All language subtitles for Go.North.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,182 --> 00:01:57,382 Fuck. 2 00:02:14,167 --> 00:02:16,068 Don't ask me what happened, 3 00:02:16,070 --> 00:02:18,303 because I don't have all the answers. 4 00:02:20,173 --> 00:02:22,040 There is no one here to tell us. 5 00:02:24,477 --> 00:02:26,778 I can put bits and pieces together, 6 00:02:28,448 --> 00:02:30,149 but it won't add up to much. 7 00:02:33,620 --> 00:02:35,120 Why can't I remember? 8 00:02:37,757 --> 00:02:39,191 May be it's better I don't. 9 00:04:18,324 --> 00:04:19,791 Same path as yesterday, 10 00:04:20,927 --> 00:04:22,160 and the day before, 11 00:04:22,929 --> 00:04:24,796 and the day before that. 12 00:04:24,798 --> 00:04:26,932 It's me walking, 13 00:04:26,934 --> 00:04:28,800 but it's like I'm not really there. 14 00:04:29,535 --> 00:04:31,670 The real me is somewhere else. 15 00:04:31,672 --> 00:04:33,171 Somewhere better. 16 00:05:18,985 --> 00:05:20,218 Hey. 17 00:05:20,987 --> 00:05:22,454 Hey. 18 00:05:22,456 --> 00:05:24,823 Damn. You look even uglier than you did yesterday. 19 00:05:24,825 --> 00:05:26,792 Yeah? Well, you sound like a hillbilly. 20 00:05:28,328 --> 00:05:30,329 Hey, I got something for you. 21 00:05:36,903 --> 00:05:38,737 I know you like that kind of stuff. 22 00:05:39,972 --> 00:05:41,306 Thanks, man. 23 00:05:42,975 --> 00:05:44,576 What does it say? 24 00:05:44,578 --> 00:05:46,311 I never made it to cursive. 25 00:05:51,684 --> 00:05:53,051 How far have you gone? 26 00:05:54,120 --> 00:05:55,187 North? 27 00:05:55,189 --> 00:05:56,254 Yeah. 28 00:05:58,091 --> 00:05:59,157 Here. 29 00:06:00,727 --> 00:06:02,461 All right, everyone. Take your seats. 30 00:06:02,463 --> 00:06:02,461 Class is starting. 31 00:06:02,463 --> 00:06:05,030 Oh, here comes tough dude 32 00:06:05,698 --> 00:06:07,432 how about you shut up? 33 00:06:07,434 --> 00:06:10,035 Sit down! No more fucking around. 34 00:06:10,570 --> 00:06:11,670 Yo! 35 00:06:11,672 --> 00:06:13,305 Teach said shut the fuck up! 36 00:06:13,307 --> 00:06:15,107 - Shut up! 37 00:06:15,109 --> 00:06:17,576 Hey! Hey! Hey! Hey! Get off. 38 00:06:17,578 --> 00:06:19,144 - Hey! - -Come on, get up. 39 00:06:19,146 --> 00:06:20,212 Get up. 40 00:06:21,247 --> 00:06:22,414 Stand up yourself. 41 00:06:24,851 --> 00:06:25,917 Pussy! 42 00:06:25,919 --> 00:06:28,720 Hey! Do you wanna walk the line? Hmm? 43 00:06:28,722 --> 00:06:30,522 No, sir. 44 00:06:30,524 --> 00:06:33,258 -Sorry, sir. -Yeah. Pussy! 45 00:06:34,260 --> 00:06:35,327 Leave the class. 46 00:06:36,028 --> 00:06:37,295 Start it off. 47 00:06:40,333 --> 00:06:44,603 I pledge allegiance to the flag of the United States of America. 48 00:06:44,605 --> 00:06:46,238 There is no before. 49 00:06:46,240 --> 00:06:48,273 There is no yesterday. 50 00:06:48,275 --> 00:06:49,975 There is only today. 51 00:06:49,977 --> 00:06:52,944 And today, i prepare for tomorrow. 52 00:07:14,100 --> 00:07:16,601 Today, we're going to learn how to find clean water. 53 00:07:16,603 --> 00:07:20,372 The single most important thing you need to live is water. 54 00:07:20,374 --> 00:07:21,973 If you're resourceful, know where to look, 55 00:07:21,975 --> 00:07:25,544 you can find it, collect it, go drink your water just about anywhere. 56 00:07:25,546 --> 00:07:28,780 If you're lost in the wild, chances are you'll be exerting yourself. 57 00:07:28,782 --> 00:07:31,249 And you may be in a hot or cold environment. 58 00:08:27,607 --> 00:08:30,208 Hey, what are you doing? 59 00:08:30,210 --> 00:08:32,410 Getting supplies. -Hold up. 60 00:08:32,412 --> 00:08:34,679 You're wanted back at the class. 61 00:08:58,437 --> 00:09:01,706 -Get to class! -Yes, sir, brother, sir. 62 00:09:20,593 --> 00:09:21,993 All right, everybody. 63 00:09:23,262 --> 00:09:24,462 Okay. 64 00:09:24,464 --> 00:09:27,065 So how many of you all ever been to a hospital? 65 00:09:28,701 --> 00:09:30,502 Any of you all ever break a bone? 66 00:09:31,637 --> 00:09:32,704 Okay, listen. 67 00:09:53,759 --> 00:09:55,226 Tell me what it's about. 68 00:10:05,072 --> 00:10:07,472 All right. That was three bells. 69 00:10:07,474 --> 00:10:09,307 -That was three, right? -Yeah! 70 00:10:09,309 --> 00:10:10,642 Let's see who it is. 71 00:10:16,849 --> 00:10:18,483 The rules are the rules. 72 00:10:19,885 --> 00:10:22,187 One of us has broken the rules. 73 00:10:23,289 --> 00:10:25,890 One of us has something they shouldn't have. 74 00:10:31,664 --> 00:10:34,065 This doesn't belong here anymore. 75 00:10:35,501 --> 00:10:37,168 He turned his back on us, 76 00:10:38,804 --> 00:10:41,339 so we turn our backs on him. 77 00:10:46,112 --> 00:10:47,178 Bring him out. 78 00:11:06,632 --> 00:11:08,600 Gentry. 79 00:11:08,602 --> 00:11:10,301 It's your turn to judge a rule breaker. 80 00:11:40,199 --> 00:11:41,266 The line. 81 00:11:47,673 --> 00:11:48,740 Hey, hey, hey, hey. 82 00:11:50,576 --> 00:11:52,610 You made a choice. 83 00:11:52,612 --> 00:11:55,480 You can't be here anymore. 84 00:11:55,482 --> 00:11:59,851 We live together here, or we fend for ourselves out there. 85 00:12:01,954 --> 00:12:03,354 I'm sorry. 