Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,502 --> 00:00:03,538
♪
2
00:00:38,673 --> 00:00:41,408
(dramatic music)
3
00:02:32,086 --> 00:02:35,255
(explosions rumbling)
4
00:02:36,991 --> 00:02:40,160
(soft dramatic music)
5
00:02:44,464 --> 00:02:47,434
(dramatic music)
6
00:03:34,381 --> 00:03:38,019
(lightning striking)
7
00:03:38,152 --> 00:03:41,321
(soft dramatic music)
8
00:03:53,400 --> 00:03:54,802
- [Patricia] Is Daddy
going to help, too?
9
00:03:54,936 --> 00:03:56,003
- [Christos] Okay, we are
recording this, Patricia.
10
00:03:56,137 --> 00:03:57,638
- [Melissa] He sure is.
11
00:03:58,172 --> 00:04:00,808
- All set, here I come!
- Come on, Christos.
12
00:04:00,942 --> 00:04:01,843
- On your position.
13
00:04:01,976 --> 00:04:03,477
- Okay, get ready.
- All right.
14
00:04:03,611 --> 00:04:05,847
- Here we go.
- One, two, three, and blow!
15
00:04:07,048 --> 00:04:09,083
- [Parents] Yay!
16
00:04:09,217 --> 00:04:10,518
Happy birthday!
17
00:04:10,651 --> 00:04:12,352
- [Patricia] Thanks,
Mommy. Thanks, Daddy.
18
00:04:12,486 --> 00:04:15,590
(Melissa chuckling)
19
00:04:17,390 --> 00:04:18,760
- [Christos] You're
welcome, baby girl.
20
00:04:18,893 --> 00:04:21,028
- Can we cut the cake now?
- Of course we can.
21
00:04:21,162 --> 00:04:24,532
(soft dramatic music)
22
00:04:27,034 --> 00:04:29,971
(planes whooshing)
23
00:04:32,840 --> 00:04:33,674
- Patricia.
24
00:04:36,043 --> 00:04:37,545
Sweetie, come over here.
25
00:04:37,678 --> 00:04:40,815
(planes whooshing)
26
00:04:43,518 --> 00:04:45,318
Melissa, take her inside.
27
00:04:46,187 --> 00:04:47,522
- Come on, sweetie.
28
00:04:48,488 --> 00:04:50,423
(planes whooshing)
29
00:04:50,558 --> 00:04:52,093
- What are they?
30
00:04:52,226 --> 00:04:55,395
(soft dramatic music)
31
00:05:00,535 --> 00:05:02,069
- Don't you worry.
32
00:05:04,772 --> 00:05:06,507
I'll be back for you.
33
00:05:07,275 --> 00:05:08,543
- Just be safe, okay?
34
00:05:08,676 --> 00:05:12,046
(soft dramatic music)
35
00:05:13,981 --> 00:05:15,482
- Daddy (cries).
36
00:05:18,252 --> 00:05:21,055
Please don't go. Don't leave us.
37
00:05:21,189 --> 00:05:22,824
- Daddy has to work, sweetie.
38
00:05:23,858 --> 00:05:25,693
I'll be back. Don't worry.
39
00:05:27,261 --> 00:05:28,095
I'll be back.
40
00:05:28,229 --> 00:05:31,666
- Okay, Daddy (cries).
41
00:05:37,138 --> 00:05:39,339
(Melissa crying)
42
00:05:39,472 --> 00:05:42,844
(soft dramatic music)
43
00:05:51,451 --> 00:05:56,824
- Eyron, where on Earth are we?
You got us lost, didn't you?
44
00:05:57,325 --> 00:05:58,626
- Did not.
45
00:05:58,759 --> 00:06:00,895
I know how to get us
back to the compound,
46
00:06:01,028 --> 00:06:03,531
but I can't find the
path we usually take.
47
00:06:03,664 --> 00:06:05,166
- I knew this
wasn't the way back.
48
00:06:05,299 --> 00:06:10,037
Eyron, it's nighttime. They're
gonna start patrolling.
49
00:06:10,171 --> 00:06:13,140
(soft dramatic music)
50
00:06:14,942 --> 00:06:17,078
Eyron, they're already here!
51
00:06:17,211 --> 00:06:18,946
- Come on, let's get outta here!
52
00:06:19,479 --> 00:06:22,449
(dramatic music)
53
00:06:26,453 --> 00:06:30,091
(ship whooshing)
54
00:06:30,224 --> 00:06:31,559
(both screaming)
55
00:06:31,692 --> 00:06:35,363
- Don't be scared, kids.
We mean you no harm.
56
00:06:35,495 --> 00:06:36,898
What are you doing out here?
57
00:06:37,031 --> 00:06:41,002
- My name is Eyron,
and her name is Kiara.
58
00:06:41,636 --> 00:06:43,971
We both live in Paradise.
59
00:06:44,105 --> 00:06:48,075
- Paradise? That's the place
we've been looking for.
60
00:06:48,209 --> 00:06:49,510
- Oh, look, it's a ship!
61
00:06:49,644 --> 00:06:52,445
- They must have seen
us. Let's go, hurry!
62
00:06:54,615 --> 00:06:55,549
Let's hide!
63
00:06:55,683 --> 00:06:57,685
- Where can we hide around here?
64
00:06:58,219 --> 00:06:59,954
(dramatic music)
65
00:07:00,087 --> 00:07:02,455
- Hide behind this
rubble. Hurry!
66
00:07:03,324 --> 00:07:06,193
(dramatic music)
67
00:07:14,602 --> 00:07:15,870
(aliens growling)
68
00:07:16,003 --> 00:07:17,838
(children screaming)
Run for it!
69
00:07:17,972 --> 00:07:19,173
Hurry!
70
00:07:19,307 --> 00:07:21,542
(Bianca straining)
71
00:07:25,546 --> 00:07:28,582
(Bianca groaning)
72
00:07:31,385 --> 00:07:33,054
(children screaming)
73
00:07:33,187 --> 00:07:35,222
- Quiet! You'll be sorry!
74
00:07:35,723 --> 00:07:38,526
- Hey, over here, flea face!
75
00:07:42,697 --> 00:07:45,132
Leave those kids
alone and face me.
76
00:07:45,599 --> 00:07:48,803
(machines whirring)
77
00:07:54,775 --> 00:07:56,844
- It's Christos!
78
00:07:57,078 --> 00:07:59,814
(dramatic music)
79
00:08:04,251 --> 00:08:06,520
(alien growling)
80
00:08:06,654 --> 00:08:09,590
(dramatic music)
81
00:08:10,324 --> 00:08:13,961
(metal crashing)
82
00:08:14,095 --> 00:08:16,263
(guns firing)
83
00:08:16,397 --> 00:08:18,899
(alien growling)
84
00:08:19,033 --> 00:08:21,769
(dramatic music)
85
00:08:25,206 --> 00:08:26,607
- You're tough, huh?
86
00:08:27,908 --> 00:08:29,777
(Christos groaning)
87
00:08:29,910 --> 00:08:31,512
- Yes!
- Yes!
88
00:08:31,645 --> 00:08:34,615
(dramatic music)
89
00:08:35,483 --> 00:08:36,684
- Eyron!
90
00:08:36,817 --> 00:08:38,419
(alien growling)
91
00:08:38,586 --> 00:08:40,154
(Christos groaning)
92
00:08:40,287 --> 00:08:43,290
(gun firing rapidly)
93
00:08:45,259 --> 00:08:46,127
- Come on!
94
00:08:46,460 --> 00:08:49,196
(dramatic music)
95
00:08:51,932 --> 00:08:53,300
I knew you'd beat
them, Christos.
96
00:08:53,434 --> 00:08:54,802
- Did they hurt you guys?
97
00:08:56,170 --> 00:08:58,873
Eyron, you both got
lucky that I found you.
98
00:08:59,006 --> 00:09:01,042
Why aren't you in
Paradise right now?
99
00:09:02,276 --> 00:09:05,046
(Bianca moaning)
100
00:09:05,913 --> 00:09:09,116
(crickets chirping)
101
00:09:10,351 --> 00:09:12,787
- We know, we know. You
don't have to yell at us.
102
00:09:12,920 --> 00:09:14,255
- We didn't mean to.
103
00:09:14,388 --> 00:09:16,924
We just wanted to help
scavenge and got lost.
104
00:09:19,627 --> 00:09:20,661
- Oh.
105
00:09:22,163 --> 00:09:25,066
And where did you
scavenge this pretty girl?
106
00:09:26,367 --> 00:09:27,201
- BamBam.
107
00:09:28,269 --> 00:09:30,871
Get your hands off my
sister, you filthy mutant!
108
00:09:31,005 --> 00:09:32,507
You mutants are a
bunch of freaks!
109
00:09:32,640 --> 00:09:34,341
Leave her alone or I'll--
110
00:09:34,475 --> 00:09:36,077
- I'm not a mutant.
111
00:09:38,412 --> 00:09:40,047
(soft piano music)
112
00:09:40,181 --> 00:09:41,348
Kiara?
113
00:09:41,482 --> 00:09:44,618
(soft piano music)
114
00:09:46,387 --> 00:09:47,354
Who is she?
115
00:09:48,456 --> 00:09:51,692
- Her name is Bianca, and this
is her baby sister, BamBam.
116
00:09:51,826 --> 00:09:53,227
They both just got here.
117
00:09:53,360 --> 00:09:56,397
Sorry, Bianca. I'd like
you to meet Christos.
118
00:09:56,531 --> 00:09:59,934
He's our head military
commander at Paradise.
119
00:10:00,668 --> 00:10:03,871
(crickets chirping)
120
00:10:07,576 --> 00:10:08,510
- Ow!
121
00:10:08,642 --> 00:10:10,111
That hurts.
122
00:10:10,244 --> 00:10:13,447
Don't be so rough. Some
head commander you are!
123
00:10:13,582 --> 00:10:14,215
Ha!
124
00:10:15,749 --> 00:10:16,884
- Look, Miss,
125
00:10:17,751 --> 00:10:19,353
listen, for starters,
126
00:10:19,487 --> 00:10:22,690
I saved your little sister
from those local soldiers.
127
00:10:22,823 --> 00:10:25,359
And second, don't
go accusing someone
128
00:10:25,493 --> 00:10:27,061
of being a mutant around here.
129
00:10:27,895 --> 00:10:30,231
Frankly, it's you
who stinks like one.
130
00:10:30,364 --> 00:10:31,832
(children giggling)
131
00:10:31,966 --> 00:10:35,836
- You know, you're a real
jerk and you're mean to women!
132
00:10:35,970 --> 00:10:38,507
- Only to the stuck-up
ones who smell bad.
133
00:10:39,440 --> 00:10:41,876
- Come on! I can't
help that, all right?
134
00:10:42,009 --> 00:10:43,444
(children giggling)
135
00:10:43,578 --> 00:10:44,879
Did you know that we've
been walking for two weeks
136
00:10:45,012 --> 00:10:46,280
through all the
sun and the heat?
137
00:10:46,413 --> 00:10:48,849
So I'm sorry if we smell
bad, Your Highness.
138
00:10:48,983 --> 00:10:51,285
You know, you talk as if
you are perfect in every way
139
00:10:51,418 --> 00:10:53,754
when you're wearing
that stupid get-up!
140
00:10:53,888 --> 00:10:55,689
You're mean and
arrogant! And ...
141
00:10:56,558 --> 00:10:58,926
And, oh my, you're bleeding.
142
00:11:02,897 --> 00:11:04,965
- It was pretty bold
of you to travel.
143
00:11:07,536 --> 00:11:09,236
Especially with a kid with you.
144
00:11:11,540 --> 00:11:13,073
- I had no choice.
145
00:11:13,207 --> 00:11:16,076
Nobody else wanted to join
me in my search for Paradise.
146
00:11:16,210 --> 00:11:19,346
- Oh, come on, Kiara, we
could be back at Paradise
147
00:11:19,480 --> 00:11:21,215
right now if you just use your--
148
00:11:21,348 --> 00:11:22,883
- Sh, will you be quiet?
149
00:11:23,717 --> 00:11:26,921
We can't talk about that when
there are other people around.
150
00:11:27,821 --> 00:11:30,457
- They all said Paradise
didn't even exist.
151
00:11:32,393 --> 00:11:33,827
- Paradise does exist,
152
00:11:35,029 --> 00:11:37,431
but don't expect it to
be a heaven on Earth.
153
00:11:38,465 --> 00:11:41,468
It's called Paradise, but
it's just a simple compound.
154
00:11:42,970 --> 00:11:44,471
- I don't mind if it's simple.
155
00:11:45,339 --> 00:11:48,042
I'm sure it would still be
a far better place to live
156
00:11:48,175 --> 00:11:50,277
than where my sister
and I used to be.
157
00:11:51,613 --> 00:11:54,481
(crickets chirping)
158
00:11:55,716 --> 00:11:57,284
- Was your sister born mute?
159
00:11:59,621 --> 00:12:00,487
- She wasn't.
160
00:12:02,156 --> 00:12:05,259
She only stopped speaking
after seeing our mother
161
00:12:05,392 --> 00:12:08,495
and our other sibling get taken
down right in front of her.
162
00:12:09,631 --> 00:12:11,131
It traumatized her.
163
00:12:18,839 --> 00:12:21,075
- Oh, let's eat.
- I'm so hungry.
164
00:12:21,208 --> 00:12:22,644
- Good morning, Mayor.
165
00:12:22,776 --> 00:12:25,212
The food's almost ready.
Just about, sir, almost done.
166
00:12:25,346 --> 00:12:27,948
- All right, take
it easy over there.
167
00:12:28,082 --> 00:12:30,017
Get what you can finish.
168
00:12:30,150 --> 00:12:32,587
(diners chattering)
169
00:12:32,721 --> 00:12:33,555
- Eat up, everybody.
170
00:12:33,688 --> 00:12:34,989
- This is pretty good.
171
00:12:36,658 --> 00:12:39,561
- Here, Doctor, let
me help you with that.
172
00:12:39,694 --> 00:12:40,995
- Well that's refreshing.
173
00:12:41,128 --> 00:12:43,197
First time I've ever
seen you help out before.
