All language subtitles for Allegiant.2016.720p.BluRay.x264- YTS.AG .AG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,800 --> 00:00:26,768 [woman] Hello. 2 00:00:26,880 --> 00:00:29,201 I come from outside the wall, 3 00:00:29,280 --> 00:00:31,681 where we have all but destroyed each other. 4 00:00:34,840 --> 00:00:38,208 We designed your city as an experiment. 5 00:00:38,280 --> 00:00:42,729 We believe it is the only way to recover the humanity we have lost. 6 00:00:44,240 --> 00:00:48,609 And we created factions to ensure peace. 7 00:00:48,680 --> 00:00:50,762 But we believe there will be those among you 8 00:00:50,840 --> 00:00:53,923 who will transcend these factions. 9 00:00:54,040 --> 00:00:56,611 These will be the Divergent. 10 00:00:56,680 --> 00:00:59,490 They are the true purpose of this experiment. 11 00:00:59,560 --> 00:01:03,610 They are vital to humanity's survival. 12 00:01:03,680 --> 00:01:05,170 If you're watching this now, 13 00:01:05,240 --> 00:01:09,040 then at least one of you is proof that our experiment has succeeded. 14 00:01:09,120 --> 00:01:10,406 [all shouting indistinctly] 15 00:01:10,480 --> 00:01:14,610 The time has come for you to emerge from your isolation and rejoin us. 16 00:01:14,720 --> 00:01:18,122 [soldier] On Evelyn's orders, this gate is now closed. 17 00:01:18,200 --> 00:01:21,727 [woman] We've allowed you to believe that you're the last of us. 18 00:01:21,800 --> 00:01:24,087 But you're not. 19 00:01:24,160 --> 00:01:29,291 Mankind waits for you, with hope, beyond the wall. 20 00:01:33,880 --> 00:01:35,882 ♪♪ 21 00:01:49,960 --> 00:01:52,486 [Tris grunting] 22 00:01:57,840 --> 00:01:59,171 We're almost there. 23 00:01:59,240 --> 00:02:01,641 [Four grunting] Yeah, I'm right behind you. 24 00:02:01,720 --> 00:02:05,566 [chuckles] What, are you afraid of heights? 25 00:02:05,640 --> 00:02:07,961 No. Who told you that? 26 00:02:11,600 --> 00:02:13,602 [Four panting] 27 00:02:15,360 --> 00:02:17,567 Sometimes, when I look past the wall, 28 00:02:17,640 --> 00:02:20,564 I think that I can see something out there. 29 00:02:21,560 --> 00:02:24,848 - Do you? - No. I don't. 30 00:02:24,920 --> 00:02:27,048 Maybe you need to look harder. 31 00:02:27,160 --> 00:02:30,528 I am looking. I'm just not seeing what you're seeing. 32 00:02:31,520 --> 00:02:33,727 When it's right in front of your face, you will. 33 00:02:35,520 --> 00:02:37,010 So we're really gonna do this? 34 00:02:40,200 --> 00:02:42,043 [softly] Yeah. 35 00:02:53,480 --> 00:02:54,720 [Tris moans] 36 00:02:57,160 --> 00:02:59,447 People of Chicago... 37 00:02:59,520 --> 00:03:02,524 I know you're curious about what's beyond the wall, 38 00:03:02,600 --> 00:03:05,649 but sometimes walls are there to protect us. 39 00:03:05,720 --> 00:03:10,089 Remember, the Founders were the ones who divided us into factions. 40 00:03:10,200 --> 00:03:14,524 So until we know their intentions, the wall must stay closed. 41 00:03:14,600 --> 00:03:17,126 - [scoffs] - Jeanine is dead. 42 00:03:17,200 --> 00:03:19,726 Today, we begin the trials of her conspirators... 43 00:03:19,800 --> 00:03:23,202 Put the traitors on trial, close down the gate. 44 00:03:23,280 --> 00:03:25,561 Didn't take her long to make the same mistakes as Jeanine. 45 00:03:25,600 --> 00:03:28,080 I need to talk to her. 46 00:03:28,200 --> 00:03:30,328 I still think I can bring her around. 47 00:03:31,320 --> 00:03:34,244 But that doesn't change anything, right? 48 00:03:34,320 --> 00:03:35,606 No. 49 00:03:40,440 --> 00:03:42,488 [indistinct chatter] 50 00:03:42,560 --> 00:03:44,562 [Tris] I need you to get some things for me. 51 00:03:48,160 --> 00:03:49,810 [chuckles] Just this? 52 00:03:49,880 --> 00:03:51,856 You're sure you don't want the sun and moon as well? 53 00:03:51,880 --> 00:03:54,884 - I know it's a lot. - It's impossible. 54 00:03:54,960 --> 00:03:57,440 - So? - So I'll make it happen. 55 00:04:10,040 --> 00:04:12,646 Well, hello, ladies. Where we going? Can I come? 56 00:04:12,720 --> 00:04:15,121 - Give it up, Peter. - Oh, so hostile! 57 00:04:15,240 --> 00:04:17,368 There's no factions. We can be friends, right? 58 00:04:17,440 --> 00:04:19,442 Can't we all just get along? 59 00:04:21,120 --> 00:04:22,406 Tris. 60 00:04:24,800 --> 00:04:28,247 You should be up there with all the other leaders of the city. 61 00:04:28,320 --> 00:04:31,369 No, that's not me. I don't wanna make the rules. 62 00:04:31,440 --> 00:04:33,204 Great leaders don't seek power. 63 00:04:33,280 --> 00:04:35,487 They're called by necessity. 64 00:04:35,560 --> 00:04:37,562 The people need you. 65 00:04:43,800 --> 00:04:46,201 [all cheering] 66 00:04:49,600 --> 00:04:52,604 [crowd jeering] 67 00:04:54,880 --> 00:04:58,407 Look at me! Look at me! You rat! 68 00:04:58,480 --> 00:05:01,245 - Back up! - You ready to die today? 69 00:05:01,360 --> 00:05:03,442 [woman] That's right! Yeah! 70 00:05:03,520 --> 00:05:05,284 Move! 71 00:05:05,360 --> 00:05:06,725 Just sit tight. 72 00:05:06,800 --> 00:05:08,131 [man] String his ass up! 73 00:05:08,200 --> 00:05:10,248 [crowd quiets] 74 00:05:10,320 --> 00:05:13,244 We all find ourselves on new ground. 75 00:05:13,320 --> 00:05:16,164 I dedicated my life to seeking the truth. 76 00:05:16,240 --> 00:05:18,561 But under Jeanine, it passed me by. 77 00:05:18,640 --> 00:05:21,564 And for that, I humbly apologize. 78 00:05:21,640 --> 00:05:23,642 [all cheering] 79 00:05:28,480 --> 00:05:29,766 [Jack] But my personal failure 80 00:05:29,840 --> 00:05:33,845 has only strengthened my resolve to make things right. 81 00:05:35,400 --> 00:05:38,609 While the faction of Candor may no longer exist, 82 00:05:38,680 --> 00:05:43,083 I want everyone to know that I will not stop leading the pursuit of honesty 83 00:05:43,160 --> 00:05:45,401 as we rebuild our city. 84 00:05:45,480 --> 00:05:46,970 [all] Yeah! 85 00:05:50,680 --> 00:05:54,526 Let the trials begin! Justice will be done! 86 00:05:54,600 --> 00:05:55,840 [all] Yeah! 87 00:05:59,200 --> 00:06:00,440 Yeah. 88 00:06:00,520 --> 00:06:01,760 [Max groans] 89 00:06:04,360 --> 00:06:06,169 May the truth set you free. 90 00:06:09,240 --> 00:06:10,480 [groans] 91 00:06:11,520 --> 00:06:14,763 Now there is no doubt, Max, that you helped Jeanine take over Chicago 92 00:06:14,840 --> 00:06:18,481 and exert brutal control over its citizens. 93 00:06:18,560 --> 00:06:21,723 So my only question to you is this... 94 00:06:22,720 --> 00:06:26,441 Did you feel justified in murdering people in support of her regime? 95 00:06:27,800 --> 00:06:30,201 Absolutely. 96 00:06:30,280 --> 00:06:32,487 People are sheep. 97 00:06:32,560 --> 00:06:35,040 They need a shepherd to guide them. 98 00:06:35,120 --> 00:06:37,407 And when they resist, 99 00:06:37,480 --> 00:06:39,244 they're slaughtered. 100 00:06:39,320 --> 00:06:41,049 [all gasping] 101 00:06:41,120 --> 00:06:43,487 - [man] Monster. - We should slaughter you! 102 00:06:43,560 --> 00:06:45,164 [all] Kill him! 103 00:06:45,240 --> 00:06:47,083 - Yeah, kill him! - [crowd clamoring] 104 00:06:47,160 --> 00:06:50,403 Kill him! Kill him now! 105 00:06:56,000 --> 00:06:58,924 - Kill him! - [man 2] Don't kill him! 106 00:06:59,000 --> 00:07:00,490 - Let him live! - Kill him! 107 00:07:00,560 --> 00:07:02,324 - Let him live! - [woman 1 ] Kill him now! 108 00:07:02,440 --> 00:07:04,010 [woman 2] Rise above it! 109 00:07:04,080 --> 00:07:05,570 [woman 3] You can't do this! Stop it! 110 00:07:05,640 --> 00:07:07,688 [man 3] Let him live! We're better than this! 111 00:07:07,760 --> 00:07:09,683 - Rise above it! - No! 112 00:07:09,760 --> 00:07:11,762 [all shouting indistinctly] 113 00:07:16,440 --> 00:07:20,809 Jeanine... Jeanine is dead. 114 00:07:22,200 --> 00:07:24,202 Let's not keep her spirit alive. 115 00:07:24,280 --> 00:07:26,282 - [man] Kill him! - [man 2] Let him live! 116 00:07:26,360 --> 00:07:28,362 [clamoring] 117 00:07:30,520 --> 00:07:32,329 What are you going to do? 118 00:07:32,440 --> 00:07:34,442 They need an answer. 119 00:07:41,200 --> 00:07:43,328 This is an execution. 120 00:07:43,480 --> 00:07:46,484 No. This is a trial. 121 00:07:48,160 --> 00:07:53,041 And I yield to the wishes of the people. 122 00:07:53,160 --> 00:07:57,563 It is time that we break from the past. 123 00:07:57,640 --> 00:07:59,210 [all] Yeah! 124 00:07:59,280 --> 00:08:01,282 [cheering] 125 00:08:18,080 --> 00:08:20,367 [woman] Kill him! 126 00:08:20,520 --> 00:08:22,045 [man] He needs to die! 127 00:08:22,120 --> 00:08:24,930 - [woman 2] He's a murderer! - [woman 3] He should die! 128 00:08:38,280 --> 00:08:40,521 I don't wanna die. 129 00:08:40,600 --> 00:08:42,170 [Evelyn] Neither did your sheep. 130 00:08:43,080 --> 00:08:44,684 [breathing heavily] 131 00:08:44,760 --> 00:08:46,285 [gunshot] [all cheering] 132 00:08:52,080 --> 00:08:54,321 Whoo! Yeah! 133 00:08:56,120 --> 00:09:00,921 There was a time I would've said, "I leave you in love, not malice." 134 00:09:02,440 --> 00:09:04,408 That time is past. 135 00:09:04,560 --> 00:09:05,925 [all booing] 136 00:09:11,080 --> 00:09:13,048 - Coward! - Traitor! 137 00:09:13,120 --> 00:09:16,602 Get out! Get out! 138 00:09:16,680 --> 00:09:18,330 [man] Traitor! 139 00:09:18,400 --> 00:09:20,129 Get out, now! Get out! 140 00:09:20,200 --> 00:09:22,646 Out, out, out, out! 141 00:09:23,640 --> 00:09:25,210 [Caleb] Beatrice! 142 00:09:25,280 --> 00:09:26,645 I'm sorry. 143 00:09:28,560 --> 00:09:32,485 You incited a mob. Good luck controlling them. 144 00:09:36,080 --> 00:09:39,880 Beatrice, please! Don't let them kill me! 145 00:09:39,960 --> 00:09:41,610 Beatrice, no! 146 00:09:42,600 --> 00:09:44,170 Beatrice! 147 00:09:46,960 --> 00:09:48,928 What the hell do you think you're doing? 148 00:09:49,000 --> 00:09:50,889 We need to show a united front, 149 00:09:50,960 --> 00:09:53,645 especially since Tris refuses to stand with us. 150 00:09:53,720 --> 00:09:56,769 - I'm not gonna tell Tris what to do. - Well, you need to try. 151 00:09:56,840 --> 00:10:01,721 Do you really think that you can stop people leaving this city? 152 00:10:01,800 --> 00:10:03,529 The wall's on total lockdown. 153 00:10:03,600 --> 00:10:06,410 My soldiers have orders. No one gets out. 154 00:10:11,280 --> 00:10:14,363 Why did you go to war with Jeanine 155 00:10:14,440 --> 00:10:16,602 if you were just gonna become her? 156 00:10:17,600 --> 00:10:18,840 [chuckles softly] 157 00:10:21,040 --> 00:10:24,249 Leaders need to make tough decisions to protect their people. 158 00:10:27,360 --> 00:10:30,170 You'll understand that when you take over for me. 159 00:10:42,680 --> 00:10:44,444 I'm doing this for you. 160 00:11:03,680 --> 00:11:05,920 [Four] You know, it might not be the best time to leave. 161 00:11:07,040 --> 00:11:10,044 I know, but we can't be here for every fight. 162 00:11:10,120 --> 00:11:12,726 And the message said to come out and meet the rest of the world. 