All language subtitles for Transmutators (2023).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,502 --> 00:00:03,538 ♪ 2 00:00:38,673 --> 00:00:41,408 (dramatic music) 3 00:02:32,086 --> 00:02:35,255 (explosions rumbling) 4 00:02:36,991 --> 00:02:40,160 (soft dramatic music) 5 00:02:44,464 --> 00:02:47,434 (dramatic music) 6 00:03:34,381 --> 00:03:38,019 (lightning striking) 7 00:03:38,152 --> 00:03:41,321 (soft dramatic music) 8 00:03:53,400 --> 00:03:54,802 - [Patricia] Is Daddy going to help, too? 9 00:03:54,936 --> 00:03:56,003 - [Christos] Okay, we are recording this, Patricia. 10 00:03:56,137 --> 00:03:57,638 - [Melissa] He sure is. 11 00:03:58,172 --> 00:04:00,808 - All set, here I come! - Come on, Christos. 12 00:04:00,942 --> 00:04:01,843 - On your position. 13 00:04:01,976 --> 00:04:03,477 - Okay, get ready. - All right. 14 00:04:03,611 --> 00:04:05,847 - Here we go. - One, two, three, and blow! 15 00:04:07,048 --> 00:04:09,083 - [Parents] Yay! 16 00:04:09,217 --> 00:04:10,518 Happy birthday! 17 00:04:10,651 --> 00:04:12,352 - [Patricia] Thanks, Mommy. Thanks, Daddy. 18 00:04:12,486 --> 00:04:15,590 (Melissa chuckling) 19 00:04:17,390 --> 00:04:18,760 - [Christos] You're welcome, baby girl. 20 00:04:18,893 --> 00:04:21,028 - Can we cut the cake now? - Of course we can. 21 00:04:21,162 --> 00:04:24,532 (soft dramatic music) 22 00:04:27,034 --> 00:04:29,971 (planes whooshing) 23 00:04:32,840 --> 00:04:33,674 - Patricia. 24 00:04:36,043 --> 00:04:37,545 Sweetie, come over here. 25 00:04:37,678 --> 00:04:40,815 (planes whooshing) 26 00:04:43,518 --> 00:04:45,318 Melissa, take her inside. 27 00:04:46,187 --> 00:04:47,522 - Come on, sweetie. 28 00:04:48,488 --> 00:04:50,423 (planes whooshing) 29 00:04:50,558 --> 00:04:52,093 - What are they? 30 00:04:52,226 --> 00:04:55,395 (soft dramatic music) 31 00:05:00,535 --> 00:05:02,069 - Don't you worry. 32 00:05:04,772 --> 00:05:06,507 I'll be back for you. 33 00:05:07,275 --> 00:05:08,543 - Just be safe, okay? 34 00:05:08,676 --> 00:05:12,046 (soft dramatic music) 35 00:05:13,981 --> 00:05:15,482 - Daddy (cries). 36 00:05:18,252 --> 00:05:21,055 Please don't go. Don't leave us. 37 00:05:21,189 --> 00:05:22,824 - Daddy has to work, sweetie. 38 00:05:23,858 --> 00:05:25,693 I'll be back. Don't worry. 39 00:05:27,261 --> 00:05:28,095 I'll be back. 40 00:05:28,229 --> 00:05:31,666 - Okay, Daddy (cries). 41 00:05:37,138 --> 00:05:39,339 (Melissa crying) 42 00:05:39,472 --> 00:05:42,844 (soft dramatic music) 43 00:05:51,451 --> 00:05:56,824 - Eyron, where on Earth are we? You got us lost, didn't you? 44 00:05:57,325 --> 00:05:58,626 - Did not. 45 00:05:58,759 --> 00:06:00,895 I know how to get us back to the compound, 46 00:06:01,028 --> 00:06:03,531 but I can't find the path we usually take. 47 00:06:03,664 --> 00:06:05,166 - I knew this wasn't the way back. 48 00:06:05,299 --> 00:06:10,037 Eyron, it's nighttime. They're gonna start patrolling. 49 00:06:10,171 --> 00:06:13,140 (soft dramatic music) 50 00:06:14,942 --> 00:06:17,078 Eyron, they're already here! 51 00:06:17,211 --> 00:06:18,946 - Come on, let's get outta here! 52 00:06:19,479 --> 00:06:22,449 (dramatic music) 53 00:06:26,453 --> 00:06:30,091 (ship whooshing) 54 00:06:30,224 --> 00:06:31,559 (both screaming) 55 00:06:31,692 --> 00:06:35,363 - Don't be scared, kids. We mean you no harm. 56 00:06:35,495 --> 00:06:36,898 What are you doing out here? 57 00:06:37,031 --> 00:06:41,002 - My name is Eyron, and her name is Kiara. 58 00:06:41,636 --> 00:06:43,971 We both live in Paradise. 59 00:06:44,105 --> 00:06:48,075 - Paradise? That's the place we've been looking for. 60 00:06:48,209 --> 00:06:49,510 - Oh, look, it's a ship! 61 00:06:49,644 --> 00:06:52,445 - They must have seen us. Let's go, hurry! 62 00:06:54,615 --> 00:06:55,549 Let's hide! 63 00:06:55,683 --> 00:06:57,685 - Where can we hide around here? 64 00:06:58,219 --> 00:06:59,954 (dramatic music) 65 00:07:00,087 --> 00:07:02,455 - Hide behind this rubble. Hurry! 66 00:07:03,324 --> 00:07:06,193 (dramatic music) 67 00:07:14,602 --> 00:07:15,870 (aliens growling) 68 00:07:16,003 --> 00:07:17,838 (children screaming) Run for it! 69 00:07:17,972 --> 00:07:19,173 Hurry! 70 00:07:19,307 --> 00:07:21,542 (Bianca straining) 71 00:07:25,546 --> 00:07:28,582 (Bianca groaning) 72 00:07:31,385 --> 00:07:33,054 (children screaming) 73 00:07:33,187 --> 00:07:35,222 - Quiet! You'll be sorry! 74 00:07:35,723 --> 00:07:38,526 - Hey, over here, flea face! 75 00:07:42,697 --> 00:07:45,132 Leave those kids alone and face me. 76 00:07:45,599 --> 00:07:48,803 (machines whirring) 77 00:07:54,775 --> 00:07:56,844 - It's Christos! 78 00:07:57,078 --> 00:07:59,814 (dramatic music) 79 00:08:04,251 --> 00:08:06,520 (alien growling) 80 00:08:06,654 --> 00:08:09,590 (dramatic music) 81 00:08:10,324 --> 00:08:13,961 (metal crashing) 82 00:08:14,095 --> 00:08:16,263 (guns firing) 83 00:08:16,397 --> 00:08:18,899 (alien growling) 84 00:08:19,033 --> 00:08:21,769 (dramatic music) 85 00:08:25,206 --> 00:08:26,607 - You're tough, huh? 86 00:08:27,908 --> 00:08:29,777 (Christos groaning) 87 00:08:29,910 --> 00:08:31,512 - Yes! - Yes! 88 00:08:31,645 --> 00:08:34,615 (dramatic music) 89 00:08:35,483 --> 00:08:36,684 - Eyron! 90 00:08:36,817 --> 00:08:38,419 (alien growling) 91 00:08:38,586 --> 00:08:40,154 (Christos groaning) 92 00:08:40,287 --> 00:08:43,290 (gun firing rapidly) 93 00:08:45,259 --> 00:08:46,127 - Come on! 94 00:08:46,460 --> 00:08:49,196 (dramatic music) 95 00:08:51,932 --> 00:08:53,300 I knew you'd beat them, Christos. 96 00:08:53,434 --> 00:08:54,802 - Did they hurt you guys? 97 00:08:56,170 --> 00:08:58,873 Eyron, you both got lucky that I found you. 98 00:08:59,006 --> 00:09:01,042 Why aren't you in Paradise right now? 99 00:09:02,276 --> 00:09:05,046 (Bianca moaning) 100 00:09:05,913 --> 00:09:09,116 (crickets chirping) 101 00:09:10,351 --> 00:09:12,787 - We know, we know. You don't have to yell at us. 102 00:09:12,920 --> 00:09:14,255 - We didn't mean to. 103 00:09:14,388 --> 00:09:16,924 We just wanted to help scavenge and got lost. 104 00:09:19,627 --> 00:09:20,661 - Oh. 105 00:09:22,163 --> 00:09:25,066 And where did you scavenge this pretty girl? 106 00:09:26,367 --> 00:09:27,201 - BamBam. 107 00:09:28,269 --> 00:09:30,871 Get your hands off my sister, you filthy mutant! 108 00:09:31,005 --> 00:09:32,507 You mutants are a bunch of freaks! 109 00:09:32,640 --> 00:09:34,341 Leave her alone or I'll-- 110 00:09:34,475 --> 00:09:36,077 - I'm not a mutant. 111 00:09:38,412 --> 00:09:40,047 (soft piano music) 112 00:09:40,181 --> 00:09:41,348 Kiara? 113 00:09:41,482 --> 00:09:44,618 (soft piano music) 114 00:09:46,387 --> 00:09:47,354 Who is she? 115 00:09:48,456 --> 00:09:51,692 - Her name is Bianca, and this is her baby sister, BamBam. 116 00:09:51,826 --> 00:09:53,227 They both just got here. 117 00:09:53,360 --> 00:09:56,397 Sorry, Bianca. I'd like you to meet Christos. 118 00:09:56,531 --> 00:09:59,934 He's our head military commander at Paradise. 119 00:10:00,668 --> 00:10:03,871 (crickets chirping) 120 00:10:07,576 --> 00:10:08,510 - Ow! 121 00:10:08,642 --> 00:10:10,111 That hurts. 122 00:10:10,244 --> 00:10:13,447 Don't be so rough. Some head commander you are! 123 00:10:13,582 --> 00:10:14,215 Ha! 124 00:10:15,749 --> 00:10:16,884 - Look, Miss, 125 00:10:17,751 --> 00:10:19,353 listen, for starters, 126 00:10:19,487 --> 00:10:22,690 I saved your little sister from those local soldiers. 127 00:10:22,823 --> 00:10:25,359 And second, don't go accusing someone 128 00:10:25,493 --> 00:10:27,061 of being a mutant around here. 129 00:10:27,895 --> 00:10:30,231 Frankly, it's you who stinks like one. 130 00:10:30,364 --> 00:10:31,832 (children giggling) 131 00:10:31,966 --> 00:10:35,836 - You know, you're a real jerk and you're mean to women! 132 00:10:35,970 --> 00:10:38,507 - Only to the stuck-up ones who smell bad. 133 00:10:39,440 --> 00:10:41,876 - Come on! I can't help that, all right? 134 00:10:42,009 --> 00:10:43,444 (children giggling) 135 00:10:43,578 --> 00:10:44,879 Did you know that we've been walking for two weeks 136 00:10:45,012 --> 00:10:46,280 through all the sun and the heat? 137 00:10:46,413 --> 00:10:48,849 So I'm sorry if we smell bad, Your Highness. 138 00:10:48,983 --> 00:10:51,285 You know, you talk as if you are perfect in every way 139 00:10:51,418 --> 00:10:53,754 when you're wearing that stupid get-up! 140 00:10:53,888 --> 00:10:55,689 You're mean and arrogant! And ... 141 00:10:56,558 --> 00:10:58,926 And, oh my, you're bleeding. 142 00:11:02,897 --> 00:11:04,965 - It was pretty bold of you to travel. 143 00:11:07,536 --> 00:11:09,236 Especially with a kid with you. 144 00:11:11,540 --> 00:11:13,073 - I had no choice. 145 00:11:13,207 --> 00:11:16,076 Nobody else wanted to join me in my search for Paradise. 146 00:11:16,210 --> 00:11:19,346 - Oh, come on, Kiara, we could be back at Paradise 147 00:11:19,480 --> 00:11:21,215 right now if you just use your-- 148 00:11:21,348 --> 00:11:22,883 - Sh, will you be quiet? 149 00:11:23,717 --> 00:11:26,921 We can't talk about that when there are other people around. 150 00:11:27,821 --> 00:11:30,457 - They all said Paradise didn't even exist. 151 00:11:32,393 --> 00:11:33,827 - Paradise does exist, 152 00:11:35,029 --> 00:11:37,431 but don't expect it to be a heaven on Earth. 153 00:11:38,465 --> 00:11:41,468 It's called Paradise, but it's just a simple compound. 154 00:11:42,970 --> 00:11:44,471 - I don't mind if it's simple. 155 00:11:45,339 --> 00:11:48,042 I'm sure it would still be a far better place to live 156 00:11:48,175 --> 00:11:50,277 than where my sister and I used to be. 157 00:11:51,613 --> 00:11:54,481 (crickets chirping) 158 00:11:55,716 --> 00:11:57,284 - Was your sister born mute? 159 00:11:59,621 --> 00:12:00,487 - She wasn't. 160 00:12:02,156 --> 00:12:05,259 She only stopped speaking after seeing our mother 161 00:12:05,392 --> 00:12:08,495 and our other sibling get taken down right in front of her. 162 00:12:09,631 --> 00:12:11,131 It traumatized her. 163 00:12:18,839 --> 00:12:21,075 - Oh, let's eat. - I'm so hungry. 164 00:12:21,208 --> 00:12:22,644 - Good morning, Mayor. 165 00:12:22,776 --> 00:12:25,212 The food's almost ready. Just about, sir, almost done. 166 00:12:25,346 --> 00:12:27,948 - All right, take it easy over there. 167 00:12:28,082 --> 00:12:30,017 Get what you can finish. 168 00:12:30,150 --> 00:12:32,587 (diners chattering) 169 00:12:32,721 --> 00:12:33,555 - Eat up, everybody. 170 00:12:33,688 --> 00:12:34,989 - This is pretty good. 171 00:12:36,658 --> 00:12:39,561 - Here, Doctor, let me help you with that. 172 00:12:39,694 --> 00:12:40,995 - Well that's refreshing. 173 00:12:41,128 --> 00:12:43,197 First time I've ever seen you help out before. 