All language subtitles for no

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,920 --> 00:01:44,760 -Jeg elsker deg, Mrs. Hughes. -Jeg elsker deg, Mr. Hughes. 2 00:01:51,120 --> 00:01:53,960 Kom igjen. 3 00:02:27,040 --> 00:02:31,800 -Hei, nabo. Vi er velkomstkomiteen. -Ja. Hei. 4 00:02:31,880 --> 00:02:34,840 Hei, kom inn. 5 00:02:35,600 --> 00:02:40,240 -Jeg h�per at vi ikke forstyrrer? -Selvf�lgelig ikke, vi har kirseb�rpai. 6 00:02:40,360 --> 00:02:46,080 -Hvor skal jeg sette den? -Beklager rotet, vi flyttet akkurat inn. 7 00:02:46,200 --> 00:02:50,680 -Det er den beste paien i Coachella-dalen. -Jeg tror deg. 8 00:02:50,760 --> 00:02:53,480 -Hvem var det? -Naboene. 9 00:02:53,560 --> 00:02:57,160 Jim Ericson. Dette er kona mi. 10 00:02:57,240 --> 00:03:01,160 -Claire. Du er mannen i huset? -Mark Hughes, hyggelig � m�te dere. 11 00:03:01,240 --> 00:03:05,640 Allison og Mark Hughes, for et vakkert par. 12 00:03:05,720 --> 00:03:07,680 Hva f�rer dere til v�rt lille paradis? 13 00:03:07,760 --> 00:03:10,560 Jeg underviser p� universitetet i �rkenen. 14 00:03:10,640 --> 00:03:12,720 En utdannet mann. 15 00:03:12,800 --> 00:03:18,120 -Har dere barn? -Ikke enn�. Vi nyter bare � v�re gift. 16 00:03:18,240 --> 00:03:21,160 Nyt det mens dere er unge. 17 00:03:21,240 --> 00:03:25,760 -Jim, se p� de vakre fotografiene. -Det er Allison som har tatt dem. 18 00:03:25,840 --> 00:03:28,600 -S� dyktig du er. -Takk. 19 00:03:28,680 --> 00:03:32,560 -Alle avisene i Chicago ville ha henne. -Det tviler jeg ikke p�. 20 00:03:32,640 --> 00:03:38,440 -Hva driver du med, Jim? -Jeg lager plater. 21 00:03:38,520 --> 00:03:43,400 -Vi m�ttes da han var p� turn�. -Jeg var backstage, Claire var groupie. 22 00:03:43,480 --> 00:03:49,520 -Det var kj�rlighet ved f�rste blikk. -Par som leker sammen, holder sammen. 23 00:03:49,600 --> 00:03:55,080 Det var hyggelig � m�te dere, men jeg b�r fortsette � pakke ut. 24 00:03:55,240 --> 00:03:57,800 Vi bor ved siden av, kom innom. 25 00:03:57,920 --> 00:04:03,080 -Tusen takk for paien. -Det var en glede. Ha det. 26 00:04:18,800 --> 00:04:23,160 -Denne paien er utrolig god. -Gi meg den. 27 00:04:26,400 --> 00:04:31,240 -Den er fantastisk. -Ikke sant? Her. 28 00:04:33,160 --> 00:04:36,960 -Sk�l for v�rt nye hjem. -For v�rt nye hjem. 29 00:04:42,320 --> 00:04:45,520 Claire og Jim virker hyggelige. 30 00:04:46,280 --> 00:04:49,440 Jeg tror at de fl�rtet med oss. 31 00:04:49,520 --> 00:04:54,480 Virkelig? Du har enten drukket for mye vin eller s� har du heteslag. 32 00:04:54,560 --> 00:04:59,640 -De var bare vennlige. -De var vel det. 33 00:05:03,200 --> 00:05:09,440 Kj�re, kommer vi til � passe inn her? Jeg baker ikke paier. 34 00:05:12,120 --> 00:05:18,560 Du vil ha spenning og eventyr, det er en av grunnene til at jeg elsker deg. 35 00:05:18,640 --> 00:05:21,880 Men gi det en sjanse. 36 00:05:21,960 --> 00:05:25,800 Ingen kjenner oss, vi kan v�re hvem vi vil her. 37 00:05:27,920 --> 00:05:31,840 Velkommen til introduksjon i filosofi. 38 00:05:31,920 --> 00:05:37,240 Jeg vet at det er et obligatorisk kurs, som mange synes er uviktig, men 39 00:05:37,320 --> 00:05:42,160 jeg vil si at filosofi er en relevant del av alles liv. 40 00:05:42,240 --> 00:05:47,160 Jeg begynner med � sp�rre om noen kan noen popul�re filosofi-sitater. 41 00:05:48,120 --> 00:05:51,880 -Ja? -"Jeg tenker, derfor er jeg." 42 00:05:51,960 --> 00:05:55,920 Descartes. Bra. Noen andre? 43 00:05:56,000 --> 00:06:01,400 -"Vi er hva vi gj�r gjentatte ganger." -Aristoteles. Jeg elsker det. 44 00:06:02,600 --> 00:06:07,240 "Vi m� gi uttrykk for lidenskapen v�r f�r vi kan f�le den" 45 00:06:07,320 --> 00:06:10,640 Sartre. Takk ... 46 00:06:10,760 --> 00:06:14,800 -Jennifer. -Jennifer. Takk, det var flott. 47 00:06:14,880 --> 00:06:17,080 Noen andre? 48 00:06:19,040 --> 00:06:23,160 -Cv-en din er fantastisk. -Takk. 49 00:06:23,240 --> 00:06:28,200 Hvorfor dro du fra Chicago? Det er ikke like mange muligheter i Palm Springs. 50 00:06:28,280 --> 00:06:33,120 -Jeg flyttet for min manns skyld, faktisk. -Hva gj�r vi ikke for kj�rligheten? 51 00:06:33,200 --> 00:06:38,680 Men dette er en fin milj�forandring for meg. For oss. 52 00:06:38,760 --> 00:06:44,640 Vi kan trenge en frilanser om tre m�neders tid. Jeg beholder Cv-en din. 53 00:06:45,200 --> 00:06:49,960 -Tre m�neder? Jeg ringer deg da. -Gj�r det. 54 00:06:57,600 --> 00:07:02,480 Jeg g�r og legger meg. Vil du bli med meg? 55 00:07:02,560 --> 00:07:06,560 Jeg vil pakke opp litt mer. Jeg kommer snart. 56 00:07:06,640 --> 00:07:09,680 -Jeg kan hjelpe deg. -Du har hatt en lang dag. 57 00:07:09,760 --> 00:07:12,360 Jeg kommer snart, jeg lover. 58 00:07:13,840 --> 00:07:17,160 Jeg tar det som et l�fte. 59 00:09:40,920 --> 00:09:46,800 Moral endrer og tilpasser seg over tid, varierer mellom sosiale grupper. 60 00:09:46,880 --> 00:09:53,320 Kierkegaard sa at den vanligste typen fortvilelse er � ikke v�re den du er. 61 00:09:53,400 --> 00:09:59,560 Noen ganger m� du velge mellom � f�lge str�mmen, samfunnet, 62 00:09:59,640 --> 00:10:03,040 eller velge din egen vei. 63 00:10:04,360 --> 00:10:10,560 Det er alt for i dag, men tenk p� hvem du er og hvem du vil v�re. 64 00:10:10,640 --> 00:10:14,840 V�r klar til � diskutere det p� mandag. Ha en god helg. 65 00:10:37,480 --> 00:10:43,320 Gamlingen sier: "Jeg finner ikke huset mitt." Alle l�rerne lo, det var g�y. 66 00:10:43,400 --> 00:10:47,760 Jeg sa jo at den sp�ken fungerer hver gang. 67 00:10:47,840 --> 00:10:53,040 -Du kommer til � like Carter-paret. -Det er fint bare � komme seg ut litt. 68 00:10:55,400 --> 00:10:59,320 -Howard spiller golf nesten hver helg. -Annenhver l�rdag. 69 00:10:59,440 --> 00:11:03,400 Jeg spiller med de andre l�rerne, du b�r bli med oss. 70 00:11:03,480 --> 00:11:08,640 -Jeg er ikke s�rlig til golfspiller. -Det er ikke vi heller. 71 00:11:10,240 --> 00:11:16,000 -Har dere barn, Allison? -Nei, vi fokuserer p� karriere akkurat n�. 72 00:11:16,120 --> 00:11:19,920 Du blir ikke noe yngre. 73 00:11:23,320 --> 00:11:29,440 -Det var s� kjedelig, jeg kunne ha sovnet. -Det var ikke s� ille. 74 00:11:32,080 --> 00:11:36,480 Ja vel, s� ille var det kanskje. 75 00:11:36,560 --> 00:11:41,400 Hvorfor m� hver samtale f�re til � snakke om barn? 76 00:11:41,480 --> 00:11:44,840 Er det den eneste n�kkelen til lykke? 