All language subtitles for S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,333 --> 00:00:09,720 Private. 2 00:00:10,998 --> 00:00:12,243 Fella. 3 00:00:14,564 --> 00:00:16,903 - What's this? - It's the wanted cards, mate. 4 00:00:17,023 --> 00:00:19,988 Nab one of those faces, pay-out will set you up for life. 5 00:00:21,229 --> 00:00:23,239 - This one looks like you. - What? 6 00:00:23,904 --> 00:00:25,790 Cheers, mate. 7 00:00:25,825 --> 00:00:28,401 Christ, six weeks on a bloody ship. Tell me about it. 8 00:00:28,521 --> 00:00:30,325 - Tell me about it. - Yeah. 9 00:00:38,919 --> 00:00:41,678 Gentlemen, do I have your attention? 10 00:00:42,159 --> 00:00:43,220 Kenneth Bratton. 11 00:00:43,340 --> 00:00:47,545 Senior executive of the British armament firm ATAT Systems 12 00:00:47,665 --> 00:00:50,530 was kidnapped from his Baghdad hotel room two weeks ago. 13 00:00:50,951 --> 00:00:53,665 But we're not sure whether it's the Republican Guard behind the kidnapping, 14 00:00:53,907 --> 00:00:55,449 or Militant Baptists. 15 00:00:55,569 --> 00:00:58,661 - So we don't know if we're dealing with military or terrorists. - Correct. 16 00:00:58,781 --> 00:00:59,945 Understood? 17 00:01:00,711 --> 00:01:01,985 Understood? 18 00:01:02,105 --> 00:01:02,950 Yes, sir. 19 00:01:03,070 --> 00:01:06,686 So when you go in, treat all and any contact as hostile. 20 00:01:06,806 --> 00:01:08,370 No exceptions. 21 00:01:10,271 --> 00:01:13,738 Captain Collinson from the Military Intelligence speaks Arabic. 22 00:01:13,858 --> 00:01:16,255 and has embedded contacts in the facility. 23 00:01:16,375 --> 00:01:19,651 So he will accompany you in the extraction and operate signals. 24 00:01:19,771 --> 00:01:22,382 So what intel do we have on Bratton's current location? 25 00:01:22,873 --> 00:01:26,751 We've identified this safe house in an apartment block in Bazra City. 26 00:01:26,871 --> 00:01:30,919 Eyewitness saw a hostage we believe to be Bratton taken into the building 2 days ago. 27 00:01:31,039 --> 00:01:33,400 - How reliable is this intel? - A local source. 28 00:01:33,416 --> 00:01:34,555 I'd stake my life on him. 29 00:01:34,823 --> 00:01:36,295 All our lives. 30 00:01:42,591 --> 00:01:45,053 John, you'll command the operation, 31 00:01:48,976 --> 00:01:53,533 Allied military bombardment we'll begin within the next 24 hours. 32 00:01:53,875 --> 00:01:56,974 So let's get Bratton out before he becomes collateral damage. 33 00:02:03,212 --> 00:02:05,010 Here. Take mine. 34 00:02:05,660 --> 00:02:07,160 Shove that shit away. 35 00:02:07,653 --> 00:02:11,035 Mission window from drop to extraction is 5 minutes. 36 00:02:11,155 --> 00:02:14,930 - Thanks. - All other hostage evacuation protocols are standard. 37 00:02:15,050 --> 00:02:17,972 - Come on, let's move. - Good hunting, boys. 38 00:02:18,538 --> 00:02:19,656 See you back for breakfast. 39 00:02:50,855 --> 00:02:54,775 - Gentlemen, welcome to the Socialist Republic of Iraq. 40 00:03:09,512 --> 00:03:12,286 - Land in 60 seconds. - Get position. 41 00:03:22,834 --> 00:03:29,386 Landing in 6..5..4..3..2..1. 42 00:03:29,506 --> 00:03:31,693 Go, go, go. 43 00:03:47,122 --> 00:03:48,597 Move, move. 44 00:04:02,868 --> 00:04:04,623 Let's call in for backup. 45 00:04:21,739 --> 00:04:23,126 - Kenneth Bratton? - Yes. 46 00:04:23,161 --> 00:04:25,956 - Keep quiet and do what I say, and you'll get out of here alive. - On your feet. 47 00:04:27,451 --> 00:04:28,042 Move. 48 00:04:41,849 --> 00:04:44,495 - Grenade! - Down! 49 00:04:47,962 --> 00:04:50,241 - Go, go, go! - We got this. 50 00:05:06,346 --> 00:05:10,337 Shoot him! John! Shoot him! 51 00:05:22,182 --> 00:05:23,682 What's the hold up? 52 00:05:30,098 --> 00:05:31,499 It's ok. 53 00:05:32,645 --> 00:05:33,933 It's ok. 54 00:05:35,376 --> 00:05:37,584 John, what's going on up there? 55 00:05:47,175 --> 00:05:49,311 John, for Christ's sake. 56 00:06:11,574 --> 00:06:13,697 They're round the back! 57 00:06:19,728 --> 00:06:21,837 Fuck! Get Bratton out of here. 58 00:06:25,260 --> 00:06:26,626 You've been hit, John. Go! 59 00:06:28,564 --> 00:06:30,559 Going down. 60 00:06:34,578 --> 00:06:37,069 - Steve, magazine! - There you go, fella. 61 00:06:42,457 --> 00:06:44,736 Can't let you have all the fun now, can we? 62 00:06:44,856 --> 00:06:46,689 Yeah, right. 63 00:06:47,057 --> 00:06:50,878 En route with hostage. Get down, down, down! 64 00:06:53,538 --> 00:06:55,363 Let's go. 65 00:07:03,300 --> 00:07:05,939 "John, we need covering fire to assist." 66 00:07:05,940 --> 00:07:08,379 "Repeat, need covering fire." 67 00:07:08,380 --> 00:07:10,820 Get him out, immediate evac. On my way. 68 00:07:15,820 --> 00:07:16,780 Fuck. 69 00:07:19,780 --> 00:07:20,740 Shit. 70 00:07:22,180 --> 00:07:24,259 "Need immediate evac assist." 