All language subtitles for The_King_Of_Queens_S02E13_kissTVSeries.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,561 --> 00:00:46,863 Hey, hey, hey, babe! Hey, hon. 2 00:00:46,865 --> 00:00:47,931 Hey, listen. Don't start dinner. 3 00:00:47,933 --> 00:00:48,965 I'm taking you to that... 4 00:00:48,967 --> 00:00:50,833 That Japanese place again tonight. 5 00:00:50,835 --> 00:00:53,403 Why are you obsessed with that place? 6 00:00:53,405 --> 00:00:55,805 I'm not obsessed with it. I just like when a Japanese man 7 00:00:55,807 --> 00:00:57,640 cooks in front of you. It's fun. 8 00:00:57,642 --> 00:00:59,009 It's like, you know, it's like... 9 00:01:10,087 --> 00:01:13,423 Okay. As entertaining as that was, we can't. 10 00:01:13,425 --> 00:01:16,659 Come on. It'll be fun. Wow! Shrimp in the pocket. 11 00:01:16,661 --> 00:01:17,860 Banzai! 12 00:01:20,497 --> 00:01:22,399 We can't. Your cousin Danny called. 13 00:01:22,401 --> 00:01:23,400 He's on his way over. 14 00:01:23,402 --> 00:01:25,402 What? Why? 15 00:01:25,404 --> 00:01:26,803 I don't know. He said he wanted 16 00:01:26,805 --> 00:01:28,004 to talk to us about something. 17 00:01:28,006 --> 00:01:30,273 Oh, God. He is so annoying. 18 00:01:30,275 --> 00:01:33,043 Why did you let him know we were home? 19 00:01:33,045 --> 00:01:35,445 Well, once I picked up and said, "hello," 20 00:01:35,447 --> 00:01:38,415 the cat was pretty much out of the bag. 21 00:01:38,417 --> 00:01:39,715 Come on! What's the big deal? 22 00:01:39,717 --> 00:01:41,918 Let him come over. He said he had some good news. 23 00:01:41,920 --> 00:01:43,719 He doesn't have good news. That's just his angle 24 00:01:43,721 --> 00:01:45,255 to get his foot in the door. 25 00:01:45,257 --> 00:01:47,457 Then the next thing you know, we're talking about old times, 26 00:01:47,459 --> 00:01:50,360 we're playing cards, and he's clamped on me like a deer tick. 27 00:01:50,362 --> 00:01:52,329 Give him a break. He's your cousin. 28 00:01:52,331 --> 00:01:55,798 What kind of big news could this be? 29 00:01:55,800 --> 00:01:57,968 Bet you he's gonna tell us he's gay. 30 00:01:57,970 --> 00:02:00,136 All right, he doesn't date much, 31 00:02:00,138 --> 00:02:01,537 but he is not gay. 32 00:02:01,539 --> 00:02:04,975 Please. He wore leather pants to a Jet game. 33 00:02:04,977 --> 00:02:06,642 Will you stop it? He's not gay. 34 00:02:06,644 --> 00:02:08,711 He just called and said he had some good news. 35 00:02:08,713 --> 00:02:10,580 Uh, excuse me, if you're gay, 36 00:02:10,582 --> 00:02:13,016 then being gay is good news. Huh? 37 00:02:14,718 --> 00:02:16,853 Danny, you're getting married. 38 00:02:16,855 --> 00:02:18,355 Good for you. 39 00:02:18,357 --> 00:02:19,589 Off the market. 40 00:02:19,591 --> 00:02:20,756 Out of commission. 41 00:02:20,758 --> 00:02:23,426 Yeah! Yeah, I was, uh... Just at work one day, 42 00:02:23,428 --> 00:02:25,528 taking a Sicilian pie out of the oven, 43 00:02:25,530 --> 00:02:28,131 when I hear the most beautiful voice say, 44 00:02:28,133 --> 00:02:31,334 "Can I have an end piece?" 45 00:02:31,336 --> 00:02:33,569 Truth is, I went in to use the phone, 46 00:02:33,571 --> 00:02:36,539 but he looked so cute all covered in flour. 47 00:02:36,541 --> 00:02:39,409 You should see him covered in pudding. 48 00:02:43,381 --> 00:02:44,447 So when's the big day? 49 00:02:44,449 --> 00:02:45,681 Oh, a week from Sunday. 50 00:02:45,683 --> 00:02:47,150 Wow! That's quick. 51 00:02:47,152 --> 00:02:49,419 We'd really love it if you guys could make it. 52 00:02:49,421 --> 00:02:51,587 Mmm, I can't. Sunday? Mm-mmm. 53 00:02:51,589 --> 00:02:55,291 I got to I got to run another 10k. 54 00:03:00,564 --> 00:03:02,032 He's kidding, right? 