All language subtitles for Future.Man.S01E04.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,295 --> 00:00:04,588 Previously on Future Man... 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,090 What happened, you spaz out playing Biotic Wars? 3 00:00:07,174 --> 00:00:09,343 Smash your joystick again? 4 00:00:09,426 --> 00:00:11,887 Santiago! 5 00:00:11,970 --> 00:00:14,723 (grunting) 6 00:00:14,806 --> 00:00:17,476 Thanks to you I've made all my research public. 7 00:00:17,559 --> 00:00:19,895 Time to die, Dr. Death. 8 00:00:19,978 --> 00:00:23,398 ♪ 9 00:00:26,652 --> 00:00:28,445 Wait, that's Carl, he's human! 10 00:00:28,528 --> 00:00:30,572 I know these people, I work with them! 11 00:00:30,656 --> 00:00:34,076 Of course you do, Biotics could be anybody. 12 00:00:34,159 --> 00:00:36,245 That's what makes this so fucked up. 13 00:00:36,328 --> 00:00:37,454 ♪ 14 00:00:39,308 --> 00:00:43,836 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 15 00:00:51,093 --> 00:00:52,886 Shit, shit, shit, shit! 16 00:00:52,970 --> 00:00:54,304 Shit, shit, shit, shit, shit! 17 00:00:54,388 --> 00:00:56,098 - Stop shitting! - Fuck, fuck! 18 00:00:56,181 --> 00:00:57,781 Why didn't the game say they were human? 19 00:00:59,017 --> 00:01:00,477 Because we didn't want to humanize them! 20 00:01:00,560 --> 00:01:01,895 What's with their nutsack faces? 21 00:01:01,979 --> 00:01:03,939 That's biomembrane, it helps them heal faster. 22 00:01:04,022 --> 00:01:05,440 - Why'd you block our shot? - Oh my god, 23 00:01:05,524 --> 00:01:06,817 those are people that I fucking work with. 24 00:01:06,900 --> 00:01:08,527 Barely people, they're grown in labs! 25 00:01:08,610 --> 00:01:10,779 Why the fuck did you block our shot? 26 00:01:10,862 --> 00:01:13,156 Because killing Kronish won't help, all right? 27 00:01:13,240 --> 00:01:14,241 His research is already out there, 28 00:01:14,324 --> 00:01:15,617 the cure can come from anyone! 29 00:01:15,701 --> 00:01:17,911 Yeah, because of you, you dick weevil. 30 00:01:17,995 --> 00:01:19,975 - Are there more of these things? - Absolutely! 31 00:01:20,000 --> 00:01:20,924 Hit it! 32 00:01:20,949 --> 00:01:23,959 Sleeper agents, they knew he came back to 2017, 33 00:01:24,042 --> 00:01:26,044 they sent them earlier to hide in plain sight. 34 00:01:26,128 --> 00:01:29,298 - That's kind of cool I guess. - Let's just leave them here. 35 00:01:29,381 --> 00:01:33,051 No, no, guys, you can't just leave them anywhere. 36 00:01:33,135 --> 00:01:35,429 You can't leave anything from the future in the past, 37 00:01:35,512 --> 00:01:38,390 especially not these genetically perfect mutant creatures 38 00:01:38,473 --> 00:01:40,142 with nutsack membrane faces! 39 00:01:40,225 --> 00:01:41,685 If these things got into the wrong hands who knows 40 00:01:41,768 --> 00:01:43,812 what kind of future you guys would have left. 41 00:01:43,895 --> 00:01:47,858 Come on, this is Time Travel 101. 42 00:01:47,941 --> 00:01:50,402 Okay, then how do we get rid of them? 43 00:01:50,485 --> 00:01:53,447 (heavy breathing) 44 00:01:53,530 --> 00:01:55,157 Oh, fuck. 45 00:01:55,240 --> 00:01:57,826 I think I know how. 46 00:01:57,909 --> 00:02:01,121 (fire crackling) 47 00:02:01,204 --> 00:02:05,250 Why is this human body disposal unit so small? 48 00:02:05,334 --> 00:02:06,574 Well, it's really only designed 49 00:02:06,626 --> 00:02:09,087 for incinerating dead possums. 50 00:02:09,171 --> 00:02:10,756 Dr. Kronish's big breakthrough came 51 00:02:10,839 --> 00:02:12,090 from studying their DNA. 52 00:02:12,174 --> 00:02:14,092 I guess there's something super special 53 00:02:14,176 --> 00:02:16,511 about their ejaculate. 54 00:02:16,595 --> 00:02:18,013 How do they die? 55 00:02:18,096 --> 00:02:20,307 Well, sometimes the lab techs need 56 00:02:20,390 --> 00:02:21,850 a lot of their ejaculate, 57 00:02:21,933 --> 00:02:23,352 so they stimulate the possum 58 00:02:23,435 --> 00:02:26,313 and make it cum more than natural, 59 00:02:26,396 --> 00:02:29,483 and I guess they push it too far, 60 00:02:29,566 --> 00:02:33,695 and the possum cums to death. 61 00:02:33,779 --> 00:02:36,114 How often does that happen? 62 00:02:36,198 --> 00:02:40,535 Often enough we had to get an incinerator. 63 00:02:40,619 --> 00:02:41,745 Huh. 64 00:02:43,413 --> 00:02:44,413 Well... 65 00:02:46,792 --> 00:02:48,251 Let's get to it. 66 00:02:48,335 --> 00:03:01,264 ♪ 67 00:03:01,348 --> 00:03:03,225 I can't watch this anymore. 68 00:03:03,308 --> 00:03:04,935 Hey. 69 00:03:05,018 --> 00:03:06,895 You better fucking watch this, okay? 70 00:03:06,978 --> 00:03:09,356 Because you need to know how to take out these perfs. 71 00:03:09,381 --> 00:03:10,374 Perfs? 72 00:03:10,399 --> 00:03:13,944 We call these genetically perfect assholes. 73 00:03:14,027 --> 00:03:15,737 Not so perfect anymore! 74 00:03:17,531 --> 00:03:20,325 All right, what was this one's name? 75 00:03:20,409 --> 00:03:23,328 I don't know, I never talked with her. 76 00:03:23,412 --> 00:03:25,163 She's just so pretty. 77 00:03:25,247 --> 00:03:28,208 Yeah, they're all fucking pretty on the outside. 