174 00:12:43,330 --> 00:12:44,465 - Come on, Doc, he's simply trying to impress you. 175 00:12:44,599 --> 00:12:45,933 That's all. 176 00:12:46,066 --> 00:12:47,801 Gosh, you must feel like a goddess, huh? 177 00:12:47,935 --> 00:12:49,136 All the guys are going nuts about you, 178 00:12:49,270 --> 00:12:50,605 like Angelo, this piece of work. 179 00:12:50,739 --> 00:12:52,139 I'm the only one who's not-- 180 00:12:52,273 --> 00:12:55,175 Don't pick him. He'll just keep smacking you around. 181 00:12:55,976 --> 00:12:57,579 - Gina, Gina, what's the matter? 182 00:12:57,712 --> 00:12:58,812 - Are you dizzy? 183 00:12:59,648 --> 00:13:01,148 - Gina. - You're so pale. 184 00:13:01,949 --> 00:13:04,653 (Gina groaning) 185 00:13:04,785 --> 00:13:07,955 - Dens, the kids are in really serious trouble! 186 00:13:08,956 --> 00:13:12,293 (soft dramatic music) 187 00:13:17,164 --> 00:13:20,602 - The mutants are here! - Just stay right here. 188 00:13:20,735 --> 00:13:23,505 (engines fading) 189 00:13:28,442 --> 00:13:31,879 (soft piano music) 190 00:13:32,012 --> 00:13:34,048 - Looks like it's my lucky day today. 191 00:13:34,815 --> 00:13:38,185 (soft dramatic music) 192 00:13:41,589 --> 00:13:44,391 I'll meet my quota and then some. 193 00:13:44,526 --> 00:13:45,660 (soft piano music) 194 00:13:45,794 --> 00:13:49,029 - They're of no use to you. Just let them go. 195 00:13:49,963 --> 00:13:52,132 And take me as your sole captive. 196 00:13:52,266 --> 00:13:53,467 - Too late for that. 197 00:13:55,704 --> 00:13:57,237 Where were you coming from? 198 00:13:58,205 --> 00:13:59,607 And where were you heading? 199 00:14:01,676 --> 00:14:03,177 (Christos grunting) 200 00:14:03,310 --> 00:14:05,112 - No, Christos! Don't hurt him! 201 00:14:05,245 --> 00:14:06,681 We came from Paradise, all right? 202 00:14:06,815 --> 00:14:07,515 - Kiara. 203 00:14:07,649 --> 00:14:08,616 - From Paradise? 204 00:14:10,652 --> 00:14:12,419 I've heard of that place before. 205 00:14:13,621 --> 00:14:16,624 I thought it was only a made-up story. So it's true? 206 00:14:17,559 --> 00:14:20,227 I'm sure Father will be pleased to know that. 207 00:14:21,395 --> 00:14:24,164 (dramatic music) 208 00:14:25,165 --> 00:14:28,202 Bring all of them! Even the children. 209 00:14:28,335 --> 00:14:29,637 You two come with me. 210 00:14:29,771 --> 00:14:32,873 (group chattering) 211 00:14:33,006 --> 00:14:34,642 - [Kiara] Let go! 212 00:14:34,776 --> 00:14:37,645 (dramatic music) 213 00:14:41,014 --> 00:14:42,182 - [Soldier] Christos! 214 00:14:42,316 --> 00:14:44,686 (guns firing rapidly) 215 00:14:44,819 --> 00:14:47,421 (men groaning) 216 00:14:48,590 --> 00:14:49,758 - Glad you showed up. 217 00:14:49,890 --> 00:14:51,925 We were getting worried about Eyron and Kiara. 218 00:14:52,059 --> 00:14:53,494 - They're safe in here. 219 00:14:53,628 --> 00:14:55,396 - We've been ambushed by the captive's allies. 220 00:14:55,530 --> 00:14:57,264 Better watch yourself (groans)! 221 00:14:58,031 --> 00:14:59,466 (dramatic music) 222 00:14:59,601 --> 00:15:01,736 - Christos, he just alerted the others. What now? 223 00:15:01,870 --> 00:15:03,103 - You guys deal with things here. 224 00:15:03,237 --> 00:15:04,506 I have to go save Bianca. 225 00:15:04,639 --> 00:15:05,906 - Got it. 226 00:15:06,039 --> 00:15:07,809 Bianca? Who's Bianca? 227 00:15:07,941 --> 00:15:10,911 (dramatic music) 228 00:15:15,784 --> 00:15:18,385 (engines revving) 229 00:15:18,520 --> 00:15:21,255 (dramatic music) 230 00:15:25,025 --> 00:15:27,695 (lasers firing) 231 00:15:29,764 --> 00:15:30,799 (bikers shouting) 232 00:15:30,931 --> 00:15:33,535 (explosions) 233 00:15:35,469 --> 00:15:38,205 (dramatic music) 234 00:15:45,312 --> 00:15:46,614 - Guys, we're outnumbered! 235 00:15:46,748 --> 00:15:48,482 - And they're better equipped than we are. 236 00:15:48,616 --> 00:15:51,018 - We're still a lot smarter, though. 237 00:15:51,151 --> 00:15:52,453 - Here they come! 238 00:15:52,587 --> 00:15:54,756 (lasers firing) 239 00:15:54,889 --> 00:15:57,725 (dramatic music) 240 00:15:58,893 --> 00:16:01,462 (laser firing) 241 00:16:04,766 --> 00:16:07,201 (explosions) 242 00:16:11,171 --> 00:16:14,041 (lasers firing) 243 00:16:20,882 --> 00:16:22,750 (metal crashing) 244 00:16:22,884 --> 00:16:23,718 - Whoa! 245 00:16:26,921 --> 00:16:28,590 Yikes! That'll hurt! 246 00:16:29,356 --> 00:16:32,025 (lasers firing) 247 00:16:32,159 --> 00:16:35,128 (biker groaning) 248 00:16:36,096 --> 00:16:38,766 (lasers firing) 249 00:16:38,900 --> 00:16:41,636 (dramatic music) 250 00:16:43,671 --> 00:16:44,939 - Eyron, you know how to drive, right? 251 00:16:45,072 --> 00:16:46,406 - Of course. 252 00:16:46,541 --> 00:16:49,243 - Then take over here. Kiara, handle the gun. 253 00:16:51,913 --> 00:16:52,780 - Christos! 254 00:16:54,414 --> 00:16:57,852 (Christos groaning) 255 00:16:57,986 --> 00:17:01,321 (soldier groaning) 256 00:17:01,455 --> 00:17:04,424 Christos! Christos, don't let go! 257 00:17:05,693 --> 00:17:08,563 (lasers firing) 258 00:17:08,696 --> 00:17:11,566 (engines revving) 259 00:17:11,699 --> 00:17:14,401 (dramatic music) 260 00:17:22,911 --> 00:17:25,078 (soldier groaning) 261 00:17:25,212 --> 00:17:27,015 (lasers firing) 262 00:17:27,147 --> 00:17:29,684 (explosion) 263 00:17:32,152 --> 00:17:33,353 - Over here! 264 00:17:39,894 --> 00:17:41,963 (laser firing) 265 00:17:42,095 --> 00:17:44,164 (both groaning) 266 00:17:44,298 --> 00:17:47,835 (upbeat dramatic music) 267 00:17:52,941 --> 00:17:54,976 (laser firing) 268 00:17:55,108 --> 00:17:58,378 (biker groaning) 269 00:17:58,513 --> 00:17:59,847 - Who's your daddy? 270 00:18:02,984 --> 00:18:05,419 (both groaning) 271 00:18:05,553 --> 00:18:07,655 (upbeat dramatic music) 272 00:18:07,789 --> 00:18:10,024 (both groaning) 273 00:18:10,157 --> 00:18:13,795 (upbeat dramatic music) 274 00:18:13,928 --> 00:18:16,965 - [Bianca] We're going to hit them! Do something! 275 00:18:17,097 --> 00:18:19,867 (dramatic music) 276 00:18:27,875 --> 00:18:29,077 (engines roaring) 277 00:18:29,209 --> 00:18:31,546 (biker groaning) 278 00:18:31,679 --> 00:18:34,448 (dramatic music) 279 00:18:35,248 --> 00:18:38,385 (lasers firing) 280 00:18:38,519 --> 00:18:40,855 (soldier groaning) 281 00:18:40,989 --> 00:18:43,891 (dramatic music) 282 00:19:02,242 --> 00:19:04,946 (music stops) 283 00:19:05,079 --> 00:19:07,915 (Bianca moaning) 284 00:19:12,120 --> 00:19:13,621 (both grunting) 285 00:19:13,755 --> 00:19:14,956 - Christos! 286 00:19:15,089 --> 00:19:17,058 (Abo roaning) 287 00:19:17,190 --> 00:19:20,160 (dramatic music) 288 00:19:25,165 --> 00:19:26,768 - You should have seen me in action. 289 00:19:26,901 --> 00:19:29,336 I crushed it on my bike and skateboard. 290 00:19:29,469 --> 00:19:30,638 - Back comes a real man! 291 00:19:30,772 --> 00:19:32,439 We're the best team ever, woo-hoo! 292 00:19:32,573 --> 00:19:36,511 - Hey, Angelo, we found some new toys. Check it out. 293 00:19:36,644 --> 00:19:39,312 Get the engine parts for recycling. 294 00:19:39,446 --> 00:19:41,448 - Copy. What about you, where are you going? 295 00:19:41,582 --> 00:19:42,950 - To check on the kids. 296 00:19:43,084 --> 00:19:45,953 (engine revving) 297 00:19:49,356 --> 00:19:50,223 (Bianca moaning) 298 00:19:50,357 --> 00:19:51,291 - Did he hurt you? 299 00:19:51,425 --> 00:19:52,727 - No, he didn't. 300 00:19:55,328 --> 00:19:58,265 (engine revving) 301 00:20:00,101 --> 00:20:01,435 - [Eyron] Oh no, Kiara! 302 00:20:01,569 --> 00:20:03,037 I can't stop it! The brakes must be out! 303 00:20:03,171 --> 00:20:04,906 - [Kiara] Hold on, Eyron! 304 00:20:05,039 --> 00:20:06,206 (both screaming) 305 00:20:06,339 --> 00:20:09,944 (vehicle exploding) 306 00:20:10,078 --> 00:20:12,547 (engine fading) 307 00:20:12,680 --> 00:20:15,983 (soft dramatic music) 308 00:20:17,284 --> 00:20:22,056 - Eyron! Kiara! 309 00:20:22,190 --> 00:20:23,057 Eyron! Kiara! 310 00:20:23,191 --> 00:20:23,958 - We're here, Angelo! 311 00:20:24,092 --> 00:20:25,960 - We're all right. 312 00:20:26,094 --> 00:20:28,129 - Weren't you both in there? 313 00:20:28,261 --> 00:20:29,097 - We were. 314 00:20:29,229 --> 00:20:30,198 - That's right. 315 00:20:30,330 --> 00:20:31,364 - But how'd you get out of it? 316 00:20:31,498 --> 00:20:33,668 (children giggling) 317 00:20:33,801 --> 00:20:36,303 - Who's gonna break the news to him about Abo? 318 00:20:37,872 --> 00:20:40,307 - You do it. You were closer to Abo. 319 00:20:41,274 --> 00:20:44,011 (dramatic music) 320 00:20:56,090 --> 00:20:58,960 (glasses whirring) 321 00:21:01,896 --> 00:21:03,731 - I've checked the other side. It's clear. 322 00:21:03,865 --> 00:21:05,967 There's nothing to worry about. 323 00:21:07,034 --> 00:21:07,835 - Good. 324 00:21:10,538 --> 00:21:12,073 But I'm still feeling nervous. 325 00:21:13,107 --> 00:21:15,442 I'm sure that the mutants will retaliate. 326 00:21:18,045 --> 00:21:19,881 - Well they don't know what our location is. 327 00:21:20,014 --> 00:21:21,849 - No secret stays hidden forever. 328 00:21:21,983 --> 00:21:24,752 They're bound to find us sooner or later. 329 00:21:24,886 --> 00:21:28,321 The question is, when they will show up. 330 00:21:28,455 --> 00:21:30,691 - I just came from the operations center today. 331 00:21:30,825 --> 00:21:32,160 And according to our radar, 332 00:21:32,292 --> 00:21:34,394 no one's coming so we're still safe. 333 00:21:34,529 --> 00:21:37,031 Although I'm not sure if the radar still works, 334 00:21:37,165 --> 00:21:38,666 since it's outdated (chuckles). 335 00:21:42,003 --> 00:21:43,704 - How's our project coming along? 336 00:21:43,838 --> 00:21:48,042 - Hm, after working on it for a long time now, 337 00:21:48,176 --> 00:21:49,076 it's all done. 338 00:21:50,310 --> 00:21:52,046 So you wanna take a test drive? 339 00:21:53,080 --> 00:21:54,649 - I'll bet the mayor and the council are just gonna 340 00:21:54,782 --> 00:21:56,483 oppose that project again. 341 00:21:59,520 --> 00:22:01,354 - It's best to be prepared. 342 00:22:01,488 --> 00:22:04,826 (soft dramatic music) 343 00:22:06,093 --> 00:22:09,096 (lightning striking) 344 00:22:10,231 --> 00:22:13,100 (ship whooshing) 345 00:22:14,802 --> 00:22:17,171 - Master Hades. - Master. 346 00:22:17,305 --> 00:22:20,007 - Doss, did you meet your quota? 347 00:22:21,209 --> 00:22:22,543 - We couldn't, Master. 348 00:22:22,677 --> 00:22:25,146 The humans have become more elusive these days. 349 00:22:25,279 --> 00:22:28,950 - You incompetent fools. I just came from the West. 350 00:22:29,083 --> 00:22:32,186 Which is barely inhabited by humans now. 351 00:22:32,320 --> 00:22:33,921 Yet I succeeded with my mission. 352 00:22:35,122 --> 00:22:36,624 Why didn't you? 353 00:22:38,893 --> 00:22:41,929 (exhales) Where's Abo? Why isn't my son here? 354 00:22:42,630 --> 00:22:46,000 (soft dramatic music) 355 00:22:50,338 --> 00:22:51,138 - Master, 356 00:22:54,242 --> 00:22:56,143 I'm afraid Doss has bad news. 357 00:22:57,178 --> 00:22:58,045 - What is it? 358 00:22:59,647 --> 00:23:01,782 What happened to my son, Doss? 359 00:23:02,149 --> 00:23:05,152 (soft dramatic music) 360 00:23:09,056 --> 00:23:10,157 - I'm afraid (whispers). 