Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,982 --> 00:00:16,915
Hey.
2
00:00:16,983 --> 00:00:18,216
Hey.
3
00:00:18,283 --> 00:00:20,384
Did you know that we have
a tub of cottage cheese
4
00:00:20,452 --> 00:00:22,621
that expired in January of '97?
5
00:00:24,356 --> 00:00:26,858
Do I look like I know anything
about cottage cheese?
6
00:00:29,161 --> 00:00:31,062
Gotcha.
7
00:00:31,130 --> 00:00:33,698
Gotta tell you, nothing
better than a holiday Monday.
8
00:00:33,766 --> 00:00:35,834
I had that panic moment when
I woke up this morning,
9
00:00:35,901 --> 00:00:37,802
and I felt like, "uh-oh.
I gotta go to work."
10
00:00:37,870 --> 00:00:39,403
Then I was like, "no, I don't.
11
00:00:39,471 --> 00:00:40,905
"I can just lay here
12
00:00:40,973 --> 00:00:43,141
and scratch
and touch all morning."
13
00:00:45,745 --> 00:00:48,913
You do realize men died to
give you this holiday, right?
14
00:00:48,981 --> 00:00:50,481
And I appreciate it.
15
00:00:50,549 --> 00:00:54,719
Otherwise, I'd be touching
myself in Nazi Germany.
16
00:00:54,787 --> 00:00:56,721
What's all this? Are you
cleaning the kitchen?
17
00:00:56,789 --> 00:00:59,490
Yeah. I haven't
done it since, uh...
18
00:00:59,558 --> 00:01:00,759
Well, ever.
19
00:01:01,894 --> 00:01:03,828
Do we really need it?
20
00:01:03,896 --> 00:01:05,730
Oh, please, this kitchen has
gotten so overgrown with crap--
21
00:01:05,798 --> 00:01:06,865
I mean, look at this.
22
00:01:06,932 --> 00:01:10,168
Do we really need
800 pairs of chopsticks?
23
00:01:10,235 --> 00:01:12,937
Looks like you got a pretty big job
ahead of you. Do you need help?
24
00:01:13,005 --> 00:01:13,938
No, I got it.
25
00:01:14,006 --> 00:01:15,473
You sure?
Yeah. It's ok.
26
00:01:15,541 --> 00:01:16,875
'Cause I'd be happy to,
if you...
27
00:01:16,942 --> 00:01:18,543
Doug, what would
you say if I said,
28
00:01:18,610 --> 00:01:20,979
"yes, I would like you to help
me clean out the kitchen."
29
00:01:21,914 --> 00:01:22,847
I'd just run.
30
00:01:24,984 --> 00:01:26,985
Well, don't worry.
I got it under control.
31
00:01:27,053 --> 00:01:29,587
Actually, I invited
Richie over anyway.
32
00:01:29,655 --> 00:01:31,156
Oh. How's he doin'?
33
00:01:31,223 --> 00:01:34,325
Uh, not so good since his
divorce went through, you know?
34
00:01:34,393 --> 00:01:36,627
So I figured if I invite him
over and we hang out all day
35
00:01:36,696 --> 00:01:39,564
it might shimmy him back
into a good place.
36
00:01:39,631 --> 00:01:40,799
Well, that's nice of you.
37
00:01:40,866 --> 00:01:43,234
I'm just trying to be
a friend to the guy.
38
00:01:43,302 --> 00:01:44,569
Hey, here it is!
39
00:01:44,636 --> 00:01:46,504
Here's my pro-blaster
muscle powder.
40
00:01:48,307 --> 00:01:49,974
That's what went wrong here.
41
00:01:52,477 --> 00:01:54,612
So start takin' it now.
42
00:01:54,680 --> 00:01:56,014
Nah. That ship sailed.
43
00:02:01,253 --> 00:02:03,454
So, you find anything
you wanna watch yet?
44
00:02:03,522 --> 00:02:05,890
No. Daytime t.V.
Is brutal.
45
00:02:07,059 --> 00:02:08,259
What are we supposed to watch,
46
00:02:08,327 --> 00:02:10,494
the way we wereon the romance channel?
47
00:02:11,964 --> 00:02:13,031
That on?
48
00:02:13,099 --> 00:02:14,365
Why?
You wanna watch it?
49
00:02:15,067 --> 00:02:16,835
Do you?
