All language subtitles for 100.Feet.2008.DvDRip-FxM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,155 --> 00:02:04,417 What're you looking at? 2 00:02:04,491 --> 00:02:06,753 Nothing. 3 00:03:04,417 --> 00:03:06,714 Shanks, what's your status? 4 00:03:08,922 --> 00:03:11,757 Yeah, I got her in the car now. She's not going anywhere. 5 00:03:11,758 --> 00:03:13,992 Listen, we hit a little traffic on the BQE. 6 00:03:13,993 --> 00:03:16,128 Running a little late, tell Jimmy, to meet us at the house. 7 00:03:16,129 --> 00:03:18,061 - Over. - Copy. 8 00:04:05,044 --> 00:04:07,011 Here we are. 9 00:04:07,547 --> 00:04:09,571 Home sweet home. 10 00:04:47,153 --> 00:04:49,211 Enjoy the fresh air. 11 00:04:50,823 --> 00:04:52,983 Last time you'll get to. 12 00:04:58,765 --> 00:05:01,630 - Now, let's go. - I'm goin'. 13 00:05:35,134 --> 00:05:36,930 Let's go. 14 00:05:58,324 --> 00:06:00,882 Hasn't changed much, has it? 15 00:06:21,781 --> 00:06:23,348 Hey! 16 00:06:23,349 --> 00:06:25,884 - You're late. - Yeah, traffic. 17 00:06:25,885 --> 00:06:27,386 - Hi, I'm Jimmy. - Hi. 18 00:06:27,387 --> 00:06:29,854 - Let's get started. - All right. 19 00:06:38,297 --> 00:06:40,232 Yeah, it's a bit bulky. 20 00:06:40,233 --> 00:06:42,000 Actually, I keep requesting the smaller ones, 21 00:06:42,001 --> 00:06:43,637 but the department won't spend the money, so... 22 00:06:43,638 --> 00:06:46,195 Just put the fucking thing on her. 23 00:06:47,807 --> 00:06:50,001 I'm gonna need your leg, please. 24 00:07:09,829 --> 00:07:11,196 Is that too tight? 25 00:07:11,197 --> 00:07:13,031 - What, is this a date? - No, it's fine. 26 00:07:13,032 --> 00:07:14,900 There you go. 27 00:07:14,901 --> 00:07:17,903 Now, it stays on your ankle all the time. 28 00:07:17,904 --> 00:07:20,272 It never comes off, even when you shower. 29 00:07:20,273 --> 00:07:23,141 Key stays with me. You're now under house arrest, 30 00:07:23,142 --> 00:07:26,011 and you'll remain on these premises for the duration of your entire sentence. 31 00:07:26,012 --> 00:07:27,646 - Understand? - Yep. 32 00:07:27,647 --> 00:07:30,478 Good. Jimmy, show her how this thing works. 33 00:07:30,950 --> 00:07:33,718 You're free to move anywhere within 100 foot radius. 34 00:07:33,719 --> 00:07:37,689 If you go past the 100 foot perimeter, an alarm activates. 35 00:07:37,690 --> 00:07:40,292 If the alarm continues for more than 3 minutes, 36 00:07:40,293 --> 00:07:42,661 a signal will automatically be sent, 37 00:07:42,662 --> 00:07:44,763 and the cops will be dispatched to the scene immediately. 38 00:07:44,764 --> 00:07:46,890 That would be me. 39 00:07:47,733 --> 00:07:50,435 Break house arrest, you go back to jail. 40 00:07:50,436 --> 00:07:55,964 Any violation automatically adds 10 years to your sentence, you get it? 41 00:07:56,576 --> 00:07:59,373 - Do you get it?! - Yeah, I get it! 42 00:07:59,645 --> 00:08:03,415 Um, also, if you attempt to remove the electronic ankle bracelet... 43 00:08:03,416 --> 00:08:05,650 or otherwise tamper with the base unit... 44 00:08:05,651 --> 00:08:09,321 again, an alarm will automatically alert the police. 45 00:08:09,322 --> 00:08:11,186 Just try it. 46 00:08:14,560 --> 00:08:15,494 Okay. 47 00:08:15,495 --> 00:08:19,297 I wanna make sure that you have maximum mobility within this restricted area. 48 00:08:19,298 --> 00:08:22,528 - Thanks, Jimmy. - You're welcome. 49 00:08:58,638 --> 00:09:01,973 Now, the base unit comes with its own power source... 50 00:09:01,974 --> 00:09:07,035 so even if we get a blackout or something, it's live. 51 00:09:07,280 --> 00:09:11,078 Ms. Watson, go to the front door, please. 52 00:09:12,285 --> 00:09:14,081 Good. 53 00:09:18,190 --> 00:09:20,054 Good. 54 00:09:23,262 --> 00:09:25,524 What do you think you're doing? 55 00:09:25,598 --> 00:09:28,031 I gotta get the mail, don't I? 56 00:09:33,039 --> 00:09:34,706 Any questions? 57 00:09:34,707 --> 00:09:38,301 None on my end. How about you, Lou? 58 00:09:38,444 --> 00:09:40,045 Goodbye. 59 00:09:40,046 --> 00:09:42,138 You got it. 60 00:09:48,888 --> 00:09:51,116 Have a nice day, now. 61 00:10:04,136 --> 00:10:06,004 You'd think you guys, would clean that up. 62 00:10:06,005 --> 00:10:08,802 You made the mess, you clean it up. 63 00:10:09,041 --> 00:10:13,111 Here you got the next year to sit in this house and think about what you did. 64 00:10:13,112 --> 00:10:16,046 I hope it doesn't give you a minute's peace. 65 00:10:17,950 --> 00:10:20,679 You, son of a bitch! 66 00:10:21,053 --> 00:10:23,855 If you'd have answered just one of my 9-1-1 calls... 67 00:10:23,856 --> 00:10:27,347 or taken any of my police reports seriously... 68 00:10:27,927 --> 00:10:30,328 Mike would be alive today. 69 00:10:30,329 --> 00:10:32,597 You didn't have to kill my partner. 70 00:10:32,598 --> 00:10:35,498 Better him than me. 71 00:15:21,987 --> 00:15:24,113 Carol! 72 00:15:41,106 --> 00:15:43,808 What do you mean you have no one in the area to turn the power on? 73 00:15:43,809 --> 00:15:48,540 I called Con-Ed twice today, the guy said he'd be here between 1 and 4. 