78 00:03:28,291 --> 00:03:30,168 I always called her Pretty Smile Girl. 79 00:03:30,252 --> 00:03:31,586 All right, imagine this, 80 00:03:31,670 --> 00:03:33,255 Pretty Smile Girl, she's coming at you 81 00:03:33,338 --> 00:03:34,714 and all you have is your shredder blade. 82 00:03:34,798 --> 00:03:36,550 You stab Pretty Smile Girl in the liver. 83 00:03:36,633 --> 00:03:37,843 That's a fucking kill. 84 00:03:37,926 --> 00:03:40,679 You stab Pretty Smile Girl in the heart, that's a kill. 85 00:03:40,762 --> 00:03:42,347 But Pretty Smile Girl's head? 86 00:03:42,431 --> 00:03:43,640 You're going to want to be real careful 87 00:03:43,723 --> 00:03:44,933 of Pretty Smile Girl's head. 88 00:03:45,016 --> 00:03:47,269 Can we please just leave Pretty Smile Girl's head alone? 89 00:03:47,352 --> 00:03:49,062 No. 90 00:03:49,146 --> 00:03:53,608 Every Biotic soldier has a bomb implanted in their head. 91 00:03:53,692 --> 00:03:57,654 If a Biotic's about to be captured, they trigger this. 92 00:03:57,737 --> 00:03:58,780 Brain bomb. 93 00:03:58,864 --> 00:04:01,533 It blows their heads so they can't be interrogated. 94 00:04:01,616 --> 00:04:03,618 It also sends a distress signal to the future 95 00:04:03,702 --> 00:04:06,455 telling the Biotics to send reinforcements. 96 00:04:06,538 --> 00:04:08,858 I really feel like you should've included that in the game. 97 00:04:08,915 --> 00:04:10,375 That's why we spend a year of combat-training 98 00:04:10,459 --> 00:04:14,087 just learning how to stab right there. 99 00:04:14,171 --> 00:04:15,839 It won't kill them, 100 00:04:15,922 --> 00:04:18,133 but it does disable the bomb. 101 00:04:18,216 --> 00:04:22,262 ♪ 102 00:04:22,345 --> 00:04:23,346 Noted. 103 00:04:23,430 --> 00:04:25,223 One more for the gobulator. 104 00:04:25,307 --> 00:04:29,436 ♪ 105 00:04:29,519 --> 00:04:32,522 Are you sure that's safe? 106 00:04:32,606 --> 00:04:34,775 Fuck you think a gobulator does? 107 00:04:34,858 --> 00:04:41,323 ♪ 108 00:04:41,406 --> 00:04:44,451 (flames roaring) 109 00:04:44,534 --> 00:04:46,119 All right, Wolf, fire up the TTD. 110 00:04:46,203 --> 00:04:47,579 Let's go back to earlier today 111 00:04:47,662 --> 00:04:50,207 before Future Man fucked everything up. 112 00:04:50,290 --> 00:04:51,625 Take out Kronish. 113 00:04:51,708 --> 00:04:53,502 No, no, you guys don't get it. 114 00:04:53,585 --> 00:04:56,421 Kronish has been doing this research his entire life. 115 00:04:56,505 --> 00:04:57,964 Okay, even if you went back and killed him, 116 00:04:58,048 --> 00:04:59,466 somebody else could just pick up where he left off 117 00:04:59,549 --> 00:05:01,843 and the cure would still be created. 118 00:05:01,927 --> 00:05:04,763 I mean, the only way you could be sure is to... 119 00:05:04,846 --> 00:05:07,015 I don't know, you'd have to do a full-on Terminator thing. 120 00:05:07,098 --> 00:05:09,434 Go back and stop him before he was ever born. 121 00:05:09,518 --> 00:05:12,979 Or we kill him when he's one of those little baby things. 122 00:05:13,063 --> 00:05:15,899 No, absolutely not, you cannot kill a baby. 123 00:05:15,982 --> 00:05:18,360 - They're invincible? - No, they are helpless 124 00:05:18,443 --> 00:05:20,821 - and they're very soft. - Perfect, easy kill. 125 00:05:20,904 --> 00:05:22,823 Yeah, give us a date. 126 00:05:22,906 --> 00:05:25,283 - That fucker! - What? 127 00:05:25,367 --> 00:05:29,287 The TTD got damaged in the fight. 128 00:05:29,371 --> 00:05:30,956 Shit, that's not a lot of Cameronium. 129 00:05:31,039 --> 00:05:33,375 Maybe enough for one more jump if we're lucky. 130 00:05:33,458 --> 00:05:34,709 What the hell is Cameronium? 131 00:05:34,793 --> 00:05:36,878 It's the fuel the TTD runs off of. 132 00:05:36,962 --> 00:05:38,755 Talk about Time Travel 101. 133 00:05:38,839 --> 00:05:40,882 All right, this is what we do. 134 00:05:40,966 --> 00:05:43,343 We use our last jump, we go back, we kill baby Kronish. 135 00:05:43,426 --> 00:05:45,387 That, that is the new mission. 136 00:05:45,470 --> 00:05:47,556 No, no! 137 00:05:47,639 --> 00:05:49,975 Killing a baby is absolutely wrong 138 00:05:50,058 --> 00:05:52,227 and it makes us the monsters. 139 00:05:52,310 --> 00:05:54,771 Agree to disagree, give us a date. 140 00:05:54,855 --> 00:05:56,106 I don't know when he was born. 141 00:05:56,189 --> 00:05:57,983 Wolf, choke it out of him. 142 00:05:58,066 --> 00:06:00,694 - Gladly. - No, no, no, no. 143 00:06:00,777 --> 00:06:02,863 No, no! 144 00:06:02,946 --> 00:06:05,407 If you can't jump back to your time, 145 00:06:05,490 --> 00:06:06,741 then you'll never know if your mission 146 00:06:06,825 --> 00:06:08,618 was a success or not. 147 00:06:08,702 --> 00:06:11,371 What if killing Kronish doesn't actually work? 148 00:06:11,454 --> 00:06:14,791 - It'll work. - Are you sure? 149 00:06:14,875 --> 00:06:17,210 Don't you want proof? 150 00:06:19,921 --> 00:06:22,632 I mean, what do you even really know about time travel? 151 00:06:22,716 --> 00:06:25,468 Do you know about multiverses? 152 00:06:25,552 --> 00:06:27,929 Or alternate realities? 153 00:06:28,013 --> 00:06:29,639 Or what about time loops? 154 00:06:29,723 --> 00:06:32,267 Because if you're wrong about one of those things 155 00:06:32,350 --> 00:06:34,269 then your mission will be a complete failure 156 00:06:34,352 --> 00:06:37,981 and you'll be stuck in the past forever. 