361 00:23:12,059 --> 00:23:14,729 (dramatic music) 362 00:23:21,468 --> 00:23:23,604 (steam hissing) 363 00:23:23,738 --> 00:23:27,108 (soft dramatic music) 364 00:23:36,250 --> 00:23:37,685 - Who murdered my son? 365 00:23:38,819 --> 00:23:40,588 - According to Abo's soldiers who reported it 366 00:23:40,721 --> 00:23:42,089 before they were killed, 367 00:23:43,357 --> 00:23:46,160 the human's name is Christos. 368 00:23:46,294 --> 00:23:47,561 - Christos? 369 00:23:48,629 --> 00:23:50,264 - We suspect that he also murdered 370 00:23:50,398 --> 00:23:52,166 some of your alien allies. 371 00:23:55,303 --> 00:23:56,837 (steam hissing) 372 00:23:56,971 --> 00:23:59,540 - He dared to kill the locust warriors? 373 00:24:00,341 --> 00:24:01,676 - Yes, Master. 374 00:24:01,809 --> 00:24:04,211 We've heard that he's a very adept fighter. 375 00:24:05,313 --> 00:24:08,683 (soft dramatic music) 376 00:24:12,420 --> 00:24:14,388 - And he's not alone, either. 377 00:24:14,522 --> 00:24:16,223 He has a group of humans with him. 378 00:24:16,357 --> 00:24:18,559 (steam hissing) 379 00:24:18,693 --> 00:24:20,761 - Just who are these humans? 380 00:24:23,097 --> 00:24:25,800 And where have they been hiding undetected? 381 00:24:27,234 --> 00:24:30,738 - They live in a place that they call Paradise. 382 00:24:32,707 --> 00:24:33,808 - Paradise. 383 00:24:38,446 --> 00:24:41,215 (birds clucking) 384 00:24:42,350 --> 00:24:44,952 (egg rattling) 385 00:24:48,189 --> 00:24:50,858 (eggs sizzling) 386 00:24:51,692 --> 00:24:53,227 - We're also running short 387 00:24:54,161 --> 00:24:57,665 on fuel for our generators around here. 388 00:24:59,333 --> 00:25:00,835 We're also about to lose 389 00:25:00,968 --> 00:25:03,237 whatever stored energy we have left. 390 00:25:04,205 --> 00:25:08,075 That's why we have to ask Angelo and his group 391 00:25:08,709 --> 00:25:09,877 to set out again 392 00:25:11,078 --> 00:25:13,280 in order to search for gasoline. 393 00:25:14,448 --> 00:25:15,983 And to salvage 394 00:25:17,251 --> 00:25:18,986 more recyclable items. 395 00:25:19,120 --> 00:25:23,224 - Mayor, I know a place at the town's border. 396 00:25:23,357 --> 00:25:24,725 There's a gas station there 397 00:25:24,859 --> 00:25:26,861 that still has a lot of gasoline left. 398 00:25:26,994 --> 00:25:28,162 - [Woman] Is that true? 399 00:25:28,295 --> 00:25:29,296 - And the mutants aren't aware of it. 400 00:25:31,399 --> 00:25:32,833 - The town's border, huh? 401 00:25:35,202 --> 00:25:38,873 Oh, and we also need to find medicine and supplies 402 00:25:39,006 --> 00:25:41,809 to restock the clinic run by Dr. Miles. 403 00:25:41,942 --> 00:25:44,345 - Oh wow, still trying to impress her. 404 00:25:44,478 --> 00:25:46,814 (crowd laughing) 405 00:25:46,947 --> 00:25:49,016 - Why don't you come along and find him yourself? 406 00:25:49,150 --> 00:25:51,919 You know, Jason, if you really want to impress Dr. Miles, 407 00:25:52,053 --> 00:25:54,255 do something instead of just talking about it. 408 00:25:54,388 --> 00:25:56,323 (crowd laughing) 409 00:25:56,457 --> 00:25:59,827 - That's enough, Angelo! You're being a real bully! 410 00:26:01,962 --> 00:26:05,900 Christos, it's getting more dangerous out there 411 00:26:06,033 --> 00:26:08,869 for Angelo and his group to move around on their own. 412 00:26:09,003 --> 00:26:10,805 Would you accompany them? 413 00:26:10,938 --> 00:26:12,507 - Why yes, of course, Mayor. 414 00:26:12,640 --> 00:26:15,976 (ships whooshing) 415 00:26:16,110 --> 00:26:18,712 (soft music) 416 00:26:18,846 --> 00:26:22,383 (Jason grunting) 417 00:26:22,517 --> 00:26:25,719 - Master, his name's Jason. 418 00:26:25,853 --> 00:26:28,022 He claims he's from Paradise. 419 00:26:28,989 --> 00:26:31,258 He said he's been looking for us. 420 00:26:31,392 --> 00:26:34,862 Why that is, I have no idea. 421 00:26:37,198 --> 00:26:38,499 - I am pleased that a human would dare 422 00:26:38,632 --> 00:26:41,135 seek out mutants like ourselves. 423 00:26:41,268 --> 00:26:45,473 Does this mean that you wish to take part in our army? 424 00:26:45,606 --> 00:26:48,609 - I just want to strike a deal with any mutant here. 425 00:26:49,710 --> 00:26:51,112 (steam hissing) 426 00:26:51,245 --> 00:26:53,681 Since there's some guys I want to capture. 427 00:26:53,814 --> 00:26:55,082 And besides, I have no wish to turn 428 00:26:55,216 --> 00:26:57,785 into a monster like yourself. 429 00:26:57,918 --> 00:26:58,919 (Jason groaning) 430 00:26:59,053 --> 00:27:00,555 - Show our master some respect! 431 00:27:00,721 --> 00:27:03,324 (Jason grunting) 432 00:27:03,457 --> 00:27:05,259 - And just who are the humans 433 00:27:05,392 --> 00:27:08,395 you want captured by my soldiers then? 434 00:27:09,396 --> 00:27:12,399 - They are Christos Sarmiento and Angelo Arsega. 435 00:27:13,868 --> 00:27:16,036 Both of them will be leaving Paradise tonight. 436 00:27:16,170 --> 00:27:19,106 I'll tell you where they'll be hunting salvageable material. 437 00:27:19,240 --> 00:27:20,474 - That's great. 438 00:27:20,609 --> 00:27:22,109 - But I'll only tell you where they're going if you'll 439 00:27:22,243 --> 00:27:24,979 give me your word to leave Paradise alone. 440 00:27:26,680 --> 00:27:28,082 - You have some nerve. 441 00:27:29,016 --> 00:27:29,950 What makes you think you can tell 442 00:27:30,084 --> 00:27:31,685 our master what to do, huh? 443 00:27:31,819 --> 00:27:33,420 - You're quite sharp, my friend. 444 00:27:34,455 --> 00:27:37,691 You have my word. I'll leave Paradise alone. 445 00:27:38,593 --> 00:27:39,393 - But, Master. 446 00:27:40,394 --> 00:27:43,697 - Stop, Allura. Our master knows what he's doing. 447 00:27:44,566 --> 00:27:47,301 (dramatic music) 448 00:27:56,443 --> 00:27:58,245 - Oh, hello, Christos. 449 00:27:58,379 --> 00:28:00,515 If you can hear me, you should have left already. 450 00:28:00,649 --> 00:28:02,216 It's late enough as it is, dude. 451 00:28:02,349 --> 00:28:03,951 Before you know it, the sun'll be up. 452 00:28:04,084 --> 00:28:05,920 So move your butt. Hurry up! 453 00:28:06,053 --> 00:28:08,489 Do you hear me soldier? Answer me. 454 00:28:08,623 --> 00:28:09,356 Hey, I said-- 455 00:28:09,490 --> 00:28:10,758 (child laughing) 456 00:28:10,891 --> 00:28:13,928 - Will you shut up? Stop bothering me, all right? 457 00:28:14,061 --> 00:28:16,197 I'm still trying to fix this truck's engine. 458 00:28:16,330 --> 00:28:19,133 - All right. Take care, you hear? 459 00:28:22,303 --> 00:28:25,540 - All right, enough, Patricia. 460 00:28:25,674 --> 00:28:27,241 Please, baby girl, Daddy's busy. 461 00:28:27,374 --> 00:28:29,743 Plus I'm all sweaty, so stay back. 462 00:28:31,178 --> 00:28:35,749 Oh. 463 00:28:35,883 --> 00:28:36,917 Right. 464 00:28:40,054 --> 00:28:42,389 (engines revving) 465 00:28:42,524 --> 00:28:45,726 (suspenseful music) 466 00:29:00,207 --> 00:29:02,611 - Bullet, hurry, go guard the front. 467 00:29:02,743 --> 00:29:05,846 (soft dramatic music) 468 00:29:05,980 --> 00:29:07,214 Timmy, what do you see? 469 00:29:07,348 --> 00:29:08,882 - Just a lot of mosquitoes, Christos, 470 00:29:09,016 --> 00:29:10,951 but not a locust craft in sight. 471 00:29:12,219 --> 00:29:13,420 - Strike, you know what to do, go. 472 00:29:13,555 --> 00:29:15,155 - Got it, Christos. 473 00:29:15,289 --> 00:29:18,826 - Ice, Angelo, start pumping out the gasoline. 474 00:29:18,959 --> 00:29:22,329 (soft dramatic music) 475 00:29:24,798 --> 00:29:26,133 - It's so lovely here. 476 00:29:26,267 --> 00:29:28,503 Like daytime with all the lights around. 477 00:29:28,637 --> 00:29:32,239 Boy, have I ever missed seeing real trees and plants. 478 00:29:33,407 --> 00:29:35,476 - That's one reason why I insisted on raising 479 00:29:35,610 --> 00:29:37,177 a garden here in our compound. 480 00:29:37,311 --> 00:29:39,346 Apart from providing fruits and vegetables-- 481 00:29:39,480 --> 00:29:40,447 - Oh, thank you. 482 00:29:40,582 --> 00:29:43,450 - We also have medicinal trees and plants. 483 00:29:43,585 --> 00:29:46,554 And the garden has therapeutic benefits for everyone. 484 00:29:47,656 --> 00:29:48,889 (soft dramatic music) 485 00:29:49,023 --> 00:29:52,026 - Doctor? Doctor, I can see something! 486 00:29:53,160 --> 00:29:56,397 - Does that mean she can see again? 487 00:29:56,531 --> 00:29:58,399 - I'm afraid that's not what she meant. 488 00:29:58,533 --> 00:30:00,535 She's having a vision in her mind. 489 00:30:00,669 --> 00:30:03,437 - I don't think I understand. 490 00:30:03,571 --> 00:30:05,339 - Well, Gina may be blind, 491 00:30:05,472 --> 00:30:07,908 but she has a unique gift of sight. 492 00:30:08,042 --> 00:30:09,544 She can perceive something bad is about 493 00:30:09,678 --> 00:30:11,345 to happen to any of us. 494 00:30:12,346 --> 00:30:15,249 - It's Christos. The boys are in danger! 495 00:30:16,618 --> 00:30:20,722 Timmy, no, watch out! There's a traitor! 496 00:30:20,888 --> 00:30:24,224 (soft dramatic music) 497 00:30:30,164 --> 00:30:32,667 - Bullet, help me out. 498 00:30:32,801 --> 00:30:35,670 (crickets chirping) 499 00:30:35,804 --> 00:30:36,604 Ice. 500 00:30:38,506 --> 00:30:41,308 Why do you keep leaving white hand marks everywhere? 501 00:30:41,442 --> 00:30:43,310 - It's the symbol of humans, dude, 502 00:30:43,444 --> 00:30:46,113 to remind the locust creatures that we're still around 503 00:30:46,246 --> 00:30:48,616 and that they can't defeat us that easily. 504 00:30:49,617 --> 00:30:52,119 - Fine, just tell Christos we're almost done. 505 00:30:52,787 --> 00:30:55,956 (crickets chirping) 506 00:30:58,292 --> 00:31:02,096 (soft dramatic music) 507 00:31:02,229 --> 00:31:04,566 (fly unzipping) 508 00:31:04,699 --> 00:31:08,035 (soft dramatic music) 509 00:31:12,272 --> 00:31:14,007 - We are ready to pull out now. 510 00:31:14,141 --> 00:31:17,512 - Bullet, call Strike and Timmy over. 511 00:31:17,645 --> 00:31:18,613 Hurry. 512 00:31:18,747 --> 00:31:22,116 (soft dramatic music) 513 00:31:25,419 --> 00:31:27,822 (Timmy grunting) 514 00:31:27,988 --> 00:31:30,924 (alien growling) 515 00:31:38,899 --> 00:31:41,669 (wings whirring) 516 00:31:45,439 --> 00:31:48,108 (gun firing) 517 00:31:48,242 --> 00:31:51,613 (guns firing rapidly) 518 00:31:55,850 --> 00:31:57,886 - Mutant soldiers! 519 00:31:58,018 --> 00:31:59,554 (lasers firing) 520 00:31:59,687 --> 00:32:01,890 (guns firing) 521 00:32:02,022 --> 00:32:05,527 (upbeat dramatic music) 522 00:32:09,764 --> 00:32:12,600 (lasers firing) 523 00:32:12,734 --> 00:32:16,403 - Angelo, bring the others. Take the truck and go. 524 00:32:16,538 --> 00:32:19,306 (lasers firing) 525 00:32:19,440 --> 00:32:21,442 - We're not going to leave you here. 526 00:32:22,409 --> 00:32:24,646 - Someone has to cover for you. Get going! 