71 00:07:24,260 --> 00:07:26,819 "Evac assist." 72 00:07:26,820 --> 00:07:28,459 Cannot phone location. 73 00:07:28,460 --> 00:07:31,260 Repeat, cannot phone location. 74 00:07:42,460 --> 00:07:46,020 "Collinson, will you get down here?" On my way. 75 00:07:47,020 --> 00:07:49,379 I haven't got a magazine. Me too. 76 00:07:49,380 --> 00:07:51,740 Let's get out of here, now. With you. 77 00:08:07,980 --> 00:08:10,820 Fuck. Steve, Steve! 78 00:08:14,540 --> 00:08:15,700 Porter! 79 00:08:17,580 --> 00:08:19,379 Where are the other men? 80 00:08:19,380 --> 00:08:23,019 Collinson, where's Mike and Keane? 81 00:08:23,020 --> 00:08:24,779 Fuck. They're dead! 82 00:08:24,780 --> 00:08:28,859 Porter! Porter! 83 00:08:33,020 --> 00:08:35,540 Go, go! 84 00:09:15,780 --> 00:09:17,499 Two men dead. 85 00:09:17,500 --> 00:09:20,219 What the fuck went wrong, Sergeant? 86 00:09:20,220 --> 00:09:23,779 As we returned to the roof we were intercepted by two, 87 00:09:23,780 --> 00:09:27,259 maybe three units of Republican Guard. 88 00:09:27,260 --> 00:09:30,340 Mike, Steve - Porter, this was your command. 89 00:09:32,380 --> 00:09:34,340 It was the kid, wasn't it? 90 00:09:39,740 --> 00:09:42,539 What fucking kid? 91 00:09:42,540 --> 00:09:44,540 There was a... 92 00:09:46,460 --> 00:09:50,059 The men holding Bratton used this boy as a suicide bomber. 93 00:09:50,060 --> 00:09:51,540 Porter put him out of action. 94 00:09:51,541 --> 00:09:53,099 You shot him? 95 00:09:53,100 --> 00:09:55,540 He had a dead man's trigger, I couldn't shoot him. 96 00:09:55,541 --> 00:09:56,740 Couldn't? 97 00:09:58,300 --> 00:09:59,659 Or wouldn't? 98 00:09:59,660 --> 00:10:05,379 Porter disarmed the bomb, sir, and knocked the boy unconscious, but... 99 00:10:05,380 --> 00:10:06,660 But what? 100 00:10:10,820 --> 00:10:15,139 When I returned to the stairwell he was standing, holding a weapon. 101 00:10:17,380 --> 00:10:19,659 'When he saw me, he ran.' 102 00:10:19,660 --> 00:10:21,499 'But from where he was standing, 103 00:10:21,500 --> 00:10:25,420 he had a perfect firing position on all three of the men. 104 00:10:27,420 --> 00:10:30,260 Fuck. Steve, Steve! 105 00:10:33,580 --> 00:10:36,139 'I only had time to recover Steve 106 00:10:36,140 --> 00:10:39,020 before the Iraqi guards - Alright, alright. 107 00:10:41,340 --> 00:10:43,580 Thank you, Collinson. Dismissed. 108 00:10:53,220 --> 00:10:57,220 A clean head shot would have stopped the reflex release on the button. 109 00:11:01,460 --> 00:11:04,300 You should have killed him, John. 110 00:11:13,420 --> 00:11:14,900 John, I... 111 00:11:17,460 --> 00:11:19,339 John, it wasn't your fault. 112 00:11:19,340 --> 00:11:21,699 What did he say to me? 113 00:11:21,700 --> 00:11:26,939 The kid. The boy that I hit. 114 00:11:26,940 --> 00:11:29,859 What exactly did he say to me? 115 00:11:32,020 --> 00:11:35,059 It's an Arabic saying. 116 00:11:35,060 --> 00:11:37,219 "I lay my life for your sake." 117 00:11:37,220 --> 00:11:40,420 It's a debt of honour. 118 00:11:41,340 --> 00:11:44,180 He owes you his life. 119 00:11:46,820 --> 00:11:48,300 Thank you. 120 00:12:02,420 --> 00:12:06,099 "This was how the end of an era was heralded." 121 00:12:06,100 --> 00:12:08,979 "The American marines leaving. After three weeks of war 122 00:12:08,980 --> 00:12:12,779 scenes of jubilation have replaced fighting and bombing." 123 00:12:12,780 --> 00:12:14,859 "They used to chant for Saddam, 124 00:12:14,860 --> 00:12:17,779 now they are pledging their loyalty to George W Bush." 125 00:12:17,780 --> 00:12:21,379 "Politicians are beginning to ask whether the danger was exaggerated, 126 00:12:21,380 --> 00:12:22,780 the intelligence flawed." 127 00:12:22,781 --> 00:12:25,419 "Despite repeated assurances by the prime minister" 128 00:12:25,420 --> 00:12:28,139 that WMDs will be found in Iraq, 129 00:12:28,140 --> 00:12:31,099 firm evidence of Saddam Hussein's supposed arsenal 130 00:12:31,100 --> 00:12:33,899 "of chemical and biological weapons has yet to be found." 131 00:12:33,900 --> 00:12:37,139 Daddy. Lexie, sweetheart. 132 00:12:37,140 --> 00:12:39,179 Missed you so much. 133 00:12:39,180 --> 00:12:41,539 Careful. I've got metal pins in that shoulder. 134 00:12:41,540 --> 00:12:44,659 We've been into RHQ every day, they didn't know where you were, 135 00:12:44,660 --> 00:12:46,739 then they did, but not how badly hurt. 136 00:12:46,740 --> 00:12:48,379 Home now, though, aren't I? 137 00:12:48,380 --> 00:12:51,219 "It may also be an indication that the feared threat" 138 00:12:51,220 --> 00:12:53,419 of chemical or biological retaliation 139 00:12:53,420 --> 00:12:56,499 "may not be as serious as we'd been led to believe." 