77 00:11:44,920 --> 00:11:50,640 Fordi det er det par gj�r. Men vi har en annen plan. 78 00:11:51,840 --> 00:11:56,480 -Er det fortsatt greit at vi venter? -Absolutt. 79 00:11:57,160 --> 00:11:59,400 Bra. 80 00:12:06,240 --> 00:12:11,040 Kj�re, jeg m� st� opp tidlig i morgen. 81 00:12:11,120 --> 00:12:14,600 Ok. Selvf�lgelig. 82 00:12:26,600 --> 00:12:29,880 Allison. 83 00:12:30,000 --> 00:12:34,040 Vil du bli med oss? 84 00:12:47,120 --> 00:12:51,360 LEDIGE STILLINGER I �RKENEN 85 00:12:56,160 --> 00:12:59,880 Du. Jeg kommer hjem etter jobb. 86 00:14:26,680 --> 00:14:30,880 -Passer det d�rlig? -Nei, ikke i det hele tatt. 87 00:14:30,960 --> 00:14:35,040 -Hvordan g�r det? Hyggelig � se deg. -Kommer dere p� plass? 88 00:14:35,120 --> 00:14:38,920 Bra. Det g�r fint. 89 00:14:39,040 --> 00:14:42,720 N�r Mark er borte f�ler jeg meg ensom, 90 00:14:42,800 --> 00:14:46,800 s� jeg ser etter jobber p� nettet og s�nn. 91 00:14:46,880 --> 00:14:52,200 -Er det alltid s� varmt her? -Det er �rkenen, kj�re. 92 00:14:52,320 --> 00:14:58,440 -Ja. Mark og jeg har ikke hatt tid ... -Du h�res s� frustrert ut. 93 00:14:59,520 --> 00:15:03,360 Palm Springs var ikke den nye starten jeg hadde h�pet p�. 94 00:15:04,640 --> 00:15:09,720 -Kle p� deg, jeg skal vise deg byen. -Nei, jeg har s� mye � gj�re. 95 00:15:09,800 --> 00:15:14,160 Jeg vet det, men du b�r bli med meg f�rst. Kom n�. Du kan skulke med meg. 96 00:15:14,240 --> 00:15:17,240 -Det g�r bra. -Ok, da. 97 00:15:20,760 --> 00:15:25,640 Du og Jim har et s� glamor�st liv, du har sikkert sett og gjort alt. 98 00:15:25,720 --> 00:15:29,680 -Ikke alt. -Mer enn meg, det er sikkert. 99 00:15:29,760 --> 00:15:33,760 Slutt � se p�, og lev litt. 100 00:15:33,840 --> 00:15:37,120 Den skal jeg ha. 101 00:15:41,280 --> 00:15:46,160 -Jeg heter Josh. Kan jeg hjelpe dere? -Hei, Josh. 102 00:15:46,240 --> 00:15:50,000 -Vi vil se p� kjolen i vinduet. -Selvf�lgelig. 103 00:15:50,080 --> 00:15:55,360 -Hvor er Nick i dag? -Han handler innredning. Er dere venner? 104 00:15:55,440 --> 00:15:58,400 Det kan du si. 105 00:16:00,000 --> 00:16:03,960 Denne vil passe deg utrolig godt. 106 00:16:04,040 --> 00:16:08,520 -Hvor skulle jeg bruke den? -Dette er � leve litt. 107 00:16:08,640 --> 00:16:10,600 Pr�v den. 108 00:16:15,600 --> 00:16:19,720 -Jeg antar du har st�rrelse XS. -Jeg elsker deg allerede. 109 00:16:23,160 --> 00:16:27,440 -Si i fra hvis jeg kan hjelpe. -Jeg klarer meg nok. 110 00:16:27,520 --> 00:16:31,200 Claire, vil du pr�ve kjolen f�rst? 111 00:16:31,240 --> 00:16:34,440 Sett deg. Hold denne for meg. 112 00:16:34,560 --> 00:16:36,920 Selvf�lgelig. 113 00:16:39,240 --> 00:16:41,760 Herregud, s� varmt det er. 114 00:16:41,880 --> 00:16:44,160 Ja. 115 00:16:52,720 --> 00:16:55,960 Liker du det ser? 116 00:16:57,720 --> 00:17:00,960 Du er veldig attraktiv, ja. 117 00:17:01,000 --> 00:17:03,560 -Takk. -Jo ... 118 00:17:14,960 --> 00:17:17,880 Kan du dra opp glidel�sen? 119 00:17:23,800 --> 00:17:26,160 S�nn, ja. 120 00:17:30,440 --> 00:17:35,680 -Hva synes du? -Du ser fantastisk ut. 121 00:17:36,320 --> 00:17:40,480 Solgt. Da tar vi det av igjen. 122 00:17:40,560 --> 00:17:43,240 Takk. 123 00:17:43,320 --> 00:17:46,320 Ok, min nye venn. 124 00:17:46,440 --> 00:17:49,720 N� er det din tur? 125 00:17:49,800 --> 00:17:52,560 Jeg skal hjelpe deg. 126 00:18:00,960 --> 00:18:03,120 Jeg s� deg her om kvelden. 127 00:18:03,200 --> 00:18:06,880 Unnskyld, Claire, jeg skulle levere tilbake fatet. 128 00:18:06,960 --> 00:18:11,040 Likte du det du s�? Gj�r jeg deg opphisset, Allison? 129 00:18:13,560 --> 00:18:18,640 Gj�r vi deg opphisset? Fortell meg om fantasiene dine. 130 00:18:18,720 --> 00:18:22,200 Hva vil du at jeg skal gj�re med deg? 131 00:18:27,560 --> 00:18:30,360 Hvordan g�r det der inne? 132 00:18:35,920 --> 00:18:40,080 -Fant dere noe dere vil ha? -Ikke i dag. 133 00:18:46,200 --> 00:18:50,800 -Fikk du med deg alt? -Jeg gjorde det. Takk for i dag. 134 00:18:50,920 --> 00:18:55,800 Det var s� g�y. Vi b�r alle g� ut og ta et glass en l�rdag kveld. 135 00:18:55,880 --> 00:19:01,040 -Alle? Som en date med deg og Jim? -Ja, kall det en date hvis du vil. 136 00:19:01,160 --> 00:19:05,840 -Jeg m� sp�rre Mark f�rst. -Sp�r, men jeg vet hva han svarer. 137 00:19:05,920 --> 00:19:08,240 Hva svarer du, Allison? 138 00:19:09,640 --> 00:19:13,920 -Jeg tror at vi ses p� l�rdag. -Flott. 139 00:19:22,840 --> 00:19:26,880 -Jeg er hjemme. -Jeg er p� kj�kkenet. 140 00:19:26,960 --> 00:19:31,280 -Hva en anledningen? -Jeg ville bare skjemme bort mannen min. 141 00:19:31,360 --> 00:19:35,280 Oi, det gj�r du virkelig. 142 00:19:37,960 --> 00:19:42,600 -Du er i godt hum�r. -Jeg har hatt en god dag. 143 00:19:45,360 --> 00:19:51,120 -Har du funnet en jobb? -Jeg har tilbrakt dagen med Claire. 144 00:19:51,200 --> 00:19:55,800 Hun inviterte meg p� spa og s� handlet vi. 145 00:19:55,880 --> 00:19:58,280 -Det var snilt av henne. -Hun er s� s�t. 146 00:19:58,360 --> 00:20:02,360 Hun inviterte oss ut p� l�rdag kveld, og jeg sa ja. Var det greit? 147 00:20:03,680 --> 00:20:09,000 Ja, det h�res g�y ut. Det m� v�re bedre enn en kveld med Howard og Renee. 148 00:20:09,120 --> 00:20:10,960 Definitivt. 149 00:20:16,200 --> 00:20:21,720 -Konene v�re kommer godt overens. -De er bestevenner allerede. 150 00:20:22,840 --> 00:20:26,800 Claire vil knulle deg. 151 00:20:30,120 --> 00:20:34,120 -Har hun sagt det til deg? -Vi forteller alt til hverandre. 152 00:20:36,480 --> 00:20:40,160 Oi, det var flatterende. 153 00:20:40,320 --> 00:20:44,160 Hun er s� sexy. 154 00:20:44,280 --> 00:20:49,120 Ja, hun er... Er dette en test? Har Allison sagt noe til deg? 155 00:20:49,240 --> 00:20:53,880 Nei, ingen leker. Vil du knulle kona mi? 156 00:20:57,800 --> 00:21:01,880 -Hadde det v�rt greit for deg? -Hun hadde gjort opp for det. 157 00:21:04,480 --> 00:21:09,840 Jim, driver du og Claire med partnerbytte? 158 00:21:09,920 --> 00:21:16,320 -Jeg trodde at du visste det. -Nei, Allison har ikke nevnt det. 159 00:21:16,400 --> 00:21:20,640 Det er som � date, men du er gift. 160 00:21:20,720 --> 00:21:24,800 -S� dere dater andre par, som oss i kveld? -Ja. 161 00:21:24,880 --> 00:21:30,360 Vi m�tes p� fester, p� tilstelninger eller p� private klubber. 