Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,340
Edited And Uploaded By Mian Waseem---facebook.com/Waseem0690
2
00:00:11,440 --> 00:00:14,640
3
00:00:15,340 --> 00:00:16,460
4
00:00:16,980 --> 00:00:18,000
Ask Laftan Anlamaz/Love doesn't understand words, episode 4th, ENG subtitles
5
00:00:18,440 --> 00:00:19,220
6
00:00:19,660 --> 00:00:20,620
7
00:00:24,140 --> 00:00:25,240
Love does not understand the words - ASK Laftan Anlamaz
8
00:00:33,520 --> 00:00:36,660
Do words count in love ?
9
00:00:37,920 --> 00:00:41,260
Do not believe in coincidences.
10
00:00:42,080 --> 00:00:45,120
I do not know anything.
11
00:00:46,600 --> 00:00:50,080
In spite all the people who know everything.
12
00:00:50,940 --> 00:00:52,940
Only sneaky women all around.
13
00:00:53,140 --> 00:00:55,240
I'm fed up, throw me out.
14
00:00:55,580 --> 00:00:57,560
In this sneaky game.
15
00:00:59,600 --> 00:01:01,600
Candle of lies is going down.
16
00:01:01,940 --> 00:01:03,760
The story begins again.
17
00:01:04,060 --> 00:01:05,300
There is a song, how it is called?
18
00:01:05,500 --> 00:01:06,000
La
19
00:01:06,020 --> 00:01:06,520
La
20
00:01:06,700 --> 00:01:07,200
La
21
00:01:07,880 --> 00:01:12,520
It is love, the love you never know.
22
00:01:12,820 --> 00:01:15,480
Perhaps will find me.
23
00:01:16,600 --> 00:01:19,540
There is always a chance, who knows.
24
00:01:20,040 --> 00:01:21,100
Maybe it'll find me.
25
00:01:22,000 --> 00:01:25,160
Because love does not understand the words.
26
00:01:25,880 --> 00:01:28,240
Ask Laftan Anlamaz / Love does not understand the words, episode 4, ENG subtitles
27
00:01:28,580 --> 00:01:29,980
Translation: Claudia; sync subtitles: Joanna; add subtitles: Joanna; Text of Bosnia: Ula
28
00:01:33,020 --> 00:01:35,400
What is the biggest lie you have told until today ?
29
00:01:56,660 --> 00:01:58,320
I'm not the person you think I am, Murat.
30
00:02:01,780 --> 00:02:02,520
What do you mean?
31
00:02:09,479 --> 00:02:12,620
I do not know where I should start.
32
00:02:21,100 --> 00:02:21,760
Excuse me.
33
00:02:28,140 --> 00:02:28,860
I have to answer.
34
00:02:29,520 --> 00:02:30,020
Go ahead.
35
00:02:34,220 --> 00:02:34,720
Hello?
36
00:02:35,060 --> 00:02:36,580
You have to come see me now, Hayat.
37
00:02:36,980 --> 00:02:37,580
Why?
38
00:02:37,840 --> 00:02:38,980
Didem here.
39
00:02:40,000 --> 00:02:41,240
What is she doing there?
40
00:02:46,020 --> 00:02:47,140
Fine. I'm coming.
41
00:02:58,460 --> 00:02:59,720
I need to return home speedily.
42
00:03:03,560 --> 00:03:05,020
Why? Is there any problem?
43
00:03:08,200 --> 00:03:09,520
Dad feel really bad.
44
00:03:15,720 --> 00:03:18,940
So there are two Sunas Pektaş.
45
00:03:19,420 --> 00:03:21,280
Beautiful. It's interesting.
46
00:03:21,560 --> 00:03:24,840
Yes. True? Even I am surprised sometimes.
47
00:03:25,760 --> 00:03:26,540
Are you daughter of the two brothers?
48
00:03:28,000 --> 00:03:28,780
We are cousins.
49
00:03:29,160 --> 00:03:29,660
50
00:03:30,180 --> 00:03:34,220
Our fathers loved our late grandmother very much.
51
00:03:34,880 --> 00:03:36,020
That's why they gave both of us her name.
52
00:03:37,280 --> 00:03:41,800
When you've told me that you're Suna Pektaş, at first I froze.
53
00:03:42,200 --> 00:03:43,840
I thought that you had plastic surgery.
54
00:03:44,380 --> 00:03:47,020
Of course, I'm joking.I adore Suna. But they call her Hayat.
55
00:03:48,080 --> 00:03:49,420
Yes, exactly, so that people can tell us apart.
56
00:03:52,560 --> 00:03:53,500
Never mind.
57
00:03:54,360 --> 00:03:55,240
Would you like do drink something?
58
00:03:55,800 --> 00:03:58,760
Lemon juice with ginger.
59
00:04:03,360 --> 00:04:04,980
I mean, if it's not a problem.
60
00:04:34,120 --> 00:04:35,260
Do you want me to come in with you?
61
00:04:35,880 --> 00:04:36,660
No, there is no need.
62
00:04:37,660 --> 00:04:39,880
Maybe you're gonna need something .Doctor, ambulance ?
63
00:04:40,380 --> 00:04:41,320
Really, there is no need.
64
00:04:42,020 --> 00:04:47,040
I don't think it's someting serious. Dad likes to exaggerate.
65
00:04:48,500 --> 00:04:49,720
I really can come in with yo
66
00:04:51,300 --> 00:04:52,500
It's enough that you drive me here.
67
00:05:03,040 --> 00:05:03,540
Ok then.
68
00:05:04,820 --> 00:05:05,600
Good.
69
00:05:07,620 --> 00:05:08,120
I'm going.
70
00:05:08,400 --> 00:05:08,900
So go.
71
00:05:11,840 --> 00:05:13,200
I mean, see you tomorrow.
72
00:05:14,740 --> 00:05:18,940
Besides, when it comes to today, I want to thank you for everything again.
73
00:05:27,980 --> 00:05:31,720
Basically, I want to thank you. It's been a while since I had this much fun.
74
00:05:43,260 --> 00:05:44,060
Ok then.
75
00:05:47,260 --> 00:05:49,260
Listen, if you need anything, just call me, okay?
76
00:05:50,120 --> 00:05:50,620
Ok.
77
00:05:52,280 --> 00:05:52,780
Good night.
78
00:05:53,940 --> 00:05:54,440
Good night.
79
00:06:11,060 --> 00:06:12,840
Help me, Hayat, help me. Save me from this woman.
80
00:06:14,980 --> 00:06:16,980
What is she doing here, I do not understand?
81
00:06:17,960 --> 00:06:18,880
What is the problem?
82
00:06:19,220 --> 00:06:20,420
Do not ask me, I have no idea as well.
83
00:06:21,360 --> 00:06:22,880
If my father comes, we're done.
84
00:06:23,540 --> 00:06:27,800
By the way, we are daughters of two brothers. They called us after our late grandmother. Just so you know.
85
00:06:28,260 --> 00:06:28,880
Grandma?
86
00:06:33,440 --> 00:06:38,800
Forgive me, darling. I can't sleep nor eat anything.
87
00:06:42,580 --> 00:06:43,980
Do you have an attack?
88
00:06:45,860 --> 00:06:49,940
Everyone deserves a second chance. I came here to apologize.
89
00:06:50,520 --> 00:06:51,800
Of course if you show your generosity and forgive me.
90
00:06:53,080 --> 00:06:55,420
I was pleasantly surprised. It was a great treat.
91
00:06:55,720 --> 00:06:57,540
In fact, I am a little surprised, too.
92
00:06:57,720 --> 00:07:04,200
For example, this thing on you, it belongs to Murat. But what do I care? We broke up.
93
00:07:05,580 --> 00:07:06,860
No. It's not like that.
94
00:07:07,600 --> 00:07:11,640
We had a meeting on a yacht. I dove into the water by accident and I had to wear it.
95
00:07:13,020 --> 00:07:18,240
And what will happen if you disappear into the black depths of the water and wouldn't forgive me?
96
00:07:19,220 --> 00:07:20,280
God watched over you. Thank you God.
97
00:08:06,780 --> 00:08:08,060
Why, you want to get married?
98
00:08:22,640 --> 00:08:24,260
Do you know what the Mahatma Gandhi?
99
00:08:27,340 --> 00:08:34,960
"You can realize fully the greatness of a nation by looking at how it deal with life."
100
00:08:37,980 --> 00:08:40,080
No, not like that. Let me see.
101
00:08:41,840 --> 00:08:46,200
I would say, that her brain is overheated, but I do not think it actually has that organ. I'm being silent.
102
00:08:50,380 --> 00:08:53,140
" Forgiveness is a vertue of strong people."
103
00:08:54,400 --> 00:08:56,860
"Where there is love, there is life." [Gandhi]
104
00:08:57,460 --> 00:09:00,260
You my life, my flower of kindness.
105
00:09:00,900 --> 00:09:02,640
There weren't that many mistakes...
106
00:09:03,000 --> 00:09:04,680
There were.A Thousand.
107
00:09:04,900 --> 00:09:06,900
Please, do not say that. I am embarrassed.
108
00:09:07,600 --> 00:09:09,600
I fell into the trap of fear and greed.
109
00:09:10,820 --> 00:09:11,660
Are you kidding?
110
00:09:12,620 --> 00:09:14,540
No. That's my apology.
111
00:09:15,840 --> 00:09:19,160
Please, accept this fruit basket as a step for our friendship.
112
00:09:20,660 --> 00:09:23,420
You can eat whenever you like. They are lightweight and low in calories.
113
00:09:23,980 --> 00:09:27,440
Your cheeks a little full. You have to watch your waistline.
114
00:09:28,460 --> 00:09:32,360
From now on we leave jealousy, gossip and greed behind. Will you forgive me?
115
00:09:32,660 --> 00:09:35,940
Forgive Me. If you do not forgive me, I will not go, I'll lay behind the door.
116
00:09:36,480 --> 00:09:38,040
No, no. Don't do it. No need.
117
00:09:40,320 --> 00:09:43,860
Ok then. Let it remain in the past. If you regret it so much...
118
00:09:45,220 --> 00:09:47,120
Great. Time to go home.
119
00:09:47,840 --> 00:09:49,380
Heart does not want to go, but...
120
00:09:49,840 --> 00:09:53,960
Heart is the heart. Don't see me out, I'll manage. bye
121
00:09:56,820 --> 00:09:58,820
What's wrong with your friend?
122
00:09:59,580 --> 00:10:01,580
From what I understand,she wants to explain for what has been done.
123
00:10:09,540 --> 00:10:14,240
It's a pity Hollywood did not see it. I should get an award for best actress.
124
00:10:14,860 --> 00:10:17,500
Wait, why did she have Murat's T-shirt on?
125
00:10:18,560 --> 00:10:20,220
I should have grabed her head and... Never mind.
126
00:10:21,580 --> 00:10:22,580
Easy.
127
00:10:24,700 --> 00:10:25,320
Easy.
128
00:10:33,700 --> 00:10:37,840
Hello, Cenk. I have a job for you, darling. We have to meet as soon as possible.
129
00:11:16,020 --> 00:11:18,020
Brother, you scared me.
130
00:11:18,440 --> 00:11:19,340
What are you doing here at this time?
131
00:11:19,820 --> 00:11:20,700
I'm hungry.
132
00:11:23,460 --> 00:11:24,300
Are you crazy?
133
00:11:24,720 --> 00:11:27,960
What was I supposed to do? I came to see you and you were not there.
134
00:11:28,500 --> 00:11:32,780
Then I felt hungry and preordain rest time.
135
00:11:33,060 --> 00:11:35,260
Bravo. If you've worked up your appetite, you should look there.
136
00:11:36,760 --> 00:11:41,120
There's no need. After I opened your fridge , I felt shocked. What the hell is that ?
137
00:11:41,540 --> 00:11:43,000
God forbid, you will die of redundancy health.
138
00:11:43,800 --> 00:11:48,080
Do you have anything there that contain protein and fat?
139
00:11:48,660 --> 00:11:51,940
I usually do not eat things like that. If you tell a grandmother, she will prepare manti [dumplings Turkey] for you.
140
00:11:52,180 --> 00:11:56,680
Even if I had told her that , she would sleep by then. Mrs Azime went to bed early today.
141
00:11:57,040 --> 00:12:00,520
Then I thought that I would convince the mother, but she went somewhere with friends.
142
00:12:01,440 --> 00:12:03,780
The problem is clear. Younger is bored.
143
00:12:04,820 --> 00:12:06,500
It may be. I didn't look at it from this point of view.
144
00:12:07,140 --> 00:12:11,300
You should have convinced dad. If mom Derja wasn't there, you could have done a pizza.
145
00:12:13,080 --> 00:12:17,960
Pizza. That would be awesome. But they both left with Kemal.
146
00:12:20,720 --> 00:12:21,220
Who Kemal?
147
00:12:22,180 --> 00:12:24,180
Hayat, I mean Suna's father.
148
00:12:27,680 --> 00:12:28,180
But how?
149
00:12:29,140 --> 00:12:34,220
Just like that. Man retired and wants to travel.
150
00:12:34,760 --> 00:12:35,500
They wanted to meet for the last time. They mentioned it to you.
151
00:12:36,340 --> 00:12:37,100
Moment, when.
152
00:12:38,680 --> 00:12:41,760
Are you sure, that Kemal is Hayat's father?
153
00:12:42,760 --> 00:12:47,660
Why are you so surprised? He told us that he trusts us with the care of his daughter.
154
00:12:48,100 --> 00:12:50,460
Poor guy, he threw a sheep between the wolves and has no idea about it.
155
00:12:50,840 --> 00:12:55,980
I wanted to tell him not to worry, because my brother would take care of her.
156
00:12:56,840 --> 00:12:58,760
But I could not even speak a word I was so chocked up.
157
00:13:00,420 --> 00:13:01,520
I have to go home, now.
158
00:13:04,160 --> 00:13:05,460
My dad felt really bad.
159
00:13:15,200 --> 00:13:18,600
Girls, I got a scare. I thought it was aunt Fadik.
160
00:13:20,960 --> 00:13:22,640
I succeeded, she didn't notice me when I came.
161
00:13:23,900 --> 00:13:27,520
Imagine this, she would have bombard me with questions like where was I for so long ...
162
00:13:28,300 --> 00:13:29,880
I thought I would not be even able to clarify it.
163
00:13:40,680 --> 00:13:46,540
Is workers of months already here? Did miss Hayat find his way back home at last?
164
00:13:49,980 --> 00:13:52,540
First. What's wrong with aunt Fadik?
165
00:13:54,600 --> 00:13:58,500
She rubbed to much cologne in while she was waiting for you.
166
00:14:00,100 --> 00:14:00,800
Who are you?
167
00:14:01,960 --> 00:14:11,480
If you're Hayat, then what do you have on? If these clothes are on you, then who is wearing Hayat's clothes?
168
00:14:11,880 --> 00:14:18,060
O Lord, answer me. I need this like bread and water.
169
00:14:18,820 --> 00:14:20,240
Ach, enlighten me.
170
00:14:21,720 --> 00:14:25,040
Girls, my head is spinning.
171
00:14:25,620 --> 00:14:31,700
Make me some coffee, otherwise I will set this house on fire. It will burn.
172
00:14:40,300 --> 00:14:41,060
What's wrong?
173
00:14:41,720 --> 00:14:42,340
It's nothing.
174
00:14:43,100 --> 00:14:44,660
Was it that hard to give apologies?
175
00:14:45,520 --> 00:14:46,120
What apologies?
176
00:14:46,800 --> 00:14:48,540
That girl, to whom feet you abase .
177
00:14:49,340 --> 00:14:49,900
What girl?
178
00:14:50,620 --> 00:14:54,180
Brother, those stupid games of yours don't impress me. I'm talking about Hayat.
179
00:14:54,600 --> 00:14:57,500
In that case don't talk. For example, don't talk.
180
00:14:58,380 --> 00:15:02,520
You are right. If I were you, I'd say the same thing. But it is the truth, what can you do?
181
00:15:03,180 --> 00:15:06,060
Great Murat Sarsilmaz apologized his workers.
182
00:15:07,300 --> 00:15:11,780
Look. What a great deal. I am very proud of you, bravo.
183
00:15:12,840 --> 00:15:15,000
I told you, that girl is innocent , didn't I?
184
00:15:15,440 --> 00:15:16,180
Yes, you did.
185
00:15:17,140 --> 00:15:18,220
Walking angel.
186
00:15:19,740 --> 00:15:21,120
Has something happen again?
187
00:15:24,120 --> 00:15:26,640
I'm tired. I am going take a shower and go to bed.
188
00:15:27,040 --> 00:15:27,560
At this time?
