All language subtitles for The.X-Files.S09E09.BDRip.x264-SPRiNTER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,325 --> 00:00:28,658 Sector Station to Unit One. 2 00:00:28,729 --> 00:00:30,856 Unit One, please report. 3 00:00:31,031 --> 00:00:35,229 Unit One reporting. No traffic or unusual activity, Sector Station. 4 00:00:35,335 --> 00:00:41,205 Tell her my ass is freezing off and I need somebody here to get the blood circulating. 5 00:00:41,341 --> 00:00:46,472 Sector Station, Agent Daley here has a very special request. 6 00:00:47,514 --> 00:00:49,414 The mic‘s off. 7 00:00:49,516 --> 00:00:54,180 - Don't scare me like that, man. - C'mon. Keeps you awake, don't it? 8 00:00:59,760 --> 00:01:02,490 - Something moving. - Where? 9 00:01:02,563 --> 00:01:06,431 Heading right through the trees. Straight ahead. 10 00:01:06,533 --> 00:01:08,728 You see it? 11 00:01:13,907 --> 00:01:16,068 Got it. 12 00:01:27,054 --> 00:01:32,924 Unit One to Sector Station. We are in pursuit of an illegal border crossing. 13 00:01:47,608 --> 00:01:50,441 The rabbit's running for the hole. 14 00:02:19,606 --> 00:02:22,006 End of the road, buddy. 15 00:04:07,247 --> 00:04:09,943 Agent Scully. He's expecting me. 16 00:04:10,050 --> 00:04:13,383 Go right in, Agent Scully. They're all waiting for you. 17 00:04:13,520 --> 00:04:16,353 "They"? 18 00:04:30,737 --> 00:04:36,767 - Sorry to keep you waiting. - Have a seat, please, Agent Scully. 19 00:04:36,877 --> 00:04:40,938 - May I ask what this is about? - You can take a seat, please. 20 00:04:57,831 --> 00:05:03,633 Deputy Director Kersh has called you here today to ask you a few questions. 21 00:05:03,737 --> 00:05:07,935 All right? Just a few... routine questions. 22 00:05:10,277 --> 00:05:12,677 Do you know what this is? 23 00:05:17,250 --> 00:05:19,241 Should I? 24 00:05:23,089 --> 00:05:27,082 It's a simple question, Agent Scully. 25 00:05:27,160 --> 00:05:29,128 Do you know what this is? 26 00:05:42,042 --> 00:05:44,306 - I'm not sure. - But you've seen it before? 27 00:05:44,611 --> 00:05:47,671 Am I under suspicion here? 28 00:05:47,781 --> 00:05:53,549 Assistant Director Skinner led us to believe that you'd be able to identify this evidence. 29 00:05:53,653 --> 00:05:57,214 - And why is that? - You once worked on the X-Files. 30 00:05:57,324 --> 00:06:00,987 Then why don't you ask somebody who's working on the X-Files? 31 00:06:01,061 --> 00:06:03,825 Because we're asking you. 32 00:06:06,032 --> 00:06:08,193 Where did you get these? 33 00:06:08,301 --> 00:06:16,208 They were found during an illegal border crossing in North Dakota. Canada to the US. 34 00:06:16,309 --> 00:06:23,681 - An illegal border crossing by whom? - We're asking the questions here today. 35 00:06:23,750 --> 00:06:25,911 What AD Follmer is saying is, 36 00:06:26,019 --> 00:06:32,356 your cooperation is important to this investigation, Agent Scully. 37 00:06:32,659 --> 00:06:37,926 I'd like to cooperate. I'd be happy to cooperate. 38 00:06:39,766 --> 00:06:45,830 I just wish that you would tell me who or what you are investigating. 39 00:06:55,215 --> 00:06:57,843 Were you called about this? 40 00:06:58,885 --> 00:07:01,752 - Has AD Follmer been down here? - Brad Follmer? 41 00:07:01,855 --> 00:07:04,722 Yeah. Going through the X-Files. 42 00:07:05,258 --> 00:07:10,924 I doubt Agent Follmer even knows who we are down here, Agent Scully. 