163 00:11:12,800 --> 00:11:15,770 And we know absolutely nothing about the people who sent it. 164 00:11:15,840 --> 00:11:17,842 But aren't you curious to find out? 165 00:11:19,520 --> 00:11:21,841 What about our home? 166 00:11:23,200 --> 00:11:26,443 I don't think our home exists anymore. 167 00:11:26,520 --> 00:11:29,091 Maybe the way to help Chicago is going beyond the wall. 168 00:11:29,160 --> 00:11:31,970 And what if there's nothing out there? What if there is nothing left? 169 00:11:33,400 --> 00:11:35,562 I can live with that if you're with me. 170 00:11:35,680 --> 00:11:37,682 But I can not live without trying. 171 00:11:42,880 --> 00:11:44,769 You know, it's Caleb's trial tomorrow. 172 00:11:44,840 --> 00:11:46,251 Yeah, I know. 173 00:11:50,600 --> 00:11:53,331 I don't owe him anything. 174 00:11:54,320 --> 00:11:57,369 No. No, you don't. 175 00:11:58,520 --> 00:12:01,364 [all shouting indistinctly] 176 00:12:32,520 --> 00:12:34,568 I'm gonna deal with this one. 177 00:12:36,520 --> 00:12:38,522 Do you think I'm asking your permission? 178 00:12:44,080 --> 00:12:45,730 No, please, Four. No. 179 00:12:45,800 --> 00:12:49,122 Four. Four, please, don't kill me, I'm sorry. 180 00:12:51,440 --> 00:12:53,204 Four, I'm sorry! 181 00:12:53,280 --> 00:12:55,123 You tried to kill your own sister, Caleb. 182 00:12:55,200 --> 00:12:56,440 You brought this on yourself. 183 00:13:15,520 --> 00:13:17,522 I'm sorry. For everything. 184 00:13:22,160 --> 00:13:24,162 Come on. We're going up. 185 00:13:28,000 --> 00:13:29,286 Come on, come on. 186 00:13:31,320 --> 00:13:33,322 - Beatrice? - Walk slowly. 187 00:13:34,320 --> 00:13:35,560 Hey! 188 00:13:37,400 --> 00:13:40,609 All Erudite prisoners are supposed to be locked in the cages. 189 00:13:40,680 --> 00:13:43,126 - Stop! - [gun cocks] 190 00:13:45,120 --> 00:13:47,407 I can handle this one myself. 191 00:13:47,840 --> 00:13:48,921 [groans] 192 00:14:06,400 --> 00:14:07,640 Bring 'em in! 193 00:14:11,920 --> 00:14:13,684 You can come out now, Caleb. 194 00:14:21,240 --> 00:14:24,403 Thank you, Four. Thank you. 195 00:14:24,480 --> 00:14:27,927 Don't thank me. It was your sister's idea. 196 00:14:33,760 --> 00:14:35,000 [vehicle door slams] 197 00:14:37,600 --> 00:14:38,886 You saved me? 198 00:14:40,040 --> 00:14:42,486 It's what you do for family. 199 00:14:42,560 --> 00:14:44,722 [engine starts] 200 00:14:47,240 --> 00:14:49,720 Get in the car. 201 00:15:02,240 --> 00:15:04,447 I knew it. 202 00:15:09,760 --> 00:15:11,496 - Hey, partners. - What are you doing, Peter? 203 00:15:11,520 --> 00:15:12,806 Get out of here. 204 00:15:12,920 --> 00:15:15,080 Yeah, that's what I'm doing. I'm getting out of here. 205 00:15:16,600 --> 00:15:18,807 Look, I don't wanna be here when your crazy mom 206 00:15:18,920 --> 00:15:21,844 goes around killing everybody who used to work for Jeanine, okay? 207 00:15:23,080 --> 00:15:25,287 Look, I can join you guys, 208 00:15:25,400 --> 00:15:29,803 or I could... yell, "Help! Help! Hey, they're getting away!" 209 00:15:29,920 --> 00:15:31,896 - Peter, get in the car. - That's what I'm saying. 210 00:15:31,920 --> 00:15:33,160 - Get in the car. - Thank you. 211 00:15:37,960 --> 00:15:39,803 What's up, Caleb? 212 00:15:41,000 --> 00:15:43,002 - [Hollis] Yeah! - [all shouting] 213 00:15:44,400 --> 00:15:46,402 You want the truth? 214 00:15:50,440 --> 00:15:52,442 He's dead! Yeah! 215 00:15:53,600 --> 00:15:55,204 Justice for all! 216 00:15:57,680 --> 00:16:00,160 You do have a plan, right? 217 00:16:31,480 --> 00:16:34,006 I didn't hear anything about a prisoner transfer. 218 00:16:35,320 --> 00:16:37,049 Well, you're hearing it from me. 219 00:16:38,320 --> 00:16:39,890 Let me see your movement order. 220 00:16:47,280 --> 00:16:48,566 [Christina] I got it. 221 00:16:49,560 --> 00:16:50,800 Right here. 222 00:16:52,280 --> 00:16:54,203 I got everything, just open the gate. 223 00:16:54,400 --> 00:16:56,482 [all cheering] 224 00:16:56,680 --> 00:16:58,921 One more, come on, one more! Yeah! 225 00:16:59,000 --> 00:17:02,049 Edgar! Tobias Eaton took Caleb Prior out of his cage. 226 00:17:04,560 --> 00:17:06,369 Come on, let's go, now. 227 00:17:07,360 --> 00:17:09,647 Come on, let's do some more! 228 00:17:12,040 --> 00:17:15,044 You a statue? 229 00:17:15,120 --> 00:17:16,451 Open the gate. 230 00:17:25,480 --> 00:17:27,482 Did they come through here? 231 00:17:31,560 --> 00:17:33,562 Let's get out of here. [engine starting] 232 00:17:36,520 --> 00:17:38,522 They're getting away. 233 00:17:46,080 --> 00:17:48,082 [breathing heavily] 234 00:17:55,120 --> 00:17:56,360 - [grunts] - [groans] 235 00:17:58,400 --> 00:18:01,131 Tobias Eaton is abetting Caleb Prior's escape. 236 00:18:01,200 --> 00:18:03,885 That makes him a traitor. Shoot to kill. 237 00:18:04,880 --> 00:18:08,521 Nobody goes over that wall. We have our orders. 238 00:18:23,320 --> 00:18:25,482 - You ready? - Yeah. 239 00:18:30,240 --> 00:18:32,481 Not the same as reading it in books, huh? 240 00:18:34,440 --> 00:18:36,249 [Christina] Okay, coast is clear. 241 00:18:38,120 --> 00:18:39,963 [Tris] It's time to see what's out there. 242 00:18:41,360 --> 00:18:43,806 Okay. On me. 243 00:18:55,880 --> 00:18:57,689 [alarm blaring] 244 00:18:58,680 --> 00:19:00,523 [Four] Shit. Release now! 245 00:19:09,600 --> 00:19:11,090 [grunts] 246 00:19:15,080 --> 00:19:17,082 [groaning] 247 00:19:20,080 --> 00:19:22,048 I got him. 248 00:19:22,160 --> 00:19:23,400 I'm sorry, Four. 249 00:19:23,480 --> 00:19:26,051 Come on, come on! 250 00:19:39,880 --> 00:19:41,370 - [screaming] - [Tris] Christina! 251 00:19:42,360 --> 00:19:43,521 - [grunts] - [gasps] 252 00:19:44,800 --> 00:19:46,086 I'm okay. 253 00:19:46,200 --> 00:19:48,248 That part of the plan, stiff? 254 00:19:48,320 --> 00:19:50,846 [Four] Evelyn electrified the fence. 255 00:20:07,560 --> 00:20:09,562 [rapid gunfire] 256 00:20:25,240 --> 00:20:26,890 [groans] 257 00:21:00,720 --> 00:21:01,881 Ugh! 258 00:21:28,120 --> 00:21:29,360 [panting] 259 00:21:33,600 --> 00:21:35,125 We did it. 260 00:21:35,920 --> 00:21:37,285 - [gunshot] - [groans] 261 00:21:40,000 --> 00:21:41,331 Tori? 262 00:21:42,320 --> 00:21:43,765 Tori! 263 00:21:43,840 --> 00:21:45,080 Tori. Tori! 264 00:21:45,160 --> 00:21:47,447 Tori! Oh, God. Tori? 265 00:21:47,520 --> 00:21:49,284 Come on. We gotta go. Come on. 266 00:21:49,360 --> 00:21:51,761 No! Tori! 267 00:21:53,240 --> 00:21:55,766 [panting] Tori... 268 00:22:12,040 --> 00:22:13,963 Load up! Load up! 269 00:22:50,720 --> 00:22:52,722 All right, let's go. 270 00:22:57,200 --> 00:22:59,771 [Four] Come on, it's this way. 271 00:23:23,400 --> 00:23:25,050 [Peter] Holy shit. 272 00:23:29,080 --> 00:23:30,969 [Caleb] What happened here? 273 00:24:12,600 --> 00:24:15,136 Didn't exactly send out the welcoming committee for you, stiff. 274 00:24:15,160 --> 00:24:16,730 Shut up, Peter. 275 00:24:16,800 --> 00:24:19,121 [Peter] "Humanity welcomes you with hope." 276 00:24:19,200 --> 00:24:20,440 What humanity? 277 00:24:26,080 --> 00:24:28,367 This hole looks radioactive. 278 00:24:28,480 --> 00:24:32,121 Or at least it was in the last 200 years. 279 00:24:32,240 --> 00:24:33,480 Meaning what exactly? 280 00:24:33,560 --> 00:24:35,801 [Peter] Somebody seriously messed up the world. 281 00:24:50,400 --> 00:24:51,765 [Peter] Shit. 282 00:24:53,720 --> 00:24:55,404 Great. Now the sky's bleeding. 283 00:24:57,160 --> 00:24:58,446 This way. 284 00:24:58,520 --> 00:25:01,967 Come on, let's go. Now, come on. 285 00:25:05,240 --> 00:25:07,561 [thunder rolling] 286 00:25:19,120 --> 00:25:21,726 This is fun. I'm glad we did this. 287 00:25:24,960 --> 00:25:26,962 What if there's nothing else out there? 288 00:25:30,520 --> 00:25:32,409 There has to be. 289 00:25:37,000 --> 00:25:39,048 I'm scared. 290 00:25:42,320 --> 00:25:44,891 Yeah. I think that's a good thing. 291 00:25:48,560 --> 00:25:50,562 [thunder rolling] 292 00:26:26,960 --> 00:26:29,042 [engine whirring] 293 00:26:30,200 --> 00:26:32,089 You guys hear that? 294 00:26:32,160 --> 00:26:34,731 - It's an engine. - Someone's coming for us. 295 00:26:47,000 --> 00:26:49,401 - [Christina] It's Edgar! Go, go! - [Four] Go! 296 00:26:51,480 --> 00:26:54,086 [all panting] 297 00:27:07,000 --> 00:27:08,047 All right. 298 00:27:09,440 --> 00:27:11,010 Go, go! Cut back! Go! 299 00:27:17,640 --> 00:27:19,130 - [groans] - Hollis! 300 00:27:19,240 --> 00:27:20,366 No! Hollis! 301 00:27:50,480 --> 00:27:52,482 [Caleb] What? 302 00:27:52,560 --> 00:27:54,847 Whoa! What? What is it? 303 00:27:57,080 --> 00:27:58,856 Don't be afraid. There's nothing to worry about. 304 00:27:58,880 --> 00:28:00,245 You're safe now. 305 00:28:00,320 --> 00:28:01,560 Welcome, Four. 306 00:28:01,680 --> 00:28:03,523 Tris Prior, it's an honor to meet you. 307 00:28:03,600 --> 00:28:05,568 How do you know our names? 308 00:28:07,480 --> 00:28:09,687 [grunts] What the... 309 00:28:14,440 --> 00:28:15,805 Uh-oh. 310 00:28:23,600 --> 00:28:26,444 [Romit] Welcome to the future. We've been waiting for you. 311 00:28:39,880 --> 00:28:42,451 Our plasma globes will protect you from the toxicity. 312 00:29:15,040 --> 00:29:16,280 Hey... 313 00:29:19,160 --> 00:29:21,208 - We're gonna be okay. - Yeah. 314 00:29:24,560 --> 00:29:25,846 Look. 315 00:29:36,960 --> 00:29:39,406 [Caleb] This is incredible. 316 00:29:39,480 --> 00:29:42,131 [Christina] This is insane! 317 00:29:42,200 --> 00:29:44,806 [Peter] Gadzooks! 318 00:30:18,240 --> 00:30:19,480 [man] It's Tris! 319 00:30:19,560 --> 00:30:21,847 Welcome to the Bureau of Genetic Welfare. 320 00:30:21,920 --> 00:30:23,285 My name is Matthew. 321 00:30:23,360 --> 00:30:26,250 Now, let's get you into decontamination. 322 00:30:26,320 --> 00:30:27,560 [woman] It's them from Chicago. 323 00:30:27,640 --> 00:30:30,041 It's her. Tris Prior. She made it. 324 00:30:47,160 --> 00:30:49,049 [Matthew] There's nothing to worry about. 325 00:30:49,120 --> 00:30:52,567 You're being decontaminated from the toxins which plague our world. 326 00:30:56,280 --> 00:30:59,329 Please remove your clothes and place them in the incineration hatch. 327 00:31:27,800 --> 00:31:29,290 Please step forward. 328 00:31:36,680 --> 00:31:39,251 Place your feet on the mark. 329 00:31:57,200 --> 00:31:59,202 [gasping] 330 00:32:04,920 --> 00:32:06,684 [panting] 331 00:32:18,080 --> 00:32:21,482 You're clean. Please place your arm into the tube in the wall. 332 00:32:26,600 --> 00:32:29,001 There's nothing to worry about, Tris. 333 00:32:29,080 --> 00:32:31,287 Please place your arm into the tube. 334 00:32:38,960 --> 00:32:40,200 - [beeps] - [gasps] 335 00:32:52,280 --> 00:32:54,044 I've never felt so clean in my life. 336 00:32:54,120 --> 00:32:56,566 That was the best weird shower I've ever had. 337 00:32:56,640 --> 00:32:58,529 Little cold... 338 00:32:58,600 --> 00:33:00,523 Hey, yours is different. 