189
00:15:30,060 --> 00:15:33,440
Brother. What are you doing? Stop.
190
00:15:34,880 --> 00:15:41,980
Fine. Fine. You had a meeting. It extended. We know that. But what about those clothes ?Let's move to that.
191
00:15:44,640 --> 00:15:49,040
Aunt Fadik, I already said, that the meeting took place on a yacht.
192
00:15:49,800 --> 00:15:54,120
When I accidentally fell into the water, Mr Murat, I mean my boss gave me his clothes.
193
00:15:54,760 --> 00:15:55,860
What a thoughtful person.
194
00:16:01,200 --> 00:16:07,580
Why do you look at me like that? At these times people don't share anything.
195
00:16:10,080 --> 00:16:12,540
Where on yacht did you change?
196
00:16:13,180 --> 00:16:18,500
She changed on deck, aunt Fadik. She did a striptease for Arabs.
197
00:16:19,560 --> 00:16:21,120
Oh yes, oh yes.
198
00:16:22,700 --> 00:16:26,940
Oh no, it would be awful, striptease. Don't even say that. Shame.
199
00:16:28,260 --> 00:16:28,960
What are you laughing about?
200
00:16:31,360 --> 00:16:32,720
We are laughing at you , of how sweet you are.
201
00:16:34,080 --> 00:16:36,300
Aunt Fadik, I promise, I won't be late ever again.
202
00:16:36,920 --> 00:16:39,120
Don't say anything to mom this time. Please. Please don't tell her.
203
00:16:39,640 --> 00:16:41,220
I do not know. I'll think about it.
204
00:16:43,080 --> 00:16:48,160
You probably think that she found herself a fiance and is hiding him, right?
205
00:16:48,740 --> 00:16:49,800
Of course not, darling.
206
00:16:50,900 --> 00:16:54,160
Why would she hide him , that's torn it !
207
00:16:55,960 --> 00:16:59,840
I'm worried about that woman who is as beautiful as flower.
208
00:17:01,240 --> 00:17:02,420
Ach, you stupid. Give me the cologne.
209
00:17:03,440 --> 00:17:04,880
No. It is enough for today.
210
00:17:06,780 --> 00:17:08,900
Fine. This time I would not say even a word.
211
00:17:09,140 --> 00:17:11,480
My sweetheart. My only one.
212
00:17:12,300 --> 00:17:13,839
Yes, yes, Only one.
213
00:17:16,480 --> 00:17:25,140
Ok. Go. Wash yourself, shut the window. Close the door. Go to bed.
214
00:17:25,560 --> 00:17:29,020
Good, good. Do not worry, aunt Fadik.
215
00:17:29,420 --> 00:17:31,720
When you say not to worry, I worry twice as much.
216
00:17:32,560 --> 00:17:37,040
You do it as well ? Me, too. Good. I'm not the only one.
217
00:17:37,740 --> 00:17:39,480
You don't have to worry. All right ?
218
00:17:39,980 --> 00:17:43,220
When it comes to todays evening, thanks for your understanding, we are going to be the most peaceful girls in the world.
219
00:17:43,640 --> 00:17:45,640
We'll see. You'll better be. Good night.
220
00:17:49,980 --> 00:17:51,360
I thought she will never leave.
221
00:17:53,660 --> 00:17:54,920
Now talk, fast. I'm going mad from curiosity.
222
00:17:55,500 --> 00:17:56,840
Yes, exactly. Talk right now.
223
00:17:57,300 --> 00:17:57,900
What should I say?
224
00:17:59,280 --> 00:18:02,400
Look, how would I know ? What a topper.
225
00:18:02,920 --> 00:18:08,260
What should se say? What was going on? What were you doing the whole day and night on a yacht with your good-looker boss ?
226
00:18:09,940 --> 00:18:13,060
Yes, exactly. What were you doing? God forbid.
227
00:19:06,560 --> 00:19:08,560
Dan? What happens then?
228
00:19:09,520 --> 00:19:12,580
What do you think happened ? I've lost the bet and he asked me what he wanted me to ask.
229
00:19:13,840 --> 00:19:15,120
What was he interested about?
230
00:19:17,060 --> 00:19:18,760
The biggest lie I've ever told someone.
231
00:19:21,720 --> 00:19:24,280
You should have told him that actually you're not Suna Pektaş.
232
00:19:24,860 --> 00:19:25,960
Do you tell her?
233
00:19:30,000 --> 00:19:31,480
At the time I wanted to tell him, but Suna called.
234
00:19:32,160 --> 00:19:32,920
Why did he call?
235
00:19:35,380 --> 00:19:36,440
To say that Didem came to see me.
236
00:19:37,500 --> 00:19:39,500
Didem came to Suna's house?
237
00:19:40,380 --> 00:19:42,380
She also brought this fruit basket , that you can see.
238
00:19:42,960 --> 00:19:46,180
Let's throw it away. If that barbie doll brought it , it's certainly poisoned.
239
00:19:46,660 --> 00:19:47,340
I don't think so.
240
00:19:48,360 --> 00:19:52,580
She came so that our relationship got better. She apologized, many times.
241
00:19:53,540 --> 00:19:56,540
Bravo for the girl. So she became awere of her mistake.
242
00:19:57,760 --> 00:20:03,120
Oh God, forget, Asli. It's obvious that she hides something. Soon enough we'll figure out what.
243
00:20:03,620 --> 00:20:07,280
Why? So people can't realize their mistakes and ask for forgiveness?
244
00:20:07,600 --> 00:20:13,020
No. They can't. They should think before they make a mistake.
245
00:20:15,280 --> 00:20:16,460
Do you really think that?
246
00:20:19,120 --> 00:20:27,640
Why did you take it personally, darling? I was not talking about you. Besides, it wasn't a mistake, it was a must.
247
00:20:28,600 --> 00:20:33,780
No, you did a right thing by wanting to tell the truth to Murat , my friend.
248
00:20:35,220 --> 00:20:39,440
My thoughts exactly. I felt bad because I lied to him.
249
00:20:39,860 --> 00:20:45,200
Not only him, but his whole family as well. Regardless from everything, it's a bad thing. And I am not a person like that.
250
00:20:48,260 --> 00:20:51,180
You're saying that you've spent a beautiful day together, like from a dream.
251
00:20:52,660 --> 00:20:54,940
Maybe it's a begining of a great love.
252
00:20:55,800 --> 00:20:58,600
You can't begin a relationship with a lie, right, my friend ?
253
00:21:01,240 --> 00:21:04,960
You're all crazy. Put yourself in Murat's place. Put yourself there.
254
00:21:06,780 --> 00:21:10,980
What would you do if you've learnt the truth tight now ?
255
00:21:23,880 --> 00:21:26,680
Call the fire brigade, there is a fire in Sarte. And why?
256
00:21:27,000 --> 00:21:28,360
Because Tuval Janikolu is here.
257
00:21:29,000 --> 00:21:34,240
Don't say I didn't warn you. Don't say that. I'm gonna burn every corner. Every corner.
258
00:21:34,660 --> 00:21:40,480
Asi, call Dido. She's not gonna wake up by herself, she wouldn't have come here before the dusk.
259
00:21:41,120 --> 00:21:43,120
Where is my coffee?
260
00:21:55,120 --> 00:21:56,400
My Sultana.
261
00:22:01,440 --> 00:22:02,760
You? Here at this time?
262
00:22:03,760 --> 00:22:04,860
Did I die ? Am I in heaven now?
263
00:22:06,080 --> 00:22:08,780
Clothes on. Coffee served.
264
00:22:09,520 --> 00:22:13,400
Who should I serve if not you, teacher over the teachers ?
265
00:22:14,020 --> 00:22:18,320
You've said my name and here I am. Give me your hand so I can kiss it.
266
00:22:18,640 --> 00:22:23,800
No. There is no need, sweetheart.But if you're that eager, you can give me a massage.
267
00:22:25,500 --> 00:22:27,600
My creative genious gives me migraines.
268
00:22:38,460 --> 00:22:39,700
Now it's good.
269
00:22:41,000 --> 00:22:45,320
Tell me once again that a stone didn't hit your head.
270
00:22:45,580 --> 00:22:48,540
I buried the old Didem. I was reborn.
271
00:22:49,800 --> 00:22:53,080
I'll show Murat that I've changed and I'm gonna get him back.
272
00:22:53,780 --> 00:22:56,460
Beautiful. Super. Your hands are very skilful, girl.
273
00:22:57,040 --> 00:23:00,780
You know , I have a shoot on weekend. It converges with my birthday.
274
00:23:01,700 --> 00:23:04,220
On this day , the victory will overbalance on my side.
275
00:23:04,640 --> 00:23:05,400
Bravo.
276
00:23:06,780 --> 00:23:08,780
I went and apologized Hayat.
277
00:23:10,800 --> 00:23:16,200
I saw that Murat drove her home. And what did I do ? Nothing, I acted as if I haven't seen anything.
278
00:23:17,320 --> 00:23:21,420
I saw his clothes on him. And what do I do?
279
00:23:21,900 --> 00:23:29,080
I was silent, I endured it somehow, I told myself to be patient, I acted that I was listening , I bit the bullet.
280
00:23:32,580 --> 00:23:33,400
And what did I do then ?
281
00:23:33,820 --> 00:23:36,220
What did you do? Do it again. This shaking did me good.
282
00:23:36,560 --> 00:23:37,540
I have called cobra, Cenk.
283
00:23:40,660 --> 00:23:41,540
Yes, Yes.
284
00:23:42,640 --> 00:23:43,520
Excuse me, who is Cenk?
285
00:24:12,820 --> 00:24:14,380
Mr Murat. Mr Doruk.
286
00:24:16,220 --> 00:24:16,820
Hi.
287
00:24:17,920 --> 00:24:18,420
Hi.
288
00:24:19,220 --> 00:24:19,940
Hello. Ms. Didem.
289
00:24:20,220 --> 00:24:21,260
Please let me say something.
290
00:24:21,860 --> 00:24:24,100
I am very happy that you're allowing me to be a part of this company.
291
00:24:25,660 --> 00:24:29,680
I have confidence that new investments will quicken companys' development which will allow her to become a crucial part of this sector.
292
00:24:30,780 --> 00:24:31,300
Very good.
293
00:24:32,360 --> 00:24:35,280
I will do everything in my power on that score.
294
00:24:37,320 --> 00:24:39,140
If so, we are really glad.
295
00:24:39,720 --> 00:24:44,060
My friends can't wait for me anymore. That's what profesionalism demands.
296
00:24:44,380 --> 00:24:46,040
Eventually, we are all workers, right?
297
00:24:48,760 --> 00:24:51,320
All right.You can go now. Please.
298
00:24:59,400 --> 00:25:00,360
I'm going to my office.
299
00:25:00,900 --> 00:25:03,760
I'm gonna stay here and join the paranormal activity.
300
00:25:04,300 --> 00:25:08,520
It's all about supernatural , superhuman and unusual powers here.
301
00:25:21,140 --> 00:25:21,740
Good morning, Mr Murat.
302
00:25:22,160 --> 00:25:22,660
Good morning.
303
00:25:23,020 --> 00:25:23,520
Good morning, Cagla.
304
00:25:23,900 --> 00:25:27,020
I had a call from Bella fashion. They accepted our request for a meeting.
305
00:25:27,920 --> 00:25:31,580
In two hours you have a meeting with company's lawyers, in three with Mr Sadi. Next...
306
00:25:31,900 --> 00:25:32,520
Do I ask you anything?
307
00:25:35,760 --> 00:25:36,260
I don't understand.
308
00:25:36,820 --> 00:25:38,380
If I were interested in my day schedule I would ask , wouldn't I ?
309
00:25:40,660 --> 00:25:42,160
If interested, he would ask.
310
00:25:42,980 --> 00:25:44,600
Tell your assistant, to bring me coffee.
311
00:25:45,160 --> 00:25:47,160
Get him coffee. Now.
312
00:25:48,020 --> 00:25:48,880
What's wrong with him?
313
00:25:49,440 --> 00:25:50,240
What's wrong with him?
314
00:25:50,740 --> 00:25:55,280
And what do you think is wrong with him?? He got off on the wrong foot again. Go make him a coffee.Already.Now.
315
00:25:55,660 --> 00:25:57,020
Go now, now.
316
00:25:57,700 --> 00:26:00,480
Not only he didn't even say good morning to me but he gave me a dressing - down.
317
00:26:01,040 --> 00:26:04,340
You're exaggerating, my dear.It's a working place at last.
318
00:26:04,620 --> 00:26:08,720
What should this poor guy do? Hug you in front of all of those people?
319
00:26:09,760 --> 00:26:10,840
But he answered Cagla.
320
00:26:11,300 --> 00:26:15,420
In that case let him shove off to Cagla. Fool. He has some mental disorder,darling.
321
00:26:16,360 --> 00:26:19,800
Do not add fuel to the fire, Ipek. Please.
322
00:26:21,280 --> 00:26:25,340
On top of that I got up in the morning to bake him a cake .
323
00:26:25,680 --> 00:26:29,140
Don't say that , darling. Let him eat that cake and he will come to his senses.
324
00:26:29,520 --> 00:26:33,460
Remember , that the way to man's heart in through his stomach.
325
00:26:34,020 --> 00:26:36,760
Don't give it to him, girl. Don't. Don't let him imagine he's God knows who.
326
00:26:37,720 --> 00:26:39,720
Give it to him, my friend. Give it.You'll do good.
327
00:26:40,400 --> 00:26:44,360
Maybe he's that kind of person that is always nervous.We don't know him.
328
00:26:45,240 --> 00:26:46,740
Hope he's gonna drown. Choke on his venom.
329
00:26:48,540 --> 00:26:50,040
Let him eat this cake , he'll cheer up.
330
00:26:50,480 --> 00:26:53,620
You should brain him with that cake, so that he can come to his senses.
331
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
Feed him with your own hands. He'll go crazy.
332
00:26:56,600 --> 00:27:00,460
Thanks girls, you really helped me.
333
00:27:08,860 --> 00:27:10,420
Double, black coffee.
334
00:27:11,440 --> 00:27:14,140
And here is a little surprise. Absolutely free.
335
00:27:15,600 --> 00:27:16,100
What is that?
336
00:27:17,220 --> 00:27:19,640
I do not know. Looks like homemade cakes.
337
00:27:20,660 --> 00:27:21,580
I do not like sweets. Get rid of it.
338
00:27:22,820 --> 00:27:23,580
But I did it myself.
339
00:27:25,860 --> 00:27:31,120
It was proof that I was not bad at cooking. To convince you.
340
00:27:31,960 --> 00:27:33,540
To convinve yourself as well , after yesterday's humiliation.
341
00:27:34,000 --> 00:27:34,700
What was yesterday?
342
00:27:35,920 --> 00:27:39,860
We had a bet. I lost. After that....
343
00:27:40,280 --> 00:27:41,460
Yesterday was yesterday, miss Hayat.
344
00:27:42,540 --> 00:27:46,960
Today is a new day.Those who look back usually get squashed.
345
00:27:48,180 --> 00:27:50,180
I recommend , looking at it from this perspective.
346
00:27:58,080 --> 00:27:58,960
Fine.
347
00:28:00,020 --> 00:28:01,180
All right. I'll do it.
348
00:28:08,640 --> 00:28:09,740
If you don't have any other orders, I'm.....
349
00:28:10,120 --> 00:28:10,780
If I had them, I would say so.
350
00:28:16,320 --> 00:28:16,840
Please.
351
00:28:19,520 --> 00:28:20,240
How is your father feeling ?
352
00:28:22,640 --> 00:28:24,060
Good. Very good.
353
00:28:25,560 --> 00:28:26,440
What happened to him?
354
00:28:28,080 --> 00:28:31,980
I do not know. Pressure. Maybe. Thanks for asking.
355
00:28:32,440 --> 00:28:33,000
Good. Exit.
356
00:28:50,340 --> 00:28:56,260
Ipek was right, girl.He's a psycho. Who was this person yesterday and who is he today ?
357
00:28:58,420 --> 00:29:03,040
He's playing with me, literally. And you got up early and baked a cake for that maniac, you sucker.
358
00:29:06,380 --> 00:29:07,160
Get your shit together, now.
359
00:29:09,880 --> 00:29:13,440
You can't cry because of that worthless guy.
360
00:29:18,340 --> 00:29:19,920
Bravo. Exactly like that.
361
00:29:21,620 --> 00:29:22,660
Focus on the job.
362
00:29:25,560 --> 00:29:28,480
Don't let that psychopath notice your tears and had even greater satisfaction.
363
00:29:41,680 --> 00:29:43,680
I am running for a meeting, Ipek.
364
00:29:44,140 --> 00:29:46,160
I'm going for a launching as well. See you.