140 00:12:56,500 --> 00:12:59,140 "Katie Dartmouth in southern Iraq." 141 00:13:09,500 --> 00:13:11,900 Let's get some of this inside you. 142 00:13:19,820 --> 00:13:22,899 I'm sorry, you are? 143 00:13:22,900 --> 00:13:25,380 I'm his best mate. 144 00:13:29,020 --> 00:13:31,979 So, how's he doing, Doc? 145 00:13:31,980 --> 00:13:35,019 He has bullet fragments lodged in his brain. 146 00:13:35,020 --> 00:13:38,540 If we try to remove them we may do more harm than good. 147 00:13:42,860 --> 00:13:44,020 Come in. 148 00:13:53,380 --> 00:13:56,619 Sergeant, I've discussed the pertinent points of the operation 149 00:13:56,620 --> 00:13:57,659 with the CO. 150 00:13:57,660 --> 00:14:00,859 Do you have anything to say in defence of your actions? 151 00:14:00,860 --> 00:14:04,939 No, sir, no defence. That's to your credit. 152 00:14:04,940 --> 00:14:07,580 Hat off, Sergeant. 153 00:14:10,660 --> 00:14:12,779 I'm sorry, mate. 154 00:14:12,780 --> 00:14:15,059 The blokes won't work with you. 155 00:14:15,060 --> 00:14:17,659 I wouldn't work with me. 156 00:14:17,660 --> 00:14:20,699 The boss wants to do this on medical grounds. 157 00:14:20,700 --> 00:14:23,259 Have you returned to unit. 158 00:14:23,260 --> 00:14:25,619 Sir, I'd rather resign. 159 00:14:25,620 --> 00:14:28,340 'The army can still use you.' 160 00:14:29,820 --> 00:14:32,940 As a bean counter? 161 00:14:36,740 --> 00:14:39,020 'You beat the clock, John.' 162 00:14:40,180 --> 00:14:42,300 'Be grateful for that.' 163 00:14:58,620 --> 00:15:01,419 How is she? How do you think? 164 00:15:01,420 --> 00:15:04,379 She's worried she's going to have to leave all her friends. 165 00:15:04,380 --> 00:15:06,340 Didn't you tell her I was staying local? 166 00:15:06,341 --> 00:15:08,380 She's ten years old. 167 00:15:14,900 --> 00:15:18,859 You know this flat's only for a little while, don't you? 168 00:15:18,860 --> 00:15:20,140 Budge up. 169 00:15:23,100 --> 00:15:25,739 I'm going to get another job. 170 00:15:25,740 --> 00:15:28,899 Then we'll find somewhere really nice to live. 171 00:15:28,900 --> 00:15:31,060 But you'll be gone again. 172 00:15:33,980 --> 00:15:36,779 'I'm not going anywhere.' 173 00:15:36,780 --> 00:15:38,100 Promise. 174 00:15:40,540 --> 00:15:43,739 'I know you're a busy man, Mr Bratton.' 175 00:15:43,740 --> 00:15:45,819 'So I'll get straight to the point.' 176 00:15:45,820 --> 00:15:47,699 'I'm no longer serving in the army 177 00:15:47,700 --> 00:15:53,019 as a result of injuries sustained in combat.' 178 00:15:53,020 --> 00:15:57,419 And for the past six years I've served in various - 179 00:15:57,420 --> 00:16:01,619 John, please, you don't need to sell yourself to me. 180 00:16:01,620 --> 00:16:05,219 I am hearing about a number of lucrative opportunities in Iraq. 181 00:16:05,220 --> 00:16:07,019 Private security contractors. 182 00:16:07,020 --> 00:16:11,299 I was thinking of something closer to home. 183 00:16:11,300 --> 00:16:14,419 Look, John, I mean no disrespect, 184 00:16:14,420 --> 00:16:18,300 but all of our recruits have academic qualifications. 185 00:16:20,820 --> 00:16:23,339 I may have some driving work. 186 00:16:23,340 --> 00:16:26,459 Office security. 187 00:16:26,460 --> 00:16:28,980 Two of my best mates died for you. 188 00:16:29,860 --> 00:16:32,380 Another's crippled for life. 189 00:16:35,140 --> 00:16:37,140 John, please. 190 00:16:43,500 --> 00:16:44,460 Fuck! 191 00:16:47,420 --> 00:16:51,220 Come one step closer and I will take you down. 192 00:16:59,020 --> 00:17:01,659 'I'll get on the phone, there'll be something else.' 193 00:17:01,660 --> 00:17:03,540 There was something else in the army. 194 00:17:03,541 --> 00:17:06,780 I'm trying. Today, that was trying, was it? 195 00:17:12,620 --> 00:17:14,980 Listen. Listen. 196 00:17:19,380 --> 00:17:23,659 My mum said that she'll have me and Lexie for a bit. 197 00:17:23,660 --> 00:17:26,339 But we've got the flat. 198 00:17:26,340 --> 00:17:29,380 Just till you get yourself straight. 199 00:17:30,460 --> 00:17:31,420 Yeah? 200 00:17:33,100 --> 00:17:35,180 It's easier that way, isn't it? 201 00:17:38,500 --> 00:17:40,579 I will make this better. 202 00:17:40,580 --> 00:17:42,420 For all of us. 203 00:17:44,940 --> 00:17:47,100 I know you will. 204 00:17:53,260 --> 00:17:56,579 "Major combat operations in Iraq have ended." 205 00:17:56,580 --> 00:17:58,659 "In the Battle of Iraq, 206 00:17:58,660 --> 00:18:03,019 the United States and our allies have prevailed." 