74 00:15:48,847 --> 00:15:50,481 Not until Monday? 75 00:15:50,482 --> 00:15:54,679 Oh, man! I gotta go the whole weekend with no electricity? 76 00:15:54,687 --> 00:15:56,521 That's just great. 77 00:15:56,522 --> 00:15:59,353 No, no, that's it. Thank you. 78 00:16:48,975 --> 00:16:50,241 Hello. 79 00:16:50,242 --> 00:16:53,911 Honey, your fine ass better be in front of a color TV watching American Idol... 80 00:16:53,912 --> 00:16:58,016 with a Hagen-Daz in one hand and a bottle of Johnnie Walker in the other. 81 00:16:58,017 --> 00:16:59,584 What's up, girlfriend?! 82 00:16:59,585 --> 00:17:03,189 Same bitches different day, you know. How's everything on the outside, baby? 83 00:17:03,190 --> 00:17:05,723 Well, I'm home, Chandra. 84 00:17:05,724 --> 00:17:09,227 But, you know, they gave me one of those electronic bracelet thingies, you know? 85 00:17:09,228 --> 00:17:11,229 So it's like I'm sort of still in jail. 86 00:17:11,230 --> 00:17:14,232 Stop feeling sorry for yourself, go get laid. 87 00:17:14,233 --> 00:17:17,468 Oh, I don't know how much action I'm gonna see stuck in this house. 88 00:17:17,469 --> 00:17:19,670 Use the phone, make a booty call. 89 00:17:19,671 --> 00:17:21,739 You don't know how lucky you are. 90 00:17:21,740 --> 00:17:24,509 You make damn sure, you never come back here. 91 00:17:24,510 --> 00:17:28,613 Rosey and Johnson are still in solitary for that shit they did to you. 92 00:17:28,614 --> 00:17:31,883 I could never go back inside, I'd die first. 93 00:17:31,884 --> 00:17:35,453 Listen, my time is up. I gotta go, but I'm glad you're home. 94 00:17:35,454 --> 00:17:37,590 The girls in Cell Block "C" say hi. 95 00:17:37,591 --> 00:17:40,023 - Call me. - Come visit. 96 00:17:53,939 --> 00:17:55,997 Who's there? 97 00:18:40,519 --> 00:18:42,713 Oh, shit. 98 00:18:43,789 --> 00:18:45,653 Oh, no... 99 00:18:46,725 --> 00:18:49,693 Oh, no, no, God! 100 00:18:49,728 --> 00:18:52,423 Please don't be a rat. 101 00:19:03,242 --> 00:19:05,368 Oh, God! 102 00:19:06,311 --> 00:19:09,677 Oh, my God, you scared the shit out of me! 103 00:19:10,349 --> 00:19:11,749 Come here. 104 00:19:11,750 --> 00:19:13,307 Hey. 105 00:19:14,186 --> 00:19:16,517 Come on, it's okay. 106 00:19:17,890 --> 00:19:19,822 Come here. 107 00:19:20,058 --> 00:19:21,888 Come on. 108 00:19:21,960 --> 00:19:24,928 Hi... it's okay. 109 00:20:15,781 --> 00:20:17,848 I ain't gonna hurt you! 110 00:20:17,849 --> 00:20:21,586 Get back... get back, or I'll use this! Back off! 111 00:20:21,587 --> 00:20:23,087 - How did you get in? - Don't cut me! 112 00:20:23,088 --> 00:20:26,023 - How'd you get in? - An open window in the basement. 113 00:20:26,024 --> 00:20:28,159 - The basement? That's where you been staying? - Yeah, in the basement. 114 00:20:28,160 --> 00:20:30,461 - Get out! Get out! Get out! - I'm going. 115 00:20:30,462 --> 00:20:33,089 - Get out! - I'm going! 116 00:21:14,706 --> 00:21:18,937 Hi, is this Christine's? Do you deliver? 117 00:21:25,617 --> 00:21:28,185 - Who's there? - Christine's delivery. 118 00:21:28,186 --> 00:21:30,710 Oh... huh, hang on a sec. 119 00:21:42,467 --> 00:21:44,027 - Hi. - Hi, huh... 120 00:21:44,028 --> 00:21:48,202 it's a long story, oh, come in. 121 00:21:49,908 --> 00:21:52,443 Huh... where'd you want these? 122 00:21:52,444 --> 00:21:55,537 Kitchen... huh, just down the hall. 123 00:22:07,126 --> 00:22:09,722 Oh... huh, anywhere. 124 00:22:16,501 --> 00:22:18,836 - You... huh, just moved in? - Yeah. 125 00:22:18,837 --> 00:22:21,572 Well, not exactly. 126 00:22:21,573 --> 00:22:23,674 It's my house, I... I was away for awhile. 127 00:22:23,675 --> 00:22:25,309 I live just up the street. 128 00:22:25,310 --> 00:22:28,612 This place was closed up for the longest time. I thought... 129 00:22:28,613 --> 00:22:30,841 the cops had... 130 00:22:30,849 --> 00:22:32,917 I don't know. 131 00:22:32,918 --> 00:22:36,443 - It's a nice place. - Oh, thanks. 132 00:22:37,489 --> 00:22:40,524 - I'm Marnie. - I'm Joey, hi. 133 00:22:40,525 --> 00:22:42,460 Hi, Joey, huh... 134 00:22:42,461 --> 00:22:45,598 I need you to bring me groceries regularly, is that okay with you? 135 00:22:45,599 --> 00:22:47,231 The market's right around the corner. 136 00:22:47,232 --> 00:22:51,569 Yeah, I know, I'm... I'm kinda the stay-at-home type. 137 00:22:51,570 --> 00:22:54,731 That's cool, I can use the tips. 138 00:22:54,773 --> 00:22:56,569 Right. 139 00:22:58,443 --> 00:23:01,741 - How's five? - Yeah, thanks, that'll be cool. 140 00:23:04,950 --> 00:23:07,284 So... um, what do you do? 141 00:23:07,285 --> 00:23:10,121 Oh, I... I work out of the house. 142 00:23:10,122 --> 00:23:12,749 Right... well, cool. 143 00:23:13,158 --> 00:23:14,125 Okay, well... 144 00:23:14,126 --> 00:23:17,617 Yeah, well, I guess, I should be getting back. 145 00:23:22,167 --> 00:23:25,195 - Alright, see you around, Ms. Watson. - Marnie. 146 00:23:25,196 --> 00:23:28,066 Okay! Nice to meet you, Marnie. 147 00:23:37,149 --> 00:23:39,776 Robbing the cradle. 148 00:25:35,800 --> 00:25:37,960 What happened? 149 00:25:39,070 --> 00:25:41,230 I fell down. 150 00:25:41,439 --> 00:25:43,804 No, what happened, Marnie? 