365
00:29:46,560 --> 00:29:47,760
See you, darling.
366
00:29:50,780 --> 00:29:51,560
Again?
367
00:29:54,320 --> 00:30:01,560
Brother, from yesterday I have 22 missed calls and 15 voice messages. Why do you keep calling me ?
368
00:30:02,160 --> 00:30:03,580
That's because you do not answer, Ipek.
369
00:30:04,160 --> 00:30:07,520
Maybe because I don't want to see you ?
370
00:30:08,060 --> 00:30:10,120
You're joking. Is that so ? I don't think so.
371
00:30:10,520 --> 00:30:12,900
Think then. Brother, I don't love you. I don't want you.
372
00:30:13,500 --> 00:30:17,280
On the contrary, I hate you!
373
00:30:17,960 --> 00:30:21,560
Personality full of hatred is the most beautiful and persistent.
374
00:30:22,360 --> 00:30:24,360
But I have a solution for your negative attitude.
375
00:30:24,620 --> 00:30:27,400
You're looking for someone who will get rid of your prejudice.I can see that and I understand.
376
00:30:27,920 --> 00:30:30,760
That's why I'm not a kind of person who will accept refusal.
377
00:30:32,120 --> 00:30:35,120
No, no, no.
378
00:30:36,240 --> 00:30:38,660
That's what I say.
379
00:30:39,500 --> 00:30:45,800
Besides, Ipek, you're scantily dressed again. You'll get sick. And we will have to wander around the hospitals.
380
00:30:47,620 --> 00:30:52,440
What do you care ? What do you care? If I want to , I will be running with my belly naked.
381
00:30:54,160 --> 00:30:55,280
Besides, How do you know?
382
00:30:58,500 --> 00:30:59,100
Surprise!
383
00:31:00,340 --> 00:31:03,520
Nightmare. Where do you find out where I work?
384
00:31:03,860 --> 00:31:04,700
Brother Osman told me. He is an insurance agent.
385
00:31:05,000 --> 00:31:10,420
I asked him what is my girlfriend's place of work. He found it at once. Big thanks for him.
386
00:31:11,480 --> 00:31:15,440
I'll find this brother Osman. Who are you ? Some kind of mafia ?
387
00:31:16,160 --> 00:31:18,160
I'm gonna set myself free from you in a moment.
388
00:31:20,400 --> 00:31:25,440
Where is my car? Where is my car? Did someone steal it?
389
00:31:26,440 --> 00:31:31,140
Sweetheart, can you calm down? Why do you panic? I told them to drive back your car.
390
00:31:31,620 --> 00:31:32,600
You told them?
391
00:31:32,920 --> 00:31:33,420
Yes.
392
00:31:34,100 --> 00:31:37,020
No way, you're really intoxicating my life!
393
00:31:37,620 --> 00:31:41,940
Disappear from my life ! Give my car back, apologize and buzz off !
394
00:31:42,260 --> 00:31:45,260
I saw how they are fixing it myself. Fuses are rusty.
395
00:31:45,460 --> 00:31:47,840
God forbid , you could have been stuck on the street. That's why I handed it over to mechanic.
396
00:31:48,840 --> 00:31:53,120
Besides, Ipek, you should show some gratitude. Shame on you.
397
00:32:02,040 --> 00:32:06,780
Hello, Ms Tuval. Mr Murat wanted me to inform you that the meeting will take place in an hour.
398
00:32:07,100 --> 00:32:07,600
All right, darling.
399
00:32:08,500 --> 00:32:09,120
Hayat.
400
00:32:12,320 --> 00:32:13,140
My dear friend.
401
00:32:15,480 --> 00:32:17,280
I have missed you so much.
402
00:32:17,620 --> 00:32:21,160
We met yesterday, Didem. Besides, your entusiasm didn't pass yet ?
403
00:32:21,800 --> 00:32:24,240
Dido, rein back . You're gonna strangle her.
404
00:32:24,820 --> 00:32:26,400
What can I do? I can't resist.
405
00:32:29,700 --> 00:32:30,700
Hello everyone.
406
00:32:31,020 --> 00:32:33,460
I can see that all the beauty focused in one place.
407
00:32:33,820 --> 00:32:36,400
Cenk, where did you come from?
408
00:32:38,300 --> 00:32:39,560
What a beautifu surprise.
409
00:32:41,680 --> 00:32:42,300
Hi.
410
00:32:43,600 --> 00:32:48,360
You're perfectly built, like you've escaped from a painting.
411
00:32:49,200 --> 00:32:50,680
Almost like me.
412
00:32:53,520 --> 00:32:57,840
You look familiar , but..... I'm Tuval.
413
00:32:58,320 --> 00:33:01,100
Shame on you Ms Tuval. How can you not remember me ?
414
00:33:01,720 --> 00:33:03,920
From time to time I cooperate with Sarte.
415
00:33:05,500 --> 00:33:07,500
Maybe that's why I looked familiar.
416
00:33:09,380 --> 00:33:10,700
Of course I remember you.
417
00:33:13,020 --> 00:33:16,040
Cenk, this is our boss, Mr Doruk, and this is my friend, Hayat.
418
00:33:16,620 --> 00:33:17,220
Friends?
419
00:33:18,200 --> 00:33:22,700
Wow, you look as a model ass well. Your body is great.
420
00:33:24,420 --> 00:33:27,720
Don't get me wrong. I'm saying this as a professional.
421
00:33:28,440 --> 00:33:30,440
Thank you, but I'm not a model.
422
00:33:31,320 --> 00:33:33,320
If you want to I can help you with that.
423
00:33:35,480 --> 00:33:42,820
Cenk, miss Hayat is our worker. You can be sure that we noticed her assets far before you did.
424
00:33:47,960 --> 00:33:49,960
They couldn't share the girl.
425
00:33:50,580 --> 00:33:54,680
I can't deny your looks and body shape but you definitely have a problem with personal style.
426
00:33:55,260 --> 00:33:57,380
I'm saying this for your own good, darling. You're dressed awfully.
427
00:33:57,860 --> 00:34:01,340
If I wasn't your friend, I would say you dressed nicely. You should appreciate it. Friends should always say truth.
428
00:34:04,100 --> 00:34:08,699
Remedy is simple.Tuval Janikolu is in the house.
429
00:34:09,199 --> 00:34:13,060
Since Hayat is Sarte's worker, her appearence is in my hands.
430
00:34:13,500 --> 00:34:16,360
You're gonna represent the company as good as possible.
431
00:34:17,060 --> 00:34:17,560
But...
432
00:34:18,080 --> 00:34:20,620
Do not resist, Hayat. You are caught.
433
00:35:19,640 --> 00:35:25,040
I can feed three designers with my talent. I swear.
434
00:35:27,000 --> 00:35:27,880
This is it, Hayat.
435
00:35:35,820 --> 00:35:37,660
You were on the ball, Murat.
436
00:35:38,440 --> 00:35:43,280
Everything came out beautifully.Whole family reunited. From now on we are going to meet once a week.
437
00:35:43,760 --> 00:35:47,800
Maybe we will order some tea or soup? It's hard to do anything dry mouthed.
438
00:35:51,260 --> 00:35:53,880
There is no assistant when needed once again, Cagla.
439
00:35:54,140 --> 00:35:58,240
This time I send her, sir. She went to get coffee and tea for the guests.She will be right back.
440
00:36:29,360 --> 00:36:30,300
Hello.
441
00:36:31,940 --> 00:36:34,620
It's him! Suna Pektaş and his new image.
442
00:36:35,660 --> 00:36:38,840
Miss Hayat fell into Tuval's capable hands today.
443
00:36:40,420 --> 00:36:41,160
How does he look?
444
00:36:42,420 --> 00:36:43,340
Thank you, daughter.
445
00:36:44,240 --> 00:36:49,580
Our daughter, Suna, is beautiful, but now she looks like real Sarte woman.
446
00:36:50,580 --> 00:36:53,160
You show off your talent really well, Ms Tuval.
447
00:36:53,820 --> 00:37:04,820
This didn't happen because of my hands , Mr Nedzat. It's my blue blood where all that creativity,aesthetics and fashion run.
448
00:37:06,840 --> 00:37:09,460
But when it comes to the great fitting, that is our model's contribution.
449
00:37:14,000 --> 00:37:16,600
If you're finished with approbation for miss Hayat, can we start the meeting, dad ?
450
00:37:18,160 --> 00:37:22,280
You're such a workaholic, Murat. We can't even talk to the girl.
451
00:37:24,120 --> 00:37:28,780
Suna, as you know,yesterday we took your father out and looked back on old times.
452
00:37:42,900 --> 00:37:43,740
With my father?
453
00:37:44,720 --> 00:37:45,680
He did not mention?
454
00:37:56,560 --> 00:37:57,980
Kemal did not say anything to you?
455
00:38:00,360 --> 00:38:01,520
Probably he didn't have an opportunity.
456
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
Maybe his health didn't allow him, dad.
457
00:38:25,740 --> 00:38:27,000
What you did is a crime.
458
00:38:27,380 --> 00:38:28,500
My only crime is the fact that I love you.
459
00:38:29,140 --> 00:38:32,380
Look at me. If there is even one scratch on the car, I will make you a scratch from your feet to the head.
460
00:38:33,000 --> 00:38:34,660
You drew my heart.
461
00:38:36,680 --> 00:38:38,040
You have an answet for everything. Shut up.
462
00:38:40,920 --> 00:38:41,600
Daughter.
463
00:38:43,740 --> 00:38:47,300
My sweet, injured daughter. What did this maniac do to you? Did he kidnapp you ?
464
00:38:51,280 --> 00:38:52,160
Hello, sister-in-law.
465
00:38:53,280 --> 00:38:53,780
Sister-in-law?
466
00:38:54,460 --> 00:38:55,680
And how should I call brother-in-law, Ipek?
467
00:38:57,580 --> 00:39:02,980
Bring me a knife. I'm gonna cut you. What the hell did you tell them, Kerem?
468
00:39:04,220 --> 00:39:09,540
He told me about your love, daughter.What else would he tell me ? God, Kerem, she is just like you've said.
469
00:39:10,420 --> 00:39:12,800
You fit together so well. God blessed you!
470
00:39:15,760 --> 00:39:18,740
If God allows , I'll be your best man at the wedding.
471
00:39:21,540 --> 00:39:25,960
I'll go mad. I swear. I'm sick. What are they talking about, daughter?
472
00:39:26,340 --> 00:39:28,620
You're such a cheerful and sweet girl.
473
00:39:29,300 --> 00:39:32,180
Kerem, my son, if you have kids, let them take after our girl. If God allows.
474
00:39:32,740 --> 00:39:33,700
If God allows, master.
475
00:39:34,380 --> 00:39:34,980
If God allows.
476
00:39:35,780 --> 00:39:36,720
I will kill you.
477
00:39:38,800 --> 00:39:42,720
God is my witness, I'll kill you. I can't stand it.Psycho!
478
00:39:42,940 --> 00:39:48,300
I see, you started running after me. Now we will succeed for sure. Told you,master.
479
00:39:48,600 --> 00:39:51,560
Sweethearts. They love each other so much. You see, son?
480
00:39:51,840 --> 00:39:54,160
If it weren't for the heels ,you would be dead, Kerem.
481
00:39:54,580 --> 00:39:55,860
I only told them to fix the car.
482
00:39:57,360 --> 00:39:57,860
Brother...
483
00:39:58,180 --> 00:40:01,440
There is a demand on a domestic and foreign market for furniture and accesories designers.
484
00:40:02,080 --> 00:40:06,540
However, I believe that fashion and design concept should be consistent.
485
00:40:07,220 --> 00:40:09,080
Generally, I like this idea. Not too bad.
486
00:40:09,280 --> 00:40:10,480
Yes, I think it's a great idea.
487
00:40:10,920 --> 00:40:16,200
Correct me if I'm wrong, we are going to produce shoes, bags and clothing by our own brand.
488
00:40:16,680 --> 00:40:17,360
Indeed.
489
00:40:17,960 --> 00:40:20,940
Brother, I don't understand what it has to do with me ?
490
00:40:21,760 --> 00:40:25,540
Long story short, I want you to be the head designer of this project, brother.
491
00:40:27,580 --> 00:40:28,260
What, really?
492
00:40:29,960 --> 00:40:34,800
Doruk has to leave a great position in the capital and become an ordinary designer in Sarte?
493
00:40:35,340 --> 00:40:37,840
Darling, there is no need for leaving the job.
494
00:40:42,380 --> 00:40:43,200
What do you think, brother?
495
00:40:43,840 --> 00:40:48,680
Are we going to draw our swords and prove how good we are at our fields ?
496
00:40:53,000 --> 00:40:58,020
I'm putting my helmet and armour on. Waiting for the orders, commander.
497
00:41:11,320 --> 00:41:12,360
Bravo to Murat.
498
00:41:13,880 --> 00:41:17,260
Issue, I couldn't close for years, he got it done with one offer.
499
00:41:19,440 --> 00:41:23,200
It means that creativity is crucial in this profession.
500
00:41:23,880 --> 00:41:25,880
Ratcher the fact how sneaky he is.
501
00:41:26,220 --> 00:41:28,540
The concept of this idea is on your mind, right? I'm glad.
502
00:41:29,000 --> 00:41:31,880
No. The fact , that Doruk has to work under Murat.
503
00:41:33,200 --> 00:41:35,960
It looked more like a cooperation offer to me.
504
00:41:37,540 --> 00:41:39,180
But Murat is not the owner of Sarte.
505
00:41:40,180 --> 00:41:41,720
Derja,please, don't start with this again.
506
00:41:42,100 --> 00:41:44,100
No, no. I just think that Doruk deserves more.
507
00:41:45,380 --> 00:41:49,100
If you don't demonstrate your value by yourself, you will work under your brother's orders.
508
00:41:51,760 --> 00:41:56,660
Can you go a little faster ? I'm meeting my friend for lunch.
509
00:41:58,440 --> 00:42:00,200
I'm gonna go, babe. See you.
510
00:42:00,960 --> 00:42:01,460
See you.
511
00:42:01,920 --> 00:42:08,980
Hayat. I have to go. It was nice meeting you. We are going to see each other soon, right?
512
00:42:10,380 --> 00:42:11,760
Of course. It was nice meeting you too.
513
00:42:16,120 --> 00:42:19,300
Cagla, tell Ms Idil from the secon floor to do a copy. Don't be late.
514
00:42:19,860 --> 00:42:21,120
Of course ,sir. Right away.
515
00:42:25,520 --> 00:42:26,200
Your hair slipping.
516
00:42:26,800 --> 00:42:27,740
Thank you.
517
00:42:31,440 --> 00:42:33,640
I need to go see Mr Murat. Excuse me.
518
00:42:39,000 --> 00:42:41,560
Well, Cenk. This is the gazelle that you're going to hunt.
519
00:42:42,680 --> 00:42:44,780
They say, there is nothing between Murat and her , but I don't believe that.
520
00:42:45,860 --> 00:42:47,380
You will get rid of this repellent person from my way.
521
00:42:47,780 --> 00:42:48,700
With pleasure.
522
00:42:49,280 --> 00:42:52,460
Mr Murat, can we talk, please?
523
00:42:53,980 --> 00:42:54,600
About what?
524
00:42:56,500 --> 00:43:00,180
It was a misunderstanding. With my father. I want to clarify it.
525
00:43:01,020 --> 00:43:03,840
It's not a misunderstanding. I would call it a lie.
526
00:43:04,320 --> 00:43:09,200
Besides, we are at work. Unlike you I have some things to do and don't have time for this.
527
00:43:16,920 --> 00:43:18,380
Did I understand correctly?
528
00:43:18,880 --> 00:43:23,220
You want to find a lapse in the contract which Sarte wants to sign with another company? Of course, if there is one.
529
00:43:24,260 --> 00:43:25,540
I do not doubt it.
530
00:43:26,000 --> 00:43:31,260
Why? Why do you want me to do it? Doesn't Sarte have its own lawyers?
531
00:43:31,820 --> 00:43:35,600
And what do you want? I thought that it is your husband who runs the business.
532
00:43:36,480 --> 00:43:37,900
Nedzat has no idea about it.
533
00:43:38,300 --> 00:43:39,100
As well as about everything.
534
00:43:41,020 --> 00:43:45,120
It looks like industrial espionage , you're right, but believe me, it's not like that.
535
00:43:45,580 --> 00:43:48,140
I know nothing about judicial matters.
536
00:43:48,580 --> 00:43:54,540
But you are a lawyer, a textile company for many years. That is why you are the first person that came to my mind.
537
00:43:55,020 --> 00:43:56,640
Ok, ok. That's not a problem.