157 00:06:38,064 --> 00:06:40,483 Fine, we'll find more Cameronium here, 158 00:06:40,567 --> 00:06:41,985 and then we are going back 159 00:06:42,068 --> 00:06:44,112 and we're killing little baby Kronish. 160 00:06:44,195 --> 00:06:46,448 Where's the closest Cameronium outpost? 161 00:06:46,531 --> 00:06:50,160 I just told you I don't even know what Cameronium is. 162 00:06:50,243 --> 00:06:52,954 It's biofuel, it's been around forever. 163 00:06:53,038 --> 00:06:56,041 - What's it made of? - I... plants, I don't know! 164 00:06:56,124 --> 00:07:00,295 You tell us, you're the scientist. 165 00:07:00,378 --> 00:07:02,047 You work in a laboratory. 166 00:07:02,130 --> 00:07:04,257 That's your science wand. 167 00:07:04,341 --> 00:07:06,676 (fire crackling) 168 00:07:06,760 --> 00:07:09,179 What is your job here? 169 00:07:09,262 --> 00:07:12,349 ♪ 170 00:07:12,432 --> 00:07:14,059 A fucking janitor? 171 00:07:14,142 --> 00:07:16,978 Do you know who's a janitor where we come from? 172 00:07:17,062 --> 00:07:19,064 - A robot? - Nobody! 173 00:07:19,147 --> 00:07:20,482 Because in a battle of survival, 174 00:07:20,565 --> 00:07:22,567 no one gives a dick about clean floors! 175 00:07:22,651 --> 00:07:24,152 I knew he wasn't the savior, I knew it the minute 176 00:07:24,235 --> 00:07:25,737 he jizzed all over my torso! 177 00:07:25,820 --> 00:07:27,238 - I can still help! - No, no, no. 178 00:07:27,322 --> 00:07:29,115 You can't, we don't need you. 179 00:07:29,199 --> 00:07:30,659 You get in the way, you're weak, 180 00:07:30,742 --> 00:07:33,536 you fucking inspired Kronish to share the cure! 181 00:07:33,620 --> 00:07:37,916 And on a personal level, I'm not sure I like you. 182 00:07:37,999 --> 00:07:41,336 You're off the team, Futterman. 183 00:07:41,419 --> 00:07:44,839 Even your name's a disappointment. 184 00:07:44,923 --> 00:07:46,591 Guys, don't do this! 185 00:07:46,675 --> 00:07:50,136 - Where are you going? - To finish the mission without you. 186 00:07:50,220 --> 00:07:51,805 You're covered in brains! 187 00:07:51,888 --> 00:07:53,556 Eat a dick! 188 00:07:53,640 --> 00:08:03,191 ♪ 189 00:08:03,274 --> 00:08:05,610 (door creaking) 190 00:08:05,694 --> 00:08:29,050 ♪ 191 00:08:30,844 --> 00:08:33,179 ♪ 192 00:08:33,263 --> 00:08:37,016 (indistinct conversations) 193 00:08:37,100 --> 00:08:40,937 ♪ 194 00:08:41,021 --> 00:08:43,064 Keep your eyes peeled from a Cameronium outpost. 195 00:08:43,148 --> 00:08:46,568 - Call 911. - I want one of those. 196 00:08:46,651 --> 00:08:50,238 (horns honking) 197 00:08:50,321 --> 00:08:52,115 Best cock I've ever eaten. 198 00:08:52,198 --> 00:08:55,618 ♪ 199 00:08:55,702 --> 00:08:57,203 Hey, we're in luck. 200 00:08:57,287 --> 00:08:59,122 Green plus of Cameronium, see? 201 00:08:59,205 --> 00:09:01,166 We don't need that idiot. 202 00:09:01,249 --> 00:09:03,084 ♪ 203 00:09:03,168 --> 00:09:05,545 - Where's the Cameronium? - I already told you, 204 00:09:05,628 --> 00:09:08,214 the most powerful stuff we have is the Godfather OG Kush. 205 00:09:08,298 --> 00:09:10,467 It doesn't get any stronger than that. 206 00:09:10,550 --> 00:09:12,427 (crashing) 207 00:09:12,510 --> 00:09:14,929 Cameronium is way stronger, it'll skull-fuck 208 00:09:15,013 --> 00:09:17,432 your fucking OG Kush to another dimension. 209 00:09:17,515 --> 00:09:19,642 Hey man, I'd love to try it sometime. 210 00:09:19,726 --> 00:09:21,978 If you track it down, hit me up. 211 00:09:22,062 --> 00:09:23,605 Go easy on those macaroons, dude. 212 00:09:23,688 --> 00:09:25,774 - Those are 20 mgs of pot. - Huh? 213 00:09:25,857 --> 00:09:27,776 (sirens wailing) 214 00:09:27,859 --> 00:09:31,905 Shit, last thing we need is more dead cops. 215 00:09:31,988 --> 00:09:33,406 More? 216 00:09:33,490 --> 00:09:38,119 ♪ 217 00:09:45,043 --> 00:09:49,881 ♪ 218 00:09:58,473 --> 00:09:59,891 (horns honking) 219 00:09:59,974 --> 00:10:04,437 Hey, what are you doing? Get off the street! 220 00:10:09,317 --> 00:10:14,322 ♪ 221 00:10:14,405 --> 00:10:15,824 Okay, we can rule out the green truck 222 00:10:15,907 --> 00:10:17,387 as a Cameronium source, but I just... 223 00:10:17,450 --> 00:10:19,953 Owl said that no matter what time we were in, 224 00:10:20,036 --> 00:10:23,873 we'd be able to find it. What would Owl do if he were here? 225 00:10:23,957 --> 00:10:25,125 Nothing. 226 00:10:25,208 --> 00:10:28,753 Biotics put a merm in his head and ate his brain. 227 00:10:28,837 --> 00:10:30,338 I watched him die. 228 00:10:30,421 --> 00:10:33,216 Yeah, I know, Wolf, I was there. 229 00:10:33,299 --> 00:10:37,178 Oh, oh, you're talking pre-merm Owl. 230 00:10:37,262 --> 00:10:39,430 Fuck yes, I'm talking pre-merm Owl. 231 00:10:39,514 --> 00:10:43,476 You know what's crazy? 232 00:10:43,560 --> 00:10:45,311 We're time travelers. 233 00:10:45,395 --> 00:10:46,855 What the fuck is wrong with you right now? 234 00:10:46,938 --> 00:10:49,482 Why are you acting like you're drunk off piss wine? 235 00:10:49,566 --> 00:10:51,693 Why are you acting so mean? 236 00:10:51,776 --> 00:10:53,194 Are you like actually mad, 237 00:10:53,278 --> 00:10:55,029 or are you just joking mad? 238 00:10:55,113 --> 00:10:56,364 You need to focus! 