527 00:32:25,979 --> 00:32:26,915 Now! 528 00:32:27,047 --> 00:32:30,417 (guns firing rapidly) 529 00:32:33,187 --> 00:32:36,724 (upbeat dramatic music) 530 00:32:38,760 --> 00:32:40,427 (lasers firing) 531 00:32:40,562 --> 00:32:43,063 (guns firing) 532 00:32:52,406 --> 00:32:55,743 (upbeat dramatic music) 533 00:33:01,783 --> 00:33:03,685 (guns firing) 534 00:33:03,818 --> 00:33:06,654 (lasers firing) 535 00:33:09,858 --> 00:33:11,726 (explosion) 536 00:33:11,860 --> 00:33:13,695 (upbeat dramatic music) 537 00:33:13,828 --> 00:33:16,564 (guns firing) 538 00:33:16,698 --> 00:33:19,767 (both groaning) 539 00:33:19,901 --> 00:33:22,770 (attacker groaning) 540 00:33:25,105 --> 00:33:28,308 (attacker groaning) 541 00:33:29,209 --> 00:33:32,179 (guns firing) 542 00:33:32,312 --> 00:33:33,848 (lasers firing) 543 00:33:33,982 --> 00:33:35,015 Get out of here! 544 00:33:37,652 --> 00:33:39,954 (lasers firing) 545 00:33:40,087 --> 00:33:43,190 (gun firing rapidly) 546 00:33:43,323 --> 00:33:46,895 (upbeat dramatic music) 547 00:33:47,027 --> 00:33:50,063 (devices beeping) 548 00:33:51,431 --> 00:33:54,636 (devices exploding) 549 00:33:56,103 --> 00:33:56,971 - Christos! 550 00:33:57,104 --> 00:33:59,106 (gun thudding) 551 00:33:59,239 --> 00:34:02,710 (Christos grunting) 552 00:34:02,844 --> 00:34:05,813 (soft dramatic music) 553 00:34:07,849 --> 00:34:09,082 - Hold on. 554 00:34:09,216 --> 00:34:12,554 (soft dramatic music) 555 00:34:14,022 --> 00:34:15,188 And who's this? 556 00:34:15,322 --> 00:34:16,691 - That's Christos. 557 00:34:19,027 --> 00:34:21,395 (steam hissing) 558 00:34:21,529 --> 00:34:24,832 (soft dramatic music) 559 00:34:30,137 --> 00:34:32,205 (electricity zapping) 560 00:34:32,339 --> 00:34:34,943 (Christos groaning) 561 00:34:35,075 --> 00:34:38,445 (soft dramatic music) 562 00:34:40,180 --> 00:34:42,817 - I see you're awake, my friend. 563 00:34:42,951 --> 00:34:45,853 (soft dramatic music) 564 00:34:45,987 --> 00:34:47,589 - You're no friend of mine. 565 00:34:48,322 --> 00:34:50,290 And I don't befriend monsters. 566 00:34:50,424 --> 00:34:53,861 - (laughs) Very impressive. 567 00:34:55,063 --> 00:34:56,898 As bold as ever. 568 00:34:57,031 --> 00:34:58,866 Even when you're now our captive. 569 00:34:59,934 --> 00:35:01,836 (Christos groaning) 570 00:35:01,970 --> 00:35:03,136 I am Hades. 571 00:35:04,739 --> 00:35:08,876 I'm the leader of the mutants in this region. 572 00:35:09,010 --> 00:35:09,844 - Hades, huh? 573 00:35:13,146 --> 00:35:14,181 Fitting. 574 00:35:16,483 --> 00:35:19,286 - It was you who killed my son Abo. 575 00:35:21,188 --> 00:35:22,690 It wouldn't be good enough 576 00:35:24,257 --> 00:35:26,460 to just take your life right away. 577 00:35:26,594 --> 00:35:29,964 (electricity zapping) 578 00:35:30,098 --> 00:35:31,666 So I've been thinking 579 00:35:31,799 --> 00:35:34,802 of the best way to make sure you suffer. 580 00:35:34,936 --> 00:35:38,305 (soft dramatic music) 581 00:35:43,811 --> 00:35:45,813 I'll inject you with locust blood. 582 00:35:48,783 --> 00:35:52,854 Soon, you will feel its poison coursing through your veins. 583 00:35:53,921 --> 00:35:55,288 And you'll know pain. 584 00:35:58,325 --> 00:35:59,727 Eventually, you 585 00:36:01,194 --> 00:36:02,930 will die in agony. 586 00:36:03,064 --> 00:36:03,898 (steam hissing) 587 00:36:04,032 --> 00:36:05,499 (Christos groaning) 588 00:36:05,633 --> 00:36:08,301 But before you breathe your last, 589 00:36:08,435 --> 00:36:10,270 I am pleased to inform you 590 00:36:12,507 --> 00:36:16,309 that we already know the location 591 00:36:16,443 --> 00:36:19,212 of that beloved place that you call Paradise. 592 00:36:19,346 --> 00:36:20,715 (electricity zapping) 593 00:36:20,848 --> 00:36:23,951 That's why we're preparing to launch an attack 594 00:36:25,620 --> 00:36:28,488 against that place you consider your home. 595 00:36:29,691 --> 00:36:31,224 - [Jason] I won't allow it! 596 00:36:32,927 --> 00:36:33,995 - Jason. 597 00:36:34,128 --> 00:36:37,497 (soft dramatic music) 598 00:36:38,498 --> 00:36:40,702 - You gave me your word. 599 00:36:41,636 --> 00:36:45,372 - Jason, my dear friend, why don't you say hi 600 00:36:45,506 --> 00:36:47,709 to this other friend you betrayed? 601 00:36:49,510 --> 00:36:52,814 - Jason. What's the meaning of this? 602 00:36:52,947 --> 00:36:53,981 What are you doing here? 603 00:36:56,117 --> 00:36:59,053 - You promised me that if I gave you what you wanted 604 00:36:59,187 --> 00:37:00,888 you'd leave Paradise alone! 605 00:37:01,956 --> 00:37:06,127 - So you helped them to get to us. How could you do that? 606 00:37:06,259 --> 00:37:07,461 (Christos groaning) 607 00:37:07,595 --> 00:37:09,197 - You wouldn't understand, Christos. 608 00:37:09,329 --> 00:37:11,398 Why didn't you kill Angelo? 609 00:37:11,532 --> 00:37:13,668 - Is this because you're still resentful 610 00:37:13,801 --> 00:37:16,037 because you couldn't take charge of Paradise? 611 00:37:16,170 --> 00:37:18,005 - You gave me your word, Hades. 612 00:37:18,139 --> 00:37:18,973 - You're a fool. 613 00:37:20,208 --> 00:37:22,476 Do you really believe I'd keep my promise to you? 614 00:37:23,376 --> 00:37:26,948 Doss, turn that traitor into a mutant. 615 00:37:27,081 --> 00:37:30,317 (soft dramatic music) 616 00:37:30,450 --> 00:37:31,719 - Let me deal with him. 617 00:37:31,853 --> 00:37:35,523 - Hades, you're a worthless piece of scum! 618 00:37:35,656 --> 00:37:39,292 (soft dramatic music) 619 00:37:39,426 --> 00:37:40,928 (Christos groaning) 620 00:37:41,062 --> 00:37:41,896 - Allura. 621 00:37:44,331 --> 00:37:45,432 The poison. 622 00:37:46,200 --> 00:37:49,537 (soft dramatic music) 623 00:37:52,607 --> 00:37:55,076 (electricity zapping) 624 00:37:55,209 --> 00:37:57,178 Start saying your prayers, 625 00:37:57,310 --> 00:37:59,379 to whatever god you believe in, 626 00:38:00,380 --> 00:38:03,383 because you are on your way to hell. 627 00:38:03,518 --> 00:38:06,888 (soft dramatic music) 628 00:38:08,156 --> 00:38:11,058 (Christos screaming) 629 00:38:14,562 --> 00:38:18,065 - So, none of you know if Christos is dead? 630 00:38:18,199 --> 00:38:19,934 How could you all leave him there? 631 00:38:20,067 --> 00:38:22,837 - It's what he wanted. Those were his last words to me. 632 00:38:22,970 --> 00:38:24,071 - His last words? 633 00:38:25,106 --> 00:38:27,575 So are you assuming then that Christos is already dead? 634 00:38:27,708 --> 00:38:29,143 - Let's not get ahead of ourselves. 635 00:38:29,277 --> 00:38:30,511 We're still not sure of that. 636 00:38:30,645 --> 00:38:31,913 - What I'm sure of is that our enemies 637 00:38:32,046 --> 00:38:33,380 were expecting us there. 638 00:38:33,514 --> 00:38:35,315 They knew exactly where they would find us. 639 00:38:35,448 --> 00:38:38,553 - Gina, you mentioned a traitor, right? 640 00:38:38,686 --> 00:38:40,453 - What? A traitor? 641 00:38:40,588 --> 00:38:43,090 - That's true, but I couldn't see who it was. 642 00:38:43,925 --> 00:38:46,093 - Aren't we going to rescue Christos? 643 00:38:47,061 --> 00:38:49,997 Angelo, can't we do something to help him? 644 00:38:50,631 --> 00:38:52,166 Or are you afraid? 645 00:38:52,300 --> 00:38:53,734 - If Christos is still alive, 646 00:38:53,868 --> 00:38:56,771 he'd most likely be a mutant by now. 647 00:38:56,904 --> 00:39:00,274 - And he'd be controlled by the locust creatures. 648 00:39:00,407 --> 00:39:03,778 (soft dramatic music) 649 00:39:05,012 --> 00:39:07,515 - Master, is this really going to be enough troops 650 00:39:07,648 --> 00:39:09,650 to send over to Paradise? 651 00:39:11,384 --> 00:39:14,622 - The humans living there have no real military force, 652 00:39:15,590 --> 00:39:18,326 so it'll be easy for you to destroy Paradise 653 00:39:18,458 --> 00:39:19,961 and harvest its people. 654 00:39:20,962 --> 00:39:25,967 Doss, as soon as the sun's up, launch the attack. 655 00:39:26,534 --> 00:39:27,400 - As you wish, Master. 656 00:39:27,535 --> 00:39:29,971 (thudding) 657 00:39:34,141 --> 00:39:37,144 (soft dramatic music) 658 00:39:46,287 --> 00:39:48,856 (fan whirring) 659 00:39:50,825 --> 00:39:52,526 - They're launching an attack. 660 00:39:56,097 --> 00:39:58,165 We have to warn everyone! 661 00:39:58,299 --> 00:39:59,967 (laser firing) 662 00:40:00,101 --> 00:40:02,737 (Jason groaning) 663 00:40:02,870 --> 00:40:06,173 (soft dramatic music) 664 00:40:12,346 --> 00:40:15,683 - Christos, Christos, come on. We have to get out of here. 665 00:40:15,816 --> 00:40:16,984 Come on, let's go. 666 00:40:19,086 --> 00:40:20,288 Christos, what are you waiting for? 667 00:40:20,420 --> 00:40:22,455 (Jason groaning) 668 00:40:22,590 --> 00:40:24,959 (dramatic music) 669 00:40:25,092 --> 00:40:27,295 - Because of you, Timmy got killed, 670 00:40:27,427 --> 00:40:30,731 and I got injected with locust creatures' poisonous blood. 671 00:40:32,266 --> 00:40:34,001 (Christos groaning) 672 00:40:34,135 --> 00:40:35,002 - Christos, 673 00:40:36,103 --> 00:40:37,939 I'll make up for what I've done to all of you. 674 00:40:38,072 --> 00:40:40,942 - Do you think I'll even trust you after this? 675 00:40:42,076 --> 00:40:44,612 And you had to bring this mutant along with you? 676 00:40:44,745 --> 00:40:49,917 - On the outside, I might appear to be a mutant. 677 00:40:50,651 --> 00:40:52,186 - Please don't, I'm begging you! 678 00:40:52,320 --> 00:40:54,121 - But I still have human blood coursing through my veins. 679 00:40:54,255 --> 00:40:57,158 I was just turned into a mutant by force. 680 00:40:57,291 --> 00:40:59,492 (Deacon screaming) 681 00:40:59,627 --> 00:41:03,197 I suffered the most agonizing pain as they slowly tore out 682 00:41:03,331 --> 00:41:05,166 everything in me that was human. 683 00:41:06,167 --> 00:41:08,936 (soft dramatic music) 684 00:41:09,070 --> 00:41:13,240 At first, I felt nothing towards our human captives. 685 00:41:14,075 --> 00:41:17,211 But as time went on, I strangely began 686 00:41:17,345 --> 00:41:19,380 to regain my old human emotions. 687 00:41:20,514 --> 00:41:22,683 Until the locust creatures' influence on my mind 688 00:41:22,817 --> 00:41:25,219 and body was completely gone. 689 00:41:26,120 --> 00:41:28,255 Something has changed in my blood. 690 00:41:29,724 --> 00:41:31,692 Thanks to this miracle, 691 00:41:31,826 --> 00:41:34,261 I knew that God had other plans for me. 692 00:41:35,363 --> 00:41:37,264 So I knew I had to help you out. 693 00:41:38,432 --> 00:41:40,868 (steam hissing) 694 00:41:41,002 --> 00:41:42,570 And now you know my truth. 695 00:41:45,239 --> 00:41:46,674 - Christos, there's something you have 696 00:41:46,807 --> 00:41:49,010 to know about the locust creatures. 697 00:41:49,143 --> 00:41:52,646 And Deacon has all the information we need to defeat them. 698 00:41:52,780 --> 00:41:54,782 - You're trying to trick me, aren't you? 699 00:41:54,915 --> 00:41:56,017 This is just another trap. 700 00:41:56,150 --> 00:41:58,252 - I'm not lying to you, Christos. 