538
00:43:57,480 --> 00:44:02,200
Do you have any problems with Sarte's lawyers ? Or is it about lack of trust?
539
00:44:03,360 --> 00:44:08,220
I trust our lawyers, Nihan. But I don't trust my son.
540
00:44:22,660 --> 00:44:23,980
Can I come in? If you are free?
541
00:44:24,720 --> 00:44:25,840
Of course, as long as it is about work.
542
00:44:36,120 --> 00:44:42,260
Murat, I want to apologize. I regret the way I behaved and I am really ashamed when I think about it.
543
00:44:43,560 --> 00:44:45,920
The only consolation I have is the fact that Hayat forgave me. Really.
544
00:44:48,440 --> 00:44:53,940
I don't want to be that way anymore.Bad, greedy, jelous,selfish. I want to change.
545
00:44:55,240 --> 00:44:59,460
I really hold you dear. So let's be friends at least.
546
00:45:01,160 --> 00:45:04,700
I'm really glad, Didem. It's a good decision.
547
00:45:05,460 --> 00:45:08,140
Besides , I mentioned before that we can keep our relationship as friends.
548
00:45:08,800 --> 00:45:10,800
You made me really happy, thank you so much.
549
00:45:11,460 --> 00:45:14,640
By the way , I have a shoot at the lake house on weekend. Will you be there ?
550
00:45:15,860 --> 00:45:16,980
I don't know, Haven't decided yet.
551
00:45:19,200 --> 00:45:24,100
After the shoot a small group of friends will stay there.We want to celebrate my birthday.I would be very happy if you come.
552
00:45:24,860 --> 00:45:26,100
I don't know right now. We'll see.
553
00:45:28,240 --> 00:45:30,240
Ok. I'm going, then.
554
00:45:31,720 --> 00:45:36,440
Didem, who is this young guy you were talking to moments ago?
555
00:45:37,380 --> 00:45:39,960
You mean Cenk. He's my model friend.
556
00:45:41,120 --> 00:45:41,740
Why do you ask?
557
00:45:42,660 --> 00:45:44,200
Just like that. I think I mistook him for someone.
558
00:45:45,740 --> 00:45:47,380
OK, see you.
559
00:45:48,100 --> 00:45:51,840
Fine, and........ when did you talk to Hayat?
560
00:45:52,820 --> 00:45:55,200
Last night. I went to see her at her house, to apologize.
561
00:45:59,200 --> 00:45:59,840
See you.
562
00:46:07,860 --> 00:46:11,520
That's why Murat is keeping me at a distance .
563
00:46:12,040 --> 00:46:14,380
He learnt that there is nothing wrong with my dad.
564
00:46:14,940 --> 00:46:18,020
And I was lying to him looking straight into his eyes.
565
00:46:18,580 --> 00:46:19,580
Oh, my dear. That's the way.
566
00:46:21,660 --> 00:46:23,540
A lie has no legs, of course.
567
00:46:24,300 --> 00:46:28,160
But he has overreacted as well. He could have asked why did you lie.
568
00:46:29,120 --> 00:46:30,320
But he sees a problem in everything.
569
00:46:31,620 --> 00:46:33,260
What should I do? What to do?
570
00:46:35,260 --> 00:46:40,960
Tell him that you lied because you didn't know what to say when you learnt that Didem came. Then apologize.
571
00:46:41,240 --> 00:46:47,480
That's torn it ! Don't run after him.
572
00:46:49,100 --> 00:46:50,600
But this time it was my fault.
573
00:46:51,740 --> 00:46:54,460
He came to me and apologized when he realized his mistake.
574
00:46:54,580 --> 00:46:59,440
Besides, he didn't forbid her to talk. He simply said that they were at work. So?
575
00:46:59,840 --> 00:47:02,060
So this guy is clearly distubed.
576
00:47:02,660 --> 00:47:06,320
No, dear. He simply meant a conversation after work hours.
577
00:47:07,000 --> 00:47:08,260
I have a better idea.
578
00:47:08,920 --> 00:47:09,500
What?
579
00:47:09,840 --> 00:47:14,300
We'll meet him after work and break his nose.
580
00:47:16,720 --> 00:47:22,900
I think , I better go and tell him everything. I want to end my suffering.
581
00:47:35,640 --> 00:47:38,300
And it's me who boast about the fact that I open the door the fastest.
582
00:47:38,900 --> 00:47:41,900
You prude, it's not about you. I want to be home as soon as possible.
583
00:47:43,200 --> 00:47:43,740
What happened?
584
00:47:45,360 --> 00:47:47,780
Nothing. False world, Kerem.
585
00:47:48,340 --> 00:47:52,720
True, true. But.... Nevermind, this time I'm not going to keep you. Take care.
586
00:47:53,020 --> 00:47:53,540
You too.
587
00:48:07,720 --> 00:48:08,280
Hello.
588
00:48:09,700 --> 00:48:10,280
What are you doing here?
589
00:48:10,740 --> 00:48:11,600
We need to talk.
590
00:48:14,520 --> 00:48:15,320
About what exactly?
591
00:48:16,340 --> 00:48:17,300
You need to hear me out.
592
00:48:19,220 --> 00:48:19,800
Why?
593
00:48:20,940 --> 00:48:21,520
Because...
594
00:48:23,420 --> 00:48:24,740
You promised that.
595
00:48:25,420 --> 00:48:28,000
I mean you didn't give me a promise literally, but...
596
00:48:29,620 --> 00:48:32,640
You did it yourself. You apologized to me because you didn't hear me out, you acknowledged your mistake....
597
00:48:32,800 --> 00:48:34,220
Fine, fine. Don't stall. I get it.
598
00:48:37,940 --> 00:48:38,740
I'm listening.
599
00:48:39,940 --> 00:48:41,940
I can't do it like this.
600
00:48:43,980 --> 00:48:47,420
Besides, I forgot what I wanted to say.
601
00:48:48,300 --> 00:48:51,700
Ok, so what do I have to do? I'm not going to stand here whole day waiting for you to remember.
602
00:48:52,840 --> 00:48:55,600
Maybe we can sit and talk for two minutes?
603
00:48:58,940 --> 00:49:03,920
I don't have time. I won't change my day plan. But we can talk if you will wait awhile.
604
00:49:05,960 --> 00:49:07,180
And how long is awhile ?
605
00:49:07,820 --> 00:49:13,380
First some sports, second I'll take a shower.Then I'll make a dinner and eat it. We can talk while eating.
606
00:49:16,520 --> 00:49:20,300
And if you want to kill a time , you will prepare the dinner.
607
00:49:21,140 --> 00:49:23,460
It'll be remedy after yesterdays catastrophy.
608
00:52:55,600 --> 00:52:56,880
Yes, I'm listening, Hayat.
609
00:53:03,220 --> 00:53:05,220
So, Mr Murat.
610
00:53:06,200 --> 00:53:07,200
Leave that "Mr". We aren't at work.
611
00:53:08,020 --> 00:53:13,600
Yes, of course. Murat. I forgot myself, Murat. Nevermind.
612
00:53:15,220 --> 00:53:16,960
I can eat , right? You won't mind?
613
00:53:17,380 --> 00:53:17,880
No.
614
00:53:20,600 --> 00:53:24,180
I mean , I don't mind. You can eat.
615
00:53:29,920 --> 00:53:32,500
Water won't help those red cheeks. Redness will disappear with time.
616
00:53:38,140 --> 00:53:40,620
When Suna called and told me that Didem came....
617
00:53:41,840 --> 00:53:42,480
Who Suna?
618
00:53:43,820 --> 00:53:47,940
She came to the company once. Close friend. Also my cousin.
619
00:53:48,480 --> 00:53:48,980
Your cousin.
620
00:53:49,360 --> 00:53:50,320
Yes. Nevermind.
621
00:53:51,700 --> 00:53:56,800
I didn't know what to do when I heard that Didem came. I was surprised.
622
00:53:58,380 --> 00:53:59,760
I had to go back home.
623
00:54:00,740 --> 00:54:02,740
I said the first thing that came to my mind.
624
00:54:03,460 --> 00:54:05,920
Why did you feel obligated to keep Didem's coming back from me?
625
00:54:07,740 --> 00:54:11,900
I didn't know that she came to apologize. I thought she will act improperly.
626
00:54:12,460 --> 00:54:18,220
If I had told you, you would have intervened.
627
00:54:18,480 --> 00:54:19,640
Yes I would.
628
00:54:21,180 --> 00:54:22,880
I didn't want you to argue because of me.
629
00:54:24,340 --> 00:54:25,980
So there were good intensions behind the lie?
630
00:54:26,720 --> 00:54:27,220
Exactly.
631
00:54:31,480 --> 00:54:35,820
Do why did you continue to lie the next day instead of explaining it to me?
632
00:54:37,240 --> 00:54:37,740
I do not know ..
633
00:54:38,820 --> 00:54:41,800
But it doesn't change the fact that you lied straight to my face, right?
634
00:54:43,060 --> 00:54:44,260
No it doesn't.
635
00:54:47,820 --> 00:54:48,320
Listen.
636
00:54:50,860 --> 00:54:53,400
I'm a kind of person that sticks to his high principles no matter what.
637
00:54:54,600 --> 00:54:55,880
Not everyone likes it, but that's who I am.
638
00:54:57,940 --> 00:55:00,760
Despite the fact that I live in this big business world, I have my small world as well.
639
00:55:03,580 --> 00:55:05,140
Life which consists of my family,work and morals.
640
00:55:05,980 --> 00:55:06,760
I understand.
641
00:55:07,580 --> 00:55:08,200
No, you don't.
642
00:55:09,580 --> 00:55:12,820
Besides carelessness and amateurism , I can't stand lies.
643
00:55:15,500 --> 00:55:19,020
Even people that have their reasons to lie , are in my mind nothing else but cowards and weeds.
644
00:55:26,220 --> 00:55:28,220
Do you want me to continue?
645
00:55:31,380 --> 00:55:32,280
No, don't do it..
646
00:55:34,680 --> 00:55:36,680
This time, I really understood.
647
00:55:44,640 --> 00:55:46,020
I'm sorry I wasted your time.
648
00:55:52,060 --> 00:55:56,540
I know that it's not important for you , but I am really sorry.
649
00:55:57,680 --> 00:55:59,680
Through my whole life I lied very rare.
650
00:56:00,920 --> 00:56:03,620
When I told you that I'm not the person you think I am, that is what was on my mind.
651
00:56:06,160 --> 00:56:09,200
If I hadn't been forced , nothing would have convinced me to lie.
652
00:56:11,060 --> 00:56:15,720
You don't have to continue, , I think I punished myself enough.
653
00:56:56,700 --> 00:56:57,820
Ok, and what do you say?
654
00:56:58,700 --> 00:57:04,220
I couldn't say anything, Asli. Just that I'm sorry. As if it had any importance.
655
00:57:05,240 --> 00:57:06,740
All men are crazy.
656
00:57:09,120 --> 00:57:15,400
Girl, even I am pissed at that sadist. It looks like he forgives you and then give you a slap.
657
00:57:15,900 --> 00:57:16,900
This guy must have a masters degree in harassment.
658
00:57:17,460 --> 00:57:18,360
I deserve it.
659
00:57:21,160 --> 00:57:25,320
You should have seen him when he got worried about my father's health, my fake father's.
660
00:57:26,060 --> 00:57:30,940
He really cared, even panicked. He breathed a sigh of relief when he found out that everything is OK.
661
00:57:32,000 --> 00:57:34,020
Surely he felt like a fool.
662
00:57:35,460 --> 00:57:37,000
You damaged his trust in you.
663
00:57:38,460 --> 00:57:39,140
He lost it.
664
00:57:42,320 --> 00:57:48,800
Fine, the girl got it. She admitted she made a mistake . Apologized. Just finish with it!
665
00:57:50,060 --> 00:57:53,940
Maybe it'll end , but he won't trust me that fast again.
666
00:57:58,220 --> 00:58:05,480
I understand him really well. Just look at me. All my life, name, work are a lie.
667
00:58:06,260 --> 00:58:09,760
Only my feelings are sincere.
668
00:58:14,080 --> 00:58:23,680
I'm sure Murat won't look at me ever again when he'll find out who I really am.(if he reacted that way in this situation)
669
00:58:25,980 --> 00:58:27,980
This conversation was cockeyed from the beginning.
670
00:58:47,460 --> 00:58:49,920
Grandma, you're so kind. Once again you were accosted by four people.
671
00:58:50,260 --> 00:58:51,780
Who accosted me? What four people?
672
00:58:52,020 --> 00:58:54,500
Can you see? Here they are. One,two,three,four.
673
00:58:56,620 --> 00:58:59,200
So that you always talk this much ,youngsters.
674
00:58:59,740 --> 00:59:00,740
Grandma, dad is talking about you.
675
00:59:01,160 --> 00:59:04,340
Look at this monkey. I'm sure he did'nt call you a youngster, but me.
676
00:59:04,680 --> 00:59:08,740
To whom do we owe the fact that you woke up at that time, Mr Doruk?
677
00:59:09,440 --> 00:59:11,440
I have a meeting, dear Nedzat Sarsilmaz.
678
00:59:13,240 --> 00:59:17,900
Beautiful. You have to eat well, then. Open your mouth.
679
00:59:18,340 --> 00:59:22,140
Exactly like that. Bravo. You came to your senses,at last.
680
00:59:22,460 --> 00:59:26,060
Today you go to work and tomorrow with God's help you'll bring a fiance.
681
00:59:26,380 --> 00:59:29,460
Grandma, we were talking about an ordinary meeting. Incredible.
682
00:59:30,860 --> 00:59:33,320
It's a good time to talk about this. Don't deny it.
683
00:59:33,920 --> 00:59:38,760
I've waited for years so that you answer your brother's offer, to wake up early in the morning and go to work. What underlies that decision?
684
00:59:39,220 --> 00:59:43,500
Nothing , dad. I accepted this job offer because of the flexible hours.
685
00:59:44,480 --> 00:59:46,820
The reason of my morning exit is different.
686
00:59:47,120 --> 00:59:49,120
What's the reason, sir?
687
00:59:49,500 --> 00:59:51,860
You're aware of the work I started when my brother was in Ankara?
688
00:59:52,320 --> 00:59:55,940
the conditions were agreed on. The workers signed their contracts.
689
00:59:56,240 --> 00:59:57,520
Excellent
690
00:59:59,420 --> 01:00:00,740
Doruk, where is your mother?
691
01:00:02,540 --> 01:00:08,320
She said , she has something important to do. She left early. At last , she's a businesswoman.
692
01:00:19,400 --> 01:00:20,000
Good morning.
693
01:00:20,480 --> 01:00:21,240
Ms Derja?
694
01:00:25,340 --> 01:00:26,140
What are you doing here, madam?
695
01:00:26,560 --> 01:00:28,180
I don't have much time, I'm gonna hit the high spots.
696
01:00:28,460 --> 01:00:32,500
Take this and make sure Murat is informed about the highlighted points.
697
01:00:33,980 --> 01:00:36,560
But it's the contract that Mr Doruk is signing today.
698
01:00:36,700 --> 01:00:37,900
I know what it is.
699
01:00:38,200 --> 01:00:38,700
But it...
700
01:00:38,860 --> 01:00:39,740
Just do what I tell you to do.
701
01:00:40,260 --> 01:00:46,760
My wish is that Murat will learn about it after Doruk will begin the meeting, but before signing the contract. Time is essencial here.
702
01:00:47,160 --> 01:00:48,440
You understood, right?
703
01:00:56,840 --> 01:01:01,460
You're going to take care of the coordination of production and technic teams.
704
01:01:01,780 --> 01:01:07,080
The boss will help you. These are phone numbers of the people that will be on tomorrow's shoot.
705
01:01:07,440 --> 01:01:08,560
But tomorrow is the weekend.
706
01:01:09,440 --> 01:01:09,940
So?
707
01:01:10,860 --> 01:01:12,980
I thought we don't work on saturdays and sundays.
708
01:01:13,480 --> 01:01:17,760
Half true. This shoot is additional.
709
01:01:18,360 --> 01:01:21,020
You're gonna go there because I have a doctor's appointment at this time.
710
01:01:22,320 --> 01:01:28,200
But first come with me, I'm gonna steal miss Hayat from my brother, just for today. And announce you as my assistant.
711
01:01:28,760 --> 01:01:29,260
But...
712
01:01:29,820 --> 01:01:31,960
I'll take care of it. But what about Mr Murat?
713
01:01:32,680 --> 01:01:36,160
He won't say anything. Otherwise how would I handle todays meeting?
714
01:01:36,460 --> 01:01:44,260
But if you want to expose yourself to my brother's tortures at all costs, that's another story.