162 00:21:30,440 --> 00:21:35,040 -Og det er greit for dere begge? -Vi har aldri hatt det bedre. 163 00:21:35,160 --> 00:21:38,120 S� det er greit for dere begge? 164 00:21:38,200 --> 00:21:43,320 -Vi har aldri hatt det bedre. -Dette er galskap. 165 00:21:43,440 --> 00:21:48,720 Hvem vil ligge med samme person hele livet? Ikke jeg. 166 00:21:48,800 --> 00:21:53,640 Det er ikke naturlig. Tenk p� det. Vi er dyr. 167 00:21:53,720 --> 00:21:58,440 Vi knuller for � holde oss i live. Vi lever og knuller. 168 00:21:58,520 --> 00:22:01,440 Vi lever og knuller litt mer. 169 00:22:04,360 --> 00:22:09,120 -Allison ville aldri g�tt med p� det. -Mark ville aldri g�tt med p� det. 170 00:22:09,200 --> 00:22:13,000 Jeg vet ikke. Vi har alle fantasier. 171 00:22:13,120 --> 00:22:15,480 Hun kan overraske deg. 172 00:22:17,960 --> 00:22:24,240 H�r her ... Hvis kona er lykkelig, s� f�r du et lykkelig liv. 173 00:22:37,040 --> 00:22:42,240 -Sk�l for kveldens uendelige muligheter. -Sk�l for det. 174 00:22:46,720 --> 00:22:50,680 -Hvordan f�ler du deg, Allison? -Jeg f�ler meg bra. 175 00:22:50,760 --> 00:22:54,440 -Veldig bra. -S� fint. 176 00:22:54,520 --> 00:23:00,080 -Hei. -Hei, sexy. 177 00:23:00,200 --> 00:23:06,080 -Hvor er Rachel? Hun kommer til helgen? -Det ville hun ikke g�tt glipp av. 178 00:23:06,160 --> 00:23:11,600 Jeg vil presentere deg for noen nye venner. Dette er Mark og Allison. 179 00:23:11,680 --> 00:23:16,480 -Dette er Lance. -Hei. Claire har virkelig vakre venner. 180 00:23:17,680 --> 00:23:23,360 -Ja, har jeg ikke? -Jeg vil presentere deg for noen. 181 00:23:23,440 --> 00:23:26,960 -Hyggelig � m�te dere. -Deg ogs�. 182 00:23:27,040 --> 00:23:30,280 Jeg skal i studio med Lance i kveld. 183 00:23:30,360 --> 00:23:35,760 Jeg ville feste med vennene v�re. Kan jeg leke uten deg? 184 00:23:35,840 --> 00:23:38,680 Det var det jeg h�pet p�. 185 00:23:39,520 --> 00:23:43,360 -Jeg elsker deg. -Jeg elsker deg mer. 186 00:23:43,440 --> 00:23:48,560 Ha det g�y i kveld. Ikke gj�r noe jeg ikke ville gjort. 187 00:23:51,240 --> 00:23:54,120 Jeg er heldig. 188 00:23:54,240 --> 00:23:58,440 Da blir det bare oss tre. Skal vi dra hjem til meg? 189 00:23:58,520 --> 00:24:03,720 -Jeg er med. -Ja vel? Ja, da drar vi. 190 00:24:03,880 --> 00:24:08,920 Kom inn, f�l dere som hjemme. Jeg ordner noen drinker. 191 00:24:11,640 --> 00:24:17,920 -Kan jeg stelle meg et sted? -Ned gangen, ved soverommet. 192 00:24:20,480 --> 00:24:23,880 -Til deg, min nye venn. -Takk. 193 00:25:02,440 --> 00:25:07,200 Kom igjen. En fantasi har du vel, Mark? 194 00:25:09,360 --> 00:25:15,520 Ikke noe uvanlig. En trekant med to kvinner. S�nt. 195 00:25:15,600 --> 00:25:19,120 Trekanter er flott, firkanter er bedre. 196 00:25:21,800 --> 00:25:26,400 Jeg tror at vi b�r g�. Det begynner � bli ganske sent. 197 00:25:26,480 --> 00:25:29,360 Natten er ung, kj�re. Ha du det ikke g�y? 198 00:25:29,440 --> 00:25:33,760 Ja. Kom, la oss bli bedre kjent med hverandre. 199 00:25:35,160 --> 00:25:40,320 -Claire, jeg visste ikke du har barn. -Ja, jeg har to. 200 00:25:41,360 --> 00:25:45,800 Det er Annabelle og Britney. 201 00:25:45,880 --> 00:25:50,520 De er hos besteforeldrene sine denne helgen. 202 00:25:50,600 --> 00:25:55,800 Kom, min nye venn. Jeg vet akkurat hva du vil. 203 00:25:55,880 --> 00:26:00,240 Du vil se om gresset er gr�nnere. 204 00:26:01,920 --> 00:26:07,560 -Jeg vet ikke hvordan jeg gj�r dette. -Det tror jeg nok. Du gj�r det. 205 00:26:07,680 --> 00:26:11,520 Du har din egen lille rytme. 206 00:26:11,600 --> 00:26:16,760 Jeg var s� nerv�s f�rste gang, men vet du hva? 207 00:26:16,800 --> 00:26:22,480 Du har det. Og jeg vet hvordan du kan f�le deg bra. 208 00:26:23,560 --> 00:26:25,800 Jeg vil s�rge for at det skjer. 209 00:26:36,680 --> 00:26:38,120 Fungerer dette? 210 00:26:38,240 --> 00:26:42,560 Det er det eneste kameraet vi tillater her. 211 00:26:42,640 --> 00:26:48,160 -Hvorfor det? -Vi vil ikke at noe havner p� internett. 212 00:26:49,960 --> 00:26:54,880 Og hvert polaroidbilde er unikt, akkurat som hver erfaring. 213 00:26:56,640 --> 00:26:59,360 Skal vi se. 214 00:27:04,960 --> 00:27:09,840 Kan jeg? For en l�rd mann. 215 00:27:18,800 --> 00:27:22,120 Jeg visste at du var en danser. 216 00:27:22,200 --> 00:27:26,280 -Du liker � se p�. -Ja. 217 00:27:27,160 --> 00:27:31,280 Hva tror du? Er du klar til � �pne Pandoras eske? 218 00:27:36,040 --> 00:27:38,480 Ja. 219 00:27:39,880 --> 00:27:43,520 Allison, kan jeg kysse mannen din? 220 00:27:43,600 --> 00:27:46,280 Ja. 221 00:30:14,200 --> 00:30:17,080 Herregud. 222 00:30:23,120 --> 00:30:25,680 Wow. 223 00:30:25,760 --> 00:30:28,520 Det var utrolig. 224 00:30:31,000 --> 00:30:34,080 Jeg har aldri sett deg s�nn f�r. 225 00:30:35,240 --> 00:30:39,000 Jeg er klar for mer. 226 00:30:47,480 --> 00:30:52,440 -Du er s� vakker. -Jeg elsker deg s� mye, Mr. Hughes. 227 00:30:52,520 --> 00:30:56,080 Jeg elsker deg s� mye, Mrs. Hughes. 228 00:31:01,080 --> 00:31:03,280 Jeg �pner. 229 00:31:07,480 --> 00:31:09,520 Takk. 230 00:31:09,600 --> 00:31:14,480 -Hva er det? -Jeg vet ikke. Her. 231 00:31:17,920 --> 00:31:22,120 Det er fra Claire. �pne, da. 232 00:31:24,000 --> 00:31:29,320 J�ss. Da trenger jeg ikke dette. 233 00:31:44,680 --> 00:31:47,880 Er du klar? 234 00:32:09,760 --> 00:32:15,720 Velkommen til Palm Springs-livsstilen. Du ser henrivende ut. 235 00:32:15,800 --> 00:32:20,440 -Takk for kjolen, jeg elsker den. -Jeg ogs�. Du er en heldig mann. 236 00:32:20,520 --> 00:32:23,080 Tro meg, jeg vet. 237 00:32:23,160 --> 00:32:26,400 P� tide for � legge vaniljeverden bak dere. 238 00:32:26,440 --> 00:32:32,760 Hei, kom og m�te mine nye venner. Dette er Allison og Mark. 239 00:32:34,360 --> 00:32:39,440 -Hvor fant Claire deg? -Hun er bokstavelig talt nabojenta. 240 00:32:39,520 --> 00:32:43,440 -Hvor lenge har dere hatt livsstilen? -De er nybegynnere. 241 00:32:43,520 --> 00:32:46,520 Kom, min kj�re. Godt � se deg. 242 00:32:46,560 --> 00:32:50,400 -Emily. -Mark. Hyggelig � m�te deg. 243 00:32:50,480 --> 00:32:53,600 Patrick. Jeg elsker nykommere. 244 00:32:53,680 --> 00:32:58,200 -Dere husker mannen min Jim. -Hvem kan glemme Mark og Allison? 245 00:32:58,280 --> 00:33:01,880 -Har dere det g�y? -Alle er s� vennlige. 