signal
323
00:23:49,136 --> 00:23:51,262
for the audience.
324
00:23:51,471 --> 00:23:54,098
So they know when to cry,
when to be scared...
325
00:23:56,017 --> 00:23:57,893
I know exactly
326
00:23:58,603 --> 00:24:00,688
how I'm supposed to feel right now.
327
00:24:09,865 --> 00:24:11,824
The gorilla has awaken.
328
00:24:14,369 --> 00:24:15,828
Thanks to you.
329
00:24:17,581 --> 00:24:18,831
Coming?
330
00:26:24,583 --> 00:26:25,791
I'll go wash it off.
331
00:26:25,959 --> 00:26:27,167
Don't move.
332
00:27:03,788 --> 00:27:05,706
You're crazy, you know that?
333
00:28:31,209 --> 00:28:32,793
The gorilla fell asleep again.
334
00:29:01,239 --> 00:29:02,614
It's freezing!
335
00:29:03,074 --> 00:29:06,785
I hate cold water.
It reminds me of my childhood.
336
00:29:12,709 --> 00:29:14,376
I think I'm gonna die.
337
00:29:14,919 --> 00:29:18,213
The gorilla won't survive this.
338
00:29:22,552 --> 00:29:23,635
I'm leaving.
339
00:29:25,472 --> 00:29:26,722
Don't be angry.
340
00:29:28,349 --> 00:29:29,600
Leave, now.
341
00:29:30,560 --> 00:29:33,270
Yeah, I feel a little strange here.
342
00:29:33,938 --> 00:29:35,105
That's...
343
00:29:36,775 --> 00:29:39,026
That's worse than a cold shower.
344
00:29:48,495 --> 00:29:49,620
It won't open.
345
00:29:51,498 --> 00:29:52,956
It won't open.
346
00:29:53,333 --> 00:29:54,792
It won't open...
347
00:29:56,711 --> 00:29:58,504
Here, let me.
348
00:30:04,844 --> 00:30:06,053
You're kidding me.
349
00:30:08,264 --> 00:30:09,640
How absurd.
350
00:30:12,560 --> 00:30:13,894
Why did you close it?
351
00:30:15,313 --> 00:30:18,524
How should I know
doors are meant to be closed?
352
00:30:18,691 --> 00:30:20,192
And opened.
It has to open.
353
00:30:24,030 --> 00:30:25,364
Let me.
354
00:30:31,120 --> 00:30:32,496
Is it stuck?
355
00:30:37,335 --> 00:30:38,961
God damn it.
356
00:30:44,759 --> 00:30:45,968
It's stuck.
357
00:30:46,135 --> 00:30:47,928
Yeah, I know.
358
00:30:50,682 --> 00:30:52,307
Come on, help me.
359
00:30:58,064 --> 00:30:59,481
Let's see.
360
00:30:59,732 --> 00:31:01,358
Okay, take it easy.
361
00:31:04,320 --> 00:31:05,571
One, two and three!
362
00:31:07,782 --> 00:31:09,783
There's no way.
Give me a minute.
363
00:31:09,951 --> 00:31:11,577
Hold on a second.
364
00:31:12,161 --> 00:31:13,579
Hold on a second...
365
00:31:17,584 --> 00:31:19,543
it'll open...
366
00:31:21,170 --> 00:31:22,880
One second, let me...
367
00:31:36,102 --> 00:31:37,269
What's so funny?
368
00:31:38,605 --> 00:31:39,938
I don't know.
369
00:31:40,982 --> 00:31:42,065
It's ridiculous.
370
00:31:42,233 --> 00:31:44,401
I know it's ridiculous.
371
00:31:44,569 --> 00:31:46,194
You don't have to tell me.
372
00:31:49,657 --> 00:31:51,408
Try calling your friend.
373
00:31:51,868 --> 00:31:52,868
Sure.
374
00:31:53,036 --> 00:31:54,953
Go ahead, pass me the phone.
375
00:32:34,577 --> 00:32:35,577
Hello?
376
00:32:35,745 --> 00:32:36,954
Is anybody there?
377
00:32:39,916 --> 00:32:42,668
We're locked in here!
What are you doing?
378
00:32:43,628 --> 00:32:46,380
Somebody has to open the door.
You'll cause a scandal.
379
00:32:46,547 --> 00:32:48,966
What scandal?
Somebody will hear us.
380
00:32:49,133 --> 00:32:50,509
What do we tell them?
381
00:32:51,469 --> 00:32:52,719
To open the door.
382
00:32:53,096 --> 00:32:54,930
And call the fire department.
383
00:32:55,264 --> 00:32:56,515
Hold on.
384
00:32:57,058 --> 00:33:00,894
There must be a less scandalous option.
385
00:33:05,525 --> 00:33:06,817
Let's see.
386
00:33:27,171 --> 00:33:28,463
Are you hurt?
387
00:33:29,132 --> 00:33:32,009
Let's just say
I don't kick doors down
388
00:33:32,176 --> 00:33:34,761
very often.
Yeah, I can see that.
389
00:33:36,973 --> 00:33:38,974
This is absolutely insane.
390
00:33:39,142 --> 00:33:42,102
Luis won't be back to paint
until Monday.
391
00:33:43,563 --> 00:33:44,938
Two days locked in here.
392
00:33:46,274 --> 00:33:49,484
When I don't show up later
my wife will get nervous
393
00:33:49,652 --> 00:33:51,445
but until tomorrow I don't think...
394
00:33:51,779 --> 00:33:53,280
she'll call the police.
395
00:33:55,324 --> 00:33:57,659
My parents will worry a lot sooner.
396
00:33:57,994 --> 00:33:59,745
Do they know you're with me?
397
00:34:03,958 --> 00:34:05,667
That won't happen.
398
00:34:06,169 --> 00:34:08,420
We'll get out of here before.
399
00:34:10,131 --> 00:34:11,465
We'll get out of here.
400
00:34:19,223 --> 00:34:20,474
Neighbors!
401
00:34:21,267 --> 00:34:22,601
Neighbors!
402
00:34:24,729 --> 00:34:26,480
Is anybody out there?
403
00:34:27,190 --> 00:34:30,609
We're in apartment 3D!
Is
404
00:34:33,946 --> 00:34:35,363
Neighbors!
405
00:34:36,574 --> 00:34:38,700
Can anybody hear me?
406
00:34:40,661 --> 00:34:41,828
Neighbors!
407
00:34:43,039 --> 00:34:45,749
I can't believe
there's nobody out there.
408
00:34:47,126 --> 00:34:48,293
Neighbors!
409
00:34:50,254 --> 00:34:51,671
Can anybody hear me?
410
00:35:01,724 --> 00:35:03,391
Somebody will come.
411
00:35:05,853 --> 00:35:07,938
Is this the only towel we have?
412
00:35:08,981 --> 00:35:10,065
Here.
413
00:35:20,243 --> 00:35:22,744
Friends, Romans, countrymen.
414
00:35:22,912 --> 00:35:24,830
Lend me your ears.
415
00:35:25,581 --> 00:35:27,374
Brutus says...
416
00:35:28,876 --> 00:35:30,877
What would Shakespeare do?
417
00:35:31,546 --> 00:35:34,214
Two people who want to be together
isn't the same thing
418
00:35:34,382 --> 00:35:37,843
as two people forced to be together.
419
00:35:38,010 --> 00:35:40,762
That detail completely changes the plot.
420
00:35:41,305 --> 00:35:45,392
Would it be a comedy or a tragedy?
What do you think?
421
00:35:47,353 --> 00:35:51,189
Until my parents find me, a comedy.
422
00:35:51,649 --> 00:35:53,066
And after that
423
00:35:53,234 --> 00:35:54,609
A tragedy with murders.
424
00:35:56,988 --> 00:35:59,948
Parents nowadays
aren't like they used to be.
425
00:36:00,491 --> 00:36:02,284
My dad is.
426
00:36:04,954 --> 00:36:06,163
What does he do?
427
00:36:06,706 --> 00:36:07,956
He's in the military.
428
00:36:08,207 --> 00:36:10,750
You're kidding. Even has a gun!
429
00:36:12,295 --> 00:36:13,461
What branch
430
00:36:13,629 --> 00:36:16,006
He's Lieutenant Colonel
of the Madrid Command.
431
00:36:17,049 --> 00:36:18,258
What's his name?
432
00:36:18,885 --> 00:36:20,343
Soriano Castroviejo.
433
00:36:20,970 --> 00:36:23,597
Serafin Soriano Castroviejo
is your father?
434
00:36:25,808 --> 00:36:28,560
Then you're Isabel's sister.
435
00:36:28,769 --> 00:36:30,729
How many years between you?
436
00:36:30,897 --> 00:36:33,315
She's my older sister.
437
00:36:33,774 --> 00:36:35,442
Eight siblings.
Eight...
438
00:36:35,860 --> 00:36:37,819
She's 17 years older than me.
439
00:36:40,072 --> 00:36:44,117
I met your sister when she was
in the acting group.
440
00:36:44,452 --> 00:36:47,120
They were dying for me
to write about them.
441
00:36:47,914 --> 00:36:49,539
She was a great girl.
442
00:36:49,707 --> 00:36:51,291
And she was hot.
443
00:36:51,751 --> 00:36:55,295
I never got to fuck her,
but I really liked her.
444
00:36:56,130 --> 00:36:57,380
That black hair...
445
00:36:58,674 --> 00:37:00,550
We're totally different.
446
00:37:01,552 --> 00:37:05,597
Yeah, in that you and I
probably won't fuck either.
447
00:37:08,434 --> 00:37:11,394
Your dad was a real fascist back then.
448
00:37:12,563 --> 00:37:17,234
The type who reached for his gun
if he heard the word democracy.
449
00:37:18,194 --> 00:37:20,737
I had a couple military trials
450
00:37:20,905 --> 00:37:22,489
for two articles.
451
00:37:22,907 --> 00:37:26,284
One in the early 70's,
the other after Franco died.
452
00:37:26,744 --> 00:37:28,662
For offending the military.
453
00:37:29,622 --> 00:37:32,165
You wouldn't remember,
you were just a kid.
454
00:37:32,500 --> 00:37:35,418
I remember Tejero.
That was yesterday.
455
00:37:37,046 --> 00:37:39,965
I went through my paranoid phase
years ago.
456
00:37:40,424 --> 00:37:44,010
I had some government agents
who followed me at times.
457
00:37:44,762 --> 00:37:47,305
They messed with me, you know,
458
00:37:47,473 --> 00:37:51,601
warnings to let you know
you were under surveillance.
459
00:37:51,936 --> 00:37:55,730
I was terrified, what nonsense...
I fucked a transvestite.
460
00:37:56,565 --> 00:37:57,983
I don't know.
461
00:37:58,693 --> 00:38:01,236
I thought they'd sell it
to a tabloid
462
00:38:01,404 --> 00:38:03,321
to fuck with him a little.
463
00:38:05,032 --> 00:38:07,325
Everybody was paranoid back then.
464
00:38:08,661 --> 00:38:12,664
Now the socialists raised their wages
and everybody's happy.
465
00:38:16,335 --> 00:38:19,296
What I'd give for a cigarette
and a whisky.
466
00:38:38,607 --> 00:38:43,153
Maybe they'll do to me
what they did to Suso and his wife.
