Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,920 --> 00:01:44,760
-Jeg elsker deg, Mrs. Hughes.
-Jeg elsker deg, Mr. Hughes.
2
00:01:51,120 --> 00:01:53,960
Kom igjen.
3
00:02:27,040 --> 00:02:31,800
-Hei, nabo. Vi er velkomstkomiteen.
-Ja. Hei.
4
00:02:31,880 --> 00:02:34,840
Hei, kom inn.
5
00:02:35,600 --> 00:02:40,240
-Jeg h�per at vi ikke forstyrrer?
-Selvf�lgelig ikke, vi har kirseb�rpai.
6
00:02:40,360 --> 00:02:46,080
-Hvor skal jeg sette den?
-Beklager rotet, vi flyttet akkurat inn.
7
00:02:46,200 --> 00:02:50,680
-Det er den beste paien i Coachella-dalen.
-Jeg tror deg.
8
00:02:50,760 --> 00:02:53,480
-Hvem var det?
-Naboene.
9
00:02:53,560 --> 00:02:57,160
Jim Ericson. Dette er kona mi.
10
00:02:57,240 --> 00:03:01,160
-Claire. Du er mannen i huset?
-Mark Hughes, hyggelig � m�te dere.
11
00:03:01,240 --> 00:03:05,640
Allison og Mark Hughes,
for et vakkert par.
12
00:03:05,720 --> 00:03:07,680
Hva f�rer dere til v�rt lille paradis?
13
00:03:07,760 --> 00:03:10,560
Jeg underviser p� universitetet i �rkenen.
14
00:03:10,640 --> 00:03:12,720
En utdannet mann.
15
00:03:12,800 --> 00:03:18,120
-Har dere barn?
-Ikke enn�. Vi nyter bare � v�re gift.
16
00:03:18,240 --> 00:03:21,160
Nyt det mens dere er unge.
17
00:03:21,240 --> 00:03:25,760
-Jim, se p� de vakre fotografiene.
-Det er Allison som har tatt dem.
18
00:03:25,840 --> 00:03:28,600
-S� dyktig du er.
-Takk.
19
00:03:28,680 --> 00:03:32,560
-Alle avisene i Chicago ville ha henne.
-Det tviler jeg ikke p�.
20
00:03:32,640 --> 00:03:38,440
-Hva driver du med, Jim?
-Jeg lager plater.
21
00:03:38,520 --> 00:03:43,400
-Vi m�ttes da han var p� turn�.
-Jeg var backstage, Claire var groupie.
22
00:03:43,480 --> 00:03:49,520
-Det var kj�rlighet ved f�rste blikk.
-Par som leker sammen, holder sammen.
23
00:03:49,600 --> 00:03:55,080
Det var hyggelig � m�te dere,
men jeg b�r fortsette � pakke ut.
24
00:03:55,240 --> 00:03:57,800
Vi bor ved siden av, kom innom.
25
00:03:57,920 --> 00:04:03,080
-Tusen takk for paien.
-Det var en glede. Ha det.
26
00:04:18,800 --> 00:04:23,160
-Denne paien er utrolig god.
-Gi meg den.
27
00:04:26,400 --> 00:04:31,240
-Den er fantastisk.
-Ikke sant? Her.
28
00:04:33,160 --> 00:04:36,960
-Sk�l for v�rt nye hjem.
-For v�rt nye hjem.
29
00:04:42,320 --> 00:04:45,520
Claire og Jim virker hyggelige.
30
00:04:46,280 --> 00:04:49,440
Jeg tror at de fl�rtet med oss.
31
00:04:49,520 --> 00:04:54,480
Virkelig? Du har enten drukket
for mye vin eller s� har du heteslag.
32
00:04:54,560 --> 00:04:59,640
-De var bare vennlige.
-De var vel det.
33
00:05:03,200 --> 00:05:09,440
Kj�re, kommer vi til � passe inn her?
Jeg baker ikke paier.
34
00:05:12,120 --> 00:05:18,560
Du vil ha spenning og eventyr, det er
en av grunnene til at jeg elsker deg.
35
00:05:18,640 --> 00:05:21,880
Men gi det en sjanse.
36
00:05:21,960 --> 00:05:25,800
Ingen kjenner oss,
vi kan v�re hvem vi vil her.
37
00:05:27,920 --> 00:05:31,840
Velkommen til introduksjon i filosofi.
38
00:05:31,920 --> 00:05:37,240
Jeg vet at det er et obligatorisk kurs,
som mange synes er uviktig, men
39
00:05:37,320 --> 00:05:42,160
jeg vil si at filosofi
er en relevant del av alles liv.
40
00:05:42,240 --> 00:05:47,160
Jeg begynner med � sp�rre om noen kan
noen popul�re filosofi-sitater.
41
00:05:48,120 --> 00:05:51,880
-Ja?
-"Jeg tenker, derfor er jeg."
42
00:05:51,960 --> 00:05:55,920
Descartes. Bra. Noen andre?
43
00:05:56,000 --> 00:06:01,400
-"Vi er hva vi gj�r gjentatte ganger."
-Aristoteles. Jeg elsker det.
44
00:06:02,600 --> 00:06:07,240
"Vi m� gi uttrykk for lidenskapen v�r
f�r vi kan f�le den"
45
00:06:07,320 --> 00:06:10,640
Sartre. Takk ...
46
00:06:10,760 --> 00:06:14,800
-Jennifer.
-Jennifer. Takk, det var flott.
47
00:06:14,880 --> 00:06:17,080
Noen andre?
48
00:06:19,040 --> 00:06:23,160
-Cv-en din er fantastisk.
-Takk.
49
00:06:23,240 --> 00:06:28,200
Hvorfor dro du fra Chicago? Det er ikke
like mange muligheter i Palm Springs.
50
00:06:28,280 --> 00:06:33,120
-Jeg flyttet for min manns skyld, faktisk.
-Hva gj�r vi ikke for kj�rligheten?
51
00:06:33,200 --> 00:06:38,680
Men dette er en fin milj�forandring
for meg. For oss.
52
00:06:38,760 --> 00:06:44,640
Vi kan trenge en frilanser om
tre m�neders tid. Jeg beholder Cv-en din.
53
00:06:45,200 --> 00:06:49,960
-Tre m�neder? Jeg ringer deg da.
-Gj�r det.
54
00:06:57,600 --> 00:07:02,480
Jeg g�r og legger meg.
Vil du bli med meg?
55
00:07:02,560 --> 00:07:06,560
Jeg vil pakke opp litt mer.
Jeg kommer snart.
56
00:07:06,640 --> 00:07:09,680
-Jeg kan hjelpe deg.
-Du har hatt en lang dag.
57
00:07:09,760 --> 00:07:12,360
Jeg kommer snart, jeg lover.
58
00:07:13,840 --> 00:07:17,160
Jeg tar det som et l�fte.
59
00:09:40,920 --> 00:09:46,800
Moral endrer og tilpasser seg over tid,
varierer mellom sosiale grupper.
60
00:09:46,880 --> 00:09:53,320
Kierkegaard sa at den vanligste typen
fortvilelse er � ikke v�re den du er.
61
00:09:53,400 --> 00:09:59,560
Noen ganger m� du velge mellom
� f�lge str�mmen, samfunnet,
62
00:09:59,640 --> 00:10:03,040
eller velge din egen vei.
63
00:10:04,360 --> 00:10:10,560
Det er alt for i dag, men tenk p�
hvem du er og hvem du vil v�re.
64
00:10:10,640 --> 00:10:14,840
V�r klar til � diskutere det p� mandag.
Ha en god helg.
65
00:10:37,480 --> 00:10:43,320
Gamlingen sier: "Jeg finner ikke huset
mitt." Alle l�rerne lo, det var g�y.
66
00:10:43,400 --> 00:10:47,760
Jeg sa jo at den sp�ken
fungerer hver gang.
67
00:10:47,840 --> 00:10:53,040
-Du kommer til � like Carter-paret.
-Det er fint bare � komme seg ut litt.
68
00:10:55,400 --> 00:10:59,320
-Howard spiller golf nesten hver helg.
-Annenhver l�rdag.
69
00:10:59,440 --> 00:11:03,400
Jeg spiller med de andre l�rerne,
du b�r bli med oss.
70
00:11:03,480 --> 00:11:08,640
-Jeg er ikke s�rlig til golfspiller.
-Det er ikke vi heller.
71
00:11:10,240 --> 00:11:16,000
-Har dere barn, Allison?
-Nei, vi fokuserer p� karriere akkurat n�.
72
00:11:16,120 --> 00:11:19,920
Du blir ikke noe yngre.
73
00:11:23,320 --> 00:11:29,440
-Det var s� kjedelig, jeg kunne ha sovnet.
-Det var ikke s� ille.
74
00:11:32,080 --> 00:11:36,480
Ja vel, s� ille var det kanskje.
75
00:11:36,560 --> 00:11:41,400
Hvorfor m� hver samtale
f�re til � snakke om barn?
76
00:11:41,480 --> 00:11:44,840
Er det den eneste n�kkelen til lykke?
77
00:11:44,920 --> 00:11:50,640
Fordi det er det par gj�r.
