All language subtitles for La mazzetta (The Payoff) (1979)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,874 --> 00:02:11,570 �tiam eu ! 2 00:02:12,171 --> 00:02:14,373 Puteam s� bag m�na �n foc c� dormeai ! 3 00:02:16,033 --> 00:02:18,033 Puturos nenorocit ! 4 00:02:18,449 --> 00:02:21,963 Aveam �nt�lnire diminea�a asta la ora 9, de ce nu ai venit ? 5 00:02:23,376 --> 00:02:24,376 N-am venit ? 6 00:02:24,412 --> 00:02:25,475 Sigur c� n-ai venit. 7 00:02:26,239 --> 00:02:27,698 O fi fost vreun motiv. 8 00:02:28,033 --> 00:02:29,259 �i care-i �la ? 9 00:02:31,113 --> 00:02:32,113 Acum nu-mi vine �n minte. 10 00:02:32,549 --> 00:02:34,975 Dar nu trebuie s� m� ataci a�a, diminea�a la prima or�. 11 00:02:34,988 --> 00:02:36,348 Ascult�-m� cu aten�ie, tic�losule. 12 00:02:37,484 --> 00:02:39,152 M-am dat peste cap s� fac rost 13 00:02:39,153 --> 00:02:42,656 de programarea asta la Rinascente �i tu nu te-ai prezentat ! 14 00:02:43,108 --> 00:02:44,203 Programarea nu era urgen��. 15 00:02:44,761 --> 00:02:46,792 Ai zis miercuri. Nu am zis miercuri. 16 00:02:47,265 --> 00:02:48,416 Ba da, ai zis miercuri. 17 00:02:48,743 --> 00:02:50,128 Nu, am zis cam pe miercuri.. 18 00:02:50,673 --> 00:02:51,869 E�ti chiar un mincinos ! 19 00:02:52,396 --> 00:02:54,876 Dac� pentru a fi crezut, cineva trebuie s� spun� mereu adev�rul 20 00:02:54,900 --> 00:02:56,530 atunci via�a devine un infern ! 21 00:02:56,997 --> 00:02:58,996 Vrei sau nu postul �sta ? 22 00:02:59,578 --> 00:03:02,984 Eu sunt economist, practic sunt avocat. Nu lucrezi ca avocat. 23 00:03:05,482 --> 00:03:06,762 Da, doamn�. �i nici c� economist ! 24 00:03:07,140 --> 00:03:08,140 Dar �mi lipse�te ceva ? 25 00:03:08,393 --> 00:03:09,846 Totul ! 26 00:03:09,894 --> 00:03:12,608 Tu mereu te g�nde�ti la aparenta, la haine, la ma�in�.. 27 00:03:13,782 --> 00:03:14,782 Munca mea e important� ! 28 00:03:14,981 --> 00:03:16,421 Care munc� ? Tu nu munce�ti niciodat� ! 29 00:03:16,999 --> 00:03:18,748 Asta nu-i adev�rat. Lucrez c�nd am chef. 30 00:03:19,791 --> 00:03:22,455 �i cum nu prea am chef, lucrez pu�in, dar mie �mi ajunge. 31 00:03:22,864 --> 00:03:23,904 �i la mine nu te g�nde�ti ? 32 00:03:24,394 --> 00:03:27,177 Eu sunt t�n�r�, ce speran�e am eu l�ng� unul ca tine ? 33 00:03:27,739 --> 00:03:28,739 Niciuna ! 34 00:03:28,764 --> 00:03:32,017 Doar aceea c� te iubesc �i sper c� situa�ia s� se �mbun�t��easc�. 35 00:03:32,859 --> 00:03:34,099 Dar de ce nu profi�i de ocazie ? 36 00:03:34,241 --> 00:03:35,873 Asta e un post fix, sigur ! 37 00:03:36,229 --> 00:03:39,537 Singurul lucru sigur e ca la Rinascente nu m� duc. 38 00:03:40,185 --> 00:03:41,975 Postul fix mi-l d� P�rintele etern c�nd mor 39 00:03:42,368 --> 00:03:44,094 �i doar pentru c� nu m� pot revolta. 40 00:03:44,764 --> 00:03:46,068 Atunci f� ce vrei ! 41 00:03:46,726 --> 00:03:48,074 Pentru c� eu plec ! 42 00:03:48,766 --> 00:03:51,336 Eu v�rs s�nge de c�nd te cunosc. 43 00:03:51,798 --> 00:03:53,710 De 15 ani ��i ba�i joc de mine ! 44 00:03:54,423 --> 00:03:55,884 "Ne c�s�torim, nu ne c�s�torim..." 45 00:03:56,494 --> 00:03:58,641 S� ne c�s�torim la prim�rie... ba nu, la biseric�.. 46 00:03:59,028 --> 00:04:01,372 "De ce s� ne c�s�torim, nu e la mod� !" Destul ! 47 00:04:02,079 --> 00:04:03,959 Eu sunt cea care nu mai vrea s� se c�s�toreasc� ! 48 00:04:04,962 --> 00:04:07,767 Tu nu ai nevoie de mine ci de o doic� ! 49 00:04:08,206 --> 00:04:10,004 Ce, m-ai luat drept o asistent� social� ? 50 00:04:10,587 --> 00:04:16,472 Nu mai pot s� �mi irosesc via�a �ncerc�nd s� te transform �ntr-o persoan� normal�. 51 00:04:17,143 --> 00:04:18,244 NU MAI POT ! 52 00:04:21,437 --> 00:04:24,519 Te �ntreb pentru ultima dat�, vrei s� vii la domnul Vallone ? 53 00:04:25,236 --> 00:04:28,069 Nu ? Atunci nu m� mai vezi ! 54 00:04:29,541 --> 00:04:32,238 De ce �n fiecare diminea�� trebuie s� m� treze�ti cu scenele astea ? 55 00:04:33,117 --> 00:04:35,402 �tii c� m� enerveaz�, �mi vine ulcerul ! 56 00:04:36,168 --> 00:04:37,532 �i m� doare stomacul toat� ziua ! 57 00:04:38,027 --> 00:04:39,628 E�ti un tic�los ! 58 00:04:40,288 --> 00:04:42,204 Nu �tii ce a trebuit s� fac cu domnul Vallone 59 00:04:42,205 --> 00:04:44,454 ca s� ob�in programarea asta. 60 00:04:45,030 --> 00:04:46,030 Nu �tii ! 61 00:04:46,038 --> 00:04:47,038 Ce a trebuit s� faci ? 62 00:05:13,981 --> 00:05:14,422 Ocupat ! 63 00:05:14,666 --> 00:05:16,815 A, dvs sunte�i, dle avocat, pofti�i ! 64 00:05:20,920 --> 00:05:22,835 Parcarea mereu e la dspozitia dvs ! 65 00:05:26,254 --> 00:05:28,454 L-ai v�zut pe Bonaiuto (Ajutor bun) ie�ind din prim�rie ? 66 00:05:28,724 --> 00:05:30,427 Da, da. Nu mi-a l�sat nimic ? 67 00:05:30,957 --> 00:05:32,363 Mi-a l�sat un plic pentru dvs. 68 00:05:33,457 --> 00:05:34,457 �i c�nd mi-o dai ? Imediat. 69 00:05:34,663 --> 00:05:36,046 Poftim. 70 00:05:37,271 --> 00:05:39,552 A spus c� �n seara asta trebuie s� �i da�i 10.000 de lire, 71 00:05:40,029 --> 00:05:41,438 Bonaiuto e nebun, 72 00:05:41,767 --> 00:05:42,767 A�a a zis, 10.000. 73 00:05:43,310 --> 00:05:44,342 Ce, merge �n concediu ? 74 00:05:45,615 --> 00:05:47,833 Imediat, dac� ave�i rezervare.. 75 00:05:49,962 --> 00:05:51,021 Bun� ziua, dra Carmela. 76 00:05:51,449 --> 00:05:52,809 Dori�i o grappa ? (�uica) 77 00:05:53,521 --> 00:05:56,151 Cu pl�cere El e avocatul "Ulcerul". 78 00:05:56,675 --> 00:05:57,675 Tu vezi-�i de treab� ! 79 00:05:57,989 --> 00:06:00,841 Dac� v� e totuna a� prefera s�-mi aduce�i un pahar de lapte. 80 00:06:01,256 --> 00:06:02,256 Sunte�i foarte dr�gu�� !, 81 00:06:04,131 --> 00:06:05,171 Dle avocat ! Cine m� caut� ? 82 00:06:05,790 --> 00:06:07,030 A telefonat unul care va c�uta. 83 00:06:07,486 --> 00:06:08,848 De asta m-a chemat. 84 00:06:09,183 --> 00:06:12,286 Unul care se chema Milozzi, nu, Catozzi. 85 00:06:12,748 --> 00:06:14,181 Settembrini. Da, Settembrini, bravo ! 86 00:06:14,593 --> 00:06:15,593 A�a a spus. 87 00:06:15,770 --> 00:06:17,436 Pasquale, nu ��i mai dau, ai �n�eles ? 88 00:06:17,959 --> 00:06:19,319 Trebuie s� ��i notezi cine cheam�. 89 00:06:19,905 --> 00:06:21,701 Cum s� fac trebuie s� m� ocup de bar ! 90 00:06:22,105 --> 00:06:24,425 Dle avocat, trebuie s� vorbim Imediat, vorbesc �i cu tine.. 91 00:06:26,909 --> 00:06:28,869 Ai adus permisul pentru �igaretele de contraband� ? 92 00:06:32,643 --> 00:06:34,483 Chiar acum am luat-o din m�inile consilierului. 93 00:06:34,571 --> 00:06:37,019 C�t v� datorez ? Suma care mi-a cerut-o, 30.000 de lire. 94 00:06:37,716 --> 00:06:39,516 C�t prive�te onorariul meu o s� fac totalul. 95 00:06:40,028 --> 00:06:41,817 Dle avocat asta e pentru bomboane. 96 00:06:42,969 --> 00:06:46,400 Licen�a e pentru bomboane, dar se pot vinde �i �ig�ri, 97 00:06:47,948 --> 00:06:50,088 prim�ria nu poate scrie asta. Bine 98 00:06:52,674 --> 00:06:53,834 �i 30. Mul�umesc, dle avocat. 99 00:06:55,462 --> 00:06:56,742 Pofti�i, imediat m� ocup de dvs. 100 00:06:56,800 --> 00:06:57,800 Alo ! 101 00:06:58,235 --> 00:07:00,687 Avocatul... Ce am f�cut ? Am �nchis casa de pariuri ! 102 00:07:01,201 --> 00:07:02,644 Tocmai, am c�tigat ! 103 00:07:02,828 --> 00:07:03,978 Dl Avocat... 104 00:07:04,428 --> 00:07:05,828 Cine sunte�i ? Nu, nu vorbeam cu dvs. 105 00:07:06,405 --> 00:07:09,605 Spune�i. Bine c� v-am g�sit, dl Michele dore�te s� merge�i imediat �n biroul s�u. 106 00:07:10,183 --> 00:07:12,813 Anun��-l c� nu pot s� vin chiar acum pentru c� am o client�. 107 00:07:13,552 --> 00:07:14,600 Vin mai t�rziu, bine ? 108 00:07:15,415 --> 00:07:16,415 Dl avocat, imediat ! 109 00:07:35,200 --> 00:07:36,200 Bun� ziua, dle Michele ! 110 00:07:37,236 --> 00:07:38,650 Ce e a�a de urgent ? 111 00:07:41,974 --> 00:07:42,974 Asta e motivul. 112 00:07:44,925 --> 00:07:45,925 Citi�i. 113 00:07:46,435 --> 00:07:47,435 Don Michele ! 114 00:07:47,615 --> 00:07:49,042 �n birou v� a�teapt�.. 115 00:07:57,222 --> 00:07:58,222 Bun� ziua... 116 00:07:59,669 --> 00:08:00,669 Unde merge�i, dle avocat ? 117 00:08:01,145 --> 00:08:02,465 E lumina ro�ie aprins�, e ocupat. 118 00:08:02,749 --> 00:08:04,309 Dar am o treab� urgent� cu don Michele. 119 00:08:04,478 --> 00:08:06,586 Lua�i loc, are o treab� �i mai urgent�. 120 00:08:12,536 --> 00:08:13,818 Marullo, ce mai face�i ? Bine. 121 00:08:15,255 --> 00:08:17,285 Ce v� intereseaz� ? Nu m� intereseaz�. 122 00:08:19,731 --> 00:08:21,091 Dle avocat, mereu la ordinele dvs. 123 00:08:21,347 --> 00:08:23,227 Spunea�i c� vre�i s� �mi da�i acea mic� aten�ie. 124 00:08:30,133 --> 00:08:31,133 Semneaz� aici. 125 00:08:36,102 --> 00:08:40,051 Asta �nvie �i mor�ii. 126 00:08:40,888 --> 00:08:41,901 Ai sim�it ceva ? 127 00:08:43,771 --> 00:08:45,051 Nu va mai intereseaz�, nu-i a�a ? 128 00:08:48,377 --> 00:08:49,497 Ce simpatic... Pute�i intra. 129 00:08:49,952 --> 00:08:50,952 S� mergem. 130 00:08:53,773 --> 00:08:54,773 Pot s� intru ? 131 00:09:05,420 --> 00:09:08,420 A�i citit ? Da, domnule. 132 00:09:09,606 --> 00:09:10,606 Nu-mi spune�i nimic ? 133 00:09:11,217 --> 00:09:12,217 Ce s� spun ? 134 00:09:12,957 --> 00:09:14,367 C� fiica dvs a fugit de acas� ? 135 00:09:17,442 --> 00:09:18,802 M-a�i mai ajutat de alte trei ori. 136 00:09:21,437 --> 00:09:25,669 Am nevoie de toate calit��ile dvs �ntr-o problem� foarte delicat�. 137 00:09:26,530 --> 00:09:28,864 Dac� pot s� v� ajut v� stau la dispozi�ie. 138 00:09:29,279 --> 00:09:30,939 Trebuie s�-mi aduce�i fiica acas�. 139 00:09:33,441 --> 00:09:36,281 V� mul�umesc pentru �ncredere, dar m� tem c� nu sunt persoana potrivit�. 140 00:09:36,684 --> 00:09:38,658 De ce nu trimite�i pe unul din oamenii dvs ? 141 00:09:38,758 --> 00:09:39,863 Pe cel care st� afar� ? 142 00:09:40,103 --> 00:09:41,374 Improta e prea ignorant. 143 00:09:42,197 --> 00:09:44,237 Pentru asta e nevoie de o persoan� educat� ca �i dvs 144 00:09:44,775 --> 00:09:46,215 care poate s-o conving� cu u�urin��. 145 00:09:46,820 --> 00:09:47,820 Cu u�urin�� ? 146 00:09:48,611 --> 00:09:51,711 Dar fiica dvs scrie "Crap de indignare �i de sc�rb� 147 00:09:53,726 --> 00:09:54,456 dac� mai r�m�n �nc� un minut �n casa asta". 148 00:09:54,757 --> 00:09:55,757 Nu m� caut�". 149 00:09:56,218 --> 00:09:57,984 Las�-m� �n pace �i dispari". 150 00:09:58,865 --> 00:09:59,905 Cum spune�i "cu u�urin��" ? 151 00:10:00,105 --> 00:10:03,768 Avocate, vezi ce face imbecilul �la de Maruno ? 152 00:10:04,147 --> 00:10:06,796 St� mereu cu urechea lipit� de u�� ! 153 00:10:08,627 --> 00:10:11,183 Hainele murdare se spal� �n familie, aici toate sunt curate. 154 00:10:12,736 --> 00:10:14,052 Era la birou. 155 00:10:15,343 --> 00:10:16,531 E de dou�zeci de ani cu mine 156 00:10:17,044 --> 00:10:18,758 �i �nc� nu am �n�eles dac� �ine la mine. 157 00:10:19,304 --> 00:10:20,304 Sau vrea s� m� vad� mort. 158 00:10:21,106 --> 00:10:22,106 Misterul lui Maruno.. 159 00:10:22,614 --> 00:10:23,614 Avocate... Spune�i-mi. 160 00:10:24,051 --> 00:10:25,918 Fiica mea, s�nge din s�ngele meu, m� amenin�a. 161 00:10:27,078 --> 00:10:28,198 Aici nu e nicio amenin�are. 162 00:10:28,602 --> 00:10:29,722 Dar a f�cut-o azi diminea��. 163 00:10:29,914 --> 00:10:30,914 Atunci nu a disp�rut. 164 00:10:31,671 --> 00:10:32,671 De unde a sunat, a spus ? 165 00:10:32,868 --> 00:10:35,791 Da, m-a spus c� pleca la casa mea din Faeto... 166 00:10:37,165 --> 00:10:38,790 F�r� respect �i f�r� ru�ine. 167 00:10:39,471 --> 00:10:40,613 P�rea ciudat�. 168 00:10:41,436 --> 00:10:43,443 Asta e mul�umirea pentru tot ce am f�cut pentru ea. 169 00:10:43,690 --> 00:10:44,730 Da, dar cum v-a amenin�at ? 170 00:10:46,180 --> 00:10:47,180 C� m� bag� la �nchisoare. 171 00:10:48,643 --> 00:10:49,643 Fiica dvs, Giulia ? 172 00:10:49,967 --> 00:10:50,967 Cum se poate ? 173 00:10:51,134 --> 00:10:55,446 �mpreun� cu fiica mea a disp�rut un dosar cu documente foarte importante. 174 00:10:56,204 --> 00:10:57,204 Un dosar c� asta. 175 00:10:57,409 --> 00:11:00,129 �n�untru sunt lucruri de-ale mele personale care nu vreau s� se afle. 176 00:11:00,184 --> 00:11:02,384 �i fiica dvs a organizat toate astea ca s� v� �antajeze ? 177 00:11:03,066 --> 00:11:05,363 Fiica mea Giulia are 19 ani. 178 00:11:06,581 --> 00:11:09,116 Cred c� cineva a pus-o s� le ia. 179 00:11:09,828 --> 00:11:11,081 �i eu cred c� �tiu cine e. 180 00:11:12,748 --> 00:11:14,024 Asta care e l�ng� fiica mea. 181 00:11:14,989 --> 00:11:15,999 Un �mpu�it. 182 00:11:16,538 --> 00:11:17,790 Sunt �mpreun� de c�teva luni. 183 00:11:19,097 --> 00:11:20,097 �l cheam� Pino Garzullo. 