43 00:07:11,731 --> 00:07:14,757 Why? What are you looking for? 44 00:07:22,242 --> 00:07:23,402 These. 45 00:07:25,145 --> 00:07:27,306 - What are they? - Rubbings. 46 00:07:27,414 --> 00:07:31,214 - Taken from the surface structure of a craft. - A craft? 47 00:07:31,284 --> 00:07:37,245 A spacecraft, Agent Doggett, if you can wrap your brain around that. 48 00:07:37,324 --> 00:07:40,725 They were found by fishermen off the western coast of Africa. 49 00:07:40,794 --> 00:07:44,730 Two years ago, I traveled there to study it, and I took these. 50 00:07:44,798 --> 00:07:46,663 What has this to do with Follmer? 51 00:07:46,766 --> 00:07:51,999 I was called into the deputy director's office and shown an exact copy of that rubbing. 52 00:07:52,105 --> 00:07:55,302 I was asked by senior staff to identify it for them. 53 00:07:55,408 --> 00:07:59,071 - Where did they get them? - A guy running the border from Canada. 54 00:07:59,145 --> 00:08:01,773 Or so they say. 55 00:08:01,848 --> 00:08:04,840 What did you tell them about these? 56 00:08:04,951 --> 00:08:06,782 Nothing. 57 00:08:08,088 --> 00:08:10,818 And what aren't you telling us? 58 00:08:12,993 --> 00:08:15,359 That they're powerful. 59 00:08:15,462 --> 00:08:19,023 We're talking about pieces of paper with marks on. 60 00:08:19,132 --> 00:08:23,262 They're not just marks, Agent Doggett. 61 00:08:23,336 --> 00:08:25,327 It's writing. 62 00:08:25,438 --> 00:08:28,202 Words. 63 00:08:28,308 --> 00:08:31,004 Powerful words. 64 00:08:31,845 --> 00:08:37,875 And if the FBI has them, and they're keeping their investigation of them a secret, 65 00:08:37,984 --> 00:08:41,852 then they have a sense of their power as well. 66 00:09:02,475 --> 00:09:06,070 Special Agent John Doggett, out of Washington. 67 00:09:06,179 --> 00:09:10,013 Looking for the agent in charge out here. 68 00:09:11,017 --> 00:09:13,508 Anybody point me to the ASAC? 69 00:09:36,009 --> 00:09:38,443 Agent Doggett. 70 00:09:38,545 --> 00:09:40,274 Assistant Director. 71 00:09:40,380 --> 00:09:44,544 I don't recall asking for your help or assistance on this case. 72 00:09:44,784 --> 00:09:49,278 The way it looks, I'm the only agent outside DC you didn't ask. 73 00:09:49,389 --> 00:09:52,119 What's the big attraction? 74 00:09:53,893 --> 00:09:57,886 Last night, a man made an illegal border crossing from Canada. 75 00:09:57,964 --> 00:10:00,797 A chase ensued. Ended here. 76 00:10:00,900 --> 00:10:04,063 Do you know anything about him? About what he was doing? 77 00:10:04,137 --> 00:10:08,130 We're endeavouring to learn as much as we can, Agent Doggett. 78 00:10:08,241 --> 00:10:13,406 - Was he carrying anything interesting? - Like what, for example? 79 00:10:15,048 --> 00:10:20,384 I don't know. Like, uh... maybe something you'd find in an X-File. 80 00:10:21,254 --> 00:10:26,157 If that's what you came looking for, then you came a long way for nothing. 81 00:10:26,259 --> 00:10:30,161 - Then what's with the cavalry? - Excuse me? 82 00:10:30,263 --> 00:10:35,326 A lot of good shoes out here looking for what's gotta be a dead man. 83 00:10:35,435 --> 00:10:38,165 The guy was killed, right? 84 00:10:38,271 --> 00:10:41,240 A man survives a fall like this, on fire? 85 00:10:41,307 --> 00:10:44,071 It's not very likely. 86 00:10:44,144 --> 00:10:46,339 You got a body? 87 00:10:46,446 --> 00:10:49,313 We will, Agent Doggett. 88 00:10:49,415 --> 00:10:52,578 Like you say, I got the cavalry out here. 89 00:10:54,954 --> 00:10:56,945 You find that funny? 