239 00:10:56,447 --> 00:10:58,741 We are in a time that we know nothing about. 240 00:10:58,825 --> 00:11:02,370 Maybe sending a video game back in time to find 241 00:11:02,453 --> 00:11:06,541 humanity's savior was, like, a bad plan. 242 00:11:06,624 --> 00:11:07,834 Oh my god, you're not helping. 243 00:11:07,917 --> 00:11:11,004 You're just fucking shoving street cock in your mouth 244 00:11:11,087 --> 00:11:13,214 and looking at your hands for 45 minutes. 245 00:11:13,298 --> 00:11:16,134 - That cock was so delicious. - You're going soft on me. 246 00:11:16,217 --> 00:11:17,886 Do you realize it's just us now? 247 00:11:17,969 --> 00:11:19,804 We're the only ones left. 248 00:11:19,888 --> 00:11:22,223 I need you to stay hard. 249 00:11:22,307 --> 00:11:24,058 - I am hard. - Rock hard? 250 00:11:24,142 --> 00:11:26,227 So god damn fucking hard solid. 251 00:11:26,311 --> 00:11:30,064 - Solid as a fucking rock? - Yeah! 252 00:11:30,148 --> 00:11:33,401 Then prove it. 253 00:11:33,484 --> 00:11:34,944 Eat that rat. 254 00:11:35,028 --> 00:11:53,254 ♪ 255 00:11:53,338 --> 00:11:56,132 God, this is so disgusting. 256 00:11:56,216 --> 00:11:58,426 Get the fuck out, no, you're not allowed. 257 00:11:58,509 --> 00:12:00,178 Back up from whence you came. 258 00:12:00,261 --> 00:12:02,555 This is the command center for the resistance. 259 00:12:02,639 --> 00:12:04,140 - Please, listen. - No, there's no Futtermans 260 00:12:04,224 --> 00:12:05,350 allowed, there's no janitors allowed, 261 00:12:05,433 --> 00:12:07,435 there is no one shorter than us allowed down here. 262 00:12:07,518 --> 00:12:09,646 Okay, I know that you're like super pissed 263 00:12:09,729 --> 00:12:11,648 at me right now, but I have an idea 264 00:12:11,731 --> 00:12:13,316 and I swear to you it's going to work. 265 00:12:13,399 --> 00:12:14,567 We've got this shit figured out, 266 00:12:14,651 --> 00:12:15,985 we're fine without you. 267 00:12:16,069 --> 00:12:18,154 We've got a plan, we're rolling out a new plan. 268 00:12:18,238 --> 00:12:20,782 We've got a lot of leads, Wolf has some leads. 269 00:12:20,865 --> 00:12:24,077 - Wolf? - I don't have any leads. 270 00:12:24,160 --> 00:12:26,955 Guys, please, let me back on the team. 271 00:12:27,038 --> 00:12:28,039 Get cleaned up. 272 00:12:28,122 --> 00:12:30,291 I know where to get more Cameronium. 273 00:12:30,375 --> 00:12:33,211 ♪ 274 00:12:36,422 --> 00:12:38,675 I don't remember buying this, then I realized 275 00:12:38,758 --> 00:12:41,970 - it was my dad's Fleshlight. - Oh, that makes sense, yeah. 276 00:12:42,053 --> 00:12:44,305 And nothing's changed here, okay. 277 00:12:44,389 --> 00:12:45,890 Well, look who's back again. 278 00:12:45,974 --> 00:12:48,351 You break another joystick playing Biotic Wars or...? 279 00:12:48,434 --> 00:12:50,353 Uh, no, I stopped playing. 280 00:12:50,436 --> 00:12:54,524 Those characters were so unrealistic. 281 00:12:54,607 --> 00:12:56,943 Boing. 282 00:12:57,026 --> 00:13:00,613 Hey, you're still dating that, like, chemist guy, right? 283 00:13:00,697 --> 00:13:03,157 - The professor dude? - Lyle? 284 00:13:03,241 --> 00:13:06,577 No, we broke up, I call him Professor Ex now. 285 00:13:06,661 --> 00:13:07,745 That's funny. 286 00:13:07,829 --> 00:13:09,622 Was it like a bad messy kind of breakup 287 00:13:09,706 --> 00:13:11,499 or the kind where you could like casually 288 00:13:11,582 --> 00:13:13,001 put me in contact with him? 289 00:13:13,084 --> 00:13:14,419 No, I mean, I hate him, he used to wear 290 00:13:14,502 --> 00:13:17,005 a button-down shirt every time we fucked, I hate him. 291 00:13:17,088 --> 00:13:18,965 - Why do you ask? - Oh, no, nothing. 292 00:13:19,048 --> 00:13:21,050 I just, I started taking these classes 293 00:13:21,134 --> 00:13:24,637 at a community college, and my first assignment 294 00:13:24,721 --> 00:13:27,473 actually was to interview a chemist and I thought... 295 00:13:27,557 --> 00:13:29,475 Oh yeah, what community college are you at? 296 00:13:29,559 --> 00:13:33,771 Uh, it's the California Community College. 297 00:13:33,855 --> 00:13:35,535 Oh yeah, I've literally never heard of that 298 00:13:35,606 --> 00:13:36,858 community college in my life. 299 00:13:36,941 --> 00:13:38,985 It's good, yeah, it's good. 300 00:13:41,070 --> 00:13:44,407 Hey, can I help you? 301 00:13:44,490 --> 00:13:46,868 I can't imagine a situation where you could. 302 00:13:46,951 --> 00:13:49,829 Oh, nice, the game's afoot. 303 00:13:49,912 --> 00:13:52,415 I've got to say, this is a pretty dope cosplay. 304 00:13:52,498 --> 00:13:55,668 What is this, Armor Craft Foam or Wonderflex? 305 00:13:55,752 --> 00:13:58,421 It's titanium PX3900 exoshield. 306 00:13:58,504 --> 00:14:00,715 Bulletproof, laser-proof, claw-proof. 307 00:14:00,798 --> 00:14:02,050 Oh, you're funny, I like that. 308 00:14:02,133 --> 00:14:04,427 Don't touch me, don't ever touch me. 309 00:14:04,510 --> 00:14:06,637 Shopkeep, I have some questions 310 00:14:06,721 --> 00:14:09,599 about this little boy's murder simulator. 311 00:14:09,682 --> 00:14:11,642 I'm with a customer. 