184 00:11:22,276 --> 00:11:23,943 A f�cut-o s�-�i piard� capul 185 00:11:25,063 --> 00:11:26,195 �i a convins-o s� fure. 186 00:11:27,074 --> 00:11:30,317 Da, Don Michele, �ns� eu sunt cel mai pu�in potrivit pentru asemnea sarcina. 187 00:11:31,183 --> 00:11:32,359 De ce m-a�i chemat pe mine ? 188 00:11:32,768 --> 00:11:33,920 Mai �nt�i. 189 00:11:34,359 --> 00:11:37,385 Pentru c� sunt �n v�rst� �i am �ncredere �n tine. 190 00:11:38,878 --> 00:11:43,321 �n al doilea r�nd, femeia aceea.. 191 00:11:43,799 --> 00:11:46,457 Care st� cu tine de o vreme .Se nume�te Luisella.. 192 00:11:46,862 --> 00:11:48,146 Treaba voastr�. 193 00:11:48,468 --> 00:11:51,536 Poate c� ar putea s� o conving� pe fiica mea. 194 00:11:51,830 --> 00:11:54,882 Am munca mea, ni�te treburi foarte importante, urgente 195 00:11:54,917 --> 00:11:55,917 Al treilea.. 196 00:11:57,340 --> 00:11:58,614 Aici ai obliga�iunea (datoria) ta de jum�tate de milion, 197 00:11:58,615 --> 00:11:59,732 care expira poim�ine. 198 00:12:00,249 --> 00:12:02,879 Nu e urgent. 199 00:12:04,128 --> 00:12:05,952 Da, dar nu am �nnoit-o mereu ? 200 00:12:06,254 --> 00:12:07,534 De data asta n-o s-o reinoiesti. 201 00:12:09,905 --> 00:12:10,990 O s-o rupi. 202 00:12:12,074 --> 00:12:13,194 Dac� �mi faci pl�cerea asta. 203 00:12:14,588 --> 00:12:16,388 Dac� �mpreun� cu Giulia o s� primesc �i actele 204 00:12:17,103 --> 00:12:20,839 o s� prime�ti un teanc de bancnote de..200 milioane 205 00:12:21,675 --> 00:12:22,896 2 milioane, avocate. 206 00:12:26,182 --> 00:12:27,268 Unde e casa ?.. 207 00:12:27,876 --> 00:12:30,216 La.. Pe numele so�iei mele. 208 00:12:57,332 --> 00:12:58,332 V� rog.. 209 00:12:58,798 --> 00:13:00,118 A� vrea s� �tiu unde e Vila ro�a. 210 00:13:02,567 --> 00:13:03,567 Chiar dou�. 211 00:13:12,016 --> 00:13:13,016 �mi da�i voie ? 212 00:13:19,954 --> 00:13:20,954 Pot s� intru ? 213 00:13:24,223 --> 00:13:26,223 Dra Giulia ? 214 00:13:31,791 --> 00:13:32,791 Dra Giulia ? 215 00:14:09,595 --> 00:14:12,111 Giulia Miletti ? 216 00:15:11,196 --> 00:15:13,939 Alo.. 217 00:15:15,140 --> 00:15:16,140 Da ce faci ? 218 00:15:17,535 --> 00:15:19,095 Este Don Michele ? 219 00:15:19,726 --> 00:15:20,272 Eu sunt. 220 00:15:20,707 --> 00:15:21,964 Deci, ai g�sit-o pe fiica mea ? 221 00:15:22,512 --> 00:15:23,880 Nu, pe fiica dvs nu. 222 00:15:24,862 --> 00:15:27,598 Ce s-a �nt�mplat ? Ceva �ngrozitor. 223 00:15:28,331 --> 00:15:29,742 Am g�sit-o pe so�ia dvs, Dina. 224 00:15:30,290 --> 00:15:32,481 So�ia mea ? Era la maic�-sa. 225 00:15:33,138 --> 00:15:36,269 Nu, e aici, eu �nc� sunt cutremurat 226 00:15:37,504 --> 00:15:40,677 Don Michele, o nenorocire, de fapt mare nenorocire.. 227 00:15:41,654 --> 00:15:43,217 So�ioara dvs e �n baie. 228 00:15:43,989 --> 00:15:44,989 Ce tot spui ? 229 00:15:45,546 --> 00:15:46,779 E moart�, don Michele. 230 00:15:48,969 --> 00:15:49,969 Alo.. 231 00:15:50,251 --> 00:15:51,395 Moart� ? Cum a murit ? 232 00:15:51,905 --> 00:15:55,025 De unde s� �tiu ? Aici e �i un domn pe divan. 233 00:15:55,805 --> 00:15:57,545 Un domn ? Da, pentru c� nu era singur�. 234 00:15:58,028 --> 00:15:59,970 Era �i pletosul din fotografie 235 00:16:00,331 --> 00:16:01,331 �la cu barb�. 236 00:16:01,427 --> 00:16:02,983 Pino Garzullo. Da, acela. 237 00:16:03,397 --> 00:16:05,317 Prinde�i-l pe tic�losul �la ! Vreau s�-l v�d mort ! 238 00:16:05,585 --> 00:16:07,545 Deja s-a rezolvat. Dac� veni�i aici o s�-l vede�i. 239 00:16:10,379 --> 00:16:12,138 Alo.. Don Michele.. 240 00:16:13,461 --> 00:16:14,461 Ascult�-m� cu aten�ie. 241 00:16:14,799 --> 00:16:16,191 Cauta neap�rat dosarul. 242 00:16:16,756 --> 00:16:17,916 Ai �n�eles ? Da. Nu caut nimic. 243 00:16:18,351 --> 00:16:20,780 O s� chem poli�ia pentru c� sunt dou� cadavre.. 244 00:16:21,780 --> 00:16:23,539 Ascult� aici, poli�ia o chem eu. 245 00:16:24,015 --> 00:16:25,191 Tu cauta dosarul ! 246 00:16:25,870 --> 00:16:28,470 Dac� ajunge pe man poli�iei o s� fie jale �i tu o s� pierzi banii. 247 00:16:29,885 --> 00:16:31,432 Ai �n�eles ? Cauta dosarul ! 248 00:16:31,697 --> 00:16:33,670 Don Michele, aici e vorba de dou� crime 249 00:16:34,563 --> 00:16:36,290 agravat de faptul c� sunt �i eu implicat.. 250 00:16:38,009 --> 00:16:39,009 Alo.. 251 00:16:39,674 --> 00:16:40,674 Alo, don Michele.. 252 00:16:42,936 --> 00:16:44,031 Dosarul... care dosar.. 253 00:16:48,347 --> 00:16:49,691 La naiba.. cine e ? 254 00:16:50,199 --> 00:16:51,614 Eu sunt paznicul de noapte. 255 00:16:52,581 --> 00:16:53,849 �i nu a�i auzit nimic ? 256 00:16:54,411 --> 00:16:56,665 Nu, eu dormeam. 257 00:16:57,431 --> 00:16:59,270 Mi se pare normal pentru un paznic de noapte. 258 00:17:01,206 --> 00:17:03,148 Ce nenorocire, bietul don Michele.. 259 00:17:04,144 --> 00:17:06,640 V-am preg�tit ceva cald.. 260 00:17:07,208 --> 00:17:08,730 Pentru c� �i dvs v-a�i cam speriat.. 261 00:17:09,309 --> 00:17:11,669 Voi �tia�i c� mor�ii, adic� atunci c�nd tr�iau locuiau aici ? 262 00:17:12,429 --> 00:17:13,429 Nu. 263 00:17:14,430 --> 00:17:16,078 Da... nu.. 264 00:17:16,534 --> 00:17:18,092 Vine imediat poli�ia, 265 00:17:18,469 --> 00:17:20,750 Pune�i-v� de acord, altfel ajunge�i am�ndoi la �nchisoare. 266 00:17:20,774 --> 00:17:23,597 De ce s� intr�m la �nchisoare ? 267 00:17:26,134 --> 00:17:27,893 N-o s� facem �nchisoare pentru al�ii. 268 00:17:28,781 --> 00:17:31,056 �ia doi se pip�iau p�n� �i pe teras�. 269 00:17:32,024 --> 00:17:33,024 Se pip�iau ? 270 00:17:33,262 --> 00:17:34,453 Taci ! 271 00:17:34,918 --> 00:17:37,467 Respect� mor�ii. 272 00:17:37,818 --> 00:17:40,043 Care respect ? 273 00:17:40,522 --> 00:17:42,488 O �n�ela pe biata domni�oar�.. 274 00:17:43,712 --> 00:17:44,865 Giulia, era �i ea aici ? 275 00:17:45,355 --> 00:17:47,814 C�nd a venit p�rea nebun�. 276 00:17:48,498 --> 00:17:53,556 Nu-i adev�rat, domnule ! Eu la poli�ie spun tot. 277 00:17:54,064 --> 00:17:56,692 Oricum o s� g�seasc� aici geant� pe care a l�sat-o dra Giulia. 278 00:17:57,472 --> 00:17:58,992 Aceea evident c�.. Geanta ? Care geant� ? 279 00:17:59,722 --> 00:18:01,122 Aceea pe care a l�sat-o domni�oar�. 280 00:18:01,207 --> 00:18:02,279 Unde e ? Unde a l�sat-o ? 281 00:18:02,676 --> 00:18:04,526 �n biroul de l�ng� intrare, nu a�i v�zut-o ? 282 00:18:19,658 --> 00:18:21,989 Domnule, un cadavru e �n baie �i altul pe divanul de acolo. 283 00:18:22,951 --> 00:18:26,054 Dle fotograf, �nt�i cadavrul din baie �i apoi te ocupi de cel de pe divan. 284 00:18:26,976 --> 00:18:28,800 Jovine ? Da ? 285 00:18:29,587 --> 00:18:31,987 Dvs sunte�i avocatul Jovine, cel care a descoperit cadavrele ? 286 00:18:32,011 --> 00:18:33,011 Da, eu sunt. 287 00:18:33,640 --> 00:18:37,013 Voi merge�i deasupra �i �ncepe�i cu dormitorul. 288 00:18:39,093 --> 00:18:43,860 Deci dl Miletti v-a trimis s� o g�si�i pe fiica sa care a fugit de acas�. 289 00:18:44,371 --> 00:18:45,371 Da, domnule. 290 00:18:46,777 --> 00:18:47,857 �i de ce v-a trimis pe dvs ? 291 00:18:48,189 --> 00:18:49,939 S� zicem c� sunt un prieten de familie 292 00:18:50,331 --> 00:18:52,654 le cunosc obiceiurile. 293 00:18:54,413 --> 00:18:55,909 Bietul de el.. 294 00:18:56,281 --> 00:18:58,713 Atunci �ti�i cu siguran�� de ce fiica sa a fugit de-acas�. 295 00:18:59,724 --> 00:19:00,724 Nu, asta nu �tiu. 296 00:19:00,790 --> 00:19:02,790 Cum ? Nu a�i spus c� sunte�i un prieten al familiei ? 297 00:19:03,761 --> 00:19:04,764 Al familiei, nu al fetei. 298 00:19:07,254 --> 00:19:08,254 Prieten intim ? 299 00:19:09,031 --> 00:19:10,031 Destul de.. 300 00:19:11,808 --> 00:19:12,808 Consolini, ce �mi spui ? 301 00:19:13,234 --> 00:19:15,449 Rana se pare c� provine dintr-o arm� de calibrul 32. 302 00:19:16,014 --> 00:19:17,014 Ca �i �n cazul cel�lalt. 303 00:19:17,428 --> 00:19:20,266 Dle avocat, v-au rugat s� v� dezbr�ca�i de tot �n casa asta ? 304 00:19:21,852 --> 00:19:23,292 Comisare, ei sunt persoane serioase. 305 00:19:23,932 --> 00:19:24,717 Ei nu fac a�a ceva. 306 00:19:24,817 --> 00:19:26,368 Da, ave�i dreptate, poate exagerez. 307 00:19:27,122 --> 00:19:28,122 Dvs �ti�i. 308 00:19:28,978 --> 00:19:30,571 O s� �ncerc s� fiu mai delicat. 309 00:19:32,334 --> 00:19:35,709 Dup� p�rerea dvs, �ntre doamna aceea, nuda, �i acel domn de acolo, nud 310 00:19:36,551 --> 00:19:40,240 era ceva intim s�u st�teau a�a pentru c� le era foarte cald ? 311 00:19:42,207 --> 00:19:45,127 Unul dac� vrea s� fie mali�ios, poate vedea mereu latura rea a lucrurilor. 312 00:19:45,920 --> 00:19:47,136 Chiar asta vreau s� descop�r. 313 00:19:52,681 --> 00:19:53,681 Pot ? 314 00:19:54,063 --> 00:19:55,063 Ce anume ? 315 00:19:55,323 --> 00:19:56,803 S� v� mai pun o �ntrebare mali�ioas�. 316 00:19:57,385 --> 00:19:58,842 Dac� v� mul�umi�i cu r�spunsul meu. 317 00:20:00,291 --> 00:20:00,773 E bun� ! 318 00:20:01,255 --> 00:20:02,615 S� vedem dac� descoperim �mpreun�. 319 00:20:03,062 --> 00:20:04,062 Bucuros. 320 00:20:05,785 --> 00:20:08,035 Cum de dl Miletti, c�nd a sunat la poli�ie 321 00:20:08,238 --> 00:20:11,128 a vrut s� vorbeasc� cu vicechestorul Lentizzi ? 322 00:20:13,620 --> 00:20:16,031 Poate pentru c� e prieten cu el. 323 00:20:16,722 --> 00:20:19,042 �i ar putea s� nu caute printre anumite documente delicate. 324 00:20:19,967 --> 00:20:22,007 Ce leg�tur� au documentele cu denun�ul pentru crim� ? 325 00:20:22,619 --> 00:20:23,691 Chiar a�a, ce leg�tur� au ? 326 00:20:25,317 --> 00:20:27,017 M� scuza�i, pute�i s�-mi da�i ce�cu�� ? 327 00:20:28,030 --> 00:20:29,190 Dar de ce nu sta�i mai comod ? 328 00:20:29,376 --> 00:20:31,256 V� v�d foarte �ncordat. Pune�i aici dosarul �sta 329 00:20:31,289 --> 00:20:32,752 �i a�eza�i-v� l�ng� mine s� vorbim. 330 00:20:34,486 --> 00:20:35,486 A�a. 331 00:20:37,972 --> 00:20:38,972 Ce�cu��. 332 00:20:39,390 --> 00:20:40,390 Care ce�cu�� ? A, da ! 333 00:20:40,675 --> 00:20:41,955 M� scuza�i. Vre�i �i dvs o cafea ? 334 00:20:42,126 --> 00:20:43,126 Nu, mul�umesc. 335 00:20:44,301 --> 00:20:45,675 Deci, spuneam c� moart�.. 336 00:20:46,233 --> 00:20:47,633 Era mama Giuliei Miletti, nu-i a�a ? 337 00:20:48,336 --> 00:20:50,456 Domnule, mama ei era prima so�ie care muri la na�tere. 338 00:20:51,556 --> 00:20:52,556 Atunci e a doua so�ie. 339 00:20:52,914 --> 00:20:55,175 Nu, asta e a treia, de a doua a divor�at. 340 00:20:56,311 --> 00:20:58,193 Ah, trei so�ii �i o fiic�. 341 00:20:59,081 --> 00:21:00,161 S� spunem c� e bine situat. 342 00:21:01,161 --> 00:21:02,316 P�i, �n ce sens ? 343 00:21:02,973 --> 00:21:06,748 Dac� ar fi fost s�rac, ar fi avut o so�ie �i cel pu�in doisprezece copii. 344 00:21:07,959 --> 00:21:09,110 Chiar a�a, nu m-am g�ndit. 345 00:21:10,906 --> 00:21:12,243 Dar dac� eu nu-mi notez asta... 346 00:21:12,916 --> 00:21:14,556 c� a avut trei so�ii �i o fiic�.. 347 00:21:15,444 --> 00:21:17,212 Nu ave�i din �nt�mplare o foaie de h�rtie ? 348 00:21:17,703 --> 00:21:18,318 O bucat� de foaie. 349 00:21:18,574 --> 00:21:19,614 Orice buc��ic� de h�rtie.. 350 00:21:20,471 --> 00:21:21,341 S� vedem �n dosarul �sta.. 351 00:21:21,441 --> 00:21:22,441 Nu e... 352 00:21:25,918 --> 00:21:26,918 E gol. 353 00:21:27,895 --> 00:21:28,895 E gol ? 354 00:21:29,807 --> 00:21:30,807 Uita�i aici ! 355 00:21:31,161 --> 00:21:32,161 E gol ! 356 00:21:32,564 --> 00:21:33,564 E gol. 357 00:21:35,517 --> 00:21:36,517 S� recapitul�m atunci. 358 00:21:37,385 --> 00:21:39,247 A�i venit din Napoli ca s� c�uta�i o fat� 359 00:21:39,663 --> 00:21:41,023 �i �n loc de asta g�si�i doi mor�i 360 00:21:41,694 --> 00:21:44,150 �i v� plimba�i pe aici cu un dosar gol... sub bra�. 361 00:21:45,856 --> 00:21:46,856 Mi se pare corect. 362 00:21:47,325 --> 00:21:49,636 Ce, e interzis s� te plimbi cu un dosar gol sub bra� ? 363 00:21:50,148 --> 00:21:51,148 Nu, Doamne fere�te ! 364 00:21:51,494 --> 00:21:52,494 E normal ! 365 00:21:52,808 --> 00:21:53,648 E aproape normal. 366 00:21:53,748 --> 00:21:55,362 Domnule, geanta asta e murdar� de s�nge. 367 00:21:55,808 --> 00:21:56,808 S-o ducem la circ�. 368 00:22:00,694 --> 00:22:01,694 G M 369 00:22:04,378 --> 00:22:05,538 Ce vrea s� spun�, G M ? 370 00:22:07,328 --> 00:22:08,328 General Motors ! 371 00:22:09,028 --> 00:22:10,028 Bravo ! 372 00:22:10,539 --> 00:22:12,488 General Motors ! Ce coinciden��. 373 00:22:13,924 --> 00:22:16,455 General Motors are acelea�i ini�iale cu Giulia Miletti. 374 00:22:17,628 --> 00:22:19,557 Nu ave�i un chibrit ? Nu, eu nu fumez ! 