Men vi har en annen plan.
78
00:11:51,840 --> 00:11:56,480
-Er det fortsatt greit at vi venter?
-Absolutt.
79
00:11:57,160 --> 00:11:59,400
Bra.
80
00:12:06,240 --> 00:12:11,040
Kj�re, jeg m� st� opp tidlig i morgen.
81
00:12:11,120 --> 00:12:14,600
Ok. Selvf�lgelig.
82
00:12:26,600 --> 00:12:29,880
Allison.
83
00:12:30,000 --> 00:12:34,040
Vil du bli med oss?
84
00:12:47,120 --> 00:12:51,360
LEDIGE STILLINGER I �RKENEN
85
00:12:56,160 --> 00:12:59,880
Du. Jeg kommer hjem etter jobb.
86
00:14:26,680 --> 00:14:30,880
-Passer det d�rlig?
-Nei, ikke i det hele tatt.
87
00:14:30,960 --> 00:14:35,040
-Hvordan g�r det? Hyggelig � se deg.
-Kommer dere p� plass?
88
00:14:35,120 --> 00:14:38,920
Bra. Det g�r fint.
89
00:14:39,040 --> 00:14:42,720
N�r Mark er borte f�ler jeg meg ensom,
90
00:14:42,800 --> 00:14:46,800
s� jeg ser etter jobber
p� nettet og s�nn.
91
00:14:46,880 --> 00:14:52,200
-Er det alltid s� varmt her?
-Det er �rkenen, kj�re.
92
00:14:52,320 --> 00:14:58,440
-Ja. Mark og jeg har ikke hatt tid ...
-Du h�res s� frustrert ut.
93
00:14:59,520 --> 00:15:03,360
Palm Springs var ikke den
nye starten jeg hadde h�pet p�.
94
00:15:04,640 --> 00:15:09,720
-Kle p� deg, jeg skal vise deg byen.
-Nei, jeg har s� mye � gj�re.
95
00:15:09,800 --> 00:15:14,160
Jeg vet det, men du b�r bli med meg f�rst.
Kom n�. Du kan skulke med meg.
96
00:15:14,240 --> 00:15:17,240
-Det g�r bra.
-Ok, da.
97
00:15:20,760 --> 00:15:25,640
Du og Jim har et s� glamor�st liv,
du har sikkert sett og gjort alt.
98
00:15:25,720 --> 00:15:29,680
-Ikke alt.
-Mer enn meg, det er sikkert.
99
00:15:29,760 --> 00:15:33,760
Slutt � se p�, og lev litt.
100
00:15:33,840 --> 00:15:37,120
Den skal jeg ha.
101
00:15:41,280 --> 00:15:46,160
-Jeg heter Josh. Kan jeg hjelpe dere?
-Hei, Josh.
102
00:15:46,240 --> 00:15:50,000
-Vi vil se p� kjolen i vinduet.
-Selvf�lgelig.
103
00:15:50,080 --> 00:15:55,360
-Hvor er Nick i dag?
-Han handler innredning. Er dere venner?
104
00:15:55,440 --> 00:15:58,400
Det kan du si.
105
00:16:00,000 --> 00:16:03,960
Denne vil passe deg utrolig godt.
106
00:16:04,040 --> 00:16:08,520
-Hvor skulle jeg bruke den?
-Dette er � leve litt.
107
00:16:08,640 --> 00:16:10,600
Pr�v den.
108
00:16:15,600 --> 00:16:19,720
-Jeg antar du har st�rrelse XS.
-Jeg elsker deg allerede.
109
00:16:23,160 --> 00:16:27,440
-Si i fra hvis jeg kan hjelpe.
-Jeg klarer meg nok.
110
00:16:27,520 --> 00:16:31,200
Claire, vil du pr�ve kjolen f�rst?
111
00:16:31,240 --> 00:16:34,440
Sett deg. Hold denne for meg.
112
00:16:34,560 --> 00:16:36,920
Selvf�lgelig.
113
00:16:39,240 --> 00:16:41,760
Herregud, s� varmt det er.
114
00:16:41,880 --> 00:16:44,160
Ja.
115
00:16:52,720 --> 00:16:55,960
Liker du det ser?
116
00:16:57,720 --> 00:17:00,960
Du er veldig attraktiv, ja.
117
00:17:01,000 --> 00:17:03,560
-Takk.
-Jo ...
118
00:17:14,960 --> 00:17:17,880
Kan du dra opp glidel�sen?
119
00:17:23,800 --> 00:17:26,160
S�nn, ja.
120
00:17:30,440 --> 00:17:35,680
-Hva synes du?
-Du ser fantastisk ut.
121
00:17:36,320 --> 00:17:40,480
Solgt. Da tar vi det av igjen.
122
00:17:40,560 --> 00:17:43,240
Takk.
123
00:17:43,320 --> 00:17:46,320
Ok, min nye venn.
124
00:17:46,440 --> 00:17:49,720
N� er det din tur?
125
00:17:49,800 --> 00:17:52,560
Jeg skal hjelpe deg.
126
00:18:00,960 --> 00:18:03,120
Jeg s� deg her om kvelden.
127
00:18:03,200 --> 00:18:06,880
Unnskyld, Claire,
jeg skulle levere tilbake fatet.
128
00:18:06,960 --> 00:18:11,040
Likte du det du s�?
Gj�r jeg deg opphisset, Allison?
129
00:18:13,560 --> 00:18:18,640
Gj�r vi deg opphisset?
Fortell meg om fantasiene dine.
130
00:18:18,720 --> 00:18:22,200
Hva vil du at jeg skal gj�re med deg?
131
00:18:27,560 --> 00:18:30,360
Hvordan g�r det der inne?
132
00:18:35,920 --> 00:18:40,080
-Fant dere noe dere vil ha?
-Ikke i dag.
133
00:18:46,200 --> 00:18:50,800
-Fikk du med deg alt?
-Jeg gjorde det. Takk for i dag.
134
00:18:50,920 --> 00:18:55,800
Det var s� g�y. Vi b�r alle g� ut
og ta et glass en l�rdag kveld.
135
00:18:55,880 --> 00:19:01,040
-Alle? Som en date med deg og Jim?
-Ja, kall det en date hvis du vil.
136
00:19:01,160 --> 00:19:05,840
-Jeg m� sp�rre Mark f�rst.
-Sp�r, men jeg vet hva han svarer.
137
00:19:05,920 --> 00:19:08,240
Hva svarer du, Allison?
138
00:19:09,640 --> 00:19:13,920
-Jeg tror at vi ses p� l�rdag.
-Flott.
139
00:19:22,840 --> 00:19:26,880
-Jeg er hjemme.
-Jeg er p� kj�kkenet.
140
00:19:26,960 --> 00:19:31,280
-Hva en anledningen?
-Jeg ville bare skjemme bort mannen min.
141
00:19:31,360 --> 00:19:35,280
Oi, det gj�r du virkelig.
142
00:19:37,960 --> 00:19:42,600
-Du er i godt hum�r.
-Jeg har hatt en god dag.
143
00:19:45,360 --> 00:19:51,120
-Har du funnet en jobb?
-Jeg har tilbrakt dagen med Claire.
144
00:19:51,200 --> 00:19:55,800
Hun inviterte meg p� spa
og s� handlet vi.
145
00:19:55,880 --> 00:19:58,280
-Det var snilt av henne.
-Hun er s� s�t.
146
00:19:58,360 --> 00:20:02,360
Hun inviterte oss ut p� l�rdag kveld,
og jeg sa ja. Var det greit?
147
00:20:03,680 --> 00:20:09,000
Ja, det h�res g�y ut. Det m� v�re
bedre enn en kveld med Howard og Renee.
148
00:20:09,120 --> 00:20:10,960
Definitivt.
149
00:20:16,200 --> 00:20:21,720
-Konene v�re kommer godt overens.
-De er bestevenner allerede.
150
00:20:22,840 --> 00:20:26,800
Claire vil knulle deg.
151
00:20:30,120 --> 00:20:34,120
-Har hun sagt det til deg?
-Vi forteller alt til hverandre.
152
00:20:36,480 --> 00:20:40,160
Oi, det var flatterende.
153
00:20:40,320 --> 00:20:44,160
Hun er s� sexy.
154
00:20:44,280 --> 00:20:49,120
Ja, hun er... Er dette en test?
Har Allison sagt noe til deg?
155
00:20:49,240 --> 00:20:53,880
Nei, ingen leker.
Vil du knulle kona mi?
156
00:20:57,800 --> 00:21:01,880
-Hadde det v�rt greit for deg?
-Hun hadde gjort opp for det.
157
00:21:04,480 --> 00:21:09,840
Jim, driver du og Claire
med partnerbytte?
158
00:21:09,920 --> 00:21:16,320
-Jeg trodde at du visste det.
-Nei, Allison har ikke nevnt det.
159
00:21:16,400 --> 00:21:20,640
Det er som � date, men du er gift.
160
00:21:20,720 --> 00:21:24,800
-S� dere dater andre par, som oss i kveld?
-Ja.