246 00:33:01,920 --> 00:33:06,280 -Bare vent til senere. -Navneskilt hadde v�rt nyttig. 247 00:33:06,360 --> 00:33:11,800 N�r natten er over husker dere alle. Jeg trenger p�fyll. Vil dere ha noe? 248 00:33:11,880 --> 00:33:16,120 -Takk, det g�r bra. -Her skal man ikke bare ha det bra. 249 00:33:16,200 --> 00:33:21,840 Du b�r definitivt ha en drink. Kan jeg f� l�ne ham en stund? 250 00:33:21,920 --> 00:33:26,320 Takk. Takk. Kom n�. 251 00:33:26,480 --> 00:33:29,880 Se hvem som nettopp kom. 252 00:33:29,960 --> 00:33:31,600 Wow. 253 00:33:36,160 --> 00:33:39,480 Du ser ut som en unge i godtebutikken. 254 00:33:41,800 --> 00:33:45,840 Jeg skal innr�mme at jeg er litt utenfor her. 255 00:33:45,920 --> 00:33:48,960 Jeg skal gi deg et godt r�d. 256 00:33:49,040 --> 00:33:54,600 Oppf�r deg som du har v�rt her f�r, s� g�r alt bra. 257 00:33:55,760 --> 00:34:01,800 -S� fint at dere kom. -Takk for invitasjonen. Det var g�y sist. 258 00:34:01,960 --> 00:34:07,200 Har du sett noen som du vil bli bedre kjent med? 259 00:34:09,000 --> 00:34:14,280 -Rockestjernen. -Se p� ham. Jeg vet ikke om jeg kan. 260 00:34:14,400 --> 00:34:19,840 Jeg har gjort mer enn � se. Du burde pr�ve det. 261 00:34:19,920 --> 00:34:24,720 -Jeg vet ikke. Jeg vet ikke. -Hva? Det var derfor du kom hit. 262 00:34:24,800 --> 00:34:27,400 Jeg er litt bekymret for Mark. 263 00:34:27,520 --> 00:34:33,040 Bestem noen grunnleggende regler, s� g�r det bra. 264 00:34:33,800 --> 00:34:38,240 Kj�re, hva forventet du? Du er p� en sexfest. 265 00:34:39,200 --> 00:34:44,920 -Vi tenkte nok at vi skulle se an litt. -Det er � be om tr�bbel. 266 00:34:45,000 --> 00:34:51,160 Begge m� v�re �rlige. Snakke med partneren din, lage regler og f�lge dem. 267 00:34:51,240 --> 00:34:55,480 N�r det er gjort, s� er det kvinnene som bestemmer. 268 00:34:55,560 --> 00:34:58,840 Ser vi noe vi vil ha, s� er det v�rt. 269 00:34:58,920 --> 00:35:04,600 Velkommen til den 17. �rlige Palm Swings-helgen! 270 00:35:05,840 --> 00:35:10,120 Jeg trenger ingen presentasjon. Jeg er Miss Cherry Bomb. 271 00:35:10,240 --> 00:35:14,320 Deres vertinne for helgens festligheter. 272 00:35:14,400 --> 00:35:18,400 -Cherry Bomb! -Ha den i buksene, Walter. 273 00:35:19,920 --> 00:35:22,560 Dere husker Mr. Cherry Bomb. 274 00:35:25,360 --> 00:35:29,600 S� til saken. Noen grunnregler for helgens utskeielser. 275 00:35:29,680 --> 00:35:34,880 �pne og private partnerbytter er i orden. Hvis du vil se p�, s� se p�. 276 00:35:34,960 --> 00:35:39,520 Husk at forspill er h�yt verdsatt. 277 00:35:43,040 --> 00:35:46,680 -Skal vi ta notater? -Vi b�r lage noen regler. 278 00:35:46,760 --> 00:35:51,280 -Bestemme hva vi er komfortable med. -Hvor g�y er det? 279 00:35:51,400 --> 00:35:56,840 Hovednummeret er �pent partnerbytte, s� ingen slappinger. 280 00:35:56,920 --> 00:36:02,560 Alt er tillatt. Hvis du legger n�kkelen i bollen, 281 00:36:02,680 --> 00:36:05,840 s� b�r du v�re klar til � leke. 282 00:36:07,000 --> 00:36:11,360 DJ Miss Swing, sett i gang festen. 283 00:36:16,320 --> 00:36:20,480 Jeg vet ikke hva jeg synes om dette med n�kkelbyttet. 284 00:36:20,560 --> 00:36:24,400 Vi er her for � leve ut v�re seksuelle fantasier. 285 00:36:24,480 --> 00:36:29,280 Dette er nok bra for oss. Det gj�r oss sterkere som par. 286 00:36:30,240 --> 00:36:33,480 Vi er fortsatt oss i morgen. 287 00:36:33,600 --> 00:36:37,080 S� vi kan gj�re hva vi vil? 288 00:36:37,160 --> 00:36:41,080 -Ingen regler? -Jeg stoler p� deg. 289 00:36:41,160 --> 00:36:45,680 Legg n�klene i bollen min, sexy mennesker. 290 00:36:48,200 --> 00:36:50,200 Kom igjen. 291 00:36:50,280 --> 00:36:53,800 -Er du sikker? -Ja, legg den oppi. 292 00:36:53,880 --> 00:36:57,880 Fikk jeg en dollar for hver gang jeg h�rte det, hadde jeg v�rt million�r. 293 00:36:57,960 --> 00:37:02,480 Ikke v�r beskjeden. Du hadde minst v�rt milliard�r. 294 00:37:03,560 --> 00:37:07,600 Man f�r ikke leke hvis man ikke legger oppi. 295 00:37:09,600 --> 00:37:12,560 Da leker vi. 296 00:37:20,720 --> 00:37:25,200 -Jeg m� drikke litt vann. -Greit, jeg venter her. 297 00:37:27,880 --> 00:37:32,200 Jeg vet ikke med dere, men jeg skal ha mye moro i �r. 298 00:37:32,280 --> 00:37:36,600 -Ti ganger bedre enn i fjor. -Sk�l for det. 299 00:37:37,680 --> 00:37:41,440 Det blir sinnssykt. Vent litt. 300 00:37:41,520 --> 00:37:46,440 -Har noen av dere pult henne? -Ikke enn�, men hun er p� lista mi. 301 00:37:46,560 --> 00:37:52,240 Jeg har tenkt til � g� for det i kveld. Se p� henne, hun elsker det. 302 00:37:52,360 --> 00:37:56,720 Vet du hva de kaller henne? Trehulls-mirakelet. 303 00:37:56,800 --> 00:37:59,200 Det har jeg aldri h�rt. 304 00:38:00,560 --> 00:38:03,480 Hva synes du, Mark? 305 00:38:03,560 --> 00:38:07,920 Jeg vil gjerne bli bedre kjent med henne. 306 00:38:08,000 --> 00:38:12,680 -Bedre kjent med henne? Skal du p� date? -Lykke til, kompis. 307 00:38:18,640 --> 00:38:22,720 -F�r jeg kj�pe en drink til deg? -Jeg vil bare danse. 308 00:38:22,800 --> 00:38:26,120 Jeg er ganske rask p� f�ttene. 309 00:38:28,320 --> 00:38:33,120 -Kan jeg ta over, Walter? -Jada, Lance. 310 00:38:33,200 --> 00:38:38,120 -Hei, jeg heter Allison. -Ja, vennen til Claire. Jeg husker deg. 311 00:38:39,560 --> 00:38:45,320 Claire sier at du er en god fotograf. Jeg trenger bilder til det nye albumet. 312 00:38:46,480 --> 00:38:51,760 -Du har ikke engang sett bildene mine. -Du gir meg gode vibber. 313 00:38:51,920 --> 00:38:57,320 Slapp av litt, Mark. Jeg hjelper deg gjerne, hvis du vil. 314 00:38:59,800 --> 00:39:04,960 Jeg venter bare p� det rette �yeblikket. 315 00:39:05,040 --> 00:39:11,600 Hvis du ser noe du vil ha, s� kj�r p�. P� bare en helg betyr ikke timing noe. 316 00:39:40,160 --> 00:39:44,120 -Ser du etter en venn? -Jeg? 317 00:39:44,200 --> 00:39:46,760 Ja, du. Jeg heter Rachel. 318 00:39:46,880 --> 00:39:52,600 �, ja. Jeg heter Mark. Gode, gamle Mark Hughes. 319 00:39:52,680 --> 00:39:56,840 -Er du sikker? -Ja, jeg er ganske sikker. 320 00:39:56,960 --> 00:39:59,320 Du er s�t. 321 00:40:09,920 --> 00:40:13,440 Vil du leke med meg, Mark? 322 00:40:16,640 --> 00:40:21,200 Det er ikke noe jeg tilbyr hvem som helst. 323 00:40:21,320 --> 00:40:24,600 To shotter til, takk. Vi feirer. 