715
01:01:44,760 --> 01:01:49,380
No, no. I just want to say that it's the best offer I've ever accepted.
716
01:01:54,900 --> 01:01:55,480
Welcome, Mr. Halit.
717
01:01:55,920 --> 01:01:56,920
Nice to see you, Mr Doruk.
718
01:01:57,320 --> 01:02:00,480
I won't ask you how you're doing , because clearly you're excellent.
719
01:02:00,700 --> 01:02:06,660
By the way, if you think about leaving textile business San, we can hire you as a photomodel here.
720
01:02:07,160 --> 01:02:11,100
I'm content with my company and work, Mr Doruk. Buth thank you for the compliment.
721
01:02:11,820 --> 01:02:14,500
This is my assistant,Hayat. She will acompany us today.
722
01:02:14,940 --> 01:02:16,520
-Hello. Nice to meet you.
-Nice to meet you.
723
01:02:16,860 --> 01:02:17,360
Nice to meet you too.
724
01:02:17,540 --> 01:02:18,040
Please.
725
01:02:22,680 --> 01:02:23,800
Would you like something to drink?
726
01:02:24,640 --> 01:02:28,320
Of course. A bottle of tequila and lots of lemon pieces with salt.
727
01:02:29,400 --> 01:02:32,060
Mr Doruk, you're joking , for sure.
728
01:02:33,300 --> 01:02:36,920
Of course , I am. Otherwise how can I get rid of this serious mood?
729
01:02:38,540 --> 01:02:39,240
Tea for me, please.
730
01:02:39,500 --> 01:02:40,080
And for you Madam?
731
01:02:40,400 --> 01:02:41,900
Black coffee would be great.
732
01:02:42,320 --> 01:02:45,560
My thoughts exactly. For me latte with lots of sugar.
733
01:02:57,800 --> 01:02:58,300
Enter.
734
01:03:01,800 --> 01:03:04,980
Mr Murat, can I take two minutes of your time?
735
01:03:05,300 --> 01:03:06,300
Yes, Cagla. What's this?
736
01:03:12,900 --> 01:03:14,300
I do not know what to say.
737
01:03:15,520 --> 01:03:16,380
Just say it.
738
01:03:19,160 --> 01:03:20,920
Can you see this?
739
01:03:25,060 --> 01:03:25,660
What is it?
740
01:03:26,340 --> 01:03:29,900
The contract which Mr Doruk is going to sign.
741
01:03:31,720 --> 01:03:35,340
On the third page there is a notation that got my attention.In my opinion it looks suspiciously.
742
01:03:37,160 --> 01:03:42,360
Don't get me wrong. That record can put us in a difficult situation later on.
743
01:03:51,320 --> 01:03:55,300
Lawyers made some necessary corrections which we agreed on at the previous meeting.
744
01:03:55,940 --> 01:04:00,560
But if you want to read it all once again, we will wait till the evening.It's not a problem.
745
01:04:01,240 --> 01:04:02,620
If you say so , it must be fine.
746
01:04:03,500 --> 01:04:06,920
I think it'll be a great collaboration for both of our companys.
747
01:04:07,480 --> 01:04:10,660
I agree. I'm taking my pen out, then.
748
01:04:14,020 --> 01:04:14,600
Welcome.
749
01:04:15,380 --> 01:04:17,800
And even Murat Sarsilmaz graced us with his presence.
750
01:04:18,340 --> 01:04:19,280
Hello. How are you?
751
01:04:19,640 --> 01:04:23,120
thank you, we are very well, because we are just beginning our collaboration with Sarte. And how are you?
752
01:04:23,460 --> 01:04:26,600
Fine, thank you.There is one problem. I have to ask Mr Doruk to step out with me for 2 minutes.
753
01:04:27,380 --> 01:04:30,200
We are closing the meeting any minute now, after we're finished I'll find you.
754
01:04:30,340 --> 01:04:31,600
It is urgent, Doruk.
755
01:04:33,100 --> 01:04:34,820
Fine, I'll just sign the contract and I'll come.
756
01:04:35,280 --> 01:04:38,280
It has something to do with the contract , you want to sign, Doruk. Come.
757
01:04:38,720 --> 01:04:39,880
Is there a problem, Mr Murat?
758
01:04:40,600 --> 01:04:43,380
Time is specified, but the amount isn't.
759
01:04:43,960 --> 01:04:47,820
There is a chance that our production capability won't manage the requirements.
760
01:04:48,720 --> 01:04:54,860
We want to work with you, not against you. That's why I think there won't ever be a situation like this.
761
01:04:55,360 --> 01:04:56,420
My thoughts exactly.
762
01:04:57,020 --> 01:05:00,960
We need to analyze point eight once again.
763
01:05:02,540 --> 01:05:04,540
We've already reached an agreement with Mr Doruk, but....
764
01:05:06,240 --> 01:05:09,440
I think there is no need to , if both sides have good intensions.
765
01:05:10,000 --> 01:05:13,640
So there is no need to sign the contract. Let our collaboration be founded on good intensions. Right?
766
01:05:14,040 --> 01:05:17,760
I don't understand. You want to say that the deal is cancelled.
767
01:05:18,180 --> 01:05:20,840
No. I'm saying that we can't put our signatures under those conditions.
768
01:05:21,700 --> 01:05:23,700
Wait a second, You're not the one deciding that.
769
01:05:25,300 --> 01:05:29,900
I have a right to decide about everything that can cause damage to the company, Doruk.It's for our own good.
770
01:05:31,120 --> 01:05:33,360
Take this contract,please, miss Hayat.
771
01:05:37,420 --> 01:05:38,580
I said , take this contract.
772
01:05:55,580 --> 01:05:57,580
We can cooperate , but under different conditions.
773
01:05:58,800 --> 01:05:59,400
Have a nice day.
774
01:05:59,620 --> 01:06:00,120
You too.
775
01:06:00,340 --> 01:06:00,840
Have a nice day.
776
01:06:04,880 --> 01:06:05,700
What the hell are you doing?
777
01:06:06,740 --> 01:06:07,600
We will discuss this in my office.
778
01:06:08,180 --> 01:06:12,340
It's not a playground and I'm not a baby! Besides you're not the one that is in charge in this case!
779
01:06:12,740 --> 01:06:17,080
Great, great. Resay it , once again, because only a baby could sign a contract like this.
780
01:06:17,400 --> 01:06:18,600
You have crossed the line.
781
01:06:18,900 --> 01:06:20,220
I haven't. I'm doing what's necessary.
782
01:06:20,740 --> 01:06:22,740
By humiliating me in front of them?
783
01:06:24,260 --> 01:06:24,960
It wasn't my intension.
784
01:06:25,280 --> 01:06:26,360
Well that is how it looked like.
785
01:06:30,680 --> 01:06:31,480
Doruk!
786
01:06:54,580 --> 01:06:59,640
Halt, halt. It can't be like this. I won't let you drive . You're furious.
787
01:07:00,100 --> 01:07:04,660
Really , if I don't drive away right now , it won't end well for anyone. Can you please get off my way?
788
01:07:05,280 --> 01:07:05,780
Fine.
789
01:07:07,280 --> 01:07:09,280
So , we are together for better or worse.
790
01:07:10,440 --> 01:07:11,260
What are you doing?
791
01:07:12,440 --> 01:07:17,640
I'm trying to prevent you from having an accident. Think of me as your seat belt or an airbag.
792
01:07:18,200 --> 01:07:18,700
Hayat.
793
01:07:20,520 --> 01:07:26,020
What? Am I not your assistant? And where is assistant's place? Next to her boss.
794
01:07:27,420 --> 01:07:31,080
But drive slowly. OK? At last, you're not alone in this car.
795
01:07:31,780 --> 01:07:32,280
Fine.
796
01:07:33,960 --> 01:07:35,140
You wanted it yourself.
797
01:07:39,840 --> 01:07:44,660
Oh God, no, Doruk. I'm gonna throw up. Doruk, no.
798
01:07:47,720 --> 01:07:49,920
I told you not to get in , right?
799
01:07:56,380 --> 01:07:58,380
No. Don't do it. Don't go there, Doruk!
800
01:08:00,280 --> 01:08:03,240
If you jump , I won't jump after you because I can't swim.
801
01:08:06,000 --> 01:08:08,660
Woman, are you mad? Why would I jump into the sea ?
802
01:08:09,380 --> 01:08:11,380
I don't know. When you walked like that ...
803
01:08:11,940 --> 01:08:15,160
Don't make me laugh, I'm upset enough.
804
01:08:15,960 --> 01:08:17,960
But you made me laugh when I was in a bad mood.
805
01:08:19,220 --> 01:08:20,260
It's not the same.
806
01:08:21,240 --> 01:08:23,660
You are right. It's worse.
807
01:08:24,160 --> 01:08:27,580
Thank you. Your consolation methods are divine.
808
01:08:27,779 --> 01:08:30,240
What should I do? Sometimes it's like this between siblings.
809
01:08:36,720 --> 01:08:42,080
Look, I know your brother. When it comes to work he's really determined. He won't listen even to you.
810
01:08:42,700 --> 01:08:44,380
So be it. It's not the problem.
811
01:08:45,680 --> 01:08:49,580
Maybe he was even right. I'm sure he was.
812
01:08:50,000 --> 01:08:53,939
I think he did it to prevent you from making a mistake and setting the firm up for a difficult situation in the future.
813
01:08:54,439 --> 01:09:01,180
No, he did it, because he doesn't trust me. Here is the problem. He doesn't trust me. I'm tired of the constant criticism.
814
01:09:01,740 --> 01:09:03,319
Your brother didn't criticise you.
815
01:09:03,620 --> 01:09:07,380
He puts you on one side and the whole world on the other.
816
01:09:08,420 --> 01:09:09,859
I wasn't talking about Murat.
817
01:09:11,319 --> 01:09:14,740
What other people say can't impact your relationship with Murat, right?
818
01:09:14,899 --> 01:09:20,240
No matter what , he did it in a wrong moment, Hayat. No matter what.
819
01:09:45,319 --> 01:09:50,960
If you drink so much , that means, you made a mistake somewhere.
820
01:09:51,399 --> 01:09:54,279
You're wrong. I just decided to have a drink. Join me.
821
01:09:54,560 --> 01:09:58,660
No need for being polite. I would join you even if you didn't offer.
822
01:09:59,140 --> 01:09:59,940
What happened?
823
01:10:00,680 --> 01:10:02,340
Whole firm is talking.
824
01:10:03,280 --> 01:10:07,920
Everyone knows about your argument with Doruk. I called him, but the Crazy doesn't answer.
825
01:10:08,540 --> 01:10:10,040
I called as well and he doesn't answer my calls either.
826
01:10:11,620 --> 01:10:15,260
Murat, you are brothers. Things like that happen.
827
01:10:15,420 --> 01:10:18,260
No , things like that don't happen. I mean , till now , they didn't happen.
828
01:10:19,740 --> 01:10:23,900
I don't understand why did he reacted so rapidly.He is not the kind of person that cares about that stuff.
829
01:10:24,920 --> 01:10:26,920
Nevermind, I don't want to talk about this .
830
01:10:28,620 --> 01:10:33,460
Your stubbornness won't pass, I can't pick your brains. Do what you want.
831
01:10:34,500 --> 01:10:37,100
You know that I don't like to apply compulsion.
832
01:10:38,160 --> 01:10:45,140
But if you don't want to get this off your chest, tomorrow I'm driving you to the shoot. Only work can help you.
833
01:10:46,380 --> 01:10:48,380
You know me well, I didn't notice that.
834
01:10:50,920 --> 01:10:51,920
It has nothing to do with you.
835
01:10:52,740 --> 01:10:58,900
It's my natural skill. I'm a decoder- woman. I can solve everything.
836
01:11:09,740 --> 01:11:16,760
You wanted to see me. Go ahead. I'm listening to you. I hope you won't oppose the rules.
837
01:11:17,320 --> 01:11:19,320
Do you want to start, sister?
838
01:11:20,200 --> 01:11:25,720
Madam, I mean, aunt Fadik. I have one request regarding my work.
839
01:11:27,360 --> 01:11:33,160
It's about fashion shoot, at last that's what Sarte is all about.
840
01:11:33,980 --> 01:11:37,840
Thereupon, I need to attend that shoot...
841
01:11:38,180 --> 01:11:44,360
Ay, I can't stand it. Aunt Fadik, Hayat has to go out of the town for the photoshoot on the weekend.
842
01:11:44,880 --> 01:11:48,680
She's trying to tell you that for 2 hours. But she is too stressed to convey the message.
843
01:11:48,960 --> 01:11:53,300
Out of the town ? But why out of the town? Isn't there enough space in Istanbul for a shoot?
844
01:11:53,820 --> 01:11:57,040
Commandant, consider it an order.
845
01:11:57,540 --> 01:12:03,220
They told Hayat that she needs to be there. She has to go , otherwise they'll fire her.
846
01:12:04,460 --> 01:12:07,120
Fine, so what do you want from me ? My soul?
847
01:12:08,320 --> 01:12:09,320
Why would we want your soul?
848
01:12:10,300 --> 01:12:11,500
We want you not to tell anything to my mum.
849
01:12:12,120 --> 01:12:17,420
Otherwise she will push the panic button and tell dad everything and then Mum will come here.
850
01:12:17,860 --> 01:12:20,740
She will say that dad told her to bring me home, that it can't be that way.
851
01:12:22,260 --> 01:12:26,600
You want me to lie to my sister?
852
01:12:26,980 --> 01:12:28,980
No. No. There are no lies here.
853
01:12:29,720 --> 01:12:33,660
You're just gonna miss the truth. That's the difference.
854
01:12:34,960 --> 01:12:36,140
I've never thought about it this way.
855
01:12:39,660 --> 01:12:43,100
Do you think I'm a child? Do you try to make a fool out of me?
856
01:12:44,220 --> 01:12:47,120
Ok, then ! Fine! Tell the truth!
857
01:12:47,340 --> 01:12:48,600
Let your sister take Hayat and get her back to Giresun.
858
01:12:49,340 --> 01:12:53,100
Let her go to work that she hates and marry a man she doesn't love !
859
01:12:53,700 --> 01:12:56,380
Let her give birth to three kids in five years!
860
01:13:00,440 --> 01:13:03,340
Let her gain extra 25 kilos of weight. At last , let her commit suicide.
861
01:13:03,840 --> 01:13:07,740
Her parents will be devastated! They will get a divorce!
862
01:13:08,680 --> 01:13:11,640
Let the family split. You want that , right?
863
01:13:11,940 --> 01:13:13,220
No, no. No
864
01:13:14,420 --> 01:13:22,260
God forbids.Fine. Go. Fine. But Hayat, you can't stay for the night.
865
01:13:23,220 --> 01:13:24,260
Did we mention that you're the best?
866
01:13:24,920 --> 01:13:29,280
Stop it! Girls, stop it!
867
01:13:39,360 --> 01:13:41,360
You came back quicker than I thought.
868
01:13:43,680 --> 01:13:44,920
Where did you find out?
869
01:13:46,020 --> 01:13:46,820
Does it matter?
870
01:13:48,560 --> 01:13:49,400
No.
871
01:13:53,160 --> 01:13:54,400
I didn't say anything to your father.
872
01:13:57,360 --> 01:13:59,040
I don't want him to feel guilty.
873
01:14:00,100 --> 01:14:01,860
It has nothing to do with dad.
874
01:14:02,300 --> 01:14:04,680
No, it has. It was obvious that it'll happen.
875
01:14:05,660 --> 01:14:10,820
I said it the first day he announced his departure and company's handover to you. But he didn't listen.
876
01:14:13,760 --> 01:14:16,480
But don't worry, dear. At last, everything has its advantages.
877
01:14:18,140 --> 01:14:21,060
Right, great thing that I argued with my brother.
878
01:14:21,340 --> 01:14:25,260
Of course it's not. But your brother fell into a ditch he digged himself.
879
01:14:26,540 --> 01:14:33,880
He wants you to work under him. I know Murat is a good person and he loves you, but he has too much fun playing the boss.
880
01:14:34,620 --> 01:14:36,920
He thinks that you will always play by his rules.
881
01:14:38,800 --> 01:14:43,120
Besides , I'm really proud that once for all you didn't let him walk over you.
882
01:14:43,640 --> 01:14:45,640
Let him understand who stands in front of him.
883
01:14:46,400 --> 01:14:50,080
Doruk, you're not a child anymore. You have the same rights to that company as Murat.
884
01:15:14,540 --> 01:15:15,420
This one is OK as well.
885
01:15:24,260 --> 01:15:25,420
Good morning. Cagla is not here, yet?