55 00:03:02,034 --> 00:03:03,266 Yeah, honey, he's kidding! 56 00:03:03,268 --> 00:03:06,503 He always does this! Classic Doug story, okay? 57 00:03:06,505 --> 00:03:07,703 One day, when we were kids, 58 00:03:07,705 --> 00:03:09,739 Doug decided to remove the wing nuts 59 00:03:09,741 --> 00:03:11,141 from the front wheel of my bicycle. 60 00:03:11,143 --> 00:03:16,413 Long story short... these are caps! All caps. 61 00:03:16,415 --> 00:03:19,382 I was fixing that. Trying to soup it up for you. 62 00:03:19,384 --> 00:03:20,983 Yeah, right. Soup it up. I peddled twice, 63 00:03:20,985 --> 00:03:22,185 the handle bars go like this, 64 00:03:22,187 --> 00:03:23,520 I hit the mailbox! 65 00:03:23,522 --> 00:03:25,321 Next thing you know, I'm picking up my own 66 00:03:25,323 --> 00:03:27,357 Chicklets off the driveway. Ha! 67 00:03:27,359 --> 00:03:29,159 Oh, we laughed. 68 00:03:29,161 --> 00:03:30,793 Yeah. It was fun. Good times. 69 00:03:30,795 --> 00:03:34,830 Yeah. Good times. 70 00:03:34,832 --> 00:03:37,600 So I'm gonna go... I'm gonna go see if the coffee's ready. 71 00:03:37,602 --> 00:03:38,801 Oh, let me help you, Carrie. 72 00:03:38,803 --> 00:03:40,403 No, no, no. Sit, sit, sit, sit, sit. 73 00:03:40,405 --> 00:03:42,738 No, come on! I wanna help. 74 00:03:56,120 --> 00:03:59,522 So she seems, uh, really very nice, Danny. 75 00:03:59,524 --> 00:04:02,158 Yeah. I got to tell you, I was starting to wonder 76 00:04:02,160 --> 00:04:04,360 if it was ever gonna happen for me, you know? 77 00:04:04,362 --> 00:04:05,962 All these years, I... I would see 78 00:04:05,964 --> 00:04:07,897 what a great thing you and Doug have. 79 00:04:07,899 --> 00:04:09,999 And I'd think, "Man..." 80 00:04:10,001 --> 00:04:12,702 "if I can have half of that... 81 00:04:12,704 --> 00:04:14,804 "I'd be the happiest pizza-making son of a gun 82 00:04:14,806 --> 00:04:18,174 this side of Dix Hills." 83 00:04:18,176 --> 00:04:20,643 You're gonna make me cry. 84 00:04:20,645 --> 00:04:21,844 And that was the last time 85 00:04:21,846 --> 00:04:25,582 I ever threw up from drinking. 86 00:04:25,584 --> 00:04:27,016 Uh-huh. 87 00:04:27,018 --> 00:04:30,086 I mean, is there anything worse than the dry heaves? Anything? 88 00:04:30,088 --> 00:04:31,588 Nothing comes to mind. 89 00:04:31,590 --> 00:04:35,191 I mean, I literally broke blood vessels in my eyes. 90 00:04:35,193 --> 00:04:36,593 Good evening, Douglas. 91 00:04:36,595 --> 00:04:38,027 Hey. 92 00:04:38,029 --> 00:04:40,130 And who's this sweet young thing? 93 00:04:40,132 --> 00:04:42,332 Oh, this is Eva. Danny's fiancée. 94 00:04:42,334 --> 00:04:45,201 Danny who? 95 00:04:45,203 --> 00:04:47,737 My cousin Danny. 96 00:04:47,739 --> 00:04:51,608 I thought you said he was a fruitcake. 97 00:04:51,610 --> 00:04:54,144 So, where are you having this little shindig, anyway? 98 00:04:54,146 --> 00:04:56,979 Ah, this nice little place out in Manhasset. 99 00:04:56,981 --> 00:04:59,782 Eva's, uh, maid of honor is a waitress there, 100 00:04:59,784 --> 00:05:01,284 so she got us a great deal. 101 00:05:01,286 --> 00:05:03,986 Oh, that's great. And who's your best man? 102 00:05:03,988 --> 00:05:07,190 Ha. Oh, I'm not gonna, uh, I don't... I don't have one. 103 00:05:07,192 --> 00:05:08,458 You don't have a best man? 104 00:05:08,460 --> 00:05:10,760 Nah! It's just, you know... 105 00:05:10,762 --> 00:05:12,195 I wouldn't even know who to ask. 106 00:05:12,197 --> 00:05:13,596 Can I help you with the coffee? 