324 00:40:25,480 --> 00:40:29,800 -Klarer du en til? -Jeg klarer alt du har. 325 00:40:50,160 --> 00:40:55,040 -Jeg m� svare, det er viktig. Beklager. -Selvf�lgelig. 326 00:41:02,640 --> 00:41:06,720 -Jeg er gift. -Alle her er gift. 327 00:41:06,800 --> 00:41:12,360 -Hvor er kona di? Vi kan leke sammen. -Hun danser. 328 00:41:13,160 --> 00:41:18,320 Hun b�r ikke la deg v�re alene her. En kvinne kan stjele deg. 329 00:41:19,040 --> 00:41:23,320 Vi skal trekke romn�kler snart. Kanskje du har flaks. 330 00:41:35,920 --> 00:41:39,920 Unnskyldning, kan jeg f� danse med den deiligste dama her? 331 00:41:40,000 --> 00:41:44,160 Jeg skal finne Rachel for deg. 332 00:41:44,240 --> 00:41:47,600 Hun er ingen konkurranse mot deg. 333 00:41:49,560 --> 00:41:55,360 -Jeg har f�tt et jobbtilbud. -Tuller du? Det er fantastisk. 334 00:41:55,440 --> 00:42:00,120 Fantastisk. Der ser du. Jeg sa jo at det kom til � g� bra. 335 00:42:34,880 --> 00:42:41,120 Kom til bassengomr�det! �yeblikket alle har ventet p� er her! 336 00:42:43,600 --> 00:42:47,720 Kom igjen, dere to. Del dere. 337 00:42:49,920 --> 00:42:52,560 I henhold til tradisjonen 338 00:42:52,640 --> 00:42:57,240 trekker damene en n�kkel av gangen fra kj�rlighetens fiskebolle. 339 00:42:57,360 --> 00:43:02,280 Deres partner for kvelden blir den heldige som har tilsvarende n�kkel. 340 00:43:02,440 --> 00:43:05,960 Mine damer, hent mannen deres. 341 00:43:09,960 --> 00:43:11,520 32. 342 00:43:23,840 --> 00:43:25,920 21. 343 00:43:32,200 --> 00:43:34,480 Ta den, jente! 344 00:43:35,560 --> 00:43:39,440 -23. -Det er meg! 345 00:43:39,520 --> 00:43:43,400 Han ble glad. Hvem er s� heldig � f� deg? 346 00:43:47,160 --> 00:43:49,520 30? 347 00:43:53,360 --> 00:43:57,280 -Hei. -Hun kaster ikke bort tiden. 348 00:43:57,360 --> 00:44:01,640 Ha det g�y! V�r forsiktig med ham. 349 00:44:01,760 --> 00:44:05,200 -Hei, kj�re. -Hvordan g�r det? 350 00:44:05,280 --> 00:44:09,080 Det var en forsmak. 39! 351 00:44:11,320 --> 00:44:15,840 -Ta h�nd om ham, kj�re. -Ha det g�y. 352 00:44:18,680 --> 00:44:23,240 -Kom igjen, jente. -V�r s� god. 353 00:44:27,120 --> 00:44:29,960 36. 354 00:44:30,040 --> 00:44:33,800 Walter, din heldiggris! 355 00:44:33,880 --> 00:44:39,400 Jeg er kanskje ikke din type, men skal ha det g�y sammen. Jeg lover. 356 00:44:39,480 --> 00:44:41,920 Ok. 357 00:44:58,000 --> 00:45:00,880 Kom igjen. 358 00:45:08,360 --> 00:45:13,760 -Hvilken sang er dette? -Slutt med praten. 359 00:45:14,320 --> 00:45:17,520 Ta p� deg noe mer komfortabelt. 360 00:45:17,600 --> 00:45:23,040 -Hva er galt med det jeg har p�? -Jeg vil at kvelden blir spesiell. 361 00:45:29,600 --> 00:45:34,000 -� ... -Jeg liker rollespill. 362 00:45:36,000 --> 00:45:38,200 Ok. 363 00:45:41,240 --> 00:45:45,840 -Ikke begynn uten meg. -Det hadde ikke falt meg inn. 364 00:45:46,960 --> 00:45:52,040 -Jeg elsker kona mi. -Jeg elsker mannen min. 365 00:45:52,120 --> 00:45:57,440 Derfor gj�r vi dette sammen. Ellers hadde jeg v�rt utro. 366 00:45:59,720 --> 00:46:04,440 Jeg tror ikke at jeg kan gj�re dette, uansett hvor mye jeg vil. 367 00:46:05,440 --> 00:46:09,360 Er dette f�rste gang du bytter partner? 368 00:46:09,440 --> 00:46:13,800 -Nei. -Jeg tror ikke p� deg. 369 00:46:29,240 --> 00:46:32,360 Hvorfor er du her, Mark? 370 00:46:33,520 --> 00:46:38,040 Kona mi ville dra hit. Hun...vi ... 371 00:46:38,120 --> 00:46:43,320 Vi trodde at det ville v�re bra for oss. Krydre ekteskapet. 372 00:46:43,400 --> 00:46:48,240 -Fungerer det? -Jeg aner ikke. 373 00:46:50,760 --> 00:46:54,840 Dette er min verden, Mark. Min livsstil. 374 00:46:55,960 --> 00:46:59,000 Det gjorde meg mer utadvendt. 375 00:47:00,280 --> 00:47:04,680 Kanskje jeg bare er en ung jente med pappakomplekser, 376 00:47:04,760 --> 00:47:09,600 men jeg har sex p� mine premisser. Det passer ikke alle. 377 00:47:09,680 --> 00:47:13,000 Hva om ... jeg er redd? 378 00:47:15,160 --> 00:47:19,280 -Er du redd for meg? -Jeg er redd for meg selv. 379 00:47:22,360 --> 00:47:27,000 Du f�r meg til � ville gj�re ting. 380 00:47:28,200 --> 00:47:30,720 Som hva da? 381 00:47:32,600 --> 00:47:35,640 Ting jeg aldri ville spurt kona mi om � gj�re. 382 00:47:36,520 --> 00:47:39,840 Hva tror du at hun gj�r akkurat n�? 383 00:47:41,760 --> 00:47:44,880 Hun har det sikkert g�y. 384 00:47:44,960 --> 00:47:48,680 -Har du det g�y? -Jo da. 385 00:47:49,920 --> 00:47:52,400 Jeg liker � snakke med deg. 386 00:48:03,720 --> 00:48:09,000 -Vel, hva synes du? -Til � spise opp. Du er perfekt. 387 00:48:09,080 --> 00:48:14,640 -Perfekt for hva, akkurat? -Jakten er halve moroa. 388 00:48:14,720 --> 00:48:18,400 Dette er ... ok. 389 00:48:18,480 --> 00:48:21,720 Nei, nei, nei. Ok. J�ss. 390 00:48:21,800 --> 00:48:24,480 Ok. 391 00:48:28,640 --> 00:48:31,560 Kom igjen. Hvor er eventyrlysten din? 392 00:48:31,680 --> 00:48:35,640 Jeg er bare ikke ... 393 00:48:38,840 --> 00:48:41,760 Jeg ville bare leke. 394 00:48:44,400 --> 00:48:48,800 Herregud. Herregud. 395 00:48:49,560 --> 00:48:54,360 Fortell meg hva du vil, Mark. Jeg gj�r alt kona di ikke vil gj�re. 396 00:49:36,840 --> 00:49:39,680 �, herregud. 397 00:49:48,920 --> 00:49:51,000 Faen heller. 398 00:49:59,880 --> 00:50:02,880 -Hei. -Vil du ha selskap? 399 00:51:29,880 --> 00:51:32,880 Faen. 400 00:51:37,960 --> 00:51:41,560 Stopp, stopp, stopp. Knull meg. 401 00:52:03,320 --> 00:52:06,920 -Hvor er Mark? -Jeg har ikke sett ham p� en stund. 402 00:52:07,840 --> 00:52:11,640 -Han er en flott fyr. -Takk. 403 00:52:32,280 --> 00:52:34,440 Hei. 404 00:52:35,640 --> 00:52:40,160 -Har du det g�y? -Ja, n� som jeg har funnet deg. 405 00:52:41,360 --> 00:52:44,920 -Du er s� smigrende. -Det var s�nn jeg fikk deg. 406 00:52:45,000 --> 00:52:49,640 Jeg tror at det var drikkekveld p� studenthuset. 407 00:52:49,720 --> 00:52:53,280 Ja, ja. Detaljer, detaljer. 408 00:52:55,000 --> 00:52:59,920 -Jeg vil g� til rommet v�rt. -Det h�res flott ut. 409 00:53:09,600 --> 00:53:12,000 Hei, naboer. 410 00:53:13,080 --> 00:53:18,080 Hei. Kan jeg tilbringe resten av livet mitt med deg? 411 00:53:23,720 --> 00:53:26,960 -Jeg elsker deg. -Jeg elsker deg ogs�. 412 00:53:43,400 --> 00:53:48,880 -Vil du ha litt selskap? -Nei, jeg kommer ut snart. 413 00:53:48,960 --> 00:53:51,240 Greit. 