467
00:38:43,821 --> 00:38:46,698
You know, Suso de la Guardia,
the political commentator.
468
00:38:46,866 --> 00:38:48,074
Yeah, sure.
469
00:38:48,242 --> 00:38:50,452
He disappeared a couple years ago.
470
00:38:52,121 --> 00:38:55,749
He fucked anything that walked
and his wife was fed up
471
00:38:55,916 --> 00:38:58,585
because he'd come home
a complete mess.
472
00:38:59,420 --> 00:39:02,130
The guy was drinking himself to death.
473
00:39:02,798 --> 00:39:04,799
He drank like the British.
474
00:39:04,967 --> 00:39:06,968
The Spanish drink to loosen up.
475
00:39:07,136 --> 00:39:09,471
The British drink to kill themselves.
476
00:39:09,889 --> 00:39:12,515
For them it's like a job,
not a hobby.
477
00:39:13,726 --> 00:39:15,894
He was like a Brit in that sense.
478
00:39:16,729 --> 00:39:18,229
But not as a writer.
479
00:39:18,481 --> 00:39:21,858
His writing was messy, smudged,
incomprehensible.
480
00:39:22,276 --> 00:39:26,946
Like he put his sentences in a blender
and it came out lumpy.
481
00:39:27,114 --> 00:39:29,699
Anyway, he had sex with some girl,
I don't remember who,
482
00:39:29,867 --> 00:39:32,410
and he got so shitfaced
483
00:39:33,162 --> 00:39:36,998
that when the girl left the hotel
he fell asleep.
484
00:39:37,166 --> 00:39:38,416
More like passed out.
485
00:39:38,584 --> 00:39:43,421
And he didn't go home that night
because he woke up at noon
486
00:39:43,589 --> 00:39:45,715
the next day.
So he turns on the TV
487
00:39:45,883 --> 00:39:48,385
and sees everybody's going nuts
488
00:39:48,552 --> 00:39:50,762
saying he'd been kidnapped by ETA.
489
00:39:51,305 --> 00:39:54,432
So he calls the paper.
What happened?
490
00:39:54,600 --> 00:39:56,559
Nobody kidnapped me.
491
00:39:58,312 --> 00:40:01,064
His wife had made it all up
to teach him a lesson.
492
00:40:02,149 --> 00:40:04,234
That's what his friends said.
493
00:40:08,155 --> 00:40:11,950
An old man's battle stories.
494
00:40:13,411 --> 00:40:15,286
I bet your dad...
495
00:40:16,122 --> 00:40:17,705
has his battle stones.
496
00:40:17,915 --> 00:40:21,459
Though he didn't get to be
the hero of Alcazar.
497
00:40:22,920 --> 00:40:24,754
What did he get?
498
00:40:26,507 --> 00:40:29,592
the dirty war, the Green March,
the coup attempt...
499
00:40:30,261 --> 00:40:33,930
Your sister was a classic example
of the fascists' offspring.
500
00:40:35,015 --> 00:40:36,182
She was funny,
501
00:40:37,143 --> 00:40:39,727
liked a good time
liked to fuck...
502
00:40:39,979 --> 00:40:42,856
Always hanging out with those baby-faced
short actors with big heads
503
00:40:43,482 --> 00:40:45,358
who look so good on camera.
504
00:40:46,360 --> 00:40:48,278
She said your dad were at odds
505
00:40:48,446 --> 00:40:52,407
because she didnt lose Communist plays
that were in fashion back then.
506
00:40:53,492 --> 00:40:55,368
Intellectual brats.
507
00:40:56,162 --> 00:40:59,164
They wanted to conquer the workers
with that.
508
00:40:59,915 --> 00:41:03,501
Workers just want to see
Norma Duval's tits.
509
00:41:03,961 --> 00:41:06,296
My sister and dad still fight.
510
00:41:06,797 --> 00:41:08,423
They have it out every Christmas.
511
00:41:08,757 --> 00:41:10,425
Is she still acting
512
00:41:10,718 --> 00:41:12,427
working on a TV series.
513
00:41:13,721 --> 00:41:15,430
She never talked about me.
514
00:41:16,891 --> 00:41:18,600
She got me your number.
515
00:41:18,976 --> 00:41:20,226
Through a friend.
516
00:41:20,728 --> 00:41:23,021
I told her I had to write
an article for class
517
00:41:23,189 --> 00:41:24,856
and I was considering you.
518
00:41:25,024 --> 00:41:27,025
And If she had a number,
because
519
00:41:27,193 --> 00:41:30,028
I left messages at the paper...
I never go there.
520
00:41:30,196 --> 00:41:32,363
They don't let you drink anymore.
521
00:41:36,118 --> 00:41:37,952
What did she say,
that we were friends?
522
00:41:40,080 --> 00:41:41,831
More like acquaintances.
523
00:41:42,875 --> 00:41:44,751
I remember one night I asked her.
524
00:41:45,336 --> 00:41:47,378
Are we gonna fuck or what"
525
00:41:48,339 --> 00:41:50,131
And she said: "I'm afraid not. "
526
00:41:52,885 --> 00:41:54,677
It's funny, if she saw us now...
527
00:41:56,055 --> 00:41:58,848
I doubt she's as pretty now
as her little sister.
528
00:41:59,433 --> 00:42:01,226
No, she and I...
529
00:42:01,393 --> 00:42:03,102
are both over the hill.
530
00:42:04,230 --> 00:42:06,689
You're still wearing
a child's pajamas.
531
00:42:06,857 --> 00:42:09,275
She said you were overrated
as a writer.
532
00:42:10,819 --> 00:42:12,028
Wow.
533
00:42:13,113 --> 00:42:15,114
I thought the ones you screwed
534
00:42:15,366 --> 00:42:18,159
always hold a grudge,
535
00:42:18,536 --> 00:42:22,872
but I see you have to watch out for
the ones you don't screw as well.
536
00:42:23,624 --> 00:42:24,832
I'll tell you one thing.
537
00:42:25,668 --> 00:42:29,128
Only a completely overrated writer
538
00:42:29,296 --> 00:42:31,673
can make a living at this.
539
00:42:33,050 --> 00:42:34,926
Does it bother you people think that?
540
00:42:35,344 --> 00:42:37,929
Is this still the interview?
Will you tell?
541
00:42:38,639 --> 00:42:40,890
Naked in a grungy shower,
542
00:42:41,600 --> 00:42:44,811
I continued my meeting
with the overrated
543
00:42:44,979 --> 00:42:47,564
columnist.
Will you tell?
544
00:42:52,152 --> 00:42:53,903
It depends how it ends.
545
00:43:01,579 --> 00:43:04,914
But your books and novels
aren't as relevant as your articles.
546
00:43:06,041 --> 00:43:08,126
Despite the wards you've won.
547
00:43:08,752 --> 00:43:11,629
Awards are just...
Money.
548
00:43:12,590 --> 00:43:14,424
But you still accept them.
549
00:43:20,347 --> 00:43:23,600
Some people spend their whole lives
with a novel inside.
550
00:43:23,809 --> 00:43:26,894
Like storytelling in the old days,
I don't know...
551
00:43:28,147 --> 00:43:32,317
I've hung my novels strip by strip
552
00:43:33,319 --> 00:43:35,069
in the paper every day.
553
00:43:35,779 --> 00:43:38,406
I gave it everything I had.
554
00:43:39,033 --> 00:43:42,869
If somebody values me,
lave to pick up the pieces
555
00:43:43,203 --> 00:43:45,038
I like what you write.
556
00:43:45,205 --> 00:43:48,541
Maybe you'd be tftffi one
to glue them together some day.
557
00:43:48,792 --> 00:43:51,961
Or you were going to be,
but not anymore.
558
00:43:53,172 --> 00:43:58,176
Meeting someone you admire is the first
step towards not admiring them anymore.
559
00:43:59,428 --> 00:44:02,180
You can only admire
bodies and dead people.
560
00:44:02,348 --> 00:44:05,516
What's inside is dirty, rotten, untidy.
561
00:44:05,684 --> 00:44:07,518
It's better not to go in.
562
00:44:10,105 --> 00:44:12,357
What about your other six siblings?
563
00:44:12,524 --> 00:44:15,693
Five. One died 8 years ago.
564
00:44:16,820 --> 00:44:18,613
They do different things.
565
00:44:19,073 --> 00:44:20,615
One's an English teacher,
566
00:44:20,783 --> 00:44:23,576
another is studying
in the United States...
567
00:44:23,744 --> 00:44:25,620
That's what gets me
about this country.
568
00:44:26,497 --> 00:44:30,249
We went from a grotesque tragedy
to an American TV series.
569
00:44:30,417 --> 00:44:32,293
Like "Eight is Enough" or something.
570
00:44:32,544 --> 00:44:34,671
From Goya to Norman Rockwell.
571
00:44:35,214 --> 00:44:37,715
I've written this before.
572
00:44:43,180 --> 00:44:46,307
So why the hell do you want to be
a journalist?
573
00:44:47,643 --> 00:44:50,186
All the interesting stuff
has already happened in this country.
574
00:44:50,688 --> 00:44:53,523
Until people start killing
each other again
575
00:44:53,690 --> 00:44:58,861
this'll be just a boring stream
of economic data and election results.
576
00:44:59,071 --> 00:45:02,198
Maybe not a journalist.
I want to write.
577
00:45:02,574 --> 00:45:04,033
That's another thng.
578
00:45:06,161 --> 00:45:09,288
The last 15 years in this country
have been a party
579
00:45:09,456 --> 00:45:12,083
for newspaper writers.
580
00:45:12,418 --> 00:45:15,169
The transition the political tension,
581
00:45:15,337 --> 00:45:18,840
the coup attempt,
NATO replacing the Common Market...
582
00:45:19,383 --> 00:45:23,845
It was like the unknown body
of a young stranger
583
00:45:24,221 --> 00:45:26,222
you don't caress any more
584
00:45:26,390 --> 00:45:30,268
because you're too old
but suddenly you're allowed to.
585
00:45:35,190 --> 00:45:37,483
Because you and I...
586
00:45:38,235 --> 00:45:39,986
are gonna fuck, aren't we?
587
00:45:41,238 --> 00:45:43,322
We've earned it, right?
588
00:45:47,411 --> 00:45:50,455
Try screaming,
see if anyone hears you.
589
00:45:51,665 --> 00:45:54,876
A woman screaming
isn't the same as a man.
590
00:45:55,043 --> 00:45:57,086
Nobody wants to save a man.
591
00:45:57,755 --> 00:45:59,589
Unlucky for you.
592
00:46:00,299 --> 00:46:01,924
People will do anything
593
00:46:02,593 --> 00:46:04,969
to save a pretty girl.
594
00:46:05,220 --> 00:46:08,181
You'r not allowed to go out,
or to live life.
595
00:46:08,682 --> 00:46:11,559
Guys all want to buy you an apartment
596
00:46:12,603 --> 00:46:14,270
and get you pregnant.
597
00:46:15,314 --> 00:46:16,856
Go on, try it.
598
00:46:26,241 --> 00:46:27,325
Hello!
599
00:46:27,659 --> 00:46:30,495
Is anyone there?
Be more dramatic.
600
00:46:30,913 --> 00:46:33,414
You sound like
you're giving the time.
601
00:46:33,916 --> 00:46:35,124
Hey!