107 00:05:13,598 --> 00:05:17,467 Yeah, thanks. Listen, Dan, I know it's, uh... 108 00:05:17,469 --> 00:05:19,035 it's not any of my business, 109 00:05:19,037 --> 00:05:22,438 but, uh... Why don't you ask Doug? 110 00:05:22,440 --> 00:05:24,507 Ahh, he... He wouldn't do it. 111 00:05:24,509 --> 00:05:26,242 And that's fine. 112 00:05:26,244 --> 00:05:28,478 You know, I... I... I made peace a long time ago 113 00:05:28,480 --> 00:05:30,246 with the way things are between us. 114 00:05:30,248 --> 00:05:32,782 And how's that? Carrie... 115 00:05:32,784 --> 00:05:35,151 I'm not exactly on the speed dial. 116 00:05:35,153 --> 00:05:37,720 Those are mostly restaurants. 117 00:05:41,258 --> 00:05:44,160 Danny, Doug likes you a lot more than you think. 118 00:05:44,162 --> 00:05:47,230 Oh, please, I... he wouldn't wanna do it. 119 00:05:47,232 --> 00:05:50,266 I think you're wrong. I think you're wrong. 120 00:05:50,268 --> 00:05:52,569 Uh, you know what? I'm just gonna stick 121 00:05:52,571 --> 00:05:54,770 with the whole no best man thing, and that's it. 122 00:05:54,772 --> 00:05:56,506 Hey! No big deal. 123 00:05:56,508 --> 00:05:57,940 I can carry my own ring, right? 124 00:05:57,942 --> 00:05:59,642 Ha! That's what pockets are for. Ha ha. 125 00:05:59,644 --> 00:06:02,111 Hey, Danny, you better get out there. 126 00:06:02,113 --> 00:06:03,846 Arthur's putting the moves on your fiancée. 127 00:06:03,848 --> 00:06:07,550 He's... he's doing his old-fashioned muscleman poses. 128 00:06:07,552 --> 00:06:09,185 Thanks for the heads up. 129 00:06:09,187 --> 00:06:12,188 Okay, got the coffee, got the cake. 130 00:06:12,190 --> 00:06:14,524 We should have them out of here in 20 minutes. 131 00:06:14,526 --> 00:06:17,026 Fifteen if I set the eating pace. 132 00:06:20,231 --> 00:06:21,598 Bye-bye. 133 00:06:22,600 --> 00:06:23,966 Um, Doug... 134 00:06:23,968 --> 00:06:25,201 Yeah? 135 00:06:25,203 --> 00:06:27,837 You know, I was just talking to Danny about the wedding 136 00:06:27,839 --> 00:06:30,506 and stuff, and... wanna hear something sad? 137 00:06:30,508 --> 00:06:33,976 Yeah. What have you got? 138 00:06:33,978 --> 00:06:36,312 He doesn't have a best man. 139 00:06:36,314 --> 00:06:39,649 Uh-huh. 140 00:06:39,651 --> 00:06:42,619 That's sad. You don't think that's sad? 141 00:06:42,621 --> 00:06:44,621 I guess it is, but it's not my problem. 142 00:06:49,326 --> 00:06:52,562 It's not my problem, is it? 143 00:06:52,564 --> 00:06:53,563 Well... 144 00:06:53,565 --> 00:06:55,265 Did you bring my name up? 145 00:06:55,267 --> 00:07:00,202 Only to say that you would love to be his best man. 146 00:07:00,204 --> 00:07:04,006 I can't believe you! 147 00:07:04,008 --> 00:07:05,441 Why did you do that? 148 00:07:05,443 --> 00:07:09,279 You know what? This area cannot close! 149 00:07:10,814 --> 00:07:13,182 Doug, if you could've just seen his face. 150 00:07:13,184 --> 00:07:16,886 I mean, he was so sweet, and he doesn't have anybody, 151 00:07:16,888 --> 00:07:18,288 and he likes you so much. 152 00:07:18,290 --> 00:07:21,524 He likes me too much, okay? 153 00:07:21,526 --> 00:07:24,860 It's like "Single White Dougie." 154 00:07:24,862 --> 00:07:27,830 Oh, God, why couldn't he have just been gay? 155 00:07:27,832 --> 00:07:29,632 All right, look, Doug, relax, okay? 156 00:07:29,634 --> 00:07:30,933 Because he's not gonna ask you. 157 00:07:30,935 --> 00:07:32,468 He's afraid you would say no. 158 00:07:32,470 --> 00:07:33,969 Good. 159 00:07:33,971 --> 00:07:35,938 It doesn't mean you can't ask him. 160 00:07:35,940 --> 00:07:38,908 Okay, first of all, you don't ask someone to be a best man. 161 00:07:38,910 --> 00:07:41,544 You get asked. And since no one's asking, 162 00:07:41,546 --> 00:07:46,349 once again, this area, shutty shutty. 