161
00:21:24,880 --> 00:21:30,360
Vi m�tes p� fester,
p� tilstelninger eller p� private klubber.
162
00:21:30,440 --> 00:21:35,040
-Og det er greit for dere begge?
-Vi har aldri hatt det bedre.
163
00:21:35,160 --> 00:21:38,120
S� det er greit for dere begge?
164
00:21:38,200 --> 00:21:43,320
-Vi har aldri hatt det bedre.
-Dette er galskap.
165
00:21:43,440 --> 00:21:48,720
Hvem vil ligge med samme person
hele livet? Ikke jeg.
166
00:21:48,800 --> 00:21:53,640
Det er ikke naturlig.
Tenk p� det. Vi er dyr.
167
00:21:53,720 --> 00:21:58,440
Vi knuller for � holde oss i live.
Vi lever og knuller.
168
00:21:58,520 --> 00:22:01,440
Vi lever og knuller litt mer.
169
00:22:04,360 --> 00:22:09,120
-Allison ville aldri g�tt med p� det.
-Mark ville aldri g�tt med p� det.
170
00:22:09,200 --> 00:22:13,000
Jeg vet ikke. Vi har alle fantasier.
171
00:22:13,120 --> 00:22:15,480
Hun kan overraske deg.
172
00:22:17,960 --> 00:22:24,240
H�r her ... Hvis kona er lykkelig,
s� f�r du et lykkelig liv.
173
00:22:37,040 --> 00:22:42,240
-Sk�l for kveldens uendelige muligheter.
-Sk�l for det.
174
00:22:46,720 --> 00:22:50,680
-Hvordan f�ler du deg, Allison?
-Jeg f�ler meg bra.
175
00:22:50,760 --> 00:22:54,440
-Veldig bra.
-S� fint.
176
00:22:54,520 --> 00:23:00,080
-Hei.
-Hei, sexy.
177
00:23:00,200 --> 00:23:06,080
-Hvor er Rachel? Hun kommer til helgen?
-Det ville hun ikke g�tt glipp av.
178
00:23:06,160 --> 00:23:11,600
Jeg vil presentere deg for noen
nye venner. Dette er Mark og Allison.
179
00:23:11,680 --> 00:23:16,480
-Dette er Lance.
-Hei. Claire har virkelig vakre venner.
180
00:23:17,680 --> 00:23:23,360
-Ja, har jeg ikke?
-Jeg vil presentere deg for noen.
181
00:23:23,440 --> 00:23:26,960
-Hyggelig � m�te dere.
-Deg ogs�.
182
00:23:27,040 --> 00:23:30,280
Jeg skal i studio med Lance i kveld.
183
00:23:30,360 --> 00:23:35,760
Jeg ville feste med vennene v�re.
Kan jeg leke uten deg?
184
00:23:35,840 --> 00:23:38,680
Det var det jeg h�pet p�.
185
00:23:39,520 --> 00:23:43,360
-Jeg elsker deg.
-Jeg elsker deg mer.
186
00:23:43,440 --> 00:23:48,560
Ha det g�y i kveld.
Ikke gj�r noe jeg ikke ville gjort.
187
00:23:51,240 --> 00:23:54,120
Jeg er heldig.
188
00:23:54,240 --> 00:23:58,440
Da blir det bare oss tre.
Skal vi dra hjem til meg?
189
00:23:58,520 --> 00:24:03,720
-Jeg er med.
-Ja vel? Ja, da drar vi.
190
00:24:03,880 --> 00:24:08,920
Kom inn, f�l dere som hjemme.
Jeg ordner noen drinker.
191
00:24:11,640 --> 00:24:17,920
-Kan jeg stelle meg et sted?
-Ned gangen, ved soverommet.
192
00:24:20,480 --> 00:24:23,880
-Til deg, min nye venn.
-Takk.
193
00:25:02,440 --> 00:25:07,200
Kom igjen.
En fantasi har du vel, Mark?
194
00:25:09,360 --> 00:25:15,520
Ikke noe uvanlig.
En trekant med to kvinner. S�nt.
195
00:25:15,600 --> 00:25:19,120
Trekanter er flott, firkanter er bedre.
196
00:25:21,800 --> 00:25:26,400
Jeg tror at vi b�r g�.
Det begynner � bli ganske sent.
197
00:25:26,480 --> 00:25:29,360
Natten er ung, kj�re.
Ha du det ikke g�y?
198
00:25:29,440 --> 00:25:33,760
Ja. Kom, la oss bli
bedre kjent med hverandre.
199
00:25:35,160 --> 00:25:40,320
-Claire, jeg visste ikke du har barn.
-Ja, jeg har to.
200
00:25:41,360 --> 00:25:45,800
Det er Annabelle og Britney.
201
00:25:45,880 --> 00:25:50,520
De er hos besteforeldrene sine
denne helgen.
202
00:25:50,600 --> 00:25:55,800
Kom, min nye venn.
Jeg vet akkurat hva du vil.
203
00:25:55,880 --> 00:26:00,240
Du vil se om gresset er gr�nnere.
204
00:26:01,920 --> 00:26:07,560
-Jeg vet ikke hvordan jeg gj�r dette.
-Det tror jeg nok. Du gj�r det.
205
00:26:07,680 --> 00:26:11,520
Du har din egen lille rytme.
206
00:26:11,600 --> 00:26:16,760
Jeg var s� nerv�s f�rste gang,
men vet du hva?
207
00:26:16,800 --> 00:26:22,480
Du har det.
Og jeg vet hvordan du kan f�le deg bra.
208
00:26:23,560 --> 00:26:25,800
Jeg vil s�rge for at det skjer.
209
00:26:36,680 --> 00:26:38,120
Fungerer dette?
210
00:26:38,240 --> 00:26:42,560
Det er det eneste kameraet
vi tillater her.
211
00:26:42,640 --> 00:26:48,160
-Hvorfor det?
-Vi vil ikke at noe havner p� internett.
212
00:26:49,960 --> 00:26:54,880
Og hvert polaroidbilde er unikt,
akkurat som hver erfaring.
213
00:26:56,640 --> 00:26:59,360
Skal vi se.
214
00:27:04,960 --> 00:27:09,840
Kan jeg? For en l�rd mann.
215
00:27:18,800 --> 00:27:22,120
Jeg visste at du var en danser.
216
00:27:22,200 --> 00:27:26,280
-Du liker � se p�.
-Ja.
217
00:27:27,160 --> 00:27:31,280
Hva tror du?
Er du klar til � �pne Pandoras eske?
218
00:27:36,040 --> 00:27:38,480
Ja.
219
00:27:39,880 --> 00:27:43,520
Allison, kan jeg kysse mannen din?
220
00:27:43,600 --> 00:27:46,280
Ja.
221
00:30:14,200 --> 00:30:17,080
Herregud.
222
00:30:23,120 --> 00:30:25,680
Wow.
223
00:30:25,760 --> 00:30:28,520
Det var utrolig.
224
00:30:31,000 --> 00:30:34,080
Jeg har aldri sett deg s�nn f�r.
225
00:30:35,240 --> 00:30:39,000
Jeg er klar for mer.
226
00:30:47,480 --> 00:30:52,440
-Du er s� vakker.
-Jeg elsker deg s� mye, Mr. Hughes.
227
00:30:52,520 --> 00:30:56,080
Jeg elsker deg
s� mye, Mrs. Hughes.
228
00:31:01,080 --> 00:31:03,280
Jeg �pner.
229
00:31:07,480 --> 00:31:09,520
Takk.
230
00:31:09,600 --> 00:31:14,480
-Hva er det?
-Jeg vet ikke. Her.
231
00:31:17,920 --> 00:31:22,120
Det er fra Claire. �pne, da.
232
00:31:24,000 --> 00:31:29,320
J�ss. Da trenger jeg ikke dette.
233
00:31:44,680 --> 00:31:47,880
Er du klar?
234
00:32:09,760 --> 00:32:15,720
Velkommen til Palm Springs-livsstilen.
Du ser henrivende ut.
235
00:32:15,800 --> 00:32:20,440
-Takk for kjolen, jeg elsker den.
-Jeg ogs�. Du er en heldig mann.
236
00:32:20,520 --> 00:32:23,080
Tro meg, jeg vet.
237
00:32:23,160 --> 00:32:26,400
P� tide for � legge
vaniljeverden bak dere.
238
00:32:26,440 --> 00:32:32,760
Hei, kom og m�te mine nye venner.
Dette er Allison og Mark.
239
00:32:34,360 --> 00:32:39,440
-Hvor fant Claire deg?
-Hun er bokstavelig talt nabojenta.
240
00:32:39,520 --> 00:32:43,440
-Hvor lenge har dere hatt livsstilen?
-De er nybegynnere.
241
00:32:43,520 --> 00:32:46,520
Kom, min kj�re. Godt � se deg.
242
00:32:46,560 --> 00:32:50,400
-Emily.
-Mark. Hyggelig � m�te deg.
243
00:32:50,480 --> 00:32:53,600
Patrick. Jeg elsker nykommere.
244
00:32:53,680 --> 00:32:58,200
-Dere husker mannen min Jim.
-Hvem kan glemme Mark og Allison?