151 00:25:43,909 --> 00:25:47,469 - I don't remember. - You remember prison? 152 00:25:51,249 --> 00:25:53,484 How did you get a bruise on the side of your face? 153 00:25:53,485 --> 00:25:56,053 I don't know. I guess it happened when I... 154 00:25:56,054 --> 00:25:59,356 - I fell down and hit my head. - Oh, really? No. 155 00:25:59,357 --> 00:26:03,383 You don't get a bruise on the side of your face when you fall on your head. 156 00:26:03,562 --> 00:26:05,663 It looks like a person did that. 157 00:26:05,664 --> 00:26:07,565 It wasn't a person. 158 00:26:07,566 --> 00:26:10,830 Marnie, was there somebody in this house with you last night? 159 00:26:11,436 --> 00:26:12,993 No. 160 00:26:14,105 --> 00:26:16,340 - You covering for somebody? - I don't know what you're talking about. 161 00:26:16,341 --> 00:26:17,575 I'm asking you. 162 00:26:17,576 --> 00:26:20,611 Is somebody beating on you and for some reason you're covering for them? 163 00:26:20,612 --> 00:26:23,546 No! Why would I do that? 164 00:26:28,520 --> 00:26:31,454 - All right. - Thanks. 165 00:26:34,593 --> 00:26:39,620 I guess living in a house where you killed your husband must be tough on anyone, huh? 166 00:26:48,873 --> 00:26:51,568 I thought you would have cleaned that up. 167 00:28:46,024 --> 00:28:48,821 There's no such thing as ghosts. 168 00:28:58,636 --> 00:29:01,194 I think I found one, cat. 169 00:29:15,420 --> 00:29:17,287 Yeah... huh, is this Magnum Sales? 170 00:29:17,288 --> 00:29:20,991 Yeah, I'm calling about your ad saying you're looking for phone sales people. 171 00:29:20,992 --> 00:29:24,051 It says here you can work out of your own home. 172 00:30:16,514 --> 00:30:18,640 Who's there? 173 00:31:23,147 --> 00:31:26,172 Who the fuck is there? 174 00:32:15,400 --> 00:32:17,594 Thank you, Con-Ed. 175 00:32:22,740 --> 00:32:26,709 That's what's wrong with me. Caffeine withdrawal. 176 00:33:07,585 --> 00:33:10,120 You had it coming! You hear me?! 177 00:33:10,121 --> 00:33:12,554 You had it coming! 178 00:33:13,324 --> 00:33:16,588 You beat the shit out of me for years! 179 00:33:17,628 --> 00:33:20,528 And when you were on the juice it was worse. 180 00:33:23,868 --> 00:33:28,269 It's your fault you're dead. You, bastard! 181 00:33:31,175 --> 00:33:33,472 You were gonna kill me. 182 00:33:42,854 --> 00:33:44,988 This is my house. 183 00:33:44,989 --> 00:33:47,457 And I'm not leaving, you hear me?! 184 00:33:47,458 --> 00:33:51,723 This is my house! You'll have to kill me first! 185 00:34:21,092 --> 00:34:23,024 Hi. 186 00:34:23,628 --> 00:34:27,392 Well, I see you haven't lost your flair for the dramatics. 187 00:34:37,075 --> 00:34:40,343 Oh... huh, I cut myself shaving. 188 00:34:40,344 --> 00:34:42,045 I can't believe you came. 189 00:34:42,046 --> 00:34:44,564 Well, I left a message, I told you I was coming by with the papers. 190 00:34:44,565 --> 00:34:48,815 I know, but, I... I thought maybe you send your assistant or something. 191 00:34:51,089 --> 00:34:53,122 Well, what you wanna do? Do it here, or do it inside? 192 00:34:53,123 --> 00:34:55,422 Oh, in here, come in. 193 00:34:56,194 --> 00:34:58,320 Sit down. 194 00:35:03,267 --> 00:35:05,168 So I see you're still biting your nails. 195 00:35:05,169 --> 00:35:08,572 Yeah. Thanks for noticing. 196 00:35:08,573 --> 00:35:13,310 I'm... I'm glad you're out, and doing well. 197 00:35:13,311 --> 00:35:17,838 Well, it's not a penthouse overlooking Central Park, but it's home. 198 00:35:18,049 --> 00:35:20,277 And now it's your home. 199 00:35:21,252 --> 00:35:22,886 I'm gonna make some coffee. Want some coffee? 200 00:35:22,887 --> 00:35:24,821 No, thanks. 201 00:35:24,822 --> 00:35:27,172 Look, I have no idea why it was mom's dying wish... 202 00:35:27,173 --> 00:35:29,926 that you should have this place when you got out, but, 203 00:35:29,927 --> 00:35:32,724 I couldn't talk her out of it. 204 00:35:33,197 --> 00:35:35,065 I don't understand why you're so angry at me. 205 00:35:35,066 --> 00:35:37,067 Just sign the goddamned papers, Marnie. 206 00:35:37,068 --> 00:35:39,102 No. Not until you tell me. 207 00:35:39,103 --> 00:35:40,437 Tell you what? 208 00:35:40,438 --> 00:35:43,173 That mom drained her life savings to defend you? 209 00:35:43,174 --> 00:35:45,342 That I had to watch as the stress killed her? 210 00:35:45,343 --> 00:35:49,381 And then to top it all off, she used her life insurance to pay for this dump for you? 211 00:35:49,382 --> 00:35:52,076 Is that what this is about? Money? 212 00:35:52,917 --> 00:35:55,552 You really don't get it, do you? 213 00:35:55,553 --> 00:35:57,952 This is about you. 214 00:35:58,723 --> 00:36:00,924 It's always been about you. 215 00:36:00,925 --> 00:36:02,327 Precious little Marnie. 216 00:36:02,328 --> 00:36:04,027 I thought you worked this stuff out in therapy. 217 00:36:04,028 --> 00:36:07,564 You know, that's exactly what I would expect from you. 218 00:36:07,565 --> 00:36:09,132 You create all kinds of problems... 