602
00:46:37,044 --> 00:46:38,211
Please!
603
00:46:38,378 --> 00:46:41,631
We're locked in here!
Help!
604
00:46:45,761 --> 00:46:46,761
Please!
605
00:46:47,554 --> 00:46:49,680
Can anybody help us?
606
00:46:50,224 --> 00:46:51,682
Hey!
607
00:46:52,059 --> 00:46:53,684
Can anybody hear me?
608
00:47:04,905 --> 00:47:06,989
They must all be away
for the weekend
609
00:47:07,616 --> 00:47:08,825
because of the heat.
610
00:47:15,165 --> 00:47:16,207
No, stop.
611
00:47:19,086 --> 00:47:20,294
Seriously.
612
00:47:21,088 --> 00:47:22,964
Are we gonna let nothing happen?
613
00:47:23,131 --> 00:47:25,424
Please, stop.
I just want to get out of here.
614
00:47:33,350 --> 00:47:35,226
Is the interview over?
615
00:47:35,561 --> 00:47:37,478
You've seen what I am
and don't like it.
616
00:47:37,688 --> 00:47:40,398
Or have you seen what you are
and don't like it either7
617
00:47:40,566 --> 00:47:42,692
Maybe you want to leave
618
00:47:43,193 --> 00:47:46,070
because you don't like
what brought you here.
619
00:47:47,364 --> 00:47:48,406
After all,
620
00:47:48,574 --> 00:47:53,786
I've been honest the whole time.
You might have been lying all along.
621
00:47:54,413 --> 00:47:57,623
Forget the door,
it's not going to open.
622
00:47:58,417 --> 00:48:00,751
Don't be scared,
I won't do anything to you.
623
00:48:00,919 --> 00:48:03,796
We'll tell the gorilla to forget it.
624
00:48:04,631 --> 00:48:06,799
What were you hoping
to get from me?
625
00:48:08,594 --> 00:48:11,929
Make off with some literary secret
626
00:48:12,472 --> 00:48:13,472
few naive.
627
00:48:15,350 --> 00:48:19,312
I wanted to fuck you from the beginning,
nothing else interested me.
628
00:48:19,771 --> 00:48:23,274
Read the interview from start to finish
and you won't find a single word
629
00:48:23,442 --> 00:48:27,445
or brilliant phrase
that doesn't really mean "Fuck me,"
630
00:48:27,613 --> 00:48:29,488
Let me fuck you,"
Get naked for me. "
631
00:48:31,283 --> 00:48:32,867
Your friend won't come.
632
00:48:34,244 --> 00:48:35,661
Yeah, on Monday.
633
00:48:36,580 --> 00:48:37,830
Monday...
634
00:48:37,998 --> 00:48:39,665
he'll rescue us.
635
00:48:40,167 --> 00:48:43,377
Like two castaways.
That's what we are, two castaways.
636
00:48:43,629 --> 00:48:44,795
Two castaways.
637
00:48:45,589 --> 00:48:49,467
I'm a dead body
washed up on the beach.
638
00:48:49,635 --> 00:48:51,886
And you're... Well, you're...
639
00:48:52,888 --> 00:48:54,597
still swimming,
640
00:48:55,015 --> 00:48:58,309
desperately trying
to grab hold of something.
641
00:49:06,151 --> 00:49:10,404
You're young and still think
there's something out there
642
00:49:10,572 --> 00:49:11,739
floating...
643
00:49:12,074 --> 00:49:13,908
that resembles dreams.
644
00:49:15,035 --> 00:49:16,452
And there isn't.
645
00:49:17,537 --> 00:49:19,205
There isn't, ask your sister.
646
00:49:20,248 --> 00:49:21,582
This is it.
647
00:49:22,334 --> 00:49:26,879
There you have it, the meaning! of ffe,
like two passing trains.
648
00:49:27,047 --> 00:49:28,172
You're going...
649
00:49:28,340 --> 00:49:29,632
and I'm coming.
650
00:49:30,759 --> 00:49:34,220
This is like a mechanical problem
in the tunnel. Unexpected.
651
00:49:34,930 --> 00:49:36,180
You and I...
652
00:49:36,848 --> 00:49:39,433
were just destined to cross paths.
653
00:49:40,435 --> 00:49:43,479
Each on a track,
headed in opposite directions.
654
00:49:43,939 --> 00:49:46,315
Is sleeping with me
that important for you?
655
00:49:46,900 --> 00:49:48,275
What is it, a victory?
656
00:49:49,987 --> 00:49:52,113
I kissed up to people too.
657
00:49:53,865 --> 00:49:57,952
I courted people who could help me up.
658
00:49:59,579 --> 00:50:02,081
I praised people who didn't deserve it
659
00:50:02,249 --> 00:50:05,918
to please the ears of those
who could
660
00:50:06,128 --> 00:50:08,504
give me a leg up.
661
00:50:09,339 --> 00:50:11,716
I took whatever steps I could.
662
00:50:11,883 --> 00:50:13,884
A step here, another there...
663
00:50:14,052 --> 00:50:17,179
Things were much tougher back then.
664
00:50:17,931 --> 00:50:21,308
The corrupt press union,
the fascist party press, nepotism...
665
00:50:22,686 --> 00:50:25,604
Today things get resolved
more cleanly.
666
00:50:25,772 --> 00:50:27,982
Things are more... mercantile.
667
00:50:28,191 --> 00:50:29,692
Supply and demand.
668
00:50:30,944 --> 00:50:33,821
We were all feeling guilty
and then I came along
669
00:50:33,989 --> 00:50:35,614
with my writing...
670
00:50:35,782 --> 00:50:36,907
Young and free.
671
00:50:37,826 --> 00:50:39,410
Like you are now.
672
00:50:39,703 --> 00:50:41,662
I didn't come here
to ask you for anything.
673
00:50:43,665 --> 00:50:47,585
I set out a pile of crap
to attract flies. It worked.
674
00:50:48,086 --> 00:50:51,088
Can we please stop
and find a way out of here
675
00:50:51,631 --> 00:50:53,424
Don't kid yourself, gorgeous.
676
00:50:53,675 --> 00:50:55,676
Right now, I'd trade your thighs
677
00:50:55,844 --> 00:50:57,595
for a cigarette
678
00:50:59,556 --> 00:51:03,934
and your perfect tits
for a glass of whisky!
679
00:51:09,024 --> 00:51:10,483
There you have it.
680
00:51:10,692 --> 00:51:13,235
Everybody has their priorities.
681
00:53:33,001 --> 00:53:34,001
Six o'clock.
682
00:53:34,419 --> 00:53:35,544
Did you hear that?
683
00:53:37,797 --> 00:53:40,257
What would you be doing
if you were out there?
684
00:53:42,177 --> 00:53:43,385
It's Saturday.
685
00:53:44,304 --> 00:53:46,805
Young people still believe
in the weekend.
686
00:53:47,557 --> 00:53:49,391
I don't like going out
on Saturdays.
687
00:53:49,559 --> 00:53:50,768
Too many people.
688
00:53:52,020 --> 00:53:53,729
It makes you feel special.
689
00:53:54,147 --> 00:53:56,649
Feeling special is important.
690
00:53:57,817 --> 00:53:59,443
What makes you think you're special?
691
00:54:01,446 --> 00:54:02,780
Isn't everybody?
692
00:54:03,365 --> 00:54:05,783
You'd be surprised
by how many people
693
00:54:05,951 --> 00:54:08,244
aspire to be completely normal.
694
00:54:09,162 --> 00:54:11,205
We're a race apart.
695
00:54:11,665 --> 00:54:14,250
You have to fight to the teeth
696
00:54:14,542 --> 00:54:16,669
for not end up being one of them.
697
00:54:17,712 --> 00:54:19,255
I think
698
00:54:19,464 --> 00:54:23,968
the French Revolution
was wrong about
699
00:54:24,135 --> 00:54:25,928
egalite, liberte, fraternite.
700
00:54:27,013 --> 00:54:28,722
Fraternity with whom
701
00:54:29,140 --> 00:54:31,600
The 20th century has shown us
with a good beating
702
00:54:31,768 --> 00:54:34,353
that all men are not brothers.
703
00:54:34,521 --> 00:54:35,813
Or do you believe that crap?
704
00:54:36,815 --> 00:54:40,859
Only priests used to repeat it.
Now it's Coca-Cola,
705
00:54:41,903 --> 00:54:43,237
the Olympic Games...
706
00:54:45,740 --> 00:54:46,824
Do you read?
707
00:54:47,826 --> 00:54:49,827
What do you read?
I don't know,
708
00:54:50,161 --> 00:54:51,370
novels.
709
00:54:51,997 --> 00:54:53,414
I read novels all the time.
710
00:54:53,581 --> 00:54:56,417
Still I thought young people
only watched TV.
711
00:54:57,085 --> 00:54:59,628
At school nobody even reads
the newspaper.
712
00:54:59,879 --> 00:55:01,046
I do read.
713
00:55:01,297 --> 00:55:02,589
What do you like?
714
00:55:03,341 --> 00:55:04,425
I don't know.
715
00:55:05,510 --> 00:55:07,970
Truman Capote, "la Old Blood. "
716
00:55:09,097 --> 00:55:13,642
And other Americans before him
Faulkner, Fitzgerald, Hemingway.
717
00:55:14,519 --> 00:55:16,812
They invented the contemporary author
718
00:55:16,980 --> 00:55:19,440
like others invented the automobile.
719
00:55:20,233 --> 00:55:21,984
They conjugated everything
720
00:55:22,152 --> 00:55:24,236
in first person singular.
721
00:55:24,404 --> 00:55:26,530
The Great Gatsby,"
A Moveable Feast"...
722
00:55:26,698 --> 00:55:29,616
I did read "The Great Gatsby. "
And "This Side of Paradise. "
723
00:55:29,826 --> 00:55:31,744
I love "Portnoy's Complaint. "
724
00:55:31,911 --> 00:55:33,454
And Portrait of the Artist
as a Young Man.
725
00:55:36,124 --> 00:55:39,376
I think that's when Joyce tells it
726
00:55:41,463 --> 00:55:42,713
One day...
727
00:55:43,882 --> 00:55:46,258
after Catholic School,
killing time,
728
00:55:47,510 --> 00:55:49,345
walking along the dock
729
00:55:49,929 --> 00:55:52,639
he sees a beautiful girl
walking in the water
730
00:55:52,807 --> 00:55:54,933
with her skirt pulled up
731
00:55:55,393 --> 00:55:57,186
and it's like a illumination.
732
00:55:57,562 --> 00:56:02,316
An illumination that leads him to choose
life and art above everything else.
733
00:56:02,817 --> 00:56:04,902
Even if life is disorder
734
00:56:05,528 --> 00:56:08,280
and art is suffering.
735
00:56:12,285 --> 00:56:14,036
What you read when you're young
736
00:56:14,204 --> 00:56:16,038
is all you ever read.
737
00:56:16,289 --> 00:56:18,999
They say we always write
the same book.
738
00:56:19,167 --> 00:56:23,003
We certainly do always read
the same book.
739
00:56:23,421 --> 00:56:25,339
Do you like the Latin Americans?
740
00:56:26,966 --> 00:56:28,509
You make them sound like
741
00:56:28,676 --> 00:56:30,260
a group of bolero singers.
742
00:56:31,304 --> 00:56:32,846
Let's not discuss tastes.