90 00:10:57,023 --> 00:11:01,119 A dead man up and disappearing? Happens every day, right? 91 00:11:01,194 --> 00:11:03,992 At least it does on the X-Files. 92 00:11:04,631 --> 00:11:10,194 Trust me, Mr Doggett, this has nothing to do with you. 93 00:11:10,303 --> 00:11:14,865 Nothing to do with you, or the X-Files. 94 00:11:16,976 --> 00:11:22,539 Stick your nose in this case, and I promise you, you'll live to regret it. 95 00:12:29,415 --> 00:12:32,384 Hi. Thanks for coming. 96 00:12:35,054 --> 00:12:37,522 I needed to talk to you about this in person. 97 00:12:37,590 --> 00:12:40,058 What is it? 98 00:12:42,962 --> 00:12:46,591 What I'm reading in your field report on these rubbings, Dana. 99 00:12:46,699 --> 00:12:49,634 There's something I didn't understand. 100 00:12:49,736 --> 00:12:53,570 You say these were taken off a spacecraft. 101 00:12:53,640 --> 00:12:58,134 You determined they were words, writings. 102 00:12:59,646 --> 00:13:03,138 You didn't tell us you knew what they said. 103 00:13:07,253 --> 00:13:12,987 But you interpreted them as text from the Bible, from the Koran... 104 00:13:14,060 --> 00:13:17,291 Scripture from religions around the world. 105 00:13:17,397 --> 00:13:20,230 And science, too. 106 00:13:20,300 --> 00:13:23,599 The periodic table of elements. 107 00:13:23,670 --> 00:13:25,661 Yes. 108 00:13:27,106 --> 00:13:32,066 And you wrote in your report they were millions of years old. 109 00:13:32,145 --> 00:13:38,084 Based on radiometric readings from fossils encrusted on the surface of the ship. 110 00:13:39,786 --> 00:13:46,487 Agent Scully, I know you've become more open-minded about these things, 111 00:13:46,592 --> 00:13:50,028 but do you know what it is you're saying here? 112 00:13:52,632 --> 00:13:59,037 If it were true... these symbols wouldn't just be words. 113 00:14:00,273 --> 00:14:06,610 They'd be the very word of God on the surface of an alien spacecraft. 114 00:14:07,347 --> 00:14:15,550 It'd mean that everything mankind believes in... is in question. 115 00:14:17,357 --> 00:14:19,689 And you believe this? 116 00:14:19,792 --> 00:14:21,726 I didn't. 117 00:14:21,828 --> 00:14:25,730 I mean, I refused to believe it. 118 00:14:27,300 --> 00:14:29,495 But now I think... 119 00:14:31,337 --> 00:14:34,829 I think there may be answers there. 120 00:14:35,141 --> 00:14:37,837 Answers to what? 121 00:14:38,077 --> 00:14:40,807 Answers about my son. 122 00:14:42,482 --> 00:14:45,383 I know how that sounds. 123 00:14:46,586 --> 00:14:49,419 I have no one else to say it to. 124 00:14:53,860 --> 00:14:58,263 That I was meant to find these. 125 00:14:59,198 --> 00:15:04,261 Somehow... these were meant for me. 126 00:15:04,871 --> 00:15:10,104 Why would the FBI keep that from you? From us? 127 00:15:10,209 --> 00:15:13,372 And what exactly do they want with them? 128 00:15:16,249 --> 00:15:19,844 Those are questions I can't answer. 129 00:15:34,400 --> 00:15:37,301 Forget our extension? 130 00:15:39,205 --> 00:15:41,571 Or you just can't be bothered? 131 00:15:42,475 --> 00:15:45,638 - Excuse me? - Returning calls. 132 00:15:45,745 --> 00:15:49,806 Agent Reyes's, mine. What the hell's that about? 133 00:15:49,916 --> 00:15:53,647 I've been tied up, Agent Doggett. I just haven't had a chance. 