245
00:32:58,280 --> 00:33:01,880
-Har dere det g�y?
-Alle er s� vennlige.
246
00:33:01,920 --> 00:33:06,280
-Bare vent til senere.
-Navneskilt hadde v�rt nyttig.
247
00:33:06,360 --> 00:33:11,800
N�r natten er over husker dere alle.
Jeg trenger p�fyll. Vil dere ha noe?
248
00:33:11,880 --> 00:33:16,120
-Takk, det g�r bra.
-Her skal man ikke bare ha det bra.
249
00:33:16,200 --> 00:33:21,840
Du b�r definitivt ha en drink.
Kan jeg f� l�ne ham en stund?
250
00:33:21,920 --> 00:33:26,320
Takk. Takk. Kom n�.
251
00:33:26,480 --> 00:33:29,880
Se hvem som nettopp kom.
252
00:33:29,960 --> 00:33:31,600
Wow.
253
00:33:36,160 --> 00:33:39,480
Du ser ut som en unge i godtebutikken.
254
00:33:41,800 --> 00:33:45,840
Jeg skal innr�mme
at jeg er litt utenfor her.
255
00:33:45,920 --> 00:33:48,960
Jeg skal gi deg et godt r�d.
256
00:33:49,040 --> 00:33:54,600
Oppf�r deg som du har v�rt her f�r,
s� g�r alt bra.
257
00:33:55,760 --> 00:34:01,800
-S� fint at dere kom.
-Takk for invitasjonen. Det var g�y sist.
258
00:34:01,960 --> 00:34:07,200
Har du sett noen
som du vil bli bedre kjent med?
259
00:34:09,000 --> 00:34:14,280
-Rockestjernen.
-Se p� ham. Jeg vet ikke om jeg kan.
260
00:34:14,400 --> 00:34:19,840
Jeg har gjort mer enn � se.
Du burde pr�ve det.
261
00:34:19,920 --> 00:34:24,720
-Jeg vet ikke. Jeg vet ikke.
-Hva? Det var derfor du kom hit.
262
00:34:24,800 --> 00:34:27,400
Jeg er litt bekymret for Mark.
263
00:34:27,520 --> 00:34:33,040
Bestem noen grunnleggende regler,
s� g�r det bra.
264
00:34:33,800 --> 00:34:38,240
Kj�re, hva forventet du?
Du er p� en sexfest.
265
00:34:39,200 --> 00:34:44,920
-Vi tenkte nok at vi skulle se an litt.
-Det er � be om tr�bbel.
266
00:34:45,000 --> 00:34:51,160
Begge m� v�re �rlige. Snakke med
partneren din, lage regler og f�lge dem.
267
00:34:51,240 --> 00:34:55,480
N�r det er gjort,
s� er det kvinnene som bestemmer.
268
00:34:55,560 --> 00:34:58,840
Ser vi noe vi vil ha,
s� er det v�rt.
269
00:34:58,920 --> 00:35:04,600
Velkommen til den 17. �rlige
Palm Swings-helgen!
270
00:35:05,840 --> 00:35:10,120
Jeg trenger ingen presentasjon.
Jeg er Miss Cherry Bomb.
271
00:35:10,240 --> 00:35:14,320
Deres vertinne for helgens festligheter.
272
00:35:14,400 --> 00:35:18,400
-Cherry Bomb!
-Ha den i buksene, Walter.
273
00:35:19,920 --> 00:35:22,560
Dere husker Mr. Cherry Bomb.
274
00:35:25,360 --> 00:35:29,600
S� til saken. Noen grunnregler
for helgens utskeielser.
275
00:35:29,680 --> 00:35:34,880
�pne og private partnerbytter er i orden.
Hvis du vil se p�, s� se p�.
276
00:35:34,960 --> 00:35:39,520
Husk at forspill er h�yt verdsatt.
277
00:35:43,040 --> 00:35:46,680
-Skal vi ta notater?
-Vi b�r lage noen regler.
278
00:35:46,760 --> 00:35:51,280
-Bestemme hva vi er komfortable med.
-Hvor g�y er det?
279
00:35:51,400 --> 00:35:56,840
Hovednummeret er �pent partnerbytte,
s� ingen slappinger.
280
00:35:56,920 --> 00:36:02,560
Alt er tillatt.
Hvis du legger n�kkelen i bollen,
281
00:36:02,680 --> 00:36:05,840
s� b�r du v�re klar til � leke.
282
00:36:07,000 --> 00:36:11,360
DJ Miss Swing, sett i gang festen.
283
00:36:16,320 --> 00:36:20,480
Jeg vet ikke hva
jeg synes om dette med n�kkelbyttet.
284
00:36:20,560 --> 00:36:24,400
Vi er her
for � leve ut v�re seksuelle fantasier.
285
00:36:24,480 --> 00:36:29,280
Dette er nok bra for oss.
Det gj�r oss sterkere som par.
286
00:36:30,240 --> 00:36:33,480
Vi er fortsatt oss i morgen.
287
00:36:33,600 --> 00:36:37,080
S� vi kan gj�re hva vi vil?
288
00:36:37,160 --> 00:36:41,080
-Ingen regler?
-Jeg stoler p� deg.
289
00:36:41,160 --> 00:36:45,680
Legg n�klene i bollen min,
sexy mennesker.
290
00:36:48,200 --> 00:36:50,200
Kom igjen.
291
00:36:50,280 --> 00:36:53,800
-Er du sikker?
-Ja, legg den oppi.
292
00:36:53,880 --> 00:36:57,880
Fikk jeg en dollar for hver gang
jeg h�rte det, hadde jeg v�rt million�r.
293
00:36:57,960 --> 00:37:02,480
Ikke v�r beskjeden.
Du hadde minst v�rt milliard�r.
294
00:37:03,560 --> 00:37:07,600
Man f�r ikke leke
hvis man ikke legger oppi.
295
00:37:09,600 --> 00:37:12,560
Da leker vi.
296
00:37:20,720 --> 00:37:25,200
-Jeg m� drikke litt vann.
-Greit, jeg venter her.
297
00:37:27,880 --> 00:37:32,200
Jeg vet ikke med dere,
men jeg skal ha mye moro i �r.
298
00:37:32,280 --> 00:37:36,600
-Ti ganger bedre enn i fjor.
-Sk�l for det.
299
00:37:37,680 --> 00:37:41,440
Det blir sinnssykt.
Vent litt.
300
00:37:41,520 --> 00:37:46,440
-Har noen av dere pult henne?
-Ikke enn�, men hun er p� lista mi.
301
00:37:46,560 --> 00:37:52,240
Jeg har tenkt til � g� for det i kveld.
Se p� henne, hun elsker det.
302
00:37:52,360 --> 00:37:56,720
Vet du hva de kaller henne?
Trehulls-mirakelet.
303
00:37:56,800 --> 00:37:59,200
Det har jeg aldri h�rt.
304
00:38:00,560 --> 00:38:03,480
Hva synes du, Mark?
305
00:38:03,560 --> 00:38:07,920
Jeg vil gjerne bli
bedre kjent med henne.
306
00:38:08,000 --> 00:38:12,680
-Bedre kjent med henne? Skal du p� date?
-Lykke til, kompis.
307
00:38:18,640 --> 00:38:22,720
-F�r jeg kj�pe en drink til deg?
-Jeg vil bare danse.
308
00:38:22,800 --> 00:38:26,120
Jeg er ganske rask p� f�ttene.
309
00:38:28,320 --> 00:38:33,120
-Kan jeg ta over, Walter?
-Jada, Lance.
310
00:38:33,200 --> 00:38:38,120
-Hei, jeg heter Allison.
-Ja, vennen til Claire. Jeg husker deg.
311
00:38:39,560 --> 00:38:45,320
Claire sier at du er en god fotograf.
Jeg trenger bilder til det nye albumet.
312
00:38:46,480 --> 00:38:51,760
-Du har ikke engang sett bildene mine.
-Du gir meg gode vibber.
313
00:38:51,920 --> 00:38:57,320
Slapp av litt, Mark.
Jeg hjelper deg gjerne, hvis du vil.
314
00:38:59,800 --> 00:39:04,960
Jeg venter bare p� det rette �yeblikket.
315
00:39:05,040 --> 00:39:11,600
Hvis du ser noe du vil ha, s� kj�r p�.
P� bare en helg betyr ikke timing noe.
316
00:39:40,160 --> 00:39:44,120
-Ser du etter en venn?
-Jeg?
317
00:39:44,200 --> 00:39:46,760
Ja, du. Jeg heter Rachel.
318
00:39:46,880 --> 00:39:52,600
�, ja. Jeg heter Mark.
Gode, gamle Mark Hughes.
319
00:39:52,680 --> 00:39:56,840
-Er du sikker?
-Ja, jeg er ganske sikker.
320
00:39:56,960 --> 00:39:59,320
Du er s�t.
321
00:40:09,920 --> 00:40:13,440
Vil du leke med meg, Mark?
322
00:40:16,640 --> 00:40:21,200
Det er ikke noe
jeg tilbyr hvem som helst.
323
00:40:21,320 --> 00:40:24,600
To shotter til, takk. Vi feirer.
