Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,280 --> 00:00:18,953
VOUS CONNAISSEZ CES FILMS.
2
00:00:19,520 --> 00:00:21,954
MAIS SAVEZ-VOUS
QUI LES A INSPIR�S ?
3
00:00:22,200 --> 00:00:23,872
Ray Harryhausen.
4
00:00:24,120 --> 00:00:25,792
Ray Harryhausen.
5
00:00:26,040 --> 00:00:29,396
Les monstres de Ray Harryhausen
sont tous magnifiques.
6
00:00:48,520 --> 00:00:51,557
LE TITAN DES EFFETS SP�CIAUX
7
00:01:08,520 --> 00:01:11,637
J'adore les films
de Ray Harryhausen.
8
00:01:11,920 --> 00:01:14,354
Je ne savais pas qui �tait
Ray Harryhausen.
9
00:01:14,520 --> 00:01:16,272
J'ai simplement vu
ces choses arriver.
10
00:01:16,440 --> 00:01:18,271
Plus tard, j'ai d�couvert
qu'un seul homme
11
00:01:18,440 --> 00:01:20,237
avait donn� naissance
� tout �a.
12
00:01:20,400 --> 00:01:23,710
J'ai beaucoup de mal
� me d�finir en quelques mots.
13
00:01:23,920 --> 00:01:26,639
Je dirais que je suis un cin�aste
plus qu'un simple animateur
14
00:01:26,840 --> 00:01:28,478
ou un homme d'effets sp�ciaux.
15
00:01:28,680 --> 00:01:30,716
J'interviens
d�s l'�criture des histoires,
16
00:01:30,880 --> 00:01:33,075
Parfois j'initie moi-m�me les histoires.
17
00:01:33,320 --> 00:01:35,788
Je porte plusieurs casquettes
sur une production.
18
00:01:36,000 --> 00:01:40,312
J'aide � vendre les films
quand ils sortent.
19
00:01:40,800 --> 00:01:44,076
Ray est vraiment le seul technicien
qui soit un auteur.
20
00:01:44,320 --> 00:01:47,915
C'est une position tout � fait unique.
Il n'y a personne comme lui.
21
00:01:48,160 --> 00:01:49,718
Son �uvre est immense.
22
00:01:49,960 --> 00:01:54,112
Personne ne faisait ce qu'il faisait.
23
00:01:54,280 --> 00:01:56,111
Il est le seul.
24
00:01:56,360 --> 00:01:58,271
Il fut lui-m�me tr�s influenc�
25
00:01:58,520 --> 00:02:01,910
par un ma�tre, Willis O'Brien,
qui avait fait KING KONG.
26
00:02:02,120 --> 00:02:05,192
Quand j'ai vu KING KONG en 1933,
27
00:02:05,360 --> 00:02:08,352
j'ai eu envie
de travailler dans le cin�ma.
28
00:02:10,080 --> 00:02:13,675
En 1933, lorsque j'avais 13 ans,
KING KONG...
29
00:02:13,840 --> 00:02:16,070
Rien de la sorte
n'avait �t� montr� � l'�cran.
30
00:02:26,800 --> 00:02:28,711
Il m'a hant� pendant des ann�es,
31
00:02:28,880 --> 00:02:30,791
m�me si ses mouvements
�taient un peu saccad�s.
32
00:02:31,040 --> 00:02:34,271
Cette cr�ature est incroyable,
elle est gigantesque...
33
00:02:34,440 --> 00:02:36,590
Elle m'a fait une tr�s forte impression.
34
00:02:36,760 --> 00:02:39,479
Ce n'�tait pas li�
� la ma�trise technique
35
00:02:39,640 --> 00:02:42,074
mais � la production
du film tout entier.
36
00:02:42,240 --> 00:02:43,434
Il vous transportait,
37
00:02:43,600 --> 00:02:46,876
vous faisait quitter
le monde quotidien de la d�pression,
38
00:02:47,040 --> 00:02:49,429
pour vous plonger
dans la fantaisie la plus excessive
39
00:02:49,640 --> 00:02:51,392
jamais port�e � l'�cran.
40
00:02:51,560 --> 00:02:53,551
Ce film a d�termin� ma carri�re.
41
00:02:53,720 --> 00:02:55,756
Je ne savais pas
comment le film �tait fait
42
00:02:55,920 --> 00:02:56,989
quand je l'ai vu.
43
00:02:57,240 --> 00:02:58,798
J'ai d�couvert dans un magazine
44
00:02:58,960 --> 00:03:01,633
que King Kong �tait anim�,
image par image, en stop-motion.
45
00:03:01,800 --> 00:03:04,473
�a m'a intrigu�,
donc j'ai commenc� � faire des essais
46
00:03:04,760 --> 00:03:06,273
dans mon garage.
47
00:03:09,480 --> 00:03:12,199
J'ai pris des cours de photographie
48
00:03:12,360 --> 00:03:14,396
� l'USC, en cours du soir.
49
00:03:14,640 --> 00:03:19,475
J'ai �tudi� diverses choses :
la direction artistique, le montage...
50
00:03:20,760 --> 00:03:23,593
Progressivement, mon hobby
s'est transform� en profession.
51
00:03:23,840 --> 00:03:25,990
Je n'ai trouv� personne
pour fabriquer les figurines,
52
00:03:26,160 --> 00:03:28,196
j'ai donc appris � les faire moi-m�me.
53
00:03:28,360 --> 00:03:30,510
Personne pour les filmer,
54
00:03:30,680 --> 00:03:32,352
donc j'ai appris la prise de vue.
55
00:03:32,520 --> 00:03:34,397
J'ai appris � tout faire moi-m�me.
56
00:03:36,360 --> 00:03:40,876
La stop-motion repose sur le m�me
principe que le dessin anim�,
57
00:03:41,720 --> 00:03:43,870
si ce n'est qu'au lieu d'utiliser
des dessins,
58
00:03:44,040 --> 00:03:45,996
on se sert d'une figurine en volume.
59
00:03:46,160 --> 00:03:49,550
Elle a une peau en caoutchouc
et un squelette en m�tal.
60
00:03:49,760 --> 00:03:53,958
Votre cam�ra est r�gl�e pour
n'enregistrer qu'une image � la fois
61
00:03:54,200 --> 00:03:56,714
et vous la faites bouger,
vous d�placez ses bras,
62
00:03:56,920 --> 00:03:58,876
et vous devez tout faire
de mani�re synchronis�e.
63
00:03:59,120 --> 00:04:02,669
Lorsque vous enregistrez
des centaines d'images fixes,
64
00:04:02,920 --> 00:04:06,913
cela cr�e l'illusion
que la chose bouge toute seule.
65
00:04:07,080 --> 00:04:10,834
Au d�but je faisais surtout
des exp�riences avec des dinosaures.
66
00:04:13,840 --> 00:04:17,389
Nous avions tous les deux 18 ans
et nous adorions KING KONG.
67
00:04:17,680 --> 00:04:20,797
J'ai d�couvert ses dinosaures
dans son garage.
68
00:04:20,960 --> 00:04:23,269
Je lui ai dit :
"Mon Dieu, c'est incroyable !"
69
00:04:23,520 --> 00:04:25,158
"Tu les as faits toi-m�me ?"
70
00:04:25,440 --> 00:04:29,353
Il m'a dit : "Oui. Laisse-moi te montrer
un bout de film que j'ai fait."
71
00:04:29,520 --> 00:04:33,638
Il m'a montr� un extrait de film
72
00:04:33,800 --> 00:04:38,635
avec ses dinosaures errant
dans un paysage pr�historique.
73
00:04:38,840 --> 00:04:41,798
Je lui ai dit :
"Il faut que tu saches une chose."
74
00:04:41,960 --> 00:04:43,473
Il m'a r�pondu : "Quoi ?"
75
00:04:43,640 --> 00:04:46,837
Je lui ai dit : "Je crois
que tu vas devenir mon ami pour la vie".
76
00:04:50,760 --> 00:04:52,751
Je voulais faire un film
appel� EVOLUTION.
77
00:04:53,000 --> 00:04:56,595
�a parlait
du d�veloppement de la vie sur terre.
78
00:05:06,240 --> 00:05:08,276
Mais lorsque FANTASIA est sorti,
79
00:05:08,520 --> 00:05:09,589
j'ai abandonn�.
80
00:05:09,760 --> 00:05:12,320
Parce que Disney
pouvait faire bien mieux.
81
00:05:12,480 --> 00:05:14,357
Mais j'avais gard� tous les tests
82
00:05:14,520 --> 00:05:17,910
que j'avais faits avec les dinosaures
pour EVOLUTION.
83
00:05:18,120 --> 00:05:20,031
Je les ai montr�s � George Pal.
84
00:05:20,200 --> 00:05:22,555
George Pal �tait un animateur europ�en.
85
00:05:22,720 --> 00:05:24,153
Il �tait venu en Am�rique
86
00:05:24,360 --> 00:05:27,079
pour faire une s�rie de films.
87
00:05:27,240 --> 00:05:30,312
Pour la Paramount
il produisit la s�rie PUPPETOONS.
88
00:05:30,560 --> 00:05:33,950
Mon premier travail professionnel
furent les PUPPETOONS de G. Pal,
89
00:05:34,120 --> 00:05:35,269
avant la guerre.
90
00:05:35,440 --> 00:05:36,759
La technique de George Pal
91
00:05:37,000 --> 00:05:40,390
n�cessitait pour chaque position,
la r�alisation d'une figurine en bois.
92
00:05:40,640 --> 00:05:44,838
Il y avait donc peu de cr�ativit�
� remplacer une figurine par une autre.
93
00:05:45,080 --> 00:05:47,753
Les animateurs
n'avaient gu�re la possibilit�
94
00:05:47,920 --> 00:05:50,593
de donner de la personnalit�
� leur travail.
95
00:05:50,760 --> 00:05:54,594
Mais ce fut une �tape tr�s importante
du d�but de carri�re de Ray.
96
00:05:56,200 --> 00:05:59,556
Lorsqu'il a �t� d�mobilis� par l'arm�e,
vers 1946,
97
00:05:59,720 --> 00:06:04,999
il a d�couvert 300 m�tres
de pellicule 16 mm Kodak.
98
00:06:05,160 --> 00:06:07,879
La date de p�remption �tait d�pass�e,
ils allaient �tre jet�s.
99
00:06:08,120 --> 00:06:10,031
Il les a utilis�s
pour ses premiers films.
100
00:06:10,240 --> 00:06:14,028
D'o� MOTHER GOOSE STORIES,
le 1er d'une s�rie de contes de f�es.
101
00:06:14,280 --> 00:06:17,670
Je me suis fait les dents
sur les contes de f�es.
102
00:06:17,920 --> 00:06:21,276
C'est l� qu'il a vraiment appris
� faire des films.
103
00:06:21,560 --> 00:06:23,835
Il a encha�n� avec
LE PETIT CHAPERON ROUGE,
104
00:06:24,080 --> 00:06:25,911
HANSEL ET GRETEL, RAIPONCE,
105
00:06:26,160 --> 00:06:29,232
LE ROI MIDAS,
et enfin LE LI�VRE ET LA TORTUE.
106
00:06:29,480 --> 00:06:31,038
Ses parents l'aidaient.
107
00:06:31,200 --> 00:06:33,873
Sa m�re fabriquait des costumes
108
00:06:34,160 --> 00:06:37,914
et son p�re construisait les armatures
109
00:06:38,120 --> 00:06:39,792
d'apr�s les instructions de Ray.
110
00:06:39,960 --> 00:06:41,598
Fred et Martha, ses parents,
111
00:06:41,840 --> 00:06:45,196
jou�rent un r�le tr�s important
dans sa vie.
112
00:06:45,360 --> 00:06:47,271
La plupart des parents auraient dit :
113
00:06:47,440 --> 00:06:49,431
"Non, tu seras docteur ou plombier."
114
00:06:49,600 --> 00:06:51,511
J'ai eu beaucoup de chance.
115
00:06:51,720 --> 00:06:56,475
Mon p�re s'y connaissait
en ing�nierie et en machinerie
116
00:06:56,640 --> 00:06:59,313
Il fabriqua beaucoup de mes armatures
117
00:06:59,480 --> 00:07:01,869
sur son tour, � la maison.
118
00:07:02,280 --> 00:07:05,238
Et Fred continua
� faire les armatures jusqu'�
119
00:07:05,480 --> 00:07:07,994
LES PREMIERS HOMMES DANS LA LUNE,
jusqu'� sa mort.
120
00:07:08,160 --> 00:07:11,470
Donc toutes les armatures jusque-l�
�taient faites par Fred.
121
00:07:11,720 --> 00:07:14,029
J'ai d�couvert le travail
de Ray Harryhausen
122
00:07:14,200 --> 00:07:17,192
avec MOTHER GOOSE STORIES.
123
00:07:17,360 --> 00:07:20,989
� l'�poque, je ne savais pas que
c'�tait le travail de R. Harryhausen.
124
00:07:26,960 --> 00:07:28,871
J'avais 9 ou 10 ans.
125
00:07:29,240 --> 00:07:32,596
C'�tait la veille de No�l,
126
00:07:33,040 --> 00:07:36,430
et j'ai vu ce film, HANSEL ET GRETEL.
127
00:07:36,720 --> 00:07:40,156
Je me suis totalement
immerg� dedans.
128
00:07:40,360 --> 00:07:41,554
C'�tait magique.
129
00:07:41,800 --> 00:07:45,588
Je ne sais pas si je connaissais
le principe de la stop-motion
130
00:07:45,760 --> 00:07:47,557
mais je voyais
qu'il n'y avait pas de fils.
131
00:07:47,800 --> 00:07:49,518
Je pense que Ray Harryhausen
132
00:07:49,760 --> 00:07:52,513
est vraiment le grand-p�re
de la stop-motion.
133
00:07:52,760 --> 00:07:57,959
Et Willis O'Brien
en est l'arri�re-grand-p�re.
134
00:07:58,200 --> 00:08:00,555
J'�tais rest� en contact
avec Willis O'Brien.
135
00:08:00,720 --> 00:08:03,757
Je l'avais rencontr�
lorsque j'�tais encore au lyc�e.
136
00:08:04,000 --> 00:08:06,753
Je l'ai appel� alors qu'il travaillait
pour la MGM.
137
00:08:06,920 --> 00:08:08,831
Il m'a gentiment invit� � venir le voir.
138
00:08:09,000 --> 00:08:12,436
J'ai amen� quelques-uns
de mes dinosaures dans ma valise
139
00:08:13,080 --> 00:08:14,672
et je les lui ai montr�s.
140
00:08:14,840 --> 00:08:18,276
Finalement,
lorsque Merian Cooper et Willis O'Brien
141
00:08:18,440 --> 00:08:21,398
ont commenc� � travailler
sur MONSIEUR JOE,
142
00:08:21,560 --> 00:08:23,994
je suis devenu l'assistant
de Willis O'Brien.
143
00:08:39,760 --> 00:08:42,877
Nous �tions en train de faire
un autre film de gorille,
144
00:08:43,040 --> 00:08:44,553
diff�rent de KING KONG,
145
00:08:45,400 --> 00:08:47,675
mais qui mettait en sc�ne un gorille.
146
00:08:47,920 --> 00:08:50,639
Les gorilles sont mes meilleurs amis.
147
00:08:59,040 --> 00:09:02,191
Willis O'Brien �tait occup�
� pr�parer chaque plan
148
00:09:02,440 --> 00:09:04,590
et � faire des tests.
149
00:09:05,040 --> 00:09:08,828
alors j'ai fini par faire
90 % de l'animation.
150
00:09:09,000 --> 00:09:10,877
Je crois que c'est l'un
de ses meilleurs travaux.
151
00:09:11,040 --> 00:09:13,679
Parce que la personnalit�
de Monsieur Joe est incroyable.
152
00:09:13,840 --> 00:09:16,593
La mani�re dont il bouge...
Il bouge comme un gorille,
153
00:09:16,760 --> 00:09:19,479
alors que King Kong
ne bouge pas du tout comme �a.
154
00:09:26,480 --> 00:09:29,916
Je me suis mis dans l'ambiance
en mangeant du c�leri et des carottes.
155
00:09:30,080 --> 00:09:31,433
pendant ma pause th�.
156
00:09:31,640 --> 00:09:33,995
Du coup,
je me sentais comme un gorille.
157
00:09:36,480 --> 00:09:39,392
Le studio avait envoy� un cameraman
au zoo de Chicago
158
00:09:39,600 --> 00:09:40,919
pour y filmer un gorille.
159
00:09:41,160 --> 00:09:43,355
Mais tout ce que le gorille faisait,
160
00:09:43,520 --> 00:09:46,432
c'�tait de traverser l'�cran
et de se curer le nez.
161
00:09:46,600 --> 00:09:50,479
Nous ne pouvions utiliser �a
comme une r�f�rence
162
00:09:50,720 --> 00:09:53,314
mais �a nous permettait d'observer
les mouvements d'un vrai gorille.
163
00:09:57,920 --> 00:10:01,151
Apr�s MONSIEUR JOE, j'ai fait
LE MONSTRE DES TEMPS PERDUS
164
00:10:27,720 --> 00:10:30,951
Je ne voulais pas reproduire le concept
du MONDE PERDU
165
00:10:31,120 --> 00:10:33,918
en utilisant un vrai dinosaure.
166
00:10:34,200 --> 00:10:36,475
Nous avons donc imagin� ce dinosaure,
167
00:10:36,640 --> 00:10:39,552
les sc�naristes, les producteurs
et moi-m�me,
168
00:10:39,720 --> 00:10:41,995
et nous l'avons appel� le Rh�dosaus.
169
00:10:42,160 --> 00:10:45,869
Un animal d'un genre diff�rent
qui n'avait jamais �t� vu.
170
00:10:53,760 --> 00:10:57,196
Ray Harryhausen et moi
avons fait nos d�buts en m�me temps.
171
00:10:57,360 --> 00:11:01,194
Il m'a dit : "Un jour, tu �criras
peut-�tre un sc�nario pour moi
172
00:11:01,360 --> 00:11:03,749
"et je ferai des dinosaures pour toi."
173
00:11:03,920 --> 00:11:05,990
J'ai r�pondu : "Je vais prier pour �a."
174
00:11:11,680 --> 00:11:14,035
Son budget
�tait de 5000 dollars
175
00:11:14,200 --> 00:11:16,191
pour cr�er
les effets sp�ciaux,
176
00:11:16,360 --> 00:11:19,113
construire les figurines,
les maquettes, tout.
177
00:11:21,520 --> 00:11:23,715
Lorsque nous faisions MONSIEUR JOE
178
00:11:24,040 --> 00:11:27,999
Nous avions 27 personnes
sur le plateau.