219 00:36:09,133 --> 00:36:13,193 and then, you just assume everyone else is gonna clean them up for you. 220 00:36:13,938 --> 00:36:16,599 This is the end of the line for me. 221 00:36:24,849 --> 00:36:26,249 So, what are you gonna do now? 222 00:36:26,250 --> 00:36:28,251 Go back to your fabulous life of book publishing... 223 00:36:28,252 --> 00:36:30,420 and tell all your socialite pals, you're an only child? 224 00:36:30,421 --> 00:36:33,946 And to think I never thought you caught on that quickly. 225 00:36:47,071 --> 00:36:48,972 It's ironic, isn't it? 226 00:36:48,973 --> 00:36:52,409 After all these years you're the one who got all the attention. 227 00:36:52,410 --> 00:36:54,879 And now you'll spend the next year in this hole... 228 00:36:54,880 --> 00:36:58,281 with no one but the rats to fall for your shit. 229 00:38:12,957 --> 00:38:15,219 Trick or treat! 230 00:39:19,757 --> 00:39:21,621 Hey. 231 00:39:22,593 --> 00:39:24,582 Thanks. 232 00:39:26,197 --> 00:39:29,833 - Marnie, you okay? - Yeah, never better, come in. 233 00:39:29,834 --> 00:39:33,761 - What happened? - Well, I fell down the stairs. 234 00:39:33,762 --> 00:39:35,036 To bad. 235 00:39:53,557 --> 00:39:57,260 My Pop had to wear one of those for 6 months. 236 00:39:57,261 --> 00:40:01,030 I don't know who it was harder on, him or my Mom, but... 237 00:40:01,031 --> 00:40:05,432 she said things were a lot easier when he wasn't hanging around the house all the time. 238 00:40:06,637 --> 00:40:11,129 - How long you gotta wear it? - Longer than 6 months. 239 00:40:12,309 --> 00:40:15,277 - Yeah. I know. - You do? 240 00:40:21,252 --> 00:40:25,155 Talk around the neighborhood is, some cop got killed by his wife. 241 00:40:25,156 --> 00:40:29,292 This place was empty for years, then you moved back. 242 00:40:29,293 --> 00:40:31,590 It's what they are. 243 00:40:32,196 --> 00:40:34,030 So, people been talking about me, huh? 244 00:40:34,031 --> 00:40:36,099 Yeah, I guess. 245 00:40:36,100 --> 00:40:37,867 - Bad stuff? - Those people are idiots. 246 00:40:37,868 --> 00:40:40,003 Those people used to be my friends, Joey. 247 00:40:40,004 --> 00:40:43,006 Carol next door, Romeros down the block. 248 00:40:43,007 --> 00:40:44,607 We used to have 'em over for barbecues. 249 00:40:44,608 --> 00:40:47,633 I mean, I used to watch their kids, for Christ Sakes. 250 00:40:49,713 --> 00:40:51,948 Now they don't want anything to do with me. 251 00:40:51,949 --> 00:40:54,439 Hey, screw those jack-asses. 252 00:40:56,854 --> 00:41:00,345 - You want a cup of coffee? - Yeah, sure. 253 00:41:06,096 --> 00:41:07,764 So, huh... 254 00:41:07,765 --> 00:41:11,757 what's the deal? I mean, what happened? 255 00:41:12,203 --> 00:41:15,034 I don't know if... if I should talk about it. 256 00:41:15,439 --> 00:41:21,001 That's a... that's cool if you don't wanna talk, but if you do, it's okay. 257 00:41:25,416 --> 00:41:28,145 We married right out of high school. 258 00:41:28,319 --> 00:41:30,877 And we were really in love. 259 00:41:31,555 --> 00:41:35,525 But, as soon as Mike joined the force, he changed. 260 00:41:35,526 --> 00:41:38,289 He hated his job, hated it. 261 00:41:38,395 --> 00:41:40,726 And he brought it home with him. 262 00:41:43,000 --> 00:41:45,627 That's when the beatings started. 263 00:41:49,773 --> 00:41:52,509 People didn't see the bruises? 264 00:41:52,510 --> 00:41:55,273 He knew how, not to leave marks. 265 00:41:57,181 --> 00:41:59,409 You must've reported it to the police, right? 266 00:41:59,410 --> 00:42:02,385 Yeah, I filed 6 police reports, Joey. 267 00:42:02,386 --> 00:42:04,921 His buddies investigated it. 268 00:42:04,922 --> 00:42:07,514 Mike denied it all. 269 00:42:09,026 --> 00:42:11,857 And then he beat the crap out of me again. 270 00:42:14,398 --> 00:42:17,798 I had nobody to turn to, nothing I could do. 271 00:42:19,136 --> 00:42:23,799 So I saw a lawyer and I filed for divorce. 272 00:42:24,341 --> 00:42:27,935 I was gonna move back to my Mom's, but... 273 00:42:28,579 --> 00:42:32,343 papers got shuffled and then he got served a day early. 274 00:42:37,588 --> 00:42:41,250 - He came at me with a knife, he... - It's okay. 275 00:42:42,726 --> 00:42:45,751 - I got so scared. - It's okay. 276 00:42:49,233 --> 00:42:53,469 Somehow, something came outta me, you know, I... 277 00:42:53,470 --> 00:43:00,170 I... I got the knife away from him and I just... I... I went at him... 278 00:43:05,683 --> 00:43:08,844 I stabbed him three times. 279 00:43:09,954 --> 00:43:15,118 Side... neck... chest. 280 00:43:21,065 --> 00:43:25,193 He... he died over there in the corner. 281 00:43:27,104 --> 00:43:30,265 752 days ago. 282 00:43:42,219 --> 00:43:45,813 I knew, I committed a terrible crime. 283 00:43:47,658 --> 00:43:51,650 A terrible, terrible crime. 284 00:43:51,895 --> 00:43:54,364 But I'm not a murderer, I'm not. 285 00:43:54,365 --> 00:43:57,533 Look, I wanna be your friend, all right? 286 00:43:57,534 --> 00:44:00,503 So, I figure you need some right now. 287 00:44:00,504 --> 00:44:03,131 I don't give a crap what anybody says. 288 00:44:03,941 --> 00:44:05,608 - I'd like that. - Yeah? 289 00:44:05,609 --> 00:44:07,810 - Yeah. - Good. 290 00:44:07,811 --> 00:44:09,903 All right, well... 291 00:44:09,913 --> 00:44:12,039 this... 292 00:44:12,049 --> 00:44:16,416 is... my house number. 