414 00:54:19,960 --> 00:54:23,280 Vi er ferdig med dette, hva? 415 00:54:24,720 --> 00:54:27,000 Hvis du vil det, s�. 416 00:54:31,000 --> 00:54:35,520 -Jeg elsker deg. -Jeg vet. 417 00:54:46,560 --> 00:54:51,360 Lance, du spiller for hengivne fans. 418 00:54:52,120 --> 00:54:55,080 Du liker � ha kontroll, hva? 419 00:54:55,160 --> 00:54:59,680 -Hvordan kjenner du Lance? -Vi har kjent hverandre lenge. 420 00:54:59,800 --> 00:55:02,880 Han er en av favorittene mine. 421 00:55:02,920 --> 00:55:05,440 Se p� deg. 422 00:55:11,440 --> 00:55:16,000 Det er noe med � blottlegge seg og f� positiv respons. 423 00:55:16,080 --> 00:55:18,920 Det er bedre enn narkotika. 424 00:55:19,040 --> 00:55:23,240 -Sier rockestjernen. -Jeg foretrekker � bli kalt musiker. 425 00:55:24,000 --> 00:55:27,200 Allison er en kunstner, hun skj�nner hva jeg mener. 426 00:55:27,280 --> 00:55:32,920 Det er s� mye skj�nnhet i alt og alle. Jeg vil bare fange den. 427 00:55:33,000 --> 00:55:38,520 -Det f�les egoistisk. -Kunst er egoistisk, vi s�ker bekreftelse. 428 00:55:40,960 --> 00:55:44,320 Jeg tror at jeg stikker. 429 00:55:44,400 --> 00:55:48,880 Virkelig? Jeg ville gjenoppleve natta v�r. 430 00:55:48,960 --> 00:55:54,400 Jim og jeg har regler, det vet du Hils til kona di. 431 00:55:54,480 --> 00:55:57,640 Som du vet at jeg elsker. 432 00:55:57,720 --> 00:56:03,040 Jeg er s� stolt av deg. Det var flott � se deg jobbe. 433 00:56:03,120 --> 00:56:05,480 Ha det, kj�re. 434 00:56:06,160 --> 00:56:11,040 S�... Da blir det bare deg og meg. 435 00:56:47,560 --> 00:56:51,720 -Unnskyld, jeg er s� sen. -Hei, hvordan gikk fotograferingen? 436 00:56:51,840 --> 00:56:54,720 Det gikk bra, det var som vanlig. 437 00:56:54,800 --> 00:57:00,800 -Fikk du alt du h�pet p�? -Jeg tror at kunden ble forn�yd. 438 00:57:00,880 --> 00:57:06,480 -Har du har lagd alt dette til meg? -Ja. Til oss. 439 00:57:06,560 --> 00:57:09,760 Jeg er faktisk ikke sulten. 440 00:57:09,840 --> 00:57:15,120 Jeg har s� mange bilder � redigere, jeg b�r komme i gang med det. 441 00:57:15,200 --> 00:57:19,320 Greit. Jeg setter igjen en tallerken til deg. 442 00:57:19,400 --> 00:57:22,560 Ok. 443 00:57:33,600 --> 00:57:39,920 Jeg er for smart, krevende og ressurssterk til at noen kan kontrollere meg. 444 00:57:40,000 --> 00:57:46,320 Ingen kjenner eller elsker meg helt. Jeg har bare meg selv. 445 00:57:47,560 --> 00:57:49,960 Utmerket valg. 446 00:57:50,040 --> 00:57:54,560 Simone de Beauvoir var en stor filosof, 447 00:57:54,640 --> 00:57:57,880 men ogs� en sterk feminist. 448 00:57:57,960 --> 00:58:02,800 -Flott valg. -Takk, Professor Hughes. 449 00:58:02,920 --> 00:58:05,080 Ok, hvem sin tur er det? 450 00:58:08,680 --> 00:58:11,200 Du. 451 00:58:11,280 --> 00:58:14,720 Hva sier du til at vi g�r p� kino? 452 00:58:14,800 --> 00:58:18,000 Det er lenge siden vi hadde en date. 453 00:58:18,680 --> 00:58:23,160 Ikke i kveld, jeg har s� mye jobb � gj�re. Neste helg? 454 00:58:26,200 --> 00:58:28,160 Greit. 455 00:58:33,400 --> 00:58:36,400 TENTAMEN 456 00:59:12,960 --> 00:59:16,320 Jeg g�r og legger meg. 457 00:59:37,280 --> 00:59:41,040 Jeg m� ta den. Professor Hughes. 458 00:59:41,680 --> 00:59:43,560 Ja. 459 00:59:46,000 --> 00:59:49,040 Ok. Takk. 460 00:59:49,120 --> 00:59:54,960 -Hvem var det? -En student som spurte om en oppgave. 461 01:00:02,040 --> 01:00:06,240 Ikke glem at jeg har kveldskurs. Jeg kommer sent hjem. 462 01:00:06,280 --> 01:00:09,440 Ok, jeg sitter ikke oppe. 463 01:01:01,320 --> 01:01:06,000 Hei. Vil du se p� noen bilder? 464 01:01:06,080 --> 01:01:09,640 -Kom med dem. -Jeg elsker dem. 465 01:01:11,280 --> 01:01:15,320 Kom her. Kom n�. 466 01:01:18,000 --> 01:01:20,320 Ok. 467 01:01:25,280 --> 01:01:29,320 Fint. Veldig fint. 468 01:01:31,760 --> 01:01:36,680 -Liker du ikke dette? -Ja. Hvilket tenker du til omslaget? 469 01:01:40,200 --> 01:01:46,040 Er den ikke utrolig. Den fanger hele ditt vesen. Se p� lyset i �ynene dine. 470 01:01:46,080 --> 01:01:49,920 Du ... du er dyktig. 471 01:01:51,600 --> 01:01:53,800 Vi b�r feire. 472 01:01:58,240 --> 01:02:03,360 Der! Der! Der. 473 01:02:05,400 --> 01:02:08,880 Bli med oss p� turn�. 474 01:02:08,960 --> 01:02:12,680 Som hva da? Groupien din? 475 01:02:12,760 --> 01:02:17,640 Jeg trenger en fotograf til reklamebilder. Jeg mener det. 476 01:02:17,720 --> 01:02:21,200 Jeg vet ikke, Lance. 477 01:02:25,000 --> 01:02:30,240 Vel, jobben er din hvis du vil ha den. 478 01:02:31,880 --> 01:02:37,120 -Kj�re, jeg er hjemme! -Faen. 479 01:02:37,200 --> 01:02:40,320 Hva er det med deg? 480 01:02:41,920 --> 01:02:47,560 Er alle anstendige? Jeg har med meg en venn. Dette er Derek. 481 01:02:47,640 --> 01:02:51,600 -Vi h�pet � bli med dere. -Vis dem kukken din. 482 01:02:51,680 --> 01:02:56,160 -Jeg m� dra. -Allison ... 483 01:02:58,120 --> 01:03:01,000 Jeg vet ikke hva det var. 484 01:03:01,080 --> 01:03:06,120 -Kan du sjekke at hun har det bra? -Allison. 485 01:03:15,160 --> 01:03:19,080 -S� sent du kommer hjem. -Hei, du er v�ken. 486 01:03:20,560 --> 01:03:27,200 Ja, det var en lang diskusjon etter timen i kveld. 487 01:03:30,000 --> 01:03:33,720 Jeg tar en rask dusj. 488 01:03:55,520 --> 01:03:58,560 Fikk du e-posten min? 489 01:03:58,600 --> 01:04:01,360 Kan vi snakke n�? 490 01:04:01,440 --> 01:04:04,040 N�r skal vi m�tes? 491 01:04:50,240 --> 01:04:53,880 - Allison. -Hei, hva gj�r du? 492 01:05:00,200 --> 01:05:04,240 Hva om vi finner p� noe og reiser bort i helgen? 493 01:05:05,200 --> 01:05:11,160 -Jeg kan ikke. Mannen min ... -Inviter ham. Jeg kommer ogs�. 494 01:05:17,840 --> 01:05:21,280 Hvor skal vi? 495 01:05:30,040 --> 01:05:35,840 Rachel og Lance har invitert oss med p� spahelg, hvis du er interessert. 496 01:05:37,520 --> 01:05:42,280 -Har du ikke sluttet � jobbe med ham? -Jeg traff p� dem i en butikk. 497 01:05:42,360 --> 01:05:47,240 -Har du lyst til � dra? -Jeg trodde at vi var ferdig med det. 498 01:05:48,040 --> 01:05:54,720 Jeg vet, men det kan v�re en mulighet for oss � finne tilbake til hverandre. 499 01:05:57,240 --> 01:06:02,160 Jeg vet ikke, det er mye p� jobben. Det er eksamen snart. 500 01:06:02,240 --> 01:06:08,160 Claire og Jim kommer, og du vil sikkert m�te Rachel igjen. 