179
00:11:28,160 --> 00:11:30,037
Le budget a grimp� tr�s haut.
180
00:11:30,200 --> 00:11:32,953
Alors j'ai essay� de r�duire
tout le proc�d�,
181
00:11:33,120 --> 00:11:36,078
en simplifiant la mani�re de combiner
182
00:11:36,320 --> 00:11:38,993
les prises de vues r�elles
avec le travail d'animation.
183
00:11:39,160 --> 00:11:40,798
Il tournait
les prises de vue r�elles d'abord
184
00:11:41,040 --> 00:11:45,272
Puis il les projetait
sur un �cran de r�troprojection
185
00:11:45,480 --> 00:11:46,959
L'�cran devant,
le projecteur derri�re.
186
00:11:47,200 --> 00:11:51,478
Il projetait une image � la fois.
Devant, il installait une cam�ra.
187
00:11:51,640 --> 00:11:56,350
Puis il pla�ait sa table d'animation
avec la figurine.
188
00:11:56,520 --> 00:11:59,034
Ensuite, il cr�ait un cache
189
00:11:59,200 --> 00:12:01,794
pour masquer le support de la figurine.
190
00:12:01,960 --> 00:12:04,428
Il y avait donc la prise de vue r�elle
en arr�t sur image,
191
00:12:04,600 --> 00:12:07,034
la figurine immobile et un cache noir.
192
00:12:07,280 --> 00:12:09,589
Il projetait une image,
d�pla�ait la figurine
193
00:12:09,760 --> 00:12:11,432
et enregistrait l'ensemble, etc.
194
00:12:11,640 --> 00:12:16,111
Puis il enlevait la table d'animation
et la figurine,
195
00:12:16,280 --> 00:12:19,431
Il cr�ait un contre-cache peint en noir,
196
00:12:19,640 --> 00:12:23,155
afin de prot�ger la partie
qui avait �t� pr�c�demment expos�e
197
00:12:23,520 --> 00:12:26,398
Enfin,
il revenait au d�but de la s�quence.
198
00:12:26,600 --> 00:12:28,272
Il projetait et enregistrait
la premi�re image,
199
00:12:28,440 --> 00:12:31,910
puis il se calait sur la seconde image,
et ainsi de suite...
200
00:12:32,080 --> 00:12:35,550
Ainsi, la prise de vue r�elle
et l'animation
201
00:12:35,720 --> 00:12:37,915
�taient r�unies dans le m�me plan.
202
00:12:40,040 --> 00:12:44,192
Vous pouviez int�grer
la figurine anim�e
203
00:12:44,360 --> 00:12:46,078
au milieu des acteurs r�els
204
00:12:46,240 --> 00:12:49,994
et donner l'impression qu'ils avaient
�t� film�s en m�me temps.
205
00:12:50,280 --> 00:12:52,316
J'essaie toujours
de faire beaucoup de recherches.
206
00:12:52,480 --> 00:12:55,153
Quand j'ai fait LE MONSTRE,
j'ai �tudi� les l�zards.
207
00:12:55,440 --> 00:12:59,149
Du coup,
vous �tes influenc� par ces cr�atures
208
00:12:59,320 --> 00:13:02,756
et vous vous rapprochez
de celles qui ont v�cu dans le pass�.
209
00:13:02,960 --> 00:13:05,394
LE MONSTRE DES TEMPS PERDUS
210
00:13:05,640 --> 00:13:07,756
a �t� le premier film
de monstre en libert�.
211
00:13:07,920 --> 00:13:09,194
apr�s KING KONG.
212
00:13:09,440 --> 00:13:13,558
En s'inspirant du MONSTRE,
les japonais ont fait GODZILLA,
213
00:13:13,800 --> 00:13:17,429
qui est un homme dans un costume
qui saccage un d�cor miniature.
214
00:13:17,600 --> 00:13:19,830
GODZILLA est une cons�quence directe
215
00:13:20,000 --> 00:13:22,639
du MONSTRE DES TEMPS PERDUS.
Exactement.
216
00:13:22,800 --> 00:13:25,951
La Toho a dit :
"On va en faire un comme �a !"
217
00:13:26,680 --> 00:13:29,752
Les cr�atures de Ray,
la mani�re dont elles bougent,
218
00:13:29,960 --> 00:13:33,316
est la mani�re dont nous pensons
que les dinosaures bougent.
219
00:13:33,520 --> 00:13:37,832
Encore aujourd'hui,
lorsque vous regardez JURASSIC PARK.
220
00:13:45,000 --> 00:13:48,151
Ray faisait tout le temps
ce genre de choses,
221
00:13:48,320 --> 00:13:49,435
et c'est cool...
222
00:13:49,600 --> 00:13:53,434
Parce qu'on veut voir des gens
se faire manger vivants !
223
00:13:53,680 --> 00:13:55,716
C'est �a faire des films !
224
00:13:56,120 --> 00:13:59,476
Steven Spielberg,
lorsque Ray vint � Los Angeles,
225
00:13:59,640 --> 00:14:02,950
l'a invit� dans la salle de montage de
JURASSIC PARK.
226
00:14:03,200 --> 00:14:08,752
Il m'a montr� ses essais
en image de synth�se
227
00:14:09,080 --> 00:14:12,675
avec le dinosaure
attaquant la voiture sur le pont.
228
00:14:12,920 --> 00:14:18,119
Ray fut abasourdi.
Il trouva cette technique incroyable.
229
00:14:18,360 --> 00:14:21,397
Je ne pouvais rien dire de n�gatif,
parce que c'�tait tr�s impressionnant.
230
00:14:21,640 --> 00:14:23,358
Je voudrais
qu'on se rende compte
231
00:14:23,520 --> 00:14:25,238
que nous ne serions
pas l� aujourd'hui
232
00:14:25,400 --> 00:14:28,836
� faire des films comme
JURASSIC PARK ou AVATAR, sans Ray,
233
00:14:29,200 --> 00:14:31,430
le p�re de tout ce que nous faisons
aujourd'hui,
234
00:14:31,640 --> 00:14:33,835
dans le domaine de la science-fiction,
235
00:14:34,000 --> 00:14:36,389
du fantastique et de l'aventure.
236
00:14:36,600 --> 00:14:38,750
Chaque fois que je voyais
un film de Harryhausen
237
00:14:39,000 --> 00:14:41,833
je passais les 5 semaines suivantes
� cr�er des bandes dessin�es
238
00:14:42,040 --> 00:14:44,270
Mes propres bandes dessin�es
inspir�es de ses films.
239
00:14:44,440 --> 00:14:46,635
Ce n'�taient pas des copies
de ses histoires,
240
00:14:46,800 --> 00:14:48,028
mais mes propres versions.
241
00:14:48,200 --> 00:14:53,035
Donc je fais �a depuis tr�s longtemps.
AVATAR m'a vraiment donn� l'opportunit�
242
00:14:53,200 --> 00:14:56,078
de concr�tiser
toutes ces choses dont je r�vais.
243
00:14:56,320 --> 00:15:01,189
Je pense que Ray aurait ador�
avoir acc�s aux outils d'aujourd'hui
244
00:15:01,360 --> 00:15:04,796
avec les personnages
en image de synth�se.
245
00:15:05,000 --> 00:15:08,117
Parce que pour lui,
la stop-motion �tait un moyen
246
00:15:08,280 --> 00:15:12,273
de montrer � l'�cran
les images qu'il avait en t�te.
247
00:15:12,440 --> 00:15:14,874
Et c'�tait le seul moyen de proc�der
� l'�poque.
248
00:15:15,040 --> 00:15:19,113
Nous devions faire des compromis
sur ces s�quences
249
00:15:19,400 --> 00:15:23,473
� cause des limitations techniques.
250
00:15:23,680 --> 00:15:27,355
Mais nous ne savions pas qu'il y aurait
d'autres moyens � cette �poque.
251
00:15:27,520 --> 00:15:30,159
Comme lorsque Willis O'Brien travaillait
252
00:15:30,360 --> 00:15:33,875
sur LE MONDE PERDU
et KING KONG.
253
00:15:34,040 --> 00:15:37,828
Ils utilisaient les techniques
qui existaient � l'�poque.
254
00:15:38,000 --> 00:15:42,869
On ne pr�voyait pas les nouveaux
moyens �lectroniques
255
00:15:43,040 --> 00:15:46,237
qui permettent d'obtenir
des r�sultats incroyables.
256
00:15:46,480 --> 00:15:50,029
Si Ray travaillait aujourd'hui,
il utiliserait les outils actuels.
257
00:15:50,240 --> 00:15:52,674
Il ne se contenterait pas des figurines.
258
00:15:52,840 --> 00:15:55,673
Son imagination r�clamerait
259
00:15:55,880 --> 00:15:59,953
l'emploi des meilleures techniques
disponibles.
260
00:16:00,120 --> 00:16:02,429
Je ne sais pas, c'est dur � dire.
261
00:16:02,600 --> 00:16:05,592
Mais c'est juste un autre moyen
de faire des films.
262
00:16:05,760 --> 00:16:09,833
Je crois que je pr�f�rerais faire
des films avec des figurines anim�es
263
00:16:10,000 --> 00:16:11,991
plut�t qu'en image de synth�se,
m�me aujourd'hui.
264
00:16:31,440 --> 00:16:35,228
Schneer �tait un jeune producteur
qui travaillait chez Columbia.
265
00:16:35,440 --> 00:16:38,989
Il avait vu
LE MONSTRE DES TEMPS PERDUS
266
00:16:39,160 --> 00:16:40,798
et voulait rencontrer Ray.
267
00:16:40,960 --> 00:16:42,791
Charles lui a dit :
"Je veux faire un film
268
00:16:42,960 --> 00:16:46,669
"avec une pieuvre g�ante
qui attaque San Francisco."
269
00:16:51,160 --> 00:16:52,559
Ils ont fait ce film
270
00:16:52,720 --> 00:16:55,075
et ont eu des probl�mes
avec le pont de San Francisco.
271
00:16:55,320 --> 00:16:57,914
Nous �tions oblig�s
de soumettre le sc�nario
272
00:16:58,080 --> 00:17:00,275
� la municipalit�
273
00:17:00,440 --> 00:17:03,796
afin de b�n�ficier
de la coop�ration de la police.
274
00:17:04,040 --> 00:17:06,474
Quand ils ont vu le script,
ils ont refus�,
275
00:17:06,640 --> 00:17:10,235
ils pensaient que le public
serait effray�
276
00:17:10,480 --> 00:17:13,438
� l'id�e qu'une cr�ature puisse d�truire
le Golden Gate Bridge !
277
00:17:13,640 --> 00:17:16,359
Donc nous avons d� utiliser
des moyens d�tourn�s.
278
00:17:16,640 --> 00:17:19,279
Nous avons plac� une cam�ra
� l'arri�re d'un camion
279
00:17:19,480 --> 00:17:22,790
et nous avons fait
des allers-retours sur le pont,
280
00:17:23,080 --> 00:17:24,035
secr�tement.
281
00:17:24,280 --> 00:17:26,236
C'est quand m�me un film fantastique.
282
00:17:26,400 --> 00:17:30,234
Je suis s�r que personne n'a peur
que le Golden Gate Bridge
283
00:17:30,440 --> 00:17:33,273
soit attaqu� par une pieuvre g�ante.
284
00:17:38,360 --> 00:17:42,148
La pieuvre du MONSTRE VIENT DE LA MER
n'avait que 6 tentacules.
285
00:17:43,000 --> 00:17:47,073
C'�tait li�
� des restrictions budg�taires.
286
00:17:47,240 --> 00:17:50,038
Voil� pourquoi
elle a perdu deux tentacules,
287
00:17:50,320 --> 00:17:51,514
Elle n'en avait que six.
288
00:17:51,680 --> 00:17:55,116
On ne voit jamais tous les tentacules
en m�me temps,
289
00:17:55,280 --> 00:17:56,030
il les cachait.
290
00:17:56,280 --> 00:17:58,271
Ray aimait l'appeler "le sixtopus".
291
00:18:04,480 --> 00:18:07,074
Lorsque nous avons fait
PIRATE DES CARA�BES,
292
00:18:07,320 --> 00:18:09,959
tous ceux
qui ont travaill� dessus
293
00:18:10,160 --> 00:18:12,037
sont de grands fans
de Harryhausen.
294
00:18:12,600 --> 00:18:15,114
Par exemple,
notre Kraken a six tentacules
295
00:18:15,280 --> 00:18:19,592
parce que la pieuvre de Ray a un nombre
limit� de tentacules.
296
00:18:19,840 --> 00:18:24,755
Et l'effet que nous fait
le personnage de Davy Jones,
297
00:18:24,920 --> 00:18:26,592
nous vient des films de Ray,
298
00:18:26,760 --> 00:18:29,479
de sa mani�re de nous faire ressentir
ses personnages.
299
00:18:29,800 --> 00:18:33,759
Lorsque Harryhausen
animait sa pieuvre,
300
00:18:35,480 --> 00:18:38,040
je peux imaginer � quel point
il �tait difficile pour lui
301
00:18:38,200 --> 00:18:41,476
de donner de la personnalit�
aux tentacules, sans un visage.
302
00:18:41,720 --> 00:18:45,599
Nous avions un avantage
en cr�ant les tentacules du Dr Octopus,
303
00:18:45,760 --> 00:18:48,672
parce que nous leur avions donn�
des "visages".
304
00:18:48,840 --> 00:18:52,879
Elles ont des mani�res sp�cifiques
de se comporter.
305
00:18:53,080 --> 00:18:56,868
L'une pouvait montrer de la col�re,
une autre de la curiosit�,
306
00:18:57,040 --> 00:18:59,031
une autre de la tristesse.
307
00:18:59,240 --> 00:19:02,710
Et chaque tentacule
avait un panel d'�motions.
308
00:19:02,880 --> 00:19:06,111
Il est �vident que Sam Raimi
est un grand fan de Harryhausen
309
00:19:06,280 --> 00:19:09,192
si on regarde le travail fait
sur SPIDER-MAN 2.
310
00:19:09,360 --> 00:19:10,952
Docteur Octopus, quoi !
311
00:19:11,200 --> 00:19:13,031
Ray Harryhausen, � mon avis,
312
00:19:13,240 --> 00:19:16,038
la chose la plus importante
qu'il ait faite,
313
00:19:16,200 --> 00:19:19,237
c'est d'avoir influenc� et inspir�
314
00:19:19,400 --> 00:19:23,359
une ou m�me deux g�n�rations
de cin�astes.
315
00:19:23,600 --> 00:19:26,831
Je ne connais personne d'autre
qui ait eu autant d'influence
316
00:19:27,040 --> 00:19:30,191
sur tous ces adolescents, ces enfants
qui ont vu ses films
317
00:19:30,360 --> 00:19:34,114
et sont devenus r�alisateurs,
sc�naristes, cr�ateurs d'effets.
318
00:19:36,600 --> 00:19:40,832
Je voulais que le film soit un hommage
aux films de Harryhausen.
319
00:19:41,280 --> 00:19:43,111
Je suis tr�s flatt�
320
00:19:43,280 --> 00:19:45,874
qu'ils aient trouv�
nos films aussi attrayants
321
00:19:46,040 --> 00:19:50,113
et qu'ils essaient de faire
le m�me genre d'images.
322
00:20:10,120 --> 00:20:13,829
J'appr�ciais le d�fi d'utiliser
des objets m�talliques,
323
00:20:14,080 --> 00:20:15,832
comme des soucoupes volantes
324
00:20:16,360 --> 00:20:18,191
et d'�voquer une intelligence,
325
00:20:18,400 --> 00:20:21,358
m�me sans montrer
les personnages � l'int�rieur.
326
00:20:21,600 --> 00:20:24,717
� l'�poque,
il y avait de nombreux articles
327
00:20:24,920 --> 00:20:27,798
sur les soucoupes volantes,
dans les journaux.
328
00:20:28,040 --> 00:20:30,713
Comment doter une soucoupe volante
de personnalit� ?
329
00:20:30,960 --> 00:20:34,350
Il y avait beaucoup de films
avec des soucoupes volantes
330
00:20:34,520 --> 00:20:35,794
dans les ann�es 50.
331
00:20:35,960 --> 00:20:37,359
C'�tait banal.
332
00:20:37,520 --> 00:20:39,715
Mais Ray dotait les siennes
de personnalit� et de vie.
333
00:20:39,920 --> 00:20:42,115
Pour un enfant,
c'�tait un spectacle captivant.
334
00:20:54,120 --> 00:20:56,475
Voici deux des soucoupes volantes,
335
00:20:56,680 --> 00:21:00,832
minutieusement con�ues par Ray,
en d�tail,
336
00:21:01,480 --> 00:21:04,517
puis usin�es et assembl�es
337
00:21:04,840 --> 00:21:07,035
par le p�re de Ray, avec Ray,
338
00:21:07,200 --> 00:21:08,349
Fred Harryhausen.
339
00:21:08,520 --> 00:21:11,592
Ray ajouta trois nodules
sur chaque soucoupe
340
00:21:11,840 --> 00:21:15,674
afin de pouvoir les suspendre.
341
00:21:15,880 --> 00:21:19,555
Chaque nodule �tait reli�
� un syst�me d'attache a�rienne.
342
00:21:22,920 --> 00:21:26,993
Il utilisait des fils de soutien,
comme pour une marionnette.
343
00:21:27,160 --> 00:21:30,277
Vous avez une croix,
� laquelle sont attach�s des fils,
344
00:21:30,440 --> 00:21:32,317
donc vous pouvez manipuler la maquette.
345
00:21:32,520 --> 00:21:35,193
Il inventa
une attache a�rienne orientable.
346
00:21:35,400 --> 00:21:38,517
Il pouvait donc d�placer les soucoupes
347
00:21:38,720 --> 00:21:41,393
sous des angles pr�d�termin�s.
348
00:21:44,760 --> 00:21:48,958
J'ai d�truit le monument de Washington
longtemps avant Tim Burton !
349
00:21:49,200 --> 00:21:51,509
Ses films, lorsque je les ai vus...
350
00:21:51,720 --> 00:21:55,030
Vous sentez la main
d'un artiste avec lui.
351
00:21:55,240 --> 00:21:57,390
C'est quelque chose
qui m'a toujours marqu�.
352
00:21:57,560 --> 00:21:59,949
Peu importe
la technologie que vous utilisez,
353
00:22:00,160 --> 00:22:03,436
qu'il s'agisse de stop-motion,
de dessin anim�,
354
00:22:03,680 --> 00:22:07,036
de prises de vues r�elles
ou d'images de synth�se...
355
00:22:07,280 --> 00:22:09,919
Vous savez, la technique elle-m�me
n'a pas vraiment d'importance.
356
00:22:10,080 --> 00:22:13,959
Il faut trouver des artistes,
�a peut prendre toutes sortes de formes.