743
00:56:33,556 --> 00:56:35,641
How could we ever
understand each other?
744
00:56:36,601 --> 00:56:40,229
It's like a 17lh century knight
meeting a rock singer.
745
00:56:40,855 --> 00:56:42,815
Young people like impossible things.
746
00:56:44,526 --> 00:56:46,819
And older people, the simplest.
747
00:56:47,695 --> 00:56:49,113
It's like flying.
748
00:56:50,615 --> 00:56:51,949
When you're young
749
00:56:52,117 --> 00:56:53,409
you think you can fly.
750
00:56:54,577 --> 00:56:56,620
Tfsag you car just fly away
751
00:56:56,913 --> 00:56:59,415
Fly away I dbrft know.
752
00:57:01,668 --> 00:57:03,001
From this country,
753
00:57:03,503 --> 00:57:06,088
from this bathroom,
from this world.
754
00:57:09,008 --> 00:57:10,884
The whole point of fucking you
755
00:57:11,052 --> 00:57:13,220
was to fly with your wings
756
00:57:13,388 --> 00:57:14,596
fly a little while.
757
00:57:15,807 --> 00:57:18,809
To get a little taste of youth.
758
00:57:21,396 --> 00:57:22,688
Do you read Proust?
759
00:57:24,274 --> 00:57:25,441
I tried.
760
00:57:28,570 --> 00:57:29,736
Im
761
00:57:29,904 --> 00:57:32,739
the only theme.
The passing of time.
762
00:57:42,792 --> 00:57:44,918
You'll have to excuse me.
763
00:57:45,378 --> 00:57:47,045
I need to pee.
764
00:57:55,180 --> 00:57:58,807
Sex matters a lot to people.
765
00:57:59,267 --> 00:58:02,728
But only one percent
of human bodily fluids
766
00:58:02,896 --> 00:58:04,855
has anything to do with eroticism.
767
00:58:05,440 --> 00:58:09,776
Hundreds, even thousands of songs
and poems have been written
768
00:58:09,986 --> 00:58:11,612
about love and passion.
769
00:58:12,947 --> 00:58:14,198
What about pissing?
770
00:58:14,866 --> 00:58:17,326
Or what our kidneys do, or the liver
771
00:58:17,869 --> 00:58:22,331
There's no literature about the crucial
labors performed by the lungs.
772
00:58:23,416 --> 00:58:27,336
Literature eludes the truth
because it wants to compete with God
773
00:58:27,795 --> 00:58:29,379
in the unknown.
774
00:58:30,215 --> 00:58:31,965
With God and Disney.
775
00:58:32,550 --> 00:58:35,594
Don't be afraid to talk about
things organic.
776
00:58:43,102 --> 00:58:44,770
People who say
777
00:58:45,355 --> 00:58:48,273
that writing well elevates us
778
00:58:48,441 --> 00:58:51,193
are revolting sentimentalists.
779
00:58:54,447 --> 00:58:57,115
Don't trust the abstract,
trust your senses.
780
00:58:57,951 --> 00:58:59,201
About Stendhal.
781
00:58:59,410 --> 00:59:02,663
A critic once said he wrote
like a concierge.
782
00:59:03,248 --> 00:59:05,165
That's a virtue, not a defect.
783
00:59:06,501 --> 00:59:08,710
Write plainly, tell what you see.
784
00:59:16,719 --> 00:59:17,970
Hello!
785
00:59:18,763 --> 00:59:19,972
Can anybody hear me
786
00:59:21,474 --> 00:59:23,767
We're locked in here!
787
00:59:24,978 --> 00:59:26,144
Neighbors!
788
00:59:30,984 --> 00:59:32,442
What I have here
789
00:59:32,986 --> 00:59:35,654
is a pretty typical human conflict.
790
00:59:39,701 --> 00:59:41,159
To fuck...
791
00:59:41,953 --> 00:59:43,370
or not to fuck.
792
00:59:43,997 --> 00:59:48,166
If we do it, everything will become
less tense, less interesting.
793
00:59:48,543 --> 00:59:51,044
Have you ever noticed
that when two lovers
794
00:59:51,212 --> 00:59:54,423
desire each other and make love
their bodies are weightless
795
00:59:54,591 --> 00:59:56,300
It's like they're floating
796
00:59:57,176 --> 00:59:59,845
But once satisfied
they get heavy again.
797
01:00:00,013 --> 01:00:01,513
They become real again,
798
01:00:01,681 --> 01:00:04,349
like the flesh on a woman
in a Rubens.
799
01:00:06,728 --> 01:00:10,063
But not doing it
makes you restless as well.
800
01:00:10,773 --> 01:00:12,149
Being near you
801
01:00:12,317 --> 01:00:15,193
is like sitting by a fountain
802
01:00:15,778 --> 01:00:17,237
and not being able to run
803
01:00:17,405 --> 01:00:18,989
my fingers through the water.
804
01:00:27,165 --> 01:00:28,915
How long will this last?
805
01:00:30,543 --> 01:00:32,419
I want to get out of here, damn it!
806
01:00:33,630 --> 01:00:35,964
Somebody get me out of here!
807
01:00:37,300 --> 01:00:39,217
I can't take it anymore!
808
01:00:42,138 --> 01:00:43,722
I can't take it anymore.
809
01:00:46,643 --> 01:00:48,185
I'm choking.
810
01:00:50,480 --> 01:00:52,147
I'm choking, can't you see?
811
01:00:58,529 --> 01:01:01,156
Why do you make me feel
like I'm alone?
812
01:01:04,035 --> 01:01:06,078
I'm intolerable, I know.
813
01:01:06,663 --> 01:01:08,747
I know I'm intolerable.
814
01:01:09,207 --> 01:01:10,707
I can't stand myself.
815
01:01:11,584 --> 01:01:15,629
I look in the mirror and see
a fucking shadow of myself.
816
01:01:15,838 --> 01:01:18,340
I'm not fucking impressed.
817
01:01:18,883 --> 01:01:22,219
I'm not clever, I don't admire myself.
I disgust myself.
818
01:01:22,845 --> 01:01:24,388
Physically.
819
01:01:27,308 --> 01:01:31,561
And you're standing there like a muse,
mute and naked,
820
01:01:32,689 --> 01:01:35,440
and instead of whispering verses
in my ear
821
01:01:35,608 --> 01:01:38,610
you put a mirror in front of me.
822
01:01:42,657 --> 01:01:44,157
If you see me as I do,
823
01:01:44,325 --> 01:01:46,159
you must hate me.
824
01:01:47,412 --> 01:01:51,289
Sleep with me.
What the hell were you thinking?
825
01:01:52,250 --> 01:01:54,209
Are you that much of a climber?
826
01:01:54,419 --> 01:01:56,586
What did you think you'd get from me?
827
01:01:56,921 --> 01:01:59,798
It was a no-lose situation for me.
828
01:02:02,635 --> 01:02:04,094
Look, my beard is growing.
829
01:02:05,680 --> 01:02:07,556
They say sexual desire
830
01:02:07,724 --> 01:02:11,017
makes your beard grow more quickly.
831
01:02:11,519 --> 01:02:12,644
And fear.
832
01:02:13,312 --> 01:02:17,482
Bullfighters' beards grow like crazy
the day of the bullfight.
833
01:02:19,402 --> 01:02:23,113
If it didn't disgust me,
I'd shave with Luis' razor.
834
01:02:26,743 --> 01:02:28,034
I'm going bald.
835
01:02:29,912 --> 01:02:32,247
And nose hairs
836
01:02:32,540 --> 01:02:34,916
are truly uncomfortable.
837
01:02:38,129 --> 01:02:39,588
How absurd.
838
01:02:41,382 --> 01:02:43,049
This is too damn absurd.
839
01:02:52,560 --> 01:02:54,561
It's really no big deal.
840
01:02:56,230 --> 01:02:58,690
The body is no big deal.
841
01:02:59,692 --> 01:03:01,735
Fucking is no big deal.
842
01:03:02,195 --> 01:03:04,362
Have you seen dogs in the street?
843
01:03:04,822 --> 01:03:06,782
They sniff each other
and go right at it.
844
01:03:06,949 --> 01:03:09,701
Why have we gone so astray?
845
01:03:10,870 --> 01:03:14,206
Do we think we're that important
With our museums, our cathedrals
846
01:03:14,624 --> 01:03:16,792
and our government advisors?
847
01:03:18,961 --> 01:03:21,421
With you here in front of me
848
01:03:21,589 --> 01:03:24,466
all that just gets right in the way
849
01:03:28,346 --> 01:03:30,680
This is going to be a huge mess,
you know.
850
01:03:32,016 --> 01:03:33,600
My enemies,
851
01:03:33,851 --> 01:03:35,811
the ones I've made with eaeft success,
852
01:03:36,354 --> 01:03:40,273
with each millimeter I've taken
of their territory,
853
01:03:41,526 --> 01:03:43,568
of what they consider theirs...
854
01:03:45,238 --> 01:03:46,696
will have a field day.
855
01:03:47,281 --> 01:03:51,827
Your father might have to kill me
as his final service to the homeland.
856
01:03:52,703 --> 01:03:54,371
And my wife
857
01:03:54,539 --> 01:03:55,831
might leave me,
858
01:03:56,207 --> 01:03:59,376
more out of shame
than anything else,
859
01:04:00,378 --> 01:04:04,631
I'll have to give up all the great
things about living with her...
860
01:04:05,800 --> 01:04:08,844
I still desire her, you know.
And we've been together
861
01:04:09,011 --> 01:04:10,428
for ages.
862
01:04:12,932 --> 01:04:15,684
But there's a thing called...
863
01:04:16,227 --> 01:04:20,522
Call it refuge, call it solace,
I don't really know.
864
01:04:20,690 --> 01:04:24,442
It's a place far away
from the limelight
865
01:04:24,944 --> 01:04:28,989
where it's very hard to find someone
who knows everything about you
866
01:04:29,198 --> 01:04:31,283
and doesn't use it to destroy you,
867
01:04:31,909 --> 01:04:33,243
rather
868
01:04:34,245 --> 01:04:37,205
to put you back together
when you've fallen apart.
869
01:04:38,416 --> 01:04:39,749
And you..
870
01:04:41,711 --> 01:04:43,420
You'll forget me
871
01:04:43,588 --> 01:04:46,631
in every body that awaits you.
872
01:05:21,459 --> 01:05:25,879
The worst part is everyone will imagine
what we did in here all this time
873
01:05:26,339 --> 01:05:30,342
and we won't be able to tell the truth
because it's too ridiculous.
874
01:05:31,469 --> 01:05:33,053
The best comedies
875
01:05:35,014 --> 01:05:37,807
are often based on the dirty old man
876
01:05:38,476 --> 01:05:40,769
chasing after fresh, young meat
877
01:05:41,228 --> 01:05:43,521
which is always unattainable
878
01:05:44,899 --> 01:05:47,400
This absurd situation
879
01:05:48,194 --> 01:05:49,653
is good for laughs.
880
01:05:51,280 --> 01:05:52,989
But it reveals
881
01:05:53,658 --> 01:05:55,992
that the distance between
882
01:05:56,285 --> 01:05:58,703
insanity and balance
883
01:05:59,580 --> 01:06:03,249
all comes down to
a single hair on your head.