207 00:18:12,300 --> 00:18:14,339 Seven years after the invasion, 208 00:18:14,340 --> 00:18:16,099 seven years of bloody occupation, 209 00:18:16,100 --> 00:18:18,819 and the battle for Iraq is yet to be won. 210 00:18:18,820 --> 00:18:22,259 Life in the streets appears at least to continue peacefully, 211 00:18:22,260 --> 00:18:26,379 but an undercurrent of violence hides just beneath the surface. 212 00:18:26,380 --> 00:18:29,059 With the US pull-out scheduled for the end of the year, 213 00:18:29,060 --> 00:18:32,059 many Iraqis I've spoken to are worried. 214 00:18:32,060 --> 00:18:34,779 They believe that hard-line sectarian groups 215 00:18:34,780 --> 00:18:38,619 are preparing to take advantage of the void created by withdrawal. 216 00:18:38,620 --> 00:18:43,380 Just last month in this market, a bomb attack... 217 00:18:47,980 --> 00:18:50,779 Erm... a bomb attack... Cut. 218 00:18:50,780 --> 00:18:52,820 Sorry. What's up? 219 00:18:55,500 --> 00:18:57,220 You OK? Do it again. 220 00:19:13,980 --> 00:19:15,140 OK, bye. 221 00:19:27,380 --> 00:19:29,219 This doesn't feel right. 222 00:19:29,220 --> 00:19:32,139 What do you mean? I've seen this guy. 223 00:19:32,140 --> 00:19:33,940 It's the boy from the market. 224 00:19:59,180 --> 00:20:02,379 No, no! 225 00:20:02,380 --> 00:20:04,220 Please! 226 00:20:22,260 --> 00:20:23,820 Sir. 227 00:20:25,220 --> 00:20:28,139 A British TV journalist has just been abducted near Basra. 228 00:20:28,140 --> 00:20:30,219 Shit. You know who this is, don't you? 229 00:20:30,220 --> 00:20:32,499 Yeah, we're trying to establish if her kidnap 230 00:20:32,500 --> 00:20:34,939 is incidental or directly related to her father. 231 00:20:34,940 --> 00:20:36,819 Any contact? Not yet. 232 00:20:36,820 --> 00:20:39,939 All we know is that Katie was abducted 17 kilometres from Basra 233 00:20:39,940 --> 00:20:42,739 near a town called Al Harith. It's a Sunni district. 234 00:20:42,740 --> 00:20:44,020 Predominantly. 235 00:20:45,100 --> 00:20:48,299 Her film crew were killed on sight. There were no witnesses. 236 00:20:48,300 --> 00:20:50,779 "Katie Dartmouth has been reported missing..." 237 00:20:50,780 --> 00:20:52,179 Any means of tracking her? 238 00:20:52,180 --> 00:20:54,620 No. Her mobile was destroyed so we can't use that. 239 00:20:54,621 --> 00:20:57,859 But she did have the presence of mind to take a photo with her phone 240 00:20:57,860 --> 00:20:59,859 and SMS it to her office. 241 00:20:59,860 --> 00:21:02,019 Given the time the picture was taken, 242 00:21:02,020 --> 00:21:04,419 we're pretty certain it's one of her abductors. 243 00:21:04,420 --> 00:21:07,899 Her producer wants to know if he can release it to the press. 244 00:21:10,900 --> 00:21:12,420 Sir? 245 00:21:13,740 --> 00:21:15,099 Sir? 246 00:21:15,100 --> 00:21:18,179 Yes, erm... No, hold off. 247 00:21:18,180 --> 00:21:21,459 At least until we've sent it to Iraqi intelligence and police. OK. 248 00:21:21,460 --> 00:21:24,419 See if they can identify him before we open it to the public. 249 00:21:24,420 --> 00:21:26,939 "We go live to Patrick Dartmouth, Katie's father, 250 00:21:26,940 --> 00:21:28,699 and former foreign minister." 251 00:21:28,700 --> 00:21:32,139 "This is very sudden and shocking news. Katie always knew..." 252 00:21:32,140 --> 00:21:34,180 < Sir? Line one. 253 00:21:36,140 --> 00:21:37,580 "Hugh." Yes, sir. 254 00:21:37,581 --> 00:21:39,219 "Get over here now." 255 00:21:39,220 --> 00:21:40,900 "Please excuse me." 256 00:21:43,380 --> 00:21:45,739 We set up Section 20 for exactly this kind 257 00:21:45,740 --> 00:21:48,139 of politically delicate incident. 258 00:21:48,140 --> 00:21:49,459 Thanks, Hugh. 259 00:21:49,460 --> 00:21:51,619 Major Collinson heads up the unit. 260 00:21:51,620 --> 00:21:53,019 Sir Patrick. 261 00:21:53,020 --> 00:21:56,539 With Hugh's experience in the field and specialist Arabic knowledge, 262 00:21:56,540 --> 00:21:58,979 he's uniquely placed to resolve this situation. 263 00:21:58,980 --> 00:22:02,019 If you find Katie, what can you do? 264 00:22:02,020 --> 00:22:04,699 Section 20 works closely with UK Special forces. 265 00:22:04,700 --> 00:22:07,699 Once we have a location, we can start implementing a rescue. 266 00:22:07,700 --> 00:22:11,500 We've got a team on standby. They can be in Iraq within eight hours. 267 00:22:13,820 --> 00:22:15,980 It's the last resort, sir. 268 00:22:17,980 --> 00:22:19,739 Would an offer of money help? 269 00:22:19,740 --> 00:22:22,220 Not until they make contact. No, sir. 270 00:22:28,420 --> 00:22:31,540 But we do have a promising lead. 271 00:22:32,500 --> 00:22:35,299 A photograph your daughter took of one of her abductors. 272 00:22:35,300 --> 00:22:36,659 Clever girl. 273 00:22:36,660 --> 00:22:39,939 So far, Iraqi intelligence haven't been able to identify him. 274 00:22:39,940 --> 00:22:42,739 I suggest we let the networks broadcast this image. 