701 00:41:58,386 --> 00:42:01,822 Paradise matters to me too. My family lives there. 702 00:42:03,157 --> 00:42:05,793 Listen, if we don't move now, we'll never get out of here 703 00:42:05,926 --> 00:42:08,095 and Paradise will be in grave danger. 704 00:42:09,130 --> 00:42:12,166 Come on. Please, we have to go. 705 00:42:13,534 --> 00:42:15,536 (Christos groaning) 706 00:42:15,669 --> 00:42:19,040 (soft dramatic music) 707 00:42:21,675 --> 00:42:24,045 - What I am about to show you right now, 708 00:42:24,178 --> 00:42:27,548 will prove why I've decided to work alongside with you. 709 00:42:28,582 --> 00:42:31,952 (soft dramatic music) 710 00:42:34,822 --> 00:42:37,024 (steam hissing) 711 00:42:37,158 --> 00:42:39,827 (doors sliding) 712 00:42:48,602 --> 00:42:51,972 (soft dramatic music) 713 00:42:55,342 --> 00:42:58,212 - So this is the cota that Abo was talking about? 714 00:43:00,748 --> 00:43:02,349 They've been collecting people. 715 00:43:03,884 --> 00:43:05,019 - Collecting them? 716 00:43:07,254 --> 00:43:08,656 But why? For what? 717 00:43:10,391 --> 00:43:13,794 - Being in the army, I knew when the locust creatures 718 00:43:13,928 --> 00:43:15,062 first arrived here. 719 00:43:16,130 --> 00:43:18,799 We didn't expect them to stay this long. 720 00:43:18,933 --> 00:43:21,869 They kept destroying crops and other food sources. 721 00:43:22,770 --> 00:43:24,238 Now I know why. 722 00:43:25,306 --> 00:43:28,342 And why they are so intent in taking over our planet. 723 00:43:31,445 --> 00:43:33,147 They've been harvesting people 724 00:43:36,217 --> 00:43:37,485 to eat. 725 00:43:37,618 --> 00:43:40,988 (soft dramatic music) 726 00:43:53,200 --> 00:43:55,769 (door sliding) 727 00:43:56,737 --> 00:43:59,406 (alarm blaring) 728 00:44:01,642 --> 00:44:04,778 - They must have already found out about your escape. 729 00:44:04,912 --> 00:44:05,913 Let's take the ship. 730 00:44:06,046 --> 00:44:07,014 - Just go and be careful. 731 00:44:07,148 --> 00:44:10,050 - Wait, Jason, what about you? 732 00:44:10,184 --> 00:44:11,852 - I'll stay and cover for you 733 00:44:11,986 --> 00:44:15,289 to pay for the harm I caused you and everyone. 734 00:44:15,422 --> 00:44:19,360 Tell my parents goodbye. Now leave! 735 00:44:20,027 --> 00:44:22,631 Get out while you still can! Go! 736 00:44:22,763 --> 00:44:25,833 (alarm blaring) 737 00:44:25,966 --> 00:44:28,903 (dramatic music) 738 00:44:38,647 --> 00:44:40,549 (ship whooshing) 739 00:44:40,681 --> 00:44:42,750 (laser firing) 740 00:44:42,883 --> 00:44:45,853 (gun firing rapidly) 741 00:44:45,986 --> 00:44:48,856 (both groaning) 742 00:44:49,757 --> 00:44:52,459 (both groaning) 743 00:44:55,630 --> 00:44:58,432 (both groaning) 744 00:44:58,567 --> 00:45:01,536 (dramatic music) 745 00:45:01,670 --> 00:45:04,471 (Jason groaning) 746 00:45:05,507 --> 00:45:08,409 - You're going to regret what you've done. 747 00:45:08,543 --> 00:45:11,212 (alarm blaring) 748 00:45:12,146 --> 00:45:14,048 - I'm all done with regrets. 749 00:45:15,282 --> 00:45:17,484 Whatever I owe is already paid for. 750 00:45:18,485 --> 00:45:21,155 (alarm blaring) 751 00:45:23,157 --> 00:45:27,494 - Dens, Dens, wake up, Dens! 752 00:45:29,096 --> 00:45:30,831 - Honey, come on. Let's sleep a bit longer. 753 00:45:30,965 --> 00:45:32,499 - No, Dens, just stop that! 754 00:45:33,602 --> 00:45:35,903 - Gina, goodness, you minx. 755 00:45:36,036 --> 00:45:37,371 You were taking advantage of me? 756 00:45:37,505 --> 00:45:39,840 - Quit it. You must have been dreaming. 757 00:45:39,974 --> 00:45:41,909 There's something coming towards us. 758 00:45:42,042 --> 00:45:44,011 Can you check your radar right now? 759 00:45:44,979 --> 00:45:47,014 - Good grief. You're being paranoid again. 760 00:45:48,949 --> 00:45:52,353 (wind blowing) 761 00:45:52,486 --> 00:45:53,655 (radar beeping) 762 00:45:53,787 --> 00:45:55,657 Look, not a dot. Just one. 763 00:45:55,823 --> 00:45:57,057 I mean two. 764 00:45:58,025 --> 00:45:59,960 (dramatic music) 765 00:46:00,094 --> 00:46:03,230 - Angelo! Locust craft! 766 00:46:03,931 --> 00:46:05,966 - My God! No way! 767 00:46:07,968 --> 00:46:11,472 (alarm blaring) 768 00:46:11,606 --> 00:46:12,439 Gina, let's go. 769 00:46:12,574 --> 00:46:15,442 (dramatic music) 770 00:46:20,314 --> 00:46:22,550 - You have come to attack us. Inside! 771 00:46:23,917 --> 00:46:26,854 (dramatic music) 772 00:46:28,155 --> 00:46:31,593 - Christos! Hold on! We're about to reach your people! 773 00:46:31,726 --> 00:46:34,562 (dramatic music) 774 00:46:36,698 --> 00:46:39,567 I can see Paradise, and it's under attack. 775 00:46:44,539 --> 00:46:45,939 (guns firing) 776 00:46:46,073 --> 00:46:48,543 (people screaming) 777 00:46:48,677 --> 00:46:49,943 - Take cover! 778 00:46:52,279 --> 00:46:52,946 Run! 779 00:46:53,080 --> 00:46:56,350 (guns firing) 780 00:46:56,483 --> 00:46:57,318 Run! 781 00:46:58,787 --> 00:47:01,989 - Where are the kids? Have you seen the kids? 782 00:47:02,122 --> 00:47:03,924 - Come on, come on! 783 00:47:06,728 --> 00:47:09,930 (guns firing) 784 00:47:10,064 --> 00:47:12,933 (lasers firing) 785 00:47:18,540 --> 00:47:20,542 - Get out of here. Get to safety! 786 00:47:20,675 --> 00:47:22,510 (lasers firing) 787 00:47:22,644 --> 00:47:23,877 - Where's Bam? 788 00:47:24,011 --> 00:47:25,714 - Where are we? - We're in my motor shop. 789 00:47:25,846 --> 00:47:27,649 - Just what are we going to do here? 790 00:47:27,782 --> 00:47:29,283 - We are going to hide. 791 00:47:29,416 --> 00:47:31,653 (dramatic music) 792 00:47:31,786 --> 00:47:34,922 - Dens, better open the machine shop door. 793 00:47:35,657 --> 00:47:37,826 - What? Are you insane? 794 00:47:37,958 --> 00:47:39,627 - Someone's coming to help us. 795 00:47:43,163 --> 00:47:46,333 Christos is coming, Dens, open it! 796 00:47:46,467 --> 00:47:47,535 - All right! 797 00:47:47,669 --> 00:47:50,437 (dramatic music) 798 00:47:50,572 --> 00:47:53,173 (door opening) 799 00:47:57,846 --> 00:48:03,050 Who could that be? 800 00:48:04,819 --> 00:48:06,153 It is Christos. 801 00:48:06,286 --> 00:48:09,657 (soft dramatic music) 802 00:48:10,759 --> 00:48:12,092 Mutant! 803 00:48:12,226 --> 00:48:14,829 - Don't worry, Dens. I know he's on our side. 804 00:48:14,962 --> 00:48:16,397 - Get him. 805 00:48:16,531 --> 00:48:18,966 Christos? What happened to you? 806 00:48:19,099 --> 00:48:21,201 - Dens, time to use it. 807 00:48:22,336 --> 00:48:23,571 - The mutants are here! 808 00:48:23,705 --> 00:48:27,441 (women screaming) 809 00:48:27,575 --> 00:48:29,143 - Locust creatures! 810 00:48:30,277 --> 00:48:31,513 - Run! - Run, run! 811 00:48:31,646 --> 00:48:33,882 - Head for the lower chambers, quickly! 812 00:48:34,014 --> 00:48:35,449 Come on! 813 00:48:35,583 --> 00:48:38,620 (alarm blaring) 814 00:48:38,753 --> 00:48:42,289 (upbeat dramatic music) 815 00:48:43,290 --> 00:48:45,993 (guns and lasers firing) 816 00:48:46,126 --> 00:48:49,163 They're coming! Let's go! Run! 817 00:48:49,731 --> 00:48:50,565 Run! 818 00:48:50,698 --> 00:48:52,700 - BamBam! BamBam! 819 00:48:52,834 --> 00:48:54,501 BamBam! Wait! 820 00:48:54,636 --> 00:48:55,469 BamBam! 821 00:48:57,404 --> 00:48:58,573 BamBam! 822 00:48:58,706 --> 00:49:01,776 (dramatic music) 823 00:49:01,910 --> 00:49:04,579 (both groaning) 824 00:49:07,782 --> 00:49:10,050 (alarm blaring) 825 00:49:10,184 --> 00:49:13,153 (dramatic music) 826 00:49:18,992 --> 00:49:21,094 (both groaning) 827 00:49:21,228 --> 00:49:24,431 (upbeat dramatic music) 828 00:49:24,566 --> 00:49:28,302 - Quiet down, everyone! Don't make a move, please! 829 00:49:28,435 --> 00:49:30,404 - Where is she? Where is BamBam? 830 00:49:30,538 --> 00:49:32,540 - I don't know. We haven't seen her! 831 00:49:32,674 --> 00:49:35,577 - Stop, stop stop stop! Why are you going back? 832 00:49:35,710 --> 00:49:37,645 - We have to find Bam-Bam. She's back there. 833 00:49:37,779 --> 00:49:39,514 - We can't go back. It's dangerous. 834 00:49:39,647 --> 00:49:43,751 - We have to help Bam-Bam. Let's get her. 835 00:49:43,885 --> 00:49:46,521 - Hey, where are you going? 836 00:49:46,654 --> 00:49:49,223 (both groaning) 837 00:49:49,356 --> 00:49:51,893 (punches striking) 838 00:49:52,025 --> 00:49:55,563 (upbeat dramatic music) 839 00:50:09,476 --> 00:50:10,712 - BamBam! 840 00:50:10,845 --> 00:50:12,012 - Hey, stay back. 841 00:50:12,145 --> 00:50:15,683 (upbeat dramatic music) 842 00:50:17,952 --> 00:50:20,622 (both groaning) 843 00:50:21,956 --> 00:50:24,659 (saw turning) 844 00:50:26,895 --> 00:50:27,729 - Hey you! 845 00:50:29,531 --> 00:50:33,066 (upbeat dramatic music) 846 00:50:37,404 --> 00:50:39,874 (both groaning) 847 00:50:40,008 --> 00:50:41,576 (Doss screaming) 848 00:50:41,709 --> 00:50:45,713 - Did you see that, Mayor? What is that? 849 00:50:45,847 --> 00:50:47,782 - Where did that come from? 850 00:50:47,916 --> 00:50:50,652 (dramatic music) 851 00:50:55,623 --> 00:50:57,525 - You'll have to get past me first, 852 00:50:57,659 --> 00:50:59,794 before you lay a hand on the kid. 853 00:50:59,928 --> 00:51:00,728 - Ha ha. 854 00:51:04,032 --> 00:51:06,768 - Ice, Strike, go get BamBam. 855 00:51:07,936 --> 00:51:08,836 - Let's go get her! 856 00:51:12,040 --> 00:51:13,841 - BamBam, come on. 857 00:51:13,975 --> 00:51:16,611 (dramatic music) 858 00:51:20,682 --> 00:51:22,917 (lasers firing) 859 00:51:23,051 --> 00:51:24,686 (dramatic music) 860 00:51:24,819 --> 00:51:26,955 (people screaming) 861 00:51:27,087 --> 00:51:30,625 (upbeat dramatic music) 862 00:51:35,128 --> 00:51:38,332 (metal crashing) 863 00:51:38,465 --> 00:51:42,169 (Christos groaning) 864 00:51:42,302 --> 00:51:44,505 (Christos groaning) 865 00:51:44,639 --> 00:51:45,974 (gun firing) 866 00:51:46,106 --> 00:51:49,109 (people cheering) 867 00:51:49,242 --> 00:51:50,511 - Yeah. - Yay! 868 00:51:54,348 --> 00:51:56,116 (Christos groaning) 869 00:51:56,249 --> 00:51:59,286 (veins crackling) 870 00:52:01,321 --> 00:52:05,325 (people chattering excitedly) 871 00:52:08,796 --> 00:52:11,365 - We've underestimated the humans' defense force. 872 00:52:11,498 --> 00:52:12,834 Let's all move out! 873 00:52:14,102 --> 00:52:17,170 (soft dramatic music) 874 00:52:21,141 --> 00:52:22,710 (Christos groaning) 875 00:52:22,844 --> 00:52:25,445 - Christos, I'm glad you're okay. 876 00:52:28,116 --> 00:52:29,851 What's happening to Christos? 877 00:52:29,984 --> 00:52:30,918 - What is it? 878 00:52:33,121 --> 00:52:34,421 (Christos groaning) 879 00:52:34,555 --> 00:52:35,857 - There's a mutant! 880 00:52:35,990 --> 00:52:36,891 - Kill the bastard! 881 00:52:37,025 --> 00:52:38,225 - No, wait, don't do that! 882 00:52:38,358 --> 00:52:39,661 - Don't! He's been helping us. 883 00:52:47,035 --> 00:52:48,201 - Just relax, guys. 884 00:52:54,609 --> 00:52:56,544 - His condition is getting worse. 