312 00:14:11,726 --> 00:14:15,438 Anyway, you gonna hit up Dragon Con this year or what? 313 00:14:15,521 --> 00:14:17,732 I swear to you, it's a real school! 314 00:14:17,815 --> 00:14:20,443 Oh yeah, what's the mascot for your real school? 315 00:14:20,526 --> 00:14:22,653 It's a real bird! 316 00:14:22,737 --> 00:14:24,405 You're a terrible liar like Pinocchio, 317 00:14:24,489 --> 00:14:26,532 and Pinocchio was wack. 318 00:14:26,616 --> 00:14:29,744 (screaming) 319 00:14:29,827 --> 00:14:31,037 Ow! 320 00:14:31,120 --> 00:14:32,789 Why would you talk to someone 321 00:14:32,872 --> 00:14:34,207 who doesn't want to talk to you? 322 00:14:34,290 --> 00:14:36,709 Because I'm a guy, okay, just let me go! 323 00:14:36,793 --> 00:14:38,252 Futterman, you know this chick? 324 00:14:38,336 --> 00:14:40,505 No, no, I don't. 325 00:14:40,588 --> 00:14:44,008 Fine, fine, next time he loses the arm. 326 00:14:44,092 --> 00:14:45,510 Wait a second. 327 00:14:45,593 --> 00:14:49,555 ♪ 328 00:14:49,639 --> 00:14:52,725 Did you hire like a super strong hooker to dress up 329 00:14:52,809 --> 00:14:54,685 like the girl from Biotic Wars? 330 00:14:54,769 --> 00:14:56,270 No, I actually didn't. 331 00:14:56,354 --> 00:14:58,022 What a nasty freak he is. 332 00:14:58,106 --> 00:14:59,232 She doesn't even look like her. 333 00:14:59,315 --> 00:15:00,650 Okay, you know what, we're wasting time. 334 00:15:00,733 --> 00:15:02,527 Whoa, no, stop, he's going to have 335 00:15:02,610 --> 00:15:03,820 a conversation over here real quick. 336 00:15:03,903 --> 00:15:07,657 What the fuck, man? 337 00:15:07,740 --> 00:15:10,868 Okay, look, for the first time ever, 338 00:15:10,952 --> 00:15:12,787 my life has meaning. 339 00:15:12,870 --> 00:15:15,123 Okay, I have found a true purpose. 340 00:15:15,206 --> 00:15:19,210 I can help a lot of people, but in order to do that 341 00:15:19,293 --> 00:15:21,629 I believe it is vital for me to get in contact 342 00:15:21,712 --> 00:15:24,799 with your ex for my quest. 343 00:15:24,882 --> 00:15:26,592 What do you say? 344 00:15:26,676 --> 00:15:28,761 - Oh, wow. - He's pretty stupid. 345 00:15:28,845 --> 00:15:30,304 - Yeah. - He's pretty stupid. 346 00:15:30,388 --> 00:15:32,431 It's really like... like you had me 347 00:15:32,515 --> 00:15:34,267 and then you just totally lost me. 348 00:15:34,350 --> 00:15:35,350 You know what, fuck it. 349 00:15:35,393 --> 00:15:36,853 I'm just going to tell you guys the truth, okay? 350 00:15:36,936 --> 00:15:38,980 I beat the Biotic Wars and it turns out that game 351 00:15:39,063 --> 00:15:41,023 was actually a simulator sent back from the future 352 00:15:41,107 --> 00:15:42,900 to find humanity's savior, which is me, 353 00:15:42,984 --> 00:15:44,569 and now our time machine is all out of fuel 354 00:15:44,652 --> 00:15:46,154 and we need to find more, which is why I hope 355 00:15:46,237 --> 00:15:47,655 your ex can help us get more fuel. 356 00:15:47,738 --> 00:15:49,323 So, that's it, all the fate of humanity 357 00:15:49,407 --> 00:15:52,702 depends upon this moment right here and now. 358 00:15:55,538 --> 00:15:57,832 Why didn't you just open with that, bro? 359 00:15:57,915 --> 00:15:59,375 Yeah, come on, we're here to help. 360 00:15:59,458 --> 00:16:01,919 - Get that address. - For real? 361 00:16:02,003 --> 00:16:05,506 Here's Lyle, I hope he can help. 362 00:16:05,590 --> 00:16:07,008 Great, thank you. 363 00:16:07,091 --> 00:16:08,509 Yeah, good luck saving humanity. 364 00:16:08,534 --> 00:16:09,569 Thank you very much. 365 00:16:09,594 --> 00:16:10,928 - Get that time travel juice. - All right! 366 00:16:11,012 --> 00:16:13,556 - Hey guys, let's go! - All right. 367 00:16:13,639 --> 00:16:15,183 See you guys, come on, let's go. 368 00:16:15,266 --> 00:16:17,977 - All right. - Freak. 369 00:16:18,060 --> 00:16:19,645 He is totally going to kill somebody. 370 00:16:19,729 --> 00:16:21,147 Hopefully Lyle. 371 00:16:21,230 --> 00:16:22,440 See, I got us the address, guys. 372 00:16:22,523 --> 00:16:24,025 Aren't you glad I'm back on the team? 373 00:16:24,108 --> 00:16:26,861 Your cover story fell apart like a shit in your hands. 374 00:16:26,944 --> 00:16:28,362 Well, like you could do any better, Wolf. 375 00:16:28,446 --> 00:16:31,449 I could, I'm better than you at everything. 376 00:16:31,532 --> 00:16:33,534 Man, what's with this negativity? 377 00:16:33,618 --> 00:16:35,912 Like, that plan totally worked, we're like a dream team, 378 00:16:35,995 --> 00:16:37,371 - guys, come on. - You're back on the team 379 00:16:37,455 --> 00:16:40,333 on a provisional basis only, please remember that. 380 00:16:40,416 --> 00:16:43,419 Yes, Tiger, you've made that abundantly clear to me. 381 00:16:43,502 --> 00:16:46,714 Look, can you please put on Mom's coat? 382 00:16:46,797 --> 00:16:49,675 - You look really ridiculous. - What? 383 00:16:49,759 --> 00:16:52,678 Come on, Wolf's rocking my dad's shit too. 384 00:16:52,762 --> 00:16:54,305 - Here. - Fine. 385 00:16:54,388 --> 00:16:56,349 Only because you got us the address. 386 00:16:56,432 --> 00:16:59,560 And a ride to the address. 387 00:16:59,644 --> 00:17:00,686 - Futterman? - Right here. 388 00:17:00,770 --> 00:17:03,022 All right, let's go, team. 389 00:17:03,105 --> 00:17:06,234 ♪ I wear my sunglasses at night ♪ 390 00:17:06,317 --> 00:17:08,569 Pilot, what is this music? 