293 00:44:17,287 --> 00:44:19,822 And... this... 294 00:44:19,823 --> 00:44:22,586 is my cell. 295 00:44:24,294 --> 00:44:25,595 - Okay? - Okay. 296 00:44:25,596 --> 00:44:28,928 You call me if you need anything, all right? 297 00:44:29,667 --> 00:44:32,100 This means a lot. 298 00:44:37,141 --> 00:44:39,142 Like I said, anything you need. 299 00:44:39,143 --> 00:44:42,771 Oh, yeah, actually, there is something. 300 00:44:42,880 --> 00:44:45,040 Name it. 301 00:44:46,984 --> 00:44:50,214 Could you go to the library and get me some books? 302 00:44:50,688 --> 00:44:53,656 Sure, what kind of books? 303 00:44:54,091 --> 00:44:56,456 Ones about ghosts. 304 00:45:00,164 --> 00:45:03,081 In order to cleanse an area of an unhealthy spirit... 305 00:45:03,082 --> 00:45:05,802 it is first required, that said area be thoroughly... 306 00:45:05,803 --> 00:45:11,235 eradicated of all the decedent's earthly possessions, belongings and reminders. 307 00:45:13,143 --> 00:45:15,075 What do you think? 308 00:45:15,279 --> 00:45:17,714 You have nine lives, what do you care? 309 00:45:17,715 --> 00:45:21,018 The easiest way to get rid of a ghost is to simply ask it to leave. 310 00:45:21,019 --> 00:45:22,418 Okay. 311 00:45:22,419 --> 00:45:26,189 Use a firm voice and tell the ghost exactly what you want and why. 312 00:45:26,190 --> 00:45:28,791 This is the traditional practice of smudging a home. 313 00:45:28,792 --> 00:45:32,628 To get rid of an unwanted entity, crack a window in each room of your home... 314 00:45:32,629 --> 00:45:35,067 take a dried bundle of sage and smudge your home... 315 00:45:35,068 --> 00:45:37,467 clearing out any negative or stagnant energies. 316 00:45:37,468 --> 00:45:41,637 Smudging is simply lighting the sage bundle and walking around your entire home... 317 00:45:41,638 --> 00:45:45,441 allowing the smoke to circulate and cleanse the energy and space. 318 00:45:45,442 --> 00:45:48,578 The main thing is your intent, which is your faith. 319 00:45:48,579 --> 00:45:51,983 Your intentions are to rid the home of negative energies and spirits. 320 00:45:51,984 --> 00:45:55,042 They will know this, if they are there... 321 00:45:57,521 --> 00:46:00,250 Oh, fuck! 322 00:46:14,772 --> 00:46:16,796 All right... 323 00:46:17,841 --> 00:46:21,911 1-1000... 2-1000... 3-1000... 324 00:46:21,912 --> 00:46:25,715 4-1000... 5-1000... 6-1000... 325 00:46:25,716 --> 00:46:29,519 7-1000... 8-1000... 9-1000... 326 00:46:29,520 --> 00:46:34,290 10-1000... 11-1000... 12-1000... 327 00:46:34,291 --> 00:46:38,488 Okay, okay... everything... 328 00:47:19,303 --> 00:47:21,634 Oh, shit! 329 00:48:37,915 --> 00:48:40,143 Prick! 330 00:48:49,326 --> 00:48:52,624 Marnie, open the door, it's Shanks! 331 00:48:54,932 --> 00:48:57,194 Marnie! 332 00:49:04,408 --> 00:49:06,966 What the fuck is going on here? 333 00:49:07,010 --> 00:49:10,410 - Nothing. - Bullshit, I heard screaming. 334 00:49:22,059 --> 00:49:25,823 - Now what happened to you? - I fell out of bed. 335 00:49:25,829 --> 00:49:27,364 It looks like somebody's been beating on you. 336 00:49:27,365 --> 00:49:28,464 Oh, yeah? Like who? 337 00:49:28,465 --> 00:49:30,633 It's just me here, Shanks, you should know that. 338 00:49:30,634 --> 00:49:32,835 You've been staking out the place day and night like a stalker. 339 00:49:32,836 --> 00:49:36,066 Well, there's been people coming in and out of this house. 340 00:49:37,107 --> 00:49:39,972 Is there somebody in this house right now with you, Marnie? 341 00:49:40,110 --> 00:49:43,412 - Define somebody. - Meaning what? 342 00:49:43,413 --> 00:49:46,381 Look around... let me know what you find. 343 00:50:04,101 --> 00:50:06,466 This is the police! 344 00:50:06,670 --> 00:50:10,503 Anybody in this house, step out with your hands on your head! 345 00:50:20,784 --> 00:50:23,445 Come out with your hands up! 346 00:50:34,631 --> 00:50:36,432 He must have slipped out the back before I got here, huh? 347 00:50:36,433 --> 00:50:38,661 What the hell do you want? 348 00:50:39,136 --> 00:50:41,569 You're not telling me something. 349 00:50:51,448 --> 00:50:53,415 Marnie... 350 00:50:54,651 --> 00:50:57,676 Marnie, did somebody else kill Mickey? 351 00:51:00,057 --> 00:51:03,626 - What are you talking about? - I'm asking you. 352 00:51:03,627 --> 00:51:07,619 Did somebody kill him and forced you to take the rap? 353 00:51:08,198 --> 00:51:09,231 No. 354 00:51:09,232 --> 00:51:12,770 Has that person come back here to make sure, that you keep your mouth shut? 355 00:51:12,771 --> 00:51:15,237 Is that what's going on here? 356 00:51:15,238 --> 00:51:18,107 No, that's not it. 357 00:51:18,108 --> 00:51:20,268 I think that is it. 358 00:51:20,577 --> 00:51:25,114 I think that is it 'cause you're not even back in this house for a day... 359 00:51:25,115 --> 00:51:28,447 before somebody starts smacking you around. 