86 00:12:38,224 --> 00:12:42,093 Once you walk through to the other side, you can't return. 87 00:12:43,329 --> 00:12:45,997 You leave the way you got here, 88 00:12:45,999 --> 00:12:48,566 with whatever you carried on your back. 89 00:13:12,391 --> 00:13:15,093 It's fear that keeps us here, 90 00:13:15,095 --> 00:13:16,828 fear of what's out there. 91 00:13:17,496 --> 00:13:18,763 Starvation, 92 00:13:19,865 --> 00:13:21,299 isolation, 93 00:13:21,967 --> 00:13:23,334 predators. 94 00:13:24,537 --> 00:13:26,437 These things exist here too. 95 00:13:50,729 --> 00:13:52,964 Oh, dude. I wish it was that guy from the first period. 96 00:13:52,966 --> 00:13:54,032 Yeah. 97 00:13:56,869 --> 00:13:58,736 Did you see that? He nearly actually pissed himself. 98 00:13:58,738 --> 00:14:01,139 Oh, shut up! You'd shit yourself if you walked the line. 99 00:14:01,141 --> 00:14:02,507 Hey! Jesus! 100 00:14:02,509 --> 00:14:03,842 Where the fuck have you been? 101 00:14:03,844 --> 00:14:05,610 Why, did you miss me? 102 00:14:05,612 --> 00:14:07,145 - Miss you? - What? 103 00:14:07,147 --> 00:14:08,479 Hey, come on, bro. 104 00:15:20,619 --> 00:15:21,920 Hi! 105 00:15:23,188 --> 00:15:25,523 Your dad will be home in a sec, Willie too. 106 00:15:26,792 --> 00:15:28,059 Go finish your homework. 107 00:15:28,061 --> 00:15:29,127 I did. 108 00:15:30,229 --> 00:15:31,596 You're a horrible liar. 109 00:15:31,598 --> 00:15:33,097 Sit down. 110 00:15:37,202 --> 00:15:38,503 How's school? 111 00:15:39,338 --> 00:15:41,139 The same. How's work? 112 00:15:42,241 --> 00:15:44,842 Same. Smart ass. 113 00:15:46,679 --> 00:15:47,745 Want to trade? 114 00:15:47,747 --> 00:15:49,714 Not a chance. 115 00:16:08,467 --> 00:16:10,268 Hey! You on your way? 116 00:16:12,905 --> 00:16:14,572 Martin, stop fucking around. What? 117 00:16:16,041 --> 00:16:18,576 Where? What... What are you talking about? 118 00:16:18,578 --> 00:16:20,278 Martin, I'm listening, I... 119 00:16:20,280 --> 00:16:22,213 I just don't understand. What happened? 120 00:16:25,351 --> 00:16:26,417 God! 121 00:16:34,693 --> 00:16:37,695 Ha-ha! Got him. You see that? 122 00:16:37,697 --> 00:16:39,630 Jack needs to walk this line. Oh! 123 00:16:43,335 --> 00:16:44,502 You see that? 124 00:16:44,504 --> 00:16:45,770 Hey, fuck you. 125 00:19:46,518 --> 00:19:47,618 Trigger line. 126 00:19:47,620 --> 00:19:48,686 Bait stick. 127 00:19:48,688 --> 00:19:49,754 Snare. 128 00:19:49,756 --> 00:19:51,956 Remember them, they're important. 129 00:19:53,292 --> 00:19:55,226 In case you run into one, you're gonna have to learn 130 00:19:55,228 --> 00:19:58,696 how to dismantle an ied or tripwire. 131 00:20:33,198 --> 00:20:35,299 -What? -Water's for everyone. 132 00:20:35,301 --> 00:20:37,568 Oh, I think you've got some work to do over there. 133 00:20:37,570 --> 00:20:41,672 -Thirsty. -No? Oh. Oh, yeah, okay. 134 00:20:41,674 --> 00:20:44,141 You're right. You're right. The water is for everyone. 135 00:20:46,678 --> 00:20:47,745 Um... 136 00:20:48,413 --> 00:20:50,181 I'm sorry. I just... 137 00:21:06,932 --> 00:21:08,299 Hey, here you go. 138 00:21:15,307 --> 00:21:16,440 Oh. 139 00:21:32,791 --> 00:21:33,991 We don't know how much longer 140 00:21:33,993 --> 00:21:35,626 we have left on this planet. 141 00:21:37,663 --> 00:21:39,830 Might as well try to enjoy it, right? 142 00:21:48,241 --> 00:21:49,307 Fuck! -Shit. 143 00:21:56,782 --> 00:21:57,848 Fuck! 144 00:22:01,353 --> 00:22:04,188 Caleb! No, he didn't do anything! 145 00:22:19,438 --> 00:22:20,938 Are you crazy? 146 00:22:22,541 --> 00:22:23,908 Thirsty? 147 00:23:11,857 --> 00:23:13,057 Hey! 148 00:23:14,526 --> 00:23:15,593 Um... 149 00:23:17,462 --> 00:23:19,330 I want to show you something. 150 00:23:21,333 --> 00:23:22,600 Yeah, all right. 151 00:23:33,044 --> 00:23:35,246 You brought me all the way here. 152 00:23:56,935 --> 00:23:58,169 You did this? 153 00:23:59,471 --> 00:24:00,604 Yeah. 154 00:24:01,406 --> 00:24:03,040 Where does it go? 155 00:24:03,542 --> 00:24:04,842 Somewhere safe. 156 00:24:04,844 --> 00:24:06,243 How do you know that? 157 00:24:07,446 --> 00:24:08,712 I don't. 158 00:24:09,748 --> 00:24:11,048 But I believe it. 159 00:24:13,485 --> 00:24:15,719 I'm leaving tomorrow before the first bell. 160 00:24:16,488 --> 00:24:18,055 I can't go back now. 161 00:24:18,057 --> 00:24:20,958 Gentry's not going to let what happened today slide. 162 00:24:20,960 --> 00:24:23,260 I should go, if Caleb knew I was here... 163 00:24:23,262 --> 00:24:24,662 I found this today. 164 00:24:25,931 --> 00:24:27,031 You know what it is? 165 00:24:28,333 --> 00:24:29,400 A leaf? 166 00:24:30,101 --> 00:24:32,636 Means fall is coming early. 167 00:24:32,638 --> 00:24:34,705 Did you see that pile of wood outside the school? 168 00:24:34,707 --> 00:24:35,906 Mmm-hmm. 169 00:24:36,842 --> 00:24:38,943 Early fall means early winter. 170 00:24:40,278 --> 00:24:42,413 How long do think that wood will really last in the winter? 171 00:24:42,415 --> 00:24:47,785 First snowfall, we have two weeks' worth of supplies at best. 172 00:24:47,787 --> 00:24:49,420 Even less food. 173 00:24:50,522 --> 00:24:52,857 How many kids we got at school now, like 50? 