275 00:22:42,740 --> 00:22:45,059 Might throw up a local witness. Offer a reward. 276 00:22:45,060 --> 00:22:47,740 I'm not sure that's the best - Just do it. 277 00:22:49,500 --> 00:22:51,540 Of course, sir. 278 00:23:43,460 --> 00:23:45,259 "Hello?" 279 00:23:45,260 --> 00:23:47,459 It's me. 280 00:23:47,460 --> 00:23:50,700 "I promised I'd call. Is she there?" Hold on, John. 281 00:23:51,740 --> 00:23:53,620 It's your dad. 282 00:23:54,820 --> 00:23:56,940 You hardly see him. 283 00:24:01,100 --> 00:24:03,099 Hello. "How are you, Lexi?" 284 00:24:03,100 --> 00:24:04,460 It's Alex. 285 00:24:05,860 --> 00:24:08,499 Listen, I'm gonna change my shifts. 286 00:24:08,500 --> 00:24:10,619 See if I can come up next weekend. 287 00:24:10,620 --> 00:24:13,020 I'm kind of busy next weekend. 288 00:24:15,780 --> 00:24:17,779 Alright then. Well, another weekend. 289 00:24:17,780 --> 00:24:21,100 We can do something together, just you and me - 290 00:24:23,980 --> 00:24:26,339 "..Mobile phone photographed this image 291 00:24:26,340 --> 00:24:29,379 of a policeman approaching what investigators believe to be 292 00:24:29,380 --> 00:24:31,139 "the vehicle she was in." 293 00:24:31,140 --> 00:24:34,739 "British intelligence authorities have confirmed that this is likely" 294 00:24:34,740 --> 00:24:36,580 to be the face of one of her abductors, 295 00:24:36,581 --> 00:24:39,419 "disguised in an Iraqi police uniform." 296 00:24:39,420 --> 00:24:42,059 "British security forces believe this photograph," 297 00:24:42,060 --> 00:24:44,099 taken on Miss Dartmouth's mobile phone, 298 00:24:44,100 --> 00:24:45,979 "could be one of her abductors." 299 00:24:45,980 --> 00:24:49,099 "It's thought that Katie herself must have managed to forward 300 00:24:49,100 --> 00:24:52,179 the image to her London office at the time of the abduction." 301 00:24:52,180 --> 00:24:55,539 Police and intelligence authorities are asking anyone who thinks 302 00:24:55,540 --> 00:25:01,019 "they might have information to contact the relevant services." 303 00:25:25,620 --> 00:25:27,140 Salam. 304 00:25:33,260 --> 00:25:36,819 I hope you are here for only a short time. 305 00:25:36,820 --> 00:25:39,300 And then you will go home. 306 00:25:42,580 --> 00:25:44,299 May I have some water, please? 307 00:25:44,300 --> 00:25:47,179 Of course. You are our guest. 308 00:25:49,700 --> 00:25:51,620 After we have quenched your thirst, 309 00:25:51,621 --> 00:25:53,939 there is something you must do for us. 310 00:25:53,940 --> 00:25:55,780 Sir, we've just picked up a Webcast. 311 00:25:55,781 --> 00:25:57,939 It was uploaded less than ten minutes ago. 312 00:25:57,940 --> 00:26:00,179 Put it up on the big screen. 313 00:26:12,100 --> 00:26:16,579 "We demand the release of our brother, Mohammed Jassim Ali." 314 00:26:16,580 --> 00:26:19,979 "Unless this holy warrior is freed..." 315 00:26:19,980 --> 00:26:22,579 ..the hostage will be executed... 316 00:26:22,580 --> 00:26:25,939 ..at one minute after midnight on Jumu'ah." That's their Sabbath. 317 00:26:25,940 --> 00:26:28,819 Rewind the tape. Get me a profile on Mohammed Jassim Ali. 318 00:26:28,820 --> 00:26:30,659 Stop. Check the date on the paper. 319 00:26:30,660 --> 00:26:34,139 Mohammed Jassim Ali is currently being held in Bellmarsh Prison 320 00:26:34,140 --> 00:26:35,580 under anti-terrorism laws. 321 00:26:35,581 --> 00:26:37,899 They're calling themselves "Sword of Islam." 322 00:26:37,900 --> 00:26:40,419 What do we know about them? I'll get a full history. 323 00:26:40,420 --> 00:26:43,419 Trace that IP address, find out where they're sending from. 324 00:26:43,420 --> 00:26:45,219 Already tracing, sir. 325 00:26:45,220 --> 00:26:47,499 We've got until midnight Friday. 326 00:26:47,500 --> 00:26:49,100 Seven days. 327 00:26:50,220 --> 00:26:53,619 I don't care who you say you are, you're not coming beyond this point. 328 00:26:53,620 --> 00:26:54,859 Layla, please. 329 00:26:54,860 --> 00:26:57,019 I'm sorry, sir. The security guard thinks- 330 00:26:57,020 --> 00:27:00,219 It's OK, we're old comrades. John. 331 00:27:00,220 --> 00:27:01,420 Please. 332 00:27:03,420 --> 00:27:05,460 It's just here. 333 00:27:11,380 --> 00:27:14,179 It's him, isn't it? 334 00:27:14,180 --> 00:27:16,459 It looks like him, I grant you. 335 00:27:16,460 --> 00:27:18,339 Come on, the age fits. 336 00:27:18,340 --> 00:27:20,419 He'd be 17/18 by now, living in that area. 337 00:27:20,420 --> 00:27:22,819 Can't be ten miles from the Bratton location. 338 00:27:22,820 --> 00:27:25,899 There's been years of war, thousands of young men have scars. 