357
00:22:19,760 --> 00:22:23,435
LE MONDE DES ANIMAUX
�tait un film d'Irwin Allen,
358
00:22:23,680 --> 00:22:26,831
un ancien agent
qui �tait devenu producteur.
359
00:22:27,040 --> 00:22:29,838
Il voulait faire un film
sur le monde des animaux,
360
00:22:30,000 --> 00:22:31,274
sur le r�gne animal.
361
00:22:31,520 --> 00:22:35,991
Il avait utilis� des films en 16 mm
qu'il avait fait gonfler en 35 mm.
362
00:22:36,160 --> 00:22:38,116
Ces images provenaient
de plusieurs cameramen
363
00:22:38,400 --> 00:22:42,234
qui �taient partis filmer
dans des jungles et des pays lointains.
364
00:22:42,480 --> 00:22:46,473
Mais il voulait une s�quence d'ouverture
avec des dinosaures.
365
00:22:46,720 --> 00:22:50,998
Irwin Allen demanda donc � O'Brien
de concevoir les effets sp�ciaux,
366
00:22:51,160 --> 00:22:54,436
et O'Brien demanda � Ray
de faire l'animation
367
00:22:54,640 --> 00:22:57,518
pendant qu'il s'occupait
des mises en place et des designs.
368
00:22:57,680 --> 00:23:01,355
C'est une s�quence tr�s courte.
Elle dure juste 10 ou 15 minutes.
369
00:23:01,560 --> 00:23:04,711
Je me souviens
des premi�res publicit�s du film.
370
00:23:04,880 --> 00:23:09,158
La s�quence des dinosaures �tait cit�e
avant toutes les autres.
371
00:23:09,320 --> 00:23:12,357
Ils disaient
que c'�tait le point fort du film.
372
00:23:12,520 --> 00:23:16,035
Willis O'Brien et moi
�tions tr�s reconnaissants.
373
00:23:43,040 --> 00:23:44,155
La cr�ature de
374
00:23:44,320 --> 00:23:46,470
� DES MILLIONS DE KILOM�TRES
DE LA TERRE
375
00:23:46,720 --> 00:23:48,392
a connu de nombreux changements.
376
00:23:48,560 --> 00:23:51,074
� un moment donn�,
elle portait une corne,
377
00:23:51,240 --> 00:23:53,037
� un autre stade
elle n'avait qu'un seul �il...
378
00:23:53,280 --> 00:23:56,431
� l'origine,
� DES MILLIONS DE KILOM�TRES...
379
00:23:56,720 --> 00:23:58,915
a �t� �crit par Ray
380
00:23:59,080 --> 00:24:01,230
et une de ses amies,
Charlotte Knight,
381
00:24:01,400 --> 00:24:04,676
comme l'histoire d'un cyclope
attaquant Chicago.
382
00:24:04,880 --> 00:24:07,599
C'est un ancien concept du Ymir.
383
00:24:07,840 --> 00:24:10,638
Mais Ray voulait aller en Italie,
en particulier � Rome.
384
00:24:10,800 --> 00:24:13,633
J'ai choisi Rome,
parce que je voulais voyager en Europe.
385
00:24:13,880 --> 00:24:18,829
Il a donc remplac� le cyclope
par une cr�ature baptis�e Ymir.
386
00:24:19,080 --> 00:24:22,470
Finalement, je suis arriv�
� une sorte de combinaison
387
00:24:22,640 --> 00:24:25,916
avec un l�zard
dot� d'un torse humano�de.
388
00:24:26,080 --> 00:24:30,232
J'ai pens� qu'on serait plus �mu par
un �tre avec des attributs humano�des,
389
00:24:30,440 --> 00:24:32,670
que par une cr�ature purement animale.
390
00:24:32,880 --> 00:24:36,873
Le Ymir, qui arrive � la fin
de la p�riode noir et blanc de Ray,
391
00:24:37,080 --> 00:24:41,358
est probablement son meilleur
monstre en noir et blanc,
392
00:24:41,560 --> 00:24:44,074
notamment au d�but du film,
lorsqu'il est petit
393
00:24:44,280 --> 00:24:46,635
et qu'il fait des choses comme �a.
394
00:24:47,160 --> 00:24:50,596
Toutes ces gestuelles humano�des
qui personnalisent tant ce monstre
395
00:24:50,760 --> 00:24:53,593
et le rendent tellement attirant.
396
00:24:53,840 --> 00:24:57,435
Le design de la cr�ature dans PIRANHAS
s'approche un peu de celui du Ymir.
397
00:24:57,600 --> 00:25:01,229
Dans PIRANHAS, aucun monstre
en stop-motion n'�tait pr�vu.
398
00:25:01,400 --> 00:25:04,198
Le monstre en stop-motion
appara�t dans le film
399
00:25:04,560 --> 00:25:07,028
parce que le producteur et moi
nous aimons la stop-motion.
400
00:25:07,280 --> 00:25:08,952
Chaque fois que j'utilise
la stop-motion,
401
00:25:09,120 --> 00:25:11,156
c'est un hommage
� Harryhausen ou O'Brien.
402
00:25:11,400 --> 00:25:13,072
On ne peut pas faire
un film de cr�ature
403
00:25:13,240 --> 00:25:14,719
sans penser
� Harryhausen
404
00:25:14,960 --> 00:25:17,394
parce que ses cr�atures
attiraient la sympathie.
405
00:25:17,640 --> 00:25:21,838
Il a fait les meilleurs films
de monstres de tous les temps.
406
00:25:26,960 --> 00:25:29,918
Ses monstres ont du c�ur,
407
00:25:30,400 --> 00:25:32,834
ses monstres ont du charme.
408
00:25:33,080 --> 00:25:34,991
Donc m�me s'ils vous effraient,
409
00:25:35,280 --> 00:25:38,955
� la fin du film, vous vous souvenez
d'eux, et vous vous souciez d'eux.
410
00:25:52,480 --> 00:25:57,759
Ray n'a jamais appel� ses cr�ations
411
00:25:58,080 --> 00:25:58,830
des monstres.
412
00:25:59,040 --> 00:26:01,873
Il les appelait toujours
"des cr�atures".
413
00:26:15,280 --> 00:26:17,874
J'ai d�truit New York
avec LE MONSTRE,
414
00:26:18,080 --> 00:26:22,119
j'ai d�truit San Francisco
avec la pieuvre,
415
00:26:22,280 --> 00:26:25,317
j'ai d�truit Rome avec le Ymir,
416
00:26:25,520 --> 00:26:27,317
et j'ai d�truit Washington
417
00:26:27,600 --> 00:26:29,238
avec les soucoupes volantes !
418
00:26:29,880 --> 00:26:31,279
�a commen�ait � devenir r�p�titif.
419
00:26:31,520 --> 00:26:36,435
Alors j'ai cherch� d'autres moyens
d'utiliser la stop-motion.
420
00:26:36,680 --> 00:26:38,875
Et �a m'a amen� � SINBAD.
421
00:27:02,080 --> 00:27:06,278
Mon premier dessin �tait un squelette
sur un escalier en colima�on.
422
00:27:06,560 --> 00:27:09,677
J'ai ensuite fait 6 ou 7 autres dessins.
423
00:27:09,840 --> 00:27:13,799
J'ai r�dig� un texte de 20 pages
sur les d�veloppements de l'histoire.
424
00:27:13,960 --> 00:27:17,555
J'ai fait le tour d'Hollywood
mais �a semblait n'int�resser personne.
425
00:27:17,720 --> 00:27:21,156
Howard Hughes venait de produire
LE FILS DE SINBAD
426
00:27:21,320 --> 00:27:23,390
qui avait �t� un �chec au box-office.
427
00:27:23,560 --> 00:27:27,951
La plupart des producteurs
que j'avais rencontr�s me disaient :
428
00:27:28,120 --> 00:27:29,838
"Les films en costumes sont morts".
429
00:27:30,080 --> 00:27:31,513
Non, c'est impossible !
430
00:27:31,760 --> 00:27:35,833
J'ai r�cup�r� mes dessins
et C. Schneer se montra tr�s int�ress�.
431
00:27:36,000 --> 00:27:39,356
J'avais des images en t�te qui
m'incitaient � faire un film flamboyant
432
00:27:39,520 --> 00:27:43,035
comme LE VOLEUR DE BAGDAD
d'Alexander Korda.
433
00:27:43,200 --> 00:27:44,997
Je l'ai alors r��valu�
434
00:27:45,160 --> 00:27:50,792
et con�u de mani�re
� ce que son budget soit raisonnable.
435
00:27:53,280 --> 00:27:56,556
En s'associant avec C. Schneer,
qui �tait un producteur sympathique,
436
00:27:56,760 --> 00:27:58,716
il a gagn�
beaucoup de pouvoir.
437
00:27:58,880 --> 00:28:01,678
Il a pu participer
aux r�unions d'�criture,
438
00:28:01,840 --> 00:28:04,513
concevoir les films
� partir de ses story-boards
439
00:28:04,680 --> 00:28:10,357
et les doter
d'une v�ritable touche personnelle.
440
00:28:16,480 --> 00:28:19,040
Nous avons fait appel
� plusieurs sc�naristes
441
00:28:19,200 --> 00:28:21,919
pour travailler sur un script coh�rent,
442
00:28:22,080 --> 00:28:24,640
en utilisant mes dessins comme support.
443
00:28:24,840 --> 00:28:27,354
Et c'est comme �a
que s'est d�velopp� le 7e VOYAGE.
444
00:28:27,560 --> 00:28:31,838
Je me souviens avoir grandi
avec les films de Maria Montez.
445
00:28:32,080 --> 00:28:34,196
Sabu, John Hall et elle
446
00:28:34,520 --> 00:28:37,432
ont jou� dans plusieurs films
des 1001 nuits produits par Universal.
447
00:28:37,680 --> 00:28:40,194
L'un d'entre eux s'appelait
ALI BABA ET LES 40 VOLEURS.
448
00:28:40,360 --> 00:28:44,876
On y parlait du roc et du cyclope,
mais on ne les voyait jamais.
449
00:28:49,400 --> 00:28:52,836
Les critiques disaient
que nos cr�atures �taient en animation.
450
00:28:53,560 --> 00:28:55,835
Quand on entendait le mot "animation",
451
00:28:56,080 --> 00:28:58,389
on pensait automatiquement
� un dessin anim�.
452
00:28:58,560 --> 00:29:02,473
De nombreuses personnes, surtout
les adultes, ne voyaient pas nos films,
453
00:29:02,640 --> 00:29:04,471
qu'ils croyaient destin�s aux enfants.
454
00:29:04,640 --> 00:29:07,791
Nous avons donc imagin� un nouveau mot,
"Dynamation",
455
00:29:07,960 --> 00:29:10,155
contraction de "animation dynamique".
456
00:29:21,240 --> 00:29:23,515
J'ai con�u le cyclope
tr�s minutieusement,
457
00:29:23,680 --> 00:29:27,150
je ne voulais pas qu'on pense
qu'il s'agissait d'un homme costum�.
458
00:29:27,360 --> 00:29:32,309
Je l'ai donc dot� de pattes de bouc,
comme un satyre dans la mythologie.
459
00:29:32,600 --> 00:29:36,639
Je lui ai �galement donn� trois doigts,
460
00:29:36,800 --> 00:29:41,430
afin que personne ne croie
� un acteur en costume.
461
00:29:41,800 --> 00:29:43,552
Et je pense que �a marchait tr�s bien.
462
00:29:43,720 --> 00:29:45,756
� l'�poque o� je commen�ais � apprendre
463
00:29:45,920 --> 00:29:48,434
comment alt�rer
le visage humain,
464
00:29:48,640 --> 00:29:50,756
Harryhausen faisait
ce qu'il voulait.
465
00:29:50,920 --> 00:29:53,593
Il pouvait donner des ailes
� ses cr�atures,
466
00:29:53,760 --> 00:29:56,274
il pouvait faire des cr�atures
avec un seul �il qui clignait,
467
00:29:56,440 --> 00:29:57,919
avec des jambes articul�es
� l'envers.
468
00:29:58,120 --> 00:30:00,475
Il pouvait faire des dragons,
des pieuvres...
469
00:30:00,880 --> 00:30:02,279
J'�tais incapable de faire �a.
470
00:30:02,480 --> 00:30:05,153
Je pouvais changer la forme d'un nez,
me transformer en Mister Hyde,
471
00:30:05,320 --> 00:30:06,799
maquiller un ami en momie,
472
00:30:06,960 --> 00:30:09,520
mais je ne pouvais pas faire
ce type de cr�ations fantastiques.
473
00:30:09,720 --> 00:30:12,917
Je crois que j'�tais jaloux
car �a me semblait hors de port�e.
474
00:30:13,160 --> 00:30:16,391
Je re�ois plus de lettres de fans
concernant le cyclope
475
00:30:16,560 --> 00:30:17,834
que n'importe quel autre personnage.
476
00:30:18,080 --> 00:30:20,071
Ma cr�ature pr�f�r�e
de Harryhausen
477
00:30:20,240 --> 00:30:22,390
a toujours �t� le cyclope du
7e VOYAGE DE SINBAD
478
00:30:22,560 --> 00:30:24,755
parce que c'�tait celui,
vous savez...
479
00:30:24,920 --> 00:30:27,832
Il est en couleurs,
il surgit sur la plage,
480
00:30:28,040 --> 00:30:31,669
il est immense,
il se d�place bizarrement,
481
00:30:31,840 --> 00:30:34,035
il est en col�re,
482
00:30:34,640 --> 00:30:36,756
et il s'en prend � Sinbad.
483
00:30:36,960 --> 00:30:38,359
C'est inoubliable.
484
00:30:38,600 --> 00:30:42,752
C'�tait tellement inspirant,
�a donnait envie de faire des films.
485
00:30:43,000 --> 00:30:44,752
On va dans un endroit particulierce soir ?
486
00:30:44,960 --> 00:30:47,269
Je pensais � un petit restaurant
487
00:30:47,440 --> 00:30:48,839
qui s'appelle Harryhausen.
488
00:30:50,480 --> 00:30:55,634
Ray, mon 1er succ�s cin�matographique
date de mes quinze ans,
489
00:30:55,840 --> 00:30:58,877
lorsque j'ai fait un film
pour le concours du lyc�e.
490
00:30:59,040 --> 00:31:00,234
Il s'appelait THE VALLEY.
491
00:31:00,400 --> 00:31:04,075
Il m'a permis de gagner une r�compense
pour les effets sp�ciaux.
492
00:31:04,280 --> 00:31:07,909
Voici la star de ce film.
493
00:31:08,360 --> 00:31:11,238
Vous verrez
qu'il y a quelques ressemblances
494
00:31:11,800 --> 00:31:15,110
avec quelqu'un que vous avez cr��
il y a longtemps.
495
00:31:16,960 --> 00:31:18,518
Quand j'avais 12 ou 13 ans,
496
00:31:18,680 --> 00:31:22,036
les autres gamins
s'int�ressaient aux voitures, au sport
497
00:31:22,320 --> 00:31:24,436
ou aux filles,
j'�tais attir� par les monstres.
498
00:31:24,680 --> 00:31:27,592
Et j'aimais particuli�rement
les films de Ray.
499
00:31:27,840 --> 00:31:32,436
Peter Jackson avait r�alis�
beaucoup de choses en stop-motion.
500
00:31:32,680 --> 00:31:35,831
Il voulait �tre Ray Harryhausen !
Et finalement il s'est dit :
501
00:31:36,080 --> 00:31:38,594
"Non,
je vais plut�t devenir r�alisateur !"
502
00:31:38,800 --> 00:31:40,074
Sans le 7e VOYAGE DE SINBAD,
503
00:31:40,240 --> 00:31:41,958
il n'y aurait pas eu
LE SEIGNEUR DES ANNEAUX.
504
00:31:42,160 --> 00:31:47,109
Peter a d�velopp� sa fa�on
de r�aliser les sc�nes.
505
00:31:47,320 --> 00:31:50,995
Moi, j'ai ma propre fa�on
de les r�aliser et de les concevoir.
506
00:31:51,240 --> 00:31:53,674
Lorsque nous avons fait
LE SEIGNEUR DES ANNEAUX,
507
00:31:53,880 --> 00:31:56,872
nous avons con�u
et r�alis� des s�quences
508
00:31:57,120 --> 00:32:01,557
qui �mulaient ce qui, selon nous,
repr�sentait le meilleur de Harryhausen.
509
00:32:01,720 --> 00:32:05,349
Ray Harryhausen est un enfant,
d'une certaine mani�re.
510
00:32:05,520 --> 00:32:09,911
Il est capable de se connecter
avec le public.
511
00:32:10,080 --> 00:32:13,789
C'est incroyable, qu'on les appelle
des cr�atures ou des monstres,
512
00:32:13,960 --> 00:32:15,234
il leur donne la vie.
513
00:32:22,480 --> 00:32:24,152
Sur ALICE
AU PAYS DES MERVEILLES
514
00:32:24,320 --> 00:32:26,117
Tim Burton
est visiblement un fan de Ray.
515
00:32:26,320 --> 00:32:27,992
Avec la derni�re s�quence
du Jabberwocky,
516
00:32:28,160 --> 00:32:31,596
nous avons essay� de nous rapprocher
du travail de Ray.
517
00:32:31,840 --> 00:32:34,308
Le Jabberwocky ne vole pas,
518
00:32:34,560 --> 00:32:38,348
il a des mouvements
plut�t "harryhausenesques" !
519
00:32:40,320 --> 00:32:44,472
Et le d�cor o� se situe la sc�ne,
con�u par Rob Stromberg,
520
00:32:44,640 --> 00:32:50,272
mixe celui de JASON ET LES ARGONAUTES
avec l'escalier du 7e VOYAGE.
521
00:32:54,440 --> 00:32:57,352
Si vous aviez James Bond
affrontant un squelette,
522
00:32:57,560 --> 00:32:59,391
le r�sultat serait comique.
523
00:32:59,560 --> 00:33:03,189
Mais avec un personnage l�gendaire
comme Sinbad,
524
00:33:03,400 --> 00:33:05,789
qui incarne l'aventure, vous l'acceptez
525
00:33:05,960 --> 00:33:09,032
comme faisant partie int�grante
d'un r�cit m�lodramatique.
526
00:33:11,320 --> 00:33:16,792
Nous avions Enzo Musumeci,
un escrimeur italien,
527
00:33:17,000 --> 00:33:20,993
et nous r�p�tions
avec lui dans le r�le du squelette.
528
00:33:21,240 --> 00:33:24,038
Il tapait dans ses mains
pour nous donner le tempo.
529
00:33:24,240 --> 00:33:29,394
Donc ils savaient quand ils devaient
arr�ter le mouvement de leurs �p�es.