375 00:22:29,311 --> 00:22:30,311 E so�ia mea ! 376 00:22:36,128 --> 00:22:37,208 �i pe acesta �l cunoa�te�i ? 377 00:22:38,961 --> 00:22:39,961 Nu �tiu cine e. 378 00:22:40,588 --> 00:22:42,068 Se nume�te Giuseppe (Pino) Garzullo.. 379 00:22:43,141 --> 00:22:44,261 NU l-am mai v�zut niciodat� ! 380 00:22:44,366 --> 00:22:46,126 �n schimb fiica dvs �l cunoastea foarte bine. 381 00:22:47,202 --> 00:22:49,711 A� fi �tiut, fiica mea �mi spune mereu totul. 382 00:22:50,999 --> 00:22:52,741 �ns� nu v-a spus unde a fugit. 383 00:22:53,637 --> 00:22:57,680 Comisare, azi soarta m-a pus destul la �ncercare. 384 00:22:59,242 --> 00:23:00,433 Sunt obosit. 385 00:23:01,216 --> 00:23:03,402 Nu a� vrea s� �mi petrec ziua �ntreag� cu dvs. 386 00:23:03,968 --> 00:23:04,968 Am terminat. 387 00:23:12,576 --> 00:23:13,576 Haide�i, dle avocat. 388 00:23:47,331 --> 00:23:49,171 Treze�te-te, dle avocat Bun� ziua, don Michele. 389 00:23:49,195 --> 00:23:50,816 D�-mi ni�te amestec. 390 00:23:53,204 --> 00:23:55,591 Dle avocat, ni�te panzerotti calzi. 391 00:23:56,603 --> 00:23:58,843 Dou� lovituri de cu�it �n ficat mi-ar face mai pu�in r�u. 392 00:24:03,877 --> 00:24:06,249 Uite ! Zece blocuri 393 00:24:06,853 --> 00:24:08,020 500 de apartamente 394 00:24:08,852 --> 00:24:09,279 3000 pe an. 395 00:24:09,280 --> 00:24:12,227 Astea sunt construc�iile moderne, din p�cate. 396 00:24:12,375 --> 00:24:14,436 Asta e al cincelea complex pe care l-am construit. 397 00:24:14,916 --> 00:24:16,120 Dvs l-a�i construit ? 398 00:24:17,459 --> 00:24:18,459 �i cu ce rezultat ? 399 00:24:20,936 --> 00:24:23,456 Cu c�t face cineva mai mult cu at�t lumea �l ur�te mai mult. 400 00:24:24,788 --> 00:24:27,377 Cu c�t te obose�ti mai mult cu at�t te tr�deaz� mai mul�i. 401 00:24:35,520 --> 00:24:36,579 Acum �mi r�m�ne doar ast�. 402 00:24:37,990 --> 00:24:39,186 Munc� mea. 403 00:24:39,837 --> 00:24:41,468 Fructul sudoarii mele. 404 00:24:43,330 --> 00:24:44,854 �i la asta nu renun�. 405 00:24:47,373 --> 00:24:48,373 Avocate ! 406 00:24:48,938 --> 00:24:51,117 Fiica mea i-a omor�t. 407 00:24:53,569 --> 00:24:55,209 Dac� o prinde poli�ia o bag� �n �nchisoare 408 00:24:55,233 --> 00:24:58,412 �n mijlocul curvelor �i o �in acolo p�n� la proces. 409 00:24:59,904 --> 00:25:02,342 �i �nc� o ru�ine n-a� mai putea suporta. 410 00:25:03,786 --> 00:25:07,221 M-am explicat ? Da, dar nu �tiu ce s� zic. 411 00:25:08,432 --> 00:25:10,014 O fi pentru c� am dormit toat� noaptea. 412 00:25:10,997 --> 00:25:13,783 Dar ce leg�tur� au cele 500 de apartamente cu fiica dvs ? 413 00:25:14,284 --> 00:25:16,244 H�rtiile pe care le-a luat con�in ni�te informa�ii 414 00:25:16,421 --> 00:25:18,084 legate de o mic� afacere pe care am f�cut-o f�r� ca Nicola Casali s� �tie. 415 00:25:18,549 --> 00:25:20,084 Asociatul dvs ? 416 00:25:20,677 --> 00:25:23,188 Un asociat care lucreaz�... c� munca e grea. 417 00:25:23,784 --> 00:25:28,277 Dac� vrea ceva mor�ii nu-i fac nicio impresie. 418 00:25:30,159 --> 00:25:33,388 Dac� �la o prinde pe fiica mea cu actele �n m�n�, o omoar�. 419 00:25:33,718 --> 00:25:35,718 O omoar�, avocate. 420 00:25:36,133 --> 00:25:40,434 Vre�i s� spune�i c� Nicola Ca�ale s-ar impresiona dac� ar vedea cadavrul meu ? 421 00:25:41,608 --> 00:25:42,728 Doar fiica mea e �n pericol. 422 00:25:43,564 --> 00:25:47,130 �i iei actele din m�n� �i ea e salvat�. 423 00:25:48,649 --> 00:25:51,369 �i nu va r�m�ne de f�cut dec�t s� veni�i s� v� lua�i cele 4 milioane. 424 00:25:53,070 --> 00:25:54,070 Patru ? 425 00:25:54,275 --> 00:25:55,275 F�r� �ndoial�. 426 00:25:56,548 --> 00:25:58,870 Reprezint� recuno�tin�a unui tat�. 427 00:25:59,725 --> 00:26:01,091 M�car at�t. 428 00:26:04,210 --> 00:26:05,917 Dar e�ti sigur c� dosarul acela era gol ? 429 00:26:07,675 --> 00:26:10,089 Don Michele, �l am �n ma�in�. 430 00:26:10,769 --> 00:26:12,843 Dac� vre�i s�-l lua�i.. 431 00:26:13,683 --> 00:26:14,683 N-are rost. 432 00:26:16,513 --> 00:26:19,322 Du-te trage un pui de somn �i d�-mi de veste c�t de repede. 433 00:27:02,966 --> 00:27:04,646 Tony, dup� p�rerea ta avocatul s-a trezit ? 434 00:27:05,297 --> 00:27:08,166 Nu cred. E un avocat care vrea s� aib� tensiunea mic�. 435 00:27:08,650 --> 00:27:10,090 Are nevoie de un tonic pentru inim�. 436 00:27:10,883 --> 00:27:12,412 S� �l ajut�m. 437 00:27:13,822 --> 00:27:15,381 Uite-a�a ! 438 00:27:20,509 --> 00:27:21,815 S-a trezit avocatul. 439 00:27:22,301 --> 00:27:23,935 Sper c� n-am f�cut prea mare zgomot. 440 00:27:26,123 --> 00:27:27,123 Dar cine sunte�i voi ? 441 00:27:27,578 --> 00:27:29,177 Pasquale �i Tonino, la dispozi�ia dvs. 442 00:27:30,276 --> 00:27:32,670 �i acum, dac� tot ne-am prezentat, vre�i s� v� scula�i ? 443 00:27:33,142 --> 00:27:34,142 Ce vre�i ? 444 00:27:35,329 --> 00:27:36,729 Poate ave�i nevoie de pu�in ajutor. 445 00:27:40,526 --> 00:27:44,351 Dar ce face�i acolo jos ? Toni, ajut�-l. 446 00:27:44,783 --> 00:27:46,428 Nu, pentru Dumnezeu, m� descurc singur. 447 00:27:47,607 --> 00:27:50,447 Am venit pentru o t�mpenie care dureaz� dou� minute. 448 00:27:50,907 --> 00:27:54,543 At�t c�t dureaz� s� ne da�i actele de care �ti�i 449 00:27:55,429 --> 00:27:56,429 �i nu va mai deranj�m. 450 00:27:58,758 --> 00:27:59,758 Care h�rtii ? 451 00:27:59,989 --> 00:28:01,949 Tonino, pui asemnea �ntreb�ri dificile avocatului, 452 00:28:01,973 --> 00:28:02,973 dis de diminea��, 453 00:28:03,027 --> 00:28:05,727 f�r� ca m�car s�-l serve�ti cu o cafea ? 454 00:28:05,728 --> 00:28:07,288 Du-i o cafea avocatului. �i apoi vorbim. 455 00:28:07,474 --> 00:28:10,320 O cafea pentru avocat, vine ! 456 00:28:12,412 --> 00:28:13,412 Ce-ai f�cut ? 457 00:28:13,602 --> 00:28:16,070 I-ai dat-o amar� ? D�-i pu�in zah�r. 458 00:28:16,478 --> 00:28:17,514 C�te linguri�e ? 459 00:28:18,018 --> 00:28:19,018 M�car dou�. 460 00:28:19,096 --> 00:28:20,370 Zah�r ! 461 00:28:23,650 --> 00:28:24,650 A fost destul de dulce ? 462 00:28:26,492 --> 00:28:27,982 Cafeaua o beau amar�. 463 00:28:28,518 --> 00:28:31,349 Dac� cineva vrea s� fie servit bine trebuie s� se for�eze s� vorbeasc�. 464 00:28:32,447 --> 00:28:33,447 Am �n�eles. 465 00:28:34,037 --> 00:28:35,240 Cafeaua a avut efect ! 466 00:28:35,329 --> 00:28:37,329 D�-i drumul. 467 00:28:38,553 --> 00:28:41,503 Dac� v� spun adev�rul, o s� m� crede�i ? 468 00:28:42,323 --> 00:28:45,064 Eu da. �la e Pasquale care nu prea �ncrez�tor. 469 00:28:45,684 --> 00:28:46,684 Oricum �ncearc�. 470 00:28:47,177 --> 00:28:50,593 Dac� voi vorbi�i despre anumite acte care se g�seau �ntr-un dosar ro�u 471 00:28:51,385 --> 00:28:52,445 nu �tiu unde sunt. 472 00:28:53,184 --> 00:28:55,427 Asta e dosarul ? 473 00:28:56,264 --> 00:28:57,343 �mpu�itule ! 474 00:29:07,081 --> 00:29:08,524 A�i v�zut ? Nu a crezut. 475 00:29:11,207 --> 00:29:12,207 Sta�i pu�in. 476 00:29:12,826 --> 00:29:14,226 Pot s� v� pun o �ntrebare ? S� vedem. 477 00:29:15,413 --> 00:29:16,853 Dac� are leg�tur� cu treaba, 478 00:29:17,924 --> 00:29:19,242 Dar voi m-a�i privit cu aten�ie ? 479 00:29:19,744 --> 00:29:20,744 Cum adic� ? 480 00:29:21,413 --> 00:29:24,493 Dup� p�rerea voastr� asta e fa�a unui erou, unul care moare f�r� s� vorbeasc� ? 481 00:29:25,723 --> 00:29:27,041 Fi�i rezonabili. 482 00:29:28,424 --> 00:29:30,898 De ce s� risc s� fiu omor�t ? 483 00:29:32,320 --> 00:29:34,360 Era de-ajuns s� m� lovi�i o dat� �i vi le-a� fi dat. 484 00:29:34,384 --> 00:29:35,864 �i ajungi s� m� amenin�i cu cu�itul.. 485 00:29:36,988 --> 00:29:38,906 Ave�i dreptate. E cam t�rziu. 486 00:29:39,473 --> 00:29:42,053 Don Nicola Ca�ale ne a�teapt� la restaurant. 487 00:29:43,362 --> 00:29:45,042 Merge�i s� v� �mbr�ca�i s� merge�i la mas�, 488 00:29:45,066 --> 00:29:48,252 o s� vedem dac� Don Nicola e mai rezonabil dec�t noi. 489 00:29:54,674 --> 00:29:56,274 Pot s� merg o clip� la baie ? Da, domnule. 490 00:29:57,538 --> 00:29:59,554 Dar l�sa�i u�a deschis� �i nu face�i glume. 491 00:29:59,839 --> 00:30:00,899 Ce glume s� fac ? 492 00:30:01,639 --> 00:30:02,639 M� sp�l la fund. 493 00:30:31,930 --> 00:30:33,769 Mi-am permis s� comand �i pentru dvs. 494 00:30:34,381 --> 00:30:35,835 �tiind c� sunte�i un gurmand 495 00:30:36,423 --> 00:30:40,883 am comandat spaghetti cu caracati�a cum �i lui Dumnezeu �i place. 496 00:30:42,332 --> 00:30:43,332 Sper c� am nimerit. 497 00:30:45,503 --> 00:30:47,300 Doamne fere�te, pentru mine asta e otrav� ! 498 00:30:47,791 --> 00:30:50,700 Eu v� mul�umesc foarte mult, Pute�i s�-mi aduce�i ni�te orez simplu.. 499 00:30:50,800 --> 00:30:55,823 Sau ni�te morcovei s�u... carne fiart�.. 500 00:30:58,362 --> 00:31:01,550 Nu se poate ? Ba da, �i ni�te morcovei, �ns� dup� asta. 501 00:31:02,784 --> 00:31:03,784 Ce, sunte�i englez ? 502 00:31:03,967 --> 00:31:05,605 Mai �nt�i specialitatea casei. 503 00:31:08,767 --> 00:31:10,489 Dle avocat, dar ce face�i ? 504 00:31:11,205 --> 00:31:12,273 Le m�nca�i pe r�nd. 505 00:31:14,845 --> 00:31:16,375 Nu, eu nu m�n�nc niciodat�.. 506 00:31:17,501 --> 00:31:19,612 Serve�te-l cu vin, a�a i se deschide apetitul. 507 00:31:20,763 --> 00:31:22,143 Nu doresc... �n s�n�tatea dvs ! 508 00:31:23,298 --> 00:31:25,092 �ine�i la s�n�tatea dvs ? Tocmai de aceea ! 509 00:31:25,192 --> 00:31:26,192 Atunci be�i ! 510 00:31:27,401 --> 00:31:29,510 Bine, dar v� avertizez c� mi se face r�u. 511 00:31:29,986 --> 00:31:32,462 Care r�u, un t�n�r atletic ca �i dvs ! 512 00:31:32,969 --> 00:31:35,818 �n exterior par atletic, dar �n interior m� simt ca naiba. 513 00:31:36,400 --> 00:31:38,235 Asta e vinul din satul lui Papalardo. 514 00:31:39,189 --> 00:31:41,349 Ca �i cum l-ar fi strivit cu picioarele lui ! 515 00:31:46,371 --> 00:31:48,411 Acum trebuie s� lua�i o furculi�� plin� de spaghete. 516 00:31:50,336 --> 00:31:52,788 Ajut�-l, Papalardo, nu se descurc�. 517 00:32:04,261 --> 00:32:05,261 M� descurc singur. 518 00:32:05,428 --> 00:32:07,677 �n felul �sta evit�m scena asta dezagreabil�. 519 00:32:55,872 --> 00:32:56,872 Chiar sunt bune ! 520 00:32:57,685 --> 00:32:58,685 Sunt cam fierte. 521 00:33:03,019 --> 00:33:04,939 Doar c� dup� asta trebuie s� m� duce�i la spital. 522 00:33:08,773 --> 00:33:09,773 �n apropiere e un spital. 523 00:33:11,835 --> 00:33:15,845 O s�-mi ias� pe urechi �i trebuie s� merg la spital. 524 00:33:17,429 --> 00:33:18,429 �mi pui pu�in� sare ? 525 00:33:22,248 --> 00:33:23,248 Mul�umesc. 526 00:33:36,207 --> 00:33:37,207 Be�i, dle avocat. 527 00:33:37,807 --> 00:33:39,609 O �nghi�itur� de vin. 528 00:33:58,383 --> 00:33:59,383 Au fost bune. 529 00:34:03,349 --> 00:34:05,029 Nu, mul�umesc, a� fi luat dac� mai vroiam. 530 00:34:05,659 --> 00:34:11,483 Cu burta goal� sunte�i nervos, dac� m�nca�i deveni�i vorb�re�. 531 00:34:12,444 --> 00:34:14,061 S� vedem dac� a�i devenit vorb�re�. 532 00:34:14,943 --> 00:34:15,967 Nu am actele acelea. 533 00:34:16,428 --> 00:34:19,033 �i spaghetele n-o s� m� ajute s� le g�sesc.. 534 00:34:19,794 --> 00:34:21,354 Atunci spaghetele nu v-au ajuns. 535 00:34:31,887 --> 00:34:33,086 Explica�i-mi un lucru: 536 00:34:33,411 --> 00:34:35,035 Dac� acum mor, voi ce c�tiga�i ? 537 00:34:36,207 --> 00:34:40,130 Dar �nc� n-a�i �n�eles de care parte e mai bine s� sta�i ? 538 00:34:41,587 --> 00:34:43,627 Mai m�nca�i astea spaghetele astea �i apoi discut�m. 539 00:34:46,459 --> 00:34:47,574 �i dac� nu le-a� m�nca ? 540 00:34:48,456 --> 00:34:50,974 Ce s-ar �nt�mpla dac� nu le-ar m�nca ? 541 00:34:54,096 --> 00:34:55,256 Nu vreau s� �tiu, am �n�eles. 542 00:35:01,965 --> 00:35:02,965 Poft� bun�. 543 00:37:16,021 --> 00:37:19,021 Avocatul nu se simte bine, ajuta�i-l s� se elibereze. 544 00:37:37,705 --> 00:37:40,619 Eu am trimis s� v� ia de acas� 545 00:37:41,350 --> 00:37:45,131 eu v-am invitat politicos la un pr�nz care nici nu v-a pl�cut 546 00:37:46,720 --> 00:37:48,720 �i tot politicos v-am �ntrebat 547 00:37:48,721 --> 00:37:52,652 dac� nu cumva �ti�i ceva despre actele care �mi trebuie 548 00:37:53,946 --> 00:37:57,760 �i dvs nu a�i vrut s�-mi spune�i nimic, de�i sunte�i �ntr-o situatioe de rahat.. 549 00:38:00,188 --> 00:38:02,548 Dar la ce v� trebuie actele acelea, dac� oricum �ti�i totul ? 550 00:38:03,306 --> 00:38:05,458 Ca s�-l conving pe Miletti s� respecte �n�elegerea. 551 00:38:06,424 --> 00:38:08,928 Licita�ia canaliz�rilor trebuia s� o facem �mpreun�. 552 00:38:09,573 --> 00:38:11,523 Cinci miliarde nu sunt apa de ploaie. 553 00:38:12,273 --> 00:38:14,367 �i nu e frumos s� �i m�n�nce de unul singur. 