50
00:02:16,902 --> 00:02:19,170
Nah, I don't wanna watch it.
51
00:02:19,238 --> 00:02:20,504
Look, classic sports is showing
52
00:02:20,572 --> 00:02:22,273
game 6
of the world series--
53
00:02:22,341 --> 00:02:23,574
the '86 mets.
54
00:02:23,642 --> 00:02:25,343
All right, baby.
Put it on. We're there.
55
00:02:25,410 --> 00:02:27,712
Oh, wait. Actually,
it's not on till 4:00.
56
00:02:28,748 --> 00:02:30,014
What time is it now?
57
00:02:30,950 --> 00:02:32,350
It's a quarter to 10:00.
58
00:02:34,686 --> 00:02:36,888
What are we gonna do till then?
59
00:02:36,956 --> 00:02:39,624
I don't know. I guess,
we could just talk.
60
00:02:41,026 --> 00:02:42,060
Sure.
61
00:02:44,196 --> 00:02:46,865
So, how you been doing?
62
00:02:46,932 --> 00:02:49,901
How you been feeling since
the, uh, uh, divorce thing?
63
00:02:49,969 --> 00:02:51,435
Ah, pretty good, I guess.
64
00:02:51,503 --> 00:02:53,037
You know how it is.
Oh, yeah.
65
00:02:53,105 --> 00:02:54,205
What are you gonna do?
66
00:02:54,273 --> 00:02:55,539
What can you do, you know?
67
00:02:55,607 --> 00:02:57,075
Nothin'. I mean,
it is what it is.
68
00:02:57,143 --> 00:02:58,509
Yes, it is.
You just gotta...
69
00:02:58,577 --> 00:03:00,711
You gotta. That's the
thing, right there.
70
00:03:00,780 --> 00:03:02,213
Absolutely.
71
00:03:02,281 --> 00:03:03,714
Doug, phone!
72
00:03:03,783 --> 00:03:05,150
Ok, remember where we were.
73
00:03:12,792 --> 00:03:13,758
Hello?
74
00:03:14,860 --> 00:03:17,428
What? I'm sorry,
I can't... no, no.
75
00:03:17,496 --> 00:03:19,397
Honey!
If you don't mind.
76
00:03:21,000 --> 00:03:22,700
I'm gonna take this
in the other room.
77
00:03:27,639 --> 00:03:29,674
Oh. Hi, darling.
78
00:03:29,741 --> 00:03:31,409
What are you doing
home on a Monday?
79
00:03:31,476 --> 00:03:32,476
It's a holiday, dad.
80
00:03:32,544 --> 00:03:33,444
Is it?
Mm-hmm.
81
00:03:33,512 --> 00:03:35,413
Thank God.
82
00:03:35,480 --> 00:03:38,149
I could use a day without all
the pressure and the stress.
83
00:03:40,052 --> 00:03:41,119
What are you doin'?
84
00:03:41,187 --> 00:03:43,021
Cleaning out the kitchen,
daddy.
85
00:03:44,957 --> 00:03:48,592
Hey, you're not throwing out
these rubber bands, are you?
86
00:03:48,660 --> 00:03:50,195
They're all broken, dad.
87
00:03:50,262 --> 00:03:53,998
So? You tie
the ends together,
88
00:03:54,066 --> 00:03:57,101
and they're just as good
as new, Mrs. rockefeller!
89
00:03:59,038 --> 00:04:00,638
Well, there goes my day off,
90
00:04:00,706 --> 00:04:01,906
right out the window!
91
00:04:05,277 --> 00:04:06,377
You--you know what?
92
00:04:06,445 --> 00:04:08,179
Just give me 2 minutes
to figure this out,
93
00:04:08,247 --> 00:04:10,315
and I'll, and I'll call you back.
Ok? All right, bye.
94
00:04:10,382 --> 00:04:11,415
Who was that?
95
00:04:11,483 --> 00:04:12,884
That was ray barone.
96
00:04:12,952 --> 00:04:14,652
He wants to know if his
mother can drop him off here.
97
00:04:14,720 --> 00:04:16,420
What, for a play date?
98
00:04:17,990 --> 00:04:20,024
No. He's running errands
with her,
99
00:04:20,092 --> 00:04:22,193
and he wants to bail
and play golf with me!
100
00:04:22,261 --> 00:04:24,362
So, what do you-- what do
you think I should do?