360 00:51:29,152 --> 00:51:31,648 I think they're back. I think they're here... 361 00:51:31,649 --> 00:51:34,523 I think they're threatening you again, that's it, isn't it? 362 00:51:34,524 --> 00:51:37,219 - Isn't it?! - I wish. 363 00:51:41,465 --> 00:51:43,932 Marnie, who killed Mickey? 364 00:51:45,335 --> 00:51:47,470 Who killed Mike, Marnie? 365 00:51:47,471 --> 00:51:49,672 - I did. - Bullshit! 366 00:51:49,673 --> 00:51:52,664 Who really killed Mickey? 367 00:52:00,217 --> 00:52:02,318 It's that kid, isn't it? 368 00:52:02,319 --> 00:52:05,354 Yeah, the one who's delivering the groceries. 369 00:52:05,355 --> 00:52:07,957 You don't think I do my fucking job, Marnie? 370 00:52:07,958 --> 00:52:12,261 Joseph DiCenzo, did six in Juvi for grand theft auto. 371 00:52:12,262 --> 00:52:15,166 That little mother fucker killed my partner, I swear to God I'll kill him myself! 372 00:52:15,167 --> 00:52:16,732 You leave him alone, okay? 373 00:52:16,733 --> 00:52:18,901 You leave him alone, Lou, he's just a kid, okay? 374 00:52:18,902 --> 00:52:21,670 He's my friend! He hangs out and he talks to me is all! 375 00:52:21,671 --> 00:52:24,640 Why are you covering for Mike's killer?! 376 00:52:24,641 --> 00:52:27,243 Let me help you, Marnie! 377 00:52:27,244 --> 00:52:29,145 Let me help you, you don't have to be afraid. 378 00:52:29,146 --> 00:52:32,414 Just tell me! Who the fuck killed Mike? 379 00:52:32,415 --> 00:52:35,851 Just tell me who did it, we'll put him down together. 380 00:52:35,852 --> 00:52:40,185 We'll put his ass in jail, and you can go, wherever the fuck you want! 381 00:52:40,390 --> 00:52:43,492 Let me help you! Let me protect you! 382 00:52:43,493 --> 00:52:46,324 You can't protect me! 383 00:53:05,649 --> 00:53:08,310 Marnie, I went back and I looked... 384 00:53:09,553 --> 00:53:12,214 I looked in Mike's files. 385 00:53:15,225 --> 00:53:18,489 I saw all the assault reports you filed on him. 386 00:53:19,930 --> 00:53:22,397 It was just like you said. 387 00:53:26,203 --> 00:53:30,969 I should have done something, but, Marnie, he was my partner. 388 00:53:35,278 --> 00:53:37,905 And now I gotta live with that. 389 00:53:40,784 --> 00:53:43,809 But I will protect you now, Marnie. 390 00:53:45,021 --> 00:53:47,420 I give you my word. 391 00:53:49,292 --> 00:53:51,816 But you gotta talk to me. 392 00:53:53,430 --> 00:53:55,829 You wouldn't believe me. 393 00:53:57,267 --> 00:53:59,165 Try me. 394 00:54:10,747 --> 00:54:13,146 Mike did this to me. 395 00:54:14,551 --> 00:54:16,452 Marnie, Mike's dead. 396 00:54:16,453 --> 00:54:20,256 Yeah? Well, he's taking the news badly. 397 00:54:20,257 --> 00:54:22,053 What? 398 00:54:25,428 --> 00:54:27,690 He's a ghost. 399 00:54:31,701 --> 00:54:35,761 - A ghost? - Yeah, that's right. 400 00:54:36,373 --> 00:54:39,141 You know that line, "Till death do us part"? 401 00:54:39,142 --> 00:54:41,700 Well, that's a crock of shit. 402 00:54:47,350 --> 00:54:49,749 You're crazy. 403 00:54:51,888 --> 00:54:55,186 You're fucking nuts, I can see it in your eyes. 404 00:54:56,026 --> 00:54:59,893 And now you're here, you're back under Mike's roof... 405 00:54:59,896 --> 00:55:02,363 and you're going nuts. 406 00:55:32,862 --> 00:55:34,263 Wow! Lady, lady, lady, lady! 407 00:55:34,264 --> 00:55:36,198 You can't pack your trash like that! 408 00:55:36,199 --> 00:55:39,735 You gotta wrap it properly or I just can't take it! 409 00:55:39,736 --> 00:55:41,637 Come on, Mister, please, just this one time, okay? 410 00:55:41,638 --> 00:55:45,341 - I promise next time I'll do it. - I told everybody on my route... 411 00:55:45,342 --> 00:55:47,900 Lady! Lady! 412 00:56:06,529 --> 00:56:09,156 Oh, fuck! 413 00:58:26,603 --> 00:58:30,697 I can't get rid of you if you left something here, Prick! 414 00:58:33,009 --> 00:58:35,067 Where is it, huh? 415 00:58:35,812 --> 00:58:37,676 Where the fuck is it? 416 00:58:44,220 --> 00:58:45,982 Fuck! 417 00:58:50,059 --> 00:58:53,220 Come on, huh? Where is it? 418 00:58:54,631 --> 00:58:56,859 God-dammit! 419 01:02:21,838 --> 01:02:24,032 Oh, my God! 420 01:02:33,015 --> 01:02:35,039 Oh, Mike... 421 01:02:35,818 --> 01:02:38,752 you were one dirty cop. 422 01:03:32,542 --> 01:03:35,305 Thank you, for coming, Father. 423 01:03:36,813 --> 01:03:39,280 I wanted to give you this. 424 01:03:40,917 --> 01:03:43,942 A donation, I wanna make to the church. 425 01:03:51,561 --> 01:03:53,687 It was my husband's. 426 01:03:58,167 --> 01:04:02,193 It's been a long time, since you've been to confession, Marnie. 427 01:04:02,872 --> 01:04:06,374 I'm here now if there is anything you wanna tell me. 428 01:04:06,375 --> 01:04:10,435 Perhaps you could unburden yourself of any guilt. 429 01:04:10,780 --> 01:04:13,148 I understand this isn't the ideal confessional... 430 01:04:13,149 --> 01:04:17,448 but whatever you say will be strictly between us. 431 01:04:20,756 --> 01:04:24,559 Oh, please, help me, Father. 432 01:04:24,560 --> 01:04:27,926 I don't know what to do. Help me. 433 01:04:30,833 --> 01:04:35,030 Did you kill your husband, with murder in your heart, Marnie? 