554 00:38:20,912 --> 00:38:23,413 �i dac� eu l-a� convinge pe Miletti s� fac� afacerea cu dvs ? 555 00:38:24,842 --> 00:38:26,746 �mi deveni�i simpatic, dle avocat. 556 00:38:28,122 --> 00:38:30,007 Pe rahatul dvs de angajator 557 00:38:30,008 --> 00:38:33,429 n-o s�-l convinge�i nici dvs nici Tat�l etern. 558 00:38:34,314 --> 00:38:35,622 Doar eu pot s�-l conving 559 00:38:36,558 --> 00:38:42,393 �ns� doar c�nd voi avea dovada unui anumit testament care se afla �n Elve�ia 560 00:38:42,428 --> 00:38:44,308 �i care e f�cut �n favoarea acelui domn din Roma 561 00:38:44,332 --> 00:38:46,317 care se ocup� de licita�ii. 562 00:38:46,760 --> 00:38:50,366 Dac� �mi g�si�i dovada aceea, eu �l conving. 563 00:38:52,356 --> 00:38:53,436 �i dac� nu se l�sa convins ? 564 00:38:53,890 --> 00:38:55,427 O s� se conving�.. 565 00:38:56,549 --> 00:38:58,549 �ntre timp o s�-i trimit gemenii ca s�-i aminteasc� 566 00:38:58,573 --> 00:39:00,567 c� el nu a respectat �n�elegerea. 567 00:39:01,777 --> 00:39:03,612 Nu face�i asta ca apoi se enerveaz� 568 00:39:04,109 --> 00:39:05,441 �i eu nu mai pot s� fac nimic. 569 00:39:05,945 --> 00:39:08,805 Nu-�i f� griji, doar o s� -i "amintesc". 570 00:39:09,504 --> 00:39:11,196 Adu-mi actele acelea. 571 00:39:11,932 --> 00:39:15,014 �i ��i dau un milion pentru fiecare miliard al licita�iei. 572 00:39:17,974 --> 00:39:19,974 Cinci milioane c�nd mi le aduci 573 00:39:20,607 --> 00:39:23,889 �i ai satisfac�ia c� ai devenit prieten cu Don Ca�ale. 574 00:39:24,369 --> 00:39:25,822 Satisfac�iile nu lipsesc.. 575 00:39:26,435 --> 00:39:30,736 Dar nu a� putea avea un avans de jum�tate de milion pentru c� am o obliga�iune.. 576 00:39:32,933 --> 00:39:33,973 Nu. Ca �i cum n-a� fi spus. 577 00:40:06,180 --> 00:40:07,660 Dejeaba joci teatrul �sta lamentabil. 578 00:40:07,978 --> 00:40:09,378 Pe mine oricum nu m� impresioneaz�. 579 00:40:11,206 --> 00:40:12,206 Plec pentru totdeauna ! 580 00:40:13,024 --> 00:40:14,024 Da, doamn�. 581 00:40:17,472 --> 00:40:18,472 Nu m� �ntrebi de ce ? 582 00:40:18,933 --> 00:40:19,933 Nu. 583 00:40:20,970 --> 00:40:22,930 �i nu te intereseaz� s� afli nici m�car unde plec ? 584 00:40:24,165 --> 00:40:26,353 Nici m�car nu-mi trece prin cap. 585 00:40:26,453 --> 00:40:27,813 Asta vroiam s� te aud spun�ndu-mi. 586 00:40:28,428 --> 00:40:30,545 Plec definitiv, f�r� nicio remu�care. 587 00:40:32,461 --> 00:40:34,408 De 15 ani pleci definitiv. 588 00:40:35,579 --> 00:40:36,709 �i locuie�ti mereu aici. 589 00:40:37,442 --> 00:40:39,354 Degeaba te ascunzi �n spatele cinismului. 590 00:40:39,941 --> 00:40:44,378 C�nd o s� m� cau�i o s� ��i r�spund� lini�tea �i regretul. 591 00:40:52,121 --> 00:40:53,313 Dar tu chiar te sim�i r�u ? 592 00:40:53,913 --> 00:40:55,022 Nu, a�a m� distrez eu. 593 00:41:05,880 --> 00:41:07,030 E�ti o fat� bun�. 594 00:41:07,543 --> 00:41:08,701 E�ti afectuoas�. 595 00:41:09,809 --> 00:41:12,049 E�ti cam cic�litoare, dar asta se poate trece cu vederea. 596 00:41:13,192 --> 00:41:16,083 Ai avut ocazia cu acel Raimondo, 597 00:41:17,710 --> 00:41:19,287 era un b�iat frumos acel Raimondo. 598 00:41:21,409 --> 00:41:23,009 Era bogat, vroia s� se �nsoare cu tine.. 599 00:41:26,617 --> 00:41:28,006 �la era destul de insistent.. 600 00:41:28,501 --> 00:41:31,560 Eu nu am nici prezent, nici viitor, doar un trecut care e o porc�rie. 601 00:41:40,379 --> 00:41:42,156 De ce stai cu unul ca mine ? 602 00:41:44,582 --> 00:41:46,057 Pentru c� te iubesc. 603 00:41:46,787 --> 00:41:48,016 Atunci n-ai nicio speran��. 604 00:41:48,829 --> 00:41:49,829 Tu e�ti speran�a mea. 605 00:41:50,127 --> 00:41:51,475 Dac� eu te p�r�sesc, tu ce faci ? 606 00:41:52,419 --> 00:41:53,419 �mi pierd doica. 607 00:41:54,384 --> 00:41:56,421 Uite ce-ai p��it dac� am lipsit o zi ! 608 00:41:58,866 --> 00:41:59,866 �mi promi�i ceva ? 609 00:42:00,830 --> 00:42:03,226 Orice vrei, dar tu oricum �tii c� sunt mincinos ! 610 00:42:03,887 --> 00:42:05,247 Desear� c�nd m� �ntorc de la birou 611 00:42:05,271 --> 00:42:07,710 trebuie s�vorbim serios despre viitorul nostru. 612 00:42:09,138 --> 00:42:10,870 Ce zi am ! 613 00:42:11,415 --> 00:42:12,818 Trebuie s� dau un telefon la Fogna. 614 00:42:13,714 --> 00:42:14,714 La Fogna ! 615 00:42:16,490 --> 00:42:18,250 Sun�-l pe Raimondo c� e mai bine pentru tine ! 616 00:42:21,703 --> 00:42:23,050 Alo, Raimondo ? 617 00:42:27,506 --> 00:42:28,506 Alo, Hotelul Bella Vista ? 618 00:42:28,931 --> 00:42:30,723 A� dori s� vorbesc cu dra Giulia Miletti. 619 00:42:32,486 --> 00:42:33,486 Da. 620 00:42:33,741 --> 00:42:34,741 Nu ? 621 00:42:34,804 --> 00:42:36,542 Pute�i v� rog s�-i l�sa�i un mesaj ? 622 00:42:38,741 --> 00:42:41,389 Spune�i-i c� Luisella nu poate s� vina ast� sear� dup� ea. 623 00:42:41,924 --> 00:42:43,282 �i c� o s-o sune m�ine diminea��. 624 00:42:44,300 --> 00:42:45,300 Nu uita�i ! 625 00:42:45,585 --> 00:42:46,585 Mul�umesc. 626 00:42:48,052 --> 00:42:49,292 Ce treab� ai cu Giulia Miletti ? 627 00:42:49,845 --> 00:42:52,196 Z�p�cit� aia a fugit de-acas�. 628 00:42:53,151 --> 00:42:54,151 Chiar ? 629 00:42:54,408 --> 00:42:55,431 �i pe deasupra e gravid�. 630 00:43:01,683 --> 00:43:02,723 �i de ce s-a dus la Forli ? 631 00:43:03,315 --> 00:43:05,333 S-a dus s� o vad� pe prietena mea. 632 00:43:06,031 --> 00:43:07,111 De ce, ce poate s� fac� ea ? 633 00:43:08,191 --> 00:43:09,191 Deci, m� a�tep�i ? 634 00:43:10,432 --> 00:43:11,527 Cine se mi�ca de aici ? 635 00:43:11,823 --> 00:43:12,823 Eu sunt pe moarte. Ciao. 636 00:43:13,650 --> 00:43:15,909 Ai grij� de tine. Fii lini�tit�. 637 00:43:37,018 --> 00:43:38,018 Hotelul Bella Vista ? 638 00:43:38,243 --> 00:43:40,803 Acum pu�in� vreme, so�ia mea a l�sat un mesaj pentru dra Miletti. 639 00:43:41,560 --> 00:43:42,560 Da Giulia. 640 00:43:42,589 --> 00:43:44,229 Anula�i mesajul, r�m�ne totul neschimbat. 641 00:44:16,148 --> 00:44:17,751 Ai reu�it ? Nu-�i f� griji.. 642 00:44:18,739 --> 00:44:20,736 C�nd o s� aud� explozia.. 643 00:44:30,964 --> 00:44:32,111 E avocatul Jovine. 644 00:44:33,688 --> 00:44:34,688 Pofte�te-l. Da. 645 00:44:38,676 --> 00:44:40,614 Deranjez ? 646 00:44:41,083 --> 00:44:43,243 Nu v� invit la mas�, sigur a�i m�ncat p�n� la ora asta. 647 00:44:43,267 --> 00:44:44,267 Am luat o gustare. 648 00:44:44,779 --> 00:44:45,818 Eu am o anumit� v�rst�. 649 00:44:46,348 --> 00:44:48,457 M�n�nc doar o dat� pe zi. Dup� mas�. 650 00:44:49,899 --> 00:44:50,899 Ca �i c�inii. 651 00:44:52,537 --> 00:44:53,537 Ai g�sit-o pe Giulia ? 652 00:44:54,087 --> 00:44:55,087 Da, am g�sit-o. 653 00:44:55,829 --> 00:44:57,467 �ns� fa�a are probleme. 654 00:44:59,231 --> 00:45:00,231 O caut� poli�ia ? 655 00:45:00,763 --> 00:45:02,163 �i poli�ia, dar nu de asta e vorba. 656 00:45:03,957 --> 00:45:04,957 Dar ce a f�cut ? 657 00:45:05,578 --> 00:45:06,892 Ceea ce fac to�i tinerii... 658 00:45:08,174 --> 00:45:09,183 �ns� ea... 659 00:45:10,229 --> 00:45:11,229 a r�mas gravid�. 660 00:45:16,760 --> 00:45:17,760 Neru�inata aia.. 661 00:45:21,901 --> 00:45:22,901 M� omoar�.. 662 00:45:27,518 --> 00:45:29,890 Unde st� ? La Formia, la hotelul Bella Vista. 663 00:45:31,916 --> 00:45:33,910 Ce face�i ? Car�-te ! 664 00:45:40,588 --> 00:45:42,595 Anton, ce se �nt�mpl� ? 665 00:45:43,885 --> 00:45:46,566 Don Michele ! 666 00:45:49,993 --> 00:45:51,544 Gemenii lui Don Ca�ale ! 667 00:45:56,120 --> 00:45:58,364 Fugi, dle avocat, �l omoar� ! 668 00:45:59,403 --> 00:46:00,927 Maic� sf�nt� ! 669 00:46:14,794 --> 00:46:15,794 Anton ! 670 00:46:30,275 --> 00:46:31,275 L-au omor�t, don Michele, 671 00:46:33,818 --> 00:46:34,818 Casali ! 672 00:46:36,036 --> 00:46:37,785 Sigur a aflat de licita�ie. 673 00:46:41,223 --> 00:46:42,480 Trebuie s� chem�m poli�ia. 674 00:46:43,077 --> 00:46:44,161 Du-te imediat la Formia. 675 00:46:45,822 --> 00:46:47,542 �n seara asta actele trebuie s� ajung� aici. 676 00:46:48,262 --> 00:46:49,835 Actele ? La naiba cu ele ! 677 00:46:50,411 --> 00:46:51,411 V� g�ndi�i doar la acte ! 678 00:46:51,927 --> 00:46:52,943 La ce s� m� g�ndesc ? 679 00:46:54,131 --> 00:46:56,027 So�ia mea a fost g�sit� cu un b�rbat 680 00:46:57,078 --> 00:46:59,044 fiica mea e gravid� �i a fugit de-acas� 681 00:46:59,714 --> 00:47:00,714 �mi omoar� �oferul. 682 00:47:02,426 --> 00:47:03,935 Dar astea sunt problemele mele. 683 00:47:05,223 --> 00:47:06,507 Vrei un contract ? 684 00:47:06,607 --> 00:47:09,023 Nu, eu vroiam doar s� ajut pe un tat� a c�rui fiic� a fugit. 685 00:47:09,959 --> 00:47:10,969 ��i dau patru milioane. 686 00:47:11,307 --> 00:47:12,387 Dar atunci nu ne �n�elegem. 687 00:47:12,841 --> 00:47:14,271 Vorbim dou� limbi diferite. 688 00:47:14,992 --> 00:47:17,392 �mi spune�i "mi-au omor�t �oferul", eu spun "e mort Antonio". 689 00:47:18,921 --> 00:47:21,433 C�t i-a�i dat lui Antonio ? �i via�a mea c�t valoreaz� ? 690 00:47:22,891 --> 00:47:25,685 La Rinascente, a� lucra pentru 200.000 pe lun�. 691 00:47:26,299 --> 00:47:28,384 Ce leg�tur� are Rinascente ? Are. 692 00:47:28,588 --> 00:47:30,508 Pute�i-v� de acord cu Ca�ale �i l�sa�i-l �i pe el 693 00:47:30,532 --> 00:47:32,116 ("s� m�n�nce") s� intre �n afacere. 694 00:47:32,568 --> 00:47:34,049 Sunt bani destui pentru am�ndoi. 695 00:47:34,979 --> 00:47:36,572 S� m�n�nce ? 696 00:47:36,843 --> 00:47:39,361 O s�-i dau s� m�n�nce medicamente p�n� moare ! 697 00:47:39,844 --> 00:47:41,988 Don Michele, aici tot povestim.. 698 00:47:43,578 --> 00:47:45,618 ��i dau �ase milioane, �i te duci imediat la Formia. 699 00:47:45,895 --> 00:47:48,055 Dar de ce vre�i s�-mi da�i tocmai mie milioanele astea ? 700 00:47:48,337 --> 00:47:49,459 Care de fapt �mi trebuie ? 701 00:47:50,863 --> 00:47:52,623 Don Michele, dac� v� trebuie documentele alea 702 00:47:52,647 --> 00:47:54,022 merge�i personal s� vi le lua�i. 703 00:48:57,711 --> 00:48:59,551 Fugi, rahatule, c� te fac s� te caci pe tine. 704 00:49:27,414 --> 00:49:28,414 �mpu�itule ! 705 00:49:36,688 --> 00:49:37,688 Uite jos ! 706 00:50:24,908 --> 00:50:26,396 Ajutor ! 707 00:50:44,072 --> 00:50:46,059 Ce s-a �nt�mplat ? Don Michele e r�nit. 708 00:50:57,995 --> 00:50:59,235 Nu m� atinge�i, sunt �n buc��i. 709 00:50:59,861 --> 00:51:00,531 Chem o ambulan��. 710 00:51:00,631 --> 00:51:02,504 Nu, nu e timp de pierdut ! 711 00:51:03,952 --> 00:51:04,952 Merge�i la fiica mea. 712 00:51:05,583 --> 00:51:06,583 V� dau orice vre�i. 713 00:51:07,109 --> 00:51:08,247 Dar spune-mi c� mergi. 714 00:51:08,437 --> 00:51:09,437 Bine, merg. 715 00:51:09,848 --> 00:51:14,578 �i nu spune�i poli�iei de Ca�ale, �l aranjez eu pe �la. 716 00:51:58,814 --> 00:51:59,814 Pot s� m� a�ez ? 717 00:52:07,540 --> 00:52:10,064 Formi pare aproape �n schimb am f�cut aproape o or�. 718 00:52:14,104 --> 00:52:16,768 Nu m-a trimis el, am venit din proprie ini�iativ� 719 00:52:18,121 --> 00:52:19,241 ca s� v� �nso�esc la Napoli. 720 00:52:20,351 --> 00:52:22,548 Prezen�a dvs se pare c� e indispensabil� pentru c�.. 721 00:52:23,034 --> 00:52:24,554 Din p�cate s-a �nt�mplat o nenorocire. 722 00:52:28,359 --> 00:52:29,719 Nu v� alarma�i, nu e nimic grav... 723 00:52:30,425 --> 00:52:31,804 dar tat�l dvs... 724 00:52:32,570 --> 00:52:33,570 e la spital. 725 00:52:34,794 --> 00:52:35,427 Ce face�i, r�de�i ? 726 00:52:35,774 --> 00:52:36,774 Ce i s-a �nt�mplat ? 727 00:52:37,915 --> 00:52:39,558 I-au pus o bomb� sub ma�in�. 728 00:52:40,435 --> 00:52:41,435 Antonio a murit. 729 00:52:42,051 --> 00:52:44,221 Cred c� tat�l dvs are doar un um�r fracturat.. 730 00:52:44,623 --> 00:52:46,463 Mi se pare c� e momentul s� v� �ntoarce�i acas� 731 00:52:46,845 --> 00:52:48,049 �i s� uita�i ce s-a �nt�mplat. 732 00:52:48,349 --> 00:52:50,269 Din partea mea poate s� moar�, nu m� intereseaz�. 733 00:52:52,758 --> 00:52:57,063 Eu �ns� doresc s� tr�iasc� pentru c� e cealalt� �ncurc�tur�, cea cu.. 734 00:52:57,557 --> 00:52:58,557 Problema dvs.. 735 00:52:59,602 --> 00:53:01,430 Dar nu trebuie s� v� face�i griji, tat�l dvs e un om de mod� veche.. 736 00:53:02,052 --> 00:53:04,292 La �nceput o s� se enerveze dar apoi o s� se entuziasmeze 737 00:53:04,316 --> 00:53:06,557 c� nepo�elul o s�-i ude pantalonii. 738 00:53:07,202 --> 00:53:08,802 Dac� dori�i o s�-i spunem asta �mpreun�. 739 00:53:08,881 --> 00:53:09,997 I-am spus-o acum dou� luni. 740 00:53:13,185 --> 00:53:14,185 Deja �tia ? 741 00:53:15,519 --> 00:53:16,519 �i cum a reac�ionat ? 