134 00:15:53,753 --> 00:15:59,555 That's not what your phone log says. It says you've returned everyone's calls but ours. 135 00:15:59,625 --> 00:16:03,288 Agent Doggett, let me remind you who answers to whom here, 136 00:16:03,396 --> 00:16:05,921 I think you owe me an answer, sir. 137 00:16:06,232 --> 00:16:08,666 And if you don't owe it to me, you owe it to Agent Scully, 138 00:16:08,768 --> 00:16:12,499 on this X-File case the FBI's got. 139 00:16:12,605 --> 00:16:15,472 The one they're keeping us from investigating. 140 00:16:15,575 --> 00:16:20,603 Are you ready for my answer, Agent Doggett? It's not an X-File case. 141 00:16:20,680 --> 00:16:26,915 That's why you have 40 agents combing the border for a dead man that ain't dead. 142 00:16:28,488 --> 00:16:31,582 - You don't know what you're talking about. - I was there. 143 00:16:31,657 --> 00:16:34,626 Without any authorization! 144 00:16:36,829 --> 00:16:39,525 I don't understand. 145 00:16:39,632 --> 00:16:41,361 None of us do. 146 00:16:41,467 --> 00:16:45,927 Why you're keeping their secrets. Why you're keeping quiet. 147 00:16:46,973 --> 00:16:49,874 Because I know things you don't, John. 148 00:16:54,514 --> 00:16:56,982 And it's for your own good. 149 00:19:20,493 --> 00:19:25,487 - Yeah? Who's there? - It's me. Open up, Monica. 150 00:19:27,533 --> 00:19:30,866 - Got it. - Got what? 151 00:19:30,970 --> 00:19:34,531 What they've been keeping a secret. What they won't tell Scully. 152 00:19:34,640 --> 00:19:37,302 What they wouldn't tell us. 153 00:19:40,713 --> 00:19:42,374 What am I looking at? 154 00:19:42,481 --> 00:19:47,714 A file on the guy crossing the Canadian border last night. 155 00:19:47,820 --> 00:19:51,017 - Special Agent Robert Comer. - He's FBI. 156 00:19:51,123 --> 00:19:55,355 I know this guy. I worked a case with him in New Orleans. Straight as a ruler. 157 00:19:55,461 --> 00:19:58,521 Last six months he's been deep undercover. 158 00:19:58,631 --> 00:20:00,030 Undercover doing what? 159 00:20:00,132 --> 00:20:05,502 We got a pile of reading to do - what's not blacked out. Oh, and, uh... 160 00:20:06,672 --> 00:20:09,573 I picked these up in a bargain. 161 00:20:10,810 --> 00:20:15,338 - AD Skinner gave you these? - I sort of got it on loan. 162 00:20:16,482 --> 00:20:20,509 - We'd better call Agent Scully. - I already did. 163 00:21:06,699 --> 00:21:08,792 Hey, you need a hand there, bro? 164 00:21:08,901 --> 00:21:11,062 How about I just help you out, huh? 165 00:21:38,998 --> 00:21:40,898 I'm on my way. 166 00:21:41,634 --> 00:21:45,468 That was Agent Doggett again. They're waiting. Mom, I gotta go. 167 00:21:45,571 --> 00:21:48,734 I just don't understand why it can't wait till tomorrow? 168 00:21:48,808 --> 00:21:53,677 - It's important. I wouldn't go if it weren't. - You say it's about getting answers. 169 00:21:53,779 --> 00:21:56,509 Answers about William, Mom. 170 00:21:56,615 --> 00:22:01,018 I know you're worried about him, but there are things you just can't explain. 171 00:22:01,120 --> 00:22:05,181 - If you got answers, what would it change? - Mom, he's my child! 172 00:22:05,457 --> 00:22:10,019 And you have to love him and raise him, in spite of everything. 173 00:22:10,129 --> 00:22:17,126 Dana, God has given you a miracle, a child that wasn't supposed to be. 174 00:22:17,970 --> 00:22:23,135 Maybe it's not to question, just to be taken as a matter of faith. 175 00:22:24,710 --> 00:22:28,009 Mom, I can't take this on faith. 