174 00:24:54,359 --> 00:24:56,660 How many do you think we'll have in the coming spring? 175 00:24:57,462 --> 00:24:59,663 What do you suppose we do about it? 176 00:25:01,933 --> 00:25:03,968 When it happened, we were driving north. 177 00:25:04,803 --> 00:25:06,804 My dad said it would be safe there. 178 00:25:08,406 --> 00:25:12,009 He heard all these stories about them taking survivors up there 179 00:25:12,011 --> 00:25:13,511 even after that night. 180 00:25:15,313 --> 00:25:16,347 Maybe there's a reason. 181 00:25:16,349 --> 00:25:19,917 Those stories... They're just stories. 182 00:25:20,585 --> 00:25:22,820 You can't just go north. 183 00:25:22,822 --> 00:25:24,321 You don't know what's out there. 184 00:25:25,490 --> 00:25:27,057 I know what's here. 185 00:25:31,096 --> 00:25:32,429 So what's stopping you? 186 00:25:39,538 --> 00:25:40,638 I should go. 187 00:25:42,541 --> 00:25:43,607 Hey. 188 00:25:45,810 --> 00:25:47,144 Just think about it. 189 00:25:48,079 --> 00:25:49,146 And Jessie? 190 00:25:51,616 --> 00:25:53,684 Don't tell anyone. Okay? 191 00:26:02,328 --> 00:26:03,427 Just cut all of it off. 192 00:26:04,864 --> 00:26:07,231 Barber Connor over here doing pretty good. 193 00:26:07,999 --> 00:26:09,900 - I got next. - All right. 194 00:26:11,303 --> 00:26:12,836 Hey, let me get that score, bro. 195 00:26:23,582 --> 00:26:25,816 Hey, are you okay, man? 196 00:26:30,055 --> 00:26:31,121 Yo, what happened today exactly? 197 00:26:36,161 --> 00:26:37,227 I told you. 198 00:26:38,763 --> 00:26:41,832 Nasty kid just stacked some wood and he just flipped out. 199 00:26:46,304 --> 00:26:47,605 What can you do? 200 00:26:49,441 --> 00:26:50,741 Want a beer? 201 00:27:23,942 --> 00:27:25,309 Where were you? 202 00:27:25,311 --> 00:27:26,944 Get inside. 203 00:27:26,946 --> 00:27:28,646 I said, where were you? 204 00:27:28,648 --> 00:27:31,015 Caleb, it's almost dark outside. Are you crazy? 205 00:27:32,751 --> 00:27:33,984 Hey, guess what? 206 00:27:34,819 --> 00:27:37,621 It's none of your damn business. 207 00:27:38,790 --> 00:27:40,824 "Where were you?" 208 00:27:40,826 --> 00:27:43,460 -Geez. What, are you trying to act like dad again? -Are you drunk? 209 00:27:48,900 --> 00:27:52,469 I said, get in the damn house! 210 00:27:55,840 --> 00:27:56,907 Fine! 211 00:27:57,575 --> 00:27:58,642 Or don't. 212 00:28:34,079 --> 00:28:35,145 Whoa. Hey! 213 00:28:40,018 --> 00:28:41,085 Caleb! 214 00:28:42,387 --> 00:28:43,454 No! 215 00:28:43,822 --> 00:28:45,155 You asshole! 216 00:28:45,157 --> 00:28:46,990 This is dad's favorite picture! 217 00:28:46,992 --> 00:28:48,325 -He... -Jessie! 218 00:28:49,461 --> 00:28:50,994 Dad's dead. 219 00:28:53,098 --> 00:28:54,164 Okay? 220 00:28:55,734 --> 00:28:57,835 Well, if he is dead, 221 00:28:57,837 --> 00:29:00,170 at least he's not here to see how you turned out. 222 00:29:17,455 --> 00:29:18,689 --It's okay. 223 00:29:19,124 --> 00:29:20,224 Hey. 224 00:29:50,321 --> 00:29:53,090 It's almost dark, man, I'm gonna head home. 225 00:29:53,092 --> 00:29:54,825 -It's cool. -Mmm-hmm. 226 00:29:58,530 --> 00:29:59,863 Hey! 227 00:30:00,598 --> 00:30:01,665 What? 228 00:30:05,503 --> 00:30:07,371 Well, I've been thinking about today... 229 00:30:08,206 --> 00:30:09,339 Yeah? 230 00:30:09,341 --> 00:30:11,508 I can't let that kind of shit happen anymore. 231 00:30:12,076 --> 00:30:13,343 All right. 232 00:30:13,345 --> 00:30:15,746 You know, winter's coming and... 233 00:30:15,748 --> 00:30:17,281 And then what? 234 00:30:18,817 --> 00:30:20,617 We need all these kids to be working. 235 00:30:21,986 --> 00:30:23,320 All of them. 236 00:30:23,322 --> 00:30:24,755 Yeah. You're right. 237 00:30:25,890 --> 00:30:28,692 That fucking kid's got to get it tomorrow. No? 238 00:30:29,794 --> 00:30:31,028 You want all these kids to work, 239 00:30:31,030 --> 00:30:33,197 we've got to make an example out of the bad ones, right? 240 00:30:35,099 --> 00:30:36,166 Yeah. 241 00:30:38,036 --> 00:30:39,670 But just him, okay? 242 00:30:39,672 --> 00:30:40,737 Okay. 243 00:30:41,339 --> 00:30:42,472 That's it. 244 00:30:42,974 --> 00:30:44,041 All right. 245 00:30:45,510 --> 00:30:46,610 All right. 246 00:30:49,714 --> 00:30:52,316 -Can I go now? -Yeah. I'll see you tomorrow. 247 00:30:52,318 --> 00:30:53,650 See you tomorrow. 248 00:31:46,471 --> 00:31:48,505 Mom, what's going on? 249 00:31:48,507 --> 00:31:50,440 -We have to go. -Where? 250 00:31:50,442 --> 00:31:51,742 Up to the cabin. 251 00:31:52,277 --> 00:31:54,011 Come on, let's go. 252 00:31:54,013 --> 00:31:56,046 Oh, my god. There's blood on you! 253 00:31:56,048 --> 00:31:57,347 Are you hurt? 254 00:31:59,951 --> 00:32:01,618 It's not mine. 255 00:32:01,620 --> 00:32:03,020 Come on, let's move! 256 00:32:08,293 --> 00:32:09,860 -You ready? -Yes. 257 00:32:09,862 --> 00:32:11,628 Together. On three, okay? 258 00:32:11,630 --> 00:32:13,931 One, two, three! 259 00:32:43,995 --> 00:32:45,495 There is no before, 260 00:32:47,332 --> 00:32:48,899 there is no tomorrow, 261 00:32:51,002 --> 00:32:52,402 there is only today. 262 00:32:55,306 --> 00:32:57,908 And today, everything changes. 263 00:32:59,711 --> 00:33:01,378 Today, I leave this shithole behind. 