339 00:33:02,560 --> 00:33:03,891 Why are they all different? 340 00:33:13,920 --> 00:33:17,811 [David] Hello and welcome to the Bureau of Genetic Welfare. 341 00:33:17,880 --> 00:33:20,247 In the early part of the 21st century, 342 00:33:20,320 --> 00:33:23,130 scientists first discovered a way to map, 343 00:33:23,200 --> 00:33:25,168 then edit, the human genome. 344 00:33:25,240 --> 00:33:27,129 [man on tv] Or you can choose health. 345 00:33:27,200 --> 00:33:29,885 You can choose to settle for merely adequate. 346 00:33:30,000 --> 00:33:32,287 Or you can choose excellent. 347 00:33:32,360 --> 00:33:36,001 A genetic solution puts you in control of your life. 348 00:33:36,080 --> 00:33:38,401 So why just hope for a better future 349 00:33:38,480 --> 00:33:40,847 when you can choose perfection? 350 00:33:40,920 --> 00:33:43,241 Choose Perfexia. 351 00:33:43,320 --> 00:33:46,563 [David] But what started as an attempt to erase humanity's faults 352 00:33:46,640 --> 00:33:49,041 almost erased humanity itself 353 00:33:49,120 --> 00:33:52,203 Genetic modification deepened the rifts between people, 354 00:33:52,280 --> 00:33:55,409 and as they got more entrenched, the world began to tear apart, 355 00:33:55,480 --> 00:33:59,644 until humanity crossed a line from which it could never return. 356 00:34:01,480 --> 00:34:03,403 In the ashes of civilization, 357 00:34:03,520 --> 00:34:07,730 a small group of genetically unmodified individuals 358 00:34:07,800 --> 00:34:11,521 established the Bureau of Genetic Welfare here, 359 00:34:11,600 --> 00:34:13,841 at Chicago's O 'Hare Airport. 360 00:34:13,920 --> 00:34:17,083 Our mission is to oversee a grand experiment 361 00:34:17,200 --> 00:34:19,441 to purify the human genome. 362 00:34:19,520 --> 00:34:23,127 That experiment is the city of Chicago. 363 00:34:23,200 --> 00:34:25,521 Your participation in the Bureau's work 364 00:34:25,600 --> 00:34:28,843 means you are now the guardians of the future. 365 00:34:28,960 --> 00:34:31,486 Your destiny begins today. 366 00:34:35,360 --> 00:34:37,931 Now, please follow me. 367 00:34:48,160 --> 00:34:50,242 What's an airport? 368 00:34:54,200 --> 00:34:57,568 Life in the Bureau can be demanding, but the work is worth every sacrifice. 369 00:34:57,640 --> 00:34:58,880 [girl] It's them! 370 00:34:58,960 --> 00:35:01,056 We don't have all the resources we would like, of course, 371 00:35:01,080 --> 00:35:03,811 but I think you'll find your accommodations more than adequate. 372 00:35:03,880 --> 00:35:05,616 - [kid 1 ] Whoa! - [kid 2] They're in person here! 373 00:35:05,640 --> 00:35:07,802 - Who are they? - We bring them in from the Fringe, 374 00:35:07,880 --> 00:35:10,247 get them healthy, give them a second chance. 375 00:35:10,320 --> 00:35:12,084 [girls] Hi, Four. 376 00:35:12,160 --> 00:35:14,686 - Hi, Four. - Hey. 377 00:35:14,760 --> 00:35:16,603 How do they know who we are? 378 00:35:16,680 --> 00:35:19,286 The experiment is the entire focus of the Bureau. 379 00:35:19,360 --> 00:35:20,805 Our surveillance technology 380 00:35:20,880 --> 00:35:23,929 is centuries ahead of anything you've known in Chicago. 381 00:35:24,000 --> 00:35:25,968 They've grown up watching you. 382 00:35:26,040 --> 00:35:28,281 Nothing creepy about that. 383 00:35:28,360 --> 00:35:29,646 [chuckles] 384 00:35:29,720 --> 00:35:31,768 You have to forgive everyone for staring, 385 00:35:31,840 --> 00:35:35,731 but your arrival is the most exciting event some of us have ever known. 386 00:35:36,920 --> 00:35:38,763 Welcome to your new home. 387 00:35:43,360 --> 00:35:44,850 Where's Four? Did you hurt him? 388 00:35:44,920 --> 00:35:46,729 I told you I wanted them unharmed. 389 00:35:46,800 --> 00:35:49,371 He went with them. Willingly. 390 00:35:49,440 --> 00:35:50,680 But he's alive? 391 00:35:50,760 --> 00:35:54,685 Do you hear what I'm saying? He betrayed you. 392 00:35:54,760 --> 00:35:57,570 No. It's just love. 393 00:35:57,640 --> 00:36:00,769 He's your son. He should be loyal. I'm loyal. 394 00:36:00,840 --> 00:36:05,641 Yes, you are. So rest up. I need you ready to fight. 395 00:36:05,720 --> 00:36:07,722 [all murmuring indistinctly] 396 00:36:11,720 --> 00:36:13,290 What do you think? 397 00:36:16,480 --> 00:36:19,882 I think they've been studying us for 200 years and we need to catch up. 398 00:36:22,720 --> 00:36:25,530 We're gonna give it a chance, right? 399 00:36:25,600 --> 00:36:28,410 Yeah. 'Course we are. 400 00:36:32,680 --> 00:36:35,160 I wish we were alone. 401 00:36:35,240 --> 00:36:37,402 [chuckles] 402 00:36:37,480 --> 00:36:39,881 [Matthew clearing his throat] Excuse me. 403 00:36:39,960 --> 00:36:41,644 The director's ready to see you. 404 00:36:44,720 --> 00:36:47,769 Yeah, er, sorry, I meant Tris, alone. 405 00:36:48,880 --> 00:36:50,644 We can't go together? 406 00:36:50,720 --> 00:36:53,724 Since you were the one who opened the box which invited you here, 407 00:36:53,800 --> 00:36:55,802 the director would like to thank you personally. 408 00:36:58,960 --> 00:37:01,531 I'll see you later. 409 00:37:07,440 --> 00:37:09,442 - Clothes. - Thanks. 410 00:37:09,520 --> 00:37:10,760 This way. 411 00:37:19,760 --> 00:37:21,808 [indistinct chatter] 412 00:37:26,960 --> 00:37:28,246 [beeping] 413 00:37:35,360 --> 00:37:37,886 Go ahead. Put your wrist under the scanner. 414 00:37:37,960 --> 00:37:40,531 - [beeping] - [computer] Access granted. 415 00:37:49,280 --> 00:37:50,645 - [beeping] - Pure. 416 00:37:56,600 --> 00:37:57,840 [chuckles] 417 00:38:05,440 --> 00:38:06,726 [indistinct conversations] 418 00:38:52,320 --> 00:38:53,731 [sighs] 419 00:38:53,800 --> 00:38:56,371 Just never imagined the world to be this big. 420 00:38:56,440 --> 00:39:00,923 Ah. Chicago is just one of 50 major cities 421 00:39:01,000 --> 00:39:03,810 that used to exist on th is continent alone. 422 00:39:03,880 --> 00:39:08,681 Beyond that is oceans and more land than you can imagine. 423 00:39:09,800 --> 00:39:11,370 It's all like this now? 424 00:39:12,760 --> 00:39:14,205 Yeah. 425 00:39:15,520 --> 00:39:17,841 All except for Providence. 426 00:39:17,920 --> 00:39:21,527 Which is why what we're doing here is so important, Tris. 427 00:40:02,400 --> 00:40:03,640 Hello. 428 00:40:04,640 --> 00:40:06,369 You must be the director. 429 00:40:06,440 --> 00:40:08,363 Oh, please, call me David. 430 00:40:08,440 --> 00:40:11,205 It is a pleasure to finally meet you. 431 00:40:11,280 --> 00:40:13,282 You must have so many questions. 432 00:40:15,760 --> 00:40:18,809 [chuckling] I'm a bit overwhelmed. I'm still processing it all. 433 00:40:18,880 --> 00:40:21,690 Oh, Tris, I know you. 434 00:40:21,760 --> 00:40:23,489 I watched you being born. 435 00:40:23,560 --> 00:40:27,201 I saw the love that your mother and father had for you. 436 00:40:27,320 --> 00:40:29,766 I watched a little girl have a happy childhood 437 00:40:29,840 --> 00:40:34,164 and grow into a courageous young woman capable of making choices. 438 00:40:34,240 --> 00:40:38,484 Dauntless. Defying Jeanine. Saving Chicago. 439 00:40:38,560 --> 00:40:40,608 To your people, you are Divergent. 440 00:40:40,680 --> 00:40:43,524 To the Council, you are a freak. 441 00:40:43,600 --> 00:40:46,968 To me, you are a miracle. 442 00:40:47,040 --> 00:40:48,280 [chuckles softly] 443 00:40:49,560 --> 00:40:52,962 David, are you aware of what's happening in Chicago right now? 444 00:40:53,040 --> 00:40:54,929 Of course. Yes. 445 00:40:55,000 --> 00:40:57,526 [chuckles] The people at Erudite really made a mess of things, 446 00:40:57,640 --> 00:40:59,324 but I don't want you to worry about that. 447 00:40:59,440 --> 00:41:04,162 Restoring order in Chicago is as important to me as it is to you. 448 00:41:04,240 --> 00:41:07,130 It's the only way to save the Damaged. 449 00:41:07,200 --> 00:41:08,486 What is the Damaged? 450 00:41:08,560 --> 00:41:11,609 The genetic alterations had disastrous consequences. 451 00:41:11,680 --> 00:41:13,250 Too brave, and you're cruel. 452 00:41:13,320 --> 00:41:15,209 Too peaceful, and you're passive. 453 00:41:15,280 --> 00:41:17,362 Too smart, and you lose compassion. 454 00:41:17,480 --> 00:41:18,720 Like your brother. 455 00:41:18,800 --> 00:41:20,245 Caleb's Damaged? 456 00:41:20,320 --> 00:41:22,004 Yes. 457 00:41:22,280 --> 00:41:23,691 For nearly 200 years, 458 00:41:23,760 --> 00:41:27,481 the greatest scientific minds have lived here to test a theory. 459 00:41:27,560 --> 00:41:29,688 If we could rescue genetically damaged people 460 00:41:29,760 --> 00:41:31,728 from the toxic environment in the Fringe 461 00:41:31,840 --> 00:41:33,763 and put them in a safe place, like Chicago, 462 00:41:33,840 --> 00:41:35,604 then perhaps, over time, 463 00:41:35,720 --> 00:41:38,291 man's genetic material would heal itself, 464 00:41:38,360 --> 00:41:40,567 return to its original form. 465 00:41:40,640 --> 00:41:42,688 And I'm one of those people. 466 00:41:44,240 --> 00:41:45,571 You are the only one. 467 00:41:47,240 --> 00:41:48,736 [stammering] That doesn't make any sense. 468 00:41:48,760 --> 00:41:51,809 I mean, uh, Four is Divergent. There's lots of Divergents. 469 00:41:51,880 --> 00:41:53,564 Not Divergent, Tris. Pure. 470 00:41:53,640 --> 00:41:57,361 You are genetically Pure. The rest are still Damaged. 471 00:41:57,440 --> 00:42:00,205 - Four? - Damaged. 472 00:42:00,280 --> 00:42:03,204 Not as much as Caleb, but Damaged. 473 00:42:03,280 --> 00:42:05,681 If we can understand what made you, 474 00:42:05,760 --> 00:42:09,242 maybe we can use that knowledge to help the Damaged. 475 00:42:11,880 --> 00:42:14,360 But what does this have to do with Chicago? 476 00:42:14,440 --> 00:42:16,522 I answer to the Council. 477 00:42:16,600 --> 00:42:20,002 They're the ones who ultimately determine our fate, yours and mine. 478 00:42:21,000 --> 00:42:23,890 I'm gonna bring you with me to Providence to meet them. 479 00:42:23,960 --> 00:42:25,849 When they see that it's possible, 480 00:42:25,920 --> 00:42:30,209 that you were possible, it will change everything. 481 00:42:30,280 --> 00:42:33,363 I understand it's hard to take my word for it. 482 00:42:33,440 --> 00:42:36,762 But if you don't believe me, believe your mother. 483 00:42:38,640 --> 00:42:39,880 My mother? 484 00:42:39,960 --> 00:42:42,327 Your mother Natalie wasn't born in Chicago. 485 00:42:42,400 --> 00:42:46,041 She was born in the Fringe and rescued by the Bureau. 486 00:42:47,880 --> 00:42:50,201 [chuckling] No, that's impossible. 487 00:42:50,280 --> 00:42:52,567 See for yourself. 488 00:43:04,240 --> 00:43:06,163 [softly] What are those? 489 00:43:06,240 --> 00:43:08,720 They're your mother's memory tabs. 490 00:43:08,800 --> 00:43:11,201 With them, you can watch the world th rough her eyes. 491 00:43:17,960 --> 00:43:19,724 What do I do? 492 00:43:19,800 --> 00:43:21,723 Place one on each temple. 