163 00:07:48,151 --> 00:07:50,820 You know, I would be lying to you if I didn't tell you. 164 00:07:50,822 --> 00:07:52,722 I'm a little disappointed in you. 165 00:07:52,724 --> 00:07:54,624 Oh, please. That's not gonna work. 166 00:07:54,626 --> 00:07:58,661 "I'm a little disappointed in you." 167 00:07:58,663 --> 00:08:02,231 Big deal. I'm full of letdowns. 168 00:08:02,233 --> 00:08:04,567 Okay. Would you do me a favor and take this out? 169 00:08:04,569 --> 00:08:06,202 Mm-hmm. 170 00:08:13,910 --> 00:08:17,447 I don't wanna do it. 171 00:08:17,449 --> 00:08:18,715 Fine. 172 00:08:25,356 --> 00:08:27,957 Carrie, I do a lot of nice things for a lot of people. 173 00:08:27,959 --> 00:08:30,793 I just don't feel like doing this. You know? 174 00:08:30,795 --> 00:08:32,161 Okay. 175 00:08:34,998 --> 00:08:39,469 Oh, God, now I got to write a toast and rent a tux? 176 00:08:39,471 --> 00:08:41,437 You look good in a tux. 177 00:08:41,439 --> 00:08:46,108 I look like a limo driver. 178 00:08:46,110 --> 00:08:48,745 But a handsome one. 179 00:08:48,747 --> 00:08:50,680 Why do you do these things to me? 180 00:08:50,682 --> 00:08:51,714 And don't worry, honey. 181 00:08:51,716 --> 00:08:54,650 I'll help you with the bachelor party. 182 00:09:08,034 --> 00:09:10,074 I've never made a best-man toast before, 183 00:09:10,076 --> 00:09:12,644 so... I need a little feedback just to, you know, 184 00:09:12,646 --> 00:09:14,445 see if I'm headed in the right direction, okay? 185 00:09:14,447 --> 00:09:15,647 Let her rip. 186 00:09:15,649 --> 00:09:18,215 "What can I say about my cousin Danny?" 187 00:09:18,217 --> 00:09:21,119 Okay, I got to stop this. 188 00:09:21,121 --> 00:09:22,920 This is unbearable. 189 00:09:22,922 --> 00:09:24,088 Arthur... 190 00:09:24,090 --> 00:09:25,589 I only read, like, six words! 191 00:09:25,591 --> 00:09:28,059 You're reading! That's the point! 192 00:09:28,061 --> 00:09:31,696 A speech needs to seep from your soul. 193 00:09:31,698 --> 00:09:33,497 All right, look, just listen to the whole thing, 194 00:09:33,499 --> 00:09:35,199 then tell me if it's good or not. 195 00:09:35,201 --> 00:09:38,002 Okay? Okay. Fine! 196 00:09:38,004 --> 00:09:39,603 "What can I say about my cousin Danny? 197 00:09:39,605 --> 00:09:41,806 "He makes great pizza, and he's gonna make a great husband. 198 00:09:41,808 --> 00:09:43,374 "But I'm sure all Eva cares about 199 00:09:43,376 --> 00:09:45,777 is that he makes a lot of dough." 200 00:09:52,384 --> 00:09:54,285 All right. 201 00:09:54,287 --> 00:09:55,687 "Danny and I have known each other 202 00:09:55,689 --> 00:09:57,755 "since we were kids, and I always knew 203 00:09:57,757 --> 00:09:59,791 "he'd find somebody special. And, Eva, 204 00:09:59,793 --> 00:10:02,226 well, you're just gonna have to settle for Danny." 205 00:10:02,228 --> 00:10:04,528 "Just kidding." 206 00:10:04,530 --> 00:10:09,533 Uh, "Danny, Eva, I wish you all the best." 207 00:10:09,535 --> 00:10:10,601 So? 208 00:10:10,603 --> 00:10:12,336 It stunk! All right? 209 00:10:12,338 --> 00:10:14,405 There, I said it! 210 00:10:14,407 --> 00:10:16,140 Wh-wh-what should I say? 211 00:10:16,142 --> 00:10:17,975 You have to grab them. 212 00:10:17,977 --> 00:10:20,244 Get them on your side! 213 00:10:20,246 --> 00:10:21,478 How do I grab them? 214 00:10:21,480 --> 00:10:25,183 Open up by hinting that you slept with the bride. 215 00:10:25,185 --> 00:10:27,251 Then pull a pair of panties out of your pocket 216 00:10:27,253 --> 00:10:31,889 and give her a little wink. It kills. 