174
00:12:43,330 --> 00:12:44,465
- Come on, Doc, he's simply
trying to impress you.
175
00:12:44,599 --> 00:12:45,933
That's all.
176
00:12:46,066 --> 00:12:47,801
Gosh, you must feel
like a goddess, huh?
177
00:12:47,935 --> 00:12:49,136
All the guys are
going nuts about you,
178
00:12:49,270 --> 00:12:50,605
like Angelo, this piece of work.
179
00:12:50,739 --> 00:12:52,139
I'm the only one who's not--
180
00:12:52,273 --> 00:12:55,175
Don't pick him. He'll just
keep smacking you around.
181
00:12:55,976 --> 00:12:57,579
- Gina, Gina, what's the matter?
182
00:12:57,712 --> 00:12:58,812
- Are you dizzy?
183
00:12:59,648 --> 00:13:01,148
- Gina.
- You're so pale.
184
00:13:01,949 --> 00:13:04,653
(Gina groaning)
185
00:13:04,785 --> 00:13:07,955
- Dens, the kids are in
really serious trouble!
186
00:13:08,956 --> 00:13:12,293
(soft dramatic music)
187
00:13:17,164 --> 00:13:20,602
- The mutants are here!
- Just stay right here.
188
00:13:20,735 --> 00:13:23,505
(engines fading)
189
00:13:28,442 --> 00:13:31,879
(soft piano music)
190
00:13:32,012 --> 00:13:34,048
- Looks like it's
my lucky day today.
191
00:13:34,815 --> 00:13:38,185
(soft dramatic music)
192
00:13:41,589 --> 00:13:44,391
I'll meet my quota
and then some.
193
00:13:44,526 --> 00:13:45,660
(soft piano music)
194
00:13:45,794 --> 00:13:49,029
- They're of no use to
you. Just let them go.
195
00:13:49,963 --> 00:13:52,132
And take me as
your sole captive.
196
00:13:52,266 --> 00:13:53,467
- Too late for that.
197
00:13:55,704 --> 00:13:57,237
Where were you coming from?
198
00:13:58,205 --> 00:13:59,607
And where were you heading?
199
00:14:01,676 --> 00:14:03,177
(Christos grunting)
200
00:14:03,310 --> 00:14:05,112
- No, Christos! Don't hurt him!
201
00:14:05,245 --> 00:14:06,681
We came from
Paradise, all right?
202
00:14:06,815 --> 00:14:07,515
- Kiara.
203
00:14:07,649 --> 00:14:08,616
- From Paradise?
204
00:14:10,652 --> 00:14:12,419
I've heard of that place before.
205
00:14:13,621 --> 00:14:16,624
I thought it was only a
made-up story. So it's true?
206
00:14:17,559 --> 00:14:20,227
I'm sure Father will be
pleased to know that.
207
00:14:21,395 --> 00:14:24,164
(dramatic music)
208
00:14:25,165 --> 00:14:28,202
Bring all of them!
Even the children.
209
00:14:28,335 --> 00:14:29,637
You two come with me.
210
00:14:29,771 --> 00:14:32,873
(group chattering)
211
00:14:33,006 --> 00:14:34,642
- [Kiara] Let go!
212
00:14:34,776 --> 00:14:37,645
(dramatic music)
213
00:14:41,014 --> 00:14:42,182
- [Soldier] Christos!
214
00:14:42,316 --> 00:14:44,686
(guns firing rapidly)
215
00:14:44,819 --> 00:14:47,421
(men groaning)
216
00:14:48,590 --> 00:14:49,758
- Glad you showed up.
217
00:14:49,890 --> 00:14:51,925
We were getting worried
about Eyron and Kiara.
218
00:14:52,059 --> 00:14:53,494
- They're safe in here.
219
00:14:53,628 --> 00:14:55,396
- We've been ambushed
by the captive's allies.
220
00:14:55,530 --> 00:14:57,264
Better watch yourself (groans)!
221
00:14:58,031 --> 00:14:59,466
(dramatic music)
222
00:14:59,601 --> 00:15:01,736
- Christos, he just alerted
the others. What now?
223
00:15:01,870 --> 00:15:03,103
- You guys deal
with things here.
224
00:15:03,237 --> 00:15:04,506
I have to go save Bianca.
225
00:15:04,639 --> 00:15:05,906
- Got it.
226
00:15:06,039 --> 00:15:07,809
Bianca? Who's Bianca?
227
00:15:07,941 --> 00:15:10,911
(dramatic music)
228
00:15:15,784 --> 00:15:18,385
(engines revving)
229
00:15:18,520 --> 00:15:21,255
(dramatic music)
230
00:15:25,025 --> 00:15:27,695
(lasers firing)
231
00:15:29,764 --> 00:15:30,799
(bikers shouting)
232
00:15:30,931 --> 00:15:33,535
(explosions)
233
00:15:35,469 --> 00:15:38,205
(dramatic music)
234
00:15:45,312 --> 00:15:46,614
- Guys, we're outnumbered!
235
00:15:46,748 --> 00:15:48,482
- And they're better
equipped than we are.
236
00:15:48,616 --> 00:15:51,018
- We're still a lot
smarter, though.
237
00:15:51,151 --> 00:15:52,453
- Here they come!
238
00:15:52,587 --> 00:15:54,756
(lasers firing)
239
00:15:54,889 --> 00:15:57,725
(dramatic music)
240
00:15:58,893 --> 00:16:01,462
(laser firing)
241
00:16:04,766 --> 00:16:07,201
(explosions)
242
00:16:11,171 --> 00:16:14,041
(lasers firing)
243
00:16:20,882 --> 00:16:22,750
(metal crashing)
244
00:16:22,884 --> 00:16:23,718
- Whoa!
245
00:16:26,921 --> 00:16:28,590
Yikes! That'll hurt!
246
00:16:29,356 --> 00:16:32,025
(lasers firing)
247
00:16:32,159 --> 00:16:35,128
(biker groaning)
248
00:16:36,096 --> 00:16:38,766
(lasers firing)
249
00:16:38,900 --> 00:16:41,636
(dramatic music)
250
00:16:43,671 --> 00:16:44,939
- Eyron, you know
how to drive, right?
251
00:16:45,072 --> 00:16:46,406
- Of course.
252
00:16:46,541 --> 00:16:49,243
- Then take over here.
Kiara, handle the gun.
253
00:16:51,913 --> 00:16:52,780
- Christos!
254
00:16:54,414 --> 00:16:57,852
(Christos groaning)
255
00:16:57,986 --> 00:17:01,321
(soldier groaning)
256
00:17:01,455 --> 00:17:04,424
Christos! Christos,
don't let go!
257
00:17:05,693 --> 00:17:08,563
(lasers firing)
258
00:17:08,696 --> 00:17:11,566
(engines revving)
259
00:17:11,699 --> 00:17:14,401
(dramatic music)
260
00:17:22,911 --> 00:17:25,078
(soldier groaning)
261
00:17:25,212 --> 00:17:27,015
(lasers firing)
262
00:17:27,147 --> 00:17:29,684
(explosion)
263
00:17:32,152 --> 00:17:33,353
- Over here!
264
00:17:39,894 --> 00:17:41,963
(laser firing)
265
00:17:42,095 --> 00:17:44,164
(both groaning)
266
00:17:44,298 --> 00:17:47,835
(upbeat dramatic music)
267
00:17:52,941 --> 00:17:54,976
(laser firing)
268
00:17:55,108 --> 00:17:58,378
(biker groaning)
269
00:17:58,513 --> 00:17:59,847
- Who's your daddy?
270
00:18:02,984 --> 00:18:05,419
(both groaning)
271
00:18:05,553 --> 00:18:07,655
(upbeat dramatic music)
272
00:18:07,789 --> 00:18:10,024
(both groaning)
273
00:18:10,157 --> 00:18:13,795
(upbeat dramatic music)
274
00:18:13,928 --> 00:18:16,965
- [Bianca] We're going to
hit them! Do something!
275
00:18:17,097 --> 00:18:19,867
(dramatic music)
276
00:18:27,875 --> 00:18:29,077
(engines roaring)
277
00:18:29,209 --> 00:18:31,546
(biker groaning)
278
00:18:31,679 --> 00:18:34,448
(dramatic music)
279
00:18:35,248 --> 00:18:38,385
(lasers firing)
280
00:18:38,519 --> 00:18:40,855
(soldier groaning)
281
00:18:40,989 --> 00:18:43,891
(dramatic music)
282
00:19:02,242 --> 00:19:04,946
(music stops)
283
00:19:05,079 --> 00:19:07,915
(Bianca moaning)
284
00:19:12,120 --> 00:19:13,621
(both grunting)
285
00:19:13,755 --> 00:19:14,956
- Christos!
286
00:19:15,089 --> 00:19:17,058
(Abo roaning)
287
00:19:17,190 --> 00:19:20,160
(dramatic music)
288
00:19:25,165 --> 00:19:26,768
- You should have
seen me in action.
289
00:19:26,901 --> 00:19:29,336
I crushed it on my
bike and skateboard.
290
00:19:29,469 --> 00:19:30,638
- Back comes a real man!
291
00:19:30,772 --> 00:19:32,439
We're the best
team ever, woo-hoo!
292
00:19:32,573 --> 00:19:36,511
- Hey, Angelo, we found
some new toys. Check it out.
293
00:19:36,644 --> 00:19:39,312
Get the engine
parts for recycling.
294
00:19:39,446 --> 00:19:41,448
- Copy. What about you,
where are you going?
295
00:19:41,582 --> 00:19:42,950
- To check on the kids.
296
00:19:43,084 --> 00:19:45,953
(engine revving)
297
00:19:49,356 --> 00:19:50,223
(Bianca moaning)
298
00:19:50,357 --> 00:19:51,291
- Did he hurt you?
299
00:19:51,425 --> 00:19:52,727
- No, he didn't.
300
00:19:55,328 --> 00:19:58,265
(engine revving)
301
00:20:00,101 --> 00:20:01,435
- [Eyron] Oh no, Kiara!
302
00:20:01,569 --> 00:20:03,037
I can't stop it! The
brakes must be out!
303
00:20:03,171 --> 00:20:04,906
- [Kiara] Hold on, Eyron!
304
00:20:05,039 --> 00:20:06,206
(both screaming)
305
00:20:06,339 --> 00:20:09,944
(vehicle exploding)
306
00:20:10,078 --> 00:20:12,547
(engine fading)
307
00:20:12,680 --> 00:20:15,983
(soft dramatic music)
308
00:20:17,284 --> 00:20:22,056
- Eyron! Kiara!
309
00:20:22,190 --> 00:20:23,057
Eyron! Kiara!
310
00:20:23,191 --> 00:20:23,958
- We're here, Angelo!
311
00:20:24,092 --> 00:20:25,960
- We're all right.
312
00:20:26,094 --> 00:20:28,129
- Weren't you both in there?
313
00:20:28,261 --> 00:20:29,097
- We were.
314
00:20:29,229 --> 00:20:30,198
- That's right.
315
00:20:30,330 --> 00:20:31,364
- But how'd you get out of it?
316
00:20:31,498 --> 00:20:33,668
(children giggling)
317
00:20:33,801 --> 00:20:36,303
- Who's gonna break the
news to him about Abo?
318
00:20:37,872 --> 00:20:40,307
- You do it. You
were closer to Abo.
319
00:20:41,274 --> 00:20:44,011
(dramatic music)
320
00:20:56,090 --> 00:20:58,960
(glasses whirring)
321
00:21:01,896 --> 00:21:03,731
- I've checked the
other side. It's clear.
322
00:21:03,865 --> 00:21:05,967
There's nothing to worry about.
323
00:21:07,034 --> 00:21:07,835
- Good.
324
00:21:10,538 --> 00:21:12,073
But I'm still feeling nervous.
325
00:21:13,107 --> 00:21:15,442
I'm sure that the
mutants will retaliate.
326
00:21:18,045 --> 00:21:19,881
- Well they don't know
what our location is.
327
00:21:20,014 --> 00:21:21,849
- No secret stays
hidden forever.
328
00:21:21,983 --> 00:21:24,752
They're bound to find
us sooner or later.
329
00:21:24,886 --> 00:21:28,321
The question is, when
they will show up.
330
00:21:28,455 --> 00:21:30,691
- I just came from the
operations center today.
331
00:21:30,825 --> 00:21:32,160
And according to our radar,
332
00:21:32,292 --> 00:21:34,394
no one's coming so
we're still safe.
333
00:21:34,529 --> 00:21:37,031
Although I'm not sure if
the radar still works,
334
00:21:37,165 --> 00:21:38,666
since it's outdated (chuckles).
335
00:21:42,003 --> 00:21:43,704
- How's our project
coming along?
336
00:21:43,838 --> 00:21:48,042
- Hm, after working on
it for a long time now,
337
00:21:48,176 --> 00:21:49,076
it's all done.
338
00:21:50,310 --> 00:21:52,046
So you wanna take a test drive?
339
00:21:53,080 --> 00:21:54,649
- I'll bet the mayor and
the council are just gonna
340
00:21:54,782 --> 00:21:56,483
oppose that project again.
341
00:21:59,520 --> 00:22:01,354
- It's best to be prepared.
342
00:22:01,488 --> 00:22:04,826
(soft dramatic music)
343
00:22:06,093 --> 00:22:09,096
(lightning striking)
344
00:22:10,231 --> 00:22:13,100
(ship whooshing)
345
00:22:14,802 --> 00:22:17,171
- Master Hades.
- Master.
346
00:22:17,305 --> 00:22:20,007
- Doss, did you meet your quota?
347
00:22:21,209 --> 00:22:22,543
- We couldn't, Master.
348
00:22:22,677 --> 00:22:25,146
The humans have become
more elusive these days.
349
00:22:25,279 --> 00:22:28,950
- You incompetent fools.
I just came from the West.
350
00:22:29,083 --> 00:22:32,186
Which is barely
inhabited by humans now.
351
00:22:32,320 --> 00:22:33,921
Yet I succeeded with my mission.
352
00:22:35,122 --> 00:22:36,624
Why didn't you?
353
00:22:38,893 --> 00:22:41,929
(exhales) Where's Abo?
Why isn't my son here?