493 00:43:34,280 --> 00:43:36,487 Natalie! Come on! 494 00:43:36,600 --> 00:43:38,170 I'm not Natalie. 495 00:43:38,240 --> 00:43:40,208 We need to hide! Come on! 496 00:43:51,440 --> 00:43:53,408 [breathing heavily] 497 00:44:07,480 --> 00:44:08,720 They're coming! Run! 498 00:44:08,800 --> 00:44:10,529 [screaming] 499 00:44:10,640 --> 00:44:12,608 [boy] The Fringers! 500 00:44:12,680 --> 00:44:15,331 Run! 501 00:44:15,400 --> 00:44:17,243 [all screaming] 502 00:44:20,720 --> 00:44:22,324 [gasps] 503 00:44:32,680 --> 00:44:34,762 [echoing] I'm not Natalie. 504 00:44:39,440 --> 00:44:41,681 [woman] Natalie, no! 505 00:44:42,920 --> 00:44:44,251 No! 506 00:44:44,320 --> 00:44:46,846 Bureau soldiers! 507 00:44:57,360 --> 00:44:58,600 Left! Flank left! 508 00:44:58,680 --> 00:45:00,921 Hit right, hit right, hit right! 509 00:45:01,000 --> 00:45:03,367 We're taking you to the Bureau. 510 00:45:03,440 --> 00:45:05,568 You're safe. 511 00:45:05,720 --> 00:45:07,927 You don't have to be afraid anymore. 512 00:45:14,720 --> 00:45:16,165 How many more did you save today? 513 00:45:16,240 --> 00:45:19,369 Not enough. We never get enough. 514 00:45:19,440 --> 00:45:21,807 Chicago has got to work, David. It's the only hope for us. 515 00:45:21,880 --> 00:45:23,296 [David] In the ashes of civilization, 516 00:45:23,320 --> 00:45:27,245 a small group of genetically unmodified individuals 517 00:45:27,320 --> 00:45:31,166 established the Bureau of Genetic Welfare here, 518 00:45:31,240 --> 00:45:33,402 at Chicago's O 'Hare Airport. 519 00:45:33,480 --> 00:45:35,528 You're safe. 520 00:45:35,600 --> 00:45:38,570 ...grand experiment to purify the human genome. 521 00:45:38,640 --> 00:45:40,483 [soldier] You're safe now. 522 00:45:45,520 --> 00:45:48,091 [David, echoing] Your destiny begins today. 523 00:45:55,520 --> 00:45:56,760 [sniffles] 524 00:45:56,840 --> 00:46:00,765 Tris, in a moment of need, 525 00:46:00,840 --> 00:46:04,287 your mother did something that no one had done before. 526 00:46:04,360 --> 00:46:07,443 She volunteered to leave the safety of the Bureau 527 00:46:07,520 --> 00:46:09,329 to enter the experiment herself. 528 00:46:09,400 --> 00:46:12,404 - [chuckles] - She did this because she knew 529 00:46:12,480 --> 00:46:14,482 the Damaged were worth saving. 530 00:46:14,560 --> 00:46:18,804 She believed in the experiment so much, she was willing to be a part of it. 531 00:46:20,000 --> 00:46:24,369 If I can show the Council your miracle can be replicated... 532 00:46:25,520 --> 00:46:28,364 ...then her life's work is complete. 533 00:46:28,440 --> 00:46:31,091 The Council will be forced to look at every human being, 534 00:46:31,160 --> 00:46:34,721 no matter where they were born, as worthy of life. 535 00:46:37,560 --> 00:46:39,164 Help me. 536 00:46:39,240 --> 00:46:42,403 You saved a city. 537 00:46:42,480 --> 00:46:45,006 Help me save the world. 538 00:46:52,680 --> 00:46:54,682 [Tris] It was amazing. 539 00:46:54,800 --> 00:46:58,247 It was like I was her and seeing it all through her eyes. 540 00:46:58,320 --> 00:47:00,004 [Four] Hmm... 541 00:47:01,000 --> 00:47:04,322 I still can't believe my mom is from this place. 542 00:47:04,400 --> 00:47:06,607 Well, I can see why she left. 543 00:47:10,520 --> 00:47:11,851 Do you trust him? 544 00:47:12,840 --> 00:47:14,080 David? 545 00:47:15,560 --> 00:47:18,291 I trust her. 546 00:47:18,360 --> 00:47:20,010 Yeah. 547 00:47:24,360 --> 00:47:26,886 [inhales deeply] 548 00:47:51,920 --> 00:47:53,251 [beeping] 549 00:47:53,320 --> 00:47:55,891 - [computer] Access denied. - Tris. 550 00:47:59,000 --> 00:48:01,571 [beeping] Access granted. 551 00:48:05,560 --> 00:48:07,767 There you are. You ready? 552 00:48:09,360 --> 00:48:11,328 Say hi to David for me. 553 00:48:20,200 --> 00:48:23,044 Tobias Eaton. 554 00:48:23,120 --> 00:48:25,361 You've been assigned to me. 555 00:48:25,440 --> 00:48:28,205 I'm Nita. Let's go. 556 00:48:32,280 --> 00:48:34,806 Why isn't everyone allowed upstairs? 557 00:48:34,920 --> 00:48:37,446 That would be one of the Council's many rules. 558 00:48:37,560 --> 00:48:38,800 Certainly not mine. 559 00:48:38,920 --> 00:48:40,809 This separation, I don't like it. 560 00:48:40,920 --> 00:48:43,844 I agree. And in time, that won't be necessary. 561 00:48:43,920 --> 00:48:48,050 But, Tris, I don't know who told you that being different was a bad thing. 562 00:48:48,120 --> 00:48:50,691 Because I know it wasn't your mother. 563 00:48:59,400 --> 00:49:01,846 Oh, I know I can replicate this. 564 00:49:01,920 --> 00:49:03,843 All I need is time. 565 00:49:03,960 --> 00:49:05,610 [Peter] Look, Regina, let's talk. 566 00:49:05,680 --> 00:49:09,162 You seem like a nice lady, but I'm really not a desk job kind of guy. 567 00:49:09,240 --> 00:49:12,050 I get claustrophobic. I need to be where the action is. 568 00:49:12,120 --> 00:49:16,762 The job of surveillance is to keep tabs on the devolving situation in Chicago. 569 00:49:16,840 --> 00:49:19,127 This is where the action is. 570 00:49:19,200 --> 00:49:22,966 Hayes, this will be your pod. Prior, you're next door. 571 00:49:25,960 --> 00:49:27,644 Resistance is growing. 572 00:49:27,720 --> 00:49:29,245 Evelyn is beginning to respond. 573 00:49:29,360 --> 00:49:32,011 Watch what's happening. File a report. 574 00:49:32,080 --> 00:49:35,323 Wait, what? Hold on. I just escaped from Chicago. 575 00:49:35,400 --> 00:49:38,609 Now you're saying I gotta sit here and watch it for the rest of my life? 576 00:49:38,680 --> 00:49:39,966 With Caleb? 577 00:49:40,080 --> 00:49:43,801 Perhaps you'd prefer to be banished to the Fringe? 578 00:49:45,760 --> 00:49:49,321 Wow, this surveillance technology's incredible. 579 00:49:49,400 --> 00:49:51,607 Whoever created this is a genius. 580 00:49:51,680 --> 00:49:54,365 Well, thank you. It was a labor of love. 581 00:49:54,440 --> 00:49:55,726 [mock sneezing] Ass kisser. 582 00:49:56,800 --> 00:49:58,689 Keep it up, Prior. 583 00:50:04,280 --> 00:50:06,851 And you, get to it. 584 00:50:31,040 --> 00:50:32,610 [chuckles softly] 585 00:50:34,320 --> 00:50:35,560 [train whistle] 586 00:50:37,520 --> 00:50:38,806 Ah! 587 00:50:47,800 --> 00:50:49,802 [laughing] 588 00:51:00,800 --> 00:51:02,848 That's an awful lot of firepower. 589 00:51:02,920 --> 00:51:05,764 The Fringe is full of dangerous people. 590 00:51:05,840 --> 00:51:07,285 Put this on. 591 00:51:09,840 --> 00:51:11,763 - What are these? - Personal drones. 592 00:51:11,880 --> 00:51:15,202 Expands your field of vision and provides 3-D modeling of environ ments. 593 00:51:15,280 --> 00:51:16,884 Just like old times at Dauntless, huh? 594 00:51:16,960 --> 00:51:18,616 Except there's nothing old about any of this. 595 00:51:18,640 --> 00:51:19,926 [Nita chuckles] 596 00:51:30,120 --> 00:51:31,406 Here. 597 00:51:32,400 --> 00:51:33,686 Thanks. 598 00:51:33,760 --> 00:51:36,411 - Activate the headgear. - [beeps] 599 00:51:36,480 --> 00:51:39,006 The left hand activates the drones. 600 00:51:55,960 --> 00:51:57,450 Does it do anything else? 601 00:51:57,520 --> 00:51:58,965 Not much. 602 00:52:02,720 --> 00:52:04,131 [chuckles] 603 00:52:06,960 --> 00:52:09,930 Use the drones to find the targets. 604 00:52:10,000 --> 00:52:12,765 It'll take you a while to get the hang of it. 605 00:52:14,240 --> 00:52:15,765 Yeah. 606 00:52:17,760 --> 00:52:19,125 Okay. 607 00:52:39,360 --> 00:52:40,805 [drone] Identified. 608 00:53:05,640 --> 00:53:07,130 [drone] Target identified. 609 00:53:18,000 --> 00:53:19,240 [sighing] 610 00:53:29,280 --> 00:53:31,282 I think I got the hang of it. 611 00:53:46,560 --> 00:53:47,800 Hmm. 612 00:53:48,800 --> 00:53:50,450 Can I ask you a question? 613 00:53:50,520 --> 00:53:52,170 Yeah. Of course. 614 00:53:52,240 --> 00:53:53,765 If my mother was born in the Fringe, 615 00:53:53,840 --> 00:53:55,410 then how did she end up in Chicago? 616 00:53:55,480 --> 00:53:58,370 I mean, you couldn't just send her through the gate, right? 617 00:53:58,440 --> 00:54:01,728 No. No, the Council's always careful 618 00:54:01,840 --> 00:54:03,920 how they introduce any new element to the experiment. 619 00:54:03,960 --> 00:54:07,726 Right. But when they need to, they intervene. 620 00:54:07,800 --> 00:54:09,529 Yes. 621 00:54:09,640 --> 00:54:11,768 So why aren't they intervening now? 622 00:54:11,840 --> 00:54:14,366 Well, they will. We just have to make our case. 623 00:54:16,760 --> 00:54:18,808 Can I still count on you to help me? 624 00:54:18,880 --> 00:54:22,009 Yes. Can I count on you? 625 00:54:23,560 --> 00:54:25,289 [laughing] 626 00:54:27,000 --> 00:54:29,048 Jeanine never had a chance against you. 627 00:54:29,160 --> 00:54:32,642 The sooner we get finished, the sooner we leave for Providence. 628 00:54:45,160 --> 00:54:48,767 The Allegiant? That's what you're calling yourselves? 629 00:54:48,840 --> 00:54:51,730 Amity just doesn't seem appropriate anymore. 630 00:54:51,800 --> 00:54:53,962 So what exactly are you allegiant to? 631 00:54:54,040 --> 00:54:55,326 The faction system? 632 00:54:55,400 --> 00:54:58,768 The factions kept Chicago peaceful for a long time. 633 00:54:58,840 --> 00:55:01,889 Well, I wouldn't know about that because I was forced out of my faction. 634 00:55:01,960 --> 00:55:04,645 I gave up my life, my child, everything. 635 00:55:04,720 --> 00:55:07,326 I understand your anger, Evelyn, I do. 636 00:55:07,400 --> 00:55:09,289 But the way forward... 637 00:55:09,360 --> 00:55:11,044 The way forward has already begun. 638 00:55:15,120 --> 00:55:18,363 I know I said I'd be alone, but I'm not Candor. 639 00:55:18,440 --> 00:55:19,680 And I'm not Amity. 640 00:55:19,760 --> 00:55:23,526 So I will lie and I will fight if I have to. 641 00:55:23,600 --> 00:55:25,204 You see these scars? 642 00:55:25,320 --> 00:55:28,210 I wasn't born Amity. 643 00:55:29,320 --> 00:55:32,927 And I can assure you, I'm not afraid to fight for what I believe in. 644 00:55:34,840 --> 00:55:37,241 Seems like we're two peas in a pod. 645 00:55:37,320 --> 00:55:39,641 But it doesn't have to be this way. 646 00:55:39,720 --> 00:55:42,326 We can come to some sort of agreement. 647 00:55:45,000 --> 00:55:46,764 - [man 1 ] Get back! - Stop! Stop! 648 00:55:46,840 --> 00:55:48,524 - No, no! - [woman] Get outta here! 649 00:56:00,440 --> 00:56:01,726 All right, Caleb. 650 00:56:01,800 --> 00:56:04,371 Keep me posted if anything changes, all right? 651 00:56:11,840 --> 00:56:13,888 - [sighs] Hey. - Hey. 652 00:56:13,960 --> 00:56:17,089 Caleb said that some of the Dauntless are lining up with Johanna. 653 00:56:17,160 --> 00:56:19,845 But the rest of Candor is still solidly with Evelyn. 654 00:56:19,920 --> 00:56:22,651 Things are spiraling out of control. 