324
00:40:25,480 --> 00:40:29,800
-Klarer du en til?
-Jeg klarer alt du har.
325
00:40:50,160 --> 00:40:55,040
-Jeg m� svare, det er viktig. Beklager.
-Selvf�lgelig.
326
00:41:02,640 --> 00:41:06,720
-Jeg er gift.
-Alle her er gift.
327
00:41:06,800 --> 00:41:12,360
-Hvor er kona di? Vi kan leke sammen.
-Hun danser.
328
00:41:13,160 --> 00:41:18,320
Hun b�r ikke la deg v�re alene her.
En kvinne kan stjele deg.
329
00:41:19,040 --> 00:41:23,320
Vi skal trekke romn�kler snart.
Kanskje du har flaks.
330
00:41:35,920 --> 00:41:39,920
Unnskyldning, kan jeg f� danse
med den deiligste dama her?
331
00:41:40,000 --> 00:41:44,160
Jeg skal finne Rachel for deg.
332
00:41:44,240 --> 00:41:47,600
Hun er ingen konkurranse mot deg.
333
00:41:49,560 --> 00:41:55,360
-Jeg har f�tt et jobbtilbud.
-Tuller du? Det er fantastisk.
334
00:41:55,440 --> 00:42:00,120
Fantastisk. Der ser du.
Jeg sa jo at det kom til � g� bra.
335
00:42:34,880 --> 00:42:41,120
Kom til bassengomr�det!
�yeblikket alle har ventet p� er her!
336
00:42:43,600 --> 00:42:47,720
Kom igjen, dere to. Del dere.
337
00:42:49,920 --> 00:42:52,560
I henhold til tradisjonen
338
00:42:52,640 --> 00:42:57,240
trekker damene en n�kkel av gangen
fra kj�rlighetens fiskebolle.
339
00:42:57,360 --> 00:43:02,280
Deres partner for kvelden blir den heldige
som har tilsvarende n�kkel.
340
00:43:02,440 --> 00:43:05,960
Mine damer, hent mannen deres.
341
00:43:09,960 --> 00:43:11,520
32.
342
00:43:23,840 --> 00:43:25,920
21.
343
00:43:32,200 --> 00:43:34,480
Ta den, jente!
344
00:43:35,560 --> 00:43:39,440
-23.
-Det er meg!
345
00:43:39,520 --> 00:43:43,400
Han ble glad.
Hvem er s� heldig � f� deg?
346
00:43:47,160 --> 00:43:49,520
30?
347
00:43:53,360 --> 00:43:57,280
-Hei.
-Hun kaster ikke bort tiden.
348
00:43:57,360 --> 00:44:01,640
Ha det g�y! V�r forsiktig med ham.
349
00:44:01,760 --> 00:44:05,200
-Hei, kj�re.
-Hvordan g�r det?
350
00:44:05,280 --> 00:44:09,080
Det var en forsmak. 39!
351
00:44:11,320 --> 00:44:15,840
-Ta h�nd om ham, kj�re.
-Ha det g�y.
352
00:44:18,680 --> 00:44:23,240
-Kom igjen, jente.
-V�r s� god.
353
00:44:27,120 --> 00:44:29,960
36.
354
00:44:30,040 --> 00:44:33,800
Walter, din heldiggris!
355
00:44:33,880 --> 00:44:39,400
Jeg er kanskje ikke din type,
men skal ha det g�y sammen. Jeg lover.
356
00:44:39,480 --> 00:44:41,920
Ok.
357
00:44:58,000 --> 00:45:00,880
Kom igjen.
358
00:45:08,360 --> 00:45:13,760
-Hvilken sang er dette?
-Slutt med praten.
359
00:45:14,320 --> 00:45:17,520
Ta p� deg noe mer komfortabelt.
360
00:45:17,600 --> 00:45:23,040
-Hva er galt med det jeg har p�?
-Jeg vil at kvelden blir spesiell.
361
00:45:29,600 --> 00:45:34,000
-� ...
-Jeg liker rollespill.
362
00:45:36,000 --> 00:45:38,200
Ok.
363
00:45:41,240 --> 00:45:45,840
-Ikke begynn uten meg.
-Det hadde ikke falt meg inn.
364
00:45:46,960 --> 00:45:52,040
-Jeg elsker kona mi.
-Jeg elsker mannen min.
365
00:45:52,120 --> 00:45:57,440
Derfor gj�r vi dette sammen.
Ellers hadde jeg v�rt utro.
366
00:45:59,720 --> 00:46:04,440
Jeg tror ikke at jeg kan gj�re dette,
uansett hvor mye jeg vil.
367
00:46:05,440 --> 00:46:09,360
Er dette f�rste gang du bytter partner?
368
00:46:09,440 --> 00:46:13,800
-Nei.
-Jeg tror ikke p� deg.
369
00:46:29,240 --> 00:46:32,360
Hvorfor er du her, Mark?
370
00:46:33,520 --> 00:46:38,040
Kona mi ville dra hit. Hun...vi ...
371
00:46:38,120 --> 00:46:43,320
Vi trodde at det ville v�re bra for oss.
Krydre ekteskapet.
372
00:46:43,400 --> 00:46:48,240
-Fungerer det?
-Jeg aner ikke.
373
00:46:50,760 --> 00:46:54,840
Dette er min verden, Mark.
Min livsstil.
374
00:46:55,960 --> 00:46:59,000
Det gjorde meg mer utadvendt.
375
00:47:00,280 --> 00:47:04,680
Kanskje jeg bare er en ung jente
med pappakomplekser,
376
00:47:04,760 --> 00:47:09,600
men jeg har sex p� mine premisser.
Det passer ikke alle.
377
00:47:09,680 --> 00:47:13,000
Hva om ... jeg er redd?
378
00:47:15,160 --> 00:47:19,280
-Er du redd for meg?
-Jeg er redd for meg selv.
379
00:47:22,360 --> 00:47:27,000
Du f�r meg til � ville gj�re ting.
380
00:47:28,200 --> 00:47:30,720
Som hva da?
381
00:47:32,600 --> 00:47:35,640
Ting jeg aldri ville spurt
kona mi om � gj�re.
382
00:47:36,520 --> 00:47:39,840
Hva tror du at hun gj�r akkurat n�?
383
00:47:41,760 --> 00:47:44,880
Hun har det sikkert g�y.
384
00:47:44,960 --> 00:47:48,680
-Har du det g�y?
-Jo da.
385
00:47:49,920 --> 00:47:52,400
Jeg liker � snakke med deg.
386
00:48:03,720 --> 00:48:09,000
-Vel, hva synes du?
-Til � spise opp. Du er perfekt.
387
00:48:09,080 --> 00:48:14,640
-Perfekt for hva, akkurat?
-Jakten er halve moroa.
388
00:48:14,720 --> 00:48:18,400
Dette er ... ok.
389
00:48:18,480 --> 00:48:21,720
Nei, nei, nei. Ok. J�ss.
390
00:48:21,800 --> 00:48:24,480
Ok.
391
00:48:28,640 --> 00:48:31,560
Kom igjen. Hvor er eventyrlysten din?
392
00:48:31,680 --> 00:48:35,640
Jeg er bare ikke ...
393
00:48:38,840 --> 00:48:41,760
Jeg ville bare leke.
394
00:48:44,400 --> 00:48:48,800
Herregud. Herregud.
395
00:48:49,560 --> 00:48:54,360
Fortell meg hva du vil, Mark.
Jeg gj�r alt kona di ikke vil gj�re.
396
00:49:36,840 --> 00:49:39,680
�, herregud.
397
00:49:48,920 --> 00:49:51,000
Faen heller.
398
00:49:59,880 --> 00:50:02,880
-Hei.
-Vil du ha selskap?
399
00:51:29,880 --> 00:51:32,880
Faen.
400
00:51:37,960 --> 00:51:41,560
Stopp, stopp, stopp. Knull meg.
401
00:52:03,320 --> 00:52:06,920
-Hvor er Mark?
-Jeg har ikke sett ham p� en stund.
402
00:52:07,840 --> 00:52:11,640
-Han er en flott fyr.
-Takk.
403
00:52:32,280 --> 00:52:34,440
Hei.
404
00:52:35,640 --> 00:52:40,160
-Har du det g�y?
-Ja, n� som jeg har funnet deg.
405
00:52:41,360 --> 00:52:44,920
-Du er s� smigrende.
-Det var s�nn jeg fikk deg.
406
00:52:45,000 --> 00:52:49,640
Jeg tror at det var
drikkekveld p� studenthuset.
407
00:52:49,720 --> 00:52:53,280
Ja, ja. Detaljer, detaljer.
408
00:52:55,000 --> 00:52:59,920
-Jeg vil g� til rommet v�rt.
-Det h�res flott ut.
409
00:53:09,600 --> 00:53:12,000
Hei, naboer.
410
00:53:13,080 --> 00:53:18,080
Hei. Kan jeg tilbringe
resten av livet mitt med deg?
411
00:53:23,720 --> 00:53:26,960
-Jeg elsker deg.
-Jeg elsker deg ogs�.