176 00:22:28,113 --> 00:22:30,513 I need to know. 177 00:22:33,152 --> 00:22:37,145 I need to know if it's really God I have to thank. 178 00:23:12,524 --> 00:23:15,015 - Where'd you get those? - I got 'em. 179 00:23:15,094 --> 00:23:18,530 And the FBI's file on the man who was carrying 'em. 180 00:23:18,597 --> 00:23:21,065 He's one of ours, working deep undercover, 181 00:23:21,166 --> 00:23:25,330 infiltrating a religious group, some whacked out UFO cult. 182 00:23:25,571 --> 00:23:29,598 - A case they never told us about. - Where's this cult supposed to be? 183 00:23:29,708 --> 00:23:33,041 North Dakota. At some point they disappear into Canada. 184 00:23:33,112 --> 00:23:36,275 Agent goes along with them, FBI loses contact with him. 185 00:23:36,548 --> 00:23:40,678 What did they think he was doing running across the border with these rubbings? 186 00:23:40,753 --> 00:23:44,849 The FBI thinks he went on to the dark side, became whacked out himself. 187 00:23:44,924 --> 00:23:48,018 And that's the secret they've been trying to keep. 188 00:23:48,093 --> 00:23:50,891 That's it? That's the big secret? 189 00:23:51,897 --> 00:23:56,766 That, and... they can't seem to find him, best I can figure. 190 00:23:59,905 --> 00:24:05,036 I was questioned this morning by the senior staff of the FBI, 191 00:24:05,110 --> 00:24:08,978 not about an FBI agent but about these rubbings. 192 00:24:09,081 --> 00:24:11,572 There's gotta be something more. 193 00:24:11,650 --> 00:24:16,986 There may be, Agent Scully. But I'm not sure even the FBI is aware of it. 194 00:24:17,089 --> 00:24:21,048 How could they be, without access to your files? 195 00:24:21,126 --> 00:24:24,994 - What are you talking about? - The set of rubbings the man smuggled 196 00:24:25,097 --> 00:24:28,328 doesn't match the rubbings you took. 197 00:24:29,935 --> 00:24:32,403 Wait a second. 198 00:24:33,272 --> 00:24:35,604 How can that be? 199 00:24:35,674 --> 00:24:40,976 It could only be that this whacked UFO cult found a second spacecraft. 200 00:25:48,714 --> 00:25:50,739 Mom? 201 00:25:54,353 --> 00:25:57,322 He wants to kill the baby! 202 00:26:15,841 --> 00:26:17,706 Don't! Please! 203 00:26:17,776 --> 00:26:19,869 Don't! 204 00:26:30,289 --> 00:26:33,952 I'll kill you! I'll kill you if you touch my baby! 205 00:26:34,059 --> 00:26:36,186 Dana! 206 00:27:12,331 --> 00:27:13,992 Oh, my God! 207 00:27:14,099 --> 00:27:15,999 Mrs Scully, are you OK? 208 00:27:23,408 --> 00:27:27,777 - What the hell happened here? - I need your help, OK? 209 00:27:29,248 --> 00:27:34,345 Agent Reyes, I need you to take my mom and the baby. Can you do that, Monica? 210 00:27:35,687 --> 00:27:38,087 Of course. 211 00:27:56,441 --> 00:27:58,807 Who is that? Is somebody here? 212 00:28:14,960 --> 00:28:18,327 You gotta tell me what this is, who the hell this is, Dana. 213 00:28:18,397 --> 00:28:24,029 That man, that FBI agent, came here to kill my baby. 214 00:28:24,136 --> 00:28:28,232 - You gotta help this man. - No. Not until he tells me why. 215 00:28:28,340 --> 00:28:33,300 He won't tell anybody anything unless you get him to a hospital. He's losing blood fast. 216 00:28:33,378 --> 00:28:35,642 I am not gonna turn him over to the FBI. 217 00:28:35,714 --> 00:28:38,911 I am not gonna let them cover their tracks on this. 218 00:28:39,017 --> 00:28:42,976 Why? Why do you want to hurt my son?! 219 00:28:44,423 --> 00:28:47,722 Agent Doggett, put down the phone! 