354
00:22:42,630 --> 00:22:46,000
(soft dramatic music)
355
00:22:50,338 --> 00:22:51,138
- Master,
356
00:22:54,242 --> 00:22:56,143
I'm afraid Doss has bad news.
357
00:22:57,178 --> 00:22:58,045
- What is it?
358
00:22:59,647 --> 00:23:01,782
What happened to my son, Doss?
359
00:23:02,149 --> 00:23:05,152
(soft dramatic music)
360
00:23:09,056 --> 00:23:10,157
- I'm afraid (whispers).
361
00:23:12,059 --> 00:23:14,729
(dramatic music)
362
00:23:21,468 --> 00:23:23,604
(steam hissing)
363
00:23:23,738 --> 00:23:27,108
(soft dramatic music)
364
00:23:36,250 --> 00:23:37,685
- Who murdered my son?
365
00:23:38,819 --> 00:23:40,588
- According to Abo's
soldiers who reported it
366
00:23:40,721 --> 00:23:42,089
before they were killed,
367
00:23:43,357 --> 00:23:46,160
the human's name is Christos.
368
00:23:46,294 --> 00:23:47,561
- Christos?
369
00:23:48,629 --> 00:23:50,264
- We suspect that
he also murdered
370
00:23:50,398 --> 00:23:52,166
some of your alien allies.
371
00:23:55,303 --> 00:23:56,837
(steam hissing)
372
00:23:56,971 --> 00:23:59,540
- He dared to kill
the locust warriors?
373
00:24:00,341 --> 00:24:01,676
- Yes, Master.
374
00:24:01,809 --> 00:24:04,211
We've heard that he's
a very adept fighter.
375
00:24:05,313 --> 00:24:08,683
(soft dramatic music)
376
00:24:12,420 --> 00:24:14,388
- And he's not alone, either.
377
00:24:14,522 --> 00:24:16,223
He has a group of
humans with him.
378
00:24:16,357 --> 00:24:18,559
(steam hissing)
379
00:24:18,693 --> 00:24:20,761
- Just who are these humans?
380
00:24:23,097 --> 00:24:25,800
And where have they
been hiding undetected?
381
00:24:27,234 --> 00:24:30,738
- They live in a place
that they call Paradise.
382
00:24:32,707 --> 00:24:33,808
- Paradise.
383
00:24:38,446 --> 00:24:41,215
(birds clucking)
384
00:24:42,350 --> 00:24:44,952
(egg rattling)
385
00:24:48,189 --> 00:24:50,858
(eggs sizzling)
386
00:24:51,692 --> 00:24:53,227
- We're also running short
387
00:24:54,161 --> 00:24:57,665
on fuel for our
generators around here.
388
00:24:59,333 --> 00:25:00,835
We're also about to lose
389
00:25:00,968 --> 00:25:03,237
whatever stored
energy we have left.
390
00:25:04,205 --> 00:25:08,075
That's why we have to
ask Angelo and his group
391
00:25:08,709 --> 00:25:09,877
to set out again
392
00:25:11,078 --> 00:25:13,280
in order to search for gasoline.
393
00:25:14,448 --> 00:25:15,983
And to salvage
394
00:25:17,251 --> 00:25:18,986
more recyclable items.
395
00:25:19,120 --> 00:25:23,224
- Mayor, I know a place
at the town's border.
396
00:25:23,357 --> 00:25:24,725
There's a gas station there
397
00:25:24,859 --> 00:25:26,861
that still has a lot
of gasoline left.
398
00:25:26,994 --> 00:25:28,162
- [Woman] Is that true?
399
00:25:28,295 --> 00:25:29,296
- And the mutants
aren't aware of it.
400
00:25:31,399 --> 00:25:32,833
- The town's border, huh?
401
00:25:35,202 --> 00:25:38,873
Oh, and we also need to
find medicine and supplies
402
00:25:39,006 --> 00:25:41,809
to restock the clinic
run by Dr. Miles.
403
00:25:41,942 --> 00:25:44,345
- Oh wow, still
trying to impress her.
404
00:25:44,478 --> 00:25:46,814
(crowd laughing)
405
00:25:46,947 --> 00:25:49,016
- Why don't you come along
and find him yourself?
406
00:25:49,150 --> 00:25:51,919
You know, Jason, if you really
want to impress Dr. Miles,
407
00:25:52,053 --> 00:25:54,255
do something instead of
just talking about it.
408
00:25:54,388 --> 00:25:56,323
(crowd laughing)
409
00:25:56,457 --> 00:25:59,827
- That's enough, Angelo!
You're being a real bully!
410
00:26:01,962 --> 00:26:05,900
Christos, it's getting
more dangerous out there
411
00:26:06,033 --> 00:26:08,869
for Angelo and his group to
move around on their own.
412
00:26:09,003 --> 00:26:10,805
Would you accompany them?
413
00:26:10,938 --> 00:26:12,507
- Why yes, of course, Mayor.
414
00:26:12,640 --> 00:26:15,976
(ships whooshing)
415
00:26:16,110 --> 00:26:18,712
(soft music)
416
00:26:18,846 --> 00:26:22,383
(Jason grunting)
417
00:26:22,517 --> 00:26:25,719
- Master, his name's Jason.
418
00:26:25,853 --> 00:26:28,022
He claims he's from Paradise.
419
00:26:28,989 --> 00:26:31,258
He said he's been
looking for us.
420
00:26:31,392 --> 00:26:34,862
Why that is, I have no idea.
421
00:26:37,198 --> 00:26:38,499
- I am pleased that
a human would dare
422
00:26:38,632 --> 00:26:41,135
seek out mutants like ourselves.
423
00:26:41,268 --> 00:26:45,473
Does this mean that you wish
to take part in our army?
424
00:26:45,606 --> 00:26:48,609
- I just want to strike a
deal with any mutant here.
425
00:26:49,710 --> 00:26:51,112
(steam hissing)
426
00:26:51,245 --> 00:26:53,681
Since there's some
guys I want to capture.
427
00:26:53,814 --> 00:26:55,082
And besides, I have
no wish to turn
428
00:26:55,216 --> 00:26:57,785
into a monster like yourself.
429
00:26:57,918 --> 00:26:58,919
(Jason groaning)
430
00:26:59,053 --> 00:27:00,555
- Show our master some respect!
431
00:27:00,721 --> 00:27:03,324
(Jason grunting)
432
00:27:03,457 --> 00:27:05,259
- And just who are the humans
433
00:27:05,392 --> 00:27:08,395
you want captured
by my soldiers then?
434
00:27:09,396 --> 00:27:12,399
- They are Christos
Sarmiento and Angelo Arsega.
435
00:27:13,868 --> 00:27:16,036
Both of them will be
leaving Paradise tonight.
436
00:27:16,170 --> 00:27:19,106
I'll tell you where they'll be
hunting salvageable material.
437
00:27:19,240 --> 00:27:20,474
- That's great.
438
00:27:20,609 --> 00:27:22,109
- But I'll only tell you
where they're going if you'll
439
00:27:22,243 --> 00:27:24,979
give me your word to
leave Paradise alone.
440
00:27:26,680 --> 00:27:28,082
- You have some nerve.
441
00:27:29,016 --> 00:27:29,950
What makes you
think you can tell
442
00:27:30,084 --> 00:27:31,685
our master what to do, huh?
443
00:27:31,819 --> 00:27:33,420
- You're quite sharp, my friend.
444
00:27:34,455 --> 00:27:37,691
You have my word. I'll
leave Paradise alone.
445
00:27:38,593 --> 00:27:39,393
- But, Master.
446
00:27:40,394 --> 00:27:43,697
- Stop, Allura. Our master
knows what he's doing.
447
00:27:44,566 --> 00:27:47,301
(dramatic music)
448
00:27:56,443 --> 00:27:58,245
- Oh, hello, Christos.
449
00:27:58,379 --> 00:28:00,515
If you can hear me, you
should have left already.
450
00:28:00,649 --> 00:28:02,216
It's late enough as it is, dude.
451
00:28:02,349 --> 00:28:03,951
Before you know it,
the sun'll be up.
452
00:28:04,084 --> 00:28:05,920
So move your butt. Hurry up!
453
00:28:06,053 --> 00:28:08,489
Do you hear me
soldier? Answer me.
454
00:28:08,623 --> 00:28:09,356
Hey, I said--
455
00:28:09,490 --> 00:28:10,758
(child laughing)
456
00:28:10,891 --> 00:28:13,928
- Will you shut up? Stop
bothering me, all right?
457
00:28:14,061 --> 00:28:16,197
I'm still trying to fix
this truck's engine.
458
00:28:16,330 --> 00:28:19,133
- All right. Take
care, you hear?
459
00:28:22,303 --> 00:28:25,540
- All right, enough, Patricia.
460
00:28:25,674 --> 00:28:27,241
Please, baby girl, Daddy's busy.
461
00:28:27,374 --> 00:28:29,743
Plus I'm all sweaty,
so stay back.
462
00:28:31,178 --> 00:28:35,749
Oh.
463
00:28:35,883 --> 00:28:36,917
Right.
464
00:28:40,054 --> 00:28:42,389
(engines revving)
465
00:28:42,524 --> 00:28:45,726
(suspenseful music)
466
00:29:00,207 --> 00:29:02,611
- Bullet, hurry,
go guard the front.
467
00:29:02,743 --> 00:29:05,846
(soft dramatic music)
468
00:29:05,980 --> 00:29:07,214
Timmy, what do you see?
469
00:29:07,348 --> 00:29:08,882
- Just a lot of
mosquitoes, Christos,
470
00:29:09,016 --> 00:29:10,951
but not a locust craft in sight.
471
00:29:12,219 --> 00:29:13,420
- Strike, you know
what to do, go.
472
00:29:13,555 --> 00:29:15,155
- Got it, Christos.
473
00:29:15,289 --> 00:29:18,826
- Ice, Angelo, start
pumping out the gasoline.
474
00:29:18,959 --> 00:29:22,329
(soft dramatic music)
475
00:29:24,798 --> 00:29:26,133
- It's so lovely here.
476
00:29:26,267 --> 00:29:28,503
Like daytime with all
the lights around.
477
00:29:28,637 --> 00:29:32,239
Boy, have I ever missed
seeing real trees and plants.
478
00:29:33,407 --> 00:29:35,476
- That's one reason why
I insisted on raising
479
00:29:35,610 --> 00:29:37,177
a garden here in our compound.
480
00:29:37,311 --> 00:29:39,346
Apart from providing
fruits and vegetables--
481
00:29:39,480 --> 00:29:40,447
- Oh, thank you.
482
00:29:40,582 --> 00:29:43,450
- We also have medicinal
trees and plants.
483
00:29:43,585 --> 00:29:46,554
And the garden has therapeutic
benefits for everyone.
484
00:29:47,656 --> 00:29:48,889
(soft dramatic music)
485
00:29:49,023 --> 00:29:52,026
- Doctor? Doctor, I
can see something!
486
00:29:53,160 --> 00:29:56,397
- Does that mean
she can see again?
487
00:29:56,531 --> 00:29:58,399
- I'm afraid that's
not what she meant.
488
00:29:58,533 --> 00:30:00,535
She's having a
vision in her mind.
489
00:30:00,669 --> 00:30:03,437
- I don't think I understand.
490
00:30:03,571 --> 00:30:05,339
- Well, Gina may be blind,
491
00:30:05,472 --> 00:30:07,908
but she has a unique
gift of sight.
492
00:30:08,042 --> 00:30:09,544
She can perceive
something bad is about
493
00:30:09,678 --> 00:30:11,345
to happen to any of us.
494
00:30:12,346 --> 00:30:15,249
- It's Christos. The
boys are in danger!
495
00:30:16,618 --> 00:30:20,722
Timmy, no, watch out!
There's a traitor!
496
00:30:20,888 --> 00:30:24,224
(soft dramatic music)
497
00:30:30,164 --> 00:30:32,667
- Bullet, help me out.
498
00:30:32,801 --> 00:30:35,670
(crickets chirping)
499
00:30:35,804 --> 00:30:36,604
Ice.
500
00:30:38,506 --> 00:30:41,308
Why do you keep leaving
white hand marks everywhere?
501
00:30:41,442 --> 00:30:43,310
- It's the symbol
of humans, dude,
502
00:30:43,444 --> 00:30:46,113
to remind the locust creatures
that we're still around
503
00:30:46,246 --> 00:30:48,616
and that they can't
defeat us that easily.
504
00:30:49,617 --> 00:30:52,119
- Fine, just tell Christos
we're almost done.
505
00:30:52,787 --> 00:30:55,956
(crickets chirping)
506
00:30:58,292 --> 00:31:02,096
(soft dramatic music)
507
00:31:02,229 --> 00:31:04,566
(fly unzipping)
508
00:31:04,699 --> 00:31:08,035
(soft dramatic music)
509
00:31:12,272 --> 00:31:14,007
- We are ready to pull out now.
510
00:31:14,141 --> 00:31:17,512
- Bullet, call Strike
and Timmy over.
511
00:31:17,645 --> 00:31:18,613
Hurry.
512
00:31:18,747 --> 00:31:22,116
(soft dramatic music)
513
00:31:25,419 --> 00:31:27,822
(Timmy grunting)
514
00:31:27,988 --> 00:31:30,924
(alien growling)
515
00:31:38,899 --> 00:31:41,669
(wings whirring)
516
00:31:45,439 --> 00:31:48,108
(gun firing)
517
00:31:48,242 --> 00:31:51,613
(guns firing rapidly)
518
00:31:55,850 --> 00:31:57,886
- Mutant soldiers!
519
00:31:58,018 --> 00:31:59,554
(lasers firing)
520
00:31:59,687 --> 00:32:01,890
(guns firing)
521
00:32:02,022 --> 00:32:05,527
(upbeat dramatic music)
522
00:32:09,764 --> 00:32:12,600
(lasers firing)
523
00:32:12,734 --> 00:32:16,403
- Angelo, bring the others.
Take the truck and go.
524
00:32:16,538 --> 00:32:19,306
(lasers firing)
525
00:32:19,440 --> 00:32:21,442
- We're not going
to leave you here.