742 00:53:16,933 --> 00:53:18,227 Vroia s� m� fac� s� avortez. 743 00:53:19,617 --> 00:53:20,977 Chiar a�a... �i domnul ce dore�te ? 744 00:53:21,207 --> 00:53:22,207 Nimic, mul�umesc. 745 00:53:23,021 --> 00:53:24,021 Ceva de b�ut ? 746 00:53:24,467 --> 00:53:26,239 Azi am m�ncat �i am b�ut p�n� m-am s�turat. 747 00:53:28,468 --> 00:53:31,441 Deci tat�l dvs �tia... 748 00:53:32,230 --> 00:53:33,230 �i spusei. 749 00:53:34,158 --> 00:53:36,756 �i el �l chema pe ticalosiul �la de vice chestor 750 00:53:37,568 --> 00:53:38,568 ca s�-l sperie pe Pino. 751 00:53:40,368 --> 00:53:41,718 Pino Garzullo. Da. 752 00:53:42,680 --> 00:53:43,680 El e tat�l. 753 00:53:45,914 --> 00:53:46,914 Ce fac, fumez ? 754 00:53:47,064 --> 00:53:48,064 Eu nu fumez. 755 00:53:51,110 --> 00:53:52,621 Pino nu era amantul.. 756 00:53:54,185 --> 00:53:55,625 �n fine, nu era cu mama dvs vitreg� ? 757 00:54:01,262 --> 00:54:03,342 Scuza�i-m�... Nu v� face�i griji, pute�i s� pl�nge�i. 758 00:54:04,029 --> 00:54:05,090 �i eu a� avea at�tea motive pentru care ar trebui s� pl�ng 759 00:54:05,091 --> 00:54:06,091 dar niciodat� n-am timp. 760 00:54:06,939 --> 00:54:07,939 Pofti�i. 761 00:54:14,765 --> 00:54:16,269 �i Pino �i-a spus s� iei actele alea ? 762 00:54:16,872 --> 00:54:17,377 Da. 763 00:54:17,716 --> 00:54:19,997 M-a convins c� e singurul mod �n care puteam �ine copilul. 764 00:54:21,258 --> 00:54:22,601 Eu a� fi f�cut orice. 765 00:54:24,311 --> 00:54:25,864 �i acum nu �l mai vreau. 766 00:54:26,491 --> 00:54:27,491 De ce nu ? 767 00:54:27,643 --> 00:54:29,272 Nu m� iubea, �l ura doar pe tat�l meu. 768 00:54:30,469 --> 00:54:32,685 A f�cut-o dinadins s� �l g�sesc �mpreun� cu Tina. 769 00:54:33,482 --> 00:54:35,584 Poate a f�cut-o dinadins �i c�nd m-a l�sat gravid�. 770 00:54:36,624 --> 00:54:40,389 C�nd i-am v�zut �mbr��i��ndu-se pe divan, �mi venea s� �i omor. 771 00:54:42,750 --> 00:54:44,537 Dar la ce v� g�ndi�i ? 772 00:54:45,642 --> 00:54:47,082 Sunte�i un monstru c� to�i ceilal�i. 773 00:54:47,362 --> 00:54:49,282 Nu, v� cred c� a�i fugit atunci c�nd i-a�i v�zut. 774 00:54:49,744 --> 00:54:52,807 Dar poli�ia �tie �i c� v-a�i �ntors. 775 00:54:53,870 --> 00:54:54,870 Da, m-am �ntors. 776 00:54:55,452 --> 00:54:56,662 Nu �tiam ce s� fac. 777 00:54:57,942 --> 00:54:59,022 �n schimb i-am g�sit mor�i. 778 00:55:00,396 --> 00:55:01,396 A fost groaznic. 779 00:55:02,064 --> 00:55:04,569 Apoi a trebuit s� fug pentru c�.. 780 00:55:05,144 --> 00:55:06,144 �osea cineva. 781 00:55:08,830 --> 00:55:09,830 �i unde-s documentele ? 782 00:55:09,987 --> 00:55:10,987 Dosarul ro�u era gol. 783 00:55:11,657 --> 00:55:13,230 Documentele sunt la mine. 784 00:55:15,358 --> 00:55:16,764 Nu e mai bine s� mi le la�i mie ? 785 00:55:18,222 --> 00:55:18,735 Nu. 786 00:55:19,202 --> 00:55:20,322 Eu m� g�ndesc la binele t�u. 787 00:55:20,346 --> 00:55:22,100 Actele alea au devenit pericol de moarte. 788 00:55:22,454 --> 00:55:23,654 De ce nu vrei s� scapi de ele ? 789 00:55:23,866 --> 00:55:26,066 Sunt singura arm� care �mi r�m�ne �mpotriva tat�lui meu. 790 00:55:26,235 --> 00:55:27,669 El e tot tat�l t�u ! 791 00:55:28,310 --> 00:55:29,590 Tu mi le dai mie �i eu i le duc. 792 00:55:29,908 --> 00:55:31,068 �i totul se termin� Nu vreau ! 793 00:55:32,580 --> 00:55:34,820 Asta e ideea pe care �i-a b�gat-o �n cap.. Pino Garzullo. 794 00:55:35,529 --> 00:55:37,409 Dar de unde l-ai cunoscut pe Pino Garzullo asta ? 795 00:55:38,406 --> 00:55:40,646 Acum mai mult de un an Marullo mi l-a prezentat la birou. 796 00:55:41,416 --> 00:55:43,270 Marullo ? Secretarul tat�lui t�u ? 797 00:55:44,471 --> 00:55:45,711 M� scuza�i, merg pu�in la baie. 798 00:55:57,029 --> 00:55:58,602 Marullo.. 799 00:55:59,717 --> 00:56:01,119 Ce naiba.. 800 00:56:06,657 --> 00:56:08,177 Comisare, cum de v� �nt�lnesc pe aici ? 801 00:56:09,975 --> 00:56:11,215 Mi-a�i luat cuvintele din gur�. 802 00:56:13,372 --> 00:56:14,372 Cum de v� �nt�lnesc aici ? 803 00:56:14,972 --> 00:56:17,606 M-am oprit pu�in s� servesc o cea�c� de ceai �i o pr�jitur�. 804 00:56:18,954 --> 00:56:20,714 St�tea�i cu cineva, nu vreau s� v� deranjez, 805 00:56:20,940 --> 00:56:21,940 Nu, sunt singur, 806 00:56:23,905 --> 00:56:25,345 �i sunte�i servit de cealalt� parte ? 807 00:56:26,411 --> 00:56:29,611 Da, pentru c� tocmai vroiam s� m� mut din cauz� c� m� deranjeaz� v�ntul la spate. 808 00:56:31,476 --> 00:56:33,396 �i cum pe mine nu m� deranjeaz� v�ntul la spate.. 809 00:56:33,420 --> 00:56:34,980 Dac� �mi permite�i m� a�ez �n fa�a dvs. 810 00:56:35,656 --> 00:56:36,656 M� bucur, 811 00:56:38,236 --> 00:56:39,384 Deci, asta e ceaiul.. 812 00:56:40,220 --> 00:56:41,220 V� rog.. 813 00:56:41,548 --> 00:56:42,548 Servi�i-v�. 814 00:56:42,948 --> 00:56:44,308 Face�i ca �i cum nu a� fi prezent. 815 00:56:45,913 --> 00:56:47,212 Comisare, v� rog s� v� servi�i. 816 00:56:47,857 --> 00:56:48,857 Nu, mul�umesc. 817 00:56:49,436 --> 00:56:52,261 Crostata cu ceai servesc doar la Napoli. 818 00:56:52,786 --> 00:56:53,826 Dar asta e o specialitate. 819 00:56:54,413 --> 00:56:55,658 �n hotel. 820 00:56:57,314 --> 00:56:59,195 Acum am �n�eles de ce ai venit p�n� la Formia. 821 00:56:59,999 --> 00:57:05,839 Chiar merit� s� faci 100 km ca s� m�n�nci o felie de pr�jitur� �i ceai... 822 00:57:07,557 --> 00:57:08,557 de unul singur.. 823 00:57:10,027 --> 00:57:11,027 De ce, nu e normal ? 824 00:57:11,578 --> 00:57:12,578 E foarte normal. 825 00:57:12,646 --> 00:57:16,139 Dle avocat, trece�i prin ni�te zile teribile 826 00:57:16,816 --> 00:57:18,144 g�si�i doi mor�i 827 00:57:18,244 --> 00:57:19,804 va intoatceti la Napoli �i g�si�i altul 828 00:57:20,119 --> 00:57:22,888 �i pe drum asista�i �i la o accidentare mortal� 829 00:57:23,588 --> 00:57:26,449 dup� ce a�i ie�it dintr-o cas� unde a explodat de-a dreptul o bomb� ! 830 00:57:27,866 --> 00:57:28,866 O bomb�, dle avocat ! 831 00:57:29,770 --> 00:57:30,850 Dar unde vre�i s� ajunge�i ? 832 00:57:31,665 --> 00:57:33,705 Din intamplatre m� implica�i �n toate mor�ile astea ? 833 00:57:34,602 --> 00:57:36,758 Se numesc asasinate, nu uita�i asta. 834 00:57:40,856 --> 00:57:41,620 Nu v� implic. 835 00:57:41,710 --> 00:57:42,822 Doar �i num�r. 836 00:57:44,574 --> 00:57:45,574 Sunt patru. 837 00:57:46,341 --> 00:57:48,580 Dup� patru mor�i ave�i chef s� veni�i p�n� la Formia 838 00:57:48,581 --> 00:57:51,157 s� be�i un ceai �i m�nca�i crostata ? 839 00:57:55,171 --> 00:57:56,171 Nu mai m�nca�i ? 840 00:57:59,431 --> 00:58:00,671 Eu plec, nu �tiu ce face�i dvs. 841 00:58:02,764 --> 00:58:03,764 �i �ig�rile ? 842 00:58:03,991 --> 00:58:04,991 Care �ig�ri ? 843 00:58:05,567 --> 00:58:08,874 Pentru cineva care nu fumeaz� e normal s� uita�i �ig�rile. 844 00:58:09,690 --> 00:58:12,410 Singurul lucru anormal �n mijlocul acestor lucruri sunte�i chiar dvs. 845 00:58:12,835 --> 00:58:14,583 �i la parohie �mi spuneau acela�i lucru. 846 00:58:17,106 --> 00:58:18,967 Pasquale Lauria se chema cel lovit de ma�in�. 847 00:58:19,769 --> 00:58:22,833 A murit �i are un frate. �l cunoasteati ? 848 00:58:23,171 --> 00:58:24,571 Pe mort ? Nu l-am v�zut �n via�a mea. 849 00:58:25,303 --> 00:58:28,100 Vede�i ? �n schimb fratele lui e sigur de contrariu. 850 00:58:28,702 --> 00:58:29,702 Va c�uta peste tot. 851 00:58:31,076 --> 00:58:32,772 Pentru c� e convins c� e mort din vina dvs. 852 00:58:33,291 --> 00:58:34,291 Dar ce spune�i ? 853 00:58:36,093 --> 00:58:37,253 Unde a plecat Giulia Miletti ? 854 00:58:38,903 --> 00:58:39,903 Ce leg�tur� are Giulia ? 855 00:58:40,217 --> 00:58:41,217 Ea e nevinovat�. 856 00:58:41,584 --> 00:58:45,018 Vede�i, dle avocat, ajunge�i mereu �nainte de mine c�nd e vorba de un mort. 857 00:58:46,024 --> 00:58:47,984 N-a� vrea s� vi se mai �nt�mple vreo nenorocire... 858 00:58:49,106 --> 00:58:52,504 dac� a�i g�si ni�te h�rtii care nici m�car nu �ti�i ce con�in. 859 00:58:53,168 --> 00:58:54,168 M-am f�cut �n�eles ? 860 00:58:54,476 --> 00:58:58,109 Da, �ns� eu sunt cel care n-am �n�eles �nc� nimic din toat� treaba asta. 861 00:59:00,189 --> 00:59:01,189 Se vede. 862 00:59:02,215 --> 00:59:04,642 P�re�i o gazel� �n mijlocul unor bestii feroce. 863 00:59:05,702 --> 00:59:06,702 Oricum, uita�i aici: 864 00:59:07,242 --> 00:59:08,362 Asta e cartea mea de vizit�. 865 00:59:08,603 --> 00:59:11,083 Aici e num�rul meu de telefon unde m� pute�i g�si la orice or�. 866 00:59:11,297 --> 00:59:12,872 Dac� m� pierd �n p�dure v� sun. 867 00:59:13,401 --> 00:59:14,601 A�a o s� veni�i s� m� salva�i. 868 00:59:15,516 --> 00:59:16,516 A propos de p�dure.. 869 00:59:17,279 --> 00:59:20,685 Tonino, fratele geam�n al mortului 870 00:59:21,610 --> 00:59:23,774 din �nt�mplare e goril� (garda de corp) 871 00:59:25,173 --> 00:59:27,591 Acum c� intra�i din nou �n vizuin�, fi�i foarte atent. 872 00:59:28,463 --> 00:59:29,334 Pentru c� dvs sunte�i gazel�. 873 00:59:29,385 --> 00:59:31,609 Atunci eu �mi schimb vizuin�, comisare. 874 01:00:04,760 --> 01:00:06,291 Doctor Franchini, �n sala de opera�ii ! 875 01:00:13,761 --> 01:00:14,761 Bun� ziua, dle avocat ! 876 01:00:14,994 --> 01:00:15,994 Cum se simte b�tr�nul ? 877 01:00:16,343 --> 01:00:18,084 I-au pus bra�ul �n ghips. 878 01:00:21,891 --> 01:00:23,771 V� rog s�-mi spune�i unde e camera dlui Miletti ? 879 01:00:24,197 --> 01:00:25,993 La etajul 3, camera 633. 880 01:00:26,007 --> 01:00:27,007 Mul�umesc. 881 01:01:04,383 --> 01:01:05,661 Unde merge�i ? Sunt consulierul fiscal al dlui Miletti. 882 01:01:06,064 --> 01:01:08,182 V� rog s� m� l�sa�i s� intru Nu se poate, am ordin. 883 01:01:08,282 --> 01:01:09,642 Dar e important, sunt un prieten.. 884 01:01:11,506 --> 01:01:14,556 V� va vorbi m�ine, de m�ine nu �l mai p�zim. 885 01:01:35,973 --> 01:01:38,515 Ne l�sa�i pu�in singuri, vreau s� vorbesc cu dl Maroni. 886 01:01:38,943 --> 01:01:40,098 Bine�n�eles, lua�i loc. 887 01:01:40,760 --> 01:01:41,760 Mul�umesc foarte mult. 888 01:01:49,703 --> 01:01:50,983 �l cunoasteati pe Pino Garzullo ? 889 01:01:55,723 --> 01:01:57,296 Fiica lui Miletti mi-a povestit tot. 890 01:01:58,497 --> 01:01:59,497 Care tot ? 891 01:02:01,011 --> 01:02:02,479 De ce venea la birou Pino Garzullo ? 892 01:02:03,839 --> 01:02:05,439 Venea �n fiecare lun� s� primeasc� bani. 893 01:02:06,209 --> 01:02:07,608 �i pl�team un fel de rent�. 894 01:02:08,416 --> 01:02:09,416 Banii lui Don Michele ? 895 01:02:10,058 --> 01:02:11,058 Da, sigur, 896 01:02:11,590 --> 01:02:13,230 �i primea cineva pe care nu-l cunoa�te�i. 897 01:02:13,738 --> 01:02:15,578 �i care n-are nicio leg�tur� cu povestea asta. 898 01:02:16,928 --> 01:02:18,328 Nu-i a�a c�-l ur��i pe don Michele ? 899 01:02:20,651 --> 01:02:22,661 Nu i-a�i dat doar bani acelui Garzullo, 900 01:02:24,554 --> 01:02:26,064 i-a�i vorbit �i de dosar. 901 01:02:26,824 --> 01:02:27,824 Nu i-am spus nimic. 902 01:02:28,588 --> 01:02:29,994 Eu �mi v�d de treburile mele. 903 01:02:30,937 --> 01:02:32,497 Atunci de unde a�i �tiut, de la Ca�ale ? 904 01:02:33,320 --> 01:02:35,252 Dac� unul se g�nde�te la treburile sale, nu �tie. 905 01:02:36,588 --> 01:02:38,188 Ce face�i, pleca�i ? Da, am terminat tura. 906 01:02:39,014 --> 01:02:40,454 Acum vine colegul meu s� m� schimbe. 907 01:02:41,158 --> 01:02:43,428 Bine, a� vrea s� v� cer ni�te informa�ii. 908 01:02:43,876 --> 01:02:45,756 Am un nepot care vrea s� se �nroleze la poli�ie. 909 01:02:46,113 --> 01:02:47,836 Acum a terminat facultatea.. V� rog.. 910 01:02:48,697 --> 01:02:49,697 Dup� dvs. 911 01:02:57,924 --> 01:03:00,444 Eu, de exemplu am terminat.. Dar poli�ia �mi place cel mai mult. 912 01:03:01,844 --> 01:03:03,564 De asta sunte�i numi�i "Siguran�a Public�". 913 01:03:04,497 --> 01:03:05,497 Bun�. 914 01:03:05,900 --> 01:03:07,380 V� mul�umesc, a�i fost foarte amabil. 915 01:03:07,619 --> 01:03:08,619 Mereu la dispozi�ia dvs. 916 01:04:30,068 --> 01:04:31,274 A�a trebuia s� proceda�i ? 917 01:04:31,932 --> 01:04:32,932 A�i disp�rut ! 918 01:04:33,386 --> 01:04:34,946 �n noaptea asta nici nu a�i fost acas�. 919 01:04:39,215 --> 01:04:40,215 Acum vii ? 920 01:04:40,948 --> 01:04:42,249 Te-am l�sat muribund. 921 01:04:43,257 --> 01:04:44,349 Dra era disperat�. 922 01:04:45,168 --> 01:04:46,688 Ne-am g�ndit c� �i s-a �nt�mplat ceva. 923 01:04:47,153 --> 01:04:48,687 Nu puteai s� dai un telefon ? 924 01:04:50,518 --> 01:04:53,965 Luisella, f�-mi te rog o pl�cere, coboar� la bar �i ia ni�te cafea. 925 01:04:54,761 --> 01:04:55,761 Avem cafea. 