264 00:33:04,048 --> 00:33:06,783 Whatever is up there, doesn't matter. 265 00:33:09,187 --> 00:33:11,021 Anything's better than here. 266 00:33:49,594 --> 00:33:51,962 Some people say there's nothing up north. 267 00:33:56,634 --> 00:33:58,502 Some say there's others up there. 268 00:33:59,170 --> 00:34:00,670 Survivors. 269 00:34:04,675 --> 00:34:06,476 I don't know what I'll find, 270 00:34:08,079 --> 00:34:09,746 but I know where I'm going. 271 00:34:52,490 --> 00:34:53,557 --Whoa... 272 00:34:55,660 --> 00:34:56,726 You're late. 273 00:34:57,328 --> 00:34:58,562 I'm here, aren't I? 274 00:34:59,497 --> 00:35:01,031 Are you ready? 275 00:35:01,033 --> 00:35:02,833 Yeah, let's go see what's out there. 276 00:35:03,935 --> 00:35:05,602 All right. Let's go! 277 00:35:24,021 --> 00:35:25,622 Jessie! 278 00:35:34,866 --> 00:35:36,333 Jessie! 279 00:36:00,091 --> 00:36:01,525 So, where are we going? 280 00:36:01,527 --> 00:36:03,994 North. That way. 281 00:36:03,996 --> 00:36:05,495 For how long? 282 00:36:09,834 --> 00:36:12,502 So, we're here, we have to go there. 283 00:36:15,573 --> 00:36:17,007 So, better get moving. 284 00:36:29,921 --> 00:36:31,488 - Well, there he is. -Ooh! 285 00:36:31,490 --> 00:36:32,589 What's up, man? 286 00:36:32,591 --> 00:36:33,890 -What's up? -You're late. 287 00:36:33,892 --> 00:36:35,759 - They're gonna make you walk the line. 288 00:36:35,761 --> 00:36:39,496 That's a good one. Except you know this place would fall to shit without me. 289 00:36:39,498 --> 00:36:41,298 -That's true. -It's true. 290 00:36:42,767 --> 00:36:44,301 Did you see my sister this morning? 291 00:36:45,203 --> 00:36:46,303 Nope. 292 00:36:46,305 --> 00:36:48,471 It's weird, man. I woke up and she was just gone. 293 00:36:48,473 --> 00:36:52,008 You did make her cry last night, man. Maybe she ran out. 294 00:36:52,010 --> 00:36:53,343 Probably still running. 295 00:36:54,011 --> 00:36:55,545 That's not funny, man. 296 00:36:55,547 --> 00:36:57,314 I didn't say it was. 297 00:36:57,316 --> 00:36:59,816 Look. She's probably skipping. 298 00:36:59,818 --> 00:37:02,285 Don't worry about it. Maybe she's already inside. 299 00:37:02,287 --> 00:37:05,488 Well, you know, that Josh pussy never came to school neither. 300 00:37:06,324 --> 00:37:08,291 It's a shame. 301 00:37:08,293 --> 00:37:10,627 - I had a surprise for him. 302 00:37:13,331 --> 00:37:15,265 Today, we're going to learn about tracking. 303 00:37:15,267 --> 00:37:18,468 Hunting animals for food isn't a skill that comes easily. 304 00:37:18,470 --> 00:37:21,471 To find your prey, you have to know the basics. 305 00:37:21,473 --> 00:37:24,341 Easiest places to find tracks are snow, wet sand... 306 00:37:27,278 --> 00:37:28,445 Not here. 307 00:37:28,879 --> 00:37:29,946 Let's go. 308 00:37:44,228 --> 00:37:45,662 Let's go in and eat. 309 00:37:54,205 --> 00:37:55,438 Where'd you get all this stuff? 310 00:37:56,807 --> 00:37:58,375 I've been saving my rations every other day. 311 00:37:59,610 --> 00:38:01,778 Josh, I can't eat this. It's your food. 312 00:38:01,780 --> 00:38:03,780 You should've eaten this before. 313 00:38:03,782 --> 00:38:05,148 There is no before, remember? 314 00:38:07,351 --> 00:38:09,486 And besides, it's all of ours. 315 00:38:09,488 --> 00:38:11,087 I've brought enough for both of us. 316 00:38:13,891 --> 00:38:15,392 How'd you know I'd come? 317 00:38:17,194 --> 00:38:18,395 I didn't. 318 00:38:19,196 --> 00:38:20,263 You're stupid. 319 00:38:21,499 --> 00:38:22,565 Good stupid. 320 00:38:43,888 --> 00:38:45,655 We're going to be okay. 321 00:38:45,657 --> 00:38:47,590 No one knows where we're going. 322 00:38:59,003 --> 00:39:01,738 You know, I've never ditched school before. 323 00:39:02,740 --> 00:39:05,208 I have, once. -Really? When? 324 00:39:05,210 --> 00:39:06,643 - Today. 325 00:39:15,052 --> 00:39:16,553 Bet I can hit it before you. 326 00:39:17,054 --> 00:39:18,421 No way. 327 00:39:19,090 --> 00:39:20,223 Go ahead. 328 00:39:34,071 --> 00:39:36,806 - I'm gonna aim for the south of it. -Okay. 329 00:39:46,150 --> 00:39:47,550 Yo, what're you doin', man? 330 00:39:51,155 --> 00:39:53,022 Jessie! 331 00:39:53,024 --> 00:39:54,991 Hey, pussy, we're here! 332 00:41:07,231 --> 00:41:08,965 Yo, Caleb. 333 00:41:08,967 --> 00:41:10,800 Yo, I'm in here. 334 00:41:19,009 --> 00:41:20,410 What the fuck is this? 335 00:41:21,111 --> 00:41:23,112 I don't know. 336 00:41:23,114 --> 00:41:24,881 It's obviously something he didn't want us to see. 337 00:41:40,130 --> 00:41:41,764 Oh, fuck. 338 00:41:43,367 --> 00:41:44,567 It's a map. 339 00:41:50,040 --> 00:41:51,841 We can't spare you. 340 00:41:51,843 --> 00:41:53,843 What if everybody else thinks they can just leave? 341 00:41:54,745 --> 00:41:56,045 We need everybody. 342 00:41:56,814 --> 00:41:58,147 He's right. 343 00:41:58,649 --> 00:41:59,983 Give me the key. 344 00:42:01,685 --> 00:42:03,286 Look, I'm gonna find her. 345 00:42:04,221 --> 00:42:05,855 I'm gonna bring her back. 346 00:42:07,024 --> 00:42:09,325 It's the only way to make sure everyone keeps working. 347 00:42:09,727 --> 00:42:10,860 And Josh? 348 00:42:13,264 --> 00:42:14,330 We'll handle him. 349 00:42:34,351 --> 00:42:35,785 This is the only way through. 