526
00:32:22,409 --> 00:32:24,646
- Someone has to cover
for you. Get going!
527
00:32:25,979 --> 00:32:26,915
Now!
528
00:32:27,047 --> 00:32:30,417
(guns firing rapidly)
529
00:32:33,187 --> 00:32:36,724
(upbeat dramatic music)
530
00:32:38,760 --> 00:32:40,427
(lasers firing)
531
00:32:40,562 --> 00:32:43,063
(guns firing)
532
00:32:52,406 --> 00:32:55,743
(upbeat dramatic music)
533
00:33:01,783 --> 00:33:03,685
(guns firing)
534
00:33:03,818 --> 00:33:06,654
(lasers firing)
535
00:33:09,858 --> 00:33:11,726
(explosion)
536
00:33:11,860 --> 00:33:13,695
(upbeat dramatic music)
537
00:33:13,828 --> 00:33:16,564
(guns firing)
538
00:33:16,698 --> 00:33:19,767
(both groaning)
539
00:33:19,901 --> 00:33:22,770
(attacker groaning)
540
00:33:25,105 --> 00:33:28,308
(attacker groaning)
541
00:33:29,209 --> 00:33:32,179
(guns firing)
542
00:33:32,312 --> 00:33:33,848
(lasers firing)
543
00:33:33,982 --> 00:33:35,015
Get out of here!
544
00:33:37,652 --> 00:33:39,954
(lasers firing)
545
00:33:40,087 --> 00:33:43,190
(gun firing rapidly)
546
00:33:43,323 --> 00:33:46,895
(upbeat dramatic music)
547
00:33:47,027 --> 00:33:50,063
(devices beeping)
548
00:33:51,431 --> 00:33:54,636
(devices exploding)
549
00:33:56,103 --> 00:33:56,971
- Christos!
550
00:33:57,104 --> 00:33:59,106
(gun thudding)
551
00:33:59,239 --> 00:34:02,710
(Christos grunting)
552
00:34:02,844 --> 00:34:05,813
(soft dramatic music)
553
00:34:07,849 --> 00:34:09,082
- Hold on.
554
00:34:09,216 --> 00:34:12,554
(soft dramatic music)
555
00:34:14,022 --> 00:34:15,188
And who's this?
556
00:34:15,322 --> 00:34:16,691
- That's Christos.
557
00:34:19,027 --> 00:34:21,395
(steam hissing)
558
00:34:21,529 --> 00:34:24,832
(soft dramatic music)
559
00:34:30,137 --> 00:34:32,205
(electricity zapping)
560
00:34:32,339 --> 00:34:34,943
(Christos groaning)
561
00:34:35,075 --> 00:34:38,445
(soft dramatic music)
562
00:34:40,180 --> 00:34:42,817
- I see you're awake, my friend.
563
00:34:42,951 --> 00:34:45,853
(soft dramatic music)
564
00:34:45,987 --> 00:34:47,589
- You're no friend of mine.
565
00:34:48,322 --> 00:34:50,290
And I don't befriend monsters.
566
00:34:50,424 --> 00:34:53,861
- (laughs) Very impressive.
567
00:34:55,063 --> 00:34:56,898
As bold as ever.
568
00:34:57,031 --> 00:34:58,866
Even when you're
now our captive.
569
00:34:59,934 --> 00:35:01,836
(Christos groaning)
570
00:35:01,970 --> 00:35:03,136
I am Hades.
571
00:35:04,739 --> 00:35:08,876
I'm the leader of the
mutants in this region.
572
00:35:09,010 --> 00:35:09,844
- Hades, huh?
573
00:35:13,146 --> 00:35:14,181
Fitting.
574
00:35:16,483 --> 00:35:19,286
- It was you who
killed my son Abo.
575
00:35:21,188 --> 00:35:22,690
It wouldn't be good enough
576
00:35:24,257 --> 00:35:26,460
to just take your
life right away.
577
00:35:26,594 --> 00:35:29,964
(electricity zapping)
578
00:35:30,098 --> 00:35:31,666
So I've been thinking
579
00:35:31,799 --> 00:35:34,802
of the best way to
make sure you suffer.
580
00:35:34,936 --> 00:35:38,305
(soft dramatic music)
581
00:35:43,811 --> 00:35:45,813
I'll inject you
with locust blood.
582
00:35:48,783 --> 00:35:52,854
Soon, you will feel its poison
coursing through your veins.
583
00:35:53,921 --> 00:35:55,288
And you'll know pain.
584
00:35:58,325 --> 00:35:59,727
Eventually, you
585
00:36:01,194 --> 00:36:02,930
will die in agony.
586
00:36:03,064 --> 00:36:03,898
(steam hissing)
587
00:36:04,032 --> 00:36:05,499
(Christos groaning)
588
00:36:05,633 --> 00:36:08,301
But before you
breathe your last,
589
00:36:08,435 --> 00:36:10,270
I am pleased to inform you
590
00:36:12,507 --> 00:36:16,309
that we already
know the location
591
00:36:16,443 --> 00:36:19,212
of that beloved place
that you call Paradise.
592
00:36:19,346 --> 00:36:20,715
(electricity zapping)
593
00:36:20,848 --> 00:36:23,951
That's why we're preparing
to launch an attack
594
00:36:25,620 --> 00:36:28,488
against that place you
consider your home.
595
00:36:29,691 --> 00:36:31,224
- [Jason] I won't allow it!
596
00:36:32,927 --> 00:36:33,995
- Jason.
597
00:36:34,128 --> 00:36:37,497
(soft dramatic music)
598
00:36:38,498 --> 00:36:40,702
- You gave me your word.
599
00:36:41,636 --> 00:36:45,372
- Jason, my dear friend,
why don't you say hi
600
00:36:45,506 --> 00:36:47,709
to this other
friend you betrayed?
601
00:36:49,510 --> 00:36:52,814
- Jason. What's the
meaning of this?
602
00:36:52,947 --> 00:36:53,981
What are you doing here?
603
00:36:56,117 --> 00:36:59,053
- You promised me that if
I gave you what you wanted
604
00:36:59,187 --> 00:37:00,888
you'd leave Paradise alone!
605
00:37:01,956 --> 00:37:06,127
- So you helped them to get
to us. How could you do that?
606
00:37:06,259 --> 00:37:07,461
(Christos groaning)
607
00:37:07,595 --> 00:37:09,197
- You wouldn't
understand, Christos.
608
00:37:09,329 --> 00:37:11,398
Why didn't you kill Angelo?
609
00:37:11,532 --> 00:37:13,668
- Is this because
you're still resentful
610
00:37:13,801 --> 00:37:16,037
because you couldn't
take charge of Paradise?
611
00:37:16,170 --> 00:37:18,005
- You gave me your word, Hades.
612
00:37:18,139 --> 00:37:18,973
- You're a fool.
613
00:37:20,208 --> 00:37:22,476
Do you really believe I'd
keep my promise to you?
614
00:37:23,376 --> 00:37:26,948
Doss, turn that
traitor into a mutant.
615
00:37:27,081 --> 00:37:30,317
(soft dramatic music)
616
00:37:30,450 --> 00:37:31,719
- Let me deal with him.
617
00:37:31,853 --> 00:37:35,523
- Hades, you're a
worthless piece of scum!
618
00:37:35,656 --> 00:37:39,292
(soft dramatic music)
619
00:37:39,426 --> 00:37:40,928
(Christos groaning)
620
00:37:41,062 --> 00:37:41,896
- Allura.
621
00:37:44,331 --> 00:37:45,432
The poison.
622
00:37:46,200 --> 00:37:49,537
(soft dramatic music)
623
00:37:52,607 --> 00:37:55,076
(electricity zapping)
624
00:37:55,209 --> 00:37:57,178
Start saying your prayers,
625
00:37:57,310 --> 00:37:59,379
to whatever god you believe in,
626
00:38:00,380 --> 00:38:03,383
because you are on
your way to hell.
627
00:38:03,518 --> 00:38:06,888
(soft dramatic music)
628
00:38:08,156 --> 00:38:11,058
(Christos screaming)
629
00:38:14,562 --> 00:38:18,065
- So, none of you know
if Christos is dead?
630
00:38:18,199 --> 00:38:19,934
How could you all
leave him there?
631
00:38:20,067 --> 00:38:22,837
- It's what he wanted. Those
were his last words to me.
632
00:38:22,970 --> 00:38:24,071
- His last words?
633
00:38:25,106 --> 00:38:27,575
So are you assuming then that
Christos is already dead?
634
00:38:27,708 --> 00:38:29,143
- Let's not get
ahead of ourselves.
635
00:38:29,277 --> 00:38:30,511
We're still not sure of that.
636
00:38:30,645 --> 00:38:31,913
- What I'm sure of
is that our enemies
637
00:38:32,046 --> 00:38:33,380
were expecting us there.
638
00:38:33,514 --> 00:38:35,315
They knew exactly where
they would find us.
639
00:38:35,448 --> 00:38:38,553
- Gina, you mentioned
a traitor, right?
640
00:38:38,686 --> 00:38:40,453
- What? A traitor?
641
00:38:40,588 --> 00:38:43,090
- That's true, but I
couldn't see who it was.
642
00:38:43,925 --> 00:38:46,093
- Aren't we going
to rescue Christos?
643
00:38:47,061 --> 00:38:49,997
Angelo, can't we do
something to help him?
644
00:38:50,631 --> 00:38:52,166
Or are you afraid?
645
00:38:52,300 --> 00:38:53,734
- If Christos is still alive,
646
00:38:53,868 --> 00:38:56,771
he'd most likely
be a mutant by now.
647
00:38:56,904 --> 00:39:00,274
- And he'd be controlled
by the locust creatures.
648
00:39:00,407 --> 00:39:03,778
(soft dramatic music)
649
00:39:05,012 --> 00:39:07,515
- Master, is this really
going to be enough troops
650
00:39:07,648 --> 00:39:09,650
to send over to Paradise?
651
00:39:11,384 --> 00:39:14,622
- The humans living there
have no real military force,
652
00:39:15,590 --> 00:39:18,326
so it'll be easy for
you to destroy Paradise
653
00:39:18,458 --> 00:39:19,961
and harvest its people.
654
00:39:20,962 --> 00:39:25,967
Doss, as soon as the sun's
up, launch the attack.
655
00:39:26,534 --> 00:39:27,400
- As you wish, Master.
656
00:39:27,535 --> 00:39:29,971
(thudding)
657
00:39:34,141 --> 00:39:37,144
(soft dramatic music)
658
00:39:46,287 --> 00:39:48,856
(fan whirring)
659
00:39:50,825 --> 00:39:52,526
- They're launching an attack.
660
00:39:56,097 --> 00:39:58,165
We have to warn everyone!
661
00:39:58,299 --> 00:39:59,967
(laser firing)
662
00:40:00,101 --> 00:40:02,737
(Jason groaning)
663
00:40:02,870 --> 00:40:06,173
(soft dramatic music)
664
00:40:12,346 --> 00:40:15,683
- Christos, Christos, come on.
We have to get out of here.
665
00:40:15,816 --> 00:40:16,984
Come on, let's go.
666
00:40:19,086 --> 00:40:20,288
Christos, what are
you waiting for?
667
00:40:20,420 --> 00:40:22,455
(Jason groaning)
668
00:40:22,590 --> 00:40:24,959
(dramatic music)
669
00:40:25,092 --> 00:40:27,295
- Because of you,
Timmy got killed,
670
00:40:27,427 --> 00:40:30,731
and I got injected with locust
creatures' poisonous blood.
671
00:40:32,266 --> 00:40:34,001
(Christos groaning)
672
00:40:34,135 --> 00:40:35,002
- Christos,
673
00:40:36,103 --> 00:40:37,939
I'll make up for what
I've done to all of you.
674
00:40:38,072 --> 00:40:40,942
- Do you think I'll even
trust you after this?
675
00:40:42,076 --> 00:40:44,612
And you had to bring this
mutant along with you?
676
00:40:44,745 --> 00:40:49,917
- On the outside, I might
appear to be a mutant.
677
00:40:50,651 --> 00:40:52,186
- Please don't, I'm begging you!
678
00:40:52,320 --> 00:40:54,121
- But I still have human blood
coursing through my veins.
679
00:40:54,255 --> 00:40:57,158
I was just turned into
a mutant by force.
680
00:40:57,291 --> 00:40:59,492
(Deacon screaming)
681
00:40:59,627 --> 00:41:03,197
I suffered the most agonizing
pain as they slowly tore out
682
00:41:03,331 --> 00:41:05,166
everything in me that was human.
683
00:41:06,167 --> 00:41:08,936
(soft dramatic music)
684
00:41:09,070 --> 00:41:13,240
At first, I felt nothing
towards our human captives.
685
00:41:14,075 --> 00:41:17,211
But as time went on,
I strangely began
686
00:41:17,345 --> 00:41:19,380
to regain my old human emotions.
687
00:41:20,514 --> 00:41:22,683
Until the locust creatures'
influence on my mind
688
00:41:22,817 --> 00:41:25,219
and body was completely gone.
689
00:41:26,120 --> 00:41:28,255
Something has
changed in my blood.
690
00:41:29,724 --> 00:41:31,692
Thanks to this miracle,
691
00:41:31,826 --> 00:41:34,261
I knew that God had
other plans for me.
692
00:41:35,363 --> 00:41:37,264
So I knew I had to help you out.
693
00:41:38,432 --> 00:41:40,868
(steam hissing)
694
00:41:41,002 --> 00:41:42,570
And now you know my truth.
695
00:41:45,239 --> 00:41:46,674
- Christos, there's
something you have
696
00:41:46,807 --> 00:41:49,010
to know about the
locust creatures.
697
00:41:49,143 --> 00:41:52,646
And Deacon has all
the information we
need to defeat them.
698
00:41:52,780 --> 00:41:54,782
- You're trying to
trick me, aren't you?
699
00:41:54,915 --> 00:41:56,017
This is just another trap.
700
00:41:56,150 --> 00:41:58,252
- I'm not lying
to you, Christos.
701
00:41:58,386 --> 00:42:01,822
Paradise matters to me
too. My family lives there.