926 01:04:56,891 --> 01:04:59,280 Atunci coboar� la bar �i ia ni�te biscui�i. 927 01:05:00,194 --> 01:05:01,236 Avem �i biscui�i. 928 01:05:01,980 --> 01:05:04,495 Atunci coboar� la bar �i cump�ra ceva ce nu avem ! 929 01:05:09,806 --> 01:05:11,178 Avocate, te v�d pu�in nervos. 930 01:05:13,222 --> 01:05:14,776 Cum se simte Don Michele Miletti ? 931 01:05:15,475 --> 01:05:17,435 C� unul care a stat l�ng� o bomb� care a explodat. 932 01:05:18,475 --> 01:05:20,127 Ghinion, avocate, nimic altceva ! 933 01:05:20,987 --> 01:05:22,627 �i moartea lui Antonio a fost un ghinion ! 934 01:05:23,007 --> 01:05:25,691 Pentru el, da, pentru noi a fost un accident. 935 01:05:26,252 --> 01:05:27,897 Eu vroiam doar s� �i aduc aminte. 936 01:05:28,528 --> 01:05:31,134 �n loc de asta a�i f�cut o v�duv� �i cinci orfani. 937 01:05:32,167 --> 01:05:33,493 Nu v� �ndopa�i. 938 01:05:34,072 --> 01:05:35,382 �i dvs ave�i necazurile dvs. 939 01:05:36,162 --> 01:05:41,060 Iar un geam�n c� Tonino �i un prieten ca mine ��i putem fi foarte folositori. 940 01:05:41,160 --> 01:05:42,800 M� �n�el sau m� amenin�a�i �n mod amical ? 941 01:05:42,883 --> 01:05:43,883 Pentru Dumnezeu ! 942 01:05:44,023 --> 01:05:45,823 Suntem parteneri de afaceri. Aici v� �n�ela�i. 943 01:05:46,765 --> 01:05:49,485 Pentru c� �mpreun� cu bomba a s�rit �n aer �i �n�elegerea cu Miletti. 944 01:05:51,082 --> 01:05:53,452 Mai bine a�a, �n felul �sta afacerea o face�i doar cu mine. 945 01:05:54,187 --> 01:05:55,877 Eu v� dau un teanc de 10 milioane 946 01:05:56,653 --> 01:06:00,307 �i dvs �mi g�si�i actele �i fata. 947 01:06:01,687 --> 01:06:03,214 Care fat� ? 948 01:06:03,690 --> 01:06:05,419 Crede�i c� sunt t�mpit ? 949 01:06:05,733 --> 01:06:07,453 P�rerea mea e c� suferi�i pu�in de insomnie. 950 01:06:09,196 --> 01:06:11,077 �i dac� nu g�sesc actele acelea ? 951 01:06:12,111 --> 01:06:15,746 S� nu cobim ! 952 01:06:17,931 --> 01:06:19,051 G�ndi�i-v� la s�n�tatea dvs. 953 01:06:19,075 --> 01:06:22,031 A propos, ce facem �n privin�a lui Tonino ? 954 01:06:22,868 --> 01:06:23,868 �la e o problem�. 955 01:06:24,060 --> 01:06:26,838 Pentru c� i-a�i omor�t fratele, va c�uta pe mare �i pe uscat. 956 01:06:27,342 --> 01:06:28,058 E pe mare. 957 01:06:28,158 --> 01:06:29,754 Acum nici m�car nu �tiu unde e. 958 01:06:31,171 --> 01:06:31,794 La Ischia. 959 01:06:31,894 --> 01:06:32,956 La Ischia ? Ce cauta acolo ? 960 01:06:33,675 --> 01:06:35,435 A luat un vapora� care �l readuce la Napoli. 961 01:06:37,222 --> 01:06:38,222 Deja pleca�i ? 962 01:06:38,796 --> 01:06:40,719 Da, mul�umim pentru ospitalitate. 963 01:06:41,062 --> 01:06:42,062 V� mul�umesc �i eu. 964 01:06:42,798 --> 01:06:43,828 S� mai pofti�i la noi. 965 01:06:44,388 --> 01:06:45,628 S� nu ne l�sa�i s� v� a�tept�m ! 966 01:06:47,812 --> 01:06:48,812 Ce s-a �nt�mplat ? 967 01:06:50,233 --> 01:06:51,233 Ce s-a �nt�mplat ? 968 01:06:51,637 --> 01:06:52,809 Ai disp�rut ! 969 01:06:53,371 --> 01:06:56,265 Bine m�car c� au venit �tia doi prieteni ai t�i �i mi-au �inut de ur�t ! 970 01:06:57,486 --> 01:06:59,340 Acest domn Ca�ale, ce persoana de treab�.. 971 01:07:00,180 --> 01:07:01,180 Nu-i a�a ? 972 01:07:01,420 --> 01:07:03,780 A fost a�a de �ngrijorat pentru tine, pentru Giulia.. 973 01:07:05,124 --> 01:07:07,252 I-ai spus c� e la Fornia ? Ieri era la Fornia. 974 01:07:08,337 --> 01:07:09,737 Azi a mers la Roma la mama vitreg�. 975 01:07:10,596 --> 01:07:12,665 �i le-ai spus �i lor ? Nu, nu m-au �ntrebat. 976 01:07:20,015 --> 01:07:21,775 E�ti bucuros c� stau cu tine �n noaptea asta ? 977 01:07:22,008 --> 01:07:23,619 Da, a�a vii cu mine cu ma�ina. 978 01:07:25,288 --> 01:07:26,288 Cu (�n) ma�ina ? 979 01:08:05,315 --> 01:08:06,587 Doamna Elena Miletti, v� rog. 980 01:08:07,116 --> 01:08:08,116 Acolo, la apartamentul 1. 981 01:08:08,559 --> 01:08:09,153 Mul�umesc. 982 01:08:09,369 --> 01:08:10,808 S-a dus la biseric�. 983 01:08:12,913 --> 01:08:14,235 La care biserica ? Aici, aproape. 984 01:08:14,845 --> 01:08:18,254 O l�sa�i pe feti�a s� ne �nso�easc� �i s� ne-o arate pentru c� n-o cunoa�tem ? 985 01:08:19,182 --> 01:08:20,182 Nu. 986 01:08:20,301 --> 01:08:22,421 Nu am �ncredere c� poate s� traverseze singur� strada. 987 01:08:22,743 --> 01:08:24,423 Nu v� face�i griji, doamn�, v-o aducem noi. 988 01:08:25,798 --> 01:08:26,851 Pofti�i o aten�ie. 989 01:08:27,043 --> 01:08:29,551 Fii atent�, nu o lasa de m�n� pe doamna. 990 01:08:39,976 --> 01:08:41,756 Uita�i, doamna aceea. Care ? 991 01:08:42,548 --> 01:08:43,746 Cea care se �ngenuncheaz� ? Da. 992 01:08:44,188 --> 01:08:46,177 �nso�e�te-o pe feti��. Eu te a�tept acolo ? Da. 993 01:08:58,766 --> 01:08:59,766 Doamna Elena Miletti ? 994 01:09:00,597 --> 01:09:02,712 Sunt avocatul Jovine... un prieten al dlui Michele. 995 01:09:03,449 --> 01:09:04,449 Ce dori�i ? 996 01:09:05,903 --> 01:09:08,782 Vroiam s� v� vorbesc despre accident, nu �tiu dac� a�i aflat. 997 01:09:09,762 --> 01:09:11,579 N-am nimic de spus, l�sa�i-m� �n pace. 998 01:09:13,874 --> 01:09:14,943 Doamn�, a�tepta�i pu�in.. 999 01:09:15,832 --> 01:09:17,294 Pleca�i ! L�sa�i-m� �n pace ! 1000 01:09:17,864 --> 01:09:19,465 Vreau s� fiu l�sat� �n pace ! 1001 01:09:20,793 --> 01:09:21,793 Ce maniere ! 1002 01:09:45,476 --> 01:09:46,476 Ce dori�i ? 1003 01:09:46,524 --> 01:09:48,884 M� scuza�i, dle reverend, a� dori s� vorbesc cu dna Miletti. 1004 01:09:49,036 --> 01:09:50,356 Trebuie s�-i spun ceva important. 1005 01:09:50,399 --> 01:09:51,399 Pute�i s�-mi spune�i mie. 1006 01:09:52,045 --> 01:09:54,082 Dvs ? Dar e vorba de probleme personale. 1007 01:09:54,543 --> 01:09:56,984 Doamna a venit la mine s� m� roage s-o consolez. 1008 01:09:57,479 --> 01:10:01,575 Eu am reu�it s�.. Cum se spune.. 1009 01:10:01,962 --> 01:10:02,962 Nu �tiu.. 1010 01:10:03,648 --> 01:10:06,168 S� o lini�tesc, �i apoi a�i venit dvs �i a�i cauzat un dezastru. 1011 01:10:07,289 --> 01:10:10,900 Reverende, eu i-am spus doar de accident.. �i nici m�car nu e a�a de grav.. 1012 01:10:11,000 --> 01:10:13,215 Nu e grav pentru dvs, un b�rbat a�a de t�n�r.. 1013 01:10:13,753 --> 01:10:14,753 Cine, don Michele ? 1014 01:10:15,074 --> 01:10:16,662 L-au omor�t ca pe un animal.. 1015 01:10:18,181 --> 01:10:20,301 Nu, are doar un um�r fracturat, un picior pu�in rupt.. 1016 01:10:20,604 --> 01:10:21,835 Un t�n�r de 27 de ani.. 1017 01:10:23,634 --> 01:10:24,634 Pino Garzullo.. 1018 01:10:25,058 --> 01:10:26,108 Fiul doamnei Elena. 1019 01:10:27,948 --> 01:10:28,948 E fiul dnei Elena.. 1020 01:10:29,979 --> 01:10:30,979 Ce �ncurc�tur�.. 1021 01:10:31,710 --> 01:10:32,322 �ncurc�tur� ? 1022 01:10:32,544 --> 01:10:33,984 Mul�umesc, dle reverend, m� scuza�i. 1023 01:10:34,516 --> 01:10:35,516 Unde merge�i ? 1024 01:10:38,441 --> 01:10:39,441 Gr�be�te-te ! 1025 01:10:41,773 --> 01:10:43,213 I s-a f�cut r�u c�nd era sub poarta, 1026 01:10:43,408 --> 01:10:44,408 Am �nso�it-o acas�. 1027 01:10:45,172 --> 01:10:46,172 Vorbea ni�te chestii... 1028 01:10:48,108 --> 01:10:50,312 Unde e ? �n�untru. 1029 01:10:55,696 --> 01:10:57,693 Nu �tia... 1030 01:10:58,780 --> 01:11:02,557 Dup� ce i-am spus a fugit imediat, biata fat�. 1031 01:11:03,559 --> 01:11:04,777 Cine a fugit ? Giulia. 1032 01:11:05,273 --> 01:11:06,544 Pino era fiul sau. 1033 01:11:07,044 --> 01:11:08,969 Nimeni nu �tia ! Nimeni ! 1034 01:11:10,109 --> 01:11:11,109 Marulo �tia. Cine ? 1035 01:11:12,348 --> 01:11:13,588 Marulo, secretarul lui Miletti. 1036 01:11:14,657 --> 01:11:17,236 Da, mergea �n fiecare zi s� primeasc� mizeria aia de bani 1037 01:11:17,237 --> 01:11:19,949 pe care mi-i da nenorocitul �la. 1038 01:11:20,693 --> 01:11:21,693 Care nenorocit ? Miletti. 1039 01:11:22,574 --> 01:11:23,574 Da, Miletti. 1040 01:11:26,491 --> 01:11:29,577 M-a alungat c� pe o curv� dup� 15 ani de c�s�torie ! 1041 01:11:30,343 --> 01:11:31,343 M� �n�elege�i ? 1042 01:11:32,876 --> 01:11:33,996 Da... Nu.. De ce v-a alungat ? 1043 01:11:34,816 --> 01:11:36,994 Pentru c� nu i-am spus nimic de Pino.. 1044 01:11:40,243 --> 01:11:41,483 L-am avut �nainte de c�s�torie. 1045 01:11:43,368 --> 01:11:44,368 Dar cine e domnul �sta ? 1046 01:11:45,028 --> 01:11:46,028 Sunt so�ul doamnei. 1047 01:11:46,723 --> 01:11:48,122 De fapt �nc� nu suntem c�s�tori�i. 1048 01:11:48,930 --> 01:11:51,242 Trebuie neap�rat s� precizezi acum �n situa�ia asta ? 1049 01:11:52,305 --> 01:11:55,026 Acum Giulia poart� �n ea pe fiul fiului meu ! 1050 01:11:57,825 --> 01:12:00,004 Da, dar Giulia are de g�nd s� avorteze. 1051 01:12:00,494 --> 01:12:01,505 Ce ? Mai bine s� �ti�i. 1052 01:12:02,135 --> 01:12:03,135 Nu se poate. 1053 01:12:03,834 --> 01:12:04,834 Nu se poate ! 1054 01:12:05,810 --> 01:12:08,435 Bietul meu copil ! 1055 01:12:08,806 --> 01:12:11,697 Acum merg la poli�ie, trebuie s� afle cine l-a ucis pe fiul meu ! 1056 01:12:13,734 --> 01:12:14,734 Deci dvs �ti�i ? 1057 01:12:15,602 --> 01:12:16,602 Nu am probe. 1058 01:12:17,216 --> 01:12:18,352 Dar sunt sigur�, 1059 01:12:18,848 --> 01:12:19,848 Cine e ? 1060 01:12:21,011 --> 01:12:22,135 Sunte�i de la poli�ie ? 1061 01:12:22,464 --> 01:12:23,530 Nu sunt de fapt. 1062 01:12:24,327 --> 01:12:25,327 Atunci cine sunte�i ? 1063 01:12:25,584 --> 01:12:26,624 Suntem prieteni cu Giulia. 1064 01:12:26,944 --> 01:12:29,630 Scuza�i-m�, nu v-am oferit nici m�car o cafea ! 1065 01:12:30,158 --> 01:12:32,288 Nu v� face�i griji, bem dup� asta cafea la bar. 1066 01:12:33,567 --> 01:12:34,567 Bietul meu Pino ! 1067 01:12:35,375 --> 01:12:36,623 Fiul meu ! 1068 01:12:38,355 --> 01:12:39,355 Don Michele, m� auzi�i ? 1069 01:12:40,477 --> 01:12:41,477 Ce mai face�i ? 1070 01:12:41,735 --> 01:12:42,815 Cum s� dispar ? Sunt la Roma. 1071 01:12:43,641 --> 01:12:44,867 Am fost la so�ia dvs, Elena. 1072 01:12:46,184 --> 01:12:47,612 Vroiam s� spun, fosta so�ie. 1073 01:12:48,806 --> 01:12:50,072 Era r�v�it� de durere. 1074 01:12:51,508 --> 01:12:52,562 �mpietrit�. 1075 01:12:53,271 --> 01:12:55,595 Ab�tut� din cauza mor�ii fiului. 1076 01:12:59,478 --> 01:13:01,619 Oricum era fiul ei, i l-a�i ucis �n felul �la.. 1077 01:13:03,659 --> 01:13:06,459 Domnule Michele, eu miracole nu pot s� fac, m� g�sesc �ntre patru mor�i 1078 01:13:06,699 --> 01:13:08,699 o bomb� �i un comisar care alearg� mereu dup� mine. 1079 01:13:09,432 --> 01:13:11,072 Deja e un miracol c� �nc� nu m-au arestat. 1080 01:13:13,061 --> 01:13:15,878 Dar doamna Elena �tie cine a fost �i o s� mearg� la poli�ie, 1081 01:13:16,708 --> 01:13:17,708 A�a totul e �n ordine. 1082 01:13:19,067 --> 01:13:21,733 A propos, doamna Elena mi-a spus c� Giulia a mers la doica ei. 1083 01:13:22,331 --> 01:13:23,569 Nu �ti�i nimic ? 1084 01:13:24,252 --> 01:13:25,252 A, nu �ti�i.. 1085 01:13:25,844 --> 01:13:26,844 �ti�i adresa exact� ? 1086 01:13:27,588 --> 01:13:28,588 N-o �ti�i. 1087 01:13:28,872 --> 01:13:30,416 �i doica asta cum se nume�te, Rosa ? 1088 01:13:31,978 --> 01:13:33,585 A, nu sunte�i sigur, 1089 01:13:34,282 --> 01:13:35,771 Numele de familie ? Nu-l �ti�i. 1090 01:13:36,707 --> 01:13:38,947 Don Michele, mul�umesc de ajutor. 1091 01:13:40,134 --> 01:13:41,491 Da, m� gr�besc, s� v� vindeca�i ! 1092 01:13:42,019 --> 01:13:43,019 La revedere. 1093 01:13:47,013 --> 01:13:48,164 Luisella, ai m�ncat ? 1094 01:13:48,695 --> 01:13:49,695 Da. S� plec�m.. 1095 01:14:10,527 --> 01:14:13,668 �nc� unul din persoanele de treab� care se �ngrijoreaz� de s�n�tatea mea 1096 01:14:54,469 --> 01:14:55,469 �sta e ? Ce anume ? 1097 01:14:55,673 --> 01:14:56,673 Ma�ina Giuliei. 1098 01:14:57,079 --> 01:14:58,079 De unde s� �tiu eu ? 1099 01:14:58,285 --> 01:14:59,725 Cum de unde s� �tii ? Ai intrat �n ea. 1100 01:15:00,821 --> 01:15:01,821 Nu-�i aminte�ti culoarea ? 1101 01:15:02,322 --> 01:15:05,754 De c�nd se vede culoarea unei ma�ini c�nd stai �n ea ? Era un Renault ? 1102 01:15:06,601 --> 01:15:09,895 De unde po�i fi sigur c� e a Giuliei, c�nd sunt at�tea Renault-uri ? 1103 01:15:10,478 --> 01:15:13,643 Dup� patrerea ta c�te Renault-uri cu pl�cut� de Napoli pot fi �n Calcana ? 1104 01:15:14,074 --> 01:15:15,785 Nu m� pricep la automobile. 1105 01:15:16,651 --> 01:15:19,799 Atunci vino aici l�ng� ma�in� �i nu te mi�ca p�n� nu m� �ntorc. 1106 01:15:20,681 --> 01:15:21,943 M� duc s� v�d dac� e cineva. 1107 01:15:51,298 --> 01:15:52,298 Cine e ? 1108 01:15:52,405 --> 01:15:56,841 Sunt avocatul Juvine. Aici locuie�te dna Rosa, care era doica. 