655 00:56:22,720 --> 00:56:25,485 Has David said anything about what he can do? 656 00:56:25,560 --> 00:56:28,400 Well, yeah, once we talk to the Council, then the Bureau can step in. 657 00:56:30,600 --> 00:56:33,683 So it all hinges on the mysterious Council, does it? 658 00:56:34,720 --> 00:56:38,247 - What if they say no? - David is confident that they won't. 659 00:56:38,320 --> 00:56:40,926 David. Right. 660 00:56:43,040 --> 00:56:46,044 You know I found out why I can't go upstairs? 661 00:56:46,120 --> 00:56:47,360 [smacks lips] 662 00:56:47,440 --> 00:56:50,762 I'm Damaged and you're Pure. 663 00:56:51,920 --> 00:56:53,763 I know. 664 00:56:55,960 --> 00:56:57,769 You know. When were you gonna tell me? 665 00:56:58,760 --> 00:57:02,765 I don't know, I... I guess I didn't think that it mattered. 666 00:57:02,840 --> 00:57:04,126 Why doesn't it matter? 667 00:57:04,200 --> 00:57:08,046 Because it doesn't make a difference if you're Pure or if you're Damaged. 668 00:57:10,600 --> 00:57:12,250 You're still the same person to me. 669 00:57:18,360 --> 00:57:20,966 Look, I know that it's not perfect by any means, 670 00:57:21,080 --> 00:57:23,447 but the Bureau saved my mother from the Fringe. 671 00:57:23,520 --> 00:57:24,816 I wouldn't be here without them. 672 00:57:24,840 --> 00:57:28,322 What do you actually know about what they do in the Fringe? 673 00:57:28,440 --> 00:57:29,885 You know what they tell you. 674 00:57:29,960 --> 00:57:31,689 - Yeah, but... - [Matthew] I'm sorry. 675 00:57:31,800 --> 00:57:33,802 He needs you upstairs. 676 00:57:36,560 --> 00:57:39,131 He needs you upstairs. 677 00:57:58,480 --> 00:58:02,041 [Nita] The people are nice. Weird, but nice. 678 00:58:02,120 --> 00:58:04,646 [Christina] Yeah, they're definitely weird. That's for sure. 679 00:58:04,720 --> 00:58:06,529 [Nita] You kinda get used to it. 680 00:58:06,600 --> 00:58:08,728 - Yeah. - Yeah. 681 00:58:08,800 --> 00:58:10,882 Next time you go to the Fringe, I want in. 682 00:58:11,960 --> 00:58:13,962 - You're not ready. - I'm going. 683 00:58:20,280 --> 00:58:23,124 Tris, I am more than aware 684 00:58:23,200 --> 00:58:26,966 that the separation has been difficult for you and Four. 685 00:58:27,040 --> 00:58:29,247 But I've watched you both enough to know 686 00:58:29,320 --> 00:58:32,051 that I think the two of you are going to work it out. 687 00:58:34,320 --> 00:58:35,560 We're fine. 688 00:58:38,520 --> 00:58:40,568 Everything's fine. 689 00:58:46,120 --> 00:58:48,646 Good. Let's get to work. 690 00:58:58,040 --> 00:58:59,280 [Romit] Here we go! 691 00:58:59,360 --> 00:59:02,170 Fall in, people! Weather's clear, we are green for a run. 692 00:59:02,240 --> 00:59:04,242 - [woman] Let's go! - You, let's go, let's go! 693 00:59:04,320 --> 00:59:05,856 - Move! Let's go! - [soldier] Ready to go! 694 00:59:05,880 --> 00:59:07,882 [all speaking indistinctly] 695 00:59:10,480 --> 00:59:11,720 Let's go. 696 00:59:20,240 --> 00:59:23,244 All right, here's the deal, listen up! 697 00:59:23,320 --> 00:59:24,760 This may be a humanitarian mission, 698 00:59:24,800 --> 00:59:26,928 but the Lindale Settlement is very dangerous. 699 00:59:27,040 --> 00:59:29,805 - Everybody clear? - [all] Yes! 700 00:59:29,920 --> 00:59:32,924 - So what is the lifespan out here? - 25, 30 years. 701 00:59:33,000 --> 00:59:36,368 If we get people early, they can live up to 50 or 60 in the Bureau. 702 00:59:36,440 --> 00:59:40,729 Dauntless, if it was up to me, you would not be out here. 703 00:59:40,800 --> 00:59:43,929 I know you think it was tough in Chicago, but this is the Fringe. 704 00:59:44,000 --> 00:59:45,843 - Understood? - Yes. 705 00:59:45,920 --> 00:59:47,729 Mission is to save as many kids as possible. 706 00:59:47,800 --> 00:59:49,564 They've grown up in hellish conditions. 707 00:59:49,640 --> 00:59:53,725 But you have your weapons handy. You stick to protocol. 708 00:59:53,800 --> 00:59:55,040 I don't wanna lose anyone. 709 01:00:06,880 --> 01:00:10,009 [man shouting indistinctly] 710 01:00:10,080 --> 01:00:13,482 Bullfrogs! Go! We're under! Go! 711 01:00:31,400 --> 01:00:33,641 [Romit] Go, go, go! We gotta move! 712 01:00:41,840 --> 01:00:43,763 Drones! 713 01:00:43,840 --> 01:00:45,285 Go! 714 01:00:47,360 --> 01:00:49,522 - [boy] Help! - [Romit] Stop, stop, stop! 715 01:00:49,640 --> 01:00:51,324 Hey, hey, hey! Everything's okay. 716 01:00:51,400 --> 01:00:53,129 [boy] Put me down! Please! No! 717 01:00:53,200 --> 01:00:55,202 No! No! 718 01:00:57,400 --> 01:00:59,971 [Romit] Everything's gonna be okay. Just follow me. 719 01:01:46,640 --> 01:01:48,404 - [boy grunts] - Uh... 720 01:01:49,880 --> 01:01:51,291 - [man] Come on! - [boy grunts] 721 01:01:53,120 --> 01:01:54,360 Run! 722 01:02:05,880 --> 01:02:07,848 [drone] Searching target. 723 01:02:11,320 --> 01:02:12,560 [man] This way. 724 01:02:13,720 --> 01:02:16,530 - [drone beeping] - [drone] Target identified. 725 01:02:20,840 --> 01:02:22,080 [man] Go! 726 01:02:25,400 --> 01:02:26,686 - Stop! - [boy screams] 727 01:02:26,760 --> 01:02:29,411 - Stay away from us! - Calm down. We're here to help. 728 01:02:29,480 --> 01:02:31,616 - [man] We don't need your help. - I just wanna talk to you. 729 01:02:31,640 --> 01:02:33,608 - Not gonna lose my family. - Hey! 730 01:02:33,680 --> 01:02:35,056 - Whoa, whoa, whoa! Stop! - [boy] Don't! 731 01:02:35,080 --> 01:02:37,003 Get off him! Hey, get off my kid! 732 01:02:37,080 --> 01:02:39,048 Get off him! Don't touch him! 733 01:02:40,480 --> 01:02:41,766 [gunshot fires] 734 01:02:42,920 --> 01:02:44,206 [breathing heavily] 735 01:02:51,360 --> 01:02:53,089 [boy] What did you do? 736 01:02:53,160 --> 01:02:55,766 - It's okay, it's all right. - [crying] I wanna see my dad. 737 01:02:55,840 --> 01:02:57,569 [Romit] Four, let's go! Gotta move! 738 01:02:57,640 --> 01:02:58,926 It's all right, it's okay. 739 01:02:59,000 --> 01:03:00,570 Go! We gotta move, we gotta move. 740 01:03:00,640 --> 01:03:02,483 Let's go, come on, come on! 741 01:03:02,560 --> 01:03:04,050 - Romit! - Don't. 742 01:03:04,120 --> 01:03:06,407 What the hell is going on here? 743 01:03:08,080 --> 01:03:10,686 Just do your job, Dauntless. 744 01:03:10,800 --> 01:03:12,006 Let's go. 745 01:03:13,000 --> 01:03:14,240 Move! 746 01:03:16,360 --> 01:03:17,805 Said, "Let's go!" 747 01:03:25,400 --> 01:03:28,404 One man, two children, down on the bridge! Go! 748 01:03:29,520 --> 01:03:31,568 [all shouting indistinctly] 749 01:03:34,400 --> 01:03:35,970 [girl screaming] 750 01:03:36,080 --> 01:03:38,481 - [soldier] We're here to help you! - [woman] Go! 751 01:03:38,560 --> 01:03:40,961 - [soldier] Eyes down! - [soldier 2] Shut up! Look at me! 752 01:03:41,040 --> 01:03:43,327 - Hey, you, stop! - [boy growling] 753 01:03:43,400 --> 01:03:46,324 [Peter] It's called soap. You should try it. 754 01:03:46,400 --> 01:03:48,323 What's up, stiff? You lost? 755 01:03:48,400 --> 01:03:51,927 I wanted to see Four. David and I are leaving for Providence. 756 01:03:52,000 --> 01:03:54,321 On a first name basis with the director, huh? 757 01:03:54,400 --> 01:03:56,846 - You work fast. - Peter, can you leave her alone? 758 01:03:58,600 --> 01:04:00,170 I don't need you to defend me. 759 01:04:00,240 --> 01:04:02,242 - [chuckles] - [Matthew] Attention! 760 01:04:06,400 --> 01:04:08,896 [David] Get us ready for Providence. We're on my ship within an hour. 761 01:04:08,920 --> 01:04:10,206 - [Regina] Yes, sir. - Follow me. 762 01:04:10,280 --> 01:04:13,090 David, hey. I was wondering if I could talk to you about my job. 763 01:04:13,200 --> 01:04:15,202 You know, 'cause I'm not really a typist and... 764 01:04:15,280 --> 01:04:19,205 Or if you're busy today, I get it, totally fine. We'll talk tomorrow. 765 01:04:19,280 --> 01:04:20,691 Good idea. 766 01:04:22,360 --> 01:04:24,010 [hissing] 767 01:04:30,880 --> 01:04:32,245 [Four] I need to talk to you. 768 01:04:33,440 --> 01:04:35,886 - [sighs] - What is this, Nita? 769 01:04:35,960 --> 01:04:38,611 - Vaccinations. - What do you mean, vaccinations? 770 01:04:38,680 --> 01:04:41,206 We weren't given vaccinations. 771 01:04:41,280 --> 01:04:42,884 Four. 772 01:04:45,080 --> 01:04:46,525 Look at this. 773 01:04:48,320 --> 01:04:49,810 Hey, what's your name? 774 01:04:49,880 --> 01:04:51,769 My name? 775 01:04:55,960 --> 01:04:58,167 Hey. 776 01:04:58,240 --> 01:04:59,969 I'm sorry about your dad. 777 01:05:00,080 --> 01:05:01,525 My dad? 778 01:05:07,040 --> 01:05:09,042 - All right, I'll see you back at base. - Yep. 779 01:05:11,560 --> 01:05:13,210 This is not a humanitarian mission. 780 01:05:13,280 --> 01:05:15,362 We're not saving kids. We're stealing them. 781 01:05:16,360 --> 01:05:18,966 This is what we do. Now you know. 782 01:05:19,040 --> 01:05:22,089 David takes them out from here, wipes their memories with the gas, 783 01:05:22,160 --> 01:05:23,810 and raises them in the Bureau. 784 01:05:24,920 --> 01:05:27,416 If you take away what they know, then you take away who they are. 785 01:05:27,440 --> 01:05:30,683 Yeah. I think that's the point. 786 01:05:32,360 --> 01:05:34,647 [breathing heavily] 787 01:05:56,360 --> 01:05:58,362 [Uriah] They were all unarmed. 788 01:06:00,880 --> 01:06:03,850 I won't surrender to this. 789 01:06:03,960 --> 01:06:06,691 Round up everyone who's left. 790 01:06:06,760 --> 01:06:09,001 We take the fight to Evelyn. 791 01:06:09,080 --> 01:06:11,082 [Uriah] Yeah, I'm loading up. 792 01:06:16,320 --> 01:06:17,765 We're moving. 793 01:06:21,320 --> 01:06:24,403 Today we take Evelyn down. 794 01:06:24,480 --> 01:06:26,005 Whatever it takes. 795 01:06:26,080 --> 01:06:27,809 [all] Yeah! 796 01:06:34,520 --> 01:06:35,931 [Caleb] This is all real time. 797 01:06:36,000 --> 01:06:38,736 I mean, the surveillance technology they have in place is extraordinary. 798 01:06:38,760 --> 01:06:40,808 Caleb, can you get out of your head for a second? 799 01:06:40,880 --> 01:06:44,521 This is our home. And there's gonna be a war. 800 01:06:46,880 --> 01:06:49,121 Where are you going? 801 01:06:49,200 --> 01:06:51,202 I'm gonna do something about it. 802 01:07:02,880 --> 01:07:04,723 - [beeping] - Four! What are you trying to do? 803 01:07:04,800 --> 01:07:06,086 [computer] Access denied. 804 01:07:06,160 --> 01:07:08,686 I'm getting Tris. We're leaving. 805 01:07:08,760 --> 01:07:10,364 You can't go up there. 806 01:07:12,280 --> 01:07:14,044 - What do you think you're doing? - Four. 807 01:07:14,120 --> 01:07:15,849 - You cannot be in here. - Four. 808 01:07:15,920 --> 01:07:17,888 - It's not gonna work. - [computer] Pure. 809 01:07:17,960 --> 01:07:20,042 Central elevator's been compromised. 810 01:07:22,520 --> 01:07:24,124 [sighs] 811 01:07:44,440 --> 01:07:46,488 - Hey. What? - We're leaving. Right now. 812 01:07:46,560 --> 01:07:48,005 What? I can't. 813 01:07:48,080 --> 01:07:51,289 Look, you don't understand yet, but these people have been lying to you. 814 01:07:51,360 --> 01:07:52,805 Lying? What are you talking about? 