884
01:06:05,002 --> 01:06:08,421
Then laughter becomes terror.
885
01:06:09,757 --> 01:06:11,424
Fear
886
01:06:11,759 --> 01:06:13,718
that something similar
887
01:06:15,346 --> 01:06:17,013
can happen to you.
888
01:08:32,650 --> 01:08:34,275
Don't come inside.
889
01:09:52,229 --> 01:09:53,313
Hungry
890
01:09:54,356 --> 01:09:55,481
A little.
891
01:09:56,859 --> 01:09:58,985
I hardly eat, I don't know why.
892
01:09:59,403 --> 01:10:01,112
I ate terribly as a kid.
893
01:10:02,072 --> 01:10:04,532
My mother would get extremely upset.
894
01:10:04,909 --> 01:10:06,910
Please, eat or you'll die. "
895
01:10:07,995 --> 01:10:09,913
She'd cry on the table.
896
01:10:10,998 --> 01:10:14,000
Back then eating was something else,
almost like breathing.
897
01:10:14,168 --> 01:10:17,295
I was fat,
the fat girl in class.
898
01:10:18,631 --> 01:10:20,006
One day my sister said.
899
01:10:20,174 --> 01:10:22,342
Are you ready for what's coming"
900
01:10:23,177 --> 01:10:24,510
She scared me.
901
01:10:24,970 --> 01:10:27,889
She said,
Being fat at 14 is hell. "
902
01:10:28,390 --> 01:10:29,682
And I took her seriously.
903
01:10:30,267 --> 01:10:32,268
So you've been hungry ever since.
904
01:10:32,436 --> 01:10:33,603
Pretty much.
905
01:10:34,772 --> 01:10:38,316
I like seeing people eat
in movies and books.
906
01:10:38,776 --> 01:10:41,361
Nobody goes to the movies
to watch people eat.
907
01:10:41,528 --> 01:10:42,779
Well, they're wrong.
908
01:10:43,030 --> 01:10:45,823
In movies and in literature,
909
01:10:46,033 --> 01:10:48,409
I like seeing people work
910
01:10:48,661 --> 01:10:49,953
and eat.
911
01:10:50,204 --> 01:10:52,538
Bogart eating stew.
Exactly.
912
01:10:52,831 --> 01:10:56,960
I really liked a French detective movie
I saw a while back.
913
01:10:57,127 --> 01:11:00,213
Don't ask me the title
because I'm lousy with titles.
914
01:11:00,381 --> 01:11:02,257
Jean Gabin was in it.
You know him
915
01:11:02,424 --> 01:11:03,549
Jean Gabin
916
01:11:03,801 --> 01:11:06,261
A blond French actor with a gut.
917
01:11:07,096 --> 01:11:09,013
Sort of a virile Spencer Tracy.
918
01:11:09,181 --> 01:11:10,598
Never mind.
919
01:11:11,058 --> 01:11:13,476
It was an action movie,
with guns, stolen money,
920
01:11:13,811 --> 01:11:17,438
the femme fatale must have been
Brigitte Bardot, super young,
921
01:11:17,606 --> 01:11:21,025
or a girl just like her,
typical bombshell,
922
01:11:21,610 --> 01:11:23,903
and guys chasing each other
the whole time.
923
01:11:24,989 --> 01:11:26,114
All of a sudden
924
01:11:26,615 --> 01:11:28,866
Gabin and his friend got home,
925
01:11:30,369 --> 01:11:31,911
sat down in a chair
926
01:11:33,038 --> 01:11:37,250
and started eating cheese and bread
927
01:11:37,793 --> 01:11:39,085
with a knife
928
01:11:39,962 --> 01:11:41,921
with a little wine.
929
01:11:42,089 --> 01:11:43,047
Damn.
930
01:11:43,382 --> 01:11:44,757
That made me happy.
931
01:11:46,635 --> 01:11:48,177
In literature it's the same.
932
01:11:48,512 --> 01:11:52,473
The great artists
accept people as they are.
933
01:11:53,809 --> 01:11:56,561
They give them refuge, in any case.
934
01:11:57,604 --> 01:12:00,606
But they don't try
to force the world
935
01:12:00,774 --> 01:12:03,943
into being what they imagine
it should be.
936
01:12:05,529 --> 01:12:07,155
One of the greats walks in.
937
01:12:07,573 --> 01:12:09,991
Pio Baroja, for example, and says.
938
01:12:11,160 --> 01:12:14,996
The street was long
and it smelled like fried pork. "
939
01:12:15,414 --> 01:12:17,123
Or Simenon.
940
01:12:17,416 --> 01:12:21,127
Her eyes were like two deep puddles. "
Damn...
941
01:12:22,296 --> 01:12:24,714
It matters to you
because you understand.
942
01:12:24,882 --> 01:12:26,299
Because it's real.
943
01:12:27,134 --> 01:12:30,762
People are only moved
by what is true.
944
01:12:36,268 --> 01:12:39,979
Don't look at me like that,
like class is starting again.
945
01:12:41,065 --> 01:12:42,273
Besides,
946
01:12:43,359 --> 01:12:45,443
what could I possibly teach you
947
01:12:47,154 --> 01:12:51,240
Don't you get tired of writing every day
about what happens after so long
948
01:12:51,533 --> 01:12:54,577
How could I
Different things happen every day.
949
01:12:55,079 --> 01:12:56,788
But having to say something...
950
01:12:56,955 --> 01:12:58,664
We used to go to the cafe.
951
01:12:58,874 --> 01:13:02,627
And lots of us went with
witty things to say there.
952
01:13:03,462 --> 01:13:05,171
I got more for my buck
953
01:13:05,339 --> 01:13:07,924
and spared myself
a few obnoxious jerks.
954
01:13:08,467 --> 01:13:09,675
But your opinion counts...
955
01:13:10,135 --> 01:13:11,761
No, it doesn't.
956
01:13:11,929 --> 01:13:14,263
If I write shit about a minister,
it matters to the minister.
957
01:13:14,515 --> 01:13:17,016
People only care about
being left alone.
958
01:13:17,226 --> 01:13:18,518
What about your style
959
01:13:18,685 --> 01:13:20,561
Don't talk about style.
960
01:13:20,938 --> 01:13:24,315
There's no such thing as style.
And if it does it's bad.
961
01:13:24,483 --> 01:13:25,691
But you have it.
962
01:13:26,276 --> 01:13:27,402
Well, it's bad.
963
01:13:27,986 --> 01:13:29,695
You can tell you wrote something.
964
01:13:29,947 --> 01:13:32,156
Or one of my imitators.
I do have them.
965
01:13:32,324 --> 01:13:33,157
Sure.
966
01:13:33,325 --> 01:13:36,702
Or maybe you're imitating yourself.
At times.
967
01:13:37,162 --> 01:13:38,621
On bad days.
968
01:13:38,914 --> 01:13:40,081
What is style
969
01:13:40,249 --> 01:13:43,626
An escort. The museum guide.
A pain in the ass.
970
01:13:44,044 --> 01:13:46,420
People have to fall in love
with what you write.
971
01:13:46,630 --> 01:13:48,047
You introduce them.
972
01:13:48,590 --> 01:13:51,843
Here's a story, here's a reader.
And you disappear.
973
01:13:52,010 --> 01:13:56,556
Imagine a guy introduces you to a friend
and you become his friend's girlfriend
974
01:13:56,723 --> 01:13:59,267
and the guy keeps hanging around
with you in the park
975
01:13:59,435 --> 01:14:01,310
and gets in bed with you.
976
01:14:01,520 --> 01:14:02,687
He sits at your feet and says,
977
01:14:03,522 --> 01:14:07,442
I think you should turn your head
a little bit when you kiss. "
978
01:14:07,651 --> 01:14:10,278
His ass, you forgot
to stroke his ass.
979
01:14:11,363 --> 01:14:14,323
That guy who won't go away
is style.
980
01:14:14,533 --> 01:14:17,827
The writer waving his hands in the air
so everyone looks at him.
981
01:14:18,120 --> 01:14:21,497
I understand what you're saying,
but you don't follow it.
982
01:14:21,874 --> 01:14:25,585
Well, if I have style,
it's out of fatigue.
983
01:14:26,044 --> 01:14:29,380
I've written so much that
I can't help it...
984
01:14:30,007 --> 01:14:31,382
I don't know.
985
01:14:32,009 --> 01:14:34,677
Everybody combines words
in their own way.
986
01:14:35,470 --> 01:14:38,014
But once the vase is finished,
987
01:14:39,183 --> 01:14:40,850
it's better to break it
988
01:14:41,727 --> 01:14:43,603
and start a new one the next day.
989
01:14:44,229 --> 01:14:46,731
You don't think about
the people who read you
990
01:14:47,357 --> 01:14:50,735
No, I'd rather think about
the company that pays me.
991
01:14:51,487 --> 01:14:53,487
This profession is for cheapskates.
992
01:14:53,697 --> 01:14:55,740
Cheapskates judging cheapskates.
993
01:14:57,367 --> 01:15:00,244
Surgeons aren't allowed
to operate on family members
994
01:15:00,496 --> 01:15:04,332
because the emotional involvement
is a distraction.
995
01:15:04,500 --> 01:15:06,209
This is the same thing.
996
01:15:07,002 --> 01:15:09,420
You see the world like an outsider.
997
01:15:10,214 --> 01:15:14,008
You have to grab the scalpel
and cut away.
998
01:15:14,801 --> 01:15:17,428
But the world being like this
is your responsibility too.
999
01:15:18,180 --> 01:15:21,557
Don't tell me you're one
of those people who think
1000
01:15:22,309 --> 01:15:24,310
writing can change the world.
1001
01:15:24,478 --> 01:15:25,353
Why not?
1002
01:15:25,521 --> 01:15:28,648
The only thing a writer can do
for the world is write well.
1003
01:15:28,815 --> 01:15:31,025
It's a double feature tragedy.
1004
01:15:31,360 --> 01:15:34,487
They change the details,
but the plot is the same.
1005
01:15:35,405 --> 01:15:39,492
Of course a flood or an earthquake
always comes along to save the day.
1006
01:15:39,952 --> 01:15:42,870
If you want to move people,
but that doesn't interest me.
1007
01:15:43,664 --> 01:15:44,664
No.
1008
01:15:45,082 --> 01:15:46,999
What matters to me is saying,
1009
01:15:47,668 --> 01:15:50,169
The world is a joke.
1010
01:15:50,337 --> 01:15:53,673
A masquerade ball.
Come on, let's dance. "
1011
01:15:54,841 --> 01:15:55,925
It's hard.
1012
01:15:56,677 --> 01:15:57,802
What's hard?
1013
01:15:58,178 --> 01:16:02,557
Why should we care about the world
if it's so impossible to change things
1014
01:16:02,891 --> 01:16:04,809
If you want to do something different.
1015
01:16:05,352 --> 01:16:07,019
You want to do something different
1016
01:16:08,814 --> 01:16:10,022
Maybe...
1017
01:16:12,359 --> 01:16:15,736
Young people forget
you'll be like us.
1018
01:16:15,946 --> 01:16:17,446
You overestimate yourselves.
1019
01:16:18,198 --> 01:16:20,449
Youth is a gift, but watch out...
1020
01:16:20,617 --> 01:16:22,535
It's a gift that fades.