350 00:42:36,954 --> 00:42:38,021 Come on. 351 00:42:51,135 --> 00:42:52,535 Be careful. 352 00:42:52,537 --> 00:42:53,703 Is this safe? 353 00:42:54,204 --> 00:42:55,405 Probably not. 354 00:43:08,352 --> 00:43:10,987 It's a funny thing what happens when no one's in charge. 355 00:43:11,889 --> 00:43:13,156 Everyone adapts. 356 00:43:14,191 --> 00:43:16,092 Patients run the asylum. 357 00:43:16,827 --> 00:43:19,195 The insane become the rulers. 358 00:43:19,197 --> 00:43:20,897 They write the laws. 359 00:43:21,865 --> 00:43:24,100 The rest of us, we're just inmates. 360 00:44:13,517 --> 00:44:14,584 Jump. 361 00:44:15,819 --> 00:44:17,453 I'm scared of heights. 362 00:44:18,622 --> 00:44:20,857 I really didn't think this partnership through. 363 00:44:24,061 --> 00:44:25,561 Now, you'll be fine. Come on. 364 00:44:26,864 --> 00:44:27,930 There you go. 365 00:44:31,335 --> 00:44:32,935 See? Wasn't that bad. 366 00:44:34,672 --> 00:44:36,472 Yeah. 367 00:44:41,412 --> 00:44:42,779 Oh, yeah! 368 00:44:42,781 --> 00:44:44,380 Bro, yeah! 369 00:44:49,353 --> 00:44:50,420 It's not a joke. 370 00:44:50,422 --> 00:44:51,988 Okay. 371 00:44:51,990 --> 00:44:53,656 This could be fun, you know. 372 00:44:56,427 --> 00:44:58,161 --Josh! 373 00:45:51,248 --> 00:45:52,782 What the fuck is that? 374 00:46:19,309 --> 00:46:20,376 Holy shit. 375 00:46:21,812 --> 00:46:23,346 We've got to find a different route. 376 00:46:23,881 --> 00:46:23,880 It's going to get dark. 377 00:46:23,882 --> 00:46:27,917 You know, why don't you just go back if you think you can make it? 378 00:46:30,320 --> 00:46:31,487 Just joking. 379 00:46:33,390 --> 00:46:35,691 No walking as the crow flies. 380 00:46:35,693 --> 00:46:37,760 -Fuck. -It's gonna take a while 381 00:46:37,762 --> 00:46:39,228 before we can catch up to them. 382 00:46:39,230 --> 00:46:40,463 Well, let's go. 383 00:47:07,424 --> 00:47:09,792 All right. It's getting dark. 384 00:47:09,794 --> 00:47:11,327 We should find a place to sleep. 385 00:47:13,297 --> 00:47:14,597 What about that? 386 00:47:27,678 --> 00:47:28,978 You ever been sailing? 387 00:47:30,347 --> 00:47:31,681 Think this is safe enough? 388 00:47:34,985 --> 00:47:36,252 Climb aboard. 389 00:47:37,120 --> 00:47:38,921 Aye, aye, captain. 390 00:47:59,843 --> 00:48:00,977 Where did you get that? 391 00:48:02,746 --> 00:48:03,980 I stole it from my brother. 392 00:48:23,300 --> 00:48:24,834 What do you think? 393 00:48:25,969 --> 00:48:27,036 It's not bad. 394 00:48:27,038 --> 00:48:28,271 I hear it's addictive. 395 00:48:39,016 --> 00:48:41,384 You think Simon is still out there somewhere? 396 00:48:43,220 --> 00:48:45,154 Yeah. Maybe somewhere. 397 00:48:48,792 --> 00:48:50,693 So, what's up there, where we're going? 398 00:48:52,596 --> 00:48:53,930 My mom and dad's cabin. 399 00:48:55,332 --> 00:48:56,866 Yeah, but... 400 00:48:58,168 --> 00:49:00,236 What's really up there? 401 00:49:11,415 --> 00:49:13,349 What did you wanna be when you grow up? 402 00:49:13,351 --> 00:49:16,786 -You go first. -Firefighter. Your turn. 403 00:49:21,224 --> 00:49:23,192 I wanted to be a cop. 404 00:49:23,194 --> 00:49:24,427 A cop? 405 00:49:24,429 --> 00:49:25,494 Yep. 406 00:49:41,011 --> 00:49:42,545 Why did we get so lucky? 407 00:49:44,915 --> 00:49:46,449 We're lucky? 408 00:49:47,918 --> 00:49:48,985 We're still here. 409 00:49:51,488 --> 00:49:53,556 Maybe they're all still out there somewhere. 410 00:49:57,494 --> 00:49:58,561 Maybe. 411 00:50:23,354 --> 00:50:24,720 What the hell is happening up there? 412 00:50:24,722 --> 00:50:25,955 Nothing's moving. There's nowhere to go. 413 00:50:28,291 --> 00:50:30,626 Stay indoors until further notice. 414 00:50:30,628 --> 00:50:33,462 Seek shelter. Do not travel south. 415 00:50:33,464 --> 00:50:35,798 Evacuation points will be announced shortly. 416 00:50:35,800 --> 00:50:37,633 Shortly, my ass. 417 00:50:37,635 --> 00:50:39,168 Dad, I'm scared. 418 00:50:39,170 --> 00:50:40,403 We're gonna be okay. 419 00:50:40,405 --> 00:50:40,403 What if we're not? 420 00:50:42,506 --> 00:50:46,342 Well, then, we'll just have to make it okay, then. 421 00:50:46,344 --> 00:50:49,578 -What are you thinking? -I don't know but we can't stay here. 422 00:50:51,214 --> 00:50:52,948 There's a back road over there... 423 00:50:52,950 --> 00:50:54,650 -How do you know it's safe? -Well, I don't. 424 00:50:54,652 --> 00:50:56,252 But we can stay here 425 00:50:56,254 --> 00:50:58,120 or we can do something. Hang on. 426 00:51:17,607 --> 00:51:18,674 -Josh. -What? 427 00:51:21,012 --> 00:51:23,446 --There's something outside the boat. 428 00:51:38,562 --> 00:51:39,628 Josh! 429 00:51:44,301 --> 00:51:46,302 Do you think these are the dogs from around school? 430 00:51:47,204 --> 00:51:48,737 I don't know. 431 00:51:48,739 --> 00:51:50,639 We need to get out of here before they come back. 432 00:52:43,994 --> 00:52:45,327 What are you doing? 433 00:52:46,730 --> 00:52:48,497 Just finding some breakfast. 434 00:52:54,037 --> 00:52:55,404 All right. Come on. 435 00:53:29,806 --> 00:53:31,373 We should just keep going. 436 00:53:32,175 --> 00:53:33,976 You got somewhere you need to be? 437 00:53:37,715 --> 00:53:39,582 Come on, don't you wanna see inside? 