815 01:07:52,920 --> 01:07:55,366 Look, whatever they've told you, they have been... 816 01:07:55,440 --> 01:07:57,408 Put the guns down. 817 01:07:57,480 --> 01:08:00,051 He has been stealing children from their families. 818 01:08:00,120 --> 01:08:02,536 - We're giving them a better life. - By killing their parents? 819 01:08:02,560 --> 01:08:04,688 It was an unfortunate accident, sir. 820 01:08:07,280 --> 01:08:10,204 One terrible accident doesn't mean it was the wrong thing to do. 821 01:08:10,280 --> 01:08:12,408 Tris, this is not the place that we thought it was. 822 01:08:12,480 --> 01:08:14,289 If you had enough to save one person, 823 01:08:14,400 --> 01:08:17,643 and your choice was between a healthy child or a sick old man, 824 01:08:17,720 --> 01:08:19,643 - who would you choose? - I wouldn't choose. 825 01:08:19,720 --> 01:08:22,200 Good. Now they're both dead. 826 01:08:22,280 --> 01:08:24,851 We have to go. 827 01:08:26,720 --> 01:08:29,803 Tris, we're going back to Chicago. We should never have left. 828 01:08:29,880 --> 01:08:32,247 - No, we have to wait. - No, we've been waiting, okay? 829 01:08:32,320 --> 01:08:34,163 David is not the person that you think he is. 830 01:08:34,240 --> 01:08:35,656 Four, you know nothing about David. 831 01:08:35,680 --> 01:08:37,576 You've no idea what we've been working on up here. 832 01:08:37,600 --> 01:08:39,045 What have you been working on? 833 01:08:39,120 --> 01:08:41,009 Do you have any idea what is going on out there? 834 01:08:41,120 --> 01:08:42,360 Yes, of course I do. 835 01:08:42,440 --> 01:08:44,727 Why do you think we're going to meet with the Council? 836 01:08:44,800 --> 01:08:46,040 Tris... 837 01:08:46,120 --> 01:08:48,851 [sighs] I want you to listen to me. 838 01:08:48,920 --> 01:08:51,491 [David] Tris. 839 01:08:54,280 --> 01:08:56,851 You're coming with me. 840 01:09:00,120 --> 01:09:02,691 I have to go. 841 01:09:18,200 --> 01:09:19,645 You're making a mistake. 842 01:09:51,240 --> 01:09:53,083 You ready? 843 01:09:54,560 --> 01:09:56,324 Yeah. 844 01:09:57,320 --> 01:09:59,846 [computer] Autopilot engaged. 845 01:10:06,440 --> 01:10:08,442 [engines revving] 846 01:10:26,600 --> 01:10:29,365 If you wanna go back to Chicago, I'll take you. 847 01:10:29,440 --> 01:10:30,680 No, thanks. 848 01:10:30,760 --> 01:10:34,003 [scoffs] You're gonna walk across the Fringe? I don't think so. 849 01:10:35,240 --> 01:10:38,403 There's no rule saying you can't go home, Four. Come on. 850 01:10:40,160 --> 01:10:42,322 - Yeah. - I'll come with you. 851 01:10:53,240 --> 01:10:54,446 [Romit] All set! 852 01:10:55,480 --> 01:10:57,608 Take us to Chicago. 853 01:11:02,800 --> 01:11:06,486 Look, I understand how you're feeling, but what you're about to do 854 01:11:06,560 --> 01:11:10,770 has ramifications for people all over the world. 855 01:11:10,840 --> 01:11:14,845 If Four doesn't see that, it's not your fault. 856 01:11:36,320 --> 01:11:39,244 David never wanted you to see what you saw out on the Fringe. 857 01:11:39,320 --> 01:11:40,731 He keeps tight control. 858 01:11:40,800 --> 01:11:42,768 Nothing happens without his approval. 859 01:11:42,840 --> 01:11:46,606 And his ship is the only one that can fly through the camo wall. 860 01:11:47,800 --> 01:11:50,326 Why are you telling me this? 861 01:11:50,400 --> 01:11:53,404 We're not taking you to Chicago. 862 01:12:09,640 --> 01:12:10,926 [groans] 863 01:12:55,360 --> 01:12:57,886 - Hold on! - [alert beeping] 864 01:13:24,280 --> 01:13:27,363 Welcome to Providence. 865 01:13:27,440 --> 01:13:28,680 [chuckles] 866 01:13:38,440 --> 01:13:41,364 I see why they don't want to share. 867 01:13:41,440 --> 01:13:44,011 Someday the whole world's gonna look this beautiful. 868 01:13:58,520 --> 01:13:59,760 [David] So, as you can see, 869 01:13:59,840 --> 01:14:02,605 there are multiple genetic markers supporting this conclusion. 870 01:14:02,680 --> 01:14:04,284 Standard personality tests. 871 01:14:04,360 --> 01:14:06,567 Behavioral evaluations. Stimulus response. 872 01:14:06,640 --> 01:14:09,246 She's passed them all with flying colors. 873 01:14:09,320 --> 01:14:12,130 It all sounds great, assuming it's the truth. 874 01:14:12,200 --> 01:14:14,965 - Phillip... - David has lied to us before. 875 01:14:15,040 --> 01:14:18,203 Haven't you, David? I'd like to hear from the girl. 876 01:14:18,280 --> 01:14:20,965 Well, I don't know why. She can't tell you anything I'm not. 877 01:14:21,040 --> 01:14:22,451 Indulge us, David. 878 01:14:24,680 --> 01:14:27,524 This must all come as quite a shock to you, Miss Prior, 879 01:14:27,600 --> 01:14:29,602 finding out that you're Pure. 880 01:14:29,680 --> 01:14:31,569 Um... 881 01:14:31,640 --> 01:14:34,484 "Pure." I'm not even sure what that's supposed to mean. 882 01:14:35,800 --> 01:14:37,211 But, yes, it is shocking to me. 883 01:14:37,280 --> 01:14:39,123 Shocking that the more I learn about the past, 884 01:14:39,200 --> 01:14:43,125 the more I feel like you're all making the same mistakes over and over again. 885 01:14:43,200 --> 01:14:44,850 Tris, this is not the way. 886 01:14:44,920 --> 01:14:46,729 Let her speak, David. 887 01:14:48,720 --> 01:14:50,563 What mistakes, Tris? 888 01:14:50,640 --> 01:14:53,120 [Tris] Human beings can not be categorized in this way. 889 01:14:53,200 --> 01:14:55,248 [chuckling] It doesn't work. 890 01:14:55,320 --> 01:14:57,721 Maybe it's time to start embracing everyone 891 01:14:57,800 --> 01:15:01,646 instead of dividing them into groups, 892 01:15:01,720 --> 01:15:04,326 regardless of whether they're Pure or they're Damaged. 893 01:15:04,400 --> 01:15:05,976 [Phillip] That isn't what we're here to discuss. 894 01:15:06,000 --> 01:15:08,207 Well, it should be! 895 01:15:08,280 --> 01:15:11,602 Look, I know that all of this is just an experiment to you, 896 01:15:11,680 --> 01:15:14,206 but these people in Chicago are real. 897 01:15:14,320 --> 01:15:17,244 And they are in a war right now because of divisions that you created 898 01:15:17,320 --> 01:15:19,084 and you are doing nothing to help them. 899 01:15:19,200 --> 01:15:22,602 David has control over the administration of Chicago. 900 01:15:24,800 --> 01:15:27,201 He's only here to extend his funding. 901 01:15:27,280 --> 01:15:28,884 [Sarah] Which we would be happy to do, 902 01:15:29,000 --> 01:15:31,571 but if things are as bad as she says, David, 903 01:15:31,640 --> 01:15:34,211 shouldn't you get your house in order first? 904 01:15:50,760 --> 01:15:53,001 You said that you couldn't do anything. 905 01:15:53,080 --> 01:15:54,684 I am doing something. 906 01:15:54,760 --> 01:15:56,888 I'm bringing back the factions. 907 01:15:56,960 --> 01:15:59,088 What? Why? 908 01:15:59,200 --> 01:16:02,010 I hoped the Allegiant would take care of the problem for me. 909 01:16:02,080 --> 01:16:05,289 The factions work, Tris. They keep the peace. 910 01:16:05,360 --> 01:16:07,362 They created you. 911 01:16:09,280 --> 01:16:11,851 I never should've trusted you. 912 01:16:14,160 --> 01:16:16,083 You want change with no sacrifice. 913 01:16:16,160 --> 01:16:19,084 You want peace with no struggle. 914 01:16:19,160 --> 01:16:21,162 The world doesn't work like that. 915 01:16:33,120 --> 01:16:35,407 [grunting] 916 01:16:35,480 --> 01:16:39,405 [Matthew breathing heavily] 917 01:16:39,480 --> 01:16:42,051 - [Four] You okay? - [coughing] 918 01:16:42,120 --> 01:16:45,647 I'll be fine. The Bureau isn't far. 919 01:16:45,720 --> 01:16:47,006 I need to get to Chicago. 920 01:16:47,120 --> 01:16:50,010 Tell Evelyn she's got a lot bigger problems than Johanna. 921 01:16:50,080 --> 01:16:51,491 Yeah. 922 01:16:51,600 --> 01:16:54,729 You'll need this to get through the camo wall. 923 01:16:54,800 --> 01:16:57,565 We need your help, Tobias. 924 01:16:57,640 --> 01:17:00,166 You don't know what he's capable of. 925 01:17:02,840 --> 01:17:05,127 What about Tris? 926 01:17:05,200 --> 01:17:09,000 As long as she stays in the Bureau, she's safe. 927 01:17:09,080 --> 01:17:10,525 She's too valuable to him. 928 01:17:14,160 --> 01:17:15,764 I'll need a head start. 929 01:17:17,160 --> 01:17:18,924 So when David asks, 930 01:17:19,000 --> 01:17:22,447 I want you to tell him that I left you behind. Okay? 931 01:17:22,520 --> 01:17:23,760 Why? 932 01:17:23,840 --> 01:17:26,366 Because then Tris will know you're lying. 933 01:18:08,960 --> 01:18:10,962 [trilling] 934 01:18:41,720 --> 01:18:43,609 There was an accident. 935 01:18:43,720 --> 01:18:45,245 There was turbulence. 936 01:18:45,320 --> 01:18:46,924 Not more than any other storm, but... 937 01:18:47,000 --> 01:18:49,082 Lightning, maybe. 938 01:18:49,200 --> 01:18:51,965 - We just went down. - Where's Four? 939 01:18:52,080 --> 01:18:54,048 I don't know. I passed out. 940 01:18:54,120 --> 01:18:58,489 When I came to, everyone was dead. Four left me behind. 941 01:18:58,560 --> 01:19:01,211 Okay, we search the settlements, search the Fringe. 942 01:19:01,280 --> 01:19:02,611 Make sure he's not there. 943 01:19:02,720 --> 01:19:05,166 Don't worry, we'll find him. I promise. 944 01:19:10,280 --> 01:19:13,170 Four would never leave anyone behind at the crash site. 945 01:19:13,240 --> 01:19:16,289 Yeah. He told me you would say that. 946 01:19:17,280 --> 01:19:20,648 Four's trying to make his way back to Chicago. 947 01:19:20,760 --> 01:19:22,842 [thunder rolling] 948 01:19:38,400 --> 01:19:41,768 [groaning] 949 01:19:46,840 --> 01:19:48,524 [wincing] 950 01:19:49,520 --> 01:19:50,885 [panting] 951 01:19:56,600 --> 01:19:58,204 [whistles] 952 01:19:58,280 --> 01:19:59,770 Peter. 953 01:19:59,840 --> 01:20:01,569 Hello, David. 954 01:20:01,640 --> 01:20:03,483 I didn't think that you knew my name. 955 01:20:03,560 --> 01:20:06,803 I know all of the important people from Chicago. 956 01:20:07,840 --> 01:20:10,525 Really? 957 01:20:10,600 --> 01:20:12,728 Well, if I'm so important, 958 01:20:12,800 --> 01:20:15,849 then why did you give me such a terrible job? 959 01:20:15,920 --> 01:20:19,163 [chuckling] We all have to make sacrifices. 960 01:20:23,320 --> 01:20:25,322 I don't see you making any. 961 01:20:28,600 --> 01:20:29,965 Peter... 962 01:20:32,960 --> 01:20:35,486 I need help with something in Chicago. 963 01:20:40,640 --> 01:20:42,927 What's in it for me? 964 01:20:43,000 --> 01:20:46,447 Well, if you do well, you can have any job you want. 965 01:20:48,160 --> 01:20:50,845 Except mine. 966 01:21:11,880 --> 01:21:13,848 Do you know where Peter is? 967 01:21:13,920 --> 01:21:17,686 - Um... He's not in his pod? - No. 968 01:21:17,760 --> 01:21:19,091 No, I don't know where he is. 969 01:21:26,880 --> 01:21:29,690 [stammering] Is-is there something that I can help you with? 970 01:21:33,760 --> 01:21:35,489 Can you find Four? 971 01:21:37,360 --> 01:21:39,681 You can't tell anyone. 972 01:21:39,760 --> 01:21:41,762 Okay, of course. 973 01:21:44,720 --> 01:21:47,291 Anything you need, Beatrice. 