339 00:27:25,900 --> 00:27:28,139 He is proof of a connection. With what? 340 00:27:28,140 --> 00:27:30,859 Between Katie's kidnapping and Bratton's. 341 00:27:30,860 --> 00:27:33,179 Alright, look. 342 00:27:33,180 --> 00:27:36,219 Remember him? Colonel Hakim Al Naziri. 343 00:27:36,220 --> 00:27:38,779 Former head of security in Saddam's secret police. 344 00:27:38,780 --> 00:27:40,939 I saw him that night commanding the attack. 345 00:27:40,940 --> 00:27:44,540 You saw him, John. No-one else. He was there. 346 00:27:45,660 --> 00:27:48,259 Naziri was never picked up after the invasion. 347 00:27:48,260 --> 00:27:49,579 Look. 348 00:27:49,580 --> 00:27:53,179 He's suspected of masterminding a series of attacks on British forces. 349 00:27:53,180 --> 00:27:55,699 Not to mention financing Baathist Sunni groups, 350 00:27:55,700 --> 00:27:58,059 including the one this man belongs to. 351 00:27:58,060 --> 00:28:01,219 The man these people are demanding is released from Bellmarsh. 352 00:28:01,220 --> 00:28:03,379 Where are you going with all this? 353 00:28:03,380 --> 00:28:06,299 If Naziri is Sword of Islam, 354 00:28:06,300 --> 00:28:09,419 they might still be using the original safe house in Basra. 355 00:28:09,420 --> 00:28:11,499 It's been seven years, John. 356 00:28:11,500 --> 00:28:13,939 Just get me to the safe house. 357 00:28:13,940 --> 00:28:16,979 I can infiltrate the group. 358 00:28:16,980 --> 00:28:18,940 Maybe even get to Scarface. John... 359 00:28:18,941 --> 00:28:20,260 Look! 360 00:28:25,100 --> 00:28:28,660 Just... let me find him. 361 00:28:30,820 --> 00:28:32,860 Let me find him. 362 00:28:34,340 --> 00:28:37,100 And then you can send in the lads. 363 00:28:41,380 --> 00:28:44,819 You remember what he said to me that night, don't you? 364 00:28:47,860 --> 00:28:51,340 I lay my life for your sake. 365 00:28:52,620 --> 00:28:55,139 He owes me. 366 00:28:55,140 --> 00:28:58,299 No matter what he did to Mike and Keith and Steve, 367 00:28:58,300 --> 00:29:02,220 he owes ME a debt of honour. 368 00:29:05,220 --> 00:29:08,099 John, you can't... 369 00:29:08,100 --> 00:29:11,619 ..seriously expect me to entertain this half-baked notion 370 00:29:11,620 --> 00:29:15,500 to satisfy your need for - I'm not talking about revenge. 371 00:29:16,500 --> 00:29:19,620 I was going to say atonement. 372 00:29:25,340 --> 00:29:28,140 This won't bring them back, John. 373 00:29:30,060 --> 00:29:33,419 But it could get you killed. 374 00:29:33,420 --> 00:29:35,900 Or is that exactly what you want? 375 00:30:20,700 --> 00:30:23,140 Why are you doing this to me? 376 00:30:24,900 --> 00:30:27,260 You are your father's daughter. 377 00:30:35,380 --> 00:30:38,060 He isn't even a minister any more. 378 00:30:44,220 --> 00:30:47,619 200,000 Iraqis died since the invasion. 379 00:30:47,620 --> 00:30:50,139 And I've always reported the truth. 380 00:30:50,140 --> 00:30:51,820 Always. Yes. 381 00:30:54,340 --> 00:30:59,740 But your father helped spread British and American lies. 382 00:31:45,980 --> 00:31:48,539 Sword of Islam is a Sunni militant group 383 00:31:48,540 --> 00:31:51,579 responsible for a string of bombings in the Basra area. 384 00:31:51,580 --> 00:31:53,899 Given what we know about their modus operandi, 385 00:31:53,900 --> 00:31:56,579 the time of the Webcast and the location of the kidnap, 386 00:31:56,580 --> 00:31:58,579 we believe Katie is being held 387 00:31:58,580 --> 00:32:02,619 somewhere within this region in southern Iraq. 388 00:32:02,620 --> 00:32:04,859 This must be an area the size of Wales. 389 00:32:04,860 --> 00:32:07,739 We're trying to pinpoint her or at least narrow the window 390 00:32:07,740 --> 00:32:09,819 by locating the IP address of the Webcast. 391 00:32:09,820 --> 00:32:11,660 Shouldn't we have that traced by now? 392 00:32:11,661 --> 00:32:14,499 Yes, but the Webcast was routed by dozens of servers. 393 00:32:14,500 --> 00:32:16,899 Unfortunately because we only have one upload, 394 00:32:16,900 --> 00:32:18,939 we can't analyse the back scatter. 395 00:32:18,940 --> 00:32:21,939 So they've been clever? Very. 396 00:32:21,940 --> 00:32:23,940 Anything else? 397 00:32:27,020 --> 00:32:29,499 Anything at all? 398 00:32:29,500 --> 00:32:31,739 There is one possibility. 399 00:32:31,740 --> 00:32:33,299 Go on. 400 00:32:33,300 --> 00:32:36,579 A former special forces operative believes there's a connection 401 00:32:36,580 --> 00:32:40,779 between the man Katie Dartmouth photographed during her abduction 402 00:32:40,780 --> 00:32:43,739 and the Bratton extraction in 2003. 