501 01:06:13,480 --> 01:06:16,720 Det hadde v�rt fint � m�te alle. 502 01:06:18,080 --> 01:06:21,200 -Vil du virkelig dra? -Ja. 503 01:06:23,040 --> 01:06:26,000 Det hadde v�rt fint � dra bort litt. 504 01:06:27,280 --> 01:06:31,280 -Ok. Si at vi blir med. -Ok. 505 01:06:44,520 --> 01:06:48,160 Hei. Velkommen til Oasis spa. 506 01:06:48,240 --> 01:06:53,200 -Kan vi tilby en vodkashot? -Takk. 507 01:06:55,360 --> 01:06:59,400 Takk, det g�r bra. Ta den, du. 508 01:07:01,480 --> 01:07:05,000 Vi frakter bagasjen til rommet deres. 509 01:07:05,080 --> 01:07:10,840 -Oasis er et nakenanlegget. -Fullstendig? 510 01:07:10,920 --> 01:07:17,600 I spa- og bassengomr�dene. Sexy antrekk er godkjent og verdsatt. 511 01:07:17,680 --> 01:07:20,880 Vi har ikke noe � skjule. 512 01:07:20,960 --> 01:07:23,840 Det er egentlig ikke min stil. 513 01:07:25,360 --> 01:07:30,480 -Jeg er din stil. -Neimen, hei. 514 01:07:30,560 --> 01:07:33,280 -Hei. -Hei. 515 01:07:35,680 --> 01:07:38,520 Du virker ikke s� glad over � v�re her. 516 01:07:38,600 --> 01:07:41,920 -Det er ikke p� grunn av deg. -Kom. 517 01:08:07,680 --> 01:08:12,160 -Hei. -Allison. Hvor er Mark? 518 01:08:12,240 --> 01:08:15,520 Han er her et sted. 519 01:08:18,960 --> 01:08:22,360 -Var det Allison og Lance? -Ja. 520 01:08:22,440 --> 01:08:26,360 -Er alt i orden? -Jeg tror ikke det. 521 01:08:27,360 --> 01:08:34,000 -Skal vi g� og finne en distraksjon? -Ja. 522 01:08:45,600 --> 01:08:48,600 Hei. 523 01:08:51,520 --> 01:08:53,960 �, faen. 524 01:08:54,040 --> 01:08:57,080 Skal vi g� p� rommet v�rt og ha det g�y? 525 01:08:57,120 --> 01:09:00,240 -Absolutt. -Jeg er ganske tr�tt. 526 01:09:00,320 --> 01:09:04,600 -Glem rommet v�rt, jeg har en bedre id�. -Utmerket. 527 01:09:41,280 --> 01:09:46,880 Beklager, jeg kan ikke gj�re dette. Unnskyld. 528 01:09:46,960 --> 01:09:52,960 Mark, de har v�rt mer sammen enn oss. Jeg kan gj�re det like godt for deg. 529 01:09:55,320 --> 01:10:01,080 -Hva mener du med "mer sammen enn oss"? -De har m�tt hverandre mer. 530 01:10:03,880 --> 01:10:06,280 -Mark? -Unnskyld. 531 01:10:08,680 --> 01:10:12,160 Mark! 532 01:10:17,080 --> 01:10:21,000 Vent. Vent! Mark, vent! 533 01:10:21,120 --> 01:10:26,920 -Knuller du Lance bak ryggen min? -Du hadde det ogs� g�y. 534 01:10:27,040 --> 01:10:31,920 Du er utro. Du har l�yet for meg. 535 01:10:32,000 --> 01:10:37,640 -Vi var enige om � slutte, husker du? -Unnskyld. 536 01:10:39,600 --> 01:10:45,240 -Elsker du ham? -Nei, jeg er ikke forelsket i ham. 537 01:10:45,320 --> 01:10:49,280 Det er deg jeg elsker. Det var bare sex, det betydde ingenting. 538 01:10:49,400 --> 01:10:55,320 -Det betydde noe for meg. -Ok. Det er slutt. 539 01:10:56,560 --> 01:10:59,520 Du har rett. 540 01:10:59,600 --> 01:11:03,440 Du har rett. Det er slutt mellom oss. H�per det var verdt det. 541 01:11:03,520 --> 01:11:06,920 -Hva med deg, da? -Hva med meg? 542 01:11:07,040 --> 01:11:09,280 Studentene dine? 543 01:11:13,680 --> 01:11:16,920 Du kjenner meg bedre enn det. 544 01:11:29,320 --> 01:11:30,880 Faen. 545 01:11:45,080 --> 01:11:50,120 Du har ikke tatt telefonen, s� jeg ville sjekke at du har det bra. 546 01:11:53,720 --> 01:11:57,840 Hvis du bare kunne la meg forklare ... 547 01:11:57,920 --> 01:12:03,240 -Stopp og la meg forklare, v�r s� snill. -Slutt! 548 01:12:06,480 --> 01:12:11,200 Ingen fler l�gner. Jeg vil ikke h�re at sex med andre ikke bet�d noe, 549 01:12:11,280 --> 01:12:16,720 eller hvor mye elsker du meg eller ikke elsker ham. Jeg vil ikke h�re det. 550 01:12:18,480 --> 01:12:24,440 Vi lovte � v�re sammen resten av livet. Er �rlighet for mye � be om? 551 01:12:24,480 --> 01:12:30,280 -Er det? -Nei. Nei, selvf�lgelig ikke. 552 01:12:30,360 --> 01:12:34,680 Bare spar deg. Jeg bryr meg ikke. 553 01:12:37,360 --> 01:12:41,120 Du m� ikke flytte. 554 01:12:48,480 --> 01:12:51,520 -Ikke gj�r det. -Du s�ret meg, Allison. 555 01:12:52,400 --> 01:12:57,280 -Jeg trodde ikke at det var mulig. -Ikke gj�r det. 556 01:13:01,920 --> 01:13:04,640 Ha det. 557 01:13:49,200 --> 01:13:52,000 Jeg vil sjekke inn. 558 01:14:15,520 --> 01:14:19,520 "Jeg vet ikke lenger noen ting." 559 01:14:19,640 --> 01:14:23,760 "Hvis jeg metter mine lyster, s� synder jeg." 560 01:14:25,600 --> 01:14:31,280 "Men hvis jeg avst�r fra dem, hvis jeg nekter � tilfredsstille dem," 561 01:14:31,400 --> 01:14:35,560 "s� infiseres hele sjelen." 562 01:14:41,880 --> 01:14:44,280 Vi slutter tidlig i dag. 563 01:14:44,400 --> 01:14:48,400 Jennifer samler inn oppgavene, karakterene kommer p� mandag. 564 01:14:48,480 --> 01:14:53,000 Ikke glem at det er eksamen neste uke. 565 01:14:54,920 --> 01:14:59,200 V�r s� god. Ses neste uke, Mark. 566 01:15:06,960 --> 01:15:08,920 Mark! 567 01:15:10,560 --> 01:15:16,040 Hei. Jeg bestilte favorittmuffinsene dine p� nettet. 568 01:15:16,160 --> 01:15:21,640 Det s�te, lille stedet i Hyde Park. Akkurat som du gjorde da du fridde. 569 01:15:23,440 --> 01:15:27,800 -Jeg vil ikke se deg akkurat n�. -Vi spiste dem p� v�r f�rste date. 570 01:15:27,840 --> 01:15:29,800 Husker du? 571 01:15:30,240 --> 01:15:36,280 De kan bli en god start p� � begynne � finne tilbake til oss. 572 01:15:36,360 --> 01:15:40,120 Vi kommer aldri til � finne tilbake til oss. 573 01:15:40,600 --> 01:15:45,040 Skj�nner du ikke det? Du har �delagt sjansen for at det skjer. 574 01:15:45,120 --> 01:15:49,640 Du m� la meg reparere dette. Jeg tror ... 575 01:15:49,720 --> 01:15:54,800 -Jeg tror at jeg kan f� deg til � forst�. -Hvordan? Du kan ikke avknulle ham? 576 01:15:56,280 --> 01:16:02,200 Du kan ikke slette bildene i hodet mitt eller at jeg v�kner om natten. 577 01:16:04,800 --> 01:16:09,320 Jeg innbiller med at du knuller ham akkurat i det �yeblikket. 578 01:16:10,040 --> 01:16:12,600 Ingen muffins kan fikse det. 579 01:16:18,080 --> 01:16:22,920 Dette er arbeidsplassen min, det siste stedet som ikke har deg overalt. 580 01:16:23,040 --> 01:16:27,680 Hvis du bryr deg om meg i det hele tatt, s� respekterer du det. 581 01:16:27,760 --> 01:16:30,920 -Jeg tenkte ... -Slutt � tenke. 582 01:16:33,480 --> 01:16:36,400 Du m� g�. 583 01:16:56,160 --> 01:16:59,280 Ekteskapet mitt er virkelig slutt. 584 01:16:59,360 --> 01:17:03,840 Det tviler jeg p�, men jeg sier ikke at du ikke har fortjent det. 585 01:17:04,560 --> 01:17:08,400 Jeg forst�r ikke hvordan du og Jim kan gj�re dette. 