434 01:04:35,338 --> 01:04:37,737 Search your soul. 435 01:04:40,543 --> 01:04:42,532 No. 436 01:04:43,079 --> 01:04:45,046 No. 437 01:04:45,047 --> 01:04:48,106 I was defending myself. 438 01:04:51,153 --> 01:04:54,246 Then I pray you find peace. 439 01:04:58,694 --> 01:05:01,161 Thank you, Father. 440 01:05:08,371 --> 01:05:11,134 One last thing, Father. 441 01:05:11,607 --> 01:05:14,302 Could you bless this house for me? 442 01:05:20,049 --> 01:05:21,516 No... 443 01:05:21,517 --> 01:05:24,348 I don't think I can do that. 444 01:05:51,981 --> 01:05:54,414 The money's gone, Mike. 445 01:05:56,252 --> 01:05:58,844 I gave it to the church. 446 01:06:00,856 --> 01:06:05,257 The last thing in this house that belonged to you, is gone. 447 01:06:09,298 --> 01:06:11,959 There's nothing keeping you here. 448 01:06:12,001 --> 01:06:14,434 This is my house now. 449 01:06:18,107 --> 01:06:21,132 I want you to leave and be at peace. 450 01:06:29,752 --> 01:06:32,583 I want you to leave my house, Mike. 451 01:06:38,427 --> 01:06:40,758 It's time for you to go. 452 01:06:53,142 --> 01:06:55,769 I hope you can forgive me. 453 01:06:56,846 --> 01:06:59,370 I bear you no ill will. 454 01:07:02,651 --> 01:07:05,346 I want you to leave my house, Mike. 455 01:07:12,261 --> 01:07:14,660 It's time for you to leave. 456 01:07:35,317 --> 01:07:37,579 Oh, no! 457 01:07:38,988 --> 01:07:41,819 What do you want? 458 01:08:13,756 --> 01:08:16,417 I can't take this shit anymore. 459 01:09:01,770 --> 01:09:03,438 Alright. 460 01:09:03,439 --> 01:09:07,875 Alright Mike, huh? Do it. 461 01:09:08,244 --> 01:09:11,913 Come on, huh? What're you waiting for? 462 01:09:11,914 --> 01:09:14,249 Come on, do it! 463 01:09:14,250 --> 01:09:16,740 Come on, Mike! 464 01:09:40,743 --> 01:09:42,732 Yeah? 465 01:09:43,045 --> 01:09:47,515 - Joey, it's me, Marnie. - Marnie? Oh, hey. 466 01:09:47,516 --> 01:09:51,819 - You said I could call. - Yeah, what's goin' on? 467 01:09:51,820 --> 01:09:53,388 - Did I wake you? - Nah. 468 01:09:53,389 --> 01:09:55,123 I'm just chilling. 469 01:09:55,124 --> 01:09:57,692 I didn't mean to bother you. 470 01:09:57,693 --> 01:09:59,819 You're not. 471 01:10:01,163 --> 01:10:03,630 It's good to hear your voice. 472 01:10:05,301 --> 01:10:07,666 Is everything okay? 473 01:10:13,242 --> 01:10:15,106 Look... 474 01:10:16,612 --> 01:10:17,712 Can I come over? 475 01:10:17,713 --> 01:10:20,615 - No! That's not a good idea. - Why? 476 01:10:20,616 --> 01:10:24,380 Huh... it just isn't, okay? You have to trust me on this one. 477 01:10:27,690 --> 01:10:29,657 I'm... I'm getting my shoes on. 478 01:10:29,658 --> 01:10:32,627 No, no, no. Joey, no. Not tonight. 479 01:10:32,628 --> 01:10:36,859 - Some other night, huh? - I promise. 480 01:10:38,434 --> 01:10:41,334 Well, sweet dreams. 481 01:11:16,572 --> 01:11:18,664 Hey, Marnie! 482 01:11:29,385 --> 01:11:31,819 - Joey, what the hell you're doing here? - I was in the neighborhood. 483 01:11:31,820 --> 01:11:32,887 Yeah, right. 484 01:11:32,888 --> 01:11:36,721 Look, I'm gonna camp out on your doorstep, unless you let me in. 485 01:11:38,093 --> 01:11:42,119 - Joey, you can't come in. - I'm getting soaked out here. 486 01:11:42,164 --> 01:11:45,400 - Joey, you gotta go home, okay? - Please, come on, let me in. 487 01:11:45,401 --> 01:11:46,501 No! 488 01:11:46,502 --> 01:11:50,872 I'm gonna stand out here all night in this rain, unless you let me in, so, come on... 489 01:11:50,873 --> 01:11:52,737 Fine. 490 01:12:01,050 --> 01:12:02,982 Catch. 491 01:12:03,218 --> 01:12:05,207 Watch it! 492 01:12:16,098 --> 01:12:17,928 Hey. 493 01:12:17,966 --> 01:12:19,955 Hey. 494 01:12:39,688 --> 01:12:41,022 Are you okay? 495 01:12:41,023 --> 01:12:43,491 Yeah, damn it. 496 01:12:43,492 --> 01:12:45,459 I'm fine. 497 01:12:46,161 --> 01:12:50,426 That was funny, I'm sorry... 498 01:13:55,164 --> 01:13:57,893 - Hey. - Good morning. 499 01:14:00,436 --> 01:14:04,803 - I slept really good. - Me too. 500 01:14:36,672 --> 01:14:39,537 - I can't believe it. - What? 501 01:14:39,708 --> 01:14:41,970 It's a beautiful day. 502 01:14:47,015 --> 01:14:49,346 No!... 503 01:14:50,285 --> 01:14:52,843 No! 504 01:15:12,040 --> 01:15:16,771 No Mike, no!... 505 01:15:17,112 --> 01:15:21,309 Stop it! No! 506 01:15:21,717 --> 01:15:26,954 Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! No! 507 01:15:26,955 --> 01:15:29,479 No! 508 01:15:55,317 --> 01:16:03,246 Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! No! 509 01:16:23,445 --> 01:16:26,276 - I'm going in. - Copy. 510 01:18:04,546 --> 01:18:06,444 Marnie! 511 01:18:06,848 --> 01:18:08,746 Marnie! 512 01:18:10,786 --> 01:18:13,621 - What do you want? - I got a warrant for Joseph DiCenzo's arrest. 513 01:18:13,622 --> 01:18:16,392 - I know he's in there. - Nobody's here but me, and the ghost! 514 01:18:16,393 --> 01:18:18,326 Marnie, I've been outside of your house all night. 515 01:18:18,327 --> 01:18:19,593 Now, cut the shit. 516 01:18:19,594 --> 01:18:21,796 - I know he's in there. - Well, let's see the warrant. 517 01:18:21,797 --> 01:18:23,898 Come downstairs and I'll show you the warrant. 