1021
01:16:24,329 --> 01:16:28,499
You feel life emptying and you cover
the holes as best you can.
1022
01:16:28,792 --> 01:16:30,334
You'll see.
1023
01:16:30,502 --> 01:16:32,795
Why do you scold me
when you speak to me?
1024
01:16:33,255 --> 01:16:35,673
My siblings do it
all the fucking time.
1025
01:16:35,841 --> 01:16:38,217
Why do you all talk like
nobody ever came before you?
1026
01:16:39,011 --> 01:16:41,554
It's non-stop,
like a lesson in installments.
1027
01:16:41,722 --> 01:16:44,348
We have to endure every topic.
1028
01:16:44,516 --> 01:16:48,728
Sex life, job, studies,
what to do, what to think...
1029
01:16:48,895 --> 01:16:50,855
Leave us alone, let us live.
1030
01:16:52,190 --> 01:16:57,111
I only wanted to have sex with you.
Sorry I turned this into summer school.
1031
01:16:57,487 --> 01:17:00,156
What if I was the one after sex?
1032
01:17:00,449 --> 01:17:02,533
Maybe I'm curious, or a pervert...
1033
01:17:02,701 --> 01:17:04,493
A real pervert...
1034
01:17:04,995 --> 01:17:06,662
Or to get ahead, like you said.
1035
01:17:07,205 --> 01:17:09,248
What would you get me, a job?
1036
01:17:09,416 --> 01:17:11,876
Tell your boss to hire me
as an intern.
1037
01:17:12,085 --> 01:17:13,461
Get you to reveal a secret.
1038
01:17:15,172 --> 01:17:16,380
I'm not that naive.
1039
01:17:17,758 --> 01:17:19,216
And if I am, it's my problem.
1040
01:17:19,760 --> 01:17:22,511
The same comparison,
over and over again...
1041
01:17:22,679 --> 01:17:24,472
Back in my day, nowadays...
1042
01:17:24,640 --> 01:17:27,099
Just a little prehistory for you.
1043
01:17:27,601 --> 01:17:30,895
To teach us what
Cynicism, bitterness,
1044
01:17:31,063 --> 01:17:33,064
striking an intellectual pose...
1045
01:17:33,899 --> 01:17:37,943
Finally somebody said something
intelligent in here.
1046
01:17:38,278 --> 01:17:41,614
I'd rather you actually taught me
something you believe in.
1047
01:17:42,157 --> 01:17:45,743
I think this is how it is,
or this is how it should be.
1048
01:17:45,911 --> 01:17:47,620
But they're empty recipes.
1049
01:17:48,747 --> 01:17:50,998
Always talking about your age.
1050
01:17:51,541 --> 01:17:54,126
Like I'm not aware how old you are
and how old I am.
1051
01:17:55,253 --> 01:17:57,713
Maybe I'm the one who picked you.
1052
01:17:58,090 --> 01:18:00,633
To escape from what's expected of me
1053
01:18:00,801 --> 01:18:02,385
and try something new.
1054
01:18:02,678 --> 01:18:07,431
Maybe I don't find guys my age
interesting or different enough.
1055
01:18:10,894 --> 01:18:12,770
If we weren't locked in here,
1056
01:18:12,938 --> 01:18:14,563
you'd have left by now, right?
1057
01:18:16,024 --> 01:18:18,067
You'd have gotten out of bed
with some excuse.
1058
01:18:20,237 --> 01:18:22,780
I'm expected at home
or I have a meeting.
1059
01:18:23,657 --> 01:18:25,658
You'd have dressed in a hurry.
1060
01:18:26,034 --> 01:18:27,451
I got what I wanted.
1061
01:18:29,496 --> 01:18:30,955
So stop talking like
1062
01:18:31,123 --> 01:18:32,415
you're in a tower.
1063
01:18:32,874 --> 01:18:34,250
An ivory tower.
1064
01:18:35,210 --> 01:18:37,044
No, a tower of shit.
1065
01:18:59,151 --> 01:19:03,571
I was just killing time.
1066
01:19:05,532 --> 01:19:06,907
But anyway...
1067
01:19:08,076 --> 01:19:09,994
Talk, I'm listening.
1068
01:19:11,288 --> 01:19:12,913
I have nothing to say.
1069
01:19:36,271 --> 01:19:39,774
Could you yell again?
Somebody might hear us.
1070
01:19:54,831 --> 01:19:55,998
Hello!
1071
01:19:57,751 --> 01:19:59,126
Is anybody out there?
1072
01:20:01,588 --> 01:20:02,671
Hello!
1073
01:20:07,385 --> 01:20:08,844
It's so hot.
1074
01:20:32,577 --> 01:20:35,913
When I was little, I'd spend hours
in front of the mirror.
1075
01:20:37,290 --> 01:20:40,543
I'd pretend I was somebody famous
being interviewed.
1076
01:20:40,961 --> 01:20:43,295
One of the perks of having grown up
without TV.
1077
01:20:43,463 --> 01:20:45,965
You don't dream about being on TV.
1078
01:20:46,466 --> 01:20:49,009
I'd ask myself questions
and answer them.
1079
01:20:49,469 --> 01:20:51,053
Have you stopped doing it?
1080
01:20:51,596 --> 01:20:52,888
Not long ago.
1081
01:20:53,849 --> 01:20:55,266
Who were you?
1082
01:20:56,101 --> 01:20:57,685
A famous writer.
1083
01:20:58,395 --> 01:21:00,062
What did you ask yourself?
1084
01:21:00,939 --> 01:21:02,439
About my latest book.
1085
01:21:03,567 --> 01:21:05,150
I played at giving Mass.
1086
01:21:05,402 --> 01:21:06,569
I was a priest
1087
01:21:06,736 --> 01:21:08,028
giving Mass.
1088
01:21:11,700 --> 01:21:13,951
Sometimes I'd make political speeches.
1089
01:21:14,953 --> 01:21:18,622
I'd sit all my dolls on the bed
and give them a speech.
1090
01:21:18,790 --> 01:21:21,876
Because you grew up with Felipe
and Alfonso Guerra.
1091
01:21:23,044 --> 01:21:25,170
Real politicians make me sick.
1092
01:21:25,422 --> 01:21:26,714
They deceive people.
1093
01:21:27,340 --> 01:21:29,884
You think people
want to know the truth.
1094
01:21:30,886 --> 01:21:32,553
They'd rather be deceived.
1095
01:21:32,929 --> 01:21:35,431
You can't be happy
if you don't lie to yourself.
1096
01:21:36,141 --> 01:21:38,851
It may not seem like it, but I don't
have an answer for everything.
1097
01:21:56,620 --> 01:22:00,789
A couple months ago a girl in my class
jumped out the window.
1098
01:22:02,208 --> 01:22:03,876
She was meeting another friend
1099
01:22:04,502 --> 01:22:06,128
who was waiting for her downstairs.
1100
01:22:08,173 --> 01:22:11,050
She saw her fall from
her bathroom window.
1101
01:22:11,718 --> 01:22:13,218
From the sixth floor.
1102
01:22:15,513 --> 01:22:17,056
We were all...
1103
01:22:18,350 --> 01:22:21,393
You feel like there was nothing
you could do for her.
1104
01:22:22,187 --> 01:22:24,688
That you didn't know
what she was going through.
1105
01:22:27,692 --> 01:22:29,568
She was my age, you know.
1106
01:22:31,363 --> 01:22:33,113
We'd walk to class together.
1107
01:22:34,282 --> 01:22:36,283
We'd met in class.
1108
01:22:37,202 --> 01:22:39,203
She was one of those
who always went.
1109
01:22:40,580 --> 01:22:43,415
We'd sit together
in the back of the room.
1110
01:22:44,751 --> 01:22:48,504
The first day there weren't enough
desks for everyone.
1111
01:22:48,922 --> 01:22:52,675
Then people stopped going.
They only showed up for exams.
1112
01:22:53,176 --> 01:22:56,553
They need two rooms
to seat us all.
1113
01:22:57,097 --> 01:22:58,222
Hard to believe, huh.
1114
01:22:58,390 --> 01:23:00,391
We don't even have a desk...
1115
01:23:01,434 --> 01:23:04,770
Maybe she did it to make space
for the rest of you.
1116
01:23:06,272 --> 01:23:08,482
It's scary someone
can decide to do that.
1117
01:23:09,234 --> 01:23:13,237
People who commit suicide
are almost always making a statement
1118
01:23:13,405 --> 01:23:15,197
to those who survive them.
1119
01:23:15,949 --> 01:23:18,617
That's suicide's nastiest side.
1120
01:23:21,246 --> 01:23:22,538
Strangely enough,
1121
01:23:22,997 --> 01:23:25,916
being desperate can be wonderful
1122
01:23:26,334 --> 01:23:28,252
if you can bear it.
1123
01:23:31,131 --> 01:23:32,214
You think so?
1124
01:23:33,299 --> 01:23:35,551
Desperate people expect nothing.
1125
01:23:35,844 --> 01:23:38,887
That's usually when
the best stuff appears.
1126
01:23:39,556 --> 01:23:41,056
The unexpected.
1127
01:23:41,391 --> 01:23:43,142
We all expect something...
1128
01:23:43,727 --> 01:23:47,104
But we fabricate other things
until it comes along.
1129
01:23:49,024 --> 01:23:51,066
Fake
And necessary.
1130
01:23:51,860 --> 01:23:55,404
The most trivial things,
the pettiest...
1131
01:23:55,822 --> 01:23:57,281
are the most basic.
1132
01:23:58,616 --> 01:24:00,117
It's pretty unpleasant.
1133
01:24:00,744 --> 01:24:03,245
When they see what's out there,
some choose windows
1134
01:24:03,413 --> 01:24:06,373
and others seek
more hospitable orifices
1135
01:24:07,375 --> 01:24:11,503
where the gorilla,
or other beasts we carry inside,
1136
01:24:11,880 --> 01:24:15,424
don't bark, growl or scratch.
1137
01:24:20,138 --> 01:24:22,639
Being in here
is starting to get to me.
1138
01:24:23,433 --> 01:24:25,100
Want to go to the movies?
1139
01:24:27,771 --> 01:24:29,855
Want to see a movie with me
My treat.
1140
01:24:32,067 --> 01:24:33,067
When?
1141
01:24:33,401 --> 01:24:34,568
Right now.
1142
01:24:34,736 --> 01:24:35,861
Watch.
1143
01:24:53,838 --> 01:24:56,298
Come on, I'll make room.
1144
01:25:07,060 --> 01:25:08,102
Look.
1145
01:25:08,436 --> 01:25:10,771
It starts with some views of Madrid.
1146
01:25:10,939 --> 01:25:13,732
You can see how it stretches out
from almost every angle.
1147
01:25:13,900 --> 01:25:15,651
No commercials before the movie
1148
01:25:15,819 --> 01:25:18,237
No, we came in when it was starting.
1149
01:25:18,780 --> 01:25:20,614
So nobody would see us together.
1150
01:25:21,658 --> 01:25:23,909
Are you ashamed of being seen
with a young girt?
1151
01:25:24,077 --> 01:25:26,829
Are you ashamed of being seen
with an old man?
1152
01:25:26,996 --> 01:25:28,622
People would think
I'm your granddaughter.
1153
01:25:28,790 --> 01:25:30,207
What if we kiss?