586 01:17:08,480 --> 01:17:12,640 -Det er bare sex. -Ja, med andre mennesker. 587 01:17:12,720 --> 01:17:18,880 Vi har det g�y p� hvert v�rt hold og s� kommer vi tilbake til familien v�r. 588 01:17:18,960 --> 01:17:25,040 Dere f�r det til � virke s� lett. Kanskje jeg ikke forst�r livsstilen. 589 01:17:25,160 --> 01:17:28,600 Det har ikke alltid v�rt s�nn. Vi har hatt det vanskelig. 590 01:17:28,680 --> 01:17:31,640 Vi gikk i terapi i evigheter. 591 01:17:31,680 --> 01:17:36,200 Vi tenkte p� skilsmisse. Det fungerte ikke seksuelt lenger. 592 01:17:36,280 --> 01:17:41,560 Livsstilen reddet ekteskapet, men vi har regler. Alle par har sine regler. 593 01:17:41,640 --> 01:17:45,720 Partnerbytte er ikke fri kj�rlighet som med hippiene. 594 01:17:45,800 --> 01:17:50,400 N�r f�lelser er involvert blir det rotete. 595 01:17:50,960 --> 01:17:54,080 Alt var faktisk bra. 596 01:17:54,760 --> 01:18:00,440 Jeg trengte mer lidenskap. Jeg ville bli kjent med den siden av meg selv. 597 01:18:00,480 --> 01:18:05,520 Jeg ble revet med. Jeg elsker bare Mark. 598 01:18:07,760 --> 01:18:09,600 Da m� du vinne ham tilbake. 599 01:18:10,800 --> 01:18:16,000 Ja? Hvordan da, Claire? Han vil ikke engang snakke med meg. 600 01:18:17,280 --> 01:18:21,520 Jeg har funnet en l�sning som fungerer p� nesten alle problemer. 601 01:18:24,560 --> 01:18:28,320 Hei, hvem er klar til � leke? 602 01:18:37,000 --> 01:18:38,960 Hei! 603 01:19:06,160 --> 01:19:07,880 Hei. 604 01:19:08,760 --> 01:19:11,760 Han kommer ikke. 605 01:19:11,840 --> 01:19:17,760 Beklager at jeg kom mellom dere. Jeg trodde at dere hadde en forst�else. 606 01:19:17,840 --> 01:19:23,440 -Det er ikke din feil. -Tenk over tilbudet om turn�en. 607 01:19:23,560 --> 01:19:28,320 Men jeg h�per at det l�ser seg mellom deg og mannen din. 608 01:19:40,400 --> 01:19:42,080 Han er her. 609 01:19:46,080 --> 01:19:48,920 Han har med seg en date. 610 01:19:50,160 --> 01:19:53,440 Jeg skal ta meg av det. 611 01:19:54,680 --> 01:19:59,040 Hei, Mark. Hyggelig � se deg. Glad for at du kom. 612 01:19:59,120 --> 01:20:02,880 -Hvem er skj�nnheten? -Min kollega Jennifer. 613 01:20:02,960 --> 01:20:06,560 -Hei, Jim Ericson. -Hei, hyggelig � m�te deg. 614 01:20:06,640 --> 01:20:11,280 -Jim, ta med Jennifer til baren? -Vi ordner en Margarita til deg. 615 01:20:11,360 --> 01:20:16,800 -Ja, det vil jeg gjerne ha. -Det er klart at du vil ha det. 616 01:20:16,840 --> 01:20:20,360 -Hvordan g�r det? -Det g�r greit. 617 01:20:20,840 --> 01:20:26,360 Det er noen som vil snakke med deg, og du kan ikke v�re sint p� henne for evig. 618 01:20:26,400 --> 01:20:29,200 Jeg vet ikke det. Jeg tror at jeg kan det. 619 01:20:29,280 --> 01:20:32,360 Du er bra, hun er bra, dere er et flott par. 620 01:20:32,440 --> 01:20:38,120 -Det kan v�re en liten knute p� tr�den. -Det er ikke bare en knute, Claire. 621 01:20:38,200 --> 01:20:41,680 Det kan v�re det. 622 01:20:41,760 --> 01:20:46,720 Ja vel. Jeg vil virkelig ikke snakke med henne. 623 01:20:46,800 --> 01:20:49,720 Jeg vil bare ha det hyggelig med vennene mine. 624 01:20:58,120 --> 01:21:02,520 -Har du v�rt her f�r? -Nei, det er f�rste gang. 625 01:21:02,640 --> 01:21:06,840 Ikke gi ham en sjanse til � slippe unna. Tving ham til � lytte. 626 01:21:06,960 --> 01:21:10,240 Hun har rett. 627 01:21:12,960 --> 01:21:15,840 Mark! Mark, kom hit! 628 01:21:17,880 --> 01:21:22,200 Det ordner seg. Tro meg, jeg kan dette. 629 01:21:22,760 --> 01:21:25,560 Han elsker deg. Det vet du og jeg. 630 01:21:25,680 --> 01:21:28,560 Du sa ikke at dette var en partnerbyttefest. 631 01:21:28,640 --> 01:21:32,800 -Beklager. Er du sint? -Nei, dette stedet er kjempekult. 632 01:21:32,880 --> 01:21:38,920 Jeg vet mer om en person etter en times lek enn ett �r med samtaler. 633 01:21:39,000 --> 01:21:43,320 Ja, det var nok ikke det Platon hadde i tankene. 634 01:21:43,400 --> 01:21:46,440 Jeg vil stikke, vil du? 635 01:21:46,560 --> 01:21:50,800 Nei, jeg vil bli her. Er det greit? 636 01:21:52,880 --> 01:21:57,480 Ja, men jeg m� stikke. Bare bli, alle er nok veldig gjestfrie. 637 01:22:01,520 --> 01:22:05,520 -Ikke g�. -Jeg h�rer ikke hjemme her. 638 01:22:05,600 --> 01:22:11,040 Hun er vakker. Kanskje litt ung for deg, men ... 639 01:22:11,160 --> 01:22:15,200 -Jeg kan ikke gj�re dette n�. -Jeg savner deg. 640 01:22:15,280 --> 01:22:18,440 -V�r s� snill, Allison ... -Hvorfor kom du hit? 641 01:22:18,520 --> 01:22:24,840 Ok, venner, det er for varmt for alle heitinger. Kom inn p� lekerommet. 642 01:22:34,200 --> 01:22:37,040 Jeg k�ddet det til. 643 01:22:38,400 --> 01:22:41,600 Jeg skulle ha fortalt det til deg. 644 01:22:43,360 --> 01:22:46,440 Du m� tilgi meg. 645 01:22:46,520 --> 01:22:51,720 -Alt er annerledes. Du har endret deg. -Ja, jeg har endret meg. 646 01:22:51,840 --> 01:22:54,520 Jeg har det. 647 01:22:54,600 --> 01:22:59,720 Men du er min beste venn og det vil aldri endre seg. 648 01:23:01,120 --> 01:23:05,040 Jeg kan ikke miste deg, Mark. Jeg vil ikke begynne p� nytt. 649 01:23:05,120 --> 01:23:10,680 Jeg elsker livet v�rt. Vi har et vakkert liv, det eneste jeg vil ha. 650 01:23:10,760 --> 01:23:15,640 -Hva vil du at jeg skal si? -Jeg vil at du gir meg en ny sjanse. 651 01:23:17,480 --> 01:23:19,760 Hva om jeg ikke kan det? 652 01:23:23,960 --> 01:23:27,160 Da m� jeg h�ndtere det. 653 01:23:28,680 --> 01:23:32,320 Men det blir ikke lett. 654 01:23:32,400 --> 01:23:36,760 Jeg finner aldri en bedre mann enn deg. Jeg finner aldri en bedre ektemann. 655 01:23:39,360 --> 01:23:42,800 En bedre far til barna mine. 656 01:23:45,200 --> 01:23:49,040 Jeg vil etablere en familie. Jeg vil at du er livet mitt. 657 01:23:49,120 --> 01:23:54,040 Jeg vil aldri oppleve noe uten deg igjen. 658 01:23:56,000 --> 01:23:59,160 Jeg kan ikke. 659 01:24:09,160 --> 01:24:12,240 Sett den p� meg. 660 01:24:19,960 --> 01:24:22,840 Er det greit mellom oss? 661 01:24:22,920 --> 01:24:26,120 Nei. Du ... 662 01:24:26,800 --> 01:24:30,560 Men det blir det. 663 01:24:35,160 --> 01:24:39,680 -Hvor ble det av alle? -Det bl�ser jeg i. 664 01:24:40,760 --> 01:24:45,320 -N� g�r vi hjem. -Ja. 665 01:25:37,200 --> 01:25:40,040 Norske tekster: Anders Svendsen 54694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.