438 00:53:39,584 --> 00:53:41,183 No, not really. 439 00:53:42,219 --> 00:53:44,186 It'll just be a minute. 440 00:54:54,157 --> 00:54:57,059 -We need to go. -What's wrong? 441 00:54:57,061 --> 00:54:58,861 We just need to go. 442 00:55:04,200 --> 00:55:07,403 -So, where to next? -Library. 443 00:55:09,806 --> 00:55:13,309 For once no one's making us go to school and you wanna go check out a book? 444 00:55:14,911 --> 00:55:16,845 -Trust me. -Okay. 445 00:55:58,555 --> 00:55:59,788 What's that smell? 446 00:56:03,560 --> 00:56:05,861 -What? -Is that perfume? 447 00:56:07,564 --> 00:56:09,965 Yeah. Do you like it? 448 00:56:11,134 --> 00:56:13,235 Yeah. I think so. 449 00:56:13,237 --> 00:56:15,604 Is it supposed to be that strong? 450 00:56:15,606 --> 00:56:18,207 I don't know. I've never used perfume before. 451 00:56:25,014 --> 00:56:26,648 There's a harbor behind the library. 452 00:56:26,650 --> 00:56:28,650 Find a boat, and then we can take the river. 453 00:56:33,590 --> 00:56:36,859 -I wanna show you something. -All right, captain. 454 00:57:03,820 --> 00:57:05,421 It's beautiful. 455 00:57:08,291 --> 00:57:09,358 Come on. 456 00:57:34,751 --> 00:57:37,119 -What is it? -My parents. 457 00:57:39,389 --> 00:57:41,356 M.G. Loves c.S. 458 00:57:42,659 --> 00:57:44,293 Your parents were vandals. 459 00:57:46,362 --> 00:57:47,863 Is there a story there? 460 00:57:47,865 --> 00:57:49,665 They met here when they were in college. 461 00:57:52,135 --> 00:57:54,903 I don't think I'm gonna go to college. 462 00:57:54,905 --> 00:57:56,905 What about you? 463 00:58:04,814 --> 00:58:06,615 What are you doing? 464 00:58:07,884 --> 00:58:09,284 Leaving a message. 465 00:58:59,669 --> 00:59:01,870 Go. Check over there. Check up there. 466 00:59:30,099 --> 00:59:31,433 Caleb. 467 00:59:32,101 --> 00:59:33,869 Look what I found. 468 00:59:40,510 --> 00:59:42,711 - Where did you get this? - It was down the hall. 469 00:59:44,948 --> 00:59:46,548 Maybe the dogs got 'em. 470 00:59:49,586 --> 00:59:50,919 Come on, this way, this way. This way! 471 01:00:28,057 --> 01:00:29,224 Josh. Come on. 472 01:00:59,023 --> 01:01:00,322 It's fucking locked. 473 01:01:14,504 --> 01:01:16,338 Hey, help us. 474 01:01:16,340 --> 01:01:18,106 - Help, help. - Josh! Help! 475 01:01:19,375 --> 01:01:20,442 Get in. 476 01:01:24,814 --> 01:01:27,282 Ya'll trying to get yourself killed or something? 477 01:01:35,191 --> 01:01:36,525 Crazy-ass fuckers! 478 01:01:41,898 --> 01:01:41,897 Oh. 479 01:01:44,600 --> 01:01:47,869 So, they lost all their gear. They're fucked, man. 480 01:01:52,008 --> 01:01:54,342 -Well, she left, remember? -Hey. 481 01:01:54,344 --> 01:01:55,911 Maybe now they'll just head back. 482 01:01:58,047 --> 01:02:00,082 Not taking that chance. 483 01:02:27,810 --> 01:02:30,178 You know, 484 01:02:30,180 --> 01:02:32,347 you two crazy being out here on your own. 485 01:02:34,550 --> 01:02:35,917 You're on your own. 486 01:02:35,919 --> 01:02:38,086 Yeah, but I got this. 487 01:02:40,089 --> 01:02:41,156 Is it loaded? 488 01:02:41,158 --> 01:02:43,125 What do you mean, "is it loaded?" 489 01:02:47,096 --> 01:02:48,463 What's your name? 490 01:02:49,332 --> 01:02:51,166 The name's boatman. 491 01:02:51,934 --> 01:02:53,001 Where are you from? 492 01:02:53,436 --> 01:02:54,503 From earth. 493 01:02:58,708 --> 01:03:01,243 Been out here since it happened. 494 01:03:01,245 --> 01:03:03,445 Won't have to see it all much longer, I think. 495 01:03:04,914 --> 01:03:06,381 What do you mean? 496 01:03:07,250 --> 01:03:08,617 How old do you think I am? 497 01:03:10,386 --> 01:03:12,020 - Seventeen? 498 01:03:13,689 --> 01:03:14,790 Eighteen? 499 01:03:14,792 --> 01:03:17,959 Nope, 22. 500 01:03:17,961 --> 01:03:19,961 The oldest person I seen since it happened. 501 01:03:21,030 --> 01:03:22,097 Since that night, 502 01:03:22,099 --> 01:03:23,732 you ever seen anyone older than me? 503 01:03:25,234 --> 01:03:27,135 No. I don't think so. 504 01:03:28,070 --> 01:03:29,805 Mortality's changed, man. 505 01:03:29,807 --> 01:03:30,872 You don't know that. 506 01:03:31,974 --> 01:03:34,142 -When is your birthday? -July 30th. 507 01:03:35,511 --> 01:03:36,578 And you? 508 01:03:38,648 --> 01:03:40,949 We don't really celebrate birthdays anymore. 509 01:03:46,489 --> 01:03:49,524 It's the day after tomorrow. 510 01:03:49,526 --> 01:03:52,127 Well, for me, I just take this one day at a time. 511 01:03:54,864 --> 01:03:58,266 As long as I keep waking up, we're good. 512 01:04:00,469 --> 01:04:02,704 So where are you two headed, anyway? 513 01:04:04,307 --> 01:04:06,608 No, no, no, no, no, no, no. 514 01:04:06,610 --> 01:04:07,676 What? 515 01:04:09,745 --> 01:04:12,914 My map, it's in my bag. 516 01:04:12,916 --> 01:04:16,017 Shit! If they find my bag, they're gonna know where we're going. 517 01:04:16,019 --> 01:04:18,553 We're lost. 518 01:04:18,555 --> 01:04:20,889 How you lost if you're here? 519 01:04:20,891 --> 01:04:23,258 I don't know the way without the map. 520 01:04:23,260 --> 01:04:26,761 Just keep moving forward. Maybe the way will find you. 521 01:04:42,879 --> 01:04:44,479 We're not lost. 522 01:04:45,882 --> 01:04:47,582 What are you talking about? 