412
00:53:43,400 --> 00:53:48,880
-Vil du ha litt selskap?
-Nei, jeg kommer ut snart.
413
00:53:48,960 --> 00:53:51,240
Greit.
414
00:54:19,960 --> 00:54:23,280
Vi er ferdig med dette, hva?
415
00:54:24,720 --> 00:54:27,000
Hvis du vil det, s�.
416
00:54:31,000 --> 00:54:35,520
-Jeg elsker deg.
-Jeg vet.
417
00:54:46,560 --> 00:54:51,360
Lance, du spiller for hengivne fans.
418
00:54:52,120 --> 00:54:55,080
Du liker � ha kontroll, hva?
419
00:54:55,160 --> 00:54:59,680
-Hvordan kjenner du Lance?
-Vi har kjent hverandre lenge.
420
00:54:59,800 --> 00:55:02,880
Han er en av favorittene mine.
421
00:55:02,920 --> 00:55:05,440
Se p� deg.
422
00:55:11,440 --> 00:55:16,000
Det er noe med � blottlegge seg
og f� positiv respons.
423
00:55:16,080 --> 00:55:18,920
Det er bedre enn narkotika.
424
00:55:19,040 --> 00:55:23,240
-Sier rockestjernen.
-Jeg foretrekker � bli kalt musiker.
425
00:55:24,000 --> 00:55:27,200
Allison er en kunstner,
hun skj�nner hva jeg mener.
426
00:55:27,280 --> 00:55:32,920
Det er s� mye skj�nnhet i alt og alle.
Jeg vil bare fange den.
427
00:55:33,000 --> 00:55:38,520
-Det f�les egoistisk.
-Kunst er egoistisk, vi s�ker bekreftelse.
428
00:55:40,960 --> 00:55:44,320
Jeg tror at jeg stikker.
429
00:55:44,400 --> 00:55:48,880
Virkelig?
Jeg ville gjenoppleve natta v�r.
430
00:55:48,960 --> 00:55:54,400
Jim og jeg har regler, det vet du
Hils til kona di.
431
00:55:54,480 --> 00:55:57,640
Som du vet at jeg elsker.
432
00:55:57,720 --> 00:56:03,040
Jeg er s� stolt av deg.
Det var flott � se deg jobbe.
433
00:56:03,120 --> 00:56:05,480
Ha det, kj�re.
434
00:56:06,160 --> 00:56:11,040
S�... Da blir det bare deg og meg.
435
00:56:47,560 --> 00:56:51,720
-Unnskyld, jeg er s� sen.
-Hei, hvordan gikk fotograferingen?
436
00:56:51,840 --> 00:56:54,720
Det gikk bra, det var som vanlig.
437
00:56:54,800 --> 00:57:00,800
-Fikk du alt du h�pet p�?
-Jeg tror at kunden ble forn�yd.
438
00:57:00,880 --> 00:57:06,480
-Har du har lagd alt dette til meg?
-Ja. Til oss.
439
00:57:06,560 --> 00:57:09,760
Jeg er faktisk ikke sulten.
440
00:57:09,840 --> 00:57:15,120
Jeg har s� mange bilder � redigere,
jeg b�r komme i gang med det.
441
00:57:15,200 --> 00:57:19,320
Greit. Jeg setter igjen
en tallerken til deg.
442
00:57:19,400 --> 00:57:22,560
Ok.
443
00:57:33,600 --> 00:57:39,920
Jeg er for smart, krevende og ressurssterk
til at noen kan kontrollere meg.
444
00:57:40,000 --> 00:57:46,320
Ingen kjenner eller elsker meg helt.
Jeg har bare meg selv.
445
00:57:47,560 --> 00:57:49,960
Utmerket valg.
446
00:57:50,040 --> 00:57:54,560
Simone de Beauvoir var en stor filosof,
447
00:57:54,640 --> 00:57:57,880
men ogs� en sterk feminist.
448
00:57:57,960 --> 00:58:02,800
-Flott valg.
-Takk, Professor Hughes.
449
00:58:02,920 --> 00:58:05,080
Ok, hvem sin tur er det?
450
00:58:08,680 --> 00:58:11,200
Du.
451
00:58:11,280 --> 00:58:14,720
Hva sier du til at vi g�r p� kino?
452
00:58:14,800 --> 00:58:18,000
Det er lenge siden vi hadde en date.
453
00:58:18,680 --> 00:58:23,160
Ikke i kveld, jeg har
s� mye jobb � gj�re. Neste helg?
454
00:58:26,200 --> 00:58:28,160
Greit.
455
00:58:33,400 --> 00:58:36,400
TENTAMEN
456
00:59:12,960 --> 00:59:16,320
Jeg g�r og legger meg.
457
00:59:37,280 --> 00:59:41,040
Jeg m� ta den.
Professor Hughes.
458
00:59:41,680 --> 00:59:43,560
Ja.
459
00:59:46,000 --> 00:59:49,040
Ok. Takk.
460
00:59:49,120 --> 00:59:54,960
-Hvem var det?
-En student som spurte om en oppgave.
461
01:00:02,040 --> 01:00:06,240
Ikke glem at jeg har kveldskurs.
Jeg kommer sent hjem.
462
01:00:06,280 --> 01:00:09,440
Ok, jeg sitter ikke oppe.
463
01:01:01,320 --> 01:01:06,000
Hei. Vil du se p� noen bilder?
464
01:01:06,080 --> 01:01:09,640
-Kom med dem.
-Jeg elsker dem.
465
01:01:11,280 --> 01:01:15,320
Kom her. Kom n�.
466
01:01:18,000 --> 01:01:20,320
Ok.
467
01:01:25,280 --> 01:01:29,320
Fint. Veldig fint.
468
01:01:31,760 --> 01:01:36,680
-Liker du ikke dette?
-Ja. Hvilket tenker du til omslaget?
469
01:01:40,200 --> 01:01:46,040
Er den ikke utrolig. Den fanger hele
ditt vesen. Se p� lyset i �ynene dine.
470
01:01:46,080 --> 01:01:49,920
Du ... du er dyktig.
471
01:01:51,600 --> 01:01:53,800
Vi b�r feire.
472
01:01:58,240 --> 01:02:03,360
Der! Der! Der.
473
01:02:05,400 --> 01:02:08,880
Bli med oss p� turn�.
474
01:02:08,960 --> 01:02:12,680
Som hva da? Groupien din?
475
01:02:12,760 --> 01:02:17,640
Jeg trenger en fotograf til reklamebilder.
Jeg mener det.
476
01:02:17,720 --> 01:02:21,200
Jeg vet ikke, Lance.
477
01:02:25,000 --> 01:02:30,240
Vel, jobben er din hvis du vil ha den.
478
01:02:31,880 --> 01:02:37,120
-Kj�re, jeg er hjemme!
-Faen.
479
01:02:37,200 --> 01:02:40,320
Hva er det med deg?
480
01:02:41,920 --> 01:02:47,560
Er alle anstendige? Jeg har
med meg en venn. Dette er Derek.
481
01:02:47,640 --> 01:02:51,600
-Vi h�pet � bli med dere.
-Vis dem kukken din.
482
01:02:51,680 --> 01:02:56,160
-Jeg m� dra.
-Allison ...
483
01:02:58,120 --> 01:03:01,000
Jeg vet ikke hva det var.
484
01:03:01,080 --> 01:03:06,120
-Kan du sjekke at hun har det bra?
-Allison.
485
01:03:15,160 --> 01:03:19,080
-S� sent du kommer hjem.
-Hei, du er v�ken.
486
01:03:20,560 --> 01:03:27,200
Ja, det var en lang diskusjon
etter timen i kveld.
487
01:03:30,000 --> 01:03:33,720
Jeg tar en rask dusj.
488
01:03:55,520 --> 01:03:58,560
Fikk du e-posten min?
489
01:03:58,600 --> 01:04:01,360
Kan vi snakke n�?
490
01:04:01,440 --> 01:04:04,040
N�r skal vi m�tes?
491
01:04:50,240 --> 01:04:53,880
- Allison.
-Hei, hva gj�r du?
492
01:05:00,200 --> 01:05:04,240
Hva om vi finner p� noe
og reiser bort i helgen?
493
01:05:05,200 --> 01:05:11,160
-Jeg kan ikke. Mannen min ...
-Inviter ham. Jeg kommer ogs�.
494
01:05:17,840 --> 01:05:21,280
Hvor skal vi?
495
01:05:30,040 --> 01:05:35,840
Rachel og Lance har invitert oss
med p� spahelg, hvis du er interessert.
496
01:05:37,520 --> 01:05:42,280
-Har du ikke sluttet � jobbe med ham?
-Jeg traff p� dem i en butikk.
497
01:05:42,360 --> 01:05:47,240
-Har du lyst til � dra?
-Jeg trodde at vi var ferdig med det.
498
01:05:48,040 --> 01:05:54,720
Jeg vet, men det kan v�re en mulighet
for oss � finne tilbake til hverandre.
499
01:05:57,240 --> 01:06:02,160
Jeg vet ikke, det er mye p� jobben.
Det er eksamen snart.