885 00:52:59,614 --> 00:53:03,017 - Miles, it's Christos. He's sick. 886 00:53:03,151 --> 00:53:04,184 - Christos. 887 00:53:05,119 --> 00:53:07,855 (dramatic music) 888 00:53:10,091 --> 00:53:12,325 (soldier screaming) 889 00:53:12,459 --> 00:53:15,295 - Stop whining. You're not supposed to feel pain. 890 00:53:15,429 --> 00:53:17,230 - But it really hurts (screams)! 891 00:53:24,072 --> 00:53:26,941 (breathing hard) 892 00:53:28,042 --> 00:53:31,946 - They've created a robot from recycled materials? 893 00:53:32,980 --> 00:53:37,051 - Yes, Master. It has strength and durability. 894 00:53:37,185 --> 00:53:40,822 And the weapons they've made can match ours as well. 895 00:53:41,823 --> 00:53:44,726 - Master, let me take charge of dealing with them. 896 00:53:44,859 --> 00:53:47,028 - Are you saying that I'm useless? 897 00:53:47,161 --> 00:53:50,531 - Now that you only have one hand, you are. 898 00:53:51,532 --> 00:53:53,034 - [Hades] Doss. 899 00:53:53,167 --> 00:53:56,704 (Allura breathing hard) 900 00:53:57,972 --> 00:54:00,708 - Master, allow me to go back there. 901 00:54:00,842 --> 00:54:04,746 I have a human to confront and a score to settle. 902 00:54:06,013 --> 00:54:08,583 - None of you will be going back down there. 903 00:54:09,550 --> 00:54:11,152 We shouldn't have misjudged them, 904 00:54:11,284 --> 00:54:14,021 and you know very well what our real situation is. 905 00:54:15,590 --> 00:54:18,860 It's time for me to seek assistance of the head locust. 906 00:54:18,993 --> 00:54:20,561 - He's been injected with a serum, 907 00:54:20,695 --> 00:54:22,730 not for mutant conversion 908 00:54:22,864 --> 00:54:25,867 but for slow death from the fatal locust blood. 909 00:54:26,000 --> 00:54:28,770 It was the punishment that Hades bestowed on him. 910 00:54:28,903 --> 00:54:30,838 - I don't know how I'll be able to save him then. 911 00:54:30,972 --> 00:54:32,840 - According to what I've researched, 912 00:54:32,974 --> 00:54:36,844 only a locust's fresh blood will be able to save his life. 913 00:54:38,179 --> 00:54:39,781 - [Gina] A locust's fresh blood? 914 00:54:41,149 --> 00:54:41,983 - [Miles] Gina. 915 00:54:47,688 --> 00:54:50,725 - So you and Dens have kept this matter from the council 916 00:54:50,858 --> 00:54:53,694 and from all the citizens of Paradise, huh? 917 00:54:53,828 --> 00:54:56,030 - How many resources did you waste to make this robot? 918 00:54:56,164 --> 00:54:57,932 - We did not waste a thing. 919 00:54:58,065 --> 00:55:01,068 We only used recycled scraps to create it, all right. 920 00:55:01,202 --> 00:55:02,069 And besides, 921 00:55:04,205 --> 00:55:05,438 look, here's the thing, 922 00:55:05,573 --> 00:55:07,407 Christos believes we need this defense. 923 00:55:07,542 --> 00:55:09,944 Our enemies aren't going to stop hunting us down 924 00:55:10,077 --> 00:55:11,779 unless we take the fight to them. 925 00:55:11,913 --> 00:55:14,048 We can't just keep deluding ourselves with the idea 926 00:55:14,182 --> 00:55:16,784 that if we continue hiding and avoiding them all 927 00:55:16,918 --> 00:55:19,587 we'd be safe and able to survive. 928 00:55:19,720 --> 00:55:22,857 Christos is a soldier, and we agree with what he said. 929 00:55:22,990 --> 00:55:25,693 If this robot hadn't been here, we'd be goners. 930 00:55:27,161 --> 00:55:28,896 - Are you feeling dizzy? 931 00:55:29,030 --> 00:55:29,997 - No, I'm fine. 932 00:55:31,866 --> 00:55:34,969 - Doctor Miles, did you call for us? 933 00:55:38,673 --> 00:55:41,341 - Okay, Kiara and I are here, so what's up? 934 00:55:44,045 --> 00:55:47,215 - Christos needed a locust creature's fresh blood 935 00:55:47,347 --> 00:55:50,885 to balance out his blood with that of the creature's. 936 00:55:51,018 --> 00:55:52,620 That way, the poison can be countered. 937 00:55:52,753 --> 00:55:54,755 - But where did you get the blood? 938 00:55:56,624 --> 00:55:59,560 - There's the secret that we wish to share with you. 939 00:55:59,694 --> 00:56:01,394 We just hope it doesn't scare you. 940 00:56:02,330 --> 00:56:05,666 We're all aware that Gina has a unique gift. 941 00:56:06,667 --> 00:56:09,837 That's because she, along with some of the children 942 00:56:09,971 --> 00:56:13,841 living here with us, have locust blood in them. 943 00:56:14,976 --> 00:56:16,344 - Really? 944 00:56:16,476 --> 00:56:18,846 - When I was a young girl, some locust creatures caught me 945 00:56:18,980 --> 00:56:21,883 and several kids and took us to their hive. 946 00:56:22,016 --> 00:56:25,720 There, they did various medical experiments on us. 947 00:56:25,853 --> 00:56:29,357 After we were rescued by the army troops led by Christos, 948 00:56:29,489 --> 00:56:33,628 we discovered that we all possessed extraordinary powers. 949 00:56:33,761 --> 00:56:35,963 - What other kids are you talking about? 950 00:56:36,097 --> 00:56:38,833 - Kiara is one of the younger kids saved by Christos. 951 00:56:38,966 --> 00:56:41,636 Go on, show them all what you can do, Kiara. 952 00:56:44,404 --> 00:56:46,140 (whooshing) 953 00:56:46,274 --> 00:56:47,440 (group gasping) 954 00:56:47,575 --> 00:56:49,777 - Where did she go? - Where'd she go? 955 00:56:49,911 --> 00:56:50,811 - Where? 956 00:56:50,945 --> 00:56:52,013 (whooshing) 957 00:56:52,146 --> 00:56:52,847 (Dens gasping) 958 00:56:52,980 --> 00:56:54,148 (Kiara giggling) 959 00:56:54,282 --> 00:56:55,182 - So you can teleport? 960 00:56:55,316 --> 00:56:56,217 - Uh-huh. 961 00:56:56,350 --> 00:56:57,251 (Dens moaning) 962 00:56:57,385 --> 00:56:58,853 - Whoa, hey, dude! 963 00:56:58,986 --> 00:57:01,188 - So that's how you and Eyron got out of the Jeep then? 964 00:57:03,891 --> 00:57:06,127 - Dens, you all right. - Help him up. 965 00:57:06,260 --> 00:57:07,528 - Miles, he's awake! 966 00:57:07,662 --> 00:57:09,697 - Come on, help him. - Let's go see him. 967 00:57:09,830 --> 00:57:13,000 (soft dramatic music) 968 00:57:13,134 --> 00:57:15,403 (steam hissing) 969 00:57:15,536 --> 00:57:19,040 (dramatic music) 970 00:57:19,173 --> 00:57:21,509 (steam hissing) 971 00:57:21,642 --> 00:57:24,612 (dramatic music) 972 00:57:36,390 --> 00:57:39,492 (machine whirring) 973 00:57:39,627 --> 00:57:42,997 (electricity buzzing) 974 00:57:45,733 --> 00:57:48,703 (dramatic music) 975 00:58:10,391 --> 00:58:13,127 (alien growling) 976 00:58:14,362 --> 00:58:17,064 (dramatic music) 977 00:58:25,706 --> 00:58:30,911 - My lord, please accept my sincerest apologies 978 00:58:31,846 --> 00:58:34,281 for interrupting you while you were sleeping. 979 00:58:36,250 --> 00:58:39,286 (creature breathing) 980 00:58:41,922 --> 00:58:46,127 My lord, I need some help and guidance from you. 981 00:58:47,461 --> 00:58:50,097 The humans are getting bolder and stronger. 982 00:58:51,098 --> 00:58:53,100 They could easily strike back at us. 983 00:58:54,435 --> 00:58:57,571 (creature roaring) 984 00:59:07,214 --> 00:59:08,182 - Hm. 985 00:59:08,315 --> 00:59:09,583 - The locust creatures are now on edge. 986 00:59:09,717 --> 00:59:11,520 - Yeah, they're getting alarmed. 987 00:59:11,652 --> 00:59:14,188 They've already faced losses in battle in America, Europe and China, 988 00:59:14,321 --> 00:59:16,957 and only a few countries are still under their control. 989 00:59:17,091 --> 00:59:18,527 - They've also been losing their weapons, 990 00:59:18,659 --> 00:59:20,194 energy and defense force. 991 00:59:20,327 --> 00:59:22,163 That also means they'll have to create more mutants. 992 00:59:22,296 --> 00:59:24,131 - But why send only a few soldiers? 993 00:59:24,265 --> 00:59:26,300 Maybe their armed force is dwindling. 994 00:59:29,070 --> 00:59:32,406 - Mayor, this would be the best time 995 00:59:32,541 --> 00:59:33,741 for us to counterattack them. 996 00:59:33,874 --> 00:59:35,342 - Have you lost your mind? 997 00:59:35,476 --> 00:59:37,978 And what would you use to attack them with? 998 00:59:38,112 --> 00:59:40,981 Just that one robot, Christos? 999 00:59:44,553 --> 00:59:47,321 - Sir, whoever told you that we 1000 00:59:47,455 --> 00:59:49,356 only have one robot. 1001 00:59:50,724 --> 00:59:53,360 (door sliding) 1002 00:59:55,596 --> 00:59:59,300 - Wow, look at them. They're awesome. 1003 00:59:59,433 --> 01:00:02,103 Hey, Angelo, your robot rocks. 1004 01:00:02,236 --> 01:00:05,005 - We've been preparing for this for five years now. 1005 01:00:05,139 --> 01:00:08,510 As you can see for yourselves, Angelo has already trained 1006 01:00:08,642 --> 01:00:11,946 most of our young fighters on operating these robots. 1007 01:00:12,079 --> 01:00:15,249 - I still can't believe you've kept this from the council. 1008 01:00:16,817 --> 01:00:19,019 - There's something else you have to know. 1009 01:00:20,054 --> 01:00:21,388 They're about to leave. 1010 01:00:23,657 --> 01:00:24,925 They're preparing to leave our world 1011 01:00:25,059 --> 01:00:26,660 since they're getting overpowered. 1012 01:00:26,794 --> 01:00:28,395 - Well then if that's the case, 1013 01:00:28,530 --> 01:00:29,964 we don't have to do a thing. 1014 01:00:30,097 --> 01:00:31,632 I'm glad they'll be gone soon. 1015 01:00:31,765 --> 01:00:33,067 - Just let them leave? 1016 01:00:33,200 --> 01:00:35,302 After all the harm and grief they've caused us? 1017 01:00:35,436 --> 01:00:36,971 That is not okay. 1018 01:00:39,541 --> 01:00:40,474 - Hey, Dens. 1019 01:00:41,742 --> 01:00:45,012 Gather all the information from Deacon about their hive. 1020 01:00:46,714 --> 01:00:48,149 - What do you plan to do? 1021 01:00:49,350 --> 01:00:51,452 - We're going to bomb every last part 1022 01:00:51,586 --> 01:00:53,487 of their hive with them inside. 1023 01:00:53,622 --> 01:00:56,957 (soft dramatic music) 1024 01:01:11,540 --> 01:01:15,276 (device beeping and whirring) 1025 01:01:19,713 --> 01:01:20,948 - Dad? 1026 01:01:21,081 --> 01:01:24,451 (upbeat dramatic music) 1027 01:01:37,632 --> 01:01:40,768 (guns clicking) 1028 01:01:40,901 --> 01:01:44,506 (upbeat dramatic music) 1029 01:01:44,639 --> 01:01:47,408 (gun clicking) 1030 01:01:47,542 --> 01:01:48,742 - Hey, hands off. 1031 01:01:48,876 --> 01:01:52,413 (upbeat dramatic music) 1032 01:01:53,881 --> 01:01:56,750 (guns clicking) 1033 01:01:57,619 --> 01:02:01,121 (upbeat dramatic music) 1034 01:02:02,289 --> 01:02:06,528 - Get out of here, will you? Stay over there. 1035 01:02:06,661 --> 01:02:07,828 Quit being pesky. 1036 01:02:11,432 --> 01:02:12,433 (device beeping) 1037 01:02:12,567 --> 01:02:13,400 (Eyron gasping) 1038 01:02:13,535 --> 01:02:16,403 (dramatic music) 1039 01:02:17,505 --> 01:02:19,541 (Eyron sighing) 1040 01:02:19,674 --> 01:02:22,510 (dramatic music) 1041 01:02:24,378 --> 01:02:25,212 - Angelo. 