974 01:21:49,680 --> 01:21:52,160 [Caleb sighs] 975 01:22:07,080 --> 01:22:09,082 Come on, Four, where are you? 976 01:22:12,120 --> 01:22:13,963 Evelyn. 977 01:22:14,040 --> 01:22:16,646 We found him outside the wall. 978 01:22:18,720 --> 01:22:20,404 Take it off. 979 01:22:25,200 --> 01:22:27,089 Where's my son? 980 01:22:28,800 --> 01:22:30,768 I don't know. 981 01:22:32,800 --> 01:22:34,643 Edgar told me what's out there, 982 01:22:34,760 --> 01:22:38,924 so you better start talking or we'll be holding your trial now. 983 01:22:39,000 --> 01:22:41,048 No, you won't. 984 01:22:41,120 --> 01:22:43,726 Because I have something that you need. 985 01:22:43,800 --> 01:22:46,690 Really? And what's that? 986 01:22:47,680 --> 01:22:50,729 The way to win your war. 987 01:22:52,840 --> 01:22:54,683 - Hey. - Hey. 988 01:22:54,760 --> 01:22:56,888 Any news? 989 01:22:56,960 --> 01:22:58,405 No. 990 01:23:01,840 --> 01:23:04,047 - I'm sorry. - [Caleb] Tris... 991 01:23:04,120 --> 01:23:06,521 - Did you find him? - Yes, I found Four. 992 01:23:06,600 --> 01:23:09,001 And there's something else you're gonna wanna see, too. 993 01:23:10,680 --> 01:23:12,682 Okay, go. [beeping] 994 01:23:14,440 --> 01:23:15,680 [man] Over there! 995 01:23:15,800 --> 01:23:17,802 That's him! We got him! 996 01:23:21,280 --> 01:23:22,645 Four. 997 01:23:22,720 --> 01:23:26,008 Don't worry, he's fine. Just keep watching. 998 01:23:29,000 --> 01:23:30,525 [Evelyn] What is this place? 999 01:23:30,600 --> 01:23:32,204 [Peter] You're gonna love it. 1000 01:23:32,280 --> 01:23:34,009 [beeping] 1001 01:24:04,840 --> 01:24:06,080 What is it? 1002 01:24:06,160 --> 01:24:08,527 Try it out. You'll see. 1003 01:24:09,840 --> 01:24:12,684 Just don't try it on anyone you like. 1004 01:24:16,960 --> 01:24:20,043 I was wondering when you'd have the courage to face me. 1005 01:24:20,120 --> 01:24:23,363 Three weeks you leave me here. 1006 01:24:23,440 --> 01:24:25,249 I ran a faction! 1007 01:24:25,320 --> 01:24:28,164 I protected our son from Jeanine's thugs. 1008 01:24:29,440 --> 01:24:32,683 Protected him? Is that what you call it? 1009 01:24:32,760 --> 01:24:34,922 Beating your own child! 1010 01:24:36,560 --> 01:24:38,688 It made him who he is. 1011 01:24:52,120 --> 01:24:53,406 [groaning] 1012 01:24:53,480 --> 01:24:55,369 [Peter] Make sure he gets a good dose. 1013 01:25:06,800 --> 01:25:09,371 [gasps] 1014 01:25:11,480 --> 01:25:14,404 [breathing heavily] 1015 01:25:32,840 --> 01:25:36,128 [Marcus] Tobias... I'm just trying to help you to be better. 1016 01:25:39,680 --> 01:25:41,205 [distorted talking] 1017 01:25:44,800 --> 01:25:46,802 [exhales] 1018 01:25:46,880 --> 01:25:48,245 [groans] 1019 01:25:54,160 --> 01:25:56,731 [stammering] I'm s... I'm s... I'm sorry, but... 1020 01:25:59,560 --> 01:26:01,562 Who are you? 1021 01:26:03,160 --> 01:26:04,366 Huh... 1022 01:26:06,320 --> 01:26:09,847 Just imagine if you released this on the Allegiant. 1023 01:26:09,920 --> 01:26:13,970 Not even Johanna will remember a time that you weren't in charge. 1024 01:26:14,960 --> 01:26:16,644 Who exactly told you about this? 1025 01:26:16,720 --> 01:26:19,849 You have a very powerful friend on the outside 1026 01:26:19,920 --> 01:26:22,730 if you choose to engage instead of prepare. 1027 01:26:22,800 --> 01:26:25,326 - Does this friend have a name? - David. 1028 01:26:28,400 --> 01:26:30,846 - David? - [Evelyn] You can tell my friend 1029 01:26:30,920 --> 01:26:33,685 I'm not gonna use that thing unless it's a last resort. 1030 01:26:34,720 --> 01:26:37,724 Why would David support Evelyn? 1031 01:26:37,800 --> 01:26:40,121 Doesn't make any sense. 1032 01:26:47,320 --> 01:26:49,687 Are you okay? I was worried about you. 1033 01:26:49,760 --> 01:26:51,656 Evelyn, you need to make peace with the Allegiant. 1034 01:26:51,680 --> 01:26:53,603 No. Johanna made her choice. 1035 01:26:53,680 --> 01:26:57,571 I never wanted this war, but I will end it, I promise you. 1036 01:26:57,640 --> 01:27:00,291 You have no idea what you're up against. Johanna is not the issue. 1037 01:27:00,400 --> 01:27:05,167 Look, I know you're angry at me and I understand that. 1038 01:27:05,280 --> 01:27:09,888 I'm just... I never meant... 1039 01:27:10,880 --> 01:27:14,123 This is hard for me, too. I don't wanna have to keep you in here. 1040 01:27:14,240 --> 01:27:16,288 Then let me out. 1041 01:27:18,240 --> 01:27:21,528 I can't. I have responsibilities. 1042 01:27:21,600 --> 01:27:25,366 One day you'll understand that, but right now I need you to stay here. 1043 01:27:25,440 --> 01:27:28,569 I'm gonna finish this. One way or another. 1044 01:27:28,680 --> 01:27:31,126 How are you gonna finish this? [grunts] 1045 01:27:31,240 --> 01:27:33,447 Hey, don't worry. You won't have to be here for long. 1046 01:27:34,480 --> 01:27:36,801 What... What are you talking about? 1047 01:27:36,880 --> 01:27:38,689 Well, Evelyn's deciding now. 1048 01:27:38,760 --> 01:27:42,401 If she uses the memory serum, Chicago might forget its own name. 1049 01:27:43,480 --> 01:27:45,482 [breathing heavily] 1050 01:27:47,920 --> 01:27:49,445 - [grunting] - [groaning] 1051 01:28:13,480 --> 01:28:14,766 [gasps] 1052 01:28:18,760 --> 01:28:21,331 [breathing heavily] 1053 01:28:33,320 --> 01:28:34,685 We have to go. 1054 01:28:34,760 --> 01:28:37,081 Get Christina and meet me outside. 1055 01:28:38,240 --> 01:28:39,480 Where are we going? 1056 01:28:40,640 --> 01:28:41,926 Home. 1057 01:28:56,760 --> 01:28:59,331 [computer] Access granted. 1058 01:29:09,920 --> 01:29:12,605 How's it going in Chicago? 1059 01:29:12,680 --> 01:29:15,411 Making sure it's safe from Evelyn and the Factionless? 1060 01:29:16,400 --> 01:29:19,768 Tris, you need to forget about Chicago. 1061 01:29:19,840 --> 01:29:21,176 You know, it's really funny, David. 1062 01:29:21,200 --> 01:29:24,040 You've been watching me for years and you don't know anything about me. 1063 01:29:24,720 --> 01:29:27,530 You're wiping the memories of everyone in Chicago, aren't you? 1064 01:29:27,600 --> 01:29:28,886 All right, uh, no... 1065 01:29:28,960 --> 01:29:30,496 You were never supporting the Allegiant. 1066 01:29:30,520 --> 01:29:34,161 These people treated you terribly. They killed your parents! 1067 01:29:34,240 --> 01:29:35,480 Four is there! 1068 01:29:35,560 --> 01:29:37,961 Four. Yes, yes, Four is there. 1069 01:29:38,040 --> 01:29:40,441 But he's Damaged, just like the rest of them. 1070 01:29:40,560 --> 01:29:43,450 - [scoffs] - Where are you going? 1071 01:29:43,520 --> 01:29:45,443 I'm taking your ship and I'm not coming back. 1072 01:29:45,520 --> 01:29:47,727 You can't fly. 1073 01:29:47,800 --> 01:29:49,040 Watch me. 1074 01:29:55,040 --> 01:29:57,327 [beeping] 1075 01:30:00,160 --> 01:30:02,686 [computer] Autopilot engaged. 1076 01:30:08,640 --> 01:30:11,484 Tris Prior is stealing my craft. Bring her back. 1077 01:30:17,480 --> 01:30:18,766 Hurry. 1078 01:30:20,080 --> 01:30:21,320 [Nita] Christina. 1079 01:30:21,400 --> 01:30:23,536 - These are for you and Tris. - How'd you know we were leaving? 1080 01:30:23,560 --> 01:30:26,689 You're not the only ones who hate David. 1081 01:30:26,760 --> 01:30:28,205 - Okay, come on. - Thank you. 1082 01:30:28,280 --> 01:30:30,965 - [soldier] Hold it! - Get in, get in. 1083 01:30:31,040 --> 01:30:32,963 Hands to yourself or I throw you out. 1084 01:30:33,040 --> 01:30:35,611 Let's go rescue Four. 1085 01:30:53,800 --> 01:30:56,326 [Caleb] Looks like three ships are following us. 1086 01:31:02,440 --> 01:31:04,016 - [computer] Plasma craft engaged. - Surround it. 1087 01:31:04,040 --> 01:31:05,336 Give her a nudge towards the ground. 1088 01:31:05,360 --> 01:31:07,488 The autopilot will bring her down safely. 1089 01:31:11,520 --> 01:31:12,760 [all] Whoa! 1090 01:31:14,400 --> 01:31:15,640 [screaming] 1091 01:31:15,960 --> 01:31:17,962 [Caleb] What are they trying to do? 1092 01:31:18,040 --> 01:31:19,929 They're trying to bring us in for a landing. 1093 01:31:20,000 --> 01:31:21,570 [gasping] 1094 01:31:23,160 --> 01:31:24,730 I'm going manual. 1095 01:31:24,800 --> 01:31:26,131 [Caleb] Tris! 1096 01:31:26,200 --> 01:31:29,568 [all screaming] 1097 01:31:29,640 --> 01:31:31,165 [Caleb] Pull up! Pull up! 1098 01:31:31,240 --> 01:31:34,084 Trying. I'm trying! 1099 01:31:34,160 --> 01:31:35,491 [computer] Altitude. 1100 01:31:35,560 --> 01:31:37,403 [all shouting] 1101 01:31:51,520 --> 01:31:52,726 [Tris] I got it. 1102 01:31:57,040 --> 01:31:58,963 [computer] Your orders, sir? 1103 01:31:59,040 --> 01:32:00,724 Shoot her down. 1104 01:32:00,800 --> 01:32:02,723 Before she reaches the camo wall. 1105 01:32:02,800 --> 01:32:04,404 You can't follow her through. 1106 01:32:10,800 --> 01:32:13,451 - [Christina] We're dead. - [Caleb whimpering] 1107 01:32:13,520 --> 01:32:16,000 We're gonna die, we're gonna die, we're gonna die! 1108 01:32:17,280 --> 01:32:18,520 [all screaming] 1109 01:32:18,600 --> 01:32:21,171 - [Tris] Hold on! - [Caleb and Christina screaming] 1110 01:32:27,200 --> 01:32:28,929 [Tris] It's gonna be close. 1111 01:32:35,840 --> 01:32:37,205 [all sighing] 1112 01:32:40,720 --> 01:32:43,326 [Caleb laughing] 1113 01:32:53,040 --> 01:32:55,327 [Tris] There has to be a way to shut off the gas. 1114 01:32:55,400 --> 01:32:57,880 Look at the ventilation system. It's all over the city. 1115 01:32:58,960 --> 01:33:00,371 Down there. 1116 01:33:00,440 --> 01:33:01,726 Johanna. 1117 01:33:02,800 --> 01:33:04,802 We got here just in time. 1118 01:33:04,880 --> 01:33:06,882 - [all shouting indistinctly] - [gunfire] 1119 01:33:12,200 --> 01:33:13,850 It's time, Evelyn. 1120 01:33:16,160 --> 01:33:19,050 You said the gas was a last resort. 1121 01:33:20,640 --> 01:33:22,051 Well... 1122 01:33:23,120 --> 01:33:26,249 How do you think your trial is going to end? 1123 01:33:26,320 --> 01:33:28,004 [sighs] 1124 01:33:32,320 --> 01:33:33,970 [all yelling indistinctly] 1125 01:33:40,840 --> 01:33:43,161 [Tris] Let me know the second the serum is released. 1126 01:33:43,240 --> 01:33:45,163 - [Caleb] You got it. Good luck. - [zipping up] 1127 01:33:45,240 --> 01:33:46,685 Thank you. 1128 01:33:55,200 --> 01:33:56,964 How do these drones work? 1129 01:33:57,040 --> 01:33:58,485 Turn your headgear on. 1130 01:34:02,280 --> 01:34:03,611 And? 1131 01:34:03,680 --> 01:34:05,250 Watch and learn. 1132 01:34:05,320 --> 01:34:07,641 [guard] Stop right there! Drop your weapons! 1133 01:34:07,720 --> 01:34:10,530 Hey. Hey, whoa, what are you doing? 1134 01:34:10,640 --> 01:34:13,166 Put me down! [screaming] 1135 01:34:22,520 --> 01:34:24,284 [Christina] All right, this one's all you. 1136 01:34:25,560 --> 01:34:27,562 - Easy! - Sorry. 1137 01:34:27,680 --> 01:34:29,091 Stay where you are! [grunts] 1138 01:34:29,160 --> 01:34:30,810 That's my girl. 1139 01:34:45,920 --> 01:34:48,491 [whispers] Recon! 