886
01:15:25,880 --> 01:15:28,500
She has a doctors appointment. I'm gonna come instead of her.
887
01:15:29,600 --> 01:15:30,340
Good. Get in.
888
01:15:31,740 --> 01:15:32,460
I do not understand.
889
01:15:34,220 --> 01:15:37,880
It means that you will accompany me, if Cagla is not here. Get in.
890
01:16:04,340 --> 01:16:09,400
Which girl made you this mad that you're basting on us? What are those noises?
891
01:16:10,200 --> 01:16:12,900
You're not gonna believe me , grandma, but this time it's not about a girl.
892
01:16:14,120 --> 01:16:14,880
What is wrong?
893
01:16:17,020 --> 01:16:18,860
I argued with my brother a little bit.
894
01:16:20,260 --> 01:16:22,860
Leave that ball and talk to me like a human being. What was it about?
895
01:16:23,100 --> 01:16:26,440
Grandma, we'll talk later. I'm going to play a little.
896
01:16:29,320 --> 01:16:34,160
I won't let you play. Did you eat breakfast already?
897
01:16:34,820 --> 01:16:35,880
I'm not hungry.
898
01:16:36,100 --> 01:16:40,460
Oh God, oh God. So you won't eat and drink .
899
01:16:41,020 --> 01:16:43,420
The situation is that bad , grandson?
900
01:16:46,560 --> 01:16:51,300
Grandma, we aren't going to argue about a ball. I'm in a bad mood anyway. Give it to me, right now.
901
01:16:51,580 --> 01:16:58,960
Look, look, how he talks to his grandma, he even threatens her. Basically, march! You're going to eat something and tell me everything.
902
01:16:59,640 --> 01:17:01,420
As if I didn't know that I can't avoid it.
903
01:17:02,360 --> 01:17:06,260
You knew it'll happen , because of that early morning noises.
904
01:17:24,640 --> 01:17:25,420
What's wrong with you, sir?
905
01:17:26,640 --> 01:17:27,920
I have a stomach ache.
906
01:17:28,920 --> 01:17:30,920
How? is it smart or sting?
907
01:17:31,480 --> 01:17:32,840
Why do you ask? You want to make diagnosis ths way?
908
01:17:33,920 --> 01:17:37,180
I'm asking about the symptoms. My friend is a nurse.
909
01:17:37,640 --> 01:17:41,820
I'm not a doctor so I can't make diagnosis.But the reason of the pain is obvious.
910
01:17:42,260 --> 01:17:43,440
So what's the reason of the pain?
911
01:17:44,860 --> 01:17:46,860
Yesterdays argue with Mr Doruk.
912
01:17:49,520 --> 01:17:50,860
No, I had gastritis.
913
01:17:51,520 --> 01:17:54,240
All right. But it gets worse because you're worried.
914
01:17:55,260 --> 01:17:58,200
Oh God, I don't know anyone that is more stubborn and confident that you are.
915
01:17:58,640 --> 01:18:01,440
What a coincidence, exactly my thoughts about you.
916
01:18:04,400 --> 01:18:06,400
Nevermind, I'll fulfill my obligation as an assistant.
917
01:18:11,780 --> 01:18:12,580
What is it?
918
01:18:13,220 --> 01:18:16,380
That is a sandwich which you're going to eat before taking medication.
919
01:18:17,320 --> 01:18:21,600
You didn't eat breakfast , for sure. And this is the medication that helps with stomach ache.
920
01:18:22,100 --> 01:18:22,660
I don't want it.
921
01:18:24,100 --> 01:18:27,200
If you don't believe me , I will call a doctor that will confirm.
922
01:18:27,720 --> 01:18:28,300
I told you that I don't want it.
923
01:18:29,160 --> 01:18:32,620
Fine, I'm going to let you suffer! Suffer in front of my eyes. All right?
924
01:18:39,860 --> 01:18:41,160
And then we had a little confrontation.
925
01:18:42,140 --> 01:18:42,940
Confrontation?
926
01:18:43,720 --> 01:18:44,760
I mean, we argue.
927
01:18:45,720 --> 01:18:46,560
You argued?
928
01:18:46,900 --> 01:18:51,340
Oooo grams, if you point out every word I said this conversation will never end.
929
01:18:51,580 --> 01:18:55,740
I'm not pointing words out,son. I'm trying to understand.
930
01:18:56,000 --> 01:18:58,780
What does the confrontation and argue with your brother mean?
931
01:18:59,060 --> 01:18:59,720
For God's sake! I didn't start anything.
932
01:19:00,120 --> 01:19:02,120
Doesn't matter who started it. You both suffer.
933
01:19:02,520 --> 01:19:08,100
Oh and Murat is in worse shape right now. There is no one beside him that he can talk about this and share his burden.
934
01:19:08,640 --> 01:19:10,320
That's his choice, grams.
935
01:19:11,840 --> 01:19:12,580
My babyo.
936
01:19:15,960 --> 01:19:18,240
Murat is your brother, even if only a stepbrother.
937
01:19:19,420 --> 01:19:24,580
Of course, grams.You don't have to worry about this. I mean , our half brotherhood.
938
01:19:24,760 --> 01:19:27,260
Besides, is there anything like brother and half brother?
939
01:19:27,560 --> 01:19:32,380
Exactly. That's what I say. You're like a nail and flesh. How can you be angry at each other?
940
01:19:32,840 --> 01:19:35,920
If something happens to us in the future, who will you have ?
941
01:19:36,320 --> 01:19:39,320
Grandma... Don't even say such things.
942
01:19:39,620 --> 01:19:41,760
But I say those things. Someone is meddling between you two. Am I lying?
943
01:19:44,980 --> 01:19:49,120
And anything Murat said or did was for your good.
944
01:19:49,460 --> 01:19:53,140
Neither one of you should let someone else meddle between you.
945
01:19:53,360 --> 01:20:00,680
I'm saying this especially to you, Mr Doruk. Don't let your mother convince you to stand up to your brother. Is that clear?
946
01:20:01,480 --> 01:20:03,840
Fine, grams. But mum didn't say such things.
947
01:20:05,260 --> 01:20:06,960
You think she didn't.
948
01:20:08,120 --> 01:20:15,460
Murat will flex his muscles and you will draw back as befits the younger brother. You will solve this together.
949
01:20:16,100 --> 01:20:16,760
All right?
950
01:20:29,260 --> 01:20:30,480
Is this sweat?
951
01:20:31,400 --> 01:20:32,260
Apparently.
952
01:20:33,160 --> 01:20:34,540
Is not this because of the pain?
953
01:20:37,260 --> 01:20:38,500
Probably.
954
01:20:40,720 --> 01:20:44,680
You can't ask for medication if you have already said no.
955
01:20:45,560 --> 01:20:49,440
Fine. Fine, don't go on about it. Give it to me. Give me the pill. I don't want the sandwich.
956
01:20:50,120 --> 01:20:51,140
Both. Sandwich and pill.
957
01:20:51,460 --> 01:20:52,540
In that case, only the pill.
958
01:20:52,920 --> 01:20:54,540
First sandwich, then the pill. That's my final answer.
959
01:20:54,900 --> 01:20:59,000
Damn it, give it , give it to me. Give it, how will I eat if I drive?
960
01:20:59,340 --> 01:21:00,440
We can do a break somewhere.
961
01:21:01,520 --> 01:21:02,540
Hayat, we are on the highway.
962
01:21:04,380 --> 01:21:06,380
I can help you with eating , if you want me to.
963
01:21:11,180 --> 01:21:14,060
Fine. Fine, all right. I just want to take this meds. I'm dying.
964
01:21:23,960 --> 01:21:24,560
Not bad.
965
01:21:25,200 --> 01:21:26,740
Really? I made it myself.
966
01:21:30,000 --> 01:21:31,780
Bravo, so you can make a sandwich.
967
01:21:37,340 --> 01:21:40,400
Ok, fine, I'm gonna choke. You'll kill me. It's enough.
968
01:21:41,840 --> 01:21:47,220
If I ever want to kill you , I will cook something and bring it to you. You're eating a simple sandwich.
969
01:22:06,040 --> 01:22:08,440
Fine, it's enough. Give me that medication.
970
01:22:32,220 --> 01:22:33,120
Thank you.
971
01:22:43,080 --> 01:22:43,580
Give it to me, I'll look.
972
01:22:43,820 --> 01:22:44,880
Wait, wait. We'll look at the house. Come on.
973
01:22:47,200 --> 01:22:54,100
Ipek. I'll tell you something. This Kerem of yours didn't call today. What if something happened to him, God forbids?
974
01:22:54,580 --> 01:22:55,500
I wish him all the worst.
975
01:22:56,080 --> 01:22:57,600
Asli, don't mention it again.
976
01:22:57,960 --> 01:23:03,560
I swear to you, I'll celebrate as a sign for gratitude. There will be fireworks. It seems like he butted out.
977
01:23:04,960 --> 01:23:06,960
Ipek. Ipek.
978
01:23:10,220 --> 01:23:11,600
Oh no, it's some kind of a joke!
979
01:23:12,360 --> 01:23:15,180
It's him? He has mouthstache.
980
01:23:15,320 --> 01:23:22,520
It's him. My personal nightmare. A stain on my destiny. Punishment for world's sins.
981
01:23:23,160 --> 01:23:23,920
Hello, girls.
982
01:23:24,420 --> 01:23:26,940
Hello, miss. I'm Kerem.
983
01:23:27,500 --> 01:23:29,920
I'm Asli. Nice to meet you.
984
01:23:30,780 --> 01:23:32,340
Ipek mentioned you a lot.
985
01:23:33,420 --> 01:23:36,760
She talked about you constantly. She mentioned your name continously.
986
01:23:37,360 --> 01:23:40,440
What can I do. It's hard to hold back the feelings, when someone is happy.
987
01:23:41,520 --> 01:23:44,280
And in front of me? Always so silent.
988
01:23:45,160 --> 01:23:47,160
Right , darling ? Aren't you, dear?
989
01:23:49,260 --> 01:23:56,040
I hope you'll lose your soul, dear! How did you find me this time ?! HOW?! From where?!
990
01:23:56,500 --> 01:23:58,500
Sister Gonul told me. Our neighbour.
991
01:23:59,860 --> 01:24:00,580
Sister Gonul!
992
01:24:01,600 --> 01:24:06,020
She works here as a security guard. She sent me a message that you're here. And I came.
993
01:24:09,200 --> 01:24:09,780
Asli.
994
01:24:11,080 --> 01:24:14,040
Dig my grave , I want to die.
995
01:24:20,920 --> 01:24:21,640
Why are you laughing?
996
01:24:22,280 --> 01:24:23,100
Mashallah.
997
01:24:23,720 --> 01:24:25,780
Mashallah, Mashallah.
998
01:24:41,660 --> 01:24:42,820
How is your stomach?
999
01:24:43,660 --> 01:24:44,520
Certainly better.
1000
01:24:45,020 --> 01:24:45,520
Great.
1001
01:24:50,460 --> 01:24:54,120
What a beautiful place. Like a paradise.
1002
01:24:54,400 --> 01:24:55,440
You're seeing a lake for the first time?
1003
01:24:56,840 --> 01:24:58,400
Green, water.
1004
01:24:59,360 --> 01:25:05,740
Like in one of those movies. Keanu Reeves and Sandra Bullock. The Lake House.It resembles that place.
1005
01:25:06,880 --> 01:25:08,880
But you certainly don't watch those romantic films.
1006
01:25:09,740 --> 01:25:10,600
How do you know that?
1007
01:25:12,220 --> 01:25:14,220
You don't look like a person that likes romances.
1008
01:25:16,300 --> 01:25:21,680
Right. I don't look like this because I don't walk around with roses in my hands.
1009
01:25:23,840 --> 01:25:25,080
So what,you're like that?
1010
01:25:27,360 --> 01:25:31,500
Depends on what you understand under the concept of romantic. I don't like clished things.
1011
01:25:33,080 --> 01:25:35,840
I hate things that first come to your mind when you think about romance.
1012
01:25:37,340 --> 01:25:42,140
All things that are too good to be true are romantic to me.
1013
01:25:44,620 --> 01:25:45,480
Love this place?
1014
01:25:47,000 --> 01:25:48,160
Place is not important.
1015
01:25:48,980 --> 01:25:50,980
When it comes to romance it's feelings that are vital.
1016
01:26:10,080 --> 01:26:14,540
But since there is no woman left on this world that is worthy them , then everything is in vain.
1017
01:26:18,580 --> 01:26:19,540
Hello.
1018
01:26:39,400 --> 01:26:42,840
Asli, You're such a guts. You couldn't hold it back and eat at home?
1019
01:26:43,200 --> 01:26:45,480
You sold me for a halvah and a couple of baloons. Incredible.
1020
01:26:46,020 --> 01:26:49,660
Why do you say that, my dear friend? We just ate a hamburger and drank some coffee.
1021
01:26:50,680 --> 01:26:51,820
-Right, Kerem? -Yes
1022
01:26:52,480 --> 01:26:55,240
Don't push on Asli, Ipek. We are just walking.
1023
01:26:55,640 --> 01:27:02,380
I don't walk around, Kerem. I don't. You don't want to leave us alone and she takes advantage of it. And I need to take it.
1024
01:27:02,840 --> 01:27:04,100
And I won't leave , so leave it.
1025
01:27:04,620 --> 01:27:08,940
You haven't eat anything since morning.Besides I don't understand why you don't want anything from me?
1026
01:27:09,580 --> 01:27:15,780
I do, Kerem. I want. I want something. But it's impossible . I wish I had never met you.
1027
01:27:16,580 --> 01:27:22,280
Don't change the subject or I'll get mad. It can't be like this. Eat something. Just a bit. Your legs look like matches.
1028
01:27:22,720 --> 01:27:25,240
And in the future we are going to have kids. You won't have breast milk.
1029
01:27:27,100 --> 01:27:33,280
Look, Kerem is right. Diet is really important during the pregnancy.
1030
01:27:35,520 --> 01:27:41,140
My God. Why did you put me between those crazy people? Give me strong legs to escape them.
1031
01:27:42,480 --> 01:27:44,480
She is escaping! She is running.
1032
01:27:47,240 --> 01:27:51,940
We are just joking , my lovely friend. Why are you doing it?
1033
01:27:52,680 --> 01:27:55,940
She's just bummed out. I don't know why she gets mad.
1034
01:27:57,140 --> 01:28:00,440
Just leave me alone. I can't get more furious anyway. I can't even go crazy anymore.
1035
01:28:01,200 --> 01:28:04,940
I'm just thinking about my past mistakes. Who did I wrong?
1036
01:28:06,660 --> 01:28:09,900
Kerem, you took my sister-in-law for a walk?
1037
01:28:10,700 --> 01:28:12,700
No way. Did he say sister-in-law?
1038
01:28:14,600 --> 01:28:21,080
Insurance agent , security guide, mechanic. Are you some kind of gang? Is this sunflower seller also your friend?
1039
01:28:26,420 --> 01:28:27,040
Brother-in-law.
1040
01:28:28,420 --> 01:28:30,420
Are we going to take 100 grams of sunflower?
1041
01:28:31,360 --> 01:28:32,780
We will take, of course.
1042
01:28:33,360 --> 01:28:37,020
Brother, gave us 100 grams.
1043
01:28:39,780 --> 01:28:41,060
Pour.Pour. Pour again.
1044
01:28:41,800 --> 01:28:42,760
Take my soul ..
1045
01:29:06,220 --> 01:29:08,220
Bera, I'm going to do it. Give it to me, for God's sake.
1046
01:29:11,100 --> 01:29:14,140
I'll carry it.Give it to me , my friend. Give it. For God's sake, give it to me.
1047
01:29:14,340 --> 01:29:16,340
–Miss Didem, a second.
-Please.
1048
01:29:16,680 --> 01:29:19,860
–What do you think is going to happen? Give it to me.
-Miss Didem, we'll finish it. Please,miss Didem.
1049
01:29:21,120 --> 01:29:22,120
Ok, go now. Take it.
1050
01:29:25,380 --> 01:29:27,900
Tuval. Can people change?
1051
01:29:28,900 --> 01:29:30,320
A lamb will stay a lamb.
1052
01:29:30,900 --> 01:29:32,240
A Scorpio stays one.
1053
01:29:33,020 --> 01:29:36,080
And a tiger won't eat grass.
1054
01:29:39,860 --> 01:29:42,220
Wait.Hayat. Give it to me. I'll take it.
1055
01:29:43,300 --> 01:29:44,960
No, Didem. It's my job.
1056
01:29:45,220 --> 01:29:48,940
How can it be, dear? You've done so many things so far. I'll take care of it. Look. Give it to me.
1057
01:29:58,180 --> 01:29:59,060
Here?