1042 01:02:28,048 --> 01:02:30,417 I know I haven't always been there for you. 1043 01:02:34,355 --> 01:02:36,223 I was too absorbed in performing my duties 1044 01:02:36,357 --> 01:02:40,494 as Paradise's leader that I completely forgot 1045 01:02:40,629 --> 01:02:43,764 that my first and foremost duty is to be a father 1046 01:02:44,832 --> 01:02:46,467 to my only son. 1047 01:02:46,601 --> 01:02:49,003 (soft music) 1048 01:02:52,273 --> 01:02:54,108 Please forgive me, Son. 1049 01:02:57,478 --> 01:02:58,680 - I already have, Dad. 1050 01:02:58,812 --> 01:03:01,448 (soft music) 1051 01:03:04,586 --> 01:03:08,088 (upbeat dramatic music) 1052 01:03:14,962 --> 01:03:16,930 - May I have your attention? 1053 01:03:17,965 --> 01:03:20,669 Christos has something to tell us. 1054 01:03:20,801 --> 01:03:23,571 (dramatic music) 1055 01:03:24,972 --> 01:03:26,240 - Paradisans! 1056 01:03:33,648 --> 01:03:35,049 Many of us here 1057 01:03:36,183 --> 01:03:38,052 have shed our own blood 1058 01:03:39,320 --> 01:03:41,322 and have lost the people we love. 1059 01:03:42,923 --> 01:03:44,992 We've lost our parents. 1060 01:03:46,026 --> 01:03:47,428 Our siblings. 1061 01:03:49,830 --> 01:03:51,432 Spouses and kids. 1062 01:03:55,670 --> 01:03:58,138 But still once the sun rises, 1063 01:04:01,108 --> 01:04:03,143 and tomorrow morning comes, 1064 01:04:04,579 --> 01:04:07,247 every one of us will reclaim our dignity. 1065 01:04:08,449 --> 01:04:11,619 We will all be reclaiming our independence! 1066 01:04:14,455 --> 01:04:16,624 And we will be bringing back hope 1067 01:04:18,727 --> 01:04:20,628 to our new generation. 1068 01:04:22,930 --> 01:04:24,298 For the liberation 1069 01:04:26,835 --> 01:04:29,002 of the world we call our own! 1070 01:04:29,704 --> 01:04:31,773 We will fight to conquer! 1071 01:04:31,905 --> 01:04:35,943 (crowd cheering and shouting) 1072 01:04:39,514 --> 01:04:41,716 - Angelo, why must you drag me down here? 1073 01:04:41,850 --> 01:04:43,484 I still have to fix the clinic. 1074 01:04:44,719 --> 01:04:47,321 (soft music) 1075 01:04:49,089 --> 01:04:50,124 Angelo. 1076 01:04:51,392 --> 01:04:54,161 - That's just so you'd know how I really feel about you. 1077 01:04:55,129 --> 01:04:57,364 Since I know you only see me as a friend. 1078 01:04:59,801 --> 01:05:00,668 - You know, 1079 01:05:02,637 --> 01:05:03,937 forget it. 1080 01:05:04,071 --> 01:05:05,707 Just promise me that you'll be coming back, 1081 01:05:05,840 --> 01:05:07,374 best friend, all right? 1082 01:05:07,876 --> 01:05:09,410 - Mm. 1083 01:05:09,544 --> 01:05:12,647 As long as you welcome me back with a big hug, okay? 1084 01:05:12,781 --> 01:05:15,416 (soft music) 1085 01:05:15,550 --> 01:05:16,718 I have to go now. 1086 01:05:16,851 --> 01:05:19,253 (soft music) 1087 01:05:25,025 --> 01:05:28,462 - Okay, all locations where you should leave the bombs 1088 01:05:28,596 --> 01:05:30,665 that will completely destroy the locust creatures' hive 1089 01:05:30,799 --> 01:05:32,466 are already programmed in here. 1090 01:05:32,600 --> 01:05:35,402 Once you've set them all, just press this button here 1091 01:05:35,537 --> 01:05:39,206 and in five minutes the whole hive, boom, they're all gone. 1092 01:05:40,007 --> 01:05:40,842 - The bombs. 1093 01:05:40,974 --> 01:05:42,009 - Right here. 1094 01:05:43,977 --> 01:05:46,748 - Okay, where's Angelo? 1095 01:05:46,881 --> 01:05:47,715 - Angelo? 1096 01:05:51,051 --> 01:05:52,186 Right here. 1097 01:05:52,319 --> 01:05:53,688 - Hey, you sure? - That's a cartoon! 1098 01:05:53,822 --> 01:05:55,523 - There you go. 1099 01:05:55,657 --> 01:05:58,325 - Hey, Dens, Christos. 1100 01:05:58,593 --> 01:06:02,229 - Angelo, I'm going ahead to the locust creatures' hive, 1101 01:06:02,362 --> 01:06:05,733 so you'll lead the Paradise attack troops from here on. 1102 01:06:05,867 --> 01:06:08,736 I have full faith in you. Be safe. 1103 01:06:09,369 --> 01:06:12,674 - I won't let you down, Christos. Be safe as well. 1104 01:06:12,807 --> 01:06:16,778 (upbeat dramatic music) 1105 01:06:16,911 --> 01:06:18,245 - Who is that? 1106 01:06:18,378 --> 01:06:20,582 - A human who just came here on her own. 1107 01:06:22,483 --> 01:06:25,018 - Where are you from, and what are you after? 1108 01:06:25,152 --> 01:06:26,521 - I came from Paradise, 1109 01:06:26,654 --> 01:06:29,524 and I wish to speak to your leader Hades. 1110 01:06:29,657 --> 01:06:32,760 I brought some information that he needs to know about. 1111 01:06:33,862 --> 01:06:37,030 (soft dramatic music) 1112 01:06:40,467 --> 01:06:44,606 - (laughs) Doss, where is our master? 1113 01:06:44,739 --> 01:06:47,140 - He's resting in his chamber right now. 1114 01:06:48,375 --> 01:06:51,245 (steam hissing) 1115 01:06:52,747 --> 01:06:53,581 - Christos? 1116 01:06:55,783 --> 01:06:58,418 BamBam couldn't find her sister anywhere. 1117 01:06:59,453 --> 01:07:01,623 - Oh, where is Bianca? 1118 01:07:02,624 --> 01:07:06,293 - I have no idea, but I can sense something's wrong. 1119 01:07:07,461 --> 01:07:08,796 - What do you mean by that? 1120 01:07:09,964 --> 01:07:10,798 - Ice? 1121 01:07:12,967 --> 01:07:16,069 - Now don't you worry. We'll go find your sister. 1122 01:07:17,437 --> 01:07:18,272 - Kiara. 1123 01:07:19,239 --> 01:07:21,809 (soft music) 1124 01:07:26,781 --> 01:07:29,551 - Are you sure you'll be able to do this? 1125 01:07:29,684 --> 01:07:31,553 - I'm sure, but first you'll have to think 1126 01:07:31,686 --> 01:07:33,555 about the place where we're going. 1127 01:07:33,688 --> 01:07:36,858 Once we get there, I can go back again. 1128 01:07:36,991 --> 01:07:39,594 (soft music) 1129 01:07:40,695 --> 01:07:41,529 - All right. 1130 01:07:45,299 --> 01:07:46,601 - Are you ready to go? 1131 01:07:49,069 --> 01:07:50,638 - I am. 1132 01:07:50,772 --> 01:07:53,240 (whooshing) 1133 01:07:53,373 --> 01:07:55,843 (whooshing) 1134 01:07:57,879 --> 01:07:59,379 - You're amazing, Kiara. 1135 01:08:01,148 --> 01:08:04,786 Now go back to Paradise and I'll take care of the rest here. 1136 01:08:04,919 --> 01:08:08,188 - Be careful while you're here, Christos. I'll see you. 1137 01:08:08,322 --> 01:08:09,524 - All right. 1138 01:08:11,258 --> 01:08:14,596 (soft dramatic music) 1139 01:08:23,972 --> 01:08:27,207 (door hissing) 1140 01:08:27,341 --> 01:08:29,911 (steam hissing) 1141 01:08:30,044 --> 01:08:32,446 (soft music) 1142 01:08:37,217 --> 01:08:41,889 (singing in foreign language) 1143 01:10:52,186 --> 01:10:55,690 (upbeat dramatic music) 1144 01:11:11,572 --> 01:11:14,374 (tongue clicking) 1145 01:11:14,509 --> 01:11:17,779 (footsteps pounding) 1146 01:11:26,020 --> 01:11:28,455 - [Dens] Oh what the hell? There's too many of them. 1147 01:11:28,589 --> 01:11:30,124 And they're ready for us. 1148 01:11:30,258 --> 01:11:33,060 (dramatic music) 1149 01:11:34,262 --> 01:11:36,396 (crowd murmuring) 1150 01:11:36,531 --> 01:11:38,065 - The locusts are coming. 1151 01:11:39,233 --> 01:11:40,201 - I don't see anything yet. 1152 01:11:40,333 --> 01:11:42,203 - Gina, are you sure of that? 1153 01:11:42,335 --> 01:11:44,505 - I really wish I was wrong, Mayor. 1154 01:11:44,639 --> 01:11:47,074 - But a lot of blood will be shed in this war. 1155 01:11:49,010 --> 01:11:50,978 (steam hissing) 1156 01:11:51,112 --> 01:11:54,048 (dramatic music) 1157 01:12:02,322 --> 01:12:03,758 - Better be ready, dudes. 1158 01:12:04,559 --> 01:12:05,392 - Dens. 1159 01:12:05,526 --> 01:12:08,296 (gun firing rapidly) 1160 01:12:08,428 --> 01:12:09,429 - Don't do that. 1161 01:12:10,598 --> 01:12:11,799 - Hold it! 1162 01:12:11,933 --> 01:12:13,968 - Angelo, there's too many of them. 1163 01:12:14,101 --> 01:12:16,604 Let's wait till tomorrow when there's fewer, okay? 1164 01:12:17,271 --> 01:12:18,539 Huh? 1165 01:12:18,673 --> 01:12:20,340 - Don't let them scare you! 1166 01:12:20,473 --> 01:12:21,642 Don't let them scare you! 1167 01:12:21,776 --> 01:12:23,077 No one's retreating! 1168 01:12:23,211 --> 01:12:24,245 - I am retreating. 1169 01:12:24,377 --> 01:12:26,013 - We're going to fight them all! 1170 01:12:26,147 --> 01:12:28,049 (soldiers cheering) 1171 01:12:28,182 --> 01:12:29,283 - Yeah, you go fight them all. 1172 01:12:29,416 --> 01:12:31,018 All right, you can do it, dudes. 1173 01:12:31,152 --> 01:12:34,555 (soldiers cheering) 1174 01:12:34,689 --> 01:12:35,990 - Let's head back to our robots. 1175 01:12:36,123 --> 01:12:36,824 - For what? 1176 01:12:36,958 --> 01:12:37,457 - Let's do this. 1177 01:12:37,592 --> 01:12:38,491 - Oh, shoot. 1178 01:12:38,626 --> 01:12:42,129 (upbeat dramatic music) 1179 01:12:43,264 --> 01:12:44,966 - We'll have to get ready then. 1180 01:12:45,099 --> 01:12:47,367 - You all know what to do, folks. 1181 01:12:47,500 --> 01:12:49,537 Get moving, all of you! 1182 01:12:49,670 --> 01:12:52,139 - Close the gate. Raise the barricades. 1183 01:12:53,473 --> 01:12:56,577 (crowd chattering) 1184 01:12:56,711 --> 01:13:00,480 (upbeat dramatic music) 1185 01:13:00,615 --> 01:13:02,850 (lasers firing) 1186 01:13:02,984 --> 01:13:04,919 (gun firing) 1187 01:13:05,052 --> 01:13:08,122 (attackers groaning) 1188 01:13:10,191 --> 01:13:13,694 (suspenseful music) 1189 01:13:13,828 --> 01:13:16,230 - All right, boys, let's get them! 1190 01:13:16,364 --> 01:13:18,099 (soldiers shouting) 1191 01:13:18,232 --> 01:13:21,535 (footsteps pounding) 1192 01:13:27,141 --> 01:13:29,510 (lasers firing) 1193 01:13:29,644 --> 01:13:31,178 (soldiers shouting) 1194 01:13:31,312 --> 01:13:32,246 - Retreat! 1195 01:13:32,380 --> 01:13:34,548 (gun firing rapidly) 1196 01:13:34,682 --> 01:13:37,618 (attackers groaning) 1197 01:13:37,752 --> 01:13:41,155 (upbeat rock music) 1198 01:13:41,289 --> 01:13:44,358 (soldiers shouting) 1199 01:13:44,491 --> 01:13:46,060 - Back inside, hurry! 1200 01:13:46,193 --> 01:13:49,196 (upbeat rock music) 1201 01:13:52,133 --> 01:13:55,202 (guns firing rapidly) 1202 01:13:56,170 --> 01:13:59,173 (upbeat rock music) 1203 01:14:02,610 --> 01:14:05,913 (gun firing rapidly) 1204 01:14:14,255 --> 01:14:17,224 (upbeat rock music) 1205 01:14:17,358 --> 01:14:21,629 (soldiers shouting and groaning) 1206 01:14:23,397 --> 01:14:26,133 (lasers firing) 1207 01:14:26,267 --> 01:14:29,637 (soldiers groaning) 1208 01:14:29,770 --> 01:14:32,640 (lasers firing) 1209 01:14:33,774 --> 01:14:37,144 (guns firing rapidly) 1210 01:14:42,750 --> 01:14:45,086 - Hurry up, everyone. Get inside! 1211 01:14:45,219 --> 01:14:47,321 Please take pity on us. Don't hurt us. 1212 01:14:47,455 --> 01:14:48,723 - Get rid of her. 1213 01:14:48,856 --> 01:14:52,326 (Gina grunting) 1214 01:14:52,460 --> 01:14:55,563 (attackers groaning) 1215 01:15:01,202 --> 01:15:03,237 (laser firing) 1216 01:15:03,371 --> 01:15:06,607 (attackers groaning) 1217 01:15:07,341 --> 01:15:10,878 (upbeat dramatic music) 1218 01:15:14,448 --> 01:15:17,618 (soldiers groaning) 1219 01:15:19,887 --> 01:15:22,456 (lasers firing) 1220 01:15:22,590 --> 01:15:25,793 (upbeat rock music) 1221 01:15:28,362 --> 01:15:30,598 - Angelo, these enemies are too strong. 