702
00:42:03,157 --> 00:42:05,793
Listen, if we don't move now,
we'll never get out of here
703
00:42:05,926 --> 00:42:08,095
and Paradise will
be in grave danger.
704
00:42:09,130 --> 00:42:12,166
Come on. Please, we have to go.
705
00:42:13,534 --> 00:42:15,536
(Christos groaning)
706
00:42:15,669 --> 00:42:19,040
(soft dramatic music)
707
00:42:21,675 --> 00:42:24,045
- What I am about to
show you right now,
708
00:42:24,178 --> 00:42:27,548
will prove why I've decided
to work alongside with you.
709
00:42:28,582 --> 00:42:31,952
(soft dramatic music)
710
00:42:34,822 --> 00:42:37,024
(steam hissing)
711
00:42:37,158 --> 00:42:39,827
(doors sliding)
712
00:42:48,602 --> 00:42:51,972
(soft dramatic music)
713
00:42:55,342 --> 00:42:58,212
- So this is the cota that
Abo was talking about?
714
00:43:00,748 --> 00:43:02,349
They've been collecting people.
715
00:43:03,884 --> 00:43:05,019
- Collecting them?
716
00:43:07,254 --> 00:43:08,656
But why? For what?
717
00:43:10,391 --> 00:43:13,794
- Being in the army, I knew
when the locust creatures
718
00:43:13,928 --> 00:43:15,062
first arrived here.
719
00:43:16,130 --> 00:43:18,799
We didn't expect them
to stay this long.
720
00:43:18,933 --> 00:43:21,869
They kept destroying crops
and other food sources.
721
00:43:22,770 --> 00:43:24,238
Now I know why.
722
00:43:25,306 --> 00:43:28,342
And why they are so intent
in taking over our planet.
723
00:43:31,445 --> 00:43:33,147
They've been harvesting people
724
00:43:36,217 --> 00:43:37,485
to eat.
725
00:43:37,618 --> 00:43:40,988
(soft dramatic music)
726
00:43:53,200 --> 00:43:55,769
(door sliding)
727
00:43:56,737 --> 00:43:59,406
(alarm blaring)
728
00:44:01,642 --> 00:44:04,778
- They must have already
found out about your escape.
729
00:44:04,912 --> 00:44:05,913
Let's take the ship.
730
00:44:06,046 --> 00:44:07,014
- Just go and be careful.
731
00:44:07,148 --> 00:44:10,050
- Wait, Jason, what about you?
732
00:44:10,184 --> 00:44:11,852
- I'll stay and cover for you
733
00:44:11,986 --> 00:44:15,289
to pay for the harm I
caused you and everyone.
734
00:44:15,422 --> 00:44:19,360
Tell my parents
goodbye. Now leave!
735
00:44:20,027 --> 00:44:22,631
Get out while you still can! Go!
736
00:44:22,763 --> 00:44:25,833
(alarm blaring)
737
00:44:25,966 --> 00:44:28,903
(dramatic music)
738
00:44:38,647 --> 00:44:40,549
(ship whooshing)
739
00:44:40,681 --> 00:44:42,750
(laser firing)
740
00:44:42,883 --> 00:44:45,853
(gun firing rapidly)
741
00:44:45,986 --> 00:44:48,856
(both groaning)
742
00:44:49,757 --> 00:44:52,459
(both groaning)
743
00:44:55,630 --> 00:44:58,432
(both groaning)
744
00:44:58,567 --> 00:45:01,536
(dramatic music)
745
00:45:01,670 --> 00:45:04,471
(Jason groaning)
746
00:45:05,507 --> 00:45:08,409
- You're going to
regret what you've done.
747
00:45:08,543 --> 00:45:11,212
(alarm blaring)
748
00:45:12,146 --> 00:45:14,048
- I'm all done with regrets.
749
00:45:15,282 --> 00:45:17,484
Whatever I owe is
already paid for.
750
00:45:18,485 --> 00:45:21,155
(alarm blaring)
751
00:45:23,157 --> 00:45:27,494
- Dens, Dens, wake up, Dens!
752
00:45:29,096 --> 00:45:30,831
- Honey, come on. Let's
sleep a bit longer.
753
00:45:30,965 --> 00:45:32,499
- No, Dens, just stop that!
754
00:45:33,602 --> 00:45:35,903
- Gina, goodness, you minx.
755
00:45:36,036 --> 00:45:37,371
You were taking advantage of me?
756
00:45:37,505 --> 00:45:39,840
- Quit it. You must
have been dreaming.
757
00:45:39,974 --> 00:45:41,909
There's something
coming towards us.
758
00:45:42,042 --> 00:45:44,011
Can you check your
radar right now?
759
00:45:44,979 --> 00:45:47,014
- Good grief. You're
being paranoid again.
760
00:45:48,949 --> 00:45:52,353
(wind blowing)
761
00:45:52,486 --> 00:45:53,655
(radar beeping)
762
00:45:53,787 --> 00:45:55,657
Look, not a dot. Just one.
763
00:45:55,823 --> 00:45:57,057
I mean two.
764
00:45:58,025 --> 00:45:59,960
(dramatic music)
765
00:46:00,094 --> 00:46:03,230
- Angelo! Locust craft!
766
00:46:03,931 --> 00:46:05,966
- My God! No way!
767
00:46:07,968 --> 00:46:11,472
(alarm blaring)
768
00:46:11,606 --> 00:46:12,439
Gina, let's go.
769
00:46:12,574 --> 00:46:15,442
(dramatic music)
770
00:46:20,314 --> 00:46:22,550
- You have come to
attack us. Inside!
771
00:46:23,917 --> 00:46:26,854
(dramatic music)
772
00:46:28,155 --> 00:46:31,593
- Christos! Hold on! We're
about to reach your people!
773
00:46:31,726 --> 00:46:34,562
(dramatic music)
774
00:46:36,698 --> 00:46:39,567
I can see Paradise,
and it's under attack.
775
00:46:44,539 --> 00:46:45,939
(guns firing)
776
00:46:46,073 --> 00:46:48,543
(people screaming)
777
00:46:48,677 --> 00:46:49,943
- Take cover!
778
00:46:52,279 --> 00:46:52,946
Run!
779
00:46:53,080 --> 00:46:56,350
(guns firing)
780
00:46:56,483 --> 00:46:57,318
Run!
781
00:46:58,787 --> 00:47:01,989
- Where are the kids?
Have you seen the kids?
782
00:47:02,122 --> 00:47:03,924
- Come on, come on!
783
00:47:06,728 --> 00:47:09,930
(guns firing)
784
00:47:10,064 --> 00:47:12,933
(lasers firing)
785
00:47:18,540 --> 00:47:20,542
- Get out of here.
Get to safety!
786
00:47:20,675 --> 00:47:22,510
(lasers firing)
787
00:47:22,644 --> 00:47:23,877
- Where's Bam?
788
00:47:24,011 --> 00:47:25,714
- Where are we?
- We're in my motor shop.
789
00:47:25,846 --> 00:47:27,649
- Just what are we
going to do here?
790
00:47:27,782 --> 00:47:29,283
- We are going to hide.
791
00:47:29,416 --> 00:47:31,653
(dramatic music)
792
00:47:31,786 --> 00:47:34,922
- Dens, better open
the machine shop door.
793
00:47:35,657 --> 00:47:37,826
- What? Are you insane?
794
00:47:37,958 --> 00:47:39,627
- Someone's coming to help us.
795
00:47:43,163 --> 00:47:46,333
Christos is coming,
Dens, open it!
796
00:47:46,467 --> 00:47:47,535
- All right!
797
00:47:47,669 --> 00:47:50,437
(dramatic music)
798
00:47:50,572 --> 00:47:53,173
(door opening)
799
00:47:57,846 --> 00:48:03,050
Who could that be?
800
00:48:04,819 --> 00:48:06,153
It is Christos.
801
00:48:06,286 --> 00:48:09,657
(soft dramatic music)
802
00:48:10,759 --> 00:48:12,092
Mutant!
803
00:48:12,226 --> 00:48:14,829
- Don't worry, Dens. I
know he's on our side.
804
00:48:14,962 --> 00:48:16,397
- Get him.
805
00:48:16,531 --> 00:48:18,966
Christos? What happened to you?
806
00:48:19,099 --> 00:48:21,201
- Dens, time to use it.
807
00:48:22,336 --> 00:48:23,571
- The mutants are here!
808
00:48:23,705 --> 00:48:27,441
(women screaming)
809
00:48:27,575 --> 00:48:29,143
- Locust creatures!
810
00:48:30,277 --> 00:48:31,513
- Run!
- Run, run!
811
00:48:31,646 --> 00:48:33,882
- Head for the lower
chambers, quickly!
812
00:48:34,014 --> 00:48:35,449
Come on!
813
00:48:35,583 --> 00:48:38,620
(alarm blaring)
814
00:48:38,753 --> 00:48:42,289
(upbeat dramatic music)
815
00:48:43,290 --> 00:48:45,993
(guns and lasers firing)
816
00:48:46,126 --> 00:48:49,163
They're coming!
Let's go! Run!
817
00:48:49,731 --> 00:48:50,565
Run!
818
00:48:50,698 --> 00:48:52,700
- BamBam! BamBam!
819
00:48:52,834 --> 00:48:54,501
BamBam! Wait!
820
00:48:54,636 --> 00:48:55,469
BamBam!
821
00:48:57,404 --> 00:48:58,573
BamBam!
822
00:48:58,706 --> 00:49:01,776
(dramatic music)
823
00:49:01,910 --> 00:49:04,579
(both groaning)
824
00:49:07,782 --> 00:49:10,050
(alarm blaring)
825
00:49:10,184 --> 00:49:13,153
(dramatic music)
826
00:49:18,992 --> 00:49:21,094
(both groaning)
827
00:49:21,228 --> 00:49:24,431
(upbeat dramatic music)
828
00:49:24,566 --> 00:49:28,302
- Quiet down, everyone!
Don't make a move, please!
829
00:49:28,435 --> 00:49:30,404
- Where is she? Where is BamBam?
830
00:49:30,538 --> 00:49:32,540
- I don't know. We
haven't seen her!
831
00:49:32,674 --> 00:49:35,577
- Stop, stop stop stop!
Why are you going back?
832
00:49:35,710 --> 00:49:37,645
- We have to find
Bam-Bam. She's back there.
833
00:49:37,779 --> 00:49:39,514
- We can't go back.
It's dangerous.
834
00:49:39,647 --> 00:49:43,751
- We have to help
Bam-Bam. Let's get her.
835
00:49:43,885 --> 00:49:46,521
- Hey, where are you going?
836
00:49:46,654 --> 00:49:49,223
(both groaning)
837
00:49:49,356 --> 00:49:51,893
(punches striking)
838
00:49:52,025 --> 00:49:55,563
(upbeat dramatic music)
839
00:50:09,476 --> 00:50:10,712
- BamBam!
840
00:50:10,845 --> 00:50:12,012
- Hey, stay back.
841
00:50:12,145 --> 00:50:15,683
(upbeat dramatic music)
842
00:50:17,952 --> 00:50:20,622
(both groaning)
843
00:50:21,956 --> 00:50:24,659
(saw turning)
844
00:50:26,895 --> 00:50:27,729
- Hey you!
845
00:50:29,531 --> 00:50:33,066
(upbeat dramatic music)
846
00:50:37,404 --> 00:50:39,874
(both groaning)
847
00:50:40,008 --> 00:50:41,576
(Doss screaming)
848
00:50:41,709 --> 00:50:45,713
- Did you see that,
Mayor? What is that?
849
00:50:45,847 --> 00:50:47,782
- Where did that come from?
850
00:50:47,916 --> 00:50:50,652
(dramatic music)
851
00:50:55,623 --> 00:50:57,525
- You'll have to
get past me first,
852
00:50:57,659 --> 00:50:59,794
before you lay a
hand on the kid.
853
00:50:59,928 --> 00:51:00,728
- Ha ha.
854
00:51:04,032 --> 00:51:06,768
- Ice, Strike, go get BamBam.
855
00:51:07,936 --> 00:51:08,836
- Let's go get her!
856
00:51:12,040 --> 00:51:13,841
- BamBam, come on.
857
00:51:13,975 --> 00:51:16,611
(dramatic music)
858
00:51:20,682 --> 00:51:22,917
(lasers firing)
859
00:51:23,051 --> 00:51:24,686
(dramatic music)
860
00:51:24,819 --> 00:51:26,955
(people screaming)
861
00:51:27,087 --> 00:51:30,625
(upbeat dramatic music)
862
00:51:35,128 --> 00:51:38,332
(metal crashing)
863
00:51:38,465 --> 00:51:42,169
(Christos groaning)
864
00:51:42,302 --> 00:51:44,505
(Christos groaning)
865
00:51:44,639 --> 00:51:45,974
(gun firing)
866
00:51:46,106 --> 00:51:49,109
(people cheering)
867
00:51:49,242 --> 00:51:50,511
- Yeah.
- Yay!
868
00:51:54,348 --> 00:51:56,116
(Christos groaning)
869
00:51:56,249 --> 00:51:59,286
(veins crackling)
870
00:52:01,321 --> 00:52:05,325
(people chattering excitedly)
871
00:52:08,796 --> 00:52:11,365
- We've underestimated
the humans' defense force.
872
00:52:11,498 --> 00:52:12,834
Let's all move out!
873
00:52:14,102 --> 00:52:17,170
(soft dramatic music)
874
00:52:21,141 --> 00:52:22,710
(Christos groaning)
875
00:52:22,844 --> 00:52:25,445
- Christos, I'm
glad you're okay.
876
00:52:28,116 --> 00:52:29,851
What's happening to Christos?
877
00:52:29,984 --> 00:52:30,918
- What is it?
878
00:52:33,121 --> 00:52:34,421
(Christos groaning)
879
00:52:34,555 --> 00:52:35,857
- There's a mutant!
880
00:52:35,990 --> 00:52:36,891
- Kill the bastard!
881
00:52:37,025 --> 00:52:38,225
- No, wait, don't do that!
882
00:52:38,358 --> 00:52:39,661
- Don't! He's been helping us.
883
00:52:47,035 --> 00:52:48,201
- Just relax, guys.