530
00:33:35,440 --> 00:33:38,830
Lorsque le 7e VOYAGE DE SINBAD
est sorti en Angleterre,
531
00:33:39,000 --> 00:33:41,150
ils ont enti�rement coup�
la s�quence du squelette.
532
00:33:45,600 --> 00:33:47,716
Ils disaient que �a effraierait
les enfants.
533
00:33:47,920 --> 00:33:53,040
Ce qu'on voit sur les �crans aujourd'hui
est pire que n'importe quel squelette !
534
00:34:20,360 --> 00:34:23,670
LES VOYAGES DE GULLIVER
adapte une histoire classique
535
00:34:23,920 --> 00:34:26,434
et nous a transport�s en Europe.
536
00:34:26,680 --> 00:34:31,754
LES VOYAGES DE GULLIVER montre
des g�ants et des nains.
537
00:34:31,960 --> 00:34:34,520
Parfois, il fallait 6 semaines
538
00:34:34,680 --> 00:34:38,434
pour voir le r�sultat du plan composite,
"le travelling-matte".
539
00:34:38,600 --> 00:34:41,433
Lorsque les deux �l�ments
film�s s�par�ment
540
00:34:41,600 --> 00:34:44,273
sont r�unis en un m�me plan
avec une tireuse optique.
541
00:34:44,440 --> 00:34:47,989
Le laboratoire Rank avait
un syst�me de travelling-matte
542
00:34:48,160 --> 00:34:51,675
qui s'av�rait tr�s pratique
pour le film.
543
00:34:51,840 --> 00:34:55,037
Nous avons donc d�cid�
de nous installer en Europe
544
00:34:55,200 --> 00:34:59,478
pour utiliser l'�cran au sodium
du laboratoire Rank,
545
00:35:00,120 --> 00:35:01,314
en Angleterre.
546
00:35:05,960 --> 00:35:07,837
La musique joue un grand r�le.
547
00:35:08,000 --> 00:35:10,878
J'ai fait cette d�couverte
en voyant KING KONG.
548
00:35:11,040 --> 00:35:15,477
La bande originale y joue un r�le
tellement important,
549
00:35:15,640 --> 00:35:18,393
que cela m'a pouss�
� m'int�resser � la musique.
550
00:35:18,560 --> 00:35:22,314
Sa capacit� � accentuer
l'�motion v�hicul�e par les images.
551
00:35:22,560 --> 00:35:25,074
Ray a une passion
pour la musique de film.
552
00:35:25,240 --> 00:35:29,153
Il anime m�me en musique parfois,
pour trouver l'inspiration.
553
00:35:29,320 --> 00:35:30,639
L'exemple le plus fameux
554
00:35:30,800 --> 00:35:33,030
est la femme-serpent
du 7e VOYAGE DE SINBAD.
555
00:35:33,200 --> 00:35:36,590
Il �coutait "Sh�h�razade"
pour trouver l'inspiration,
556
00:35:36,760 --> 00:35:39,558
avant que Bernard Herrmann
ne rejoigne l'�quipe.
557
00:35:39,800 --> 00:35:42,598
Bernie Herrmann...
J'�coutais ses musiques
558
00:35:42,760 --> 00:35:45,433
dans les pi�ces radiophoniques
d'Orson Welles.
559
00:35:45,680 --> 00:35:47,033
C'est Charles Schneer
560
00:35:47,200 --> 00:35:49,156
qui a fait venir Herrmann.
561
00:35:50,280 --> 00:35:52,874
Ce dernier a �crit
des musiques exceptionnelles
562
00:35:53,120 --> 00:35:55,076
pour le 7e VOYAGE DE SINBAD,
GULLIVER,
563
00:35:55,240 --> 00:35:57,629
L'�LE MYST�RIEUSE,
JASON ET LES ARGONAUTES.
564
00:35:57,880 --> 00:35:59,791
Sa musique est vraiment unique.
565
00:35:59,960 --> 00:36:03,111
Elle colle parfaitement
� nos genres de films.
566
00:36:10,760 --> 00:36:13,558
Les musiques que Herrmann a �crites
pour Harryhausen
567
00:36:13,720 --> 00:36:16,757
font partie
de ses travaux les plus excitants.
568
00:36:17,360 --> 00:36:18,952
- O� est Gulliver ?
- Je suis l� !
569
00:36:19,480 --> 00:36:20,435
En bas.
570
00:36:24,240 --> 00:36:25,275
Glumbalditch !
571
00:36:25,880 --> 00:36:26,869
En bas !
572
00:36:33,120 --> 00:36:35,918
B. Herrmann �tait tr�s �trange,
tr�s tourment�.
573
00:36:36,080 --> 00:36:38,799
Il avait aussi
le sens de l'aventure.
574
00:36:39,200 --> 00:36:42,397
Grandiose, mais tourment� et �trange.
575
00:36:42,560 --> 00:36:44,198
Les films de Harryhausen,
576
00:36:44,440 --> 00:36:47,079
c'est l� o� Herrmann
�tait au sommet,
577
00:36:47,280 --> 00:36:48,793
en tant qu'orchestrateur,
578
00:36:49,160 --> 00:36:51,469
en concoctant
des choses uniques,
579
00:36:51,640 --> 00:36:55,110
tr�s color�es
et hautement dramatiques
580
00:36:55,280 --> 00:36:56,508
de la meilleure des mani�res.
581
00:36:56,720 --> 00:37:01,475
Il a beaucoup contribu�
� la cr�dibilit� de ces films,
582
00:37:01,640 --> 00:37:03,551
parce qu'il les prenait tr�s au s�rieux.
583
00:37:03,800 --> 00:37:05,358
Tous les compositeurs que je connais,
584
00:37:05,520 --> 00:37:09,149
et qui travaillent dans le fantastique,
l'horreur et la science-fiction,
585
00:37:09,320 --> 00:37:12,392
ont avou� qu'ils avaient �t� influenc�s
par lui.
586
00:37:12,640 --> 00:37:14,278
Ray s'est tr�s bien entendu
avec Herrmann,
587
00:37:14,480 --> 00:37:18,837
comme en t�moignent la plupart
de ses s�quences d'animation.
588
00:37:22,560 --> 00:37:26,075
Nous voulions faire
de la fantaisie m�morable,
589
00:37:26,240 --> 00:37:27,878
et je pense que nous y sommes parvenus.
590
00:37:38,840 --> 00:37:43,914
Mon esprit gothique
a toujours �t� attir� par la fantaisie.
591
00:37:44,080 --> 00:37:47,470
�a vient probablement
de mes anc�tres allemands !
592
00:37:47,720 --> 00:37:51,076
La fantaisie est magnifique au cin�ma.
593
00:37:51,240 --> 00:37:54,118
Il n'y a aucun autre m�dia o�
vous pouvez aussi bien vous exprimer
594
00:37:54,320 --> 00:37:56,356
dans le domaine de la fantaisie.
595
00:38:14,560 --> 00:38:17,120
L'�LE MYST�RIEUSE
�tait un autre probl�me.
596
00:38:17,280 --> 00:38:20,352
Le studio Columbia Pictures
avait d�j� un sc�nario.
597
00:38:20,520 --> 00:38:22,590
Apr�s le 7e VOYAGE DE SINBAD,
598
00:38:22,760 --> 00:38:25,399
ils pensaient que nous serions peut-�tre
int�ress�s
599
00:38:25,560 --> 00:38:29,348
par l'�LE MYST�RIEUSE,
qui est une histoire de Jules Verne.
600
00:38:29,520 --> 00:38:32,273
Nous avons utilis� le concept initial
de "l'�le myst�rieuse"
601
00:38:32,440 --> 00:38:35,432
mais nous avons essay�
de le rendre plus captivant,
602
00:38:35,600 --> 00:38:39,309
pour ne pas se contenter d'une histoire
de survie sur une �le d�serte.
603
00:38:39,560 --> 00:38:42,358
Nous avons restructur�
l'ensemble du r�cit pour obtenir
604
00:38:42,520 --> 00:38:45,956
le sc�nario d�finitif
que vous avez d�couvert � l'�cran.
605
00:38:46,200 --> 00:38:49,715
Au d�part, nous avions pr�vu
un environnement pr�historique
606
00:38:49,880 --> 00:38:51,233
avec des dinosaures.
607
00:38:51,400 --> 00:38:53,630
Puis nous avons chang� d'avis.
608
00:38:53,920 --> 00:38:57,595
Finalement, lorsque le capitaine Nemo
a pris de l'importance dans l'histoire,
609
00:38:58,080 --> 00:39:01,595
nous avons d�cid�
de faire reposer l'histoire
610
00:39:01,760 --> 00:39:06,709
sur ses exp�riences pour produire plus
de nourriture en faisant tout grandir.
611
00:39:10,080 --> 00:39:13,868
Nous avons fait
de nombreuses r�unions de travail.
612
00:39:14,040 --> 00:39:17,828
Le sc�nariste nous livrait
un certain nombre de pages.
613
00:39:18,000 --> 00:39:20,195
Nous les d�cortiquions
pour les analyser.
614
00:39:20,440 --> 00:39:24,149
Puis je r�alisais des dessins
pour ce qui me semblait
615
00:39:24,320 --> 00:39:27,869
pouvoir donner des r�sultats
impressionnants � moindre frais.
616
00:39:28,040 --> 00:39:30,600
Le travail de l'auteur
consistait ensuite
617
00:39:30,800 --> 00:39:33,473
� incorporer ces id�es et ces dessins
618
00:39:34,160 --> 00:39:35,912
dans le sc�nario final.
619
00:39:46,560 --> 00:39:50,951
J'ai une fille de 2 ans qui adore
L'�LE MYST�RIEUSE.
620
00:39:51,120 --> 00:39:53,350
Un film qu'elle appelle
"le grand poulet qui s'effondre".
621
00:40:26,760 --> 00:40:30,639
Ce crabe
vient du grand magasin Harrod's.
622
00:40:31,000 --> 00:40:34,959
C'�tait un crabe vivant
que j'ai achet� au march� aux poissons.
623
00:40:35,120 --> 00:40:39,955
Une femme du mus�e l'a tu� en douceur.
624
00:40:40,440 --> 00:40:42,158
Elle en a retir� la chair
625
00:40:42,360 --> 00:40:46,194
et j'ai plac� une armature
dans sa carcasse.
626
00:40:52,560 --> 00:40:54,790
L'�tape suivante
consista � essayer d'adapter
627
00:40:54,960 --> 00:40:56,632
la mythologie grecque � l'�cran.
628
00:41:12,280 --> 00:41:14,555
Certains films
sont mieux faits que d'autres,
629
00:41:14,720 --> 00:41:17,837
certains films
ont de meilleurs scripts que d'autres.
630
00:41:18,000 --> 00:41:22,278
JASON ET LES ARGONAUTES
a le script le plus litt�raire
631
00:41:22,440 --> 00:41:23,953
c'est donc un meilleur film.
632
00:41:24,120 --> 00:41:26,873
Beaucoup de gens trouvent
que JASON ET LES ARGONAUTES
633
00:41:27,040 --> 00:41:28,758
est l'un de mes meilleurs films.
634
00:41:28,920 --> 00:41:32,879
C'est mon pr�f�r�
parce que c'est le plus complet.
635
00:41:35,120 --> 00:41:38,476
Les sc�narios des films de Harryhausen
n'�taient pas toujours tr�s consistants.
636
00:41:38,760 --> 00:41:41,274
C'est une des raisons
pour lesquelles ce film sort du lot.
637
00:41:41,440 --> 00:41:45,274
L'histoire se nourrit
du bagage culturel de la Gr�ce antique.
638
00:41:52,320 --> 00:41:55,790
� l'origine, la sc�ne de Talos
provenait d'une id�e
639
00:41:56,080 --> 00:41:57,832
que j'avais autour du Colosse de Rhodes.
640
00:42:05,280 --> 00:42:09,068
Dans l'histoire originale
de Jason et les Argonautes,
641
00:42:09,240 --> 00:42:13,028
Talos n'est qu'une cr�ature m�canique
de deux m�tres cinquante.
642
00:42:18,960 --> 00:42:22,873
La sc�ne de Talos...
Comment un homme de bronze bouge-t-il ?
643
00:42:23,440 --> 00:42:26,398
C'est si miraculeux
la mani�re dont il bouge,
644
00:42:26,560 --> 00:42:29,313
et comment a �t� cr��e
cette impression de grandeur.
645
00:42:29,520 --> 00:42:31,750
Il est �norme.
�norme !
646
00:42:31,920 --> 00:42:35,310
Quel autre monstre
est aussi �norme que Talos ?
647
00:42:35,560 --> 00:42:38,632
Le tout sans jamais changer
d'expression.
648
00:42:38,920 --> 00:42:40,399
Talos est une statue.
649
00:42:40,560 --> 00:42:44,712
Et quand il meurt,
quand il essaie d'attraper sa gorge,
650
00:42:44,880 --> 00:42:47,110
la mani�re dont il bouge...
C'est quelque chose !
651
00:42:47,360 --> 00:42:50,432
Je veux parler au nom des acteurs
652
00:42:50,680 --> 00:42:53,114
qui ont jou� dans les films
de Ray Harryhausen.
653
00:42:53,280 --> 00:42:56,192
Il n'y avait pas que des monstres
et des effets sp�ciaux,
654
00:42:56,360 --> 00:42:58,555
il y avait aussi
des acteurs de chair et d'os.
655
00:42:58,800 --> 00:43:02,679
Ce dont je me souviens,
c'est sa capacit�
656
00:43:02,840 --> 00:43:05,877
� nous diriger avec pr�cision.
657
00:43:06,080 --> 00:43:07,752
Je courais sur la plage
658
00:43:07,920 --> 00:43:11,674
et j'�tais �tonn� de voir Ray
courir avec moi.
659
00:43:11,960 --> 00:43:14,190
J'ai regard� dans le ciel
660
00:43:14,400 --> 00:43:17,358
mais aucun monstre,
juste un grand vide tout bleu,
661
00:43:18,760 --> 00:43:21,228
Il a cri� :"Tombe maintenant !"
et je suis tomb�...
662
00:43:21,400 --> 00:43:23,789
Nous avions une formation
d'acteurs classiques,
663
00:43:24,000 --> 00:43:26,389
nous �tions destin�s � jouer au Old Vic,
notre r�f�rence.
664
00:43:26,560 --> 00:43:29,074
Et je me suis retrouv�
� manger du sable � Paliniro.
665
00:43:29,240 --> 00:43:31,117
Mais j'ai ador� �a !
666
00:43:31,280 --> 00:43:36,400
J'ai ador� faire partie
de l'imagination titanesque
667
00:43:36,640 --> 00:43:37,436
de cet homme.
668
00:43:41,040 --> 00:43:44,271
J'aime le fait
que lorsqu'on regarde un de ses films,
669
00:43:44,520 --> 00:43:47,318
on est conscient d'assister
� une performance de sa part.
670
00:43:47,480 --> 00:43:51,029
Je veux dire,
il joue � travers ses cr�atures,
671
00:43:51,200 --> 00:43:55,034
qu'il s'agisse d'un cyclope
ou d'un serpent avec neuf t�tes.
672
00:43:55,200 --> 00:43:58,510
On voit... ses talents d'acteur.
673
00:43:58,760 --> 00:44:02,833
En tant qu'animateur,
on devient un acteur.
674
00:44:03,000 --> 00:44:07,312
Avant d'entamer une action,
675
00:44:07,560 --> 00:44:09,949
on se regarde souvent dans le miroir,
676
00:44:10,120 --> 00:44:13,351
on joue la sc�ne en vid�o
pour comprendre son sens,
677
00:44:13,600 --> 00:44:17,639
on laisse quelque chose de personnel
678
00:44:17,800 --> 00:44:20,075
quand on essaie de donner vie
� une marionnette.
679
00:44:20,320 --> 00:44:22,788
�a commence dans son cerveau,
�a traverse ses doigts,
680
00:44:22,960 --> 00:44:26,316
jusqu'aux cr�atures qu'il anime,
et �a finit � l'�cran.
681
00:44:26,560 --> 00:44:27,913
Je lui ai demand� une fois :
682
00:44:28,080 --> 00:44:30,674
"L'Hydre, avec les sept t�tes,
comment ne pas perdre le fil ?"
683
00:44:30,840 --> 00:44:32,159
Il a r�pondu : "Aucune id�e".
684
00:44:35,000 --> 00:44:38,310
Voici l'hydre � sept t�tes
de JASON ET LES ARGONAUTES.
685
00:44:38,560 --> 00:44:41,950
C'est probablement
l'une des plus grosses figurines de Ray.
686
00:44:42,120 --> 00:44:44,759
Comme vous pouvez le voir,
elle est incroyablement d�taill�e.
687
00:44:45,000 --> 00:44:47,958
Elle est d'une complexit� :
sept t�tes, deux queues.
688
00:44:48,120 --> 00:44:51,078
Ray ne pouvait jamais
se faciliter la t�che.
689
00:44:51,320 --> 00:44:53,311
Il fallait toujours
qu'il fasse plus complexe.
690
00:44:53,560 --> 00:44:55,869
L'Hydre venait de la l�gende d'Hercule
691
00:44:56,040 --> 00:44:57,917
mais nous avons voulu l'int�grer.
692
00:44:58,080 --> 00:45:01,868
Nous ne voulions pas d'un dragon,
on en avait d�j� vu beaucoup au cin�ma.
693
00:45:02,120 --> 00:45:04,270
Nous avons donc choisi l'Hydre.
694
00:45:04,440 --> 00:45:07,512
Comme la plupart de ses cr�atures,
695
00:45:07,680 --> 00:45:10,797
l'Hydre a �t� cr��e
dans l'atelier de Ray,
696
00:45:11,040 --> 00:45:12,792
dans sa maison de Londres.
697
00:45:34,960 --> 00:45:39,078
Il y a une s�quence
dans l'histoire originale de Jason
698
00:45:39,440 --> 00:45:42,318
dans laquelle des cadavres
sortent du sol.
699
00:45:42,480 --> 00:45:45,950
Des cadavres pourrissants,
pas tr�s plaisants � regarder,
700
00:45:46,120 --> 00:45:47,599
du moins � cette �poque.
701
00:45:47,760 --> 00:45:50,228
Nous ne voulions pas que le film
soit class� X
702
00:45:50,400 --> 00:45:53,312
donc nous avons opt�
pour des squelettes bien nets.
703
00:45:53,480 --> 00:45:55,072
Nous avions sept squelettes,
704
00:45:55,240 --> 00:45:59,199
sept est un chiffre magique
dans la mythologie.
705
00:45:59,360 --> 00:46:01,954
Ces sept squelettes
affrontaient trois hommes.