1140 01:34:56,160 --> 01:34:57,810 - [gunshots firing] - [groans] 1141 01:35:02,680 --> 01:35:04,523 [breathing heavily] 1142 01:35:14,240 --> 01:35:16,527 Screw this! I'm outta here. 1143 01:35:19,080 --> 01:35:20,491 [groans] 1144 01:35:31,640 --> 01:35:33,847 What the hell is that? 1145 01:35:53,240 --> 01:35:54,765 [groaning] 1146 01:36:04,800 --> 01:36:07,371 [grunting] 1147 01:36:19,080 --> 01:36:20,320 Hey. 1148 01:36:25,080 --> 01:36:28,721 [whispering] Hey... I'm sorry. 1149 01:36:29,720 --> 01:36:31,722 I never should have trusted him. 1150 01:36:31,800 --> 01:36:34,485 You were doing what you thought was right. 1151 01:36:34,600 --> 01:36:35,965 [Tris chuckles] 1152 01:36:38,920 --> 01:36:41,241 I love you. 1153 01:36:48,080 --> 01:36:50,811 [breathing heavily] 1154 01:36:50,880 --> 01:36:52,803 We should find Evelyn. 1155 01:36:54,160 --> 01:36:55,810 Come on. 1156 01:36:58,280 --> 01:37:00,851 [computer] Serum status: ready. 1157 01:37:00,960 --> 01:37:04,567 Now, if you press that button... 1158 01:37:06,200 --> 01:37:09,044 We're completely safe inside the vault. 1159 01:37:11,560 --> 01:37:16,487 And no one else will ever know what happened to them. 1160 01:37:18,120 --> 01:37:20,088 [sighs] 1161 01:37:20,160 --> 01:37:22,322 Your choice. 1162 01:37:33,840 --> 01:37:35,080 [button beeps] 1163 01:37:35,200 --> 01:37:37,362 [computer] Initialize serum vaporization. 1164 01:37:45,600 --> 01:37:46,886 [Caleb] Guys! 1165 01:37:46,960 --> 01:37:49,088 Guys! They just initiated the serum. 1166 01:37:49,160 --> 01:37:51,447 Did you find a way to shut it off? 1167 01:37:51,520 --> 01:37:53,807 Come on. [sighs] 1168 01:37:53,880 --> 01:37:55,211 Not yet. 1169 01:37:55,280 --> 01:37:57,282 This way. 1170 01:38:09,120 --> 01:38:11,407 [groans] 1171 01:38:15,960 --> 01:38:17,689 It's locked. 1172 01:38:17,760 --> 01:38:19,136 I'll see if I can get in from the control room. 1173 01:38:19,160 --> 01:38:21,447 Evelyn, you have to stop this right now. 1174 01:38:21,520 --> 01:38:23,124 I... 1175 01:38:24,360 --> 01:38:27,523 I didn't wanna do this, but I have to. 1176 01:38:27,600 --> 01:38:29,648 I'm the only one who knows how to save Chicago. 1177 01:38:29,720 --> 01:38:33,691 I was right to close the gate, but no one listened. No one! 1178 01:38:33,800 --> 01:38:35,564 Not even you. 1179 01:38:35,680 --> 01:38:38,843 The Allegiant brought this on themselves. 1180 01:38:38,920 --> 01:38:42,083 Evelyn, that serum is not just gonna wipe the memories of the Allegiant. 1181 01:38:42,160 --> 01:38:43,650 It's gonna do it to the whole city. 1182 01:38:43,720 --> 01:38:45,484 What? 1183 01:38:45,560 --> 01:38:47,403 Whatever they told you was a lie. 1184 01:38:48,400 --> 01:38:50,129 Oh, God... 1185 01:38:50,200 --> 01:38:52,009 [beeping] 1186 01:38:52,080 --> 01:38:54,321 - Oh, God. - [Four] Evelyn... 1187 01:38:54,400 --> 01:38:56,801 I wanna stand by your side. 1188 01:38:58,520 --> 01:39:02,241 But what you do to the city, you do to me. 1189 01:39:05,240 --> 01:39:07,527 Mom... 1190 01:39:09,080 --> 01:39:11,401 [shakily] Tobias... 1191 01:39:11,480 --> 01:39:13,687 I won't know who you are. 1192 01:39:19,880 --> 01:39:21,120 Don't do it. 1193 01:39:24,760 --> 01:39:26,603 Please. 1194 01:39:27,720 --> 01:39:29,051 Go. 1195 01:39:34,880 --> 01:39:36,723 - [groans] - [Four] No! 1196 01:39:40,640 --> 01:39:44,087 That's why you pick a guy like me for a job like this. 1197 01:39:44,160 --> 01:39:45,400 [Evelyn groaning] 1198 01:39:45,480 --> 01:39:47,130 I hope you're watching, David! 1199 01:39:48,800 --> 01:39:50,643 ♪ Ba! ♪ 1200 01:39:53,000 --> 01:39:55,128 Christina, have you figured out the door yet? 1201 01:39:55,200 --> 01:39:58,044 Once it's locked from the inside, the door won't open. 1202 01:39:58,120 --> 01:39:59,531 Well, keep trying. 1203 01:39:59,600 --> 01:40:01,204 - [chuckles] - [rapid beeping] 1204 01:40:01,280 --> 01:40:03,851 [computer] Begin serum release. 1205 01:40:29,200 --> 01:40:31,202 [all coughing] 1206 01:40:36,120 --> 01:40:38,646 [soldier] Don't breathe it in! Don't breathe in the gas! 1207 01:40:49,640 --> 01:40:50,936 Caleb, we're running out of options here! 1208 01:40:50,960 --> 01:40:52,200 [Caleb] Hold on. 1209 01:40:52,280 --> 01:40:53,850 [stammering] I think I found something. 1210 01:40:53,920 --> 01:40:55,576 There's a choke point where the vapor gets pumped out. 1211 01:40:55,600 --> 01:40:57,807 Cut their com line to the ship. 1212 01:41:00,320 --> 01:41:03,244 Caleb? Caleb! 1213 01:41:03,320 --> 01:41:06,085 Tris? Tris, can you hear me? 1214 01:41:08,840 --> 01:41:10,126 Caleb! 1215 01:41:12,080 --> 01:41:14,606 I'm going in. 1216 01:41:20,080 --> 01:41:21,844 [beeps] 1217 01:41:23,600 --> 01:41:25,090 [sighs] 1218 01:41:31,760 --> 01:41:33,524 What? Huh? 1219 01:41:35,000 --> 01:41:36,889 Oh, shit! 1220 01:41:36,960 --> 01:41:38,200 What the... 1221 01:41:38,320 --> 01:41:39,560 [buzzing] 1222 01:41:41,600 --> 01:41:43,523 - [Tris] Make it stop! - It's locked! 1223 01:41:43,600 --> 01:41:45,568 - [Tris] Open the door! - [Four] Open the door! 1224 01:41:47,120 --> 01:41:48,804 Peter, open the door! 1225 01:41:54,760 --> 01:41:57,127 [coughs] [computer trilling] 1226 01:41:57,720 --> 01:41:59,131 I will find you, Peter. 1227 01:42:05,000 --> 01:42:06,525 [breathing heavily] 1228 01:42:07,520 --> 01:42:09,170 Tobias. 1229 01:42:09,240 --> 01:42:10,480 You're okay. 1230 01:42:11,280 --> 01:42:13,123 Oh, shit! 1231 01:42:13,200 --> 01:42:14,964 - Can you stop it? - No. 1232 01:42:15,040 --> 01:42:17,281 [all coughing] 1233 01:42:29,440 --> 01:42:31,920 Caleb, do you hear me? 1234 01:42:32,040 --> 01:42:33,610 Caleb, where are you? 1235 01:42:39,840 --> 01:42:41,171 [soldier] Caleb Prior! 1236 01:42:46,680 --> 01:42:47,920 Sorry. 1237 01:42:51,080 --> 01:42:53,082 [all coughing] 1238 01:43:00,520 --> 01:43:02,090 Tris, look at this, it's really smart. 1239 01:43:02,160 --> 01:43:03,924 So they ran the piping through the air ducts. 1240 01:43:04,000 --> 01:43:06,082 Caleb, focus. Just tell me where it is. 1241 01:43:06,200 --> 01:43:08,896 It's right here. There's an isolation valve that controls the flow of the air. 1242 01:43:08,920 --> 01:43:10,536 But I don't know how you're gonna get down there. 1243 01:43:10,560 --> 01:43:12,244 I do. Four! 1244 01:43:18,400 --> 01:43:19,731 Go. 1245 01:43:29,080 --> 01:43:31,651 [Caleb] Tris, it's at the end of the hall. 1246 01:43:43,600 --> 01:43:46,126 Close the door. 1247 01:43:56,440 --> 01:43:59,011 Tris? I control everything. 1248 01:43:59,080 --> 01:44:01,321 I can even seal the room you're in right now. 1249 01:44:01,400 --> 01:44:03,164 Just stop fighting. 1250 01:44:03,240 --> 01:44:05,447 [Caleb] There's another way. Down the stairs. 1251 01:44:09,400 --> 01:44:12,085 [David] This is foolish. Just stop. 1252 01:44:12,160 --> 01:44:13,446 I made you. 1253 01:44:13,520 --> 01:44:15,887 You might as well be my child, 1254 01:44:15,960 --> 01:44:18,042 which is what you're acting like. 1255 01:44:18,120 --> 01:44:20,726 A spoiled child. 1256 01:44:20,800 --> 01:44:23,640 [Caleb] Tris, at the end of the hall, there's another way up the ladder. 1257 01:44:27,360 --> 01:44:29,362 [David] It's over, Tris. 1258 01:44:33,400 --> 01:44:34,811 [drone] Searching target. 1259 01:44:36,280 --> 01:44:37,520 Searching target. 1260 01:44:38,520 --> 01:44:40,010 Searching target. 1261 01:44:43,640 --> 01:44:45,642 Target identified. 1262 01:44:48,200 --> 01:44:50,202 There you are. 1263 01:44:57,760 --> 01:45:00,286 [Tris] You're right, David. It is over. 1264 01:45:09,400 --> 01:45:11,084 [grunting] No! 1265 01:45:14,040 --> 01:45:16,486 [computer] Serum release halted. 1266 01:45:16,560 --> 01:45:19,530 - How's that for Damaged? - [Evelyn sighs] 1267 01:45:35,680 --> 01:45:37,330 [computer] Clear. 1268 01:45:40,040 --> 01:45:42,202 [man] It's clear. 1269 01:45:42,320 --> 01:45:44,322 [all speaking indistinctly] 1270 01:45:46,400 --> 01:45:48,402 [computer] Clear. 1271 01:45:49,400 --> 01:45:50,811 Clear. 1272 01:45:58,400 --> 01:45:59,811 [grunts] 1273 01:46:04,240 --> 01:46:06,049 [chuckles] We did it. 1274 01:46:07,080 --> 01:46:09,287 It's what you do for family. 1275 01:46:18,920 --> 01:46:21,526 [Tris] Caleb, there's one more thing I want you to do. 1276 01:46:21,600 --> 01:46:24,126 I wanna send a message to David. 1277 01:46:37,200 --> 01:46:40,010 My name is Tris Prior. 1278 01:46:40,120 --> 01:46:43,090 And I'm here to reveal the truth. 1279 01:46:43,160 --> 01:46:45,561 There are others who exist on this planet. 1280 01:46:45,640 --> 01:46:47,529 They do not view us as equals. 1281 01:46:47,600 --> 01:46:49,967 They call themselves the Pure 1282 01:46:50,040 --> 01:46:53,044 and they call us the Damaged. 1283 01:46:53,120 --> 01:46:56,090 They created a wall to divide us from their world 1284 01:46:56,160 --> 01:46:59,050 and factions to divide us from each other. 1285 01:47:01,000 --> 01:47:04,482 Hello? Come on! 1286 01:47:05,560 --> 01:47:08,484 You think you can ditch me like this? 1287 01:47:08,560 --> 01:47:10,881 Get me to do your dirty work 1288 01:47:10,960 --> 01:47:14,885 and then just wipe me away like the rest of 'em? 1289 01:47:14,960 --> 01:47:16,928 We had a deal, pal! 1290 01:47:17,000 --> 01:47:20,129 [Tris] We were their experiment and it almost destroyed us. 1291 01:47:20,200 --> 01:47:23,886 I set the autopilot right for our friend's neighborhood. 1292 01:47:25,040 --> 01:47:28,522 Along with a little surprise for when it goes through the camouflage wall. 1293 01:47:33,560 --> 01:47:38,248 [Tris] They tried to make us forget who we are and where we 're from, 1294 01:47:38,320 --> 01:47:40,288 but they did not succeed. 1295 01:47:41,680 --> 01:47:44,729 So here we stand. Together. 1296 01:47:44,800 --> 01:47:47,770 Not as five factions, but as one city. 1297 01:47:47,840 --> 01:47:50,650 And we're gonna tear down their wall. 1298 01:47:59,680 --> 01:48:01,569 I want the penthouse! 1299 01:48:01,640 --> 01:48:04,644 Yeah! That's right! 1300 01:48:09,000 --> 01:48:13,403 Or a room in that really cool upstairs area. 1301 01:48:17,800 --> 01:48:19,962 Okay, look... 1302 01:48:20,040 --> 01:48:23,408 I'll even take my old bunk back. 1303 01:48:23,480 --> 01:48:27,530 Just come on and open the damn door! 1304 01:48:27,600 --> 01:48:30,126 Please! 1305 01:48:45,520 --> 01:48:46,646 [chuckles] 1306 01:48:46,720 --> 01:48:48,131 [Tris] You've seen us. 1307 01:48:48,200 --> 01:48:50,726 And now, we see you. 1308 01:48:56,920 --> 01:49:00,049 To those of you beyond the wall, hear me loud and clear, 1309 01:49:00,120 --> 01:49:02,122 because I know you're listening. 1310 01:49:03,520 --> 01:49:05,966 Chicago is not your experiment. 1311 01:49:06,040 --> 01:49:07,929 It is our home. 1312 01:49:08,000 --> 01:49:10,571 And it always will be. 1313 01:49:24,040 --> 01:49:26,042 ♪♪ 95441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.