391 00:17:08,659 --> 00:17:11,370 I think it's Corey Hart. 392 00:17:11,447 --> 00:17:13,157 I like Corey Hart. 393 00:17:13,241 --> 00:17:16,077 Wolf likes something, turn that shit up. 394 00:17:16,160 --> 00:17:17,578 All right! 395 00:17:17,662 --> 00:17:21,249 ♪ I wear my sunglasses at night ♪ 396 00:17:21,332 --> 00:17:25,711 ♪ So I can, so I can ♪ 397 00:17:25,795 --> 00:17:26,963 No, no, no. 398 00:17:27,046 --> 00:17:28,673 You're off the mark, Corbin. 399 00:17:28,756 --> 00:17:30,091 I need you to go back to the drawing board, 400 00:17:30,174 --> 00:17:32,093 have a sandwich, just start over. 401 00:17:32,176 --> 00:17:34,387 - Excuse me? - Professor Karofsky. 402 00:17:34,470 --> 00:17:38,933 Hi, I am Josh Pastman from Kronish Labs. 403 00:17:39,016 --> 00:17:39,934 Um... 404 00:17:40,017 --> 00:17:42,436 - This is my assistant, he's... - Corey Wolfhart. 405 00:17:42,520 --> 00:17:45,439 That's quite a grip, Mr. Wolfhart. 406 00:17:45,523 --> 00:17:46,899 You can let go. 407 00:17:46,983 --> 00:17:48,401 And this is my other assistant... 408 00:17:48,484 --> 00:17:52,697 Tiger, I'm his mission commander. 409 00:17:52,780 --> 00:17:55,283 I swear, it feels like it sometimes. 410 00:17:55,366 --> 00:17:57,118 Tiger? 411 00:17:57,201 --> 00:17:59,287 Yeah, that's her Burning Man name. 412 00:17:59,370 --> 00:18:03,291 Huh, I'm never more myself than when I'm at the Burn. 413 00:18:03,374 --> 00:18:05,793 Namaste, what can I help you with? 414 00:18:05,876 --> 00:18:07,196 Well, basically over at the labs, 415 00:18:07,253 --> 00:18:09,171 we've got this special piece of equipment 416 00:18:09,255 --> 00:18:11,799 that utilizes a very unique biofuel 417 00:18:11,882 --> 00:18:14,260 and unfortunately, the manufacturer 418 00:18:14,343 --> 00:18:15,928 is kind of jamming us up right now, 419 00:18:16,012 --> 00:18:17,430 and we were hoping you could take a look at it, 420 00:18:17,513 --> 00:18:19,140 tell us what it's made of, and you know, 421 00:18:19,223 --> 00:18:21,684 maybe where we can find some more of it. 422 00:18:21,767 --> 00:18:25,730 Home Depot or Lowe's or some other... 423 00:18:25,813 --> 00:18:27,523 Listen, kid. 424 00:18:27,607 --> 00:18:31,360 I would love to help you solve your work problem 425 00:18:31,444 --> 00:18:36,157 for no compensation, but... 426 00:18:36,240 --> 00:18:40,077 - That's a biofuel? - That's correct. 427 00:18:40,161 --> 00:18:44,540 ♪ 428 00:18:44,624 --> 00:18:46,876 What kind of machine did you say 429 00:18:46,959 --> 00:18:49,211 you were running with this? 430 00:18:49,295 --> 00:18:51,839 It's like a centrifuge. 431 00:18:51,922 --> 00:18:55,468 - What kind of centrifuge? - Uh, it's a big one. 432 00:18:55,551 --> 00:18:58,220 All right, what's it made of? 433 00:18:58,304 --> 00:19:02,850 Looks like microorganisms living in salt water. 434 00:19:02,933 --> 00:19:05,686 Okay, let me run this through the calorimeter. 435 00:19:05,770 --> 00:19:15,571 ♪ 436 00:19:15,655 --> 00:19:18,824 (buzzing and glass breaking) 437 00:19:18,908 --> 00:19:21,452 Hachi machi. 438 00:19:21,535 --> 00:19:23,329 My equipment here is a bit rudimentary. 439 00:19:23,412 --> 00:19:25,206 So I'm going to take this in the back 440 00:19:25,289 --> 00:19:28,042 and run some more advanced tests, wait here. 441 00:19:28,125 --> 00:19:31,712 No, we are not letting that out of our sight. 442 00:19:31,796 --> 00:19:34,382 Because it's very, very important to us. 443 00:19:34,465 --> 00:19:35,549 It's the last bit of our fuel, 444 00:19:35,633 --> 00:19:37,718 so we'd love to come with you. 445 00:19:37,802 --> 00:19:40,388 Okay, it's a clean room back there 446 00:19:40,471 --> 00:19:42,848 and I only have two hazmat suits. 447 00:19:42,932 --> 00:19:46,727 So the tennis pro is going to have to wait here. 448 00:19:49,480 --> 00:19:51,774 - Stay hard. - I am hard. 449 00:19:51,857 --> 00:19:53,484 Yeah. 450 00:19:53,567 --> 00:19:58,823 ♪ 451 00:19:58,906 --> 00:20:01,951 (singing in foreign language) 452 00:20:02,034 --> 00:20:30,354 ♪ 453 00:20:30,438 --> 00:20:34,108 You know, the reason I got into biofuel 454 00:20:34,191 --> 00:20:37,153 is because I knew that climate change 455 00:20:37,236 --> 00:20:39,697 would bring about the annihilation 456 00:20:39,780 --> 00:20:41,991 of the entire human species. 457 00:20:42,074 --> 00:20:44,702 Climate change, he could not be more wrong. 458 00:20:44,785 --> 00:20:46,787 You call yourself a Burner? 459 00:20:46,871 --> 00:20:49,457 People like you are the reason that my department 460 00:20:49,540 --> 00:20:52,042 gets no funding, the reason that my girlfriend 461 00:20:52,126 --> 00:20:56,130 left me because my canola oil powered moped 462 00:20:56,213 --> 00:20:59,967 isn't sexy enough for her. 463 00:21:00,050 --> 00:21:01,594 Who cares if it's sexy? 464 00:21:01,677 --> 00:21:03,637 You are the reason I've had to do 465 00:21:03,721 --> 00:21:07,975 so many unsavory things, which I'm not proud of, 466 00:21:08,058 --> 00:21:09,393 to keep my research going. 