500
01:06:02,240 --> 01:06:08,160
Claire og Jim kommer,
og du vil sikkert m�te Rachel igjen.
501
01:06:13,480 --> 01:06:16,720
Det hadde v�rt fint � m�te alle.
502
01:06:18,080 --> 01:06:21,200
-Vil du virkelig dra?
-Ja.
503
01:06:23,040 --> 01:06:26,000
Det hadde v�rt fint � dra bort litt.
504
01:06:27,280 --> 01:06:31,280
-Ok. Si at vi blir med.
-Ok.
505
01:06:44,520 --> 01:06:48,160
Hei. Velkommen til Oasis spa.
506
01:06:48,240 --> 01:06:53,200
-Kan vi tilby en vodkashot?
-Takk.
507
01:06:55,360 --> 01:06:59,400
Takk, det g�r bra. Ta den, du.
508
01:07:01,480 --> 01:07:05,000
Vi frakter bagasjen til rommet deres.
509
01:07:05,080 --> 01:07:10,840
-Oasis er et nakenanlegget.
-Fullstendig?
510
01:07:10,920 --> 01:07:17,600
I spa- og bassengomr�dene.
Sexy antrekk er godkjent og verdsatt.
511
01:07:17,680 --> 01:07:20,880
Vi har ikke noe � skjule.
512
01:07:20,960 --> 01:07:23,840
Det er egentlig ikke min stil.
513
01:07:25,360 --> 01:07:30,480
-Jeg er din stil.
-Neimen, hei.
514
01:07:30,560 --> 01:07:33,280
-Hei.
-Hei.
515
01:07:35,680 --> 01:07:38,520
Du virker ikke s� glad over � v�re her.
516
01:07:38,600 --> 01:07:41,920
-Det er ikke p� grunn av deg.
-Kom.
517
01:08:07,680 --> 01:08:12,160
-Hei.
-Allison. Hvor er Mark?
518
01:08:12,240 --> 01:08:15,520
Han er her et sted.
519
01:08:18,960 --> 01:08:22,360
-Var det Allison og Lance?
-Ja.
520
01:08:22,440 --> 01:08:26,360
-Er alt i orden?
-Jeg tror ikke det.
521
01:08:27,360 --> 01:08:34,000
-Skal vi g� og finne en distraksjon?
-Ja.
522
01:08:45,600 --> 01:08:48,600
Hei.
523
01:08:51,520 --> 01:08:53,960
�, faen.
524
01:08:54,040 --> 01:08:57,080
Skal vi g� p� rommet v�rt og ha det g�y?
525
01:08:57,120 --> 01:09:00,240
-Absolutt.
-Jeg er ganske tr�tt.
526
01:09:00,320 --> 01:09:04,600
-Glem rommet v�rt, jeg har en bedre id�.
-Utmerket.
527
01:09:41,280 --> 01:09:46,880
Beklager, jeg kan ikke gj�re dette.
Unnskyld.
528
01:09:46,960 --> 01:09:52,960
Mark, de har v�rt mer sammen enn oss.
Jeg kan gj�re det like godt for deg.
529
01:09:55,320 --> 01:10:01,080
-Hva mener du med "mer sammen enn oss"?
-De har m�tt hverandre mer.
530
01:10:03,880 --> 01:10:06,280
-Mark?
-Unnskyld.
531
01:10:08,680 --> 01:10:12,160
Mark!
532
01:10:17,080 --> 01:10:21,000
Vent. Vent! Mark, vent!
533
01:10:21,120 --> 01:10:26,920
-Knuller du Lance bak ryggen min?
-Du hadde det ogs� g�y.
534
01:10:27,040 --> 01:10:31,920
Du er utro. Du har l�yet for meg.
535
01:10:32,000 --> 01:10:37,640
-Vi var enige om � slutte, husker du?
-Unnskyld.
536
01:10:39,600 --> 01:10:45,240
-Elsker du ham?
-Nei, jeg er ikke forelsket i ham.
537
01:10:45,320 --> 01:10:49,280
Det er deg jeg elsker.
Det var bare sex, det betydde ingenting.
538
01:10:49,400 --> 01:10:55,320
-Det betydde noe for meg.
-Ok. Det er slutt.
539
01:10:56,560 --> 01:10:59,520
Du har rett.
540
01:10:59,600 --> 01:11:03,440
Du har rett. Det er slutt mellom oss.
H�per det var verdt det.
541
01:11:03,520 --> 01:11:06,920
-Hva med deg, da?
-Hva med meg?
542
01:11:07,040 --> 01:11:09,280
Studentene dine?
543
01:11:13,680 --> 01:11:16,920
Du kjenner meg bedre enn det.
544
01:11:29,320 --> 01:11:30,880
Faen.
545
01:11:45,080 --> 01:11:50,120
Du har ikke tatt telefonen,
s� jeg ville sjekke at du har det bra.
546
01:11:53,720 --> 01:11:57,840
Hvis du bare kunne la meg forklare ...
547
01:11:57,920 --> 01:12:03,240
-Stopp og la meg forklare, v�r s� snill.
-Slutt!
548
01:12:06,480 --> 01:12:11,200
Ingen fler l�gner. Jeg vil ikke h�re
at sex med andre ikke bet�d noe,
549
01:12:11,280 --> 01:12:16,720
eller hvor mye elsker du meg eller
ikke elsker ham. Jeg vil ikke h�re det.
550
01:12:18,480 --> 01:12:24,440
Vi lovte � v�re sammen resten av livet.
Er �rlighet for mye � be om?
551
01:12:24,480 --> 01:12:30,280
-Er det?
-Nei. Nei, selvf�lgelig ikke.
552
01:12:30,360 --> 01:12:34,680
Bare spar deg. Jeg bryr meg ikke.
553
01:12:37,360 --> 01:12:41,120
Du m� ikke flytte.
554
01:12:48,480 --> 01:12:51,520
-Ikke gj�r det.
-Du s�ret meg, Allison.
555
01:12:52,400 --> 01:12:57,280
-Jeg trodde ikke at det var mulig.
-Ikke gj�r det.
556
01:13:01,920 --> 01:13:04,640
Ha det.
557
01:13:49,200 --> 01:13:52,000
Jeg vil sjekke inn.
558
01:14:15,520 --> 01:14:19,520
"Jeg vet ikke lenger noen ting."
559
01:14:19,640 --> 01:14:23,760
"Hvis jeg metter mine lyster,
s� synder jeg."
560
01:14:25,600 --> 01:14:31,280
"Men hvis jeg avst�r fra dem,
hvis jeg nekter � tilfredsstille dem,"
561
01:14:31,400 --> 01:14:35,560
"s� infiseres hele sjelen."
562
01:14:41,880 --> 01:14:44,280
Vi slutter tidlig i dag.
563
01:14:44,400 --> 01:14:48,400
Jennifer samler inn oppgavene,
karakterene kommer p� mandag.
564
01:14:48,480 --> 01:14:53,000
Ikke glem at det er eksamen neste uke.
565
01:14:54,920 --> 01:14:59,200
V�r s� god. Ses neste uke, Mark.
566
01:15:06,960 --> 01:15:08,920
Mark!
567
01:15:10,560 --> 01:15:16,040
Hei. Jeg bestilte
favorittmuffinsene dine p� nettet.
568
01:15:16,160 --> 01:15:21,640
Det s�te, lille stedet i Hyde Park.
Akkurat som du gjorde da du fridde.
569
01:15:23,440 --> 01:15:27,800
-Jeg vil ikke se deg akkurat n�.
-Vi spiste dem p� v�r f�rste date.
570
01:15:27,840 --> 01:15:29,800
Husker du?
571
01:15:30,240 --> 01:15:36,280
De kan bli en god start p�
� begynne � finne tilbake til oss.
572
01:15:36,360 --> 01:15:40,120
Vi kommer aldri
til � finne tilbake til oss.
573
01:15:40,600 --> 01:15:45,040
Skj�nner du ikke det?
Du har �delagt sjansen for at det skjer.
574
01:15:45,120 --> 01:15:49,640
Du m� la meg reparere dette.
Jeg tror ...
575
01:15:49,720 --> 01:15:54,800
-Jeg tror at jeg kan f� deg til � forst�.
-Hvordan? Du kan ikke avknulle ham?
576
01:15:56,280 --> 01:16:02,200
Du kan ikke slette bildene i hodet mitt
eller at jeg v�kner om natten.
577
01:16:04,800 --> 01:16:09,320
Jeg innbiller med at du knuller ham
akkurat i det �yeblikket.
578
01:16:10,040 --> 01:16:12,600
Ingen muffins kan fikse det.
579
01:16:18,080 --> 01:16:22,920
Dette er arbeidsplassen min,
det siste stedet som ikke har deg overalt.
580
01:16:23,040 --> 01:16:27,680
Hvis du bryr deg om meg i det hele tatt,
s� respekterer du det.
581
01:16:27,760 --> 01:16:30,920
-Jeg tenkte ...
-Slutt � tenke.
582
01:16:33,480 --> 01:16:36,400
Du m� g�.
583
01:16:56,160 --> 01:16:59,280
Ekteskapet mitt er virkelig slutt.