101
00:04:24,429 --> 00:04:26,164
Doug, you have Richie
out in the garage.
102
00:04:26,232 --> 00:04:29,600
I know. So, what do you
think I should do?
103
00:04:29,668 --> 00:04:32,536
You invited him over here
to spend the day with you.
104
00:04:32,604 --> 00:04:35,006
I know. What do you
think I should do?
105
00:04:36,208 --> 00:04:37,575
Don't play golf.
106
00:04:37,642 --> 00:04:39,443
But it's--it's
at a private course.
107
00:04:39,511 --> 00:04:41,579
He's--he's got a--a tee time
and everything.
108
00:04:41,646 --> 00:04:44,448
So play. Why don't you just invite
Richie to come along with you guys.
109
00:04:44,516 --> 00:04:47,218
Richie doesn't play golf. Besides,
I don't think they'd hit it off.
110
00:04:47,286 --> 00:04:48,586
It'd be like,
111
00:04:48,653 --> 00:04:50,588
"So, ray,
you write for that paper, huh?
112
00:04:50,655 --> 00:04:52,623
"You--you think
you could hook me up
113
00:04:52,691 --> 00:04:55,459
with one of the models
from the underwear ads?"
114
00:04:55,527 --> 00:04:57,695
"That's a separate department.
115
00:04:57,763 --> 00:05:00,231
Uh, I'm trying
to swing!"
116
00:05:03,035 --> 00:05:05,736
That's good, honey.
Now do William shatner.
117
00:05:05,804 --> 00:05:07,405
Come on. I just don't
wanna say no to ray.
118
00:05:07,472 --> 00:05:08,439
Why not?
119
00:05:08,507 --> 00:05:10,208
Because we've only
hung out twice.
120
00:05:10,276 --> 00:05:12,510
This is the crucial
3rd get-together.
121
00:05:12,577 --> 00:05:15,346
If we were dating, today's
when we'd have sex.
122
00:05:17,116 --> 00:05:19,918
Ok, I'm back to
"don't play golf."
123
00:05:19,985 --> 00:05:23,288
Look, you're a grown man. You know
what the right thing to do is.
124
00:05:23,355 --> 00:05:25,689
I'm gonna play.
I'll see you in hell.
125
00:05:36,302 --> 00:05:37,768
Hey.
126
00:05:37,836 --> 00:05:39,670
Hey, this--this remote,
it keeps jumpin' around.
127
00:05:41,740 --> 00:05:43,942
Yeah. Look, uh,
something's come up.
128
00:05:44,009 --> 00:05:45,743
Some sort of an emergency.
129
00:05:45,811 --> 00:05:47,412
Was that the phone call?
130
00:05:47,479 --> 00:05:49,713
Yeah, yeah, yeah. It's this guy I
know this, uh, ray barone guy.
131
00:05:49,781 --> 00:05:51,515
Ray barone, the sportswriter?
132
00:05:51,583 --> 00:05:53,851
Yeah. You know, he, uh, he
wants me to help him out,
133
00:05:53,919 --> 00:05:56,220
and, uh, it's gotta be
right now, so...
134
00:05:56,288 --> 00:05:58,189
What does he want you to do?
135
00:05:58,257 --> 00:05:59,991
Uh, go someplace with him.
136
00:06:00,059 --> 00:06:01,826
I don't know.
Golf, I think.
137
00:06:01,893 --> 00:06:04,095
I'm not even sure, really.
138
00:06:04,163 --> 00:06:05,729
You wanna leave
and go play golf?
139
00:06:05,797 --> 00:06:08,199
I don't want to.
Have to.
140
00:06:09,335 --> 00:06:11,302
Look, if you wanna blow me off
141
00:06:11,370 --> 00:06:13,771
to go hang out with your big
showbiz friend, then just say so.
142
00:06:13,839 --> 00:06:14,939
No, that--that's not it!
143
00:06:15,007 --> 00:06:16,174
I'm outta here.
144
00:06:16,241 --> 00:06:17,575
I could still
be back by 4:00.
145
00:06:17,642 --> 00:06:19,077
We can watch
the met game together.
146
00:06:19,144 --> 00:06:20,678
Forget it. Come on,
it'll be great!
147
00:06:20,745 --> 00:06:22,613
Just like in '86, when
we watched the 1st time.