467 00:21:09,477 --> 00:21:11,520 Tiger, Tiger. He's a bad guy. 468 00:21:11,604 --> 00:21:15,107 But this, this is the energy solution 469 00:21:15,191 --> 00:21:17,777 that I've been looking for my entire life. 470 00:21:17,860 --> 00:21:21,322 ♪ 471 00:21:21,405 --> 00:21:24,617 This changes everything. 472 00:21:24,700 --> 00:21:27,161 ♪ 473 00:21:27,244 --> 00:21:31,207 Now... 474 00:21:31,290 --> 00:21:33,459 you are going to tell me 475 00:21:33,542 --> 00:21:35,795 everything you know about this. 476 00:21:35,878 --> 00:21:37,922 No more lies. 477 00:21:38,005 --> 00:21:39,715 Great work, janitor. 478 00:21:43,385 --> 00:21:48,057 ♪ 479 00:21:48,140 --> 00:21:50,267 That fucker! 480 00:21:50,351 --> 00:21:53,103 Yeah, get it in! Oh! 481 00:21:53,187 --> 00:21:55,564 It's like macaroons for my nose! 482 00:21:55,648 --> 00:21:57,358 Oh, what's this stuff called again? 483 00:21:57,441 --> 00:21:59,735 That's meth, baby, that's meth! 484 00:21:59,819 --> 00:22:03,155 Meth, meth! 485 00:22:03,239 --> 00:22:05,741 Oh, I could nose-eat 10 pounds of this stuff! 486 00:22:05,825 --> 00:22:07,827 Whoa, whoa, whoa, take it easy, kid! 487 00:22:07,910 --> 00:22:09,310 You're going to blow up your heart! 488 00:22:09,370 --> 00:22:12,206 Oh, how do I get more, how do I get more? 489 00:22:12,289 --> 00:22:14,416 Where's it come from, what is it? 490 00:22:14,500 --> 00:22:17,044 Tell me everything you know! 491 00:22:17,127 --> 00:22:19,213 Tell me everything you know. 492 00:22:19,296 --> 00:22:21,340 - We found it. - Where? 493 00:22:21,423 --> 00:22:24,844 I don't know, you're a smart guy, you tell us. 494 00:22:24,927 --> 00:22:26,887 At first I thought, "Looks familiar." 495 00:22:26,971 --> 00:22:30,140 Bioluminescent organisms have been around forever, 496 00:22:30,224 --> 00:22:34,144 but then this shit broke my calorimeter. 497 00:22:34,228 --> 00:22:36,814 Do you have any idea how many joules it takes to do that? 498 00:22:36,897 --> 00:22:39,316 - A ton? - Try a fuck ton. 499 00:22:39,400 --> 00:22:43,070 Something like this can only evolve under immense pressure. 500 00:22:43,153 --> 00:22:46,407 I'm talking hadopelagic pressure. 501 00:22:46,490 --> 00:22:48,325 I don't know what that means. 502 00:22:48,409 --> 00:22:51,745 Of course you fucking don't, nimrod. 503 00:22:51,829 --> 00:22:54,832 This is the bottom of the ocean, 504 00:22:54,915 --> 00:22:57,668 and this is where this shit lives. 505 00:22:57,751 --> 00:23:00,087 Now, how the fuck did you two yahoos 506 00:23:00,170 --> 00:23:02,923 get your hands on it unless somehow you found 507 00:23:03,007 --> 00:23:06,635 the keys to the most advanced submersible ever built, 508 00:23:06,719 --> 00:23:08,639 which I doubt very highly, because you don't even 509 00:23:08,679 --> 00:23:11,140 seem to know what a centrifuge is. 510 00:23:11,223 --> 00:23:13,809 It spins. 511 00:23:13,893 --> 00:23:15,603 Morris. 512 00:23:15,686 --> 00:23:18,355 - The kombucha, please. - Kombucha? 513 00:23:18,439 --> 00:23:20,691 Now if you thought store-bought kombucha 514 00:23:20,774 --> 00:23:24,028 tasted like shit, wait until you get 515 00:23:24,111 --> 00:23:27,781 your taste buds on my homebrew, Mr. Pastman. 516 00:23:27,865 --> 00:23:29,116 You're gonna love it. 517 00:23:29,199 --> 00:23:31,160 (laughing) 518 00:23:31,243 --> 00:23:32,786 You're not, which is why I laugh. 519 00:23:32,870 --> 00:23:34,663 It tastes like shit, I already said that. 520 00:23:34,747 --> 00:23:35,789 Let's go! 521 00:23:35,873 --> 00:23:37,791 And thus, in many ways, the drug trade 522 00:23:37,875 --> 00:23:41,170 represents capitalism in its purest form. 523 00:23:41,253 --> 00:23:42,338 Make sense? 524 00:23:42,421 --> 00:23:45,883 Nothing has ever made more sense in my life. 525 00:23:45,966 --> 00:23:49,011 - I got to go tell Tiger. - Whoa, whoa, whoa, whoa, buddy. 526 00:23:49,094 --> 00:23:51,680 You're not going anywhere. 527 00:23:51,764 --> 00:23:53,432 I'm not? 528 00:23:53,515 --> 00:23:55,935 ♪ 529 00:23:56,018 --> 00:23:58,979 (laughing) 530 00:23:59,063 --> 00:24:14,453 ♪ 531 00:24:14,536 --> 00:24:17,539 (sputtering) 532 00:24:17,623 --> 00:24:20,125 (coughing) 533 00:24:20,209 --> 00:24:21,502 No more, please! 534 00:24:21,585 --> 00:24:24,588 I can't take it, it's too... it's too tart! 535 00:24:24,672 --> 00:24:25,839 Please, Tiger, what the fuck? 536 00:24:25,923 --> 00:24:28,926 All right, okay, everybody stop horse-dicking around. 537 00:24:29,009 --> 00:24:30,511 Where can we get more of this fuel? 538 00:24:30,594 --> 00:24:33,347 Are you on fucking peyote, Tiger? 539 00:24:33,430 --> 00:24:37,685 - There is no more of this fuel. - Fuck. 540 00:24:37,768 --> 00:24:39,168 I mean, if there was any more of it 541 00:24:39,228 --> 00:24:41,063 we wouldn't be here, would we? 542 00:24:41,146 --> 00:24:43,607 So tell me where the fuck you got it. 543 00:24:43,691 --> 00:24:46,068 Morris, 'buch him. 544 00:24:46,151 --> 00:24:48,112 No, no, wait, wait, it came from a time machine! 545 00:24:48,195 --> 00:24:49,697 It came from a time machine, okay? 546 00:24:49,780 --> 00:24:51,490 Oh good, thank you. 547 00:24:51,573 --> 00:24:54,535 Great, now we know it came from a time machine. 548 00:24:54,618 --> 00:24:56,120 Fantastic, I've always wanted one. 549 00:24:56,203 --> 00:24:58,998 Can you get another time machine? 