217 00:10:31,891 --> 00:10:33,390 ARTHUR: Sweetheart. Hey, guys. 218 00:10:33,392 --> 00:10:35,392 Uh, Doug and I need a pair of your panties. 219 00:10:35,394 --> 00:10:39,563 Dad, I just can't give you a bigger no. 220 00:10:39,565 --> 00:10:41,565 Don't worry, Douglas, it also works with a girdle. 221 00:10:41,567 --> 00:10:43,167 Yeah, I'm sure it does. You know what? 222 00:10:43,169 --> 00:10:45,803 I'm gonna work on my own speech. Thanks. 223 00:10:45,805 --> 00:10:47,638 What the hell did you get me into here? 224 00:10:47,640 --> 00:10:50,507 I've been working on this stupid toast for eight hours. 225 00:10:50,509 --> 00:10:55,012 Eight hours? You got one index card there. 226 00:10:55,014 --> 00:10:57,081 Well, I took some breaks. 227 00:10:57,083 --> 00:10:58,216 So I stopped at Coopers. 228 00:10:58,218 --> 00:10:59,650 Everything's set for the bachelor party. 229 00:10:59,652 --> 00:11:01,052 All the beer, wine, sangria 230 00:11:01,054 --> 00:11:03,221 you guys can drink from 11 to 2 a.m. 231 00:11:03,223 --> 00:11:05,223 All right, good. Well what's the, uh, what's the damage? 232 00:11:05,225 --> 00:11:07,225 Well, with the food and everything, about $600 bucks. 233 00:11:07,227 --> 00:11:08,425 Ok. Well, that's not that bad. 234 00:11:08,427 --> 00:11:10,027 I got, uh, goannaianni at the Pizza Place 235 00:11:10,029 --> 00:11:11,428 to give me Danny's, uh, address book. 236 00:11:11,430 --> 00:11:13,497 So I invited, like, 25 of his friends. 237 00:11:13,499 --> 00:11:19,103 So 600 divided 25, uh, ways is, uh... 238 00:11:19,105 --> 00:11:22,006 Hey, what you got in the bag? 239 00:11:22,008 --> 00:11:24,508 You are gonna love this. 240 00:11:24,510 --> 00:11:25,542 Are you ready? 241 00:11:29,347 --> 00:11:30,948 Ball and chain. 242 00:11:30,950 --> 00:11:32,016 It's funny, right? 243 00:11:32,018 --> 00:11:33,918 You put it on Danny, like, "hey..." 244 00:11:33,920 --> 00:11:37,155 no more freedom for you, buddy boy!" 245 00:11:37,157 --> 00:11:39,190 That's good guy stuff right there, right? 246 00:11:42,928 --> 00:11:44,428 Did you keep the receipt? 247 00:11:44,430 --> 00:11:46,630 Stop it. 248 00:11:46,632 --> 00:11:47,999 Look, honey, I am... 249 00:11:48,001 --> 00:11:49,533 I'm really proud of you, you know? 250 00:11:49,535 --> 00:11:51,435 You're doing something for your cousin... 251 00:11:51,437 --> 00:11:54,205 something you don't have to do. 252 00:11:54,207 --> 00:11:57,675 Something sweet and kind and, and beautiful. 253 00:11:57,677 --> 00:11:59,376 Thanks. 254 00:11:59,378 --> 00:12:01,312 Now let's pick out a stripper. 255 00:12:03,581 --> 00:12:07,852 Hmm? Take a little look see here. 256 00:12:07,854 --> 00:12:08,920 What you got there? 257 00:12:08,922 --> 00:12:13,324 Magazine with strippers in it? 258 00:12:13,326 --> 00:12:16,194 Yep! Now, what do you like? 259 00:12:16,196 --> 00:12:18,629 What floats your boat? 260 00:12:18,631 --> 00:12:20,031 It's not about what floats my boat, 261 00:12:20,033 --> 00:12:21,732 you know, because... 262 00:12:21,734 --> 00:12:24,368 you are my boat floater, you know? 263 00:12:24,370 --> 00:12:28,472 It's... It's really about what Danny wants and how he... 264 00:12:28,474 --> 00:12:30,141 Yeah, okay. Could you just pick one, please? 265 00:12:30,143 --> 00:12:32,076 Ok, yeah, uh, Tiffany Towers, please. 266 00:12:34,947 --> 00:12:38,749 Her? Doug, she looks like she kissed the F-train. 