523 01:04:49,352 --> 01:04:51,786 I know where we are. I know where to go. 524 01:04:53,155 --> 01:04:54,389 Where? 525 01:04:56,459 --> 01:04:57,525 Over there. 526 01:05:26,924 --> 01:05:28,490 All right. This is as far as I take you. 527 01:05:31,294 --> 01:05:33,128 Hey, look. 528 01:05:33,130 --> 01:05:35,797 Things gonna happen. Things always happen. 529 01:05:37,166 --> 01:05:39,434 Whether it is good or bad, 530 01:05:39,436 --> 01:05:42,170 things always happen for a reason. Hmm? 531 01:05:48,945 --> 01:05:50,011 Oh, and hey... 532 01:05:59,622 --> 01:06:00,989 Be careful. 533 01:06:36,059 --> 01:06:39,160 -Are we going the right way? -Yeah, we are. 534 01:06:40,830 --> 01:06:42,697 See those chimes? 535 01:06:42,699 --> 01:06:44,699 My dad and I used to walk by them all the time. 536 01:06:45,901 --> 01:06:46,968 Okay. 537 01:06:51,907 --> 01:06:52,974 Ugh! 538 01:06:53,976 --> 01:06:55,276 We reek. 539 01:06:56,712 --> 01:06:57,779 Come on. 540 01:07:27,176 --> 01:07:30,145 What, you're gonna get in the pool with your clothes on? 541 01:07:52,034 --> 01:07:53,535 Oh! 542 01:07:54,905 --> 01:07:56,538 Come on. 543 01:07:56,540 --> 01:07:59,040 I'm not a very good swimmer. 544 01:07:59,042 --> 01:08:00,642 I'm not going to let you drown. 545 01:08:01,844 --> 01:08:03,111 If you do, it's on you. 546 01:08:29,705 --> 01:08:30,772 I got you. 547 01:08:32,007 --> 01:08:33,074 Okay. 548 01:08:35,211 --> 01:08:36,744 - You're good? -Yeah. 549 01:08:40,483 --> 01:08:42,217 So fucking cold. 550 01:08:42,219 --> 01:08:43,918 It's not that bad. 551 01:09:07,644 --> 01:09:08,710 What was that? 552 01:09:12,882 --> 01:09:17,051 -Don't tell me that's a fucking flat. -Shit. It's flat. 553 01:09:21,423 --> 01:09:22,490 Fuck! 554 01:09:25,594 --> 01:09:26,661 Fuck. 555 01:09:29,231 --> 01:09:31,065 We have a spare? 556 01:09:31,067 --> 01:09:32,700 Please tell me we have a spare. 557 01:10:07,236 --> 01:10:09,504 No. No. 558 01:10:11,574 --> 01:10:12,974 No. There's no way. 559 01:10:40,035 --> 01:10:41,102 So stupid. 560 01:10:43,305 --> 01:10:45,974 Can't believe i thought they'd still be alive. 561 01:10:55,918 --> 01:10:58,086 This doesn't mean anything. 562 01:11:00,022 --> 01:11:01,489 That's why we're going north. 563 01:11:02,524 --> 01:11:03,891 It's gonna be okay. 564 01:11:15,404 --> 01:11:17,872 -Just turn around. -We can't. 565 01:11:17,874 --> 01:11:19,540 - Just go back home. 566 01:11:20,476 --> 01:11:22,243 -Let's just go back home. -We can't! 567 01:11:27,751 --> 01:11:28,816 We can't go back. 568 01:11:37,693 --> 01:11:39,294 Emergency broadcast. 569 01:11:39,296 --> 01:11:41,529 Stay indoors until further notice. 570 01:11:41,531 --> 01:11:43,898 Seek shelter, don not travel south. 571 01:11:43,900 --> 01:11:45,700 Evacuation points will be announced... 572 01:11:47,236 --> 01:11:49,671 Go north. Go north. 573 01:11:49,673 --> 01:11:51,839 Go back to that. What was that? I don't know. 574 01:11:51,841 --> 01:11:53,308 Did you hear that? 575 01:11:55,377 --> 01:11:56,678 My nose is bleeding. 576 01:12:02,986 --> 01:12:04,085 Dad, watch out! 577 01:13:07,316 --> 01:13:09,050 This is it. Home. 578 01:13:10,753 --> 01:13:11,819 Let's go inside. 579 01:13:27,169 --> 01:13:28,736 Should have just stayed here. 580 01:13:29,505 --> 01:13:31,439 Way better than where we ended up. 581 01:13:59,301 --> 01:14:01,035 Batteries still work. 582 01:14:16,018 --> 01:14:17,919 This was my dad's favorite song. 583 01:14:19,188 --> 01:14:20,988 I haven't heard music in forever. 584 01:15:02,731 --> 01:15:03,998 Jessie! 585 01:15:05,234 --> 01:15:07,034 They're here. 586 01:15:15,043 --> 01:15:16,377 Where did you get that? 587 01:15:16,778 --> 01:15:17,845 Quit it. 588 01:15:18,947 --> 01:15:20,748 Josh. No! 589 01:16:31,287 --> 01:16:32,386 Hey! 590 01:16:36,425 --> 01:16:37,491 Watch out! 591 01:16:38,994 --> 01:16:40,261 What the fuck was that? 592 01:16:40,263 --> 01:16:41,462 You just killed a dog, man. 593 01:16:41,464 --> 01:16:43,064 We gotta get the fuck out of here. 594 01:16:47,269 --> 01:16:48,603 Go. Drive around them. 595 01:16:59,314 --> 01:17:01,382 Turn the light off. Turn the light off. 596 01:17:24,740 --> 01:17:25,806 Josh? 597 01:17:30,012 --> 01:17:32,880 Josh. Josh! 598 01:17:32,882 --> 01:17:35,483 -I'm here. I'm here. -Where were you? 599 01:17:35,485 --> 01:17:37,785 -I... -You can't just do that. 600 01:17:37,787 --> 01:17:39,520 -You can't just disappear. -Jess... 601 01:17:39,522 --> 01:17:41,322 What if something happened to me? 602 01:17:41,324 --> 01:17:43,491 -Jess, I... -What if something happened to you? 603 01:17:45,460 --> 01:17:48,696 I'm sorry. I wanted to surprise you. 604 01:17:51,366 --> 01:17:53,300 Come on. I wanna show you something. 605 01:18:07,683 --> 01:18:11,218 -Josh, this is stupid. -Don't peek. 606 01:18:11,220 --> 01:18:13,154 I can't see anything. You're covering my eyes. 607 01:18:16,024 --> 01:18:17,091 Okay, come here. 608 01:18:20,529 --> 01:18:23,264 -Okay, you ready? -Hmm... ready. 609 01:18:23,266 --> 01:18:24,331 Okay. 610 01:18:26,034 --> 01:18:27,301 I was gonna get you a cake, 611 01:18:27,303 --> 01:18:29,270 but all the stores were closed this morning. 