706
00:46:02,200 --> 00:46:04,395
Il essayait toujours,
comme les r�alisateurs d'aujourd'hui,
707
00:46:04,560 --> 00:46:06,073
de se surpasser.
708
00:46:06,240 --> 00:46:10,552
Nous sommes pass�s d'un squelette dans
LE 7e VOYAGE...
709
00:46:10,760 --> 00:46:13,752
� sept squelettes
dans JASON ET LES ARGONAUTES.
710
00:46:13,920 --> 00:46:16,514
Pourquoi en avoir un
quand on peut en avoir sept ?
711
00:46:26,880 --> 00:46:30,270
Voil� l'un des squelettes originaux
de JASON.
712
00:46:30,520 --> 00:46:34,638
Il a toutes les articulations
d'un vrai squelette.
713
00:46:34,920 --> 00:46:37,150
Nous avons film� les acteurs
en premier.
714
00:46:37,400 --> 00:46:41,359
Des cascadeurs jouaient les squelettes.
C'�taient des escrimeurs.
715
00:46:41,520 --> 00:46:45,718
Nous avons fait attention au timing,
et r�p�t� la sc�ne peut-�tre dix fois.
716
00:46:45,960 --> 00:46:50,192
� la derni�re prise,
nous avons enlev� les cascadeurs,
717
00:46:50,360 --> 00:46:52,874
et les acteurs se sont battus
contre des ennemis imaginaires.
718
00:46:53,040 --> 00:46:57,079
J'ai ensuite projet� ces images
derri�re les squelettes miniatures
719
00:46:57,280 --> 00:47:01,034
de sorte que les �tres humains
aient la m�me taille que les squelettes.
720
00:47:05,280 --> 00:47:10,229
Lorsque le squelette tue Andrew Faulds
contre le temple
721
00:47:10,520 --> 00:47:13,478
et qu'Andrew tombe � terre,
722
00:47:13,640 --> 00:47:16,074
le squelette regarde autour de lui
723
00:47:16,320 --> 00:47:19,153
puis il saute au dessus du cadavre.
724
00:47:19,320 --> 00:47:21,754
Voil� un exemple d'utilisation
d'une attache a�rienne,
725
00:47:22,000 --> 00:47:25,629
l'animation avec des fils
prend beaucoup plus de temps
726
00:47:25,840 --> 00:47:27,353
et s'av�re tr�s compliqu�e.
727
00:47:27,560 --> 00:47:31,473
G�n�ralement on l'aurait fait marcher
au-dessus, ou contourner le corps.
728
00:47:31,680 --> 00:47:33,477
Ray l'a fait sauter par-dessus.
729
00:47:33,640 --> 00:47:36,234
Voil� la diff�rence,
voil� la touche d'Harryhausen.
730
00:47:36,400 --> 00:47:40,757
Parfois je ne tournais
que 14 ou 15 images par jour.
731
00:47:41,200 --> 00:47:44,078
Il m'a fallu quatre mois
pour animer la s�quence.
732
00:47:44,240 --> 00:47:47,198
Le tournage avec les acteurs
n'avait pris que deux semaines.
733
00:47:47,440 --> 00:47:50,716
Ils utilisaient quasiment
chaque image enregistr�e.
734
00:47:50,880 --> 00:47:53,917
C'�tait donc
tr�s �conomique.
735
00:47:54,160 --> 00:47:56,435
Presque tout
�tait une premi�re prise.
736
00:47:56,600 --> 00:48:00,354
Dans 99 % des cas,
c'�tait la premi�re prise.
737
00:48:00,520 --> 00:48:03,239
Et le r�sultat
�tait �tonnant.
738
00:48:03,480 --> 00:48:05,994
Nous n'avons jamais eu l'argent,
le budget ou le temps,
739
00:48:06,240 --> 00:48:07,912
pour tourner des prises additionnelles.
740
00:48:08,080 --> 00:48:10,674
S'il avait pu affiner son travail
en faisant 2 ou 3 prises,
741
00:48:10,920 --> 00:48:12,478
il aurait perdu
en authenticit�.
742
00:48:12,720 --> 00:48:14,995
Il l'aurait trop perfectionn�,
conceptualis�
743
00:48:15,160 --> 00:48:17,151
et �a n'aurait plus correspondu
� son id�e initiale.
744
00:48:17,400 --> 00:48:18,674
H.R. Giger m'a dit :
745
00:48:18,920 --> 00:48:21,673
"Plus vite on exprime ses id�es
746
00:48:21,840 --> 00:48:24,400
"pour les transf�rer sur l'�cran
ou sur un tableau,
747
00:48:24,560 --> 00:48:25,879
"meilleur sera le r�sultat."
748
00:48:26,080 --> 00:48:28,719
Je cois que Clive Baker
m'a dit la m�me chose.
749
00:48:28,920 --> 00:48:31,229
"Quand je peins,
j'aime faire des erreurs."
750
00:48:31,400 --> 00:48:33,470
Je crois que c'est pour �a
751
00:48:33,640 --> 00:48:35,995
que le travail d'Harryhausen
r�sonne autant,
752
00:48:36,160 --> 00:48:38,549
et nous a marqu�,
parce qu'il est tr�s pur.
753
00:48:45,720 --> 00:48:48,678
� 12 ans, je me souviens
�tre rentr� � la maison en courant,
754
00:48:48,840 --> 00:48:52,230
j'�tais impatient de voir
JASON ET LES ARGONAUTES
755
00:48:52,400 --> 00:48:54,550
et j'ai �t� �poustoufl�.
756
00:48:54,800 --> 00:48:57,712
Le combat de squelettes
dans JASON ET LES ARGONAUTES.
757
00:48:57,960 --> 00:49:00,554
Je peux quasiment me souvenir
dans quelle rang�e j'�tais assis,
758
00:49:00,720 --> 00:49:04,110
dans ce petit cin�ma
d'Orangeville, Ontario, � 9 ans,
759
00:49:04,560 --> 00:49:07,028
quand les images de ces squelettes
760
00:49:07,200 --> 00:49:08,952
sont all�es droit dans mon ADN.
761
00:49:09,200 --> 00:49:10,519
Je sais que ce n'est pas r�el,
762
00:49:10,680 --> 00:49:12,955
mais bon sang,
qu'est-ce que �a a l'air vrai !
763
00:49:13,120 --> 00:49:15,475
Voil� le sentiment que j'ai eu, enfant,
764
00:49:15,640 --> 00:49:18,313
en voyant au cin�ma les films de Ray.
765
00:49:18,560 --> 00:49:21,154
Quand une jeune personne
est transport�e
766
00:49:21,320 --> 00:49:24,756
dans des mondes fantastiques,
en Gr�ce ou ailleurs,
767
00:49:24,920 --> 00:49:27,559
que des squelettes commencent
� se battre � l'�p�e...
768
00:49:28,120 --> 00:49:29,473
C'est de la magie !
769
00:49:33,680 --> 00:49:35,272
Je suis s�r qu'il y a un lien direct
770
00:49:35,440 --> 00:49:36,919
entre ces squelettes d�moniaques
771
00:49:37,080 --> 00:49:39,594
et la figure chrom�e du Terminator.
772
00:49:39,760 --> 00:49:41,716
Donc Ray,
j'esp�re que vous pourrez me pardonner
773
00:49:41,880 --> 00:49:43,711
et souvenez-vous que l'imitation
774
00:49:43,880 --> 00:49:45,598
est la forme la plus sinc�re
de flatterie.
775
00:49:45,760 --> 00:49:47,398
Je vois beaucoup de s�quences
776
00:49:47,560 --> 00:49:51,030
que nous avons faites il y a des ann�es
777
00:49:51,200 --> 00:49:54,670
reproduites dans divers films
d'aujourd'hui.
778
00:50:11,400 --> 00:50:12,549
Je suis tr�s flatt� !
779
00:50:22,400 --> 00:50:24,709
J'�tais un grand admirateur
d'H.G. Wells.
780
00:50:24,880 --> 00:50:26,711
Apr�s MONSIEUR JOE,
781
00:50:26,880 --> 00:50:28,871
je voulais tourner
LA GUERRE DES MONDES.
782
00:50:29,040 --> 00:50:30,837
J'ai fait beaucoup de dessins
783
00:50:31,080 --> 00:50:33,753
ainsi qu'un r�sum�
de la structure narrative.
784
00:50:42,440 --> 00:50:45,477
J'ai �crit � Orson Welles
mais je n'ai jamais eu de r�ponse.
785
00:50:45,720 --> 00:50:47,870
Ensuite j'ai voulu faire
LA MACHINE A EXPLORER LE TEMPS
786
00:50:48,040 --> 00:50:50,759
mais quelqu'un d'autre
avait d�j� achet� les droits.
787
00:50:51,000 --> 00:50:53,560
Finalement nous avons r�ussi
� adapter une histoire de Wells,
788
00:50:53,720 --> 00:50:55,676
LES PREMIERS HOMMES DANS LA LUNE.
789
00:51:06,760 --> 00:51:09,672
Nous avons choisi de montrer
des insectes,
790
00:51:09,840 --> 00:51:13,469
dont l'intelligence se d�veloppe,
plut�t que des mammif�res.
791
00:51:13,720 --> 00:51:17,110
Harryhausen dirait sans doute
qu'il a �t� influenc� par M�li�s.
792
00:51:17,280 --> 00:51:19,475
Son travail fait partie
d'un continuum
793
00:51:19,640 --> 00:51:21,232
qui prend ses racines
� la naissance du cin�ma.
794
00:51:26,080 --> 00:51:29,470
Ray a une carte de visite
personnelle
795
00:51:29,720 --> 00:51:31,278
de Georges M�li�s.
796
00:51:31,440 --> 00:51:34,830
Ray a une grande admiration pour M�li�s.
797
00:51:35,120 --> 00:51:38,430
C'est le cas de beaucoup de cin�astes
�uvrant dans le fantastique.
798
00:51:38,680 --> 00:51:40,955
les aliens
des PREMIERS HOMMES DANS LA LUNE...
799
00:51:41,720 --> 00:51:43,517
Aujourd'hui, nous les voyons
800
00:51:43,920 --> 00:51:46,514
comme des clich�s
de s�rie B.
801
00:51:46,680 --> 00:51:49,274
Mais j'adore
ces clich�s !
802
00:51:49,440 --> 00:51:53,228
Quand on imagine des aliens pour
les films, les BD ou les jeux vid�o,
803
00:51:53,400 --> 00:51:57,439
on revient toujours
aux m�mes �l�ments.
804
00:51:57,600 --> 00:52:00,160
Ils sont insecto�des, ou reptiliens.
805
00:52:00,320 --> 00:52:03,073
Ils ont des attributs de pieuvres,
806
00:52:03,360 --> 00:52:05,351
de c�phalopodes...
807
00:52:05,520 --> 00:52:07,829
On revient toujours aux m�mes clich�s.
808
00:52:08,000 --> 00:52:10,560
Tout ce qu'un �tre humain consid�re
comme repoussant ou d�go�tant
809
00:52:10,720 --> 00:52:11,869
est attribu� aux aliens.
810
00:52:13,080 --> 00:52:14,069
Reculez !
811
00:52:15,480 --> 00:52:17,994
Parmi les meilleurs films
� effets visuels, comme DISTRICT 9,
812
00:52:18,240 --> 00:52:20,390
vous pouvez sentir
la main du cr�ateur
813
00:52:20,560 --> 00:52:22,676
dans le design
et la r�alisation des cr�atures.
814
00:52:22,880 --> 00:52:25,394
Quand on regarde les liens
entre les �uvres
815
00:52:25,600 --> 00:52:29,149
de Ray Harryhausen
et, disons, Phil Tippet ou ILM
816
00:52:29,320 --> 00:52:32,949
on mesure le nombre de points communs
qu'elles ont entre elles.
817
00:52:33,120 --> 00:52:37,352
Peu de choses ont chang�,
malgr� les �volutions technologiques.
818
00:52:49,520 --> 00:52:51,795
Je dis toujours aux gars
819
00:52:51,960 --> 00:52:55,157
avec qui je travaille aujourd'hui,
en images de synth�se :
820
00:52:55,320 --> 00:52:57,117
"Faites-le comme Harryhausen."
821
00:52:57,280 --> 00:52:58,315
Ou bien :
822
00:52:58,480 --> 00:53:02,917
"Regardez comment
Harryhausen proc�dait."
823
00:53:03,200 --> 00:53:04,997
Et j'y reviens toujours
824
00:53:05,160 --> 00:53:07,833
� cause de son sens de l'�conomie
et de la simplicit�.
825
00:53:10,640 --> 00:53:13,677
Il y a une tendance,
avec l'image de synth�se...
826
00:53:13,840 --> 00:53:18,197
Si vous voulez que votre cr�ature
attrape un objet et le ram�ne vers elle,
827
00:53:18,480 --> 00:53:21,153
on a tendance � cr�er
tous ces mouvements
828
00:53:21,320 --> 00:53:22,958
plein de fioritures superflues
et ridicules.
829
00:53:23,120 --> 00:53:24,189
� quoi �a rime ?
830
00:53:24,360 --> 00:53:28,273
Faites-le simplement !
Ne tournez pas autour du pot,
831
00:53:28,480 --> 00:53:30,277
suivez le r�cit, c'est tout !
832
00:53:30,520 --> 00:53:33,318
Paradoxalement,
les grands innovateurs
833
00:53:33,480 --> 00:53:35,675
dans le domaine
de l'animation digitale
834
00:53:35,840 --> 00:53:37,512
viennent tous de la stop-motion.
835
00:53:37,680 --> 00:53:40,672
Phil Tippett, Denis Muren
836
00:53:41,040 --> 00:53:43,634
ces gars-l� sont tous des animateurs !
837
00:53:43,840 --> 00:53:46,400
Mon premier job a �t�
de faire de la stop-motion
838
00:53:46,560 --> 00:53:47,629
pour une publicit�.
839
00:53:47,800 --> 00:53:51,873
Et �a m'a vraiment aid�
� concevoir des personnages,
840
00:53:52,040 --> 00:53:54,713
� appr�hender leur performance,
leur ressenti,
841
00:53:54,880 --> 00:53:58,270
� savoir comment communiquer une id�e
en quelques images au spectateur.
842
00:53:58,480 --> 00:54:00,675
Le r�le de l'animateur
est en train de changer.
843
00:54:00,840 --> 00:54:04,594
D�sormais, avec la capture de mouvement
et les outils qu'elle offre,
844
00:54:04,760 --> 00:54:07,069
Les acteurs servent de r�f�rences.
845
00:54:07,240 --> 00:54:08,992
Comment savoir lequel me choisit ?
846
00:54:09,160 --> 00:54:10,388
Il essaiera de te tuer...
847
00:54:10,640 --> 00:54:12,232
Les personnages
de synth�se
848
00:54:12,400 --> 00:54:15,198
ont �t� cr��s d'apr�s
les acteurs et leur jeu.
849
00:54:15,800 --> 00:54:18,394
Jusqu'aux d�tails
les plus minutieux.
850
00:54:18,680 --> 00:54:21,433
Les animateurs,
tr�s importants dans le processus,
851
00:54:21,600 --> 00:54:23,352
s'occupaient des queues, des oreilles,
852
00:54:23,520 --> 00:54:25,351
et v�rifiaient que le jeu des acteurs
853
00:54:25,520 --> 00:54:28,512
�tait parfaitement retranscrit
en images de synth�se.
854
00:54:28,760 --> 00:54:30,910
L'art fait avancer la technologie,
855
00:54:31,080 --> 00:54:32,798
la technologie inspire l'art.
856
00:54:33,040 --> 00:54:35,600
Et je crois fermement
857
00:54:35,880 --> 00:54:40,635
que pour chaque ma�tre
de chaque m�dium d'animation,
858
00:54:41,000 --> 00:54:43,833
qu'il s'agisse de marionnettes,
d'argile,
859
00:54:44,000 --> 00:54:47,197
de synth�se ou de dessin anim�,
860
00:54:47,360 --> 00:54:50,079
cette m�me chose se produit toujours.
861
00:54:50,320 --> 00:54:55,030
Il y a de la place
pour tous les styles de divertissement.
862
00:54:55,200 --> 00:54:58,590
Apr�s tout, le produit fini
doit r�ussir � divertir le public.
863
00:54:58,760 --> 00:55:00,830
Si vous pouvez divertir les gens
en faisant du yoyo,
864
00:55:01,000 --> 00:55:03,958
tr�s bien, faites du yoyo.
865
00:55:04,120 --> 00:55:05,348
Mais c'est un peu difficile !
866
00:55:19,920 --> 00:55:22,639
J'ai tourn�
UN MILLION D'ANN�ES AVANT J.C.
867
00:55:22,800 --> 00:55:24,472
pour Hammer Films.
868
00:55:24,880 --> 00:55:29,556
Ils avaient achet� les droits pour faire
le remake d'un film des ann�es 40,
869
00:55:29,760 --> 00:55:31,955
avec Victor Mature et Carole Landis.
870
00:55:32,120 --> 00:55:34,190
Je n'aime pas les remakes � la base,
871
00:55:34,360 --> 00:55:37,670
mais je pensais qu'on pouvait faire
mieux que l'original,
872
00:55:37,840 --> 00:55:40,593
o� ils avaient coll� des ailerons
� de vrais l�zards.
873
00:55:40,760 --> 00:55:42,671
Ils avaient aussi un tyrannosaure
874
00:55:42,840 --> 00:55:45,479
qui �tait en fait
un homme dans un costume de latex.
875
00:55:45,640 --> 00:55:49,633
Il �tait tellement grotesque qu'ils
ont d� le cacher derri�re les buissons !
876
00:55:49,800 --> 00:55:53,475
Tout ce qu'on voyait, c'�tait un �il,
un doigt, des choses comme �a.
877
00:55:53,640 --> 00:55:58,873
Je voulais changer ce concept
en faisant appel � l'animation.
878
00:56:02,760 --> 00:56:06,548
Beaucoup de mouvements
d�velopp�s � l'�cran
879
00:56:06,720 --> 00:56:08,233
viennent directement du personnage.
880
00:56:08,400 --> 00:56:11,312
Dans le cas d'un dinosaure,
j'aime le garder actif par exemple
881
00:56:11,480 --> 00:56:13,914
en lui faisant agiter
tout le temps la queue.
882
00:56:21,720 --> 00:56:24,518
J'avais l'habitude de lire
des livres de dinosaures
883
00:56:24,680 --> 00:56:27,274
en m'imaginant
que j'allais les voir en vrai.
884
00:56:27,440 --> 00:56:29,351
Ce que �a ferait d'�tre debout
� c�t� d'eux.
885
00:56:29,520 --> 00:56:33,308
Et soudain, j'ai d�couvert ce film
avec des humains entour�s de dinosaures.