550 00:24:59,081 --> 00:25:00,708 Because if you can't, you'll be drowning 551 00:25:00,791 --> 00:25:02,418 in lemon zinger momentarily. 552 00:25:02,501 --> 00:25:04,211 Morris, the zinger. 553 00:25:04,294 --> 00:25:06,964 Actually, we can get another time machine. 554 00:25:07,047 --> 00:25:08,549 You've been a very helpful nerd. 555 00:25:08,632 --> 00:25:10,217 This was a great idea. 556 00:25:10,300 --> 00:25:14,263 ♪ 557 00:25:14,346 --> 00:25:15,431 Awesome. 558 00:25:15,514 --> 00:25:17,516 (explosion) 559 00:25:17,599 --> 00:25:21,103 ♪ 560 00:25:21,186 --> 00:25:22,813 Hard enough for you? 561 00:25:22,896 --> 00:25:24,958 ♪ 562 00:25:24,959 --> 00:25:28,736 Oh, come on. You call yourself an adversary? 563 00:25:28,819 --> 00:25:30,320 Let's do this! 564 00:25:30,404 --> 00:25:32,573 (yelling) 565 00:25:32,656 --> 00:25:37,369 ♪ 566 00:25:37,453 --> 00:25:39,747 No! 567 00:25:41,206 --> 00:25:43,083 ♪ 568 00:25:44,793 --> 00:25:46,378 Get over... 569 00:25:46,462 --> 00:25:47,921 Yeah! 570 00:25:48,005 --> 00:25:51,601 ♪ 571 00:25:51,645 --> 00:25:53,269 Oh no, you don't! 572 00:25:58,514 --> 00:26:01,268 So long, suckers! 573 00:26:01,351 --> 00:26:03,604 (screaming) 574 00:26:05,272 --> 00:26:08,233 (grunting) 575 00:26:10,903 --> 00:26:12,780 Get off... Get... 576 00:26:12,863 --> 00:26:14,823 Fucker's got some fight in him after all. 577 00:26:16,450 --> 00:26:19,161 (shouting) 578 00:26:19,244 --> 00:26:20,684 - Should I jump in? - No, no, no, no. 579 00:26:20,746 --> 00:26:22,956 I think he's got this. 580 00:26:23,040 --> 00:26:25,209 Yeah, rip his fucking throat out! 581 00:26:25,292 --> 00:26:28,295 (grunting) 582 00:26:28,378 --> 00:26:30,464 Or at least try to rip his fucking throat out. 583 00:26:33,300 --> 00:26:35,219 Let go, let go! 584 00:26:37,221 --> 00:26:39,765 Ow. 585 00:26:39,848 --> 00:26:41,767 - Okay. - Ah! 586 00:26:43,602 --> 00:26:46,313 - Yeah! - Yeah. 587 00:26:46,396 --> 00:26:47,856 All right. 588 00:26:47,940 --> 00:26:50,317 Where... 589 00:26:51,902 --> 00:26:54,321 Ah, I got it! 590 00:26:54,404 --> 00:26:57,157 Kicked his ass, woo! 591 00:26:57,241 --> 00:26:59,993 Yeah, it was the um, the saddest, most boring fight 592 00:27:00,077 --> 00:27:02,246 I've ever seen, but you did do it, Futterman. 593 00:27:02,329 --> 00:27:04,206 You're back on the team. 594 00:27:04,289 --> 00:27:05,707 I'm back on the team? 595 00:27:05,791 --> 00:27:08,502 Oh my god, thank you, I will not let you down. 596 00:27:08,585 --> 00:27:10,337 I will... I'll do whatever you need. 597 00:27:10,420 --> 00:27:11,713 That is great news, because we might need 598 00:27:11,797 --> 00:27:13,382 a human target for the next mission. 599 00:27:13,465 --> 00:27:15,801 - You'd be perfect. - What? 600 00:27:15,884 --> 00:27:17,261 You heard what the window-faced man said. 601 00:27:17,344 --> 00:27:19,888 We need another time machine. 602 00:27:19,972 --> 00:27:22,057 Biotics, Biotics have time machines. 603 00:27:22,140 --> 00:27:23,851 Yes, and we already know that they're in the laboratory 604 00:27:23,934 --> 00:27:27,229 that you clean, so we just have to catch one. 605 00:27:27,312 --> 00:27:29,690 - Okay. - Great fucking plan! 606 00:27:29,773 --> 00:27:32,526 Who's up for a charge down? 607 00:27:32,609 --> 00:27:35,737 I'll take either, or both. 608 00:27:39,616 --> 00:27:42,661 (scanner chatter) 609 00:27:42,744 --> 00:27:55,757 ♪ 610 00:27:55,841 --> 00:27:57,551 Hey, good news, old man. 611 00:27:57,634 --> 00:27:59,761 Sketch just came back of the perps. 612 00:27:59,845 --> 00:28:02,514 Let me see that. 613 00:28:02,598 --> 00:28:05,976 (laughing) 614 00:28:06,059 --> 00:28:07,561 What do you think, Skarsgaard? 615 00:28:07,644 --> 00:28:09,646 Does that look like the chick that punched you? 616 00:28:09,730 --> 00:28:11,773 (laughing) 617 00:28:11,857 --> 00:28:15,944 You know what this sketch is missing? 618 00:28:16,028 --> 00:28:20,616 The corpse of my partner, Jorge Santiago. 619 00:28:20,699 --> 00:28:23,702 His widow behind him weeping, 620 00:28:23,785 --> 00:28:28,290 belly swollen with child. 621 00:28:28,373 --> 00:28:31,418 Wow, really took the fun out of that. 622 00:28:31,501 --> 00:28:34,630 Come on, we've got Pastman, we combed this place. 623 00:28:34,713 --> 00:28:37,633 Well, you better get a new comb. 624 00:28:37,716 --> 00:28:40,177 Shit, is that a purple hair? 625 00:28:40,260 --> 00:28:43,430 - Lucky break. - Hey, you spend 48 years 626 00:28:43,513 --> 00:28:45,557 chasing every shadow and whisper, 627 00:28:45,641 --> 00:28:49,311 then talk to me about luck, punk. 628 00:28:49,394 --> 00:28:50,604 I'm going to run this through 629 00:28:50,687 --> 00:28:55,233 every DNA database in the world. 630 00:28:55,317 --> 00:28:56,860 Going to run every name 631 00:28:56,944 --> 00:29:00,072 that dealer gave us. 632 00:29:00,155 --> 00:29:03,700 Yeah, I'm coming for you. 633 00:29:03,784 --> 00:29:05,786 ♪ 634 00:29:05,869 --> 00:29:07,877 You and me. 635 00:29:07,970 --> 00:29:10,040 I'm coming for you. 636 00:29:10,064 --> 00:29:12,434 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 637 00:29:12,459 --> 00:29:15,725 ♪ 45349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.