1058
01:30:13,080 --> 01:30:15,080
My dear friends, workers, can you hear me out?
1059
01:30:20,460 --> 01:30:22,280
Your tireless, precious hands.
1060
01:30:23,080 --> 01:30:28,680
You were all great, from lighting toproduction. From Tuval to Hayat ending on my boss Murat.
1061
01:30:29,560 --> 01:30:35,500
You are the people that bring me peace. I don't know what I would do without you.
1062
01:30:35,820 --> 01:30:41,040
That's why I would be honoured if you would stay and celebrate my 21st birthday with me.
1063
01:30:42,800 --> 01:30:48,240
According to my calculations, Didem has last year of high school left.
1064
01:30:50,180 --> 01:30:53,620
Come on, we'll celebrate Didem's birthday together.
1065
01:30:55,340 --> 01:30:58,760
This girl is as sly as a fox. While you think that she's finished, she starts again.
1066
01:30:59,740 --> 01:31:02,440
I've fallen for you. Bravo.
1067
01:31:06,200 --> 01:31:10,860
Ms Tuval, Mr Murat, I would be really happy if you could stay as well.
1068
01:31:15,720 --> 01:31:17,100
Hayat, you will live, right?
1069
01:31:17,880 --> 01:31:23,020
Why are you telling me that today? I didn't say anything to my dad, he doesn't like surprises.
1070
01:31:24,180 --> 01:31:26,940
What century are we living in, darling? Besides, you're a big girl.
1071
01:31:27,500 --> 01:31:29,500
I suggest you not to miss the party. You should definitely stay.
1072
01:31:30,880 --> 01:31:34,420
Murat, tell her something. How can we have fun without Hayat?
1073
01:31:36,720 --> 01:31:38,720
Stay, if you want to. I can talk to your dad.
1074
01:31:41,080 --> 01:31:43,080
I want to. Why wouldn't I ?
1075
01:31:44,440 --> 01:31:49,740
I can call my dad myself and try to convince him. Thank you for the offer.
1076
01:32:08,800 --> 01:32:11,460
You talked, girls, right? Hayat will be there on dinner, right?
1077
01:32:12,660 --> 01:32:13,480
The work prolonged.
1078
01:32:13,700 --> 01:32:14,400
Times have changed.
1079
01:32:14,680 --> 01:32:16,680
Shoot needs to be prolonged until tomorrow.
1080
01:32:17,280 --> 01:32:17,960
What does she have to do?
1081
01:32:18,500 --> 01:32:19,940
Will you tell her that she can't stay?
1082
01:32:20,320 --> 01:32:21,460
She found a job.
1083
01:32:21,780 --> 01:32:23,120
They should fire her now?
1084
01:32:23,960 --> 01:32:26,620
Should she come home? Let her get married to someone and ruin her life.
1085
01:32:26,920 --> 01:32:33,420
Stop it, stop it ! You're messing with my head. What now, what if Emine calls?
1086
01:32:37,340 --> 01:32:41,920
I can't pick up! I can't pick up! I can't pick up!
1087
01:32:42,680 --> 01:32:45,120
Why did you call Emine, why?
1088
01:32:45,520 --> 01:32:55,660
My dear sister. How can I lie to her? I don't want to burn in hell.
1089
01:32:56,080 --> 01:33:00,800
Fadik. Get over it. You have to do it.
1090
01:33:01,260 --> 01:33:06,920
Listen, don't forget that you're doing this to prevent a family breakdown. Save the world!
1091
01:33:08,880 --> 01:33:09,500
Pick up.
1092
01:33:11,880 --> 01:33:13,680
How are you, sister?
1093
01:33:14,660 --> 01:33:16,440
No, I'm not crying.
1094
01:33:18,120 --> 01:33:19,680
I was cutting an onion, that's why.
1095
01:33:20,840 --> 01:33:21,400
Hayat?
1096
01:33:22,980 --> 01:33:28,140
Of course, she's home. Why wouldn't she be here at this hour?
1097
01:33:30,200 --> 01:33:31,780
God is my witness , I would break her leg.
1098
01:33:34,440 --> 01:33:36,440
No, she can't talk to you right now.
1099
01:33:41,600 --> 01:33:44,240
She's taking a shower. shower. I'll tell her to call you later.
1100
01:33:45,200 --> 01:33:49,080
Ok, ok. Don't worry. I'm watching over them..
1101
01:33:50,240 --> 01:33:52,240
Who should you trust if not me?
1102
01:33:54,720 --> 01:33:56,160
Take care, sister.
1103
01:34:02,120 --> 01:34:09,420
Cologne. Manometer. Pill. Bring me everything you have , girls. Ok.OK
1104
01:34:12,520 --> 01:34:13,160
I'll go.
1105
01:34:13,480 --> 01:34:13,980
Cologne.
1106
01:34:32,980 --> 01:34:33,480
Yes.
1107
01:34:33,900 --> 01:34:35,180
How are you?
1108
01:34:35,740 --> 01:34:37,740
Better than a guy that moved into his wife's house. What about you?
1109
01:34:38,900 --> 01:34:44,180
We went to the lake house because of the shoot. And we stayed here for Didem's birthday.Come here.
1110
01:34:44,840 --> 01:34:49,600
I know. Besides my brother, I am one of the most significant guests. That's what Didem told me.
1111
01:34:49,900 --> 01:34:54,240
Great. You'll straighten up your relationship with your brother. Crowd of people will do you good.
1112
01:34:54,660 --> 01:34:58,000
I know your intensions are noble, but no. You should accompany her.
1113
01:34:58,680 --> 01:35:03,380
Don't do this. He's not all right either. He had a stomach ache on the way.
1114
01:35:04,000 --> 01:35:07,140
He's really sad. How long will you continue this?
1115
01:35:07,620 --> 01:35:11,400
Leave it. Have fun. See you at the office.
1116
01:35:12,140 --> 01:35:17,700
Doesn't matter. I'll send you the location anyway. Maybe you'll come to gossip with me.
1117
01:35:18,140 --> 01:35:20,840
Don't push yourself too much , Babmi. I'm fine.
1118
01:35:21,460 --> 01:35:22,300
Thank you, once again.
1119
01:35:23,520 --> 01:35:24,120
See you.
1120
01:35:24,760 --> 01:35:25,540
All right.
1121
01:35:56,020 --> 01:35:57,820
My darling came.
1122
01:35:58,800 --> 01:35:59,300
Cenk.
1123
01:36:00,040 --> 01:36:00,940
How's it going, beautiful?
1124
01:36:01,600 --> 01:36:02,260
Good.
1125
01:36:03,700 --> 01:36:05,840
How old are you? 18?
1126
01:36:06,440 --> 01:36:08,440
You are so sweet.
1127
01:36:09,200 --> 01:36:13,120
Friends, welcome. The house is yours. Have fun as you wish.
1128
01:36:16,460 --> 01:36:18,860
You come with me. We'll go for a walk.
1129
01:36:20,120 --> 01:36:26,320
Hi. I'm Tuval. Didem's friends are my friends. And mine are yours.
1130
01:36:26,700 --> 01:36:30,400
Come on , I'll show you the house. What a view on the lake. Come on.
1131
01:36:34,360 --> 01:36:37,700
Cenk. Today is the day. You have to prove yourself.
1132
01:36:37,920 --> 01:36:39,700
Don't you worry, beautiful. Relax.
1133
01:36:39,940 --> 01:36:42,440
I can't relax. Look a pimple came out. I'm not joking.
1134
01:36:42,940 --> 01:36:46,520
Go and do what you can ! Force yourself , flirt. Get her away from Murat.
1135
01:36:48,160 --> 01:36:53,700
I did what is necessary as well. I've prepared a birthday game. We will compete in pairs.
1136
01:36:54,220 --> 01:36:58,680
I did everything so that your pair is Hayat, and mine Murat.
1137
01:36:58,940 --> 01:37:00,480
I love to compete. You know that?
1138
01:37:00,740 --> 01:37:01,300
Me too.
1139
01:37:01,820 --> 01:37:07,260
Anyway, I know where the key is. Murat and I will win a relaxing weekend just for us.
1140
01:37:07,720 --> 01:37:11,300
So the winners are known from the beginning.
1141
01:37:45,500 --> 01:37:46,480
Are you coming?
1142
01:37:48,680 --> 01:37:53,200
They mentioned some kind of a game inside. I can't partake in this masquerade anymore.
1143
01:37:54,260 --> 01:37:55,860
I thought that you like playing games.
1144
01:37:56,700 --> 01:37:57,640
Stop it, for God's sake.
1145
01:38:01,280 --> 01:38:02,040
He doesn't pick up, right?
1146
01:38:02,580 --> 01:38:03,080
What?
1147
01:38:03,580 --> 01:38:04,880
you called Mr Doruk, but he didn't answer.
1148
01:38:05,140 --> 01:38:06,000
Are you following me?
1149
01:38:07,020 --> 01:38:10,780
I think that an assistant should always know what her boss is doing.
1150
01:38:12,780 --> 01:38:17,460
I'm telling you that , because I want you to know. I talked to him. He's not fine either.
1151
01:38:19,500 --> 01:38:21,980
I 've sent him our location . Maybe he'll come.
1152
01:38:23,560 --> 01:38:24,060
Why?
1153
01:38:25,100 --> 01:38:25,600
What do you mean?
1154
01:38:26,660 --> 01:38:31,240
Why are you doing this? Why do you care so much about our problems?
1155
01:38:33,180 --> 01:38:33,680
I was sorry.
1156
01:38:38,120 --> 01:38:40,120
I'll tell you to leave it again, ok?
1157
01:38:43,040 --> 01:38:43,540
Fine.
1158
01:38:45,560 --> 01:38:46,960
But you can not leave now, ok?
1159
01:38:47,960 --> 01:38:48,460
Reason
1160
01:38:51,960 --> 01:38:55,560
It's beautiful here. Lots of people. Crowd.
1161
01:38:56,560 --> 01:38:58,140
I mean, you can relax a bit.
1162
01:38:58,840 --> 01:39:06,240
If we play this game, we can be in different teams . You can pick on someone. Have fun.
1163
01:39:07,280 --> 01:39:10,500
Great offer, but I wan to go now, Hayat.
1164
01:39:13,140 --> 01:39:15,940
In this case, take me with you. What would I do here without you?
1165
01:39:20,140 --> 01:39:26,300
You are the people I know best here. And I have permission to stay because you are here. What I care about other people?
1166
01:39:28,700 --> 01:39:29,800
I was looking for you.
1167
01:39:33,920 --> 01:39:34,840
Hi. Cenk.
1168
01:39:36,640 --> 01:39:37,140
Murat.
1169
01:39:37,540 --> 01:39:39,740
Where were you, girl? Didem is looking for you.
1170
01:39:40,600 --> 01:39:43,200
We are drawing lots and starting the game, beautiful.
1171
01:39:48,760 --> 01:39:51,180
What's going on? You're coming or not, Hayat?
1172
01:39:53,860 --> 01:39:58,000
We are comingy, Cenk. We are coming.
1173
01:40:07,560 --> 01:40:10,140
Friends, are you ready?
1174
01:40:10,800 --> 01:40:14,640
Are you excited? Let the tradicional Didem's game begin!
1175
01:40:18,480 --> 01:40:20,480
How a game that we play for the first time can be tradicional?
1176
01:40:21,240 --> 01:40:22,640
It's Didem. Everything is possible with her.
1177
01:40:23,260 --> 01:40:27,660
This is our treasure box. There is a great prize inside.
1178
01:40:28,920 --> 01:40:30,560
Al least it pays off.
1179
01:40:31,040 --> 01:40:33,040
The prize is a surprise. I won't tell you any hints.
1180
01:40:33,820 --> 01:40:38,780
Now we are going to draw the lots and decide the teams. My proffesional friends organized everything.
1181
01:40:39,060 --> 01:40:45,820
There are different puzzles which you'll meet in the forest.By solving them you will get closer to the award.
1182
01:40:47,260 --> 01:40:50,600
I am a puzzle myself. Nobody ever solved me.
1183
01:40:51,160 --> 01:40:55,860
Keys are located in different locations. First team to find the key , wins the prize.
1184
01:40:56,360 --> 01:41:01,180
Now is the time to pick the teams. Lest draw the tickets.
1185
01:41:04,920 --> 01:41:05,780
Yes. Where is the box with the tickets?
1186
01:41:07,400 --> 01:41:08,260
It's with me , of course.
1187
01:41:09,840 --> 01:41:12,580
Tuval, can you give it to me? I wanted to draw the first ticket.
1188
01:41:13,040 --> 01:41:19,800
Be silent. You're still a baby. This small. Show some respect to elders. You should draw your ticket first, if you want to.
1189
01:41:20,160 --> 01:41:25,200
For example, draw me. Don't hesitate, me. I'll wait till you draw a ticket with my name.
1190
01:41:26,960 --> 01:41:27,460
Aslihan.
1191
01:41:27,900 --> 01:41:28,520
It's me.
1192
01:41:30,800 --> 01:41:32,800
Can I have it now, Tuval? Will you give me this?
1193
01:41:33,300 --> 01:41:36,820
Hold on. First, the boss. Murat, go ahead.
1194
01:41:37,420 --> 01:41:39,160
Can you pass me this time?
1195
01:41:39,980 --> 01:41:43,720
Games are for masters, boss. Are you hesitating?
1196
01:41:45,480 --> 01:41:51,260
They say that you can't win everytime, but.... I have victory in my blood.
1197
01:41:51,560 --> 01:41:54,680
What can I do ? I can't get enough of the failures of other people.
1198
01:41:55,800 --> 01:41:56,680
Let's see.
1199
01:42:01,700 --> 01:42:02,220
Hayat.
1200
01:42:10,080 --> 01:42:12,080
It can't be. It's impossible.
1201
01:42:14,160 --> 01:42:16,160
So we are going to start the game with 1-0 score.
1202
01:42:28,080 --> 01:42:30,500
What am I doing here, playing this vain game?
1203
01:42:30,780 --> 01:42:34,980
You should stop talking. You'd better tell me why are we here when everyone went to the forest?
1204
01:42:36,000 --> 01:42:37,480
Can you read me this riddle again?
1205
01:42:38,520 --> 01:42:43,460
It's large enough to capture everything. Even sun and moon. An answer you're looking for is hidden in it.”
1206
01:42:43,780 --> 01:42:47,240
Fine, so what do you think? What is big enough to capture sun and moon?
1207
01:42:48,500 --> 01:42:49,160
Your Ego.
1208
01:42:51,700 --> 01:42:53,840
And I would say, your tongue. Lake, lake.
1209
01:42:54,760 --> 01:42:58,280
Yes. How did you know that? It's a miracle.
1210
01:42:58,840 --> 01:43:01,260
Instead of laughing at me, you should try finding the second envelope and finish this game.
1211
01:43:02,560 --> 01:43:08,300
As you wish. But I'm going to mention that we are not at work right now sir, so I'm not your worker but a partner.
1212
01:43:08,840 --> 01:43:13,480
My partner. If you say so. Then get rid of that "sir" thing.
1213
01:43:18,360 --> 01:43:22,820
I found. I found it, I found it! I found it.
1214
01:43:23,120 --> 01:43:24,480
What did you find? It was me who solved the riddle.
1215
01:43:25,360 --> 01:43:29,180
Listen, be careful. You can't swim. You will get us in trouble.
1216
01:43:29,820 --> 01:43:30,980
Suddenly I got excited.
1217
01:43:31,400 --> 01:43:34,880
Don't do it. Don't do anything until I say so. Did you forget that you can't even walk properly?
1218
01:43:40,580 --> 01:43:46,280
I talk to the clouds and stand. I don't know where my feet are. There are many things inside me that are hard to explain”.
1219
01:43:46,680 --> 01:43:50,140
Oh God, they even quote a book.
1220
01:43:50,760 --> 01:43:53,180
Why do you say so? They expressed themselves clearly.
1221
01:43:54,000 --> 01:43:55,700
Excuse me, but what is clear here?
1222
01:43:57,700 --> 01:44:01,780
They mean the trees. So we need to go to the forest.
1223
01:44:02,620 --> 01:44:03,660
The score is 1-1 again.
1224
01:44:04,620 --> 01:44:07,720
I'm not your enemy but a partner. Save your energy for others.
1225
01:44:08,140 --> 01:44:09,280
I'm just imitating my boss.
1226
01:44:14,860 --> 01:44:15,760
Tree.
1227
01:44:16,600 --> 01:44:17,620
Clever.
1228
01:44:31,140 --> 01:44:33,960
We are lost. Where are we?
1229
01:44:35,320 --> 01:44:41,500
Oh God , is it a punishment from those who can't stand my genious and beauty?