886
00:56:33,480 --> 00:56:35,232
Je n'arrivais pas � y croire.
887
00:56:49,360 --> 00:56:52,079
Mon influence �tait Charles R. Knight,
888
00:56:52,320 --> 00:56:55,392
la figure cl� de
l'American Museum of Natural History.
889
00:56:55,560 --> 00:56:59,792
Il fut le premier � reconstituer
les dinosaures d'apr�s leurs squelettes.
890
00:57:00,040 --> 00:57:03,828
Voici un exemple
de restauration pr�historique.
891
00:57:04,000 --> 00:57:07,629
Nous partons du squelette
892
00:57:07,840 --> 00:57:12,072
pour concevoir l'armature
des figurines en latex.
893
00:57:12,400 --> 00:57:16,188
Puis nous allons au mus�e
pour voir les squelettes en vrai,
894
00:57:16,520 --> 00:57:23,278
afin de d�velopper nos animaux
en rapport avec la r�alit�.
895
00:57:25,560 --> 00:57:28,199
Le travail de Ray Harryhausen
nous a �norm�ment influenc�s
896
00:57:28,440 --> 00:57:30,078
pour le design de KING KONG.
897
00:57:30,800 --> 00:57:32,711
Il y avait plusieurs possibilit�s
898
00:57:32,880 --> 00:57:34,871
pour le design des cr�atures
et des dinosaures.
899
00:57:35,040 --> 00:57:37,713
Peter Jackson
ne voulait pas de dinosaures r�els
900
00:57:38,080 --> 00:57:39,877
mais des "dinosaures de cin�ma".
901
00:57:40,040 --> 00:57:42,270
Nous avons donc essay� d'�voquer
902
00:57:42,440 --> 00:57:45,955
les dinosaures de l'histoire du cin�ma.
903
00:57:46,160 --> 00:57:49,197
Ce sont des monstres, des personnages
904
00:57:49,360 --> 00:57:51,555
plut�t que des animaux r�els.
905
00:57:56,520 --> 00:57:59,193
Je me souviens d'une sc�ne
tourn�e � Lanzarote.
906
00:57:59,360 --> 00:58:03,273
des pt�rodactyles
devaient nous foncer dessus.
907
00:58:03,800 --> 00:58:06,792
On ne les voyait pas
pendant le tournage,
908
00:58:06,960 --> 00:58:11,351
Mais Ray est mont�
sur un camion-benne.
909
00:58:12,400 --> 00:58:14,436
qui s'est mis � rouler devant nous.
910
00:58:14,600 --> 00:58:20,675
Pendant ce temps,
dans nos maillots de cuir mouill�s,
911
00:58:21,440 --> 00:58:23,715
nous brandissions nos lances
912
00:58:24,520 --> 00:58:26,431
vers ces choses !
913
00:58:30,920 --> 00:58:34,117
Raquel Welch a �t� engag�e sur le film.
914
00:58:34,280 --> 00:58:36,032
C'�tait l'un de ses premiers r�les.
915
00:58:36,200 --> 00:58:38,634
Elle n'avait rien
d'une femme des cavernes,
916
00:58:38,840 --> 00:58:40,751
elle n'�tait pas suppos�e y ressembler,
917
00:58:40,960 --> 00:58:43,793
�a n'aurait pas �t� tr�s divertissant
pour le public.
918
00:58:44,040 --> 00:58:46,759
Si les femmes de la pr�histoire
ressemblaient � Raquel Welch,
919
00:58:47,000 --> 00:58:50,436
Nous avons r�gress� aujourd'hui !
920
00:58:58,800 --> 00:59:00,518
GWANGI �tait une autre histoire.
921
00:59:00,720 --> 00:59:02,870
Willis O'Brien avait commenc� GWANGI
922
00:59:03,120 --> 00:59:06,476
chez RKO dans les ann�es 40.
923
00:59:06,640 --> 00:59:10,349
Malheureusement, le d�but de la guerre
a caus� l'annulation du film,
924
00:59:10,520 --> 00:59:15,116
Obie avait pass� un an
� pr�parer le film,
925
00:59:15,440 --> 00:59:20,195
et il m'a gentiment donn� le script,
que j'ai gard� dans mon garage.
926
00:59:20,360 --> 00:59:23,716
Plus tard, avec C. Schneer,
nous recherchions un bon sujet,
927
00:59:23,880 --> 00:59:25,871
j'ai ressorti le script de GWANGI.
928
00:59:26,040 --> 00:59:28,508
L'id�e d'O'Brien �tait de montrer
des cowboys
929
00:59:28,720 --> 00:59:31,757
attrapant des dinosaures
au lasso pour les exhiber.
930
00:59:31,920 --> 00:59:33,638
�a m'avait toujours impressionn�.
931
00:59:33,800 --> 00:59:36,519
Nous avons essay� de garder
cette partie dans le film.
932
00:59:36,680 --> 00:59:40,434
La s�quence des lassos
�tait tr�s complexe.
933
00:59:40,680 --> 00:59:43,877
De chaque c�t�,
934
00:59:44,040 --> 00:59:46,873
les cowboys
envoyant leur lasso
935
00:59:47,040 --> 00:59:49,838
autour du cou ou d'un pied du dinosaure,
936
00:59:50,000 --> 00:59:52,958
attrapaient en fait un pyl�ne
mont� sur une jeep,
937
00:59:53,160 --> 00:59:55,071
qui tournait en rond.
938
00:59:55,240 --> 00:59:57,390
Ray a superpos� � l'image
un �l�ment de d�cor vide,
939
00:59:57,560 --> 01:00:01,269
donc il a effac� la jeep et le b�ton.
940
01:00:01,440 --> 01:00:04,830
Les cordes miniatures �taient attach�es
autour du cou du monstre
941
01:00:05,000 --> 01:00:09,039
et prolongeaient minutieusement
les vraies cordes
942
01:00:09,280 --> 01:00:12,078
sur l'�cran de r�troprojection.
943
01:00:12,320 --> 01:00:16,711
Il a fallu plus de deux mois et demi
pour truquer cette seule s�quence.
944
01:00:22,120 --> 01:00:24,680
Ray, nous vous devons tellement
945
01:00:24,920 --> 01:00:28,708
si on se base sur toutes les routes
que vous avez explor�es,
946
01:00:28,880 --> 01:00:32,555
que vous avez d�poussi�r�es
pour en faire des autoroutes
947
01:00:32,760 --> 01:00:35,228
qui ont fini par nous mener
� la technologie digitale.
948
01:00:38,600 --> 01:00:41,797
Les V-Rex de KING KONG
sont fondamentalement
949
01:00:41,960 --> 01:00:44,315
diff�rents des vrais dinosaures
que nous connaissons.
950
01:00:44,520 --> 01:00:46,988
Ils ont une lourde queue
qui pend � l'arri�re,
951
01:00:47,160 --> 01:00:48,229
Ils ont trois doigts,
952
01:00:48,400 --> 01:00:52,439
et sont inspir�s par ceux de GWANGI
cr��s par Ray Harryhausen.
953
01:01:02,800 --> 01:01:05,155
Harryhausen n'a jamais travaill�
954
01:01:05,440 --> 01:01:07,158
avec ce qu'on pourrait appeler
un grand r�alisateur.
955
01:01:07,400 --> 01:01:10,790
Personne ne dit :
"C'est un film de Jim O'Connolly."
956
01:01:10,960 --> 01:01:13,190
ou
"C'est un film de Nathan Juran."
957
01:01:13,360 --> 01:01:15,510
C'est toujours un film
de Ray Harryhausen.
958
01:01:15,760 --> 01:01:20,117
C'�taient ses concepts,
les cr�atures venaient de son esprit.
959
01:01:20,280 --> 01:01:21,713
donc c'�tait ses films.
960
01:01:21,880 --> 01:01:23,552
Tous les r�alisateurs
ne pouvaient pas comprendre cela.
961
01:01:23,800 --> 01:01:26,189
Il y a eu des cas o� les r�alisateurs
n'approuvaient pas
962
01:01:26,360 --> 01:01:28,749
que Ray soit sur le tournage
en ext�rieur.
963
01:01:28,920 --> 01:01:30,717
Ils ne comprenaient pas pourquoi
il �tait l�,
964
01:01:30,960 --> 01:01:34,999
m�me si les scripts d�taillaient,
gr�ce aux dessins de Ray,
965
01:01:35,160 --> 01:01:37,549
exactement ce qui devait se passer
dans chaque sc�ne.
966
01:01:37,720 --> 01:01:41,599
Je faisais des centaines
de dessins de continuit�
967
01:01:41,840 --> 01:01:44,274
afin de montrer la progression
des sc�nes,
968
01:01:44,480 --> 01:01:46,436
puis je dirigeais ces sc�nes moi-m�me.
969
01:01:46,680 --> 01:01:49,433
Ray Harryhausen
�tait la star de ces films.
970
01:01:49,600 --> 01:01:51,750
Je ne peux pas vous citer
les acteurs
971
01:01:51,920 --> 01:01:53,672
mais je me souviens bien
des cr�atures.
972
01:01:53,920 --> 01:01:57,799
Dans ces films, le jeu d'acteur
est parfois horrible,
973
01:01:57,960 --> 01:01:59,871
les scripts
ne sont pas formidables,
974
01:02:00,080 --> 01:02:04,835
mais bon sang, ses �l�ments,
quand il faisait vivre l'argile,
975
01:02:05,000 --> 01:02:07,639
sont parmi les meilleurs moments
de l'histoire du cin�ma !
976
01:02:07,840 --> 01:02:10,559
J'avais probablement
6 ou 7 ans � l'�poque,
977
01:02:10,800 --> 01:02:13,712
je me souviens que deux vieilles dames
sont venues me voir.
978
01:02:13,880 --> 01:02:17,589
"Coucou ch�rie, peut-on regarder
� l'int�rieur de ta poussette ?"
979
01:02:17,800 --> 01:02:19,916
"Bien s�r,
vous pouvez voir mes poup�es !"
980
01:02:20,160 --> 01:02:22,276
Elles ont tir� la couverture,
et il y avait Gwangi !
981
01:02:22,520 --> 01:02:25,193
Bien s�r au lieu de poup�es,
j'avais des dinosaures.
982
01:02:25,360 --> 01:02:28,830
Pour moi c'�tait normal,
Papa en avait partout dans la maison.
983
01:02:29,320 --> 01:02:31,197
Il n'avait pas de four
984
01:02:31,360 --> 01:02:35,353
donc il utilisait notre four
pour cuire ses cr�atures.
985
01:02:35,520 --> 01:02:39,559
Les d�jeuners et d�ners
�taient tr�s int�ressants
986
01:02:39,720 --> 01:02:42,393
car tout avait le go�t du caoutchouc.
987
01:02:42,560 --> 01:02:47,315
Finalement, manger du poulet au go�t
de latex n'�tait plus si dr�le que �a !
988
01:02:47,480 --> 01:02:50,916
Le temps de finir le film,
ce qui nous a pris un an et demi,
989
01:02:51,160 --> 01:02:53,071
ils avaient vendu le studio !
990
01:02:53,280 --> 01:02:56,033
Les nouveaux propri�taires
n'avaient plus le moindre respect
991
01:02:56,200 --> 01:02:59,033
pour ce que leurs pr�d�cesseurs
avaient approuv�.
992
01:02:59,200 --> 01:03:01,270
Ils ont juste balanc� GWANGI
sur le march�.
993
01:03:01,560 --> 01:03:04,028
Malheureusement
le film est sorti trop tard.
994
01:03:04,200 --> 01:03:07,237
S'il �tait sorti dans les ann�es 50
ou au d�but des ann�es 60,
995
01:03:07,400 --> 01:03:09,152
je pense qu'il aurait �t� mieux re�u.
996
01:03:09,400 --> 01:03:13,279
Le mot Gwangi fait penser � Godzilla
997
01:03:13,440 --> 01:03:16,318
Tout le monde a cru
que �a venait du Japon.
998
01:03:16,480 --> 01:03:19,392
Il aurait fallu
une grosse campagne de publicit�
999
01:03:19,560 --> 01:03:22,677
pour que les gens comprennent
qu'il s'agissait d'un film inhabituel.
1000
01:03:22,840 --> 01:03:26,515
C'est triste, beaucoup de gens trouvent
que c'est l'un de mes meilleurs films.
1001
01:03:49,200 --> 01:03:52,397
GWANGI n'a pas rencontr�
un grand succ�s au box-office,
1002
01:03:52,560 --> 01:03:56,189
donc nous avons d�cid�
de revenir � la s�rie des Sinbad.
1003
01:03:56,400 --> 01:03:58,789
J'ai divis� le projet
en deux histoires :
1004
01:03:58,960 --> 01:04:02,111
LE VOYAGE FANTASTIQUE
et L'�IL DU TIGRE
1005
01:04:09,640 --> 01:04:11,039
Quand on travaille
avec Ray,
1006
01:04:11,200 --> 01:04:13,714
on est absolument s�r
de ce qu'on fait.
1007
01:04:13,880 --> 01:04:15,757
Tout vient
de ses dessins.
1008
01:04:16,000 --> 01:04:18,389
Dessins que je pouvais,
en tant que sculpteur,
1009
01:04:18,760 --> 01:04:20,910
reproduire en taille r�elle.
1010
01:04:21,080 --> 01:04:25,312
Son travail est tr�s pr�cis
du point de vue de la conception.
1011
01:04:25,520 --> 01:04:28,478
Il n'y a aucune ambigu�t�
donc je savais ce que je faisais.
1012
01:04:28,640 --> 01:04:31,996
Ray �tait le roi, le dieu,
1013
01:04:32,360 --> 01:04:34,715
et il fallait faire ce qu'il disait.
1014
01:04:41,200 --> 01:04:43,395
La grande difficult�
pour int�grer une cr�ature
1015
01:04:43,680 --> 01:04:47,036
est de faire croire qu'elle
�volue vraiment dans la sc�ne.
1016
01:04:47,200 --> 01:04:49,475
Le meilleur moyen
d'y parvenir
1017
01:04:50,760 --> 01:04:53,274
est d'imaginer quelque chose
qui arrive physiquement sur le plateau.
1018
01:04:53,440 --> 01:04:56,318
C'est le r�le du d�partement
des effets sp�ciaux physiques.
1019
01:05:18,400 --> 01:05:21,949
Travailler avec
Ray Harryhausen
1020
01:05:22,160 --> 01:05:24,833
a �t� une exp�rience
incroyable.
1021
01:05:25,320 --> 01:05:28,392
J'�tais une actrice
relativement inconnue.
1022
01:05:29,520 --> 01:05:34,196
Et je n'avais jamais travaill�
avec sa stop-motion, sa dynamation.
1023
01:05:37,480 --> 01:05:40,119
Il n'y avait rien en face de nous.
1024
01:05:40,360 --> 01:05:43,750
Ray nous montrait
ses formidables dessins,
1025
01:05:43,920 --> 01:05:47,469
et nous disait :
"Voil� ce � quoi vous allez r�agir,
1026
01:05:47,640 --> 01:05:49,119
"ce n'est pas juste un dessin
1027
01:05:49,320 --> 01:05:53,598
"c'est une vraie cr�ature,
�norme, gigantesque
1028
01:05:53,760 --> 01:05:55,876
"une cr�ature de 5 ou 6 m�tres.
1029
01:05:56,080 --> 01:05:59,117
"C'est �a qui doit d�terminer ton jeu."
1030
01:05:59,480 --> 01:06:03,109
On redevient un enfant, en un sens.
On se souvient comment on jouait alors.
1031
01:06:03,520 --> 01:06:06,557
Ray avait un grand b�ton,
1032
01:06:06,840 --> 01:06:12,233
et en haut du b�ton,
il avait dessin� un �il,
1033
01:06:12,480 --> 01:06:14,675
qui pour moi �tait l'�il du centaure.
1034
01:06:16,200 --> 01:06:17,997
Ray agitait l'�il
1035
01:06:18,240 --> 01:06:19,639
"Regardez l'�il, regardez l'�il !"
1036
01:06:19,800 --> 01:06:21,870
Voil� comment Ray
dirigeait le regard des acteurs.
1037
01:06:22,040 --> 01:06:23,792
C'est difficile
d'orienter leur regard,
1038
01:06:24,000 --> 01:06:26,514
les acteurs semblent toujours
regarder trop loin.
1039
01:06:26,840 --> 01:06:29,400
Vous devez donc
faire appel � des acteurs
1040
01:06:29,640 --> 01:06:31,676
qui savent regarder au loin
1041
01:06:31,840 --> 01:06:35,037
et donnent l'impression que leurs yeux
se focalisent sur le bon endroit.
1042
01:06:35,280 --> 01:06:38,192
Derri�re cette porte
se cache un monde merveilleux.
1043
01:06:38,360 --> 01:06:41,272
Un studio o� le magicien
des effets sp�ciaux, Ray Harryhausen
1044
01:06:41,440 --> 01:06:43,237
et son producteur Charles Schneer
1045
01:06:43,400 --> 01:06:46,631
transforment l'irr�el en r�el
gr�ce � la magie du Dynarama
1046
01:06:46,800 --> 01:06:48,950
pour le plus grand plaisir
des spectateurs.
1047
01:06:49,360 --> 01:06:51,954
Dans leur nouveau film,
LE VOYAGE FANTASTIQUE DE SINBAD,
1048
01:06:52,120 --> 01:06:54,918
Schneer et Harryhausen
passent de leur planche � dessins
1049
01:06:55,080 --> 01:06:56,718
� une plage ensoleill�e de Majorque.
1050
01:06:56,920 --> 01:07:01,471
� l'origine, nous devions tourner
LE VOYAGE FANTASTIQUE en Inde.
1051
01:07:02,080 --> 01:07:05,675
Kali justifiait ce tournage en Inde.
1052
01:07:05,840 --> 01:07:09,913
Quand nous avons chang� d'avis
et choisi de tourner en Espagne,
1053
01:07:10,320 --> 01:07:11,514
pour diverses raisons,
1054
01:07:11,720 --> 01:07:14,109
nous avons conserv� la s�quence de Kali
1055
01:07:14,280 --> 01:07:17,670
pour son int�r�t dramatique.
1056
01:07:26,000 --> 01:07:28,639
On dirait que mon �uvre cr�e un pont
1057
01:07:28,920 --> 01:07:34,153
entre la p�riode d'O'Brien
et les effets modernes de STAR WARS.
1058
01:07:49,080 --> 01:07:52,117
Je crois que ma cr�ature pr�f�r�e
de Ray Harryhausen
1059
01:07:52,280 --> 01:07:56,558
vient du 1er de ses films que j'ai vus,
LE VOYAGE FANTASTIQUE DE SINBAD.