1154
01:25:30,708 --> 01:25:32,584
Just to annoy people watching.
1155
01:25:33,586 --> 01:25:35,462
Don't get distracted.
1156
01:25:35,839 --> 01:25:37,714
Watch the movie.
1157
01:25:40,426 --> 01:25:42,594
We see a man in his fifties
1158
01:25:42,762 --> 01:25:44,888
leaving work in the morning.
1159
01:25:45,890 --> 01:25:47,683
Out of town, in an industrial area.
1160
01:25:47,976 --> 01:25:51,728
He comes out of a beer factory
and dnves home.
1161
01:25:51,938 --> 01:25:53,397
It could be any neighborhood,
1162
01:25:53,565 --> 01:25:55,357
I can't say what street.
1163
01:25:55,942 --> 01:25:59,319
His wife is getting up
and he's going to bed.
1164
01:25:59,529 --> 01:26:05,075
They have breakfast together
and he asks where their son is.
1165
01:26:05,493 --> 01:26:08,912
The mother says he refuses to get up.
1166
01:26:09,789 --> 01:26:11,623
Why, asks the father.
1167
01:26:12,584 --> 01:26:16,128
I don't know,
he says he doesn't want to. "
1168
01:26:16,963 --> 01:26:21,842
That's unacceptable," says the father,
and he goes to his room to wake him up.
1169
01:26:22,218 --> 01:26:26,305
But the boy, who's 12 years old,
is awake,
1170
01:26:26,764 --> 01:26:29,975
lying in bed with his eyes open.
1171
01:26:30,185 --> 01:26:32,311
No matter how much
the father insists,
1172
01:26:32,687 --> 01:26:34,479
he says he won't get up,
1173
01:26:34,939 --> 01:26:37,566
that he has no reason to.
1174
01:26:38,234 --> 01:26:39,443
Is he an only child?
1175
01:26:39,611 --> 01:26:42,905
No, he has a sister who's much older
and moved out.
1176
01:26:43,114 --> 01:26:47,075
The father tries to drag him
out of bed,
1177
01:26:47,285 --> 01:26:50,787
but it's an absurd situation
because the kid falls on the floor
1178
01:26:50,955 --> 01:26:53,832
and just gets back in bed again.
1179
01:26:55,084 --> 01:26:56,919
The father grows desperate.
1180
01:26:57,253 --> 01:27:01,465
The mother tells him to calm down,
that it's just one day.
1181
01:27:01,883 --> 01:27:04,801
The father can't afford to indulge him,
1182
01:27:05,136 --> 01:27:07,596
but there's nothing he can do either.
1183
01:27:08,056 --> 01:27:10,933
So he gives up and goes to bed.
1184
01:27:12,769 --> 01:27:13,769
But...
1185
01:27:14,229 --> 01:27:17,439
when he wakes up at noon,
he finds his wife
1186
01:27:17,607 --> 01:27:19,566
feeding the boy in his bed.
1187
01:27:19,776 --> 01:27:22,527
No, that's the last straw.
1188
01:27:22,779 --> 01:27:25,280
If he won't get up, no lunch.
1189
01:27:25,865 --> 01:27:28,033
And he forbids his wife
from entering his room.
1190
01:27:28,910 --> 01:27:30,244
He'll get up.
1191
01:27:31,329 --> 01:27:33,830
But the next day
the same thing happens.
1192
01:27:34,332 --> 01:27:36,541
The boy doesn't want to get up.
1193
01:27:36,876 --> 01:27:41,380
And the father tries to reason with him.
What's wrong?
1194
01:27:42,131 --> 01:27:43,715
Is there anything we can do?
1195
01:27:44,759 --> 01:27:49,429
And the boy says he's sorry
and that there's nothing they can do.
1196
01:27:50,056 --> 01:27:52,724
There's nothing wrong with me.
1197
01:27:52,892 --> 01:27:54,518
I just don't want to get up.
1198
01:27:55,436 --> 01:27:57,104
Shall I go on?
Yes.
1199
01:27:57,272 --> 01:27:58,146
Okay.
1200
01:27:59,065 --> 01:28:00,983
The parents call his school
1201
01:28:01,317 --> 01:28:03,986
and that afternoon
a psychologist visits him.
1202
01:28:04,487 --> 01:28:07,322
Have you had any arguments recently?
1203
01:28:07,699 --> 01:28:11,034
Has he been sadder than usual?
1204
01:28:11,202 --> 01:28:13,203
No, says the parents.
1205
01:28:13,371 --> 01:28:16,290
The psychologist
goes in the boy's bedroom
1206
01:28:16,457 --> 01:28:18,041
and asks him a bunch of questions.
1207
01:28:18,293 --> 01:28:21,920
But the boy seems fine
and always has the same answer.
1208
01:28:22,296 --> 01:28:25,465
I don't want to get up,
there's nothing wrong with me.
1209
01:28:25,717 --> 01:28:30,012
When he leaves, the psychologist
recommends some pills
1210
01:28:30,179 --> 01:28:34,766
and tells them to keep acting normal.
1211
01:28:35,268 --> 01:28:40,313
Keep feeding him, of course,
even let his friends visit him
1212
01:28:40,481 --> 01:28:42,607
so he doesn't get bored.
1213
01:28:42,942 --> 01:28:46,486
One day he'll just get up
1214
01:28:46,779 --> 01:28:48,530
and all this will be forgotten
1215
01:28:48,698 --> 01:28:50,741
like it never happened,
1216
01:28:50,908 --> 01:28:54,911
says the psychologist
before leaving.
1217
01:28:55,913 --> 01:28:58,582
Now is when I could use a cigarette.
1218
01:28:59,751 --> 01:29:01,460
Halfway through the movie
1219
01:29:02,837 --> 01:29:04,546
there's another doctor
1220
01:29:05,089 --> 01:29:06,715
who's more aggressive
1221
01:29:06,924 --> 01:29:09,259
and wants to check him
into a hospital.
1222
01:29:09,844 --> 01:29:11,636
Because he's depressed.
1223
01:29:11,971 --> 01:29:16,058
Depressed, says the mother.
He's only 12 years old.
1224
01:29:16,351 --> 01:29:18,101
The parents think it over
1225
01:29:18,269 --> 01:29:20,312
and they finally decide
1226
01:29:20,688 --> 01:29:25,150
it's always better to be home
than in a hospital.
1227
01:29:25,943 --> 01:29:29,029
Then summer arrives,
the boy fails the semester
1228
01:29:29,447 --> 01:29:31,907
and they realize
that if this continues
1229
01:29:32,075 --> 01:29:33,992
it will be terrible for him.
1230
01:29:35,870 --> 01:29:38,288
The father buys a pick-up truck
1231
01:29:38,873 --> 01:29:40,791
with an open flatbed
1232
01:29:41,501 --> 01:29:44,002
and they put the boy
and his mattress on it
1233
01:29:44,212 --> 01:29:45,587
and take a tnp.
1234
01:29:45,797 --> 01:29:47,964
With him in his bed?
Yeah, they head north.
1235
01:29:48,132 --> 01:29:51,259
Everybody they come across
shows interest in them.
1236
01:29:51,636 --> 01:29:54,638
They pass through a town
during the local festival
1237
01:29:54,972 --> 01:29:58,975
and they carry the boy on his mattress
through the square
1238
01:29:59,227 --> 01:30:01,103
like a statue of the Virgin Mary.
1239
01:30:01,896 --> 01:30:04,856
A girl even falls in love with him
1240
01:30:05,441 --> 01:30:06,942
and kisses him on the lips
1241
01:30:07,110 --> 01:30:10,529
to see if it's like
in the fairy tales.
1242
01:30:11,572 --> 01:30:14,366
But no, the boy doesn't get up.
1243
01:30:15,326 --> 01:30:18,036
So then the girl decides to go home
1244
01:30:18,538 --> 01:30:21,873
and gets in bed as well.
1245
01:30:22,500 --> 01:30:25,127
So the girl's parents
and all the townspeople
1246
01:30:25,336 --> 01:30:29,005
force them to leave town.
1247
01:30:29,298 --> 01:30:32,592
Please, you must leave,
it might be contagious. "
1248
01:30:32,760 --> 01:30:34,803
The police had to escort them away.
1249
01:30:35,388 --> 01:30:39,516
They pass through Barcelona
and set course for Paris.
1250
01:30:40,351 --> 01:30:41,935
Are you making this up now?
1251
01:30:42,478 --> 01:30:44,604
Are you crazy?
It's right there on screen.
1252
01:30:45,606 --> 01:30:48,859
There's a full moon in Paris
and they drive around a while.
1253
01:30:49,485 --> 01:30:52,404
A long while around the Eiffel Tower.
1254
01:30:52,572 --> 01:30:56,199
It gets dark and the father looks for
somewhere to park and sleep
1255
01:30:56,534 --> 01:30:58,869
near the Bois de Boulogne.
1256
01:30:59,036 --> 01:31:02,164
What a pretty shot of the boy
on his mattress in the pick-up
1257
01:31:02,415 --> 01:31:04,040
with the full moon between the trees.
1258
01:31:04,667 --> 01:31:05,959
Too pretty.
1259
01:31:06,210 --> 01:31:11,256
Luckily a hooker appears with a customer
and they start fucking nearby.
1260
01:31:11,591 --> 01:31:14,426
Then the customer throws the hooker
out of his car
1261
01:31:14,635 --> 01:31:16,052
and she hangs around.
1262
01:31:16,762 --> 01:31:21,016
She has dinner with them. The mother
has a portable stove and makes a stew.
1263
01:31:21,601 --> 01:31:23,727
Good, I love them having dinner.
1264
01:31:23,936 --> 01:31:26,146
Then the hooker goes back to work.
1265
01:31:27,732 --> 01:31:30,400
The boy falls into a deep sleep
and the father,
1266
01:31:30,735 --> 01:31:34,112
who seems like another man
since they left on the tnp,
1267
01:31:34,280 --> 01:31:38,200
is content, happy even.
1268
01:31:39,452 --> 01:31:41,828
He's left behind the stress
and stench
1269
01:31:41,996 --> 01:31:45,290
of all those years
working in the beer factory.
1270
01:31:45,500 --> 01:31:49,127
For the first time
he can have a beer
1271
01:31:49,420 --> 01:31:51,254
without it tasting like cement.
1272
01:31:53,674 --> 01:31:56,092
He convinces his wife
to stray off
1273
01:31:56,594 --> 01:31:57,969
into the forest...
1274
01:31:58,429 --> 01:31:59,638
lie down...
1275
01:32:00,473 --> 01:32:01,681
and make love.
1276
01:32:01,849 --> 01:32:05,644
Without taking their eyes
off the pick-up, of course.
1277
01:32:06,312 --> 01:32:09,105
They lie down and make love
1278
01:32:09,607 --> 01:32:11,733
like they never had before.
1279
01:32:11,943 --> 01:32:14,444
In the moonlight on the grass.
1280
01:32:15,571 --> 01:32:17,572
There they are,
1281
01:32:18,157 --> 01:32:19,449
watching the pick-up,
1282
01:32:20,284 --> 01:32:21,993
in each other's arms.
1283
01:32:22,161 --> 01:32:24,162
The father's fallen asleep.
1284
01:32:24,497 --> 01:32:27,332
The mother watches the boy constantly.