1230
01:44:42,400 --> 01:44:46,900
For sure. Because it's your fault! If you wan to know , it was you who brought us here!
1231
01:44:47,340 --> 01:44:52,920
It's my fault , right . I prefere to be in this jungle that sit in Paris, right?
1232
01:44:53,720 --> 01:44:56,120
You're an enemy of my youth, Didem. I hate you!
1233
01:44:56,520 --> 01:45:02,220
No, it's me who hates you! Who knows what I would do right now with Murat if you didn't interfere.
1234
01:45:03,880 --> 01:45:07,140
Tuval. What if they got closer?
1235
01:45:07,640 --> 01:45:09,640
I provided that atmosphere myself.
1236
01:45:10,140 --> 01:45:15,840
For sure ,they are looking into their eyes and holding hands.Hayat is in his arms, for sure !!
1237
01:45:19,400 --> 01:45:20,280
Can you see it? Its over there.
1238
01:45:24,820 --> 01:45:26,120
Too high for both of us.
1239
01:45:26,820 --> 01:45:29,320
Idiots. Where did they hide it?
1240
01:45:32,180 --> 01:45:33,040
Arrogants.
1241
01:45:33,420 --> 01:45:35,420
Curse, curse. Look where they've put it.
1242
01:45:41,180 --> 01:45:42,240
What are you doing?
1243
01:45:42,760 --> 01:45:43,600
I'm trying to reach it.
1244
01:45:47,880 --> 01:45:50,180
Actually I can climb.
1245
01:45:50,620 --> 01:45:52,080
No, no. You'd better stay here.
1246
01:45:53,260 --> 01:45:56,780
Why do you say that? When I was a kid , I didn't go down from the trees.
1247
01:45:57,620 --> 01:45:58,120
In the UK?
1248
01:45:58,420 --> 01:45:58,920
England?
1249
01:46:00,860 --> 01:46:03,420
Yes, you climbed the trees in England? You were born there, right?
1250
01:46:05,520 --> 01:46:06,020
Yes.
1251
01:46:07,460 --> 01:46:12,120
When I was a kid, my dad was taking me to forest on weekends. I have this habit till now.
1252
01:46:13,460 --> 01:46:16,960
Nevermind. Help me, jus lift me up a little bit.
1253
01:46:19,040 --> 01:46:19,540
Come on.
1254
01:46:21,700 --> 01:46:22,340
Are you serious?
1255
01:46:22,840 --> 01:46:23,340
Yes.
1256
01:46:25,560 --> 01:46:26,160
Come on.
1257
01:46:33,500 --> 01:46:36,260
Halt. I reached it. I reached it.
1258
01:46:45,420 --> 01:46:46,000
Do you have it?
1259
01:46:46,380 --> 01:46:49,160
Wait, I have it.
I got it..
1260
01:46:49,320 --> 01:46:50,380
Do you get it?
1261
01:47:16,880 --> 01:47:17,380
Is everything ok?
1262
01:47:19,560 --> 01:47:20,240
Apparently yes.
1263
01:47:21,680 --> 01:47:22,220
How about you?
1264
01:47:24,780 --> 01:47:25,280
No.
1265
01:47:25,740 --> 01:47:26,260
What is wrong?
1266
01:47:27,560 --> 01:47:31,380
I'm going crazy. What am I doing here? It's all your fault.
1267
01:47:31,900 --> 01:47:34,440
Why am I guilty? It wasn't me who organized that game.
1268
01:47:34,600 --> 01:47:36,600
If you didn't stop me , I would be relaxing at home right now.
1269
01:47:37,480 --> 01:47:41,920
I stopped you? How? Did I threaten to bind your legs if you move?
1270
01:47:42,140 --> 01:47:42,760
Fine, leave it.
1271
01:47:43,320 --> 01:47:45,080
Read this damned riddle so that we can finally find this key.
1272
01:47:45,780 --> 01:47:46,880
Look, we are not giving up.
1273
01:47:47,200 --> 01:47:47,900
It's because of you.
1274
01:47:53,380 --> 01:47:57,140
What does it say? Look : "Don't look far away, I'm inside”.
1275
01:47:58,200 --> 01:47:59,200
Really...
1276
01:48:07,300 --> 01:48:11,380
It's nice here. Trees are pretty.
1277
01:48:12,960 --> 01:48:17,320
Bury me here, and write on a tombstone: "Unlucky model, who died of grief during her birthday.”
1278
01:48:17,680 --> 01:48:26,120
Dido, even if Brad Pitt came and said "we need to go", I wouldn't be able to stand up. So what are you talking about?
1279
01:48:26,580 --> 01:48:33,800
Take my soul. God , take my soul. I could have hugged Murat at this time , not that tree!
1280
01:48:34,920 --> 01:48:41,380
I could have hold his hand and looked in his eyes. Where are you my ex-love?!
1281
01:48:41,940 --> 01:48:48,640
Help! A genious is dying here. A magnificent talent is disappearing.
1282
01:48:49,360 --> 01:49:02,700
Help, lovers of the fashion world. For the love to my creations , help!
1283
01:49:04,540 --> 01:49:05,420
Don't scream!
1284
01:49:05,720 --> 01:49:06,220
Shut up.
1285
01:49:15,500 --> 01:49:17,260
Do you want to say that the key is in the house?
1286
01:49:18,160 --> 01:49:24,420
How do you understand it? Don't look far away , because I'm inside. They've put the key inside the box. Fools.
1287
01:49:24,800 --> 01:49:28,720
It's written that we shouldn't look that far but we had to wander further away to find the clue.
1288
01:49:29,580 --> 01:49:34,440
Leave it. Even if the key is not inside the box, we'll relax a little before the people will start to come back.
1289
01:49:35,200 --> 01:49:37,200
Or we're going to be surprised and we'll find the key.
1290
01:49:39,280 --> 01:49:42,720
When it comes to surprises, you didn't expect that, for sure.
1291
01:50:16,760 --> 01:50:19,420
Brother, slowly. You're gonna squeeze the soul out of me.
1292
01:50:22,300 --> 01:50:25,360
This time we compete fairly. It's good you've come.
1293
01:50:25,700 --> 01:50:32,920
My thoughts exactly. It's neutral territory here. You will step on my foot or I will do that. Big problem.
1294
01:50:33,720 --> 01:50:34,340
Come here.
1295
01:50:35,720 --> 01:50:38,140
Where are you returning from? Where were you?
1296
01:50:38,620 --> 01:50:42,720
Don't ask. Didem descended misery on us because of her birthday.
1297
01:50:42,980 --> 01:50:45,540
Why do you say so? Didn't we have fun? Give it....
1298
01:50:47,500 --> 01:50:48,980
It's the last riddle that we can't solve.
1299
01:50:49,300 --> 01:50:50,300
What is it all about?
1300
01:50:50,800 --> 01:50:53,740
There are some puzzles in couple of locations.
1301
01:50:54,060 --> 01:50:58,220
We are trying to find a key and this is the last puzzle which we can't sort out.
1302
01:51:00,000 --> 01:51:07,400
"Don't look far away, I'm inside". It's not something that belongs to you. Did you get anything else?
1303
01:51:08,320 --> 01:51:11,100
Take it. Do what you want with it. If you're lost , you will find the way back.
1304
01:51:24,660 --> 01:51:26,660
Didn't you miss the locksmith?
1305
01:51:27,520 --> 01:51:28,660
You're great.
1306
01:51:30,940 --> 01:51:34,700
Really? We exhausted ourselves and he gets the applause.
1307
01:51:34,860 --> 01:51:39,260
I'm like this since I was born. Always waiting for my 5 minutes.
1308
01:51:40,320 --> 01:51:42,740
Besides, we will share the prize.
1309
01:51:43,940 --> 01:51:44,680
Come on
1310
01:52:01,100 --> 01:52:06,580
Girls, where were you? What has happened to you? Aren't you tired of all that green?
1311
01:52:06,780 --> 01:52:08,780
You couldn't get away from nature? What happened?
1312
01:52:09,460 --> 01:52:13,560
I'm gonna kiss the asphalt when I'm back. I love civilization.
1313
01:52:14,160 --> 01:52:28,960
This streets that we walk with our high heels on, on which the cars and taxis are driving.I won't get out of the city for another 5 years. Thank you.
1314
01:52:29,660 --> 01:52:30,760
Who won?
1315
01:52:32,440 --> 01:52:33,180
Of course that we did.
1316
01:52:35,320 --> 01:52:38,600
The idea of relaxing weekend is excellent.
1317
01:52:41,000 --> 01:52:45,760
You can not forget my part in that success. That is why we want to share the prize equally.
1318
01:52:48,060 --> 01:52:48,700
It doesn't matter...
1319
01:52:50,600 --> 01:52:51,600
Al least...
1320
01:52:53,140 --> 01:52:56,080
Girls, I'm stealing this guy. Call us when the fun starts.
1321
01:52:56,480 --> 01:52:56,980
OK.
1322
01:52:58,620 --> 01:53:02,700
When it's all finished, let me know . I'll bounce back.
1323
01:53:04,880 --> 01:53:06,700
Asi, where is my coffee?!
1324
01:53:12,440 --> 01:53:16,440
Since we couldn't be alone , I decided on kidnapping you until they diffuse their emotions fully.
1325
01:53:16,640 --> 01:53:21,200
You did good. Amount of time that I've spent on fun reached the peak. It's enough.
1326
01:53:21,880 --> 01:53:26,460
Actually you need that kind of place as well. It's really great.
1327
01:53:27,420 --> 01:53:33,060
There are no people there, no women. You can have fun in silence. Perfect place to gain some peace.
1328
01:53:34,640 --> 01:53:35,940
But far from work.
1329
01:53:40,580 --> 01:53:42,580
You are right. I went too deep.
1330
01:53:43,620 --> 01:53:44,720
You are right. I wasnn't able to control it.
1331
01:53:45,880 --> 01:53:47,880
I shouldn't have said all those things in front of the people.
1332
01:53:48,260 --> 01:53:50,980
And I should have a confirmation of the contract's terms.
1333
01:53:51,440 --> 01:53:54,000
Fine, God. We should leave it. Let's be finished with it.
1334
01:53:54,960 --> 01:53:58,440
Aren't we brothers? Together for better or worse.
1335
01:53:58,640 --> 01:54:01,940
Even if we make some mistakes , there is no need to argue.
1336
01:54:02,700 --> 01:54:03,940
You're crazy, you know that?
1337
01:54:04,400 --> 01:54:05,760
Yeahh, you are te healthy one.
1338
01:54:07,820 --> 01:54:15,140
They think that Didem lost, but they are wrong. Game isn't finished yet. I'm gonna be the winner.
1339
01:54:16,580 --> 01:54:20,560
Cenk, I have a plan. Now it's a good time to make it happen.
1340
01:54:26,720 --> 01:54:33,220
Girls, what would I do without you? Thank you so much. It's good I've stayed. It was such a beautiful day.
1341
01:54:33,480 --> 01:54:37,900
Shame on you, girl, what thank you? What do you have us for?
1342
01:54:38,980 --> 01:54:44,740
If you knew what we had to do so that you are able to have fun there.
1343
01:54:45,120 --> 01:54:46,700
Bravo, smile, girl.
1344
01:54:47,260 --> 01:54:50,140
We'll talk later about the details. Kisses.
1345
01:54:54,340 --> 01:54:55,500
You look like you want to say something.
1346
01:54:56,120 --> 01:54:58,900
Yes, Hayat. Murat was looking for you, but couldn't find you.
1347
01:54:59,160 --> 01:55:01,860
He asked me to tell you this if I saw you. He's waiting for you.
1348
01:55:02,200 --> 01:55:06,300
Really ? I'm going. Did he tell you where he would be?
1349
01:55:06,440 --> 01:55:08,420
He said , somewhere near the lake.
1350
01:55:08,640 --> 01:55:14,440
But it's dark outside. You don't have to go alone. It's forest. Do you want me to walk with you?
1351
01:55:14,860 --> 01:55:20,260
Would you be that nice? I'm a little scared. But I don't want to trouble you.
1352
01:55:20,500 --> 01:55:24,080
What trouble? It's an honour. Let's go through the back door.
1353
01:55:24,420 --> 01:55:25,240
Thank you. Ok.
1354
01:55:33,820 --> 01:55:35,820
I'm going to accompany our girls.
1355
01:55:36,160 --> 01:55:36,660
You go.
1356
01:56:06,140 --> 01:56:07,520
Mr Murat told you he'll be there?
1357
01:56:07,960 --> 01:56:12,140
He told me he'll be near the marina. But... what happened? Am I boring you?
1358
01:56:12,360 --> 01:56:13,780
No, but we wandered off a bit too far.
1359
01:56:14,360 --> 01:56:15,580
So what? What about it?
1360
01:56:16,900 --> 01:56:17,960
Nothing . I'm worried.
1361
01:56:18,780 --> 01:56:24,960
We are having fun. The place is beautiful. Lake is pretty. You don't like it?
1362
01:56:25,460 --> 01:56:27,940
I like it , but I can't see Mr Murat.
1363
01:56:29,060 --> 01:56:30,320
Fine, I lied to you.
1364
01:56:32,000 --> 01:56:32,500
Why?
1365
01:56:32,780 --> 01:56:33,860
Murat was not looking for you.
1366
01:56:34,660 --> 01:56:38,160
I just wanted us to stay alone somewhere.
1367
01:56:52,740 --> 01:56:53,940
Thank you again , for staying.
1368
01:56:54,440 --> 01:56:56,000
It was a change for me. It did me good.
1369
01:57:00,260 --> 01:57:01,280
Looks like everyone is in a great mood.
1370
01:57:01,780 --> 01:57:02,960
Looks like.
1371
01:57:03,300 --> 01:57:05,300
My birthday even coapt one pair together.
1372
01:57:05,800 --> 01:57:07,800
If you're talking about Tuval, I think she is just having fun.
1373
01:57:08,280 --> 01:57:10,280
No. I'm talking about our Hayat and cenk.
1374
01:57:11,820 --> 01:57:16,620
They went outside after they were flirting the whole night. You didn't see them?
1375
01:57:32,920 --> 01:57:34,740
Why are you so silent, beautiful?
1376
01:57:35,560 --> 01:57:40,380
What was I supposed to do? Start joking after you lied to me and brought me here.
1377
01:57:40,680 --> 01:57:43,360
You're exaggerating. It was a joke.
1378
01:57:45,060 --> 01:57:47,920
Is it that bad? We are spending some time together.
1379
01:57:48,640 --> 01:57:50,640
It'll be nice if we could stay as far as possible from each other.
1380
01:57:51,360 --> 01:57:52,140
You're harsh.
1381
01:57:53,940 --> 01:57:54,720
But sweet as well.
1382
01:57:58,340 --> 01:58:00,860
Look, we'd better go back.
1383
01:58:01,680 --> 01:58:06,260
Don't do it. Am I that boring? It's not funny anymore. What happened?
1384
01:58:06,820 --> 01:58:07,720
You mad at me, right?
1385
01:58:09,440 --> 01:58:11,920
I'm not a bad person, really.
1386
01:58:12,300 --> 01:58:13,460
I'm sure you're not.
1387
01:58:13,980 --> 01:58:18,880
They say I'm not bad. Well , I work in the biggest model agency in Istanbul.
1388
01:58:19,740 --> 01:58:26,120
You know my work place and my phone number. I'm Didem's friend. Do I have a chance?
1389
01:58:26,880 --> 01:58:27,880
Listen, I'm really.....
1390
01:58:28,500 --> 01:58:29,000
Hayat.
1391
01:58:31,320 --> 01:58:32,600
What is this?
1392
01:59:00,040 --> 01:59:01,220
What are you doing?
1393
01:59:01,560 --> 01:59:02,340
What are you doing?
1394
01:59:02,920 --> 01:59:05,520
What are you doing? Who do you think I am?
1395
01:59:07,180 --> 01:59:09,860
Fine. I got carried away. Do not hold it against me.
1396
01:59:10,080 --> 01:59:12,860
Do not say another word. I swear, I'll kill you.
1397
01:59:26,260 --> 01:59:28,100
I was looking for you. Where did you disappear so suddenly?
1398
01:59:29,440 --> 01:59:31,440
Nowhere. I was tired . I went for a walk.
1399
01:59:31,700 --> 01:59:35,860
Do you want me to show you the room? You don't have to be here the whole night.
1400
01:59:40,840 --> 01:59:44,420
This night won't end for a long time. I think you need to rest.
1401
01:59:58,420 --> 02:00:02,920
The room isn't that bad. I think you'll like it. But....
1402
02:00:04,560 --> 02:00:05,860
Show me, come on.
122049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.