1060
01:07:56,760 --> 01:07:59,832
C'est Kali,
la statue qui devient vivante.
1061
01:08:00,000 --> 01:08:02,309
C'�tait tellement frappant,
1062
01:08:02,480 --> 01:08:04,675
tellement bien r�alis� et anim�,
1063
01:08:04,840 --> 01:08:08,310
et c'est une s�quence
qui n'a pas du tout vieilli.
1064
01:08:08,480 --> 01:08:10,436
Je la trouve encore effrayante !
1065
01:08:15,160 --> 01:08:19,711
Beaucoup de critiques parlent
de films � effets sp�ciaux.
1066
01:08:19,880 --> 01:08:21,074
Ce n'est pas vrai.
1067
01:08:21,360 --> 01:08:24,158
Nous avons utilis� les techniques
de l'�poque
1068
01:08:24,400 --> 01:08:27,517
afin de transposer � l'�cran
des sujets de pure fantaisie.
1069
01:08:50,080 --> 01:08:53,390
J'ai toujours senti
que quelque chose de sp�cial se passait
1070
01:08:53,560 --> 01:08:58,634
quand on utilisait des figurines
plut�t que des images de synth�se.
1071
01:08:59,160 --> 01:09:02,630
La figurine est �trange,
1072
01:09:02,840 --> 01:09:05,513
elle donne une qualit� cauchemardesque.
1073
01:09:06,080 --> 01:09:07,911
Ce n'�tait pas tr�s r�aliste
1074
01:09:08,160 --> 01:09:11,470
mais �a fonctionnait car il concr�tisait
des visions fantaisistes.
1075
01:09:11,720 --> 01:09:14,951
Je n'aime pas en tant que r�alisateur,
et c'est pareil chez Pixar,
1076
01:09:15,120 --> 01:09:18,271
produire des images
qui soient absolument r�alistes.
1077
01:09:18,600 --> 01:09:21,990
Comme Ray, nous aimons prendre
du recul par rapport � la r�alit�.
1078
01:09:26,200 --> 01:09:28,475
Si on rend la fantaisie trop r�elle,
1079
01:09:28,640 --> 01:09:33,031
je pense qu'elle perd
cette qualit� cauchemardesque, onirique.
1080
01:09:33,280 --> 01:09:35,919
La stop-motion
ne donne jamais un rendu r�aliste
1081
01:09:36,080 --> 01:09:37,399
et c'est un atout,
1082
01:09:37,560 --> 01:09:40,552
parce que vous ressentez
le travail qu'elle a n�cessit�
1083
01:09:40,720 --> 01:09:43,553
et la performance
n'en est que plus dynamique.
1084
01:09:43,720 --> 01:09:46,871
Elle n'offre que tr�s peu
de contraintes.
1085
01:09:47,120 --> 01:09:49,634
Ce n'est pas la m�me chose
avec l'image de synth�se.
1086
01:09:49,800 --> 01:09:52,189
Avec la synth�se,
notre cerveau a l'air de savoir
1087
01:09:52,360 --> 01:09:54,794
qu'il ne s'agit plus
1088
01:09:54,960 --> 01:09:58,191
d'une mati�re physique
� laquelle on aurait donn� la vie.
1089
01:09:58,400 --> 01:10:00,311
C'est un peu comme le Golem,
1090
01:10:00,560 --> 01:10:02,357
on se cr�e son propre monde,
1091
01:10:02,520 --> 01:10:04,431
ou encore Dieu qui cr�e Adam,
1092
01:10:04,600 --> 01:10:06,795
on prend de l'argile, on l'anime,
1093
01:10:06,960 --> 01:10:09,474
elle se met � respirer...
Ray faisait �a !
1094
01:10:09,640 --> 01:10:13,952
Je pense que c'est le r�sultat
de ce style particulier d'animation.
1095
01:10:14,120 --> 01:10:16,714
Il y a quelque chose de froid
dans l'image de synth�se.
1096
01:10:16,880 --> 01:10:18,518
�a n'a pas toujours �t� le cas je crois.
1097
01:10:18,680 --> 01:10:22,434
Je pense � d'anciens travaux
que nous avons r�alis�s
1098
01:10:22,640 --> 01:10:24,870
et qui me semblent plus r�alistes.
1099
01:10:25,080 --> 01:10:27,719
On croyait pouvoir toucher
les dinosaures de JURASSIC PARK.
1100
01:10:27,880 --> 01:10:30,633
L'industrie du cin�ma demande tellement
de plans truqu�s
1101
01:10:30,800 --> 01:10:31,915
en si peu de temps
1102
01:10:32,080 --> 01:10:35,595
que nous n'avons plus le temps
de les peaufiner.
1103
01:10:35,760 --> 01:10:37,796
Lorsque nous faisions
nos premiers effets num�riques chez ILM,
1104
01:10:37,960 --> 01:10:39,871
au d�but des ann�es 90,
1105
01:10:40,040 --> 01:10:42,508
il nous fallait des mois
parfois m�me des ann�es,
1106
01:10:42,680 --> 01:10:45,513
pour apprendre � leur donner
l'aspect d'objets r�els
1107
01:10:45,680 --> 01:10:48,478
et non de graphiques.
C'�tait un gros d�fi.
1108
01:10:48,720 --> 01:10:50,915
Je ne trouverais pas �a tr�s excitant
1109
01:10:51,080 --> 01:10:52,718
de rester assis des heures � un bureau,
1110
01:10:52,960 --> 01:10:56,555
et d'appuyer sur des boutons
pour obtenir une image � l'�cran !
1111
01:10:56,800 --> 01:10:58,552
Je pense que ce sont
deux choses tr�s diff�rentes.
1112
01:10:58,720 --> 01:11:01,359
La stop-motion est une forme d'art
1113
01:11:01,720 --> 01:11:04,553
qui poss�de une approche tr�s tactile
1114
01:11:04,920 --> 01:11:07,036
o� l'artiste est pr�sent
dans chaque image.
1115
01:11:07,200 --> 01:11:11,318
L'image de synth�se, c'est autre chose,
avec des r�sultats plus fluides...
1116
01:11:11,600 --> 01:11:12,589
C'est diff�rent.
1117
01:11:12,840 --> 01:11:15,115
La stop-motion est encore vivante,
elle n'est pas morte.
1118
01:11:15,320 --> 01:11:18,392
Les gens disent que c'est un art perdu,
mais ce n'est pas un art perdu.
1119
01:11:18,560 --> 01:11:20,232
Henry Selick, Nick Park...
1120
01:11:20,480 --> 01:11:22,835
Beaucoup de gens
font encore de la stop-motion.
1121
01:11:23,000 --> 01:11:26,913
Regardez tous les gens d'Aardman
qui animent de l'argile...
1122
01:11:27,120 --> 01:11:29,873
Enfin voyons !
Voulez-vous vraiment voir
1123
01:11:30,040 --> 01:11:32,952
Wallace & Gromit anim�s diff�remment ?
1124
01:11:33,120 --> 01:11:33,996
Non !
1125
01:11:34,200 --> 01:11:38,876
Leur style de narration,
les sujets qu'ils choisissent
1126
01:11:39,280 --> 01:11:42,352
sont adapt�s
au m�dium de la stop-motion.
1127
01:11:42,520 --> 01:11:45,318
Quand on est assis
en face d'un personnage,
1128
01:11:45,480 --> 01:11:50,998
qu'on le touche, qu'on le tient,
1129
01:11:51,240 --> 01:11:53,470
une connexion se cr�e.
1130
01:11:53,720 --> 01:11:56,234
Contrairement
� tous les autres types d'animation,
1131
01:11:56,400 --> 01:11:58,675
ce qu'on voit ici
est une vraie performance.
1132
01:11:58,840 --> 01:12:01,274
Elle commence
d�s la premi�re image
1133
01:12:01,440 --> 01:12:04,079
et l'animateur
doit faire ce voyage.
1134
01:12:04,320 --> 01:12:08,199
Dans les autres formes d'animation,
on travaille avec des points cl�s,
1135
01:12:08,440 --> 01:12:11,591
puis un ordinateur
ou un assistant les relie entre eux.
1136
01:12:11,960 --> 01:12:14,599
On peut jouer sur l'animation,
la modifier.
1137
01:12:14,840 --> 01:12:18,833
S'enfermer dans un studio,
1138
01:12:19,360 --> 01:12:22,750
animer un objet
avec des centaines d'articulations,
1139
01:12:23,000 --> 01:12:25,673
si vous perdez le fil,
1140
01:12:25,840 --> 01:12:28,832
�a devient n'importe quoi.
1141
01:12:29,000 --> 01:12:32,675
Parfois, un plan demande
15 ou 20 heures de travail.
1142
01:12:33,040 --> 01:12:35,952
S'il y a une erreur,
si la cam�ra d�raille,
1143
01:12:36,120 --> 01:12:37,712
si la figurine se casse,
1144
01:12:37,880 --> 01:12:40,792
vous �tes maudit,
vous devez tout recommencer.
1145
01:12:41,040 --> 01:12:44,157
Parfois, si le t�l�phone sonnait,
je r�pondais
1146
01:12:44,320 --> 01:12:47,790
et c'est l� que vous remarquerez
des petites saccades
1147
01:12:47,960 --> 01:12:51,509
car j'avais oubli�
si une t�te allait vers l'avant
1148
01:12:51,680 --> 01:12:53,511
et si l'autre allait vers l'arri�re !
1149
01:12:53,760 --> 01:12:57,070
Aujourd'hui,
gr�ce � la technologie num�rique,
1150
01:12:57,320 --> 01:13:00,198
les animateurs de stop-motion
conservent des rep�res.
1151
01:13:00,360 --> 01:13:02,237
Ray faisait tout dans sa t�te.
1152
01:13:34,600 --> 01:13:38,718
On anime la figurine
et une pose en am�ne une autre.
1153
01:13:38,880 --> 01:13:40,279
C'est comme la sculpture.
1154
01:13:40,440 --> 01:13:42,635
Vous devez savoir o� aller
sans h�siter.
1155
01:13:42,800 --> 01:13:46,952
Parce que si vous r�fl�chissez trop,
votre cerveau va exploser.
1156
01:13:47,200 --> 01:13:50,590
Ce n'est pas un processus intellectuel,
c'est vraiment intuitif.
1157
01:13:50,760 --> 01:13:54,275
Pour moi c'est tr�s important
d'avoir ce contact.
1158
01:13:55,400 --> 01:13:58,756
On manipule image par image,
1159
01:13:58,920 --> 01:14:02,037
donc on lutte un peu avec la figurine.
1160
01:14:02,280 --> 01:14:05,033
Comme pour n'importe quelle performance,
1161
01:14:05,200 --> 01:14:09,159
vous avez toujours la possibilit�
de faire des ajustements.
1162
01:14:09,320 --> 01:14:11,550
Vous mettez en place un id�e pr�cise,
1163
01:14:11,720 --> 01:14:13,711
mais vous pouvez changer d'avis
1164
01:14:13,880 --> 01:14:16,872
et vous dire :
"Tiens, et si je faisais plut�t �a ?"
1165
01:14:17,040 --> 01:14:19,429
Vous pouvez donc improviser.
1166
01:14:19,640 --> 01:14:24,031
On peut avoir
une vision d'ensemble de la sc�ne
1167
01:14:24,280 --> 01:14:27,875
mais plein de petits d�tails
sont ajout�s au fur et � mesure
1168
01:14:28,080 --> 01:14:29,798
par votre imagination.
1169
01:14:44,600 --> 01:14:46,113
Un jour on m'a demand�
1170
01:14:46,280 --> 01:14:49,033
"Pourquoi vous emb�ter
avec la stop-motion ?"
1171
01:14:49,200 --> 01:14:51,475
"Pourquoi ne pas filmer
un acteur dans un costume ?"
1172
01:14:51,640 --> 01:14:53,790
Eh bien, c'est la voie de la facilit�.
1173
01:14:54,000 --> 01:14:57,754
Dans les 15 films et les nombreux
courts-m�trages que j'ai faits
1174
01:14:57,960 --> 01:14:59,791
j'ai fait l'animation tout seul.
1175
01:14:59,960 --> 01:15:02,918
J'ai continu� � faire �a
jusqu'aux ann�es 80.
1176
01:15:06,400 --> 01:15:09,278
J'�tais solitaire,
je pr�f�rais travailler seul
1177
01:15:09,480 --> 01:15:12,916
car l'animation demande
une concentration �norme.
1178
01:15:13,080 --> 01:15:14,513
� l'�poque
de Harryhausen,
1179
01:15:14,680 --> 01:15:17,399
il y avait Ray
et le type qui d�clenchait la cam�ra.
1180
01:15:17,560 --> 01:15:21,189
Il faisait son truc, le gars cliquait.
Ils n'�taient que deux.
1181
01:15:21,600 --> 01:15:23,318
Aujourd'hui, c'est une arm�e.
1182
01:15:23,560 --> 01:15:26,950
Aujourd'hui il faut 80 ou 90 personnes.
1183
01:15:27,120 --> 01:15:29,953
Il suffit de voir les g�n�riques de fin.
1184
01:15:30,120 --> 01:15:32,873
Une personne anime l'�il,
une personne anime le nez,
1185
01:15:33,080 --> 01:15:35,230
une personne anime la queue de l'�ne !
1186
01:15:35,480 --> 01:15:38,790
Une personne s'occupe du faci�s,
une autre du corps,
1187
01:15:38,960 --> 01:15:41,872
une autre s'occupe
de la queue, des oreilles.
1188
01:15:42,120 --> 01:15:45,556
Certains font l'agencement,
d'autres g�rent les muscles,
1189
01:15:45,720 --> 01:15:47,631
les visages, l'�clairage...
1190
01:15:47,800 --> 01:15:52,510
Il y a l'�quipe qui param�tre
tous les rendus...
1191
01:15:52,680 --> 01:15:55,353
Pour certains,
je ne sais m�me pas ce qu'ils font !
1192
01:15:55,840 --> 01:15:58,513
C'est une ambiance diff�rente.
1193
01:15:58,760 --> 01:16:01,399
Certains plans r�alis�s aujourd'hui
en images de synth�se
1194
01:16:01,560 --> 01:16:05,439
n�cessitent le budget
d'un de leurs films entiers � l'�poque.
1195
01:16:05,600 --> 01:16:10,276
Un cr�ateur unique repr�sentait
une �conomie importante.
1196
01:16:10,440 --> 01:16:14,274
De plus, il gardait le contr�le cr�atif
sur ce qu'il faisait.
1197
01:16:14,520 --> 01:16:16,750
Aujourd'hui,
c'est une organisation immense
1198
01:16:16,920 --> 01:16:20,196
avec de nombreux producteurs
et techniciens d'effets sp�ciaux.
1199
01:16:20,360 --> 01:16:22,351
C'est dur de proposer
une vision personnelle.
1200
01:16:22,520 --> 01:16:26,513
Il y a tr�s peu de vision personnelle
dans les films actuels,
1201
01:16:26,680 --> 01:16:29,319
� moins que vous ne soyez Spielberg,
Cameron ou Jackson,
1202
01:16:29,480 --> 01:16:32,995
un r�alisateur qui puisse imposer
sa vision tout au long du film.
1203
01:16:33,200 --> 01:16:35,760
M�me si cette vision
risque de se diluer
1204
01:16:35,920 --> 01:16:37,956
� cause du nombre
de personnes impliqu�es.
1205
01:16:38,160 --> 01:16:42,073
Une personne doit arbitrer
entre beaucoup de bonnes choses.
1206
01:16:42,240 --> 01:16:44,834
Faut-il �clairer comme �a,
ou bien comme �a ?
1207
01:16:45,000 --> 01:16:46,877
Tous les choix sont valides.
1208
01:16:47,040 --> 01:16:49,474
Cette cr�ature doit-elle �tre verte,
marron ?
1209
01:16:49,640 --> 01:16:52,279
N'importe quel choix est valide
1210
01:16:52,440 --> 01:16:54,317
quand on travaille avec des gens
aussi talentueux.
1211
01:16:54,480 --> 01:16:58,268
Quelqu'un doit arbitrer,
c'est parfois un choix tr�s arbitraire.
1212
01:16:58,520 --> 01:17:02,195
Tout �a est d�termin�
par un auteur.
1213
01:17:02,360 --> 01:17:03,918
Souvent,
c'est le r�alisateur.
1214
01:17:04,120 --> 01:17:07,032
Dans le cas de Harryhausen,
c'�tait le cr�ateur des effets visuels.
1215
01:17:07,280 --> 01:17:10,750
Je suis reconnaissant
d'avoir pu faire mon travail
1216
01:17:10,920 --> 01:17:15,789
sans la moindre intervention du studio
ou de qui que ce soit.
1217
01:17:27,080 --> 01:17:29,594
Je me souviens d'un film,
il y a quelques ann�es,
1218
01:17:29,760 --> 01:17:31,432
� propos de M�duse.
1219
01:17:31,600 --> 01:17:35,639
Il y avait une actrice qui portait
une perruque avec des serpents.
1220
01:17:35,840 --> 01:17:39,310
Quand elle marchait,
ils remuaient dans tous les sens...
1221
01:17:39,520 --> 01:17:42,318
�a n'aurait pas effray�
un enfant de deux ans !
1222
01:17:42,480 --> 01:17:44,550
J'ai toujours voulu animer M�duse.
1223
01:17:44,720 --> 01:17:48,679
J'en ai eu l'opportunit�
gr�ce au CHOC DES TITANS
1224
01:17:49,000 --> 01:17:52,390
Je me suis efforc� de la concevoir
sans v�tements.
1225
01:17:52,560 --> 01:17:54,915
C'est pourquoi
je l'ai dot�e d'un corps reptilien.
1226
01:17:55,080 --> 01:17:57,833
Je n'avais pas envie
d'animer des v�tements flottants.
1227
01:17:58,000 --> 01:18:02,152
Nous lui avons donn� l'arc
et les fl�ches de la d�esse Diane
1228
01:18:02,360 --> 01:18:04,476
ainsi qu'une queue
de serpent � sonnettes,
1229
01:18:04,640 --> 01:18:08,918
pour qu'elle repr�sente une menace
d'un point de vue sonore.
1230
01:18:12,960 --> 01:18:16,839
C'est devenu tr�s probl�matique,
elle a 12 serpents sur la t�te,
1231
01:18:17,000 --> 01:18:21,516
chacun pouvant remuer la t�te
et la queue, image par image,
1232
01:18:21,800 --> 01:18:24,439
en m�me temps que son corps,
son visage, ses yeux,
1233
01:18:24,640 --> 01:18:26,392
et son abdomen reptilien.