1109 01:15:57,634 --> 01:15:58,634 O clip�, 1110 01:15:59,075 --> 01:16:00,075 Luisella.. 1111 01:16:03,057 --> 01:16:04,057 �mi da�i voie ? 1112 01:16:33,604 --> 01:16:34,604 I-am f�cut o surpriz�, 1113 01:17:03,443 --> 01:17:04,443 Ce m-a lovit, un tren ? 1114 01:17:04,800 --> 01:17:06,356 Un animal pe nume Pappalardo. 1115 01:17:09,249 --> 01:17:10,405 Acum nu mai fugi. 1116 01:17:12,229 --> 01:17:15,599 O s� ajungi pe m�na lui Ca�ale, a�a c� ne papa pe am�ndoi. 1117 01:17:16,182 --> 01:17:17,182 Eu oricum aveam necazuri. 1118 01:17:18,022 --> 01:17:19,382 Dvs vi le-a�i c�utat cu lum�narea. 1119 01:17:22,559 --> 01:17:25,114 Dac� ai �tii tu ce bani.. 1120 01:17:25,700 --> 01:17:27,006 Tu mereu ai avut bani pe gratis. 1121 01:17:27,846 --> 01:17:28,846 Gratis ? 1122 01:17:29,045 --> 01:17:33,184 Dac� ar fi trebuit s� �i c�tigi cu sudoare n-ai fi avut timp s� faci t�mpenii. 1123 01:17:36,333 --> 01:17:37,333 De ce fugi ? 1124 01:17:37,706 --> 01:17:38,706 Ce ar trebui s� fac ? 1125 01:17:39,663 --> 01:17:41,383 S� tr�iesc cu un tat� care m� dispre�uie�te ? 1126 01:17:41,895 --> 01:17:43,735 �i s� p�strez un copil pe care nu �l mai vreau ? 1127 01:17:44,142 --> 01:17:45,412 Dra Giulia, e treaba ta. 1128 01:17:46,206 --> 01:17:48,526 Tu trebuie tu s� hot�r�ti dac� vrei sau nu s� �ii copilul. 1129 01:17:49,032 --> 01:17:50,792 Nu am l�sat pe nimeni s�-mi hotarasaca via�a. 1130 01:17:51,537 --> 01:17:52,771 Unde crede�i c� a�i ajuns ? 1131 01:17:54,870 --> 01:17:55,870 �n rahat. 1132 01:17:56,665 --> 01:17:58,330 Dar m�car am ajuns din ini�iativa mea. 1133 01:17:58,430 --> 01:18:00,398 Tu �ns� nici nu �tii de care parte stai. 1134 01:18:04,288 --> 01:18:05,291 �i acum ce faci, pl�ngi ? 1135 01:18:08,441 --> 01:18:12,792 N-am avut-o dec�t pe ea, dvs doar �mi �ine�i predici. 1136 01:18:15,104 --> 01:18:19,208 Nu trebuie s� m� ascul�i, eu am un caracter ur�t. 1137 01:18:21,335 --> 01:18:23,501 �i nu �tiu de ce, dar azi sunt cam nervos. 1138 01:18:35,809 --> 01:18:37,569 N-are sens, oricum �n satul �sta nu e nimeni. 1139 01:18:38,189 --> 01:18:39,189 Dar Luisella e afar�. 1140 01:18:44,518 --> 01:18:45,518 Nu e. 1141 01:18:50,924 --> 01:18:53,084 Dac� am reu�i s� ne dezleg�m �nainte s� se trezeasc�... 1142 01:19:04,710 --> 01:19:06,190 Taci, c� dac� se treze�te o �ncurcam. 1143 01:19:06,387 --> 01:19:09,147 Nu se �nt�mpl� nimic, �l a�teapt� pe un anume Tonino. 1144 01:19:09,182 --> 01:19:10,401 Chiar a�a... 1145 01:19:44,049 --> 01:19:45,409 Dar unde locuie�te Rosa, doica ta ? 1146 01:19:45,693 --> 01:19:47,173 Nu �tiu, c�nd am ajuns eu nu era. 1147 01:19:47,989 --> 01:19:49,549 S� sper�m c� n-o s� ajung� tocmai acum. 1148 01:19:50,165 --> 01:19:51,188 Fii atent ! 1149 01:21:12,247 --> 01:21:13,355 Deschide, Papalardo ! 1150 01:21:41,695 --> 01:21:42,855 Unde mergerm ? De unde s� �tiu ? 1151 01:21:44,331 --> 01:21:45,866 Dac� am reu�i s� trecem.. 1152 01:21:46,789 --> 01:21:47,789 Am ajuns. 1153 01:21:50,498 --> 01:21:52,058 Uite o scar�. Ce s� fac cu ea ? 1154 01:21:53,150 --> 01:21:54,150 Poate fac ceva cu ea. 1155 01:21:55,384 --> 01:21:56,384 Dumnezeu ne ajut�. 1156 01:21:57,373 --> 01:21:58,373 Prinde-o. 1157 01:22:05,816 --> 01:22:06,816 Las�-mi-o mie. 1158 01:22:09,697 --> 01:22:10,697 Fii atent ! 1159 01:22:18,420 --> 01:22:19,420 Bravo ! 1160 01:22:22,246 --> 01:22:23,246 Reu�e�ti ? �ncerc. 1161 01:22:23,544 --> 01:22:25,304 Dac� trecem dincolo nu o s� ne mai g�seasc�. 1162 01:22:26,307 --> 01:22:28,412 Apropie-te. 1163 01:22:31,490 --> 01:22:32,850 Du-te, nu privi �n jos. Bine, a�a ! 1164 01:22:33,483 --> 01:22:37,374 Ce faci ? Am ame�eala. 1165 01:22:37,409 --> 01:22:39,834 Nu po�i s� ai ! D�-i drumul, ai ajuns ! 1166 01:22:40,594 --> 01:22:41,594 Du-te ! 1167 01:22:43,649 --> 01:22:45,409 A�a, bravo ! 1168 01:22:53,720 --> 01:22:54,720 Gr�be�te-te ! 1169 01:22:58,029 --> 01:22:59,029 La naiba ! 1170 01:23:34,519 --> 01:23:35,519 Aten�ie ! 1171 01:23:36,522 --> 01:23:37,540 Cheam� pe cineva ! 1172 01:23:37,640 --> 01:23:38,640 Ajutor ! 1173 01:23:41,446 --> 01:23:45,374 Ajutor ! 1174 01:23:53,818 --> 01:23:54,818 Repede ! 1175 01:23:55,986 --> 01:23:57,578 Comisare ! 1176 01:23:59,200 --> 01:24:00,200 Rezista�i ! 1177 01:24:00,622 --> 01:24:01,622 Depinde c�t. 1178 01:24:18,043 --> 01:24:21,811 Stai bl�nd. 1179 01:24:25,677 --> 01:24:28,237 Bravo, bine a�i f�cut c� v-a�i adus pu�ca. Ne poate fi de ajutor. 1180 01:24:28,261 --> 01:24:31,151 Acum v� urca�i pe scara asta.. 1181 01:24:32,292 --> 01:24:33,292 Dar ce faci acolo sus ? 1182 01:24:33,730 --> 01:24:34,955 Admir peisajul. 1183 01:24:36,196 --> 01:24:38,143 D�-i drumul ! 1184 01:24:38,964 --> 01:24:39,964 Mi�c� ! 1185 01:24:40,026 --> 01:24:44,898 Sunte�i de la poli�ie ? Dar c�nd a�i ajuns ? 1186 01:24:46,454 --> 01:24:52,860 S-a dus acolo s� afle unde e Giulia. 1187 01:24:53,443 --> 01:24:55,895 Eu am mers p�n� �n sat 1188 01:24:56,327 --> 01:24:58,057 �i am avut noroc c� l-am g�sit pe.. 1189 01:24:58,686 --> 01:25:00,046 Du-l �n ma�in� �i supravegheaz�-l. 1190 01:25:02,212 --> 01:25:04,903 V� rog nu da�i directive, am ajuns eu aici.. 1191 01:25:06,750 --> 01:25:07,950 Eu sunt logodnica avocatului.. 1192 01:25:08,325 --> 01:25:13,111 C�nd a�i terminat conversa�ia, noi v� a�teptam. 1193 01:25:22,252 --> 01:25:23,252 Da, am �n�eles. 1194 01:25:24,101 --> 01:25:28,104 Nu v� face�i griji, i-au prins pe am�ndoi, fiicei dvs nu i s-a �nt�mplat nimic 1195 01:25:29,662 --> 01:25:30,942 da, face�i-v� bine, Don Michele. 1196 01:25:36,911 --> 01:25:37,911 Ce lini�te ! 1197 01:25:39,152 --> 01:25:40,472 Mai c�-mi vine s� m� opresc aici. 1198 01:25:41,630 --> 01:25:42,630 Jovine.. 1199 01:25:42,853 --> 01:25:44,013 Sunte�i o persoan� de treab�. 1200 01:25:44,876 --> 01:25:46,956 �i trebuie s� recunosc c� �mi sunte�i pu�in simpatic. 1201 01:25:48,043 --> 01:25:50,610 �i atunci de ce ajuta�i oameni ca Miletti, Ca�ale.. 1202 01:25:51,808 --> 01:25:52,962 �ti�i c� v� risca�i pielea ? 1203 01:25:54,671 --> 01:25:56,471 Pentru cine s� lucrez, pentru marile magazine, 1204 01:25:56,495 --> 01:25:58,370 pentru 200.000 de lire pe lun� ? 1205 01:25:59,908 --> 01:26:03,108 Cel pu�in sunt o fiin�� liber�, pot s� �mi inventez ce via�� vreau �n fiecare zi. 1206 01:26:03,953 --> 01:26:05,606 Comisare, dac� eu a� fi un tigru... 1207 01:26:06,773 --> 01:26:07,773 Dvs, un tigru ? 1208 01:26:08,514 --> 01:26:09,514 Bine, o gazel�. 1209 01:26:10,127 --> 01:26:13,771 A� prefera pericolele dintr-o p�dure dec�t linstea unei gr�dini zoologice. 1210 01:26:14,777 --> 01:26:16,457 Am �n�eles, sunte�i o gazel� incon�tienta. 1211 01:26:18,188 --> 01:26:19,188 Culorile unei p�duri.. 1212 01:26:19,354 --> 01:26:20,394 Da, a� putea muri asasinat 1213 01:26:20,923 --> 01:26:22,203 dar mor cu ochii plini de via��. 1214 01:26:23,337 --> 01:26:24,337 Bravo ! 1215 01:26:24,887 --> 01:26:25,887 Sunte�i �i poet. 1216 01:26:27,258 --> 01:26:28,538 Atunci asculta�i �i poezia asta: 1217 01:26:30,483 --> 01:26:33,283 Ieri �n Vietasso e explodat o canalizare care a �ngropat dou� persoane. 1218 01:26:34,298 --> 01:26:35,920 C�nd i-au scos afar� eram acolo 1219 01:26:37,151 --> 01:26:38,711 �i nu aveau deloc ochii plini de via��. 1220 01:26:39,971 --> 01:26:42,865 Napoli se scufund� sub canaliz�rile acelor doi tigri. 1221 01:26:44,226 --> 01:26:46,620 De fiecare dat� c�nd moare cineva ancheta se �mpotmole�te 1222 01:26:46,920 --> 01:26:49,920 pentru c� cine e acolo sus, nu l�sa niciodat� dovezi. 1223 01:26:50,772 --> 01:26:53,214 �ns� de data asta exist� probe, �i eu le vreau. 1224 01:26:55,770 --> 01:26:57,575 Dra Miletti spune c� nu �tie nimic. 1225 01:26:59,280 --> 01:27:00,548 �ncerca�i s� afla�i ceva dvs. 1226 01:27:01,488 --> 01:27:03,612 Ave�i adresa mea, m� pute�i g�si ziua �i noapte. 1227 01:27:04,440 --> 01:27:05,883 Ne �nt�lnim Dac� e nevoie. 1228 01:27:14,501 --> 01:27:15,501 Semna�i aici. 1229 01:27:19,290 --> 01:27:20,290 Pot s� intru ? Pofti�i. 1230 01:27:23,008 --> 01:27:24,353 Am terminat. V-am cam deranjat. 1231 01:27:27,140 --> 01:27:30,001 Chiar acum am vorbit cu tat�l t�u, mi-a spus s� nu te las singur�, 1232 01:27:30,549 --> 01:27:31,947 O fi �ngrijorat, bietul de el. 1233 01:27:32,047 --> 01:27:33,685 El din p�cate e �n clinic�. 1234 01:27:34,068 --> 01:27:34,881 Sper s� r�m�n� acolo. 1235 01:27:34,927 --> 01:27:35,927 Sf Fecioara e dreapt� ! 1236 01:27:36,120 --> 01:27:39,400 Giulia, am �n�eles c� nu te �n�elegi cu el, s�-�i spun drept �i mie mi-e antipatic. 1237 01:27:39,809 --> 01:27:40,255 �tii ce mi-a spus ? 1238 01:27:40,256 --> 01:27:42,337 "Avocate, dac� chiar trebuie, trimite-mi un avocat !" 1239 01:27:42,896 --> 01:27:43,950 Aici are dreptate. 1240 01:27:45,603 --> 01:27:47,683 Luisella, trebuie s� vorbesc cu Giulia, �mi dai voie ? 1241 01:27:48,099 --> 01:27:49,393 Vorbe�te ! 1242 01:27:50,668 --> 01:27:51,668 Las�-l �n pace pe tata. 1243 01:27:52,180 --> 01:27:53,730 Dar las�-l de tot ! 1244 01:27:54,205 --> 01:27:56,826 O s�-l las, dar trebuie s� te duc �napoi �n Napoli, da sau nu ? 1245 01:27:56,926 --> 01:27:57,926 Nu vin. 1246 01:27:58,904 --> 01:27:59,904 Cum nu vii ? 1247 01:28:00,192 --> 01:28:01,832 Mi-ai spus c� trebuie s� hot�r�sc singur�, 1248 01:28:01,856 --> 01:28:02,969 �i am �nceput s� fac asta. 1249 01:28:03,275 --> 01:28:04,275 Chiar acum �i-ai g�sit ? 1250 01:28:04,437 --> 01:28:05,733 Am hot�r�t s� �inem copilul. 1251 01:28:06,330 --> 01:28:07,330 Dar tu ce leg�tur� ai ? 1252 01:28:07,964 --> 01:28:08,964 Luisella are dreptate. 1253 01:28:09,398 --> 01:28:10,638 Ea a fost cea care m-a convins. 1254 01:28:11,645 --> 01:28:12,645 Dar r�m�i singur�, 1255 01:28:13,617 --> 01:28:15,257 Rosa o s� aib� grij� de mine �i de copil. 1256 01:28:15,841 --> 01:28:16,841 Nu-i a�a ? 1257 01:28:22,641 --> 01:28:24,836 Tat�l t�u va trebui s�-mi dea.. 1258 01:28:31,175 --> 01:28:32,175 Bine. 1259 01:28:32,565 --> 01:28:33,565 Am glumit. 1260 01:28:36,848 --> 01:28:37,848 Hai. 1261 01:28:40,179 --> 01:28:41,916 H�rtiile alea sunt �n casa Elenei. 1262 01:28:42,875 --> 01:28:44,687 �ntr-un vas de pe comod�, �n dormitor. 1263 01:29:10,327 --> 01:29:11,327 E deschis� ! 1264 01:29:12,332 --> 01:29:13,332 A fost for�at� broasca ! 1265 01:29:13,761 --> 01:29:15,088 Nu intra ! �i cum iau actele ? 1266 01:29:18,732 --> 01:29:20,312 E voie ? 1267 01:29:27,092 --> 01:29:28,092 E voie ? 1268 01:29:30,593 --> 01:29:31,785 Las�-m�, de ce �i-e fric� ? 1269 01:29:36,461 --> 01:29:37,461 Doamna Elena ? 1270 01:29:43,449 --> 01:29:44,449 Doamna Elena ? 1271 01:29:48,908 --> 01:29:49,908 Nu se aprinde. 1272 01:29:50,481 --> 01:29:51,910 Poate a s�rit (curentul).. 1273 01:30:10,793 --> 01:30:11,793 Futu-i ! 1274 01:30:13,293 --> 01:30:14,293 Luisella ! 1275 01:30:14,872 --> 01:30:15,872 Ce-ai f�cut, Luisella ? 1276 01:30:17,376 --> 01:30:18,376 Luisella.. 1277 01:30:24,610 --> 01:30:25,610 Mi-e r�u.. 1278 01:30:26,873 --> 01:30:28,518 Du-m� de aici, mi-e r�u.. 1279 01:30:31,073 --> 01:30:32,767 Da, imediat. 1280 01:30:37,736 --> 01:30:38,736 A�teapt� aici. Unde mergi ? 1281 01:30:51,573 --> 01:30:52,573 Taci ! 1282 01:30:58,301 --> 01:30:59,301 La naiba ! 1283 01:31:11,999 --> 01:31:12,999 Sa�a, unde e�ti ? Taci ! 1284 01:31:21,420 --> 01:31:22,420 Maruno.. 1285 01:31:22,740 --> 01:31:23,821 C�nd plec�m de aici ? 1286 01:31:25,133 --> 01:31:26,133 Imediat ! 1287 01:31:26,718 --> 01:31:27,718 �i �nc� repede ! 1288 01:31:46,236 --> 01:31:48,243 Nu pl�nge c� �mi distragi aten�ia ! 1289 01:31:49,096 --> 01:31:50,789 De ce nu mergem la poli�ie ? 1290 01:31:50,889 --> 01:31:52,369 Mai �nt�i trebuie s� merg la Miletti. 1291 01:31:52,393 --> 01:31:53,412 H�rtiile alea blestemate ! 1292 01:31:53,413 --> 01:31:56,915 O s� te omoare �i pe tine cei care au ucis-o ! 1293 01:31:57,849 --> 01:31:59,569 Cu at�t mai bine, a�a o s� pot sta lini�tit. 1294 01:31:59,593 --> 01:32:01,576 Las�-m� s� cobor ! C�nd ajungem la Napoli. 1295 01:32:02,978 --> 01:32:03,746 Trebuie s� fac pipi. 1296 01:32:03,846 --> 01:32:04,846 F� �n ma�in� ! 1297 01:32:22,553 --> 01:32:23,553 Luisella.. 1298 01:32:24,295 --> 01:32:25,295 Treze�te-te ! 1299 01:32:25,934 --> 01:32:27,937 Du-te �i d� telefon, asta e num�rul. 1300 01:32:30,474 --> 01:32:32,114 �i spui c� au ucis-o pe Elena, ai �n�eles ? 1301 01:32:32,416 --> 01:32:33,816 Cui trebuie s� dau vestea asta rea ? 1302 01:32:34,062 --> 01:32:36,022 Oricui, gr�be�te-te c� trebuie s� merg la Miletti. 1303 01:32:36,372 --> 01:32:38,923 Po�i s� mergi �i m�ine diminea��. 