518 01:18:23,899 --> 01:18:26,199 You can show it to me right here. 519 01:18:28,704 --> 01:18:31,405 Now quit fucking around with me and open this door. 520 01:18:31,406 --> 01:18:34,308 - I'm in the shower. - Put some clothes on and open the door! 521 01:18:34,309 --> 01:18:37,072 Just give me a few minutes, okay? 522 01:18:40,282 --> 01:18:44,183 - We are at the back door. - Hold on. 523 01:18:55,997 --> 01:18:58,794 - Marnie! - Joey isn't here. 524 01:18:58,900 --> 01:19:00,735 Just hold your freaking horses I'm... 525 01:19:00,736 --> 01:19:01,769 - Shanks! - getting dressed! 526 01:19:01,770 --> 01:19:04,237 - Check the basement. - Alright. 527 01:19:05,807 --> 01:19:08,672 - Check the basement! - Okay. 528 01:19:11,012 --> 01:19:13,775 - Marnie?! - I'm coming! 529 01:19:15,418 --> 01:19:17,084 - Where is he? - Easy. 530 01:19:17,085 --> 01:19:18,652 Where is he? 531 01:19:18,653 --> 01:19:21,211 I told you, he's not here. 532 01:19:30,332 --> 01:19:32,321 He's not here. 533 01:19:46,114 --> 01:19:48,274 What do you want from me? 534 01:21:12,100 --> 01:21:13,862 Let's go. 535 01:21:20,609 --> 01:21:23,844 Go by his house, check by that market he works at, he's gonna show up. 536 01:21:23,845 --> 01:21:26,073 Alright, come on. 537 01:21:27,215 --> 01:21:30,809 - So you admit he was here last night. - Yeah. 538 01:21:31,887 --> 01:21:34,555 - And when did he leave? - I don't know, around one. 539 01:21:34,556 --> 01:21:37,591 - And what were you doing? - Screwing each other's brains out. 540 01:21:37,592 --> 01:21:40,753 - In your husband's house. - In his bed. 541 01:21:50,272 --> 01:21:51,839 This isn't over. 542 01:21:51,840 --> 01:21:54,842 - You know the way out, detective. - I don't know where you stashed this kid, 543 01:21:54,843 --> 01:21:56,110 or I don't know where he's hiding... 544 01:21:56,111 --> 01:21:58,879 but I'm gonna be out in that car all day every day... 545 01:21:58,880 --> 01:22:01,615 until he comes back, because I know he's coming back. Marnie. 546 01:22:01,616 --> 01:22:04,550 You bought yourself maybe 2 or 3 days. 547 01:22:08,256 --> 01:22:11,053 I want you out of my house, Shanks. 548 01:22:12,661 --> 01:22:14,320 Okay. 549 01:22:17,933 --> 01:22:20,601 What the fuck?! You? 550 01:22:20,602 --> 01:22:23,604 What the fuck?! Get out! 551 01:22:23,605 --> 01:22:27,274 Put your fucking hands up! On your head! 552 01:22:27,275 --> 01:22:30,903 You, fucking bitch! Get your fucking hands up! 553 01:22:32,847 --> 01:22:34,381 You have the right to remain silent. 554 01:22:34,382 --> 01:22:37,651 Anything you say can and will be used against you in a court of fucking law. 555 01:22:37,652 --> 01:22:40,321 Go ahead, arrest me, I'll never be free anyway. 556 01:22:40,322 --> 01:22:41,555 I got you. Alright. 557 01:22:41,556 --> 01:22:44,558 This is Shanks. I got the DiCenzo kid, dead. 558 01:22:44,559 --> 01:22:46,260 In the woman's apartment. 559 01:22:46,261 --> 01:22:48,130 I got her cuffed. I got it under control. 560 01:22:48,131 --> 01:22:49,997 I'm bringing her in now. Over. 561 01:22:49,998 --> 01:22:51,862 Let's go. 562 01:22:52,167 --> 01:22:54,429 You win, Mike! 563 01:22:54,869 --> 01:22:56,699 What the fuck?... 564 01:23:13,655 --> 01:23:15,485 Mickey? 565 01:23:17,392 --> 01:23:19,950 Mickey, it's me... Lou! 566 01:23:23,665 --> 01:23:26,895 Mickey... what happened to you? 567 01:23:33,074 --> 01:23:35,409 You stay away from her. 568 01:23:35,410 --> 01:23:38,401 Mike, you stay away from her! 569 01:23:38,480 --> 01:23:40,970 You stay away from her, Mike! 570 01:23:47,155 --> 01:23:50,524 Stay fucking away from her! Stay away from her, Mike! 571 01:23:50,525 --> 01:23:53,254 Mike, you stay away! 572 01:24:13,281 --> 01:24:14,648 Shanks... 573 01:24:14,649 --> 01:24:17,151 Shanks. Shanks, wake up! 574 01:24:17,152 --> 01:24:20,313 Come on. Wake up. Shanks! 575 01:24:23,658 --> 01:24:26,922 Shanks! Come on! Wake up! 576 01:24:30,799 --> 01:24:32,925 Oh, shit! 577 01:24:36,137 --> 01:24:38,126 Oh, shit! 578 01:25:12,207 --> 01:25:16,438 Come on! Shanks, wake up. 579 01:25:17,445 --> 01:25:19,673 Oh, shit! 580 01:25:52,847 --> 01:25:55,041 Oh, Come on! 581 01:26:10,165 --> 01:26:12,462 Marnie! 582 01:26:12,967 --> 01:26:15,025 Shanks! 583 01:26:16,738 --> 01:26:21,139 Shanks! Shanks, can you hear me? 584 01:26:26,848 --> 01:26:30,214 Marnie? Where are you? 585 01:26:33,388 --> 01:26:35,719 Answer me! 586 01:26:38,560 --> 01:26:39,993 Marnie! 587 01:26:39,994 --> 01:26:42,291 Hang on! 588 01:27:07,255 --> 01:27:09,187 Marnie! 589 01:27:14,929 --> 01:27:17,021 Come on! 590 01:27:20,702 --> 01:27:22,669 Come on. 591 01:27:29,410 --> 01:27:31,707 Come on. 592 01:27:34,649 --> 01:27:36,775 Come on. 593 01:29:14,582 --> 01:29:16,879 It's over! 594 01:30:00,395 --> 01:30:03,556 Marnie... 595 01:31:04,659 --> 01:31:06,523 Come on. 596 01:31:07,295 --> 01:31:09,227 Shanks... 597 01:31:11,699 --> 01:31:13,791 Are you okay? 598 01:31:16,237 --> 01:31:18,204 Come on. 599 01:31:18,473 --> 01:31:20,667 You should go. 600 01:31:23,377 --> 01:31:25,810 You should go. 44012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.