267 00:12:38,751 --> 00:12:41,418 Pick somebody else. All right, then, uh... 268 00:12:41,420 --> 00:12:42,987 How, how about her? 269 00:12:42,989 --> 00:12:44,922 Her? What do you like about her? 270 00:12:44,924 --> 00:12:47,558 I don't know. She looks kind of nasty and mean. 271 00:12:47,560 --> 00:12:50,461 You know, like, she's the head of some all-girl biker gang 272 00:12:50,463 --> 00:12:54,098 that picks me up after our car breaks down and... 273 00:12:54,100 --> 00:12:57,201 makes me service her and... 274 00:12:57,203 --> 00:13:01,305 all her gang sisters. 275 00:13:01,307 --> 00:13:04,541 Well, we are not hiring her, okay? 276 00:13:04,543 --> 00:13:06,510 Come on. Make a serious pick here. 277 00:13:06,512 --> 00:13:09,947 All right, uh, any of these three. 278 00:13:09,949 --> 00:13:13,584 These three? Here? Yeah. What? 279 00:13:13,586 --> 00:13:18,689 Do you have any standards at all? 280 00:13:18,691 --> 00:13:19,891 Yeah. 281 00:13:19,893 --> 00:13:22,459 Really? Well, could you pick one woman here 282 00:13:22,461 --> 00:13:24,195 that you would not have sex with? 283 00:14:10,384 --> 00:14:11,484 Uh, Doug? 284 00:14:11,486 --> 00:14:12,885 Yeah? 285 00:14:12,887 --> 00:14:15,120 It's a foreign transmission. 286 00:14:15,122 --> 00:14:17,122 You might wanna go a little easy on the clutch. 287 00:14:17,124 --> 00:14:19,225 Settle down. I drive for a living, okay? 288 00:14:19,227 --> 00:14:20,826 Well, I just had it tuned up yester... 289 00:14:20,828 --> 00:14:23,162 Would you stop peeking? No peeking, all right? 290 00:14:23,164 --> 00:14:26,199 Loosen up. Let your hair down, Agnes! 291 00:14:26,201 --> 00:14:27,933 I'm loose. I'm ready. I'm ready. 292 00:14:29,836 --> 00:14:32,338 Doug, let me ask you a question. 293 00:14:32,340 --> 00:14:34,607 What? Did Carrie put you up to this? 294 00:14:34,609 --> 00:14:36,842 What? No! 295 00:14:39,646 --> 00:14:40,846 No, no, no, no. She... she mentioned 296 00:14:40,848 --> 00:14:42,248 that you didn't have a best man. 297 00:14:42,250 --> 00:14:43,749 And I was, like, what up? 298 00:14:43,751 --> 00:14:45,685 Really? I... I mean, you wanna be here? 299 00:14:45,687 --> 00:14:47,086 Oh, believe me, I wanna be here. 300 00:14:47,088 --> 00:14:49,021 The question is do you wanna be here? 301 00:14:49,023 --> 00:14:50,823 Because tonight's all about having fun, so you in? 302 00:14:50,825 --> 00:14:52,325 I guess. Yeah. 303 00:14:52,327 --> 00:14:53,726 You guess? This is your bachelor party! 304 00:14:53,728 --> 00:14:54,727 Get crazy! Whoo-hoo! 305 00:14:54,729 --> 00:14:56,829 Whoo-hoo-hoo! There it is! 306 00:14:56,831 --> 00:14:58,163 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 307 00:14:58,165 --> 00:14:59,164 Yeah, Danny! 308 00:14:59,166 --> 00:15:01,601 Pa-poww! Oh, you're spitting. 309 00:15:17,083 --> 00:15:18,884 Okay, forgot name tags, so why don't we, uh... 310 00:15:18,886 --> 00:15:20,286 go around the room and introduce everybody 311 00:15:20,288 --> 00:15:22,688 and how you know them and we'll kick it off with that. 312 00:15:22,690 --> 00:15:23,723 All right? Okay. 313 00:15:23,725 --> 00:15:24,923 Yeah. Uh... Well, this is Gianni. 314 00:15:24,925 --> 00:15:26,925 He... he works for me. 315 00:15:26,927 --> 00:15:32,064 Yeah, how you doing? Is this it? Because this is gonna blow. 316 00:15:32,066 --> 00:15:34,567 No, no. No, no. Doug said there's a lot more guys coming. 317 00:15:34,569 --> 00:15:36,969 A lot of guys coming. We're gonna have a full house tonight. 318 00:15:36,971 --> 00:15:38,604 Full boat. Full boat. 319 00:15:40,140 --> 00:15:43,342 So, anyway, uh, this is, uh, Joe Rubino, 320 00:15:43,344 --> 00:15:46,712 my father-in-law to be. 321 00:15:46,714 --> 00:15:49,081 Hello. 322 00:15:50,651 --> 00:15:52,985 And, uh... over here, this is Klaus. 