1304 01:32:39,370 --> 01:32:41,213 Trebuie s� ajung �naintea lui. 1305 01:32:42,856 --> 01:32:43,856 �naintea cui ? 1306 01:33:16,158 --> 01:33:17,158 Avocate.. 1307 01:33:17,715 --> 01:33:19,115 �mi face pl�cere s� v� v�d s�n�tos. 1308 01:33:19,674 --> 01:33:21,660 Dac� mi-o p�strez nu e cu siguran�� datorit� dvs. 1309 01:33:22,924 --> 01:33:24,475 Chiar a�a.. 1310 01:33:25,309 --> 01:33:28,536 C�nd gemenii sunt desperechea�i nu mai e nevoie de ei. 1311 01:33:29,304 --> 01:33:31,021 �i a�a au ap�rut al�i doi.. 1312 01:33:32,059 --> 01:33:33,059 Cum �mi st� ? 1313 01:33:36,395 --> 01:33:37,795 Dac� �mi permite�i sunt cam gr�bit. 1314 01:33:38,261 --> 01:33:39,707 Nu v� gr�bi�i, dle avocat. 1315 01:33:40,487 --> 01:33:43,368 Chiar acum i-am comunicat dragului meu fost asociat 1316 01:33:43,967 --> 01:33:46,054 c� licita�ia canaliz�rilor s-a anulat. 1317 01:33:46,431 --> 01:33:48,191 Foarte bine. M�car o dat� �n loc s� explodeze 1318 01:33:48,215 --> 01:33:49,770 canaliza�ia "sare �n aer" afacerea. 1319 01:33:49,830 --> 01:33:53,080 Anumite persoane importante au preferat s� fac� o licita�ie doar cu mine. 1320 01:33:54,295 --> 01:33:55,845 M-au sunat de la Roma. 1321 01:33:56,552 --> 01:33:58,544 Dle avocat, �mi place�i.. 1322 01:33:59,312 --> 01:34:01,639 Deveni�i �mecher �i c�uta�i-m�. 1323 01:34:02,832 --> 01:34:04,898 Ar fi cam greu. Avem gusturi diferite. 1324 01:34:05,944 --> 01:34:08,216 Atunci �nseamn� c� nu a�i �n�eles nimic. 1325 01:34:08,722 --> 01:34:11,750 N-a�i �n�eles cine comand� �i cu cine convine s� v� alia�i. 1326 01:34:12,357 --> 01:34:14,717 �i �nseamn� c� sunte�i un om de nimic �i a�a o s� r�m�ne�i.. 1327 01:34:28,245 --> 01:34:29,245 Vino s� te a�ezi. 1328 01:34:31,244 --> 01:34:33,339 Unde e Giulia ? 1329 01:34:34,021 --> 01:34:35,073 Giulia nu a vrut s� vin�. 1330 01:34:37,131 --> 01:34:39,131 Giulia a hot�r�t s� �in� copilul lui Pino Garzullo. 1331 01:34:41,328 --> 01:34:43,136 Asta e ziua ve�tilor proaste. 1332 01:34:43,614 --> 01:34:44,614 Mai am �i altele. 1333 01:34:45,768 --> 01:34:46,838 So�ia dvs, Elena, a murit. 1334 01:34:48,452 --> 01:34:49,452 A fost asasinat�. 1335 01:34:53,414 --> 01:34:54,414 Nu o regreta�i, nu-i a�a ? 1336 01:34:55,581 --> 01:34:57,411 Femeia aia nu mai �mi murdareaste via�a. 1337 01:34:58,384 --> 01:34:59,384 Ea era ru�inea dvs. 1338 01:35:00,568 --> 01:35:02,819 A avut un copil ilegitim �i nu v-a spus. 1339 01:35:03,928 --> 01:35:07,027 Nu �n�eleg cum de v-a povestit asta tocmai dvs. 1340 01:35:07,437 --> 01:35:09,044 Poate a g�sit ceva uman �n mine. 1341 01:35:10,373 --> 01:35:11,672 �n dvs vedea doar animalul. 1342 01:35:13,202 --> 01:35:15,534 Nu mai vorbi�i a�a cu mine, c� dac� nu.. 1343 01:35:15,998 --> 01:35:16,998 C� dac� nu, Don Michele ? 1344 01:35:20,964 --> 01:35:23,642 Eu v-am trimis doar s� mi-o aduce�i pe Giulia 1345 01:35:25,767 --> 01:35:27,445 �i dvs �mi vorbi�i de femeia aia. 1346 01:35:28,183 --> 01:35:29,857 Nu, de Giulia nu va interesa deloc. 1347 01:35:30,969 --> 01:35:32,601 M-a�i trimis s� descop�r dou� cadavre. 1348 01:35:33,361 --> 01:35:35,318 A�i crezut c� sunt un imbecil oarecare 1349 01:35:36,223 --> 01:35:37,590 �i poate o s� �i fiu acuzat. 1350 01:35:38,894 --> 01:35:42,308 Dar spre ghinionul dvs l-am descoperit �i pe al treilea. 1351 01:35:42,899 --> 01:35:44,413 Jovine, aiurezi ("Dai numere") 1352 01:35:44,955 --> 01:35:46,035 Nu, numerele le �ti�i deja. 1353 01:35:46,295 --> 01:35:48,873 Sunt �ase milioane. Vroia�i actele. 1354 01:35:49,707 --> 01:35:50,707 Actele sunt aici. 1355 01:35:51,459 --> 01:35:52,734 Jovine, m� plictisi�i. 1356 01:35:53,853 --> 01:35:55,419 Pleca�i de aici. 1357 01:35:57,011 --> 01:35:58,251 H�rtiile nu m� mai intereseaz�. 1358 01:36:01,927 --> 01:36:02,927 �ns� asta, da. Ce e ? 1359 01:36:03,767 --> 01:36:05,687 E semn�tura pe care uciga�ul pe care l-a�i trimis 1360 01:36:05,711 --> 01:36:07,738 a l�sat-o pe corpul so�iei dvs, Elena. 1361 01:36:09,216 --> 01:36:10,566 Nu �n�eleg despre ce vorbi�i. 1362 01:36:12,079 --> 01:36:15,005 Atunci o s�-l duc la poli�ie �i o s� v� explice ei. 1363 01:36:15,734 --> 01:36:16,570 Ce vre�i s� spune�i ? 1364 01:36:16,670 --> 01:36:19,707 C� a�i transformat un mort de foame �ntr-un tic�los. 1365 01:36:21,003 --> 01:36:22,003 Dac� accepta�i oferta. 1366 01:36:29,566 --> 01:36:32,356 L�sa�i pixul �i lua�i-v� cele �ase milioane. 1367 01:36:33,159 --> 01:36:36,151 Nu. �ase milioane era pre�ul vie�ii mele. 1368 01:36:37,022 --> 01:36:38,438 Acum vorbim de via�a dvs. 1369 01:36:39,310 --> 01:36:41,724 Cat valoreaz� ? O sut�, dou� sute, un miliard ? 1370 01:36:42,899 --> 01:36:44,306 C�t valoreaz� trei vie�i ? 1371 01:36:45,557 --> 01:36:47,197 Nu a�i avea destui bani ca s� le pl�ti�i. 1372 01:36:47,477 --> 01:36:49,904 Acum am devenit prea scump pentru dvs. 1373 01:36:50,628 --> 01:36:52,876 Pentru mine sunte�i acela�i mort de foame (mizerabil) 1374 01:36:53,668 --> 01:36:56,836 Dar care �i permite luxul de un "Du-te-n m�-ta" de un miliard. 1375 01:36:57,335 --> 01:36:58,523 Mi l-a�i da, nu-i a�a ? 1376 01:36:59,433 --> 01:37:02,113 Dar nu �mi pute�i cump�ra satisfac�ia de a v� trimite la �nchisoare. 1377 01:37:04,196 --> 01:37:05,196 Intr�. 1378 01:37:13,353 --> 01:37:16,248 Avocatul �mi povestea c�t de prost e�ti. 1379 01:37:18,021 --> 01:37:20,650 Un analfabet ca tine care �i pierde pixul.. 1380 01:37:22,876 --> 01:37:24,168 Din fericire l-a g�sit avocatul. 1381 01:37:25,456 --> 01:37:29,545 Dar el vrea s� mearg� la poli�ie ca s� te denun�e. 1382 01:37:30,987 --> 01:37:31,987 F� un lucru: 1383 01:37:35,017 --> 01:37:36,559 �nso�e�te-l. 1384 01:37:51,615 --> 01:37:52,615 Nu aici, du-l afar� ! 1385 01:38:06,584 --> 01:38:07,584 De ce ai f�cut-o ? 1386 01:38:07,818 --> 01:38:09,771 Maruno... ascult�-m�. 1387 01:38:12,034 --> 01:38:13,330 De ce ai omor�t-o pe Elena ? 1388 01:38:14,321 --> 01:38:15,556 Avocate, vede�i-v� de treab�. 1389 01:38:17,388 --> 01:38:19,592 Nu �i-a ajuns c� i-ai omor�t pe Tina �i pe Pino ? 1390 01:38:20,305 --> 01:38:22,414 Tic�losul �la vroia s�-mi distrug� �i munca. 1391 01:38:22,960 --> 01:38:24,626 S-a culcat cu so�ia �i fiica mea. 1392 01:38:25,599 --> 01:38:27,646 Eu mereu te-am ajutat. 1393 01:38:28,418 --> 01:38:30,458 Am �inut la tine, sunt 20 de ani c� lucrezi cu mine. 1394 01:38:32,116 --> 01:38:34,833 Nu, m-ai legat de scaunul �la timp de 20 de ani ca s� m� �antajezi 1395 01:38:35,003 --> 01:38:37,503 pe mine �i pe sora mea cu acei pu�ini bani care i-i d�deai. 1396 01:38:38,703 --> 01:38:41,063 Dar acum f�r� Elena acea bucat� de p�ine nu mai �mi trebuie. 1397 01:38:44,265 --> 01:38:45,865 Vroia s� m� denun�e, trebuia s� m� ap�r ! 1398 01:38:46,354 --> 01:38:47,828 Nu ai dreptul s� scapi 1399 01:38:48,365 --> 01:38:49,525 10 milioane, 100 de milioane ! 1400 01:38:50,912 --> 01:38:51,912 200 de milioane 1401 01:38:52,256 --> 01:38:53,862 ca �i tine.. 1402 01:38:57,879 --> 01:38:59,999 Chema�i-mi un preot ! Nu, trebuie s� mori ca un animal ! 1403 01:39:21,175 --> 01:39:22,645 Ce s-a �nt�mplat, cine a tras ? 1404 01:39:23,151 --> 01:39:24,209 Nu �tiu. 1405 01:39:29,728 --> 01:39:30,728 L-au ucis. 1406 01:39:32,556 --> 01:39:33,039 Haide�i, �ntoarce�i-v� �n pat. 1407 01:39:33,437 --> 01:39:34,451 Nu-i niciun pericol. 1408 01:39:34,902 --> 01:39:35,902 Nu s-a �nt�mplat nimic. 1409 01:39:45,508 --> 01:39:48,157 Maruno vine aici, spune c� vrea s�-l omoare pe Miletti. 1410 01:39:48,872 --> 01:39:49,872 Fii atent.. 1411 01:39:50,684 --> 01:39:51,684 Bine, iubito, mul�umesc. 1412 01:39:54,565 --> 01:39:55,565 Alo.. 1413 01:39:56,101 --> 01:39:58,386 A� dori s� vorbesc cu comisarul Assenza, v� rog. 1414 01:40:02,928 --> 01:40:03,928 D�, e urgent. 1415 01:40:04,119 --> 01:40:05,646 Din p�cate cazul nu m� mai prive�te. 1416 01:40:06,965 --> 01:40:08,725 Cazul canaliza�iilor mi-a fost luat din m�na. 1417 01:40:09,770 --> 01:40:10,854 M-au �i sanc�ionat. 1418 01:40:12,790 --> 01:40:15,743 Se vede c� am destupat o canalizare �i cineva a sim�it.. 1419 01:40:16,335 --> 01:40:16,813 Putoarea. 1420 01:40:17,167 --> 01:40:18,167 Sunte�i gata. 1421 01:40:18,457 --> 01:40:19,457 E ca oglind� ! 1422 01:40:21,346 --> 01:40:22,880 Comisare, dar eu am actele acelea. 1423 01:40:23,801 --> 01:40:25,878 N-am vrut s� le dau nim�nui azi noapte la poli�ie, 1424 01:40:26,185 --> 01:40:28,185 tocmai pentru c� am vrut s� vi le dau personal. 1425 01:40:31,186 --> 01:40:34,181 �n schimb trebuie s� i le da�i cui m� �nlocuie�te. 1426 01:40:35,019 --> 01:40:36,630 Vicechestorul Lentizzi. 1427 01:40:38,495 --> 01:40:39,495 Prietenul lui Miletti ? 1428 01:40:39,725 --> 01:40:41,736 C�ndva, acum e al lui Casali. 1429 01:40:42,265 --> 01:40:43,709 E cel care se ocup� de licita�ii. 1430 01:40:44,120 --> 01:40:45,136 Dar explica�i-mi ceva: 1431 01:40:45,696 --> 01:40:48,696 �ntr-un moment de sl�biciune am renun�at la bani pentru h�rtiile astea. 1432 01:40:49,277 --> 01:40:52,038 Acum �mi spune�i c� trebuie s� i le dau lui Lendizzi, apoi el ce face ? 1433 01:40:52,062 --> 01:40:53,062 Cum ce face ? 1434 01:40:53,379 --> 01:40:54,647 �l aresteaz� imediat pe Casali. 1435 01:40:55,287 --> 01:40:56,358 �l acuz� pe ministru. 1436 01:40:56,796 --> 01:40:58,707 Ministrul lucr�rilor publice se sinucide. 1437 01:40:59,269 --> 01:41:00,615 Totul merge �n lan�. 1438 01:41:00,715 --> 01:41:02,395 Ar putea chiar s� izbucneasc� o revolu�ie. 1439 01:41:02,724 --> 01:41:03,724 Da, sigur, 1440 01:41:04,850 --> 01:41:05,850 Exagerez, nu ? 1441 01:41:06,069 --> 01:41:08,698 Cum crede�i, atunci nu se �nt�mpl� nimic. 1442 01:41:09,428 --> 01:41:10,428 De fapt �ti�i ce v� spun ? 1443 01:41:11,157 --> 01:41:12,660 Aia iau actele, le fac s� dispar� 1444 01:41:13,279 --> 01:41:14,719 �i totul se mu�amalizeaz�. 1445 01:41:15,728 --> 01:41:16,848 Eu de data asta �i p�c�lesc. 1446 01:41:17,317 --> 01:41:19,173 M� duc la un ziar �i informez opinia public�. 1447 01:41:19,939 --> 01:41:22,019 Povestesc toate dedesubturile, lumea trebuie s� afle ! 1448 01:41:22,570 --> 01:41:23,036 Bravo. 1449 01:41:23,415 --> 01:41:25,257 Poate c� ceva se �nt�mpl�. 1450 01:41:26,803 --> 01:41:27,803 Dou� cafele. 1451 01:41:28,719 --> 01:41:31,128 Avocate, �ti�i c� l-au ucis pe Don Miletti ? 1452 01:41:31,639 --> 01:41:32,936 De unde �ti�i ? 1453 01:41:33,036 --> 01:41:34,036 A fost Gennaro Marulo. 1454 01:41:34,488 --> 01:41:36,377 L-a ucis pe Don Michele cu un pistol. 1455 01:41:36,660 --> 01:41:38,050 Chiar ? Dar a ap�rut la ziar ? 1456 01:41:38,549 --> 01:41:41,808 Nu, mi-a spus nepotul meu care lucreaz� la c�ile ferate. 1457 01:41:42,409 --> 01:41:45,115 Din ordinul lui Don Michele 1458 01:41:45,541 --> 01:41:48,293 i-a ucis nepotul �i apoi so�ia care locuia la Roma. 1459 01:41:48,934 --> 01:41:51,979 Pletosul se numea Pino Garzullo 1460 01:41:52,284 --> 01:41:55,284 �i era fiul nelegitim al doamnei Elena Miletti. 1461 01:41:55,484 --> 01:41:58,896 Femeia aceea, Dumnezeu s-o odihneasc� era o persoan� exuberanta 1462 01:41:59,400 --> 01:42:01,055 Don Michele avea o v�rst�.. 1463 01:42:01,501 --> 01:42:03,009 Care v�rst�, era �ncornorat ! 1464 01:42:03,832 --> 01:42:05,952 C�te coarne avea ?.. 1465 01:42:07,552 --> 01:42:10,779 �ncornoratul avea 77, doamna 43 1466 01:42:11,229 --> 01:42:13,209 coarnele erau una, dou�.. 1467 01:42:13,834 --> 01:42:15,834 Era doar vorba de bani ! 1468 01:42:16,596 --> 01:42:18,942 Nu, domnule, Don Michele �l ura pe Marullo. 1469 01:42:19,720 --> 01:42:24,024 Pe vremea mea, tat�l lui Don Michele l-a �njunghiat 1470 01:42:24,417 --> 01:42:26,362 pe un cumnat al v�rului lui Don Gennaro Marulo. 1471 01:42:26,878 --> 01:42:29,046 Iisuse, ce puteam s� fac ? 1472 01:42:35,349 --> 01:42:37,909 Toate astea s-au �nt�mplat din cauza unor acte foarte importante. 1473 01:42:41,648 --> 01:42:43,632 Fii atent, s� ne salv�m cafeaua. 1474 01:42:44,481 --> 01:42:45,721 Aici �chioap�t� p�n� �i m�su�a. 1475 01:42:46,149 --> 01:42:49,064 De ce nu le pui dedesubt ? 1476 01:42:51,334 --> 01:42:54,070 Car de mare era mit� ? To�i �tiu asta. 1477 01:42:55,114 --> 01:42:57,880 Cum se nume�te... Opinia public�... Dar c��i mor�i au fost �n total ? 1478 01:42:59,296 --> 01:43:00,549 Mor�ii au fost cinci. 1479 01:43:01,031 --> 01:43:03,964 Din cauza lui Casali �i Miletti, au murit �i �n canal 1480 01:43:05,376 --> 01:43:07,752 Don Nicola Casali are �i gemeni... 113115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.