220 00:28:47,826 --> 00:28:50,351 He has to answer me! 221 00:28:50,429 --> 00:28:53,330 - He has... - What?! Say it! 222 00:28:54,866 --> 00:28:57,164 - Your son... - Say it! 223 00:28:57,236 --> 00:29:00,262 - ..has to die. - Why?! 224 00:29:00,372 --> 00:29:03,739 Who told you that?! 225 00:29:04,376 --> 00:29:08,745 He's my son! 226 00:29:09,214 --> 00:29:11,876 I've got a medical emergency, a man in critical”, 227 00:29:24,396 --> 00:29:27,365 This man have any kind of a weapon? 228 00:29:29,368 --> 00:29:31,393 A pillow. 229 00:29:34,039 --> 00:29:39,033 Whatever brought him here, I hope to God we figure it out. 230 00:31:37,095 --> 00:31:39,029 What is it? 231 00:31:47,372 --> 00:31:51,866 - This changes everything. - He can expose all this. 232 00:31:51,943 --> 00:31:54,878 He's got proof he can show them. 233 00:31:55,914 --> 00:31:58,348 What do you wanna do? 234 00:32:02,254 --> 00:32:04,916 There's only one thing to do. 235 00:32:18,236 --> 00:32:20,898 Agent Scully, Agent Doggett. 236 00:32:37,656 --> 00:32:39,920 You can both have a seat. 237 00:32:39,991 --> 00:32:45,429 If this is just gonna be another interrogation, I'd prefer to stand. 238 00:32:47,098 --> 00:32:51,592 Agent Scully, a man was shot in your apartment. An FBI agent. 239 00:32:51,670 --> 00:32:53,331 Trying to kill my son. 240 00:32:53,438 --> 00:32:56,464 That is not in question. There'll be an investigation. 241 00:32:56,575 --> 00:32:58,008 Another secret investigation, 242 00:32:58,109 --> 00:33:01,567 or one where I'm given warning that my family's in danger? 243 00:33:01,646 --> 00:33:07,312 It would help us to help you if you tell us anything this man communicated to you. 244 00:33:07,419 --> 00:33:10,354 I wouldn't tell 'em anything until they explain 245 00:33:10,455 --> 00:33:12,116 why all the hush-hush over this case, 246 00:33:12,190 --> 00:33:16,149 why the doublespeak, the mincing words from Mr Follmer. 247 00:33:16,261 --> 00:33:18,354 Cos I want answers myself. 248 00:33:20,432 --> 00:33:23,367 The man you shot had been undercover, 249 00:33:23,468 --> 00:33:27,996 which you've already found out through whatever unethical means. 250 00:33:28,106 --> 00:33:34,272 His assignment was to infiltrate a religious cult, one led by a former military officer, 251 00:33:34,346 --> 00:33:37,782 a very dangerous man by all accounts, 252 00:33:38,016 --> 00:33:43,648 and who also believed in very dangerous ideas... about aliens. 253 00:33:45,223 --> 00:33:51,287 Why wasn't I told? Why not Agent Doggett, or Agent Reyes? Why wasn't this an X-File? 254 00:33:51,363 --> 00:33:53,524 I asked them to put somebody else on the case 255 00:33:53,632 --> 00:33:56,465 because I was afraid it might break you. 256 00:33:59,804 --> 00:34:02,329 What are you talking about? 257 00:34:04,676 --> 00:34:11,479 Agent Corner, our undercover man, was sent to infiltrate the cult... 258 00:34:12,517 --> 00:34:16,351 based on a series of... threats. 259 00:34:17,355 --> 00:34:19,653 What threats? Threats to who? To me? My child? 260 00:34:19,724 --> 00:34:24,491 Threats... on Agent Mulder's life. 261 00:34:30,201 --> 00:34:33,364 That's what this is about? 262 00:34:34,205 --> 00:34:39,165 Then why pull me in here and show me those rubbings? 263 00:34:39,244 --> 00:34:41,337 I don't understand. 