403 00:32:43,740 --> 00:32:46,819 He thinks he may be able to utilise Scarface as an asset, 404 00:32:46,820 --> 00:32:49,699 but it's a very long shot. 405 00:32:49,700 --> 00:32:54,499 Well, long-shot or not, use him. 406 00:32:54,500 --> 00:32:55,900 Thank you. 407 00:33:00,100 --> 00:33:01,699 Morning, Peter. Morning, sir. 408 00:33:01,700 --> 00:33:05,299 You didn't think it worth mentioning that Porter's been off active duty 409 00:33:05,300 --> 00:33:08,659 for eight years, has borderline post-traumatic stress disorder, 410 00:33:08,660 --> 00:33:10,539 a ten percent weakness in one arm, 411 00:33:10,540 --> 00:33:13,579 and what effectively amounts to a dishonourable discharge. 412 00:33:13,580 --> 00:33:15,780 Layla, we have nothing. 413 00:33:16,940 --> 00:33:19,900 Tell Porter he's been reactivated. 414 00:33:49,010 --> 00:33:52,769 Have a look at the cards and tell me what they remind you of. 415 00:33:52,770 --> 00:33:54,090 A vagina. 416 00:34:05,850 --> 00:34:07,530 A vagina. 417 00:34:13,010 --> 00:34:14,290 Er... 418 00:34:16,210 --> 00:34:17,730 A vagina. 419 00:34:29,290 --> 00:34:31,489 I'll work harder. I'm not going to blow this. 420 00:34:31,490 --> 00:34:33,209 Chances are this is all academic. 421 00:34:33,210 --> 00:34:36,009 Katie's dad has kicked up enough of a fuss in Westminster 422 00:34:36,010 --> 00:34:39,169 for the Prime Minister to authorise an offer via the Swiss. 423 00:34:39,170 --> 00:34:41,849 They have a go-between apparently. 424 00:34:41,850 --> 00:34:44,409 A ransom? Yeah. 425 00:34:44,410 --> 00:34:46,089 It's all deniable, of course. 426 00:34:46,090 --> 00:34:48,449 But Katie goes free and Ali stays inside. 427 00:34:48,450 --> 00:34:51,409 Hakim is not just some insurgent. He's a strategist. 428 00:34:51,410 --> 00:34:54,409 Hakim Al Naziri. Your pet theory. 429 00:34:54,410 --> 00:34:56,689 For which there's absolutely zero evidence. 430 00:34:56,690 --> 00:35:00,009 But if I'm right, and Hakim has joined the zealots, 431 00:35:00,010 --> 00:35:01,850 that ransom could be a provocation. 432 00:35:01,851 --> 00:35:05,250 Thank you, Porter. I'll put that in a memo. 433 00:35:09,850 --> 00:35:12,249 How are you feeling this evening, Sergeant? 434 00:35:12,250 --> 00:35:14,569 Absolutely bloody knackered, Sergeant. 435 00:35:14,570 --> 00:35:19,649 Well, getting a body into shape in a matter of days... it's gonna hurt. 436 00:35:19,650 --> 00:35:23,010 Are you saying I'm not in shape? No, no. I'm... 437 00:35:26,090 --> 00:35:29,049 Erm, how is your tooth? Sore. 438 00:35:29,050 --> 00:35:32,369 I know. The tracker is like having a very uncomfortable filling. 439 00:35:32,370 --> 00:35:34,889 But we need to know where you are at all times. 440 00:35:34,890 --> 00:35:37,890 You could have just asked for my mobile number. 441 00:35:41,490 --> 00:35:44,050 Here's something for the pain. 442 00:35:46,210 --> 00:35:49,770 There's a good boy. Oh, I'm a very good boy. 443 00:35:53,170 --> 00:35:58,250 Well, then I think... you probably... 444 00:36:00,010 --> 00:36:02,570 ..deserve a bit of a treat, don't you? 445 00:36:19,890 --> 00:36:22,529 If only there was another way. 446 00:36:22,530 --> 00:36:24,449 Forgive me. 447 00:36:24,450 --> 00:36:27,289 No. No. No! 448 00:36:27,290 --> 00:36:28,849 No! No! 449 00:36:28,850 --> 00:36:32,409 Sir, they are responding to the ransom offer. 450 00:36:36,650 --> 00:36:38,569 Oh fuck. 451 00:36:38,570 --> 00:36:40,049 No. No. 452 00:36:43,250 --> 00:36:46,769 "The British do not believe we are committed to our cause." 453 00:36:46,770 --> 00:36:50,730 "They think we crave... their blood money." 454 00:36:52,250 --> 00:36:54,130 No! No! 455 00:36:57,730 --> 00:36:59,610 Jesus Christ. 456 00:37:12,290 --> 00:37:13,650 Yes? 457 00:37:15,570 --> 00:37:17,209 I'll tell him right away. 458 00:37:17,210 --> 00:37:19,050 They fucked up, it was a live Webcast. 459 00:37:19,051 --> 00:37:21,849 So we can track their IP address? Pinpoint the location? 460 00:37:21,850 --> 00:37:24,289 Yes. 24 hours max. Get yourself back to Hereford. 461 00:37:24,290 --> 00:37:26,729 I want the team airborne to Basra and ready to move 462 00:37:26,730 --> 00:37:28,650 the moment we get a location. I'm on it. 463 00:37:28,651 --> 00:37:31,049 Priority task. Standby for IP address. 464 00:37:31,050 --> 00:37:32,849 We've got the bastards. 465 00:37:32,850 --> 00:37:35,089 We'll take a C-130 to Basra Air Station. 466 00:37:35,090 --> 00:37:37,809 Ferguson's group will be designated Alpha Team. 467 00:37:37,810 --> 00:37:40,449 We'll be deployed in a standby at the US base in Basra, 468 00:37:40,450 --> 00:37:42,290 to be used only in the event of contact 469 00:37:42,291 --> 00:37:44,089 between Alpha Team and Scarface. 