884
00:52:54,609 --> 00:52:56,544
- His condition
is getting worse.
885
00:52:59,614 --> 00:53:03,017
- Miles, it's
Christos. He's sick.
886
00:53:03,151 --> 00:53:04,184
- Christos.
887
00:53:05,119 --> 00:53:07,855
(dramatic music)
888
00:53:10,091 --> 00:53:12,325
(soldier screaming)
889
00:53:12,459 --> 00:53:15,295
- Stop whining. You're
not supposed to feel pain.
890
00:53:15,429 --> 00:53:17,230
- But it really hurts (screams)!
891
00:53:24,072 --> 00:53:26,941
(breathing hard)
892
00:53:28,042 --> 00:53:31,946
- They've created a robot
from recycled materials?
893
00:53:32,980 --> 00:53:37,051
- Yes, Master. It has
strength and durability.
894
00:53:37,185 --> 00:53:40,822
And the weapons they've
made can match ours as well.
895
00:53:41,823 --> 00:53:44,726
- Master, let me take
charge of dealing with them.
896
00:53:44,859 --> 00:53:47,028
- Are you saying
that I'm useless?
897
00:53:47,161 --> 00:53:50,531
- Now that you only
have one hand, you are.
898
00:53:51,532 --> 00:53:53,034
- [Hades] Doss.
899
00:53:53,167 --> 00:53:56,704
(Allura breathing hard)
900
00:53:57,972 --> 00:54:00,708
- Master, allow me
to go back there.
901
00:54:00,842 --> 00:54:04,746
I have a human to confront
and a score to settle.
902
00:54:06,013 --> 00:54:08,583
- None of you will be
going back down there.
903
00:54:09,550 --> 00:54:11,152
We shouldn't have
misjudged them,
904
00:54:11,284 --> 00:54:14,021
and you know very well
what our real situation is.
905
00:54:15,590 --> 00:54:18,860
It's time for me to seek
assistance of the head locust.
906
00:54:18,993 --> 00:54:20,561
- He's been injected
with a serum,
907
00:54:20,695 --> 00:54:22,730
not for mutant conversion
908
00:54:22,864 --> 00:54:25,867
but for slow death from
the fatal locust blood.
909
00:54:26,000 --> 00:54:28,770
It was the punishment that
Hades bestowed on him.
910
00:54:28,903 --> 00:54:30,838
- I don't know how I'll
be able to save him then.
911
00:54:30,972 --> 00:54:32,840
- According to what
I've researched,
912
00:54:32,974 --> 00:54:36,844
only a locust's fresh blood
will be able to save his life.
913
00:54:38,179 --> 00:54:39,781
- [Gina] A locust's fresh blood?
914
00:54:41,149 --> 00:54:41,983
- [Miles] Gina.
915
00:54:47,688 --> 00:54:50,725
- So you and Dens have kept
this matter from the council
916
00:54:50,858 --> 00:54:53,694
and from all the citizens
of Paradise, huh?
917
00:54:53,828 --> 00:54:56,030
- How many resources did you
waste to make this robot?
918
00:54:56,164 --> 00:54:57,932
- We did not waste a thing.
919
00:54:58,065 --> 00:55:01,068
We only used recycled scraps
to create it, all right.
920
00:55:01,202 --> 00:55:02,069
And besides,
921
00:55:04,205 --> 00:55:05,438
look, here's the thing,
922
00:55:05,573 --> 00:55:07,407
Christos believes we
need this defense.
923
00:55:07,542 --> 00:55:09,944
Our enemies aren't going
to stop hunting us down
924
00:55:10,077 --> 00:55:11,779
unless we take
the fight to them.
925
00:55:11,913 --> 00:55:14,048
We can't just keep deluding
ourselves with the idea
926
00:55:14,182 --> 00:55:16,784
that if we continue hiding
and avoiding them all
927
00:55:16,918 --> 00:55:19,587
we'd be safe and
able to survive.
928
00:55:19,720 --> 00:55:22,857
Christos is a soldier, and
we agree with what he said.
929
00:55:22,990 --> 00:55:25,693
If this robot hadn't been
here, we'd be goners.
930
00:55:27,161 --> 00:55:28,896
- Are you feeling dizzy?
931
00:55:29,030 --> 00:55:29,997
- No, I'm fine.
932
00:55:31,866 --> 00:55:34,969
- Doctor Miles, did
you call for us?
933
00:55:38,673 --> 00:55:41,341
- Okay, Kiara and I
are here, so what's up?
934
00:55:44,045 --> 00:55:47,215
- Christos needed a locust
creature's fresh blood
935
00:55:47,347 --> 00:55:50,885
to balance out his blood
with that of the creature's.
936
00:55:51,018 --> 00:55:52,620
That way, the poison
can be countered.
937
00:55:52,753 --> 00:55:54,755
- But where did
you get the blood?
938
00:55:56,624 --> 00:55:59,560
- There's the secret that
we wish to share with you.
939
00:55:59,694 --> 00:56:01,394
We just hope it
doesn't scare you.
940
00:56:02,330 --> 00:56:05,666
We're all aware that
Gina has a unique gift.
941
00:56:06,667 --> 00:56:09,837
That's because she, along
with some of the children
942
00:56:09,971 --> 00:56:13,841
living here with us, have
locust blood in them.
943
00:56:14,976 --> 00:56:16,344
- Really?
944
00:56:16,476 --> 00:56:18,846
- When I was a young girl,
some locust creatures caught me
945
00:56:18,980 --> 00:56:21,883
and several kids and
took us to their hive.
946
00:56:22,016 --> 00:56:25,720
There, they did various
medical experiments on us.
947
00:56:25,853 --> 00:56:29,357
After we were rescued by the
army troops led by Christos,
948
00:56:29,489 --> 00:56:33,628
we discovered that we all
possessed extraordinary powers.
949
00:56:33,761 --> 00:56:35,963
- What other kids are
you talking about?
950
00:56:36,097 --> 00:56:38,833
- Kiara is one of the younger
kids saved by Christos.
951
00:56:38,966 --> 00:56:41,636
Go on, show them all
what you can do, Kiara.
952
00:56:44,404 --> 00:56:46,140
(whooshing)
953
00:56:46,274 --> 00:56:47,440
(group gasping)
954
00:56:47,575 --> 00:56:49,777
- Where did she go?
- Where'd she go?
955
00:56:49,911 --> 00:56:50,811
- Where?
956
00:56:50,945 --> 00:56:52,013
(whooshing)
957
00:56:52,146 --> 00:56:52,847
(Dens gasping)
958
00:56:52,980 --> 00:56:54,148
(Kiara giggling)
959
00:56:54,282 --> 00:56:55,182
- So you can teleport?
960
00:56:55,316 --> 00:56:56,217
- Uh-huh.
961
00:56:56,350 --> 00:56:57,251
(Dens moaning)
962
00:56:57,385 --> 00:56:58,853
- Whoa, hey, dude!
963
00:56:58,986 --> 00:57:01,188
- So that's how you and Eyron
got out of the Jeep then?
964
00:57:03,891 --> 00:57:06,127
- Dens, you all right.
- Help him up.
965
00:57:06,260 --> 00:57:07,528
- Miles, he's awake!
966
00:57:07,662 --> 00:57:09,697
- Come on, help him.
- Let's go see him.
967
00:57:09,830 --> 00:57:13,000
(soft dramatic music)
968
00:57:13,134 --> 00:57:15,403
(steam hissing)
969
00:57:15,536 --> 00:57:19,040
(dramatic music)
970
00:57:19,173 --> 00:57:21,509
(steam hissing)
971
00:57:21,642 --> 00:57:24,612
(dramatic music)
972
00:57:36,390 --> 00:57:39,492
(machine whirring)
973
00:57:39,627 --> 00:57:42,997
(electricity buzzing)
974
00:57:45,733 --> 00:57:48,703
(dramatic music)
975
00:58:10,391 --> 00:58:13,127
(alien growling)
976
00:58:14,362 --> 00:58:17,064
(dramatic music)
977
00:58:25,706 --> 00:58:30,911
- My lord, please accept
my sincerest apologies
978
00:58:31,846 --> 00:58:34,281
for interrupting you
while you were sleeping.
979
00:58:36,250 --> 00:58:39,286
(creature breathing)
980
00:58:41,922 --> 00:58:46,127
My lord, I need some help
and guidance from you.
981
00:58:47,461 --> 00:58:50,097
The humans are getting
bolder and stronger.
982
00:58:51,098 --> 00:58:53,100
They could easily
strike back at us.
983
00:58:54,435 --> 00:58:57,571
(creature roaring)
984
00:59:07,214 --> 00:59:08,182
- Hm.
985
00:59:08,315 --> 00:59:09,583
- The locust creatures
are now on edge.
986
00:59:09,717 --> 00:59:11,520
- Yeah, they're getting alarmed.
987
00:59:11,652 --> 00:59:14,188
They've already faced losses
in battle in America,
Europe and China,
988
00:59:14,321 --> 00:59:16,957
and only a few countries are
still under their control.
989
00:59:17,091 --> 00:59:18,527
- They've also been
losing their weapons,
990
00:59:18,659 --> 00:59:20,194
energy and defense force.
991
00:59:20,327 --> 00:59:22,163
That also means they'll
have to create more mutants.
992
00:59:22,296 --> 00:59:24,131
- But why send only
a few soldiers?
993
00:59:24,265 --> 00:59:26,300
Maybe their armed
force is dwindling.
994
00:59:29,070 --> 00:59:32,406
- Mayor, this would
be the best time
995
00:59:32,541 --> 00:59:33,741
for us to counterattack them.
996
00:59:33,874 --> 00:59:35,342
- Have you lost your mind?
997
00:59:35,476 --> 00:59:37,978
And what would you use
to attack them with?
998
00:59:38,112 --> 00:59:40,981
Just that one robot, Christos?
999
00:59:44,553 --> 00:59:47,321
- Sir, whoever told you that we
1000
00:59:47,455 --> 00:59:49,356
only have one robot.
1001
00:59:50,724 --> 00:59:53,360
(door sliding)
1002
00:59:55,596 --> 00:59:59,300
- Wow, look at them.
They're awesome.
1003
00:59:59,433 --> 01:00:02,103
Hey, Angelo, your robot rocks.
1004
01:00:02,236 --> 01:00:05,005
- We've been preparing for
this for five years now.
1005
01:00:05,139 --> 01:00:08,510
As you can see for yourselves,
Angelo has already trained
1006
01:00:08,642 --> 01:00:11,946
most of our young fighters
on operating these robots.
1007
01:00:12,079 --> 01:00:15,249
- I still can't believe you've
kept this from the council.
1008
01:00:16,817 --> 01:00:19,019
- There's something
else you have to know.
1009
01:00:20,054 --> 01:00:21,388
They're about to leave.
1010
01:00:23,657 --> 01:00:24,925
They're preparing
to leave our world
1011
01:00:25,059 --> 01:00:26,660
since they're
getting overpowered.
1012
01:00:26,794 --> 01:00:28,395
- Well then if that's the case,
1013
01:00:28,530 --> 01:00:29,964
we don't have to do a thing.
1014
01:00:30,097 --> 01:00:31,632
I'm glad they'll be gone soon.
1015
01:00:31,765 --> 01:00:33,067
- Just let them leave?
1016
01:00:33,200 --> 01:00:35,302
After all the harm and
grief they've caused us?
1017
01:00:35,436 --> 01:00:36,971
That is not okay.
1018
01:00:39,541 --> 01:00:40,474
- Hey, Dens.
1019
01:00:41,742 --> 01:00:45,012
Gather all the information
from Deacon about their hive.
1020
01:00:46,714 --> 01:00:48,149
- What do you plan to do?
1021
01:00:49,350 --> 01:00:51,452
- We're going to
bomb every last part
1022
01:00:51,586 --> 01:00:53,487
of their hive with them inside.
1023
01:00:53,622 --> 01:00:56,957
(soft dramatic music)
1024
01:01:11,540 --> 01:01:15,276
(device beeping and whirring)
1025
01:01:19,713 --> 01:01:20,948
- Dad?
1026
01:01:21,081 --> 01:01:24,451
(upbeat dramatic music)
1027
01:01:37,632 --> 01:01:40,768
(guns clicking)
1028
01:01:40,901 --> 01:01:44,506
(upbeat dramatic music)
1029
01:01:44,639 --> 01:01:47,408
(gun clicking)
1030
01:01:47,542 --> 01:01:48,742
- Hey, hands off.
1031
01:01:48,876 --> 01:01:52,413
(upbeat dramatic music)
1032
01:01:53,881 --> 01:01:56,750
(guns clicking)
1033
01:01:57,619 --> 01:02:01,121
(upbeat dramatic music)
1034
01:02:02,289 --> 01:02:06,528
- Get out of here, will
you? Stay over there.
1035
01:02:06,661 --> 01:02:07,828
Quit being pesky.
1036
01:02:11,432 --> 01:02:12,433
(device beeping)
1037
01:02:12,567 --> 01:02:13,400
(Eyron gasping)
1038
01:02:13,535 --> 01:02:16,403
(dramatic music)
1039
01:02:17,505 --> 01:02:19,541
(Eyron sighing)
1040
01:02:19,674 --> 01:02:22,510
(dramatic music)
1041
01:02:24,378 --> 01:02:25,212
- Angelo.
1042
01:02:28,048 --> 01:02:30,417
I know I haven't always
been there for you.
1043
01:02:34,355 --> 01:02:36,223
I was too absorbed in
performing my duties
1044
01:02:36,357 --> 01:02:40,494
as Paradise's leader
that I completely forgot
1045
01:02:40,629 --> 01:02:43,764
that my first and foremost
duty is to be a father
1046
01:02:44,832 --> 01:02:46,467
to my only son.
1047
01:02:46,601 --> 01:02:49,003
(soft music)
1048
01:02:52,273 --> 01:02:54,108
Please forgive me, Son.
1049
01:02:57,478 --> 01:02:58,680
- I already have, Dad.
1050
01:02:58,812 --> 01:03:01,448
(soft music)
1051
01:03:04,586 --> 01:03:08,088
(upbeat dramatic music)
1052
01:03:14,962 --> 01:03:16,930
- May I have your attention?