264 00:34:43,582 --> 00:34:48,576 Before losing all contact with our undercover agent, 265 00:34:48,687 --> 00:34:50,382 he sent us a communication, 266 00:34:51,222 --> 00:34:54,589 a communication we've been trying to confirm, 267 00:34:54,693 --> 00:34:56,354 that, uh... 268 00:34:58,229 --> 00:35:01,721 that Mulder was already dead. 269 00:35:28,393 --> 00:35:31,556 - Here's your mommy. - Hi, honey. 270 00:35:38,436 --> 00:35:40,631 Dana, what's wrong? 271 00:35:52,250 --> 00:35:54,275 What's happened? 272 00:35:59,457 --> 00:36:03,325 It's OK. Just tell me what it is. 273 00:36:09,434 --> 00:36:12,699 It's Mulder. 274 00:36:28,353 --> 00:36:30,651 What is it? 275 00:36:30,722 --> 00:36:33,282 An artefact. 276 00:36:33,358 --> 00:36:36,384 I got it from the man who was trying to kill William. 277 00:36:36,494 --> 00:36:39,395 OK. But what the hell is it? 278 00:36:39,497 --> 00:36:43,194 It's a piece of the spacecraft. 279 00:37:40,625 --> 00:37:43,389 - Where's Agent Scully? - She's still upstairs. 280 00:37:43,461 --> 00:37:47,420 I wanna talk to you before you see her, to explain what's happened. 281 00:37:47,532 --> 00:37:51,127 You said it had something to do with the kid, that piece of metal. 282 00:37:51,236 --> 00:37:53,397 A piece of that ship in Canada. 283 00:37:53,471 --> 00:37:57,407 Come on, Monica. You're just guessing there's any such thing. 284 00:37:57,475 --> 00:38:01,241 It flew through the air at the baby. I saw it. 285 00:38:02,914 --> 00:38:07,408 - Just tell me the boy's OK. - I don't think you understand. 286 00:38:07,485 --> 00:38:11,216 The boy has some connection with this thing, this piece of metal. 287 00:38:11,289 --> 00:38:13,257 You saying this kid's an alien? 288 00:38:13,324 --> 00:38:17,920 You can believe or not, but the man who tried to kill Scully's baby believed it. 289 00:38:18,229 --> 00:38:25,260 So must this cult, who are obviously more than willing to kill for their belief. 290 00:38:35,847 --> 00:38:39,806 - Where are we going? - I'll tell you on the way. 291 00:39:05,443 --> 00:39:08,344 - You drive. - What is it? 292 00:39:13,651 --> 00:39:16,950 - I'm right behind you guys. - What is it? 293 00:39:17,021 --> 00:39:19,546 Probably nothing. 294 00:39:44,849 --> 00:39:47,841 Federal agent! Stop the car! 295 00:40:08,039 --> 00:40:12,908 - Who are we meeting? - The only ones left we can trust. 296 00:40:30,795 --> 00:40:32,888 Hey, little man. 297 00:40:46,611 --> 00:40:49,102 Your baby's in good hands. 298 00:40:56,487 --> 00:41:00,753 I need to know that you're taking him to a safe place. 299 00:41:00,825 --> 00:41:04,591 I need to know that you're... that you're taking every precaution. 300 00:41:04,662 --> 00:41:07,392 We understand. Langly? 301 00:41:08,433 --> 00:41:11,425 There's a chance that my phone lines have been tapped. 302 00:41:11,502 --> 00:41:14,994 - If so, they can trace you. - We thought about that. 303 00:41:15,106 --> 00:41:20,601 Six cellphones, their signals scrambled. Use each one once and then throw it away. 304 00:41:42,967 --> 00:41:45,868 Whatever you do, don't worry. 305 00:42:13,631 --> 00:42:16,794 - What's going on here? - I don't know. 306 00:42:26,210 --> 00:42:28,007 What happened? 307 00:42:29,480 --> 00:42:32,040 Is it John? 308 00:42:42,026 --> 00:42:44,893 Agent Scully. Scully. 309 00:42:44,996 --> 00:42:49,160 My baby. They're after my baby. I have to get back. 310 00:42:59,210 --> 00:43:02,941 - What the hell is this? - What the hell is what? 311 00:44:10,848 --> 00:44:12,748 I made this! 24224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.