584
01:16:59,360 --> 01:17:03,840
Det tviler jeg p�, men jeg sier ikke
at du ikke har fortjent det.
585
01:17:04,560 --> 01:17:08,400
Jeg forst�r ikke
hvordan du og Jim kan gj�re dette.
586
01:17:08,480 --> 01:17:12,640
-Det er bare sex.
-Ja, med andre mennesker.
587
01:17:12,720 --> 01:17:18,880
Vi har det g�y p� hvert v�rt hold
og s� kommer vi tilbake til familien v�r.
588
01:17:18,960 --> 01:17:25,040
Dere f�r det til � virke s� lett.
Kanskje jeg ikke forst�r livsstilen.
589
01:17:25,160 --> 01:17:28,600
Det har ikke alltid v�rt s�nn.
Vi har hatt det vanskelig.
590
01:17:28,680 --> 01:17:31,640
Vi gikk i terapi i evigheter.
591
01:17:31,680 --> 01:17:36,200
Vi tenkte p� skilsmisse.
Det fungerte ikke seksuelt lenger.
592
01:17:36,280 --> 01:17:41,560
Livsstilen reddet ekteskapet, men vi
har regler. Alle par har sine regler.
593
01:17:41,640 --> 01:17:45,720
Partnerbytte er ikke fri kj�rlighet
som med hippiene.
594
01:17:45,800 --> 01:17:50,400
N�r f�lelser er involvert
blir det rotete.
595
01:17:50,960 --> 01:17:54,080
Alt var faktisk bra.
596
01:17:54,760 --> 01:18:00,440
Jeg trengte mer lidenskap. Jeg ville bli
kjent med den siden av meg selv.
597
01:18:00,480 --> 01:18:05,520
Jeg ble revet med.
Jeg elsker bare Mark.
598
01:18:07,760 --> 01:18:09,600
Da m� du vinne ham tilbake.
599
01:18:10,800 --> 01:18:16,000
Ja? Hvordan da, Claire?
Han vil ikke engang snakke med meg.
600
01:18:17,280 --> 01:18:21,520
Jeg har funnet en l�sning
som fungerer p� nesten alle problemer.
601
01:18:24,560 --> 01:18:28,320
Hei, hvem er klar til � leke?
602
01:18:37,000 --> 01:18:38,960
Hei!
603
01:19:06,160 --> 01:19:07,880
Hei.
604
01:19:08,760 --> 01:19:11,760
Han kommer ikke.
605
01:19:11,840 --> 01:19:17,760
Beklager at jeg kom mellom dere.
Jeg trodde at dere hadde en forst�else.
606
01:19:17,840 --> 01:19:23,440
-Det er ikke din feil.
-Tenk over tilbudet om turn�en.
607
01:19:23,560 --> 01:19:28,320
Men jeg h�per at det l�ser seg
mellom deg og mannen din.
608
01:19:40,400 --> 01:19:42,080
Han er her.
609
01:19:46,080 --> 01:19:48,920
Han har med seg en date.
610
01:19:50,160 --> 01:19:53,440
Jeg skal ta meg av det.
611
01:19:54,680 --> 01:19:59,040
Hei, Mark. Hyggelig � se deg.
Glad for at du kom.
612
01:19:59,120 --> 01:20:02,880
-Hvem er skj�nnheten?
-Min kollega Jennifer.
613
01:20:02,960 --> 01:20:06,560
-Hei, Jim Ericson.
-Hei, hyggelig � m�te deg.
614
01:20:06,640 --> 01:20:11,280
-Jim, ta med Jennifer til baren?
-Vi ordner en Margarita til deg.
615
01:20:11,360 --> 01:20:16,800
-Ja, det vil jeg gjerne ha.
-Det er klart at du vil ha det.
616
01:20:16,840 --> 01:20:20,360
-Hvordan g�r det?
-Det g�r greit.
617
01:20:20,840 --> 01:20:26,360
Det er noen som vil snakke med deg, og du
kan ikke v�re sint p� henne for evig.
618
01:20:26,400 --> 01:20:29,200
Jeg vet ikke det.
Jeg tror at jeg kan det.
619
01:20:29,280 --> 01:20:32,360
Du er bra, hun er bra,
dere er et flott par.
620
01:20:32,440 --> 01:20:38,120
-Det kan v�re en liten knute p� tr�den.
-Det er ikke bare en knute, Claire.
621
01:20:38,200 --> 01:20:41,680
Det kan v�re det.
622
01:20:41,760 --> 01:20:46,720
Ja vel. Jeg vil virkelig ikke
snakke med henne.
623
01:20:46,800 --> 01:20:49,720
Jeg vil bare ha det hyggelig
med vennene mine.
624
01:20:58,120 --> 01:21:02,520
-Har du v�rt her f�r?
-Nei, det er f�rste gang.
625
01:21:02,640 --> 01:21:06,840
Ikke gi ham en sjanse til � slippe unna.
Tving ham til � lytte.
626
01:21:06,960 --> 01:21:10,240
Hun har rett.
627
01:21:12,960 --> 01:21:15,840
Mark! Mark, kom hit!
628
01:21:17,880 --> 01:21:22,200
Det ordner seg.
Tro meg, jeg kan dette.
629
01:21:22,760 --> 01:21:25,560
Han elsker deg.
Det vet du og jeg.
630
01:21:25,680 --> 01:21:28,560
Du sa ikke at dette
var en partnerbyttefest.
631
01:21:28,640 --> 01:21:32,800
-Beklager. Er du sint?
-Nei, dette stedet er kjempekult.
632
01:21:32,880 --> 01:21:38,920
Jeg vet mer om en person etter
en times lek enn ett �r med samtaler.
633
01:21:39,000 --> 01:21:43,320
Ja, det var nok ikke det
Platon hadde i tankene.
634
01:21:43,400 --> 01:21:46,440
Jeg vil stikke, vil du?
635
01:21:46,560 --> 01:21:50,800
Nei, jeg vil bli her. Er det greit?
636
01:21:52,880 --> 01:21:57,480
Ja, men jeg m� stikke. Bare bli,
alle er nok veldig gjestfrie.
637
01:22:01,520 --> 01:22:05,520
-Ikke g�.
-Jeg h�rer ikke hjemme her.
638
01:22:05,600 --> 01:22:11,040
Hun er vakker.
Kanskje litt ung for deg, men ...
639
01:22:11,160 --> 01:22:15,200
-Jeg kan ikke gj�re dette n�.
-Jeg savner deg.
640
01:22:15,280 --> 01:22:18,440
-V�r s� snill, Allison ...
-Hvorfor kom du hit?
641
01:22:18,520 --> 01:22:24,840
Ok, venner, det er for varmt
for alle heitinger. Kom inn p� lekerommet.
642
01:22:34,200 --> 01:22:37,040
Jeg k�ddet det til.
643
01:22:38,400 --> 01:22:41,600
Jeg skulle ha fortalt det til deg.
644
01:22:43,360 --> 01:22:46,440
Du m� tilgi meg.
645
01:22:46,520 --> 01:22:51,720
-Alt er annerledes. Du har endret deg.
-Ja, jeg har endret meg.
646
01:22:51,840 --> 01:22:54,520
Jeg har det.
647
01:22:54,600 --> 01:22:59,720
Men du er min beste venn
og det vil aldri endre seg.
648
01:23:01,120 --> 01:23:05,040
Jeg kan ikke miste deg, Mark.
Jeg vil ikke begynne p� nytt.
649
01:23:05,120 --> 01:23:10,680
Jeg elsker livet v�rt. Vi har
et vakkert liv, det eneste jeg vil ha.
650
01:23:10,760 --> 01:23:15,640
-Hva vil du at jeg skal si?
-Jeg vil at du gir meg en ny sjanse.
651
01:23:17,480 --> 01:23:19,760
Hva om jeg ikke kan det?
652
01:23:23,960 --> 01:23:27,160
Da m� jeg h�ndtere det.
653
01:23:28,680 --> 01:23:32,320
Men det blir ikke lett.
654
01:23:32,400 --> 01:23:36,760
Jeg finner aldri en bedre mann enn deg.
Jeg finner aldri en bedre ektemann.
655
01:23:39,360 --> 01:23:42,800
En bedre far til barna mine.
656
01:23:45,200 --> 01:23:49,040
Jeg vil etablere en familie.
Jeg vil at du er livet mitt.
657
01:23:49,120 --> 01:23:54,040
Jeg vil aldri
oppleve noe uten deg igjen.
658
01:23:56,000 --> 01:23:59,160
Jeg kan ikke.
659
01:24:09,160 --> 01:24:12,240
Sett den p� meg.
660
01:24:19,960 --> 01:24:22,840
Er det greit mellom oss?
661
01:24:22,920 --> 01:24:26,120
Nei. Du ...
662
01:24:26,800 --> 01:24:30,560
Men det blir det.
663
01:24:35,160 --> 01:24:39,680
-Hvor ble det av alle?
-Det bl�ser jeg i.
664
01:24:40,760 --> 01:24:45,320
-N� g�r vi hjem.
-Ja.
665
01:25:37,200 --> 01:25:40,040
Norske tekster: Anders Svendsen
54694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.