1053
01:03:17,965 --> 01:03:20,669
Christos has
something to tell us.
1054
01:03:20,801 --> 01:03:23,571
(dramatic music)
1055
01:03:24,972 --> 01:03:26,240
- Paradisans!
1056
01:03:33,648 --> 01:03:35,049
Many of us here
1057
01:03:36,183 --> 01:03:38,052
have shed our own blood
1058
01:03:39,320 --> 01:03:41,322
and have lost the
people we love.
1059
01:03:42,923 --> 01:03:44,992
We've lost our parents.
1060
01:03:46,026 --> 01:03:47,428
Our siblings.
1061
01:03:49,830 --> 01:03:51,432
Spouses and kids.
1062
01:03:55,670 --> 01:03:58,138
But still once the sun rises,
1063
01:04:01,108 --> 01:04:03,143
and tomorrow morning comes,
1064
01:04:04,579 --> 01:04:07,247
every one of us will
reclaim our dignity.
1065
01:04:08,449 --> 01:04:11,619
We will all be reclaiming
our independence!
1066
01:04:14,455 --> 01:04:16,624
And we will be
bringing back hope
1067
01:04:18,727 --> 01:04:20,628
to our new generation.
1068
01:04:22,930 --> 01:04:24,298
For the liberation
1069
01:04:26,835 --> 01:04:29,002
of the world we call our own!
1070
01:04:29,704 --> 01:04:31,773
We will fight to conquer!
1071
01:04:31,905 --> 01:04:35,943
(crowd cheering and shouting)
1072
01:04:39,514 --> 01:04:41,716
- Angelo, why must
you drag me down here?
1073
01:04:41,850 --> 01:04:43,484
I still have to fix the clinic.
1074
01:04:44,719 --> 01:04:47,321
(soft music)
1075
01:04:49,089 --> 01:04:50,124
Angelo.
1076
01:04:51,392 --> 01:04:54,161
- That's just so you'd know
how I really feel about you.
1077
01:04:55,129 --> 01:04:57,364
Since I know you only
see me as a friend.
1078
01:04:59,801 --> 01:05:00,668
- You know,
1079
01:05:02,637 --> 01:05:03,937
forget it.
1080
01:05:04,071 --> 01:05:05,707
Just promise me that
you'll be coming back,
1081
01:05:05,840 --> 01:05:07,374
best friend, all right?
1082
01:05:07,876 --> 01:05:09,410
- Mm.
1083
01:05:09,544 --> 01:05:12,647
As long as you welcome me
back with a big hug, okay?
1084
01:05:12,781 --> 01:05:15,416
(soft music)
1085
01:05:15,550 --> 01:05:16,718
I have to go now.
1086
01:05:16,851 --> 01:05:19,253
(soft music)
1087
01:05:25,025 --> 01:05:28,462
- Okay, all locations where
you should leave the bombs
1088
01:05:28,596 --> 01:05:30,665
that will completely destroy
the locust creatures' hive
1089
01:05:30,799 --> 01:05:32,466
are already programmed in here.
1090
01:05:32,600 --> 01:05:35,402
Once you've set them all,
just press this button here
1091
01:05:35,537 --> 01:05:39,206
and in five minutes the whole
hive, boom, they're all gone.
1092
01:05:40,007 --> 01:05:40,842
- The bombs.
1093
01:05:40,974 --> 01:05:42,009
- Right here.
1094
01:05:43,977 --> 01:05:46,748
- Okay, where's Angelo?
1095
01:05:46,881 --> 01:05:47,715
- Angelo?
1096
01:05:51,051 --> 01:05:52,186
Right here.
1097
01:05:52,319 --> 01:05:53,688
- Hey, you sure?
- That's a cartoon!
1098
01:05:53,822 --> 01:05:55,523
- There you go.
1099
01:05:55,657 --> 01:05:58,325
- Hey, Dens, Christos.
1100
01:05:58,593 --> 01:06:02,229
- Angelo, I'm going ahead to
the locust creatures' hive,
1101
01:06:02,362 --> 01:06:05,733
so you'll lead the Paradise
attack troops from here on.
1102
01:06:05,867 --> 01:06:08,736
I have full faith
in you. Be safe.
1103
01:06:09,369 --> 01:06:12,674
- I won't let you down,
Christos. Be safe as well.
1104
01:06:12,807 --> 01:06:16,778
(upbeat dramatic music)
1105
01:06:16,911 --> 01:06:18,245
- Who is that?
1106
01:06:18,378 --> 01:06:20,582
- A human who just
came here on her own.
1107
01:06:22,483 --> 01:06:25,018
- Where are you from,
and what are you after?
1108
01:06:25,152 --> 01:06:26,521
- I came from Paradise,
1109
01:06:26,654 --> 01:06:29,524
and I wish to speak
to your leader Hades.
1110
01:06:29,657 --> 01:06:32,760
I brought some information
that he needs to know about.
1111
01:06:33,862 --> 01:06:37,030
(soft dramatic music)
1112
01:06:40,467 --> 01:06:44,606
- (laughs) Doss,
where is our master?
1113
01:06:44,739 --> 01:06:47,140
- He's resting in his
chamber right now.
1114
01:06:48,375 --> 01:06:51,245
(steam hissing)
1115
01:06:52,747 --> 01:06:53,581
- Christos?
1116
01:06:55,783 --> 01:06:58,418
BamBam couldn't find
her sister anywhere.
1117
01:06:59,453 --> 01:07:01,623
- Oh, where is Bianca?
1118
01:07:02,624 --> 01:07:06,293
- I have no idea, but I can
sense something's wrong.
1119
01:07:07,461 --> 01:07:08,796
- What do you mean by that?
1120
01:07:09,964 --> 01:07:10,798
- Ice?
1121
01:07:12,967 --> 01:07:16,069
- Now don't you worry.
We'll go find your sister.
1122
01:07:17,437 --> 01:07:18,272
- Kiara.
1123
01:07:19,239 --> 01:07:21,809
(soft music)
1124
01:07:26,781 --> 01:07:29,551
- Are you sure you'll
be able to do this?
1125
01:07:29,684 --> 01:07:31,553
- I'm sure, but first
you'll have to think
1126
01:07:31,686 --> 01:07:33,555
about the place
where we're going.
1127
01:07:33,688 --> 01:07:36,858
Once we get there,
I can go back again.
1128
01:07:36,991 --> 01:07:39,594
(soft music)
1129
01:07:40,695 --> 01:07:41,529
- All right.
1130
01:07:45,299 --> 01:07:46,601
- Are you ready to go?
1131
01:07:49,069 --> 01:07:50,638
- I am.
1132
01:07:50,772 --> 01:07:53,240
(whooshing)
1133
01:07:53,373 --> 01:07:55,843
(whooshing)
1134
01:07:57,879 --> 01:07:59,379
- You're amazing, Kiara.
1135
01:08:01,148 --> 01:08:04,786
Now go back to Paradise and
I'll take care of the rest here.
1136
01:08:04,919 --> 01:08:08,188
- Be careful while you're
here, Christos. I'll see you.
1137
01:08:08,322 --> 01:08:09,524
- All right.
1138
01:08:11,258 --> 01:08:14,596
(soft dramatic music)
1139
01:08:23,972 --> 01:08:27,207
(door hissing)
1140
01:08:27,341 --> 01:08:29,911
(steam hissing)
1141
01:08:30,044 --> 01:08:32,446
(soft music)
1142
01:08:37,217 --> 01:08:41,889
(singing in foreign language)
1143
01:10:52,186 --> 01:10:55,690
(upbeat dramatic music)
1144
01:11:11,572 --> 01:11:14,374
(tongue clicking)
1145
01:11:14,509 --> 01:11:17,779
(footsteps pounding)
1146
01:11:26,020 --> 01:11:28,455
- [Dens] Oh what the hell?
There's too many of them.
1147
01:11:28,589 --> 01:11:30,124
And they're ready for us.
1148
01:11:30,258 --> 01:11:33,060
(dramatic music)
1149
01:11:34,262 --> 01:11:36,396
(crowd murmuring)
1150
01:11:36,531 --> 01:11:38,065
- The locusts are coming.
1151
01:11:39,233 --> 01:11:40,201
- I don't see anything yet.
1152
01:11:40,333 --> 01:11:42,203
- Gina, are you sure of that?
1153
01:11:42,335 --> 01:11:44,505
- I really wish I
was wrong, Mayor.
1154
01:11:44,639 --> 01:11:47,074
- But a lot of blood
will be shed in this war.
1155
01:11:49,010 --> 01:11:50,978
(steam hissing)
1156
01:11:51,112 --> 01:11:54,048
(dramatic music)
1157
01:12:02,322 --> 01:12:03,758
- Better be ready, dudes.
1158
01:12:04,559 --> 01:12:05,392
- Dens.
1159
01:12:05,526 --> 01:12:08,296
(gun firing rapidly)
1160
01:12:08,428 --> 01:12:09,429
- Don't do that.
1161
01:12:10,598 --> 01:12:11,799
- Hold it!
1162
01:12:11,933 --> 01:12:13,968
- Angelo, there's
too many of them.
1163
01:12:14,101 --> 01:12:16,604
Let's wait till tomorrow
when there's fewer, okay?
1164
01:12:17,271 --> 01:12:18,539
Huh?
1165
01:12:18,673 --> 01:12:20,340
- Don't let them scare you!
1166
01:12:20,473 --> 01:12:21,642
Don't let them scare you!
1167
01:12:21,776 --> 01:12:23,077
No one's retreating!
1168
01:12:23,211 --> 01:12:24,245
- I am retreating.
1169
01:12:24,377 --> 01:12:26,013
- We're going to fight them all!
1170
01:12:26,147 --> 01:12:28,049
(soldiers cheering)
1171
01:12:28,182 --> 01:12:29,283
- Yeah, you go fight them all.
1172
01:12:29,416 --> 01:12:31,018
All right, you can do it, dudes.
1173
01:12:31,152 --> 01:12:34,555
(soldiers cheering)
1174
01:12:34,689 --> 01:12:35,990
- Let's head back to our robots.
1175
01:12:36,123 --> 01:12:36,824
- For what?
1176
01:12:36,958 --> 01:12:37,457
- Let's do this.
1177
01:12:37,592 --> 01:12:38,491
- Oh, shoot.
1178
01:12:38,626 --> 01:12:42,129
(upbeat dramatic music)
1179
01:12:43,264 --> 01:12:44,966
- We'll have to get ready then.
1180
01:12:45,099 --> 01:12:47,367
- You all know
what to do, folks.
1181
01:12:47,500 --> 01:12:49,537
Get moving, all of you!
1182
01:12:49,670 --> 01:12:52,139
- Close the gate.
Raise the barricades.
1183
01:12:53,473 --> 01:12:56,577
(crowd chattering)
1184
01:12:56,711 --> 01:13:00,480
(upbeat dramatic music)
1185
01:13:00,615 --> 01:13:02,850
(lasers firing)
1186
01:13:02,984 --> 01:13:04,919
(gun firing)
1187
01:13:05,052 --> 01:13:08,122
(attackers groaning)
1188
01:13:10,191 --> 01:13:13,694
(suspenseful music)
1189
01:13:13,828 --> 01:13:16,230
- All right, boys,
let's get them!
1190
01:13:16,364 --> 01:13:18,099
(soldiers shouting)
1191
01:13:18,232 --> 01:13:21,535
(footsteps pounding)
1192
01:13:27,141 --> 01:13:29,510
(lasers firing)
1193
01:13:29,644 --> 01:13:31,178
(soldiers shouting)
1194
01:13:31,312 --> 01:13:32,246
- Retreat!
1195
01:13:32,380 --> 01:13:34,548
(gun firing rapidly)
1196
01:13:34,682 --> 01:13:37,618
(attackers groaning)
1197
01:13:37,752 --> 01:13:41,155
(upbeat rock music)
1198
01:13:41,289 --> 01:13:44,358
(soldiers shouting)
1199
01:13:44,491 --> 01:13:46,060
- Back inside, hurry!
1200
01:13:46,193 --> 01:13:49,196
(upbeat rock music)
1201
01:13:52,133 --> 01:13:55,202
(guns firing rapidly)
1202
01:13:56,170 --> 01:13:59,173
(upbeat rock music)
1203
01:14:02,610 --> 01:14:05,913
(gun firing rapidly)
1204
01:14:14,255 --> 01:14:17,224
(upbeat rock music)
1205
01:14:17,358 --> 01:14:21,629
(soldiers shouting and groaning)
1206
01:14:23,397 --> 01:14:26,133
(lasers firing)
1207
01:14:26,267 --> 01:14:29,637
(soldiers groaning)
1208
01:14:29,770 --> 01:14:32,640
(lasers firing)
1209
01:14:33,774 --> 01:14:37,144
(guns firing rapidly)
1210
01:14:42,750 --> 01:14:45,086
- Hurry up,
everyone. Get inside!
1211
01:14:45,219 --> 01:14:47,321
Please take pity on us.
Don't hurt us.
1212
01:14:47,455 --> 01:14:48,723
- Get rid of her.
1213
01:14:48,856 --> 01:14:52,326
(Gina grunting)
1214
01:14:52,460 --> 01:14:55,563
(attackers groaning)
1215
01:15:01,202 --> 01:15:03,237
(laser firing)
1216
01:15:03,371 --> 01:15:06,607
(attackers groaning)
1217
01:15:07,341 --> 01:15:10,878
(upbeat dramatic music)
1218
01:15:14,448 --> 01:15:17,618
(soldiers groaning)
1219
01:15:19,887 --> 01:15:22,456
(lasers firing)
1220
01:15:22,590 --> 01:15:25,793
(upbeat rock music)
1221
01:15:28,362 --> 01:15:30,598
- Angelo, these
enemies are too strong.
1222
01:15:30,731 --> 01:15:32,066
Let's just go home. I quit!
1223
01:15:32,199 --> 01:15:35,002
- Dens, don't give up.
We have to keep fighting!
1224
01:15:35,136 --> 01:15:37,405
(lasers firing)
1225
01:15:37,538 --> 01:15:39,940
(upbeat rock music)
1226
01:15:40,074 --> 01:15:41,409
- Angelo!