470 00:37:44,090 --> 00:37:45,889 So, I get to be B Team. 471 00:37:45,890 --> 00:37:48,409 I think you're lucky to be that far up the alphabet. 472 00:37:48,410 --> 00:37:50,569 I'd settle for an R and you can call me Romeo. 473 00:37:50,570 --> 00:37:54,049 Oh yes, the nurse. Danni is a special operative for Section 20. 474 00:37:54,050 --> 00:37:57,409 Her remit includes honey traps and so forth. She was assigned to you 475 00:37:57,410 --> 00:38:01,249 after the psychologist diagnosed mission limiting self-esteem issues. 476 00:38:01,250 --> 00:38:05,849 Compounded by a fixation on physical and sexual inadequacy. 477 00:38:05,850 --> 00:38:08,809 In layman's team, you needed a shag. 478 00:38:08,810 --> 00:38:11,010 You're driving. 479 00:38:25,570 --> 00:38:27,049 Hello, lads. 480 00:38:27,050 --> 00:38:29,489 ..Location is 35 clicks around Basra, 481 00:38:29,490 --> 00:38:33,250 possibly up to the north-west. Then once we've... 482 00:38:34,770 --> 00:38:36,529 Do you need something, Porter? 483 00:38:36,530 --> 00:38:39,409 No. No, I was just wondering if you might need my services. 484 00:38:39,410 --> 00:38:43,010 We're kind of having a private operational discussion here, pal. 485 00:38:46,570 --> 00:38:48,290 Sorry, mate. 486 00:38:50,890 --> 00:38:53,569 Listen, I need a favour from someone in the motor pool. 487 00:38:53,570 --> 00:38:56,329 Anybody got any connections? Yeah, this way. 488 00:38:56,330 --> 00:38:57,770 Thanks. 489 00:39:02,330 --> 00:39:04,529 Sir, we have a location. Al Khalifa. 490 00:39:04,530 --> 00:39:06,369 Put it on the screen, Sergeant. 491 00:39:06,370 --> 00:39:09,089 Coordinates 30 degrees, 50 minutes,.50 north. 492 00:39:09,090 --> 00:39:12,649 47 degrees, 31 minutes,.46 east. 493 00:39:12,650 --> 00:39:15,610 Call Layla. Prepare Alpha Team. 494 00:39:21,170 --> 00:39:24,970 See you later. They found her. 35 clicks from Basra. 495 00:39:59,450 --> 00:40:02,769 "This is 2-8 Alpha. Crossing now, over." 496 00:40:02,770 --> 00:40:04,649 Time to target, 17 seconds. 497 00:40:04,650 --> 00:40:07,610 > Confirm. Final line crossed at 19-17. 498 00:40:10,090 --> 00:40:13,369 "We are on the start line. Good to go at your command." 499 00:40:13,370 --> 00:40:16,490 They are in position, sir. It's your call. 500 00:40:20,610 --> 00:40:23,370 I've done a terrible thing to you. 501 00:40:25,570 --> 00:40:29,690 But consider the blood of ours that has been spilt. 502 00:40:31,650 --> 00:40:34,410 Is it worth less than yours? 503 00:40:36,810 --> 00:40:38,889 "We're good to go, sir." 504 00:40:38,890 --> 00:40:40,450 Let's do it. 505 00:40:42,090 --> 00:40:44,529 Go, go, go. "Roger that, moving now." 506 00:40:44,530 --> 00:40:48,250 "Found target. 2-8 Alfa landing now." 507 00:40:51,210 --> 00:40:53,169 Go, go, go. 508 00:40:53,170 --> 00:40:55,810 Get out! Troops disembarking. 509 00:41:15,330 --> 00:41:17,370 Keep it tight, guys. 510 00:41:21,970 --> 00:41:24,530 "Alpha Team entering building now." 511 00:41:27,650 --> 00:41:33,489 We will change your dressing. We will treat you with respect. 512 00:41:33,490 --> 00:41:37,409 But if your government does not set our brother free, 513 00:41:37,410 --> 00:41:39,570 we will kill you. 514 00:41:54,850 --> 00:41:57,170 Steady, lads. Steady. 515 00:41:59,330 --> 00:42:01,010 There's a door ahead. 516 00:42:05,450 --> 00:42:07,530 "Approaching door now." 517 00:42:11,250 --> 00:42:13,130 "OK, blow it." 518 00:42:19,090 --> 00:42:20,329 Go, go, go! 519 00:42:20,330 --> 00:42:24,289 "There's someone here." "Katie? Miss Dartmouth?" 520 00:42:24,290 --> 00:42:25,370 Katie? 521 00:42:26,810 --> 00:42:29,049 Shit. 522 00:42:32,730 --> 00:42:34,729 > Repeat, lost comms, sir. 523 00:42:34,730 --> 00:42:37,169 Alpha Team, come in. Layla, we just lost signal. 524 00:42:37,170 --> 00:42:40,249 > Alpha Team, please respond. Layla, what just happened? 525 00:42:40,250 --> 00:42:43,049 Alpha Team, this is section 20. Lieutenant, report! 526 00:42:43,050 --> 00:42:45,129 Oh my God, Fergie! 527 00:42:45,130 --> 00:42:48,249 "The entire building has just gone up, sir." 528 00:42:48,250 --> 00:42:50,049 "I can't see them." 529 00:42:50,050 --> 00:42:52,410 "I can't see Alpha Team." 530 00:43:26,530 --> 00:43:30,289 "John, where are you going with all this?" 531 00:43:30,290 --> 00:43:33,329 If Naziri is Sword of Islam, 532 00:43:33,330 --> 00:43:37,409 they might still be using the original safe house in Basra. 533 00:43:37,410 --> 00:43:40,249 "Just get me to the safe house." 534 00:43:40,250 --> 00:43:43,169 "I can infiltrate the group." 535 00:43:43,170 --> 00:43:45,650 "Maybe even get to Scarface." 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 40497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.