323 00:15:52,987 --> 00:15:55,921 He owns the deli next to my pizza shop. 324 00:15:55,923 --> 00:15:59,592 Hello. How is you? 325 00:15:59,594 --> 00:16:01,160 And, uh, last but not least, 326 00:16:01,162 --> 00:16:03,962 this is, uh, Arthur, Doug's father-in-law. 327 00:16:03,964 --> 00:16:07,900 Gentlemen. Douglas, do you have some festivities planned 328 00:16:07,902 --> 00:16:10,436 other than this meet and greet? 329 00:16:10,438 --> 00:16:12,104 Yeah, yeah. I got a lot of stuff. 330 00:16:12,106 --> 00:16:13,372 Oh, God, I almost forgot. 331 00:16:13,374 --> 00:16:16,409 Stogies! All right, I bought extras, so, uh... 332 00:16:16,411 --> 00:16:17,643 smoke 'em up! Ok, boys? 333 00:16:17,645 --> 00:16:19,912 All right! Okay. You know what? 334 00:16:19,914 --> 00:16:22,448 Uh, d-d-do you mind if we don't, uh... light them? 335 00:16:22,450 --> 00:16:24,983 It's just my asthma. I get, uh... 336 00:16:24,985 --> 00:16:28,887 Yeah, okay, um... All right. No problem. 337 00:16:28,889 --> 00:16:30,989 That doesn't stop us from chomping on them, though, huh? 338 00:16:30,991 --> 00:16:34,327 Yeah, that's a smooth chomp, yeah. 339 00:16:34,329 --> 00:16:35,328 Hey, how about some music? 340 00:16:35,330 --> 00:16:38,397 Stereo's broken. Okay. Thank you. 341 00:16:38,399 --> 00:16:42,702 Douglas, I'm starting to agree with the Italian fella. 342 00:16:42,704 --> 00:16:44,337 This is gonna blow. 343 00:16:51,244 --> 00:16:54,046 So, Camaro, huh? 344 00:16:54,048 --> 00:16:56,615 So how long have you been, um... 345 00:16:56,617 --> 00:16:59,452 removing your clothes for money? 346 00:16:59,454 --> 00:17:01,821 Since my sophomore year in high school. 347 00:17:01,823 --> 00:17:06,592 Great. That's great. 348 00:17:06,594 --> 00:17:08,594 And, uh, bodyguard guy... 349 00:17:08,596 --> 00:17:10,529 What was your name again... Emil? 350 00:17:10,531 --> 00:17:12,598 Yeah. Emil, yeah. I like your tattoos. 351 00:17:12,600 --> 00:17:14,867 Oh, thank you. Yeah. 352 00:17:17,671 --> 00:17:18,937 Hey, who likes Lionel Richie? 353 00:17:18,939 --> 00:17:19,872 Ahh... 354 00:17:25,512 --> 00:17:26,945 Hey, Andy, it's Doug Heffernan. 355 00:17:26,947 --> 00:17:28,614 I left you messages about Danny's bachelor party. 356 00:17:28,616 --> 00:17:30,816 If you're there, pick up. Okay, buddy, pick up, pick up. 357 00:17:30,818 --> 00:17:33,452 You there? Pick it up. Pick it up. 358 00:17:33,454 --> 00:17:36,655 You screening, guy? Pick it up, pick it up. 359 00:17:38,191 --> 00:17:41,660 Yeah, Joe, chug it down, you warrior! 360 00:17:44,998 --> 00:17:47,332 So, Daniel, how is your pizza shop? 361 00:17:47,334 --> 00:17:49,835 Oh, it's fine, fine, yeah. 362 00:17:49,837 --> 00:17:52,738 Daniel, are you happy with your bread guy? 363 00:17:52,740 --> 00:17:55,374 Huh? Yeah! Oh, yeah, yeah. 364 00:17:55,376 --> 00:17:57,209 Would you give me his number? 365 00:17:57,211 --> 00:17:58,644 Can it wait till Monday? 366 00:17:58,646 --> 00:18:01,280 Of course... 367 00:18:01,282 --> 00:18:02,281 but... 368 00:18:02,283 --> 00:18:04,082 by Monday. 369 00:18:07,253 --> 00:18:11,590 Look, you're invited to a party, you show up, you dipwad. 370 00:18:11,592 --> 00:18:14,993 Kick the crap out of me? I'll kick more crap out of you. 371 00:18:14,995 --> 00:18:16,929 Yeah! 372 00:18:16,931 --> 00:18:19,031 Par-ty! 373 00:18:21,100 --> 00:18:22,735 This blows. Where's the broad? 