612 01:18:34,876 --> 01:18:37,011 Why did you do this, Josh? 613 01:18:38,213 --> 01:18:39,413 It's your birthday. 614 01:18:41,283 --> 01:18:44,719 Yeah, but you know we don't celebrate birthdays 615 01:18:46,088 --> 01:18:47,154 and... 616 01:18:49,124 --> 01:18:50,758 I don't like surprises. 617 01:18:50,760 --> 01:18:52,660 Well, I mean, i just thought that... 618 01:18:53,929 --> 01:18:55,296 You thought what? 619 01:18:56,965 --> 01:19:00,301 Why the fuck would I celebrate one year closer to dying? 620 01:19:00,303 --> 01:19:03,504 -You don't know that. -Neither do you. 621 01:19:18,653 --> 01:19:19,720 Oh, no. 622 01:19:21,022 --> 01:19:22,656 What the fuck is that, man? 623 01:19:24,392 --> 01:19:25,559 Sticks and bones. 624 01:19:26,661 --> 01:19:27,728 Holy shit. 625 01:19:28,864 --> 01:19:29,930 Spooky. 626 01:19:31,166 --> 01:19:32,800 Hey, guys, maybe we should just... 627 01:19:32,802 --> 01:19:34,902 Maybe we should just what? 628 01:19:35,804 --> 01:19:37,872 Look, look at this shit. 629 01:19:37,874 --> 01:19:40,007 -Let's just go back. -We're not going back. 630 01:19:40,709 --> 01:19:41,876 Why not, man? 631 01:19:41,878 --> 01:19:44,278 Skulls and bones in the middle of the place, man. 632 01:19:44,280 --> 01:19:46,080 -Get out of the fucking car! -What the fuck? 633 01:19:46,082 --> 01:19:48,916 -Just get out of my damn car! -What the fuck, man? 634 01:19:48,918 --> 01:19:51,452 -Get out, you little punk! -What's your problem? 635 01:19:51,454 --> 01:19:54,121 Fuck off! Just fuck off! 636 01:19:58,426 --> 01:19:59,527 What's your problem, man? 637 01:20:09,838 --> 01:20:13,374 Gentry, what the fuck are you doing? 638 01:20:13,376 --> 01:20:14,875 They are dead weight. 639 01:20:15,977 --> 01:20:18,412 You wanna find your fucking sister? Let's just go. 640 01:20:19,314 --> 01:20:21,849 -I'm fucking serious. -Fuck. 641 01:20:23,285 --> 01:20:26,220 -Wait for me. -Come on. Keep walking. 642 01:20:36,198 --> 01:20:37,631 I'm sorry. 643 01:20:41,303 --> 01:20:44,071 -No. You were right. -No, I wasn't. 644 01:20:50,178 --> 01:20:51,579 Thank you. 645 01:20:52,681 --> 01:20:53,914 It was really nice. 646 01:21:21,676 --> 01:21:24,678 Hey, stop the car. Stop the car! Just stop. 647 01:21:32,554 --> 01:21:35,489 There's a river up ahead. I should get out here. 648 01:21:35,491 --> 01:21:38,192 If you move up and around it, we can cut 'em off. 649 01:21:38,194 --> 01:21:39,493 You sure? 650 01:21:39,495 --> 01:21:41,028 Mmm-hmm. 651 01:21:41,030 --> 01:21:42,096 All right. 652 01:21:47,469 --> 01:21:48,736 Gentry? 653 01:21:51,907 --> 01:21:53,674 Don't do anything until I get there. 654 01:21:53,676 --> 01:21:54,742 I won't. 655 01:21:55,911 --> 01:21:56,977 Hurry up. 656 01:21:58,079 --> 01:21:59,413 - Hurry. 657 01:22:22,938 --> 01:22:27,174 I miss ice cream the most. -What flavor? 658 01:22:27,176 --> 01:22:30,377 Well, that's easy. Mint chocolate chip. What about you? 659 01:22:30,379 --> 01:22:31,612 I'd settle for a warm shower. 660 01:22:33,782 --> 01:22:34,848 We're almost there. 661 01:23:53,828 --> 01:23:55,162 We're not coming back. 662 01:23:56,164 --> 01:23:58,799 Well, he's not. You... 663 01:24:00,201 --> 01:24:02,202 I don't really care if you do or not. 664 01:24:02,204 --> 01:24:04,738 Hey, look. Just don't hurt her. I'll come back. 665 01:24:05,807 --> 01:24:07,041 I'll walk the line. 666 01:24:07,043 --> 01:24:08,475 Walk the line? 667 01:24:09,711 --> 01:24:11,378 You don't get it, do you? 668 01:24:12,847 --> 01:24:13,914 I am the line. 669 01:24:29,364 --> 01:24:30,564 Jessie, get up and go to the car. 670 01:24:33,701 --> 01:24:35,702 No! He stays. 671 01:24:35,704 --> 01:24:36,770 Caleb, please. 672 01:24:38,506 --> 01:24:41,175 He didn't take me. I left. 673 01:24:42,977 --> 01:24:44,044 I left. 674 01:24:45,914 --> 01:24:46,980 Just like him. 675 01:24:51,586 --> 01:24:52,653 Oh. 676 01:24:57,092 --> 01:24:58,492 Where did you get this, gentry? 677 01:25:05,200 --> 01:25:06,300 How many? 678 01:25:07,369 --> 01:25:08,435 All of them. 679 01:25:11,039 --> 01:25:13,874 Jessie, get up and go to the car. 680 01:25:13,876 --> 01:25:15,142 Uh-uh. 681 01:25:19,614 --> 01:25:20,681 Jessie, go! 682 01:25:21,082 --> 01:25:22,149 No. 683 01:25:25,420 --> 01:25:26,854 Gentry, stop. I'll do it. 684 01:25:28,590 --> 01:25:30,724 You don't kill people. 685 01:25:35,363 --> 01:25:36,430 Caleb! 686 01:25:53,281 --> 01:25:54,348 Caleb! 687 01:26:06,394 --> 01:26:07,461 No! 688 01:27:37,619 --> 01:27:39,786 Maybe there is no god, like they say. 689 01:27:41,889 --> 01:27:43,890 I figure it's like mother nature. 690 01:27:45,159 --> 01:27:47,160 We really don't make much difference to her. 691 01:27:50,098 --> 01:27:53,300 We're here for a while and then we're gone. 692 01:27:56,170 --> 01:27:58,639 At first there were a lot of us in the world. 693 01:27:58,641 --> 01:28:00,274 Now, there's a lot less. 694 01:28:02,176 --> 01:28:04,544 And tomorrow? Who knows? 695 01:28:05,947 --> 01:28:07,481 Maybe there won't be a tomorrow. 696 01:28:10,618 --> 01:28:12,052 That doesn't mean I can't hope. 46043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.