1285
01:32:28,376 --> 01:32:31,586
Before dawn, she leaves the father
1286
01:32:32,213 --> 01:32:34,506
and heads for the pick-up.
1287
01:32:35,633 --> 01:32:38,093
To her surprise, it's empty.
1288
01:32:38,386 --> 01:32:40,929
The boy has disappeared.
1289
01:32:41,222 --> 01:32:43,139
What!? He's gone?
1290
01:32:43,307 --> 01:32:44,933
Don't tell me this ends badly.
1291
01:32:45,101 --> 01:32:47,394
How should I know?
I've never seen it.
1292
01:32:47,562 --> 01:32:50,397
I don't know the director
or the actors.
1293
01:32:50,564 --> 01:32:52,691
Except the one playing the father,
1294
01:32:52,858 --> 01:32:54,693
Augustin Gonzalez.
Wait.
1295
01:33:04,412 --> 01:33:06,037
The sun is coming up.
1296
01:33:17,508 --> 01:33:19,342
This is what your friend uses to...
1297
01:33:19,719 --> 01:33:20,927
No idea.
1298
01:33:29,478 --> 01:33:30,478
Come on.
1299
01:33:31,022 --> 01:33:32,522
You'll miss the best part.
1300
01:33:39,113 --> 01:33:40,322
What happened?
1301
01:33:41,616 --> 01:33:44,951
The mother has woken the father
1302
01:33:45,119 --> 01:33:47,078
and she shows him the empty mattress.
1303
01:33:47,872 --> 01:33:50,206
So they start calling out
1304
01:33:50,374 --> 01:33:51,583
for the boy
1305
01:33:51,751 --> 01:33:54,210
and looking for him
in the trees nearby.
1306
01:33:54,754 --> 01:33:57,964
It's daytime now and people start
amving at the park.
1307
01:33:58,507 --> 01:34:01,635
But they don't speak French
1308
01:34:02,011 --> 01:34:04,304
and they try to tell people
1309
01:34:04,764 --> 01:34:08,600
about the lost boy
but nobody understands.
1310
01:34:10,144 --> 01:34:12,937
Finally they get back in the pick-up
1311
01:34:13,481 --> 01:34:15,857
and start driving around town,
1312
01:34:16,025 --> 01:34:19,319
around and around,
through the wole city.
1313
01:34:20,029 --> 01:34:23,907
The mother gets desperate,
the father tries to calm her down.
1314
01:34:25,201 --> 01:34:26,785
After all, he got up.
1315
01:34:27,328 --> 01:34:28,703
Don't you realize?
1316
01:34:28,996 --> 01:34:31,831
He finally got out of bed. "
1317
01:34:34,001 --> 01:34:36,086
The mother doesn't speak, but...
1318
01:34:36,879 --> 01:34:39,255
you can tell by her face
1319
01:34:39,423 --> 01:34:43,385
that she would almost prefer
to have him there forever,
1320
01:34:43,552 --> 01:34:45,220
lying in bed.
1321
01:34:46,263 --> 01:34:47,764
And she starts crying
1322
01:34:48,057 --> 01:34:49,599
silently
1323
01:34:50,559 --> 01:34:52,352
without being dramatic.
1324
01:34:54,647 --> 01:34:56,481
She's a good actress.
1325
01:34:57,024 --> 01:35:00,110
Better than the father.
He overacts sometimes.
1326
01:35:00,277 --> 01:35:03,571
No, they're both very good.
1327
01:35:04,031 --> 01:35:06,282
So she's crying.
What else happens
1328
01:35:18,921 --> 01:35:20,338
Is anybody there?
1329
01:35:21,215 --> 01:35:24,092
Please!
Is anybody there?
1330
01:35:25,511 --> 01:35:26,678
What's wrong
1331
01:35:29,598 --> 01:35:32,559
We're locked in the bathroom
on the third floor.
1332
01:35:35,104 --> 01:35:39,524
Could somebody let us out?
Please, the door is stuck.
1333
01:35:40,276 --> 01:35:41,609
I don't live here.
1334
01:35:43,612 --> 01:35:44,946
That's okay.
1335
01:35:45,614 --> 01:35:47,657
Can you call a phone number?
1336
01:35:48,159 --> 01:35:51,703
It's the owner. He'll have the keys.
1337
01:35:52,747 --> 01:35:53,997
I don't want any trouble.
1338
01:35:55,124 --> 01:35:56,374
It isn't trouble.
1339
01:35:57,543 --> 01:36:00,086
I'll pay you.
How about a thousand pesetas?
1340
01:36:01,422 --> 01:36:04,174
To make a phone call?
That's right.
1341
01:36:04,508 --> 01:36:06,843
To call the number I give you.
1342
01:36:07,762 --> 01:36:09,512
I want the money up front.
1343
01:36:10,973 --> 01:36:14,517
I don't have it on me.
We're locked in here.
1344
01:36:15,102 --> 01:36:17,729
How do I know you'll give it to me
I swear.
1345
01:36:18,022 --> 01:36:19,397
I swear I will.
1346
01:36:19,940 --> 01:36:22,859
All you have to do
is wait until my friend gets here.
1347
01:36:25,821 --> 01:36:27,864
Have you got something
to write with?
1348
01:36:28,032 --> 01:36:32,243
No problem, I have a great memory
for numbers.
1349
01:36:48,302 --> 01:36:49,677
He might not have called.
1350
01:36:51,555 --> 01:36:55,391
He sounded like a junkie
who snuck into the building.
1351
01:36:56,894 --> 01:36:58,603
My parents are gonna kill me.
1352
01:36:58,896 --> 01:37:01,564
Crazy things are fine a year age
but mew
1353
01:37:02,483 --> 01:37:05,193
For me this is like
a personal punishment.
1354
01:37:05,945 --> 01:37:07,403
Was it that bad?
1355
01:37:08,739 --> 01:37:10,990
I was brought up to feel guilty.
1356
01:37:11,867 --> 01:37:13,910
The biggest change is kids today
1357
01:37:14,161 --> 01:37:17,205
don't feel guilty about anything.
1358
01:37:17,790 --> 01:37:19,415
This is another country.
1359
01:37:20,417 --> 01:37:22,085
Who said I don't feel guilty?
1360
01:37:22,545 --> 01:37:24,587
Your guilt is different from mine.
1361
01:37:25,381 --> 01:37:28,383
I still wake up in the morning
wondering
1362
01:37:28,551 --> 01:37:30,552
why I feel so guilty.
1363
01:37:30,719 --> 01:37:33,596
You didn't tell me
how the movie ends.
1364
01:37:34,765 --> 01:37:37,600
Maybe it was about guilt too, right?
1365
01:37:38,310 --> 01:37:41,855
We can meet up another day
and see it again.
1366
01:37:44,149 --> 01:37:47,068
You'll walk right over us
like we never
1367
01:37:47,236 --> 01:37:48,611
existed.
1368
01:37:48,779 --> 01:37:49,988
I don't think so.
1369
01:37:51,657 --> 01:37:55,326
We might be just a violent,
corrupt generation
1370
01:37:55,578 --> 01:37:58,830
that never lived up to expectation.
1371
01:38:00,875 --> 01:38:02,625
I hope yours does better.
1372
01:38:03,419 --> 01:38:04,752
We'll try.
1373
01:38:06,255 --> 01:38:10,091
Remember, life is the perfect way
to sabotage a dream.
1374
01:38:10,301 --> 01:38:12,260
I won't get my hopes up.
1375
01:38:13,220 --> 01:38:15,722
What will you think about this
in a few years?
1376
01:38:19,852 --> 01:38:21,561
I won't think anything.
1377
01:38:22,021 --> 01:38:23,646
Things that happen, right?
1378
01:38:47,421 --> 01:38:50,423
I forgot to tell you
not to shut it from the inside.
1379
01:38:51,175 --> 01:38:53,259
You've been in there since yesterday.
1380
01:38:53,719 --> 01:38:55,803
Did my wife call you?
No.
1381
01:39:13,489 --> 01:39:14,447
Goodbye.
1382
01:39:27,044 --> 01:39:30,380
There's a guy outside
who says you owe him money.
1383
01:39:31,131 --> 01:39:32,340
You know what.
1384
01:39:33,801 --> 01:39:36,594
She's too young, even for you.
1385
01:39:38,514 --> 01:39:39,722
Sorry.
1386
01:39:39,890 --> 01:39:42,642
The lock is broken.
1387
01:39:44,687 --> 01:39:46,604
What will I tell Esperanza?
1388
01:39:48,190 --> 01:39:49,440
Will you involve me7
1389
01:39:49,608 --> 01:39:51,192
Of course.
1390
01:39:53,904 --> 01:39:55,279
Are they hers?
1391
01:39:55,447 --> 01:39:56,447
Yeah.
1392
01:39:56,865 --> 01:39:58,741
Here, give them to her later.
1393
01:39:58,993 --> 01:40:01,369
If she wants,
she'll come back for them.
1394
01:40:01,829 --> 01:40:03,830
You're not gonna see her again
1395
01:40:05,582 --> 01:40:06,749
What do you think?
1396
01:40:10,671 --> 01:40:12,005
Myopic.
1397
01:40:13,048 --> 01:40:16,134
Two or three gradations.
1398
01:40:17,011 --> 01:40:20,054
That worked in your favor,
of course.
1399
01:40:20,389 --> 01:40:21,514
Very funny.
1400
01:40:41,869 --> 01:40:44,412
We need to change the sheets, right?
1401
01:40:45,330 --> 01:40:46,414
No.
1402
01:41:11,231 --> 01:41:14,567
Tomorrow.
1403
01:41:59,154 --> 01:42:03,991
Tomorrow, you're yearning
1404
01:42:06,829 --> 01:42:11,874
to enter
1405
01:42:15,504 --> 01:42:21,452
More closed doors lie
ahead than steps to take
1406
01:42:32,312 --> 01:42:36,399
Tomorrow draws a path
1407
01:42:39,069 --> 01:42:44,323
that's still untrodden
1408
01:42:47,953 --> 01:42:52,456
The past is just a stone
1409
01:42:53,375 --> 01:42:57,920
you climb to see the future
1410
01:42:59,464 --> 01:43:04,226
Don't be smashed by the load
1411
01:43:04,970 --> 01:43:10,182
Don't be overwhelmed
by what you don't have
1412
01:43:10,309 --> 01:43:16,147
Don't be overcome by defeats
still to arrive
1413
01:43:21,153 --> 01:43:22,528
Don't be crushed by the load
1414
01:43:24,448 --> 01:43:26,157
Don't be crushed by the load
1415
01:43:24,781 --> 01:43:26,157
Don't be crushed by the load
1416
01:43:26,533 --> 01:43:28,951
Don't be overwhelmed
by what you don't have
1417
01:43:28,952 --> 01:43:31,746
marta velasco Don't be
overwhelmed by what you don't have
1418
01:43:32,122 --> 01:43:35,249
Don't be overcome by defeats
still to arrive
1419
01:43:35,334 --> 01:43:36,042
Don't be overcome by defeats
1420
01:43:44,334 --> 01:43:47,042
Behind the cloud,
1421
01:43:50,334 --> 01:43:53,042
The sun always rises
1422
01:43:35,334 --> 01:43:36,042
And even now a greator cloud now arrives,
1423
01:43:55,334 --> 01:44:00,042
It all passes.
103690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.