1234
01:18:26,560 --> 01:18:29,313
La s�quence de M�duse,
1235
01:18:29,560 --> 01:18:31,391
quand vous la voyez dans le film,
1236
01:18:32,120 --> 01:18:37,558
la tension qui se d�veloppe
entre l'acteur...
1237
01:18:37,920 --> 01:18:39,194
avec son bouclier...
1238
01:18:39,360 --> 01:18:44,798
Et vous r�alisez
que tout est con�u en stop-motion,
1239
01:18:44,960 --> 01:18:47,918
des gros plans en stop-motion.
Un travail extraordinaire.
1240
01:18:48,120 --> 01:18:50,953
Je voulais des yeux verts pour M�duse,
1241
01:18:51,120 --> 01:18:54,556
mais je n'ai pas pu les obtenir.
J'ai utilis� des yeux bleus.
1242
01:18:54,720 --> 01:18:59,840
C'�taient des yeux de poup�e,
que j'ai plac�s dans le cr�ne.
1243
01:19:00,400 --> 01:19:04,791
Et je les faisais bouger
dans leurs orbites, image par image,
1244
01:19:05,040 --> 01:19:07,508
g�n�ralement avec un crayon.
1245
01:19:07,680 --> 01:19:09,511
Les gens pensent
que quand on con�oit un monstre,
1246
01:19:09,680 --> 01:19:12,114
on cherche avant tout � le rendre cool.
1247
01:19:12,680 --> 01:19:13,954
Mais on ne fait jamais �a.
1248
01:19:14,120 --> 01:19:18,750
On les con�oit en fonction
de leur personnalit�.
1249
01:19:18,920 --> 01:19:23,198
Un monstre r�ussi doit avoir
du caract�re et de la personnalit�.
1250
01:19:23,400 --> 01:19:26,836
Il doit �tre gracieux, sauvage,
1251
01:19:27,000 --> 01:19:28,035
dr�le...
1252
01:19:28,200 --> 01:19:32,512
Vous travaillez �a avec sa silhouette,
des d�tails...
1253
01:19:33,000 --> 01:19:36,117
Si le monstre est con�u de cette fa�on,
1254
01:19:36,320 --> 01:19:37,594
c'est un monstre r�ussi.
1255
01:19:37,760 --> 01:19:41,594
Le monstre qui attaque Androm�de
dans la mythologie grecque
1256
01:19:41,800 --> 01:19:44,553
a �t� d�crit sous diverses formes
de dragons.
1257
01:19:44,720 --> 01:19:49,748
Je voulais le rendre plus humano�de,
car c'�tait plus logique.
1258
01:19:49,920 --> 01:19:53,151
Je lui ai donn� des bras semblables �
des tentacules de pieuvres,
1259
01:19:53,320 --> 01:19:55,276
avec des mains aux extr�mit�s,
1260
01:19:56,160 --> 01:19:58,390
Il s'est d�velopp� � partir de �a.
1261
01:19:58,640 --> 01:20:02,997
Le Kraken est un mot qui ne vient pas
de la mythologie grecque
1262
01:20:03,480 --> 01:20:05,755
mais des l�gendes nordiques.
1263
01:20:05,920 --> 01:20:07,592
Il nous fallait un nom,
1264
01:20:07,800 --> 01:20:10,439
et le sc�nariste a jug� que celui-ci
marchait bien.
1265
01:20:10,600 --> 01:20:14,798
Il est tr�s important de dessiner
les cr�atures avant de les sculpter,
1266
01:20:14,960 --> 01:20:17,554
pour une raison tr�s simple.
1267
01:20:17,720 --> 01:20:19,472
C'est une question de puret�.
1268
01:20:19,640 --> 01:20:22,916
Votre esprit peut d�placer
votre main sur du papier,
1269
01:20:23,120 --> 01:20:26,351
beaucoup plus rapidement
que vos doigts sur un volume.
1270
01:20:26,520 --> 01:20:28,636
Si vous cr�ez une sculpture,
c'est plus long.
1271
01:20:28,800 --> 01:20:32,031
Avec un croquis,
vous obtenez un concept plus rapidement.
1272
01:20:32,200 --> 01:20:35,590
Toutes mes illustrations
sont en noir et blanc.
1273
01:20:35,760 --> 01:20:41,153
D'abord,
la couleur me prend trop de temps,
1274
01:20:41,520 --> 01:20:44,592
et puis je ne suis pas tr�s attir�
par la couleur.
1275
01:20:44,760 --> 01:20:47,228
J'ai appris � faire �a tout seul.
1276
01:20:47,480 --> 01:20:50,756
Ray faisait des dessins
tr�s simples.
1277
01:20:50,960 --> 01:20:52,791
Il en �tait l'utilisateur
principal.
1278
01:20:52,960 --> 01:20:54,996
Il savait ce qu'il allait faire.
1279
01:20:55,160 --> 01:20:59,631
Il avait le luxe de tout faire tout seul
1280
01:20:59,880 --> 01:21:03,714
depuis les premiers dessins
jusqu'aux plans d�finitifs.
1281
01:21:03,920 --> 01:21:08,152
Mon influence, pendant des ann�es,
�tait principalement Gustave Dor�,
1282
01:21:08,400 --> 01:21:12,188
Un artiste fran�ais
de l'�poque victorienne.
1283
01:21:12,360 --> 01:21:16,751
Il avait illustr� la bible,
et r�alis� des milliers d'images.
1284
01:21:26,240 --> 01:21:30,597
Jusqu'� cette �poque,
Ray faisait toute l'animation seul.
1285
01:21:30,840 --> 01:21:36,631
Sur LE CHOC DES TITANS,
� cause de difficult�s techniques,
1286
01:21:36,840 --> 01:21:40,753
j'ai d� embaucher d'autres personnes
pour faire quelques animations.
1287
01:21:41,000 --> 01:21:43,195
Il trouva deux animateurs pour l'aider
1288
01:21:43,360 --> 01:21:46,193
le grand Jim Danforth,
un animateur am�ricain,
1289
01:21:46,360 --> 01:21:49,193
et un animateur anglais,
Steve Archer.
1290
01:21:49,360 --> 01:21:52,158
Steve fit de nombreuses s�quences
avec Bubo.
1291
01:21:52,360 --> 01:21:55,238
Jim s'occupa de s�quences avec P�gase.
1292
01:21:55,480 --> 01:21:57,710
Leur influence sur le film
est consid�rable.
1293
01:21:57,960 --> 01:22:01,032
Quand je suis venu � Londres pour faire
LE LOUP GAROU DE LONDRES,
1294
01:22:01,280 --> 01:22:03,316
je lui ai rendu visite � Pinewood.
1295
01:22:03,480 --> 01:22:07,029
Danforth et lui animaient P�gase,
le cheval volant.
1296
01:22:07,200 --> 01:22:11,876
C'�tait extraordinaire,
le temps qu'il fallait pour l'�clairer.
1297
01:22:12,040 --> 01:22:14,508
Sans parler de l'animation,
mais juste pour l'�clairer.
1298
01:22:14,680 --> 01:22:16,511
Ils devaient cacher tous les fils.
1299
01:22:16,680 --> 01:22:19,035
Je suis rest� avec eux 4 ou 5 heures,
1300
01:22:19,280 --> 01:22:23,319
et ils ont peut-�tre obtenu
deux ou trois secondes utiles.
1301
01:22:23,480 --> 01:22:26,790
Quand le public va voir un film,
et qu'il voit un effet sp�cial,
1302
01:22:26,960 --> 01:22:30,919
c'est comme si un magicien
faisait sortir un lapin de son chapeau.
1303
01:22:31,080 --> 01:22:34,516
Nous savons qu'il n'a pas sorti
ce lapin de son chapeau.
1304
01:22:34,680 --> 01:22:36,193
Mais vous savez qu'il vous a dup�.
1305
01:22:36,360 --> 01:22:38,555
Vous voulez comprendre le truc.
1306
01:22:38,720 --> 01:22:41,280
C'est comme �a que fonctionnait
le travail de Ray Harryhausen,
1307
01:22:41,480 --> 01:22:45,075
avec ses r�troprojections, ses prises
de vues r�elles, ses animations.
1308
01:22:45,240 --> 01:22:46,389
Comment faisait-il ?
1309
01:22:46,560 --> 01:22:48,630
L'une des cons�quences
de l'image de synth�se
1310
01:22:48,800 --> 01:22:51,234
est de faire sortir le public
de l'�quation.
1311
01:22:51,400 --> 01:22:53,118
Le public ne s'implique pas autant,
1312
01:22:53,280 --> 01:22:55,157
il sait que ce sont
des images de synth�se.
1313
01:22:55,320 --> 01:22:58,312
�a cr�e une distance
entre le public et les films,
1314
01:22:58,480 --> 01:22:59,230
malheureusement.
1315
01:22:59,480 --> 01:23:01,232
Je me souviens
des vieux James Bond.
1316
01:23:01,400 --> 01:23:03,516
Il y avait toujours une �norme cascade
au d�but des films,
1317
01:23:03,680 --> 01:23:06,433
les spectateurs �taient �bahis,
c'�tait palpitant,
1318
01:23:06,600 --> 01:23:08,431
et compl�tement r�aliste.
1319
01:23:08,640 --> 01:23:11,837
Aujourd'hui, avec la m�me cascade,
on dira : "Image de synth�se !"
1320
01:23:12,080 --> 01:23:18,110
Dans un film vous avez 100 000 soldats
qui courent sur une colline.
1321
01:23:18,520 --> 01:23:22,399
Vous le savez,
on ne peut pas filmer 100 000 soldats,
1322
01:23:22,720 --> 01:23:26,679
dans aucun pays,
et � un co�t raisonnable.
1323
01:23:27,120 --> 01:23:31,272
Donc aussi r�el que �a paraisse,
vous savez que �a ne l'est pas.
1324
01:23:31,600 --> 01:23:36,390
� vous de nous dire
jusqu'o� nous pouvons aller
1325
01:23:36,600 --> 01:23:40,991
dans la cr�ativit� num�rique.
1326
01:23:41,720 --> 01:23:43,756
Vous acceptiez mes dinosaures num�riques
1327
01:23:43,920 --> 01:23:48,789
parce que vous vouliez �tre effray�s
par des cr�atures impossibles � filmer.
1328
01:23:49,080 --> 01:23:53,870
Mais � un certain moment,
les spectateurs risquent de rejeter
1329
01:23:54,720 --> 01:23:56,711
les effets sp�ciaux num�riques.
1330
01:23:56,880 --> 01:24:00,190
Et r�clamer que nous filmions
des choses r�elles,
1331
01:24:00,360 --> 01:24:02,635
dans un lieu r�el et un temps r�el.
1332
01:24:02,880 --> 01:24:05,792
Aujourd'hui, il y a tant
d'effets sp�ciaux dans les films,
1333
01:24:05,960 --> 01:24:09,111
des centaines de milliers
de plans truqu�s...
1334
01:24:09,280 --> 01:24:12,113
Le danger, c'est que les effets sp�ciaux
n'aient plus rien de sp�cial.
1335
01:24:12,280 --> 01:24:13,395
Ils deviendront banals.
1336
01:24:13,640 --> 01:24:16,677
Le jeune public s'est fait laver
le cerveau par la t�l�vision
1337
01:24:16,920 --> 01:24:19,559
et veut maintenant que tout aille vite.
1338
01:24:19,720 --> 01:24:22,393
Mais on ne peut avoir une explosion
toutes les cinq minutes
1339
01:24:22,560 --> 01:24:23,629
dans la mythologie grecque.
1340
01:24:23,800 --> 01:24:26,155
J'ai donc senti qu'il �tait temps
de me retirer.
1341
01:24:26,320 --> 01:24:28,231
J'ai pens� que j'en avais fait assez.
1342
01:24:41,320 --> 01:24:46,633
J'ai le grand plaisir de remettre � Ray
un BAFTA Award.
1343
01:24:54,840 --> 01:24:57,593
Nous d�clarons l'exposition ouverte !
1344
01:25:43,800 --> 01:25:46,678
La Fondation Ray et Diana Harryhausen
1345
01:25:46,840 --> 01:25:49,673
a �t� cr��e dans les ann�es 80 par Ray
1346
01:25:49,920 --> 01:25:55,358
pour expliquer l'art de la stop-motion,
1347
01:25:55,600 --> 01:25:59,275
mais aussi dans le but de prot�ger
son h�ritage pour le futur.
1348
01:25:59,440 --> 01:26:05,675
La pr�servation et la conservation
sont nos priorit�s majeures.
1349
01:26:05,920 --> 01:26:09,913
Nous essayons d�sesp�r�ment
de pr�server les figurines originales,
1350
01:26:10,160 --> 01:26:13,470
parce que les mat�riaux qu'il utilisait,
le latex, le caoutchouc,
1351
01:26:13,640 --> 01:26:15,039
sont si fragiles...
1352
01:26:15,280 --> 01:26:16,474
Vanessa,
1353
01:26:16,640 --> 01:26:18,915
Jim Danforth et moi,
1354
01:26:19,160 --> 01:26:22,311
nous sommes rendus
dans le garage de Ray en 2008.
1355
01:26:22,480 --> 01:26:24,710
Et nous y avons trouv� un tr�sor !
1356
01:26:24,880 --> 01:26:27,110
J'ai ouvert un sac et j'ai trouv�
1357
01:26:27,280 --> 01:26:29,236
un petit objet courb� en bois...
1358
01:26:29,400 --> 01:26:31,960
Une des cornes du dragon
du 7e VOYAGE DE SINBAD !
1359
01:26:32,200 --> 01:26:33,758
Et puis la seconde corne.
1360
01:26:33,920 --> 01:26:38,357
Puis j'ai vu un petit personnage
avec des chaussures recourb�es.
1361
01:26:38,520 --> 01:26:39,748
C'�tait Sinbad !
1362
01:26:39,920 --> 01:26:43,515
Et Jim a dit : "C'est le Sinbad
qui �tait transport� par le Roc !"
1363
01:26:43,760 --> 01:26:45,432
Puis nous avons trouv�
une autre pi�ce.
1364
01:26:45,680 --> 01:26:47,910
C'�tait la t�te de la Harpie...
1365
01:26:48,280 --> 01:26:50,316
Il y avait des tonnes de choses,
1366
01:26:50,560 --> 01:26:53,836
elles �taient toutes l�, dans le garage,
depuis plus de 50 ans.
1367
01:26:54,080 --> 01:26:57,072
C'est �a qui est g�nial
avec les figurines de Ray Harryhausen.
1368
01:26:57,240 --> 01:26:59,117
Les originaux sont toujours l�,
c'est incroyable.
1369
01:26:59,360 --> 01:27:02,193
C'est l'un de mes tous premiers
brontosaures.
1370
01:27:03,640 --> 01:27:04,834
Il est plut�t grand.
1371
01:27:05,000 --> 01:27:07,753
Il faut �tre un lutteur grec
pour animer �a !
1372
01:27:10,640 --> 01:27:14,758
La fondation pr�serve
les figurines et les moules,
1373
01:27:14,920 --> 01:27:17,798
les carnets personnels de Ray,
ses dessins,
1374
01:27:17,960 --> 01:27:19,871
ses photos de tournage,
1375
01:27:20,040 --> 01:27:23,316
ses bobines de rushes
en noir et blanc.
1376
01:27:23,480 --> 01:27:25,675
Les sc�nes coup�es du MONSTRE...
1377
01:27:25,840 --> 01:27:27,671
jusqu'au 7e VOYAGE DE SINBAD
1378
01:27:27,920 --> 01:27:30,195
sont maintenant
num�ris�es pour le futur.
1379
01:27:38,400 --> 01:27:42,359
Peter Jackson s'est port� volontaire
pour les restaurer.
1380
01:27:42,680 --> 01:27:47,470
Je suis donc parti en Nouvelle-Z�lande
et nous les avons num�ris�es en HD.
1381
01:27:47,880 --> 01:27:50,713
Peter Jackson s'est montr�
incroyablement g�n�reux,
1382
01:27:50,920 --> 01:27:53,309
en donnant de son temps,
et en aidant � la pr�servation.
1383
01:27:53,520 --> 01:27:56,273
Quand Ray a rendu visite
� Peter Jackson,
1384
01:27:56,520 --> 01:27:58,795
Il a amen� l'un des petits squelettes.
1385
01:27:58,960 --> 01:28:01,952
Peter l'a pris
et l'a scann� avec pr�cision.
1386
01:28:02,120 --> 01:28:04,998
� partir de ce scan,
ils ont cr�� un moule.
1387
01:28:05,240 --> 01:28:09,074
Le squelette en bronze
qu'on obtient � partir de ce moule
1388
01:28:09,600 --> 01:28:11,716
n'est pas une copie du squelette.
1389
01:28:11,880 --> 01:28:14,155
C'est le squelette,
exactement le m�me !
1390
01:28:14,400 --> 01:28:17,153
Je voudrais remercier Peter Jackson,
Randy Cook,
1391
01:28:17,320 --> 01:28:20,073
et tous ceux
qui nous apportent leur soutien.
1392
01:28:20,320 --> 01:28:23,073
Son h�ritage est entre de bonnes mains,
1393
01:28:23,240 --> 01:28:27,916
parce qu'il est inscrit dans l'ADN
de tant de cin�philes...
1394
01:28:28,160 --> 01:28:30,515
Je pense que nous tous,
qui travaillons
1395
01:28:30,680 --> 01:28:33,399
dans le cin�ma fantastique
et de science-fiction,
1396
01:28:33,560 --> 01:28:38,031
avons le sentiment de nous tenir
sur les �paules d'un g�ant.
1397
01:28:38,200 --> 01:28:41,078
Sans la contribution de Ray
� ce r�ve collectif,
1398
01:28:41,240 --> 01:28:42,878
nous ne serions pas
ce que nous sommes.
1399
01:28:43,120 --> 01:28:46,669
Ray, votre inspiration
nous accompagne pour toujours.
1400
01:28:46,880 --> 01:28:51,032
Il repr�sente une forme de cin�ma
qui n'existera plus.
1401
01:28:51,200 --> 01:28:53,953
C'est ce qui le rend si sp�cial.
1402
01:28:56,000 --> 01:28:59,515
Sa patience, son endurance,
1403
01:29:00,040 --> 01:29:02,600
ont inspir� tant d'entre nous.
1404
01:29:03,320 --> 01:29:05,470
Je suis heureux de dire que,
1405
01:29:05,640 --> 01:29:08,313
comme moi,
qui fut impressionn� par KING KONG,
1406
01:29:08,480 --> 01:29:11,278
certains sont impressionn�s
par nos films,
1407
01:29:11,480 --> 01:29:15,155
d'autres sont impressionn�s
par ceux de Jackson, Spielberg et Lucas.
1408
01:29:15,720 --> 01:29:18,280
C'est ainsi
que se transmet le flambeau.
123947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.