1227
01:15:41,542 --> 01:15:43,544
(lasers firing)
1228
01:15:43,677 --> 01:15:44,712
- Come on! Run!
1229
01:15:45,780 --> 01:15:47,148
Faster!
1230
01:15:47,281 --> 01:15:49,950
(both groaning)
1231
01:15:50,785 --> 01:15:54,755
(upbeat dramatic music)
1232
01:15:54,889 --> 01:15:57,758
(fist smacking)
1233
01:15:59,528 --> 01:16:02,196
(steam hissing)
1234
01:16:03,864 --> 01:16:06,367
(Christos groaning)
1235
01:16:06,500 --> 01:16:08,537
(Christos screaming)
1236
01:16:08,669 --> 01:16:09,837
- Our battle's still not done.
1237
01:16:09,970 --> 01:16:12,039
Let's stop hiding
behind these robots.
1238
01:16:13,007 --> 01:16:14,675
And fight to the
finish one on one.
1239
01:16:14,809 --> 01:16:15,843
Come face me!
1240
01:16:15,976 --> 01:16:19,346
(upbeat dramatic music)
1241
01:16:23,484 --> 01:16:26,187
- Oh!
1242
01:16:26,320 --> 01:16:28,622
(Christos groaning)
1243
01:16:28,756 --> 01:16:31,560
(attacker groaning)
1244
01:16:31,692 --> 01:16:35,062
(upbeat dramatic music)
1245
01:16:35,196 --> 01:16:37,865
(both groaning)
1246
01:16:38,666 --> 01:16:40,334
- Hurry, kids, get in!
1247
01:16:40,468 --> 01:16:41,802
- Hurry! Faster!
1248
01:16:42,970 --> 01:16:45,139
(lasers firing)
Mutants!
1249
01:16:45,272 --> 01:16:48,375
(upbeat rock music)
Let's go!
1250
01:16:57,519 --> 01:17:00,187
(both groaning)
1251
01:17:02,356 --> 01:17:05,226
(Angelo groaning)
1252
01:17:05,359 --> 01:17:08,295
(punches thudding)
1253
01:17:09,531 --> 01:17:11,799
(Angelo groaning)
1254
01:17:11,932 --> 01:17:15,402
(upbeat dramatic music)
1255
01:17:17,471 --> 01:17:20,407
(blows striking)
1256
01:17:22,209 --> 01:17:25,446
- Step on it,
guys! Hurry, hurry!
1257
01:17:25,580 --> 01:17:28,517
(Eyron groaning)
1258
01:17:28,649 --> 01:17:30,985
(laser firing)
1259
01:17:31,118 --> 01:17:33,220
- Come on. Stay
next to me, hurry!
1260
01:17:33,354 --> 01:17:35,756
Is everyone here?
All right, all right!
1261
01:17:35,890 --> 01:17:37,324
Now put your hand on me!
1262
01:17:37,458 --> 01:17:38,726
- Why?
1263
01:17:38,859 --> 01:17:40,961
- Stop asking questions.
Just hold on to me.
1264
01:17:41,095 --> 01:17:43,230
(upbeat dramatic music)
1265
01:17:43,364 --> 01:17:44,633
(whooshing)
1266
01:17:44,765 --> 01:17:46,500
(children gasping)
1267
01:17:46,635 --> 01:17:47,768
- [Group] Kiara!
1268
01:17:47,902 --> 01:17:49,403
Kiara! Kiara!
1269
01:17:49,538 --> 01:17:51,939
(both grunting)
1270
01:17:52,072 --> 01:17:55,442
(upbeat dramatic music)
1271
01:18:01,650 --> 01:18:04,418
(laser firing)
1272
01:18:04,553 --> 01:18:08,088
(upbeat dramatic music)
1273
01:18:09,023 --> 01:18:10,559
(Eyron screaming)
1274
01:18:10,691 --> 01:18:13,460
(alien growling)
1275
01:18:15,530 --> 01:18:17,298
- [Eyron] Eat that.
1276
01:18:17,431 --> 01:18:20,167
(device beeping)
1277
01:18:21,769 --> 01:18:24,738
(alien growling)
1278
01:18:26,641 --> 01:18:28,375
(explosion)
1279
01:18:28,510 --> 01:18:30,878
(Eyron screaming)
1280
01:18:31,011 --> 01:18:34,481
(upbeat dramatic music)
1281
01:18:39,353 --> 01:18:42,022
(both groaning)
1282
01:18:43,592 --> 01:18:46,360
(both straining)
1283
01:18:46,493 --> 01:18:47,394
- Christos!
1284
01:18:48,362 --> 01:18:50,264
You already have
a unique strength.
1285
01:18:50,397 --> 01:18:53,000
All you need is to
believe in yourself.
1286
01:18:53,133 --> 01:18:55,537
You already possess the
lethal blood of the locust.
1287
01:18:55,670 --> 01:18:58,739
(Christos screaming)
1288
01:18:59,674 --> 01:19:02,510
(dramatic music)
1289
01:19:05,112 --> 01:19:07,649
(Christos groaning)
1290
01:19:07,781 --> 01:19:10,818
(upbeat rock music)
1291
01:19:10,951 --> 01:19:13,821
(both groaning)
1292
01:19:15,189 --> 01:19:17,626
(upbeat rock music)
1293
01:19:17,758 --> 01:19:20,528
(both straining)
1294
01:19:25,667 --> 01:19:28,502
(punches thudding)
1295
01:19:28,637 --> 01:19:31,972
(upbeat dramatic music)
1296
01:19:33,675 --> 01:19:36,578
(Christos screaming)
1297
01:19:36,711 --> 01:19:39,547
(dramatic music)
1298
01:19:44,351 --> 01:19:46,253
- What sort of
weird move is that?
1299
01:19:47,488 --> 01:19:50,257
Hey, stop dancing!
Let's finish this fight!
1300
01:19:50,991 --> 01:19:53,762
(upbeat music)
1301
01:19:53,927 --> 01:19:55,996
(Angelo groaning)
1302
01:19:56,130 --> 01:19:59,400
(footsteps pounding)
1303
01:20:01,335 --> 01:20:05,439
- Hey, Grouchie, are you happy
now? The fight's finished.
1304
01:20:05,573 --> 01:20:08,142
(door sliding)
1305
01:20:09,443 --> 01:20:13,247
- Stop! Don't kill him, please!
1306
01:20:13,380 --> 01:20:16,383
- Bianca, what are
you doing here?
1307
01:20:16,518 --> 01:20:19,153
- She came over here in
search of her father.
1308
01:20:19,286 --> 01:20:22,356
- (indistinct) I found
a list of human captives
1309
01:20:22,489 --> 01:20:25,826
that became mutants, and
one of them is my dad.
1310
01:20:25,959 --> 01:20:29,597
But I found him here,
Christos. My dad's still alive.
1311
01:20:31,065 --> 01:20:33,400
Hades is my father!
1312
01:20:33,535 --> 01:20:36,303
(dramatic music)
1313
01:20:38,606 --> 01:20:41,442
(Christos screaming)
1314
01:20:41,576 --> 01:20:42,843
- Christos! No!
1315
01:20:43,745 --> 01:20:45,580
- Come along.
- Christos!
1316
01:20:45,714 --> 01:20:49,483
(soft dramatic music)
1317
01:20:49,617 --> 01:20:52,620
(Christos grunting)
1318
01:20:54,054 --> 01:20:55,222
- Christos, you all right?
1319
01:20:55,356 --> 01:20:56,524
- Angelo, what took you so long?
1320
01:20:56,658 --> 01:20:57,759
- The battle took a while,
1321
01:20:57,891 --> 01:20:59,893
but we came like you told us to.
1322
01:21:00,027 --> 01:21:01,428
- Have you planted
all the bombs?
1323
01:21:01,563 --> 01:21:04,965
- Every place you said. I
just need to detonate them.
1324
01:21:05,099 --> 01:21:06,033
- Then let's get
the heck outta here.
1325
01:21:06,166 --> 01:21:08,670
- We can't go. It's Bianca.
1326
01:21:08,803 --> 01:21:09,970
Hades still has her.
1327
01:21:10,104 --> 01:21:12,206
- Bianca? What is
she even doing here?
1328
01:21:12,339 --> 01:21:15,008
- We'll discuss that later.
Is my robot with you?
1329
01:21:15,142 --> 01:21:16,745
- Out there, where we came in.
1330
01:21:16,877 --> 01:21:20,447
- You better just head back
there. I'll finish this myself.
1331
01:21:20,582 --> 01:21:21,783
- Come on.
1332
01:21:21,915 --> 01:21:25,285
(soft dramatic music)
1333
01:21:26,120 --> 01:21:29,056
(metal rattling)
1334
01:21:33,494 --> 01:21:36,698
- But, Dad, Christos could
still be alive down there!
1335
01:21:36,831 --> 01:21:38,098
- Just forget about Christos.
1336
01:21:38,232 --> 01:21:40,802
We have to leave here right now.
1337
01:21:40,934 --> 01:21:41,803
- Let's go!
1338
01:21:43,103 --> 01:21:46,073
- [Dens] Christos, don'tforget to detonate the bombs.
1339
01:21:46,206 --> 01:21:47,241
Stay safe!
1340
01:21:49,943 --> 01:21:52,647
(guns firing)
1341
01:21:53,715 --> 01:21:56,651
(dramatic music)
1342
01:21:57,752 --> 01:22:00,588
(soldier groaning)
1343
01:22:00,722 --> 01:22:03,424
(dramatic music)
1344
01:22:12,567 --> 01:22:13,568
- Bianca!
1345
01:22:16,036 --> 01:22:19,574
(upbeat dramatic music)
1346
01:22:25,880 --> 01:22:28,583
(creature growling)
1347
01:22:28,716 --> 01:22:32,052
(upbeat dramatic music)
1348
01:22:42,262 --> 01:22:45,365
(creature hissing)
1349
01:22:46,166 --> 01:22:47,669
(Christos groaning)
1350
01:22:47,802 --> 01:22:50,605
(gun firing rapidly)
1351
01:22:50,738 --> 01:22:53,508
(dramatic music)
1352
01:22:56,977 --> 01:22:59,346
- This one is for Melissa.
1353
01:23:00,548 --> 01:23:01,616
For Patricia.
1354
01:23:02,684 --> 01:23:05,486
And for all the lives
that you've took!
1355
01:23:07,689 --> 01:23:11,024
(footsteps thudding)
1356
01:23:11,158 --> 01:23:12,760
You've overstayed your welcome.
1357
01:23:14,127 --> 01:23:16,664
Time to deport you
from this world.
1358
01:23:17,799 --> 01:23:18,900
Goodbye, hive.
1359
01:23:19,032 --> 01:23:21,736
(device beeping)
1360
01:23:21,870 --> 01:23:24,506
(explosions)
1361
01:23:25,072 --> 01:23:26,708
- What's that?
- What's that?
1362
01:23:28,408 --> 01:23:30,678
- [Man] What a big explosion.
1363
01:23:31,646 --> 01:23:34,147
- Are you nuts? It's
already too late.
1364
01:23:34,949 --> 01:23:39,152
(dramatic music and vocalizing)
1365
01:23:44,926 --> 01:23:46,694
It's Christos. He made it!
1366
01:23:46,828 --> 01:23:48,095
(soldiers cheering)
1367
01:23:48,228 --> 01:23:49,263
All right!
1368
01:23:50,632 --> 01:23:51,465
Yeah.
1369
01:23:52,232 --> 01:23:53,066
Yeah!
1370
01:23:53,200 --> 01:23:56,403
(soldiers cheering)
1371
01:23:57,972 --> 01:23:59,641
- Christos!
- Hurray!
1372
01:23:59,774 --> 01:24:02,510
(crowd cheering)
1373
01:24:04,177 --> 01:24:06,748
- Long live our liberty!
1374
01:24:06,881 --> 01:24:08,148
- Long live our liberty!
1375
01:24:08,282 --> 01:24:10,752
- Long live the Philippines!
1376
01:24:10,885 --> 01:24:13,721
- Long live the Philippines!
1377
01:24:13,855 --> 01:24:16,724
(crowd cheering)
1378
01:24:18,225 --> 01:24:21,361
(soft piano music)
1379
01:24:22,697 --> 01:24:25,667
- [Miles] December 25, 2021.
1380
01:24:25,800 --> 01:24:28,670
After our victorious battleagainst the locust creatures,
1381
01:24:28,803 --> 01:24:31,773
the spirit of Christmascame alive for us again.
1382
01:24:31,906 --> 01:24:34,576
Much was lostduring the last war,
1383
01:24:34,709 --> 01:24:37,845
but a lot was alsofound because of it.
1384
01:24:37,979 --> 01:24:39,847
Freedom, hope,
1385
01:24:41,049 --> 01:24:42,784
and a brighter future ahead.
1386
01:24:43,651 --> 01:24:45,085
But then there's still questions
1387
01:24:45,218 --> 01:24:46,955
that have remained unanswered.
1388
01:24:47,087 --> 01:24:49,857
And those taken from uswho still haven't returned.
1389
01:24:50,825 --> 01:24:54,529
This is just the firstwave of a long battle.
1390
01:24:54,662 --> 01:24:57,799
And we must all be readyfor the next cycle.
1391
01:24:59,433 --> 01:25:03,470
(singing in foreign language)
1392
01:25:34,802 --> 01:25:37,739
(soft piano music)
1393
01:25:40,975 --> 01:25:44,311
(upbeat dramatic music)
1394
01:25:53,420 --> 01:25:56,791
(soft dramatic music)
1395
01:26:03,031 --> 01:26:05,933
- It's you. You're alive.
1396
01:26:06,067 --> 01:26:08,836
(dramatic music)
1397
01:26:13,107 --> 01:26:15,943
(upbeat rock music)
1398
01:26:33,460 --> 01:26:37,497
(singing in foreign language)
1399
01:27:28,950 --> 01:27:31,953
(upbeat rock music)
1400
01:27:42,130 --> 01:27:45,967
(singing in foreign language)
1401
01:28:37,185 --> 01:28:40,087
(upbeat rock music)
1402
01:29:08,415 --> 01:29:11,052
[Music fades]
94763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.