1222 01:15:30,731 --> 01:15:32,066 Let's just go home. I quit! 1223 01:15:32,199 --> 01:15:35,002 - Dens, don't give up. We have to keep fighting! 1224 01:15:35,136 --> 01:15:37,405 (lasers firing) 1225 01:15:37,538 --> 01:15:39,940 (upbeat rock music) 1226 01:15:40,074 --> 01:15:41,409 - Angelo! 1227 01:15:41,542 --> 01:15:43,544 (lasers firing) 1228 01:15:43,677 --> 01:15:44,712 - Come on! Run! 1229 01:15:45,780 --> 01:15:47,148 Faster! 1230 01:15:47,281 --> 01:15:49,950 (both groaning) 1231 01:15:50,785 --> 01:15:54,755 (upbeat dramatic music) 1232 01:15:54,889 --> 01:15:57,758 (fist smacking) 1233 01:15:59,528 --> 01:16:02,196 (steam hissing) 1234 01:16:03,864 --> 01:16:06,367 (Christos groaning) 1235 01:16:06,500 --> 01:16:08,537 (Christos screaming) 1236 01:16:08,669 --> 01:16:09,837 - Our battle's still not done. 1237 01:16:09,970 --> 01:16:12,039 Let's stop hiding behind these robots. 1238 01:16:13,007 --> 01:16:14,675 And fight to the finish one on one. 1239 01:16:14,809 --> 01:16:15,843 Come face me! 1240 01:16:15,976 --> 01:16:19,346 (upbeat dramatic music) 1241 01:16:23,484 --> 01:16:26,187 - Oh! 1242 01:16:26,320 --> 01:16:28,622 (Christos groaning) 1243 01:16:28,756 --> 01:16:31,560 (attacker groaning) 1244 01:16:31,692 --> 01:16:35,062 (upbeat dramatic music) 1245 01:16:35,196 --> 01:16:37,865 (both groaning) 1246 01:16:38,666 --> 01:16:40,334 - Hurry, kids, get in! 1247 01:16:40,468 --> 01:16:41,802 - Hurry! Faster! 1248 01:16:42,970 --> 01:16:45,139 (lasers firing) Mutants! 1249 01:16:45,272 --> 01:16:48,375 (upbeat rock music) Let's go! 1250 01:16:57,519 --> 01:17:00,187 (both groaning) 1251 01:17:02,356 --> 01:17:05,226 (Angelo groaning) 1252 01:17:05,359 --> 01:17:08,295 (punches thudding) 1253 01:17:09,531 --> 01:17:11,799 (Angelo groaning) 1254 01:17:11,932 --> 01:17:15,402 (upbeat dramatic music) 1255 01:17:17,471 --> 01:17:20,407 (blows striking) 1256 01:17:22,209 --> 01:17:25,446 - Step on it, guys! Hurry, hurry! 1257 01:17:25,580 --> 01:17:28,517 (Eyron groaning) 1258 01:17:28,649 --> 01:17:30,985 (laser firing) 1259 01:17:31,118 --> 01:17:33,220 - Come on. Stay next to me, hurry! 1260 01:17:33,354 --> 01:17:35,756 Is everyone here? All right, all right! 1261 01:17:35,890 --> 01:17:37,324 Now put your hand on me! 1262 01:17:37,458 --> 01:17:38,726 - Why? 1263 01:17:38,859 --> 01:17:40,961 - Stop asking questions. Just hold on to me. 1264 01:17:41,095 --> 01:17:43,230 (upbeat dramatic music) 1265 01:17:43,364 --> 01:17:44,633 (whooshing) 1266 01:17:44,765 --> 01:17:46,500 (children gasping) 1267 01:17:46,635 --> 01:17:47,768 - [Group] Kiara! 1268 01:17:47,902 --> 01:17:49,403 Kiara! Kiara! 1269 01:17:49,538 --> 01:17:51,939 (both grunting) 1270 01:17:52,072 --> 01:17:55,442 (upbeat dramatic music) 1271 01:18:01,650 --> 01:18:04,418 (laser firing) 1272 01:18:04,553 --> 01:18:08,088 (upbeat dramatic music) 1273 01:18:09,023 --> 01:18:10,559 (Eyron screaming) 1274 01:18:10,691 --> 01:18:13,460 (alien growling) 1275 01:18:15,530 --> 01:18:17,298 - [Eyron] Eat that. 1276 01:18:17,431 --> 01:18:20,167 (device beeping) 1277 01:18:21,769 --> 01:18:24,738 (alien growling) 1278 01:18:26,641 --> 01:18:28,375 (explosion) 1279 01:18:28,510 --> 01:18:30,878 (Eyron screaming) 1280 01:18:31,011 --> 01:18:34,481 (upbeat dramatic music) 1281 01:18:39,353 --> 01:18:42,022 (both groaning) 1282 01:18:43,592 --> 01:18:46,360 (both straining) 1283 01:18:46,493 --> 01:18:47,394 - Christos! 1284 01:18:48,362 --> 01:18:50,264 You already have a unique strength. 1285 01:18:50,397 --> 01:18:53,000 All you need is to believe in yourself. 1286 01:18:53,133 --> 01:18:55,537 You already possess the lethal blood of the locust. 1287 01:18:55,670 --> 01:18:58,739 (Christos screaming) 1288 01:18:59,674 --> 01:19:02,510 (dramatic music) 1289 01:19:05,112 --> 01:19:07,649 (Christos groaning) 1290 01:19:07,781 --> 01:19:10,818 (upbeat rock music) 1291 01:19:10,951 --> 01:19:13,821 (both groaning) 1292 01:19:15,189 --> 01:19:17,626 (upbeat rock music) 1293 01:19:17,758 --> 01:19:20,528 (both straining) 1294 01:19:25,667 --> 01:19:28,502 (punches thudding) 1295 01:19:28,637 --> 01:19:31,972 (upbeat dramatic music) 1296 01:19:33,675 --> 01:19:36,578 (Christos screaming) 1297 01:19:36,711 --> 01:19:39,547 (dramatic music) 1298 01:19:44,351 --> 01:19:46,253 - What sort of weird move is that? 1299 01:19:47,488 --> 01:19:50,257 Hey, stop dancing! Let's finish this fight! 1300 01:19:50,991 --> 01:19:53,762 (upbeat music) 1301 01:19:53,927 --> 01:19:55,996 (Angelo groaning) 1302 01:19:56,130 --> 01:19:59,400 (footsteps pounding) 1303 01:20:01,335 --> 01:20:05,439 - Hey, Grouchie, are you happy now? The fight's finished. 1304 01:20:05,573 --> 01:20:08,142 (door sliding) 1305 01:20:09,443 --> 01:20:13,247 - Stop! Don't kill him, please! 1306 01:20:13,380 --> 01:20:16,383 - Bianca, what are you doing here? 1307 01:20:16,518 --> 01:20:19,153 - She came over here in search of her father. 1308 01:20:19,286 --> 01:20:22,356 - (indistinct) I found a list of human captives 1309 01:20:22,489 --> 01:20:25,826 that became mutants, and one of them is my dad. 1310 01:20:25,959 --> 01:20:29,597 But I found him here, Christos. My dad's still alive. 1311 01:20:31,065 --> 01:20:33,400 Hades is my father! 1312 01:20:33,535 --> 01:20:36,303 (dramatic music) 1313 01:20:38,606 --> 01:20:41,442 (Christos screaming) 1314 01:20:41,576 --> 01:20:42,843 - Christos! No! 1315 01:20:43,745 --> 01:20:45,580 - Come along. - Christos! 1316 01:20:45,714 --> 01:20:49,483 (soft dramatic music) 1317 01:20:49,617 --> 01:20:52,620 (Christos grunting) 1318 01:20:54,054 --> 01:20:55,222 - Christos, you all right? 1319 01:20:55,356 --> 01:20:56,524 - Angelo, what took you so long? 1320 01:20:56,658 --> 01:20:57,759 - The battle took a while, 1321 01:20:57,891 --> 01:20:59,893 but we came like you told us to. 1322 01:21:00,027 --> 01:21:01,428 - Have you planted all the bombs? 1323 01:21:01,563 --> 01:21:04,965 - Every place you said. I just need to detonate them. 1324 01:21:05,099 --> 01:21:06,033 - Then let's get the heck outta here. 1325 01:21:06,166 --> 01:21:08,670 - We can't go. It's Bianca. 1326 01:21:08,803 --> 01:21:09,970 Hades still has her. 1327 01:21:10,104 --> 01:21:12,206 - Bianca? What is she even doing here? 1328 01:21:12,339 --> 01:21:15,008 - We'll discuss that later. Is my robot with you? 1329 01:21:15,142 --> 01:21:16,745 - Out there, where we came in. 1330 01:21:16,877 --> 01:21:20,447 - You better just head back there. I'll finish this myself. 1331 01:21:20,582 --> 01:21:21,783 - Come on. 1332 01:21:21,915 --> 01:21:25,285 (soft dramatic music) 1333 01:21:26,120 --> 01:21:29,056 (metal rattling) 1334 01:21:33,494 --> 01:21:36,698 - But, Dad, Christos could still be alive down there! 1335 01:21:36,831 --> 01:21:38,098 - Just forget about Christos. 1336 01:21:38,232 --> 01:21:40,802 We have to leave here right now. 1337 01:21:40,934 --> 01:21:41,803 - Let's go! 1338 01:21:43,103 --> 01:21:46,073 - [Dens] Christos, don't forget to detonate the bombs. 1339 01:21:46,206 --> 01:21:47,241 Stay safe! 1340 01:21:49,943 --> 01:21:52,647 (guns firing) 1341 01:21:53,715 --> 01:21:56,651 (dramatic music) 1342 01:21:57,752 --> 01:22:00,588 (soldier groaning) 1343 01:22:00,722 --> 01:22:03,424 (dramatic music) 1344 01:22:12,567 --> 01:22:13,568 - Bianca! 1345 01:22:16,036 --> 01:22:19,574 (upbeat dramatic music) 1346 01:22:25,880 --> 01:22:28,583 (creature growling) 1347 01:22:28,716 --> 01:22:32,052 (upbeat dramatic music) 1348 01:22:42,262 --> 01:22:45,365 (creature hissing) 1349 01:22:46,166 --> 01:22:47,669 (Christos groaning) 1350 01:22:47,802 --> 01:22:50,605 (gun firing rapidly) 1351 01:22:50,738 --> 01:22:53,508 (dramatic music) 1352 01:22:56,977 --> 01:22:59,346 - This one is for Melissa. 1353 01:23:00,548 --> 01:23:01,616 For Patricia. 1354 01:23:02,684 --> 01:23:05,486 And for all the lives that you've took! 1355 01:23:07,689 --> 01:23:11,024 (footsteps thudding) 1356 01:23:11,158 --> 01:23:12,760 You've overstayed your welcome. 1357 01:23:14,127 --> 01:23:16,664 Time to deport you from this world. 1358 01:23:17,799 --> 01:23:18,900 Goodbye, hive. 1359 01:23:19,032 --> 01:23:21,736 (device beeping) 1360 01:23:21,870 --> 01:23:24,506 (explosions) 1361 01:23:25,072 --> 01:23:26,708 - What's that? - What's that? 1362 01:23:28,408 --> 01:23:30,678 - [Man] What a big explosion. 1363 01:23:31,646 --> 01:23:34,147 - Are you nuts? It's already too late. 1364 01:23:34,949 --> 01:23:39,152 (dramatic music and vocalizing) 1365 01:23:44,926 --> 01:23:46,694 It's Christos. He made it! 1366 01:23:46,828 --> 01:23:48,095 (soldiers cheering) 1367 01:23:48,228 --> 01:23:49,263 All right! 1368 01:23:50,632 --> 01:23:51,465 Yeah. 1369 01:23:52,232 --> 01:23:53,066 Yeah! 1370 01:23:53,200 --> 01:23:56,403 (soldiers cheering) 1371 01:23:57,972 --> 01:23:59,641 - Christos! - Hurray! 1372 01:23:59,774 --> 01:24:02,510 (crowd cheering) 1373 01:24:04,177 --> 01:24:06,748 - Long live our liberty! 1374 01:24:06,881 --> 01:24:08,148 - Long live our liberty! 1375 01:24:08,282 --> 01:24:10,752 - Long live the Philippines! 1376 01:24:10,885 --> 01:24:13,721 - Long live the Philippines! 1377 01:24:13,855 --> 01:24:16,724 (crowd cheering) 1378 01:24:18,225 --> 01:24:21,361 (soft piano music) 1379 01:24:22,697 --> 01:24:25,667 - [Miles] December 25, 2021. 1380 01:24:25,800 --> 01:24:28,670 After our victorious battle against the locust creatures, 1381 01:24:28,803 --> 01:24:31,773 the spirit of Christmas came alive for us again. 1382 01:24:31,906 --> 01:24:34,576 Much was lost during the last war, 1383 01:24:34,709 --> 01:24:37,845 but a lot was also found because of it. 1384 01:24:37,979 --> 01:24:39,847 Freedom, hope, 1385 01:24:41,049 --> 01:24:42,784 and a brighter future ahead. 1386 01:24:43,651 --> 01:24:45,085 But then there's still questions 1387 01:24:45,218 --> 01:24:46,955 that have remained unanswered. 1388 01:24:47,087 --> 01:24:49,857 And those taken from us who still haven't returned. 1389 01:24:50,825 --> 01:24:54,529 This is just the first wave of a long battle. 1390 01:24:54,662 --> 01:24:57,799 And we must all be ready for the next cycle. 1391 01:24:59,433 --> 01:25:03,470 (singing in foreign language) 1392 01:25:34,802 --> 01:25:37,739 (soft piano music) 1393 01:25:40,975 --> 01:25:44,311 (upbeat dramatic music) 1394 01:25:53,420 --> 01:25:56,791 (soft dramatic music) 1395 01:26:03,031 --> 01:26:05,933 - It's you. You're alive. 1396 01:26:06,067 --> 01:26:08,836 (dramatic music) 1397 01:26:13,107 --> 01:26:15,943 (upbeat rock music) 1398 01:26:33,460 --> 01:26:37,497 (singing in foreign language) 1399 01:27:28,950 --> 01:27:31,953 (upbeat rock music) 1400 01:27:42,130 --> 01:27:45,967 (singing in foreign language) 1401 01:28:37,185 --> 01:28:40,087 (upbeat rock music) 1402 01:29:08,415 --> 01:29:11,052 [Music fades] 94763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.