374 00:18:22,737 --> 00:18:23,969 Don't you worry. She'll be here. 375 00:18:23,971 --> 00:18:25,037 You just start stretching out. 376 00:18:25,039 --> 00:18:26,839 Hey, Doug, if no one else is showing up, 377 00:18:26,841 --> 00:18:28,441 can I take the ball and chain off? 378 00:18:28,443 --> 00:18:29,875 No, no, no, not yet, okay? 379 00:18:29,877 --> 00:18:33,446 Hey, have you seen that bride... Eva? 380 00:18:33,448 --> 00:18:37,450 She's a tasty slice of cheesecake, am I right? 381 00:18:37,452 --> 00:18:40,519 Eva's my daughter. 382 00:18:40,521 --> 00:18:44,723 Then you know what I'm talking about, huh? 383 00:18:47,627 --> 00:18:50,195 A car. Okay, stripper's here. Stripper's here. 384 00:18:50,197 --> 00:18:51,964 All right, boys, get your singles ready. 385 00:18:51,966 --> 00:18:55,367 Here we go. Oh, yeah, now we're talking. 386 00:18:55,369 --> 00:18:57,269 Okay, that would be my wife. 387 00:18:59,405 --> 00:19:00,840 Please tell me you got a stripper. 388 00:19:00,842 --> 00:19:02,641 Relax, I got her. 389 00:19:08,214 --> 00:19:10,850 What the hell is this? 390 00:19:10,852 --> 00:19:14,186 Why is there a maid here? 391 00:19:14,188 --> 00:19:16,655 I think she's the stripper. 392 00:19:16,657 --> 00:19:19,291 Carrie, what are you doing to me? This is brutal. 393 00:19:19,293 --> 00:19:22,027 Doug, it was the best I could do on such short notice. 394 00:19:22,029 --> 00:19:24,029 I'm killing myself here trying to keep this thing going, 395 00:19:24,031 --> 00:19:27,766 and you show up with... Hopalong Assidy. 396 00:19:27,768 --> 00:19:30,936 Doug, she is still a very attractive girl, okay? 397 00:19:30,938 --> 00:19:33,372 Just tell the guys not to look in that area. 398 00:19:33,374 --> 00:19:35,741 Oh, God Where are all the guys? 399 00:19:35,743 --> 00:19:39,177 They're not showing because Danny's such a freaking loser. 400 00:19:39,179 --> 00:19:40,379 Hey! 401 00:19:53,026 --> 00:19:57,229 Someone's a dirty boy. He needs a little dusting. 402 00:20:06,673 --> 00:20:08,106 Excuse me. 403 00:20:11,144 --> 00:20:13,245 Damn it, I am into this. 404 00:20:40,106 --> 00:20:41,473 Joe, look alive. 405 00:20:41,475 --> 00:20:42,608 Huh? 406 00:20:42,610 --> 00:20:44,409 Stripper, man. You're missing it. 407 00:20:44,411 --> 00:20:46,779 I can't blame him, Douglas. 408 00:20:46,781 --> 00:20:49,347 This is pure torture. 409 00:20:49,349 --> 00:20:50,449 Torture? 410 00:20:50,451 --> 00:20:52,284 What bachelor party are you at, right? 411 00:20:52,286 --> 00:20:56,188 Yeah, it's riveting. I'm out of here. 412 00:20:56,190 --> 00:20:59,558 Whoa, Gianni, come on. I bought a sheet cake. 413 00:20:59,560 --> 00:21:02,394 You guys didn't hear that. That's later on. 414 00:21:02,396 --> 00:21:05,631 You know what? That's it, that's it. 415 00:21:05,633 --> 00:21:07,499 DOUG: What are you doing? 416 00:21:07,501 --> 00:21:11,269 I'm going home. All the facts are in... 417 00:21:11,271 --> 00:21:12,471 Loser! 418 00:21:12,473 --> 00:21:16,041 All right, I'll see you at the wedding. 419 00:21:18,144 --> 00:21:21,113 "Oh, I'm so proud of you, Doug. 420 00:21:21,115 --> 00:21:25,283 "You're doing something nice for your cousin. 421 00:21:25,285 --> 00:21:29,989 Something kind and sweet and beautiful." 422 00:21:34,227 --> 00:21:36,729 Okay, so it wasn't my best idea. 423 00:21:36,731 --> 00:21:40,766 It was the worst bachelor party I've ever seen. 424 00:21:40,768 --> 00:21:43,002 Make a right after the Dunkin' Donuts. 425 00:21:58,176 --> 00:22:00,811 Uh, some of you may not know Eva very well, 426 00:22:00,813 --> 00:22:04,849 but I've had the opportunity to get close to her. 427 00:22:04,851 --> 00:22:07,651 Real close, if you know what I mean. 428 00:22:07,653 --> 00:22:11,455 Eva, I believe these are yours. 31280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.