148
00:06:22,681 --> 00:06:24,282
We'll get some burgers,
some beers,
149
00:06:24,350 --> 00:06:27,185
we'll--we'll throw up on the
lawn like we did then, huh?
150
00:06:27,252 --> 00:06:28,419
That was fun.
151
00:06:28,487 --> 00:06:30,388
Doug, Ray's here!
152
00:06:30,456 --> 00:06:31,489
So--so, 4:00.
153
00:06:32,491 --> 00:06:34,525
Ok. 4:00
on that couch.
154
00:06:34,593 --> 00:06:35,860
All right.
155
00:06:35,927 --> 00:06:37,128
So, 4:00...
156
00:06:39,564 --> 00:06:40,531
O'clock.
157
00:06:40,599 --> 00:06:42,367
All right!
I feel good about this.
158
00:06:46,005 --> 00:06:48,206
So, 4:00, right?
4:00.
159
00:06:48,273 --> 00:06:50,941
Yeah, 4:00 on the couch.
4:00.
160
00:06:51,010 --> 00:06:54,212
What, 3 people can't
play golf together?
161
00:06:54,279 --> 00:06:55,980
It's not sex, for God's sake!
162
00:06:57,883 --> 00:06:59,884
I'm--I'm not
even a member.
163
00:06:59,951 --> 00:07:03,254
You know, I just-- I got 2 passes
from a friend, that's all.
164
00:07:05,224 --> 00:07:06,790
Look, let me level with you.
165
00:07:06,858 --> 00:07:09,960
The minute you and Doug
walk out that door,
166
00:07:10,029 --> 00:07:12,263
my daughter's gonna beat
the hell out of me.
167
00:07:15,867 --> 00:07:17,868
Uh, uh, you know what?
Just--just come.
168
00:07:17,936 --> 00:07:19,337
It's fine, it's fine.
169
00:07:19,405 --> 00:07:20,804
You're a good man, Randy.
170
00:07:30,449 --> 00:07:32,050
Should we hit
a bucket of balls first?
171
00:07:32,117 --> 00:07:34,185
Nah. Let's just get out there
and tee off, you know--
172
00:07:34,253 --> 00:07:35,420
hu-ohhh!
173
00:07:42,127 --> 00:07:44,395
I didn't see that comin'.
174
00:07:44,463 --> 00:07:47,631
Yeah. With my job, I spend a
lot of time in locker rooms.
175
00:07:47,699 --> 00:07:49,633
You never know when you're
gonna get a walk-by.
176
00:07:50,635 --> 00:07:52,036
Yeah, but that one was rough.
177
00:07:52,104 --> 00:07:54,972
I'm--I'm gonna see him
when I blink.
178
00:07:55,040 --> 00:07:56,840
You gotta shake it off, man.
Just shake it off.
179
00:07:56,908 --> 00:07:58,476
Yeah, but he's in there.
180
00:07:58,544 --> 00:08:00,678
Hey, I had Patrick
ewing for a month.
181
00:08:02,013 --> 00:08:03,414
I'll be right back.
182
00:08:05,084 --> 00:08:08,453
Sorry I got held up. I was picking
up some golf balls for us.
183
00:08:08,520 --> 00:08:09,853
Where'd you get those?
184
00:08:09,921 --> 00:08:13,291
Uh, that big, open area out
there with the fence around it.
185
00:08:13,358 --> 00:08:15,093
That's the driving range.
186
00:08:15,160 --> 00:08:18,162
Yeah. They were coming
at me pretty fast, too.
187
00:08:18,230 --> 00:08:20,565
I think some of those
bastards were aiming at me!
188
00:08:22,033 --> 00:08:24,068
All right, gentlemen,
we ready to play golf?
189
00:08:24,136 --> 00:08:25,603
Showtime.
Let's go. Come on.
190
00:08:25,670 --> 00:08:26,837
Come on, Arthur.
191
00:08:29,441 --> 00:08:31,576
Oh, man. Where did
this come from?
192
00:08:31,643 --> 00:08:33,677
Damn it. It was
sunny this morning.
193
00:08:33,745 --> 00:08:35,113
Ahh!
194
00:08:35,180 --> 00:08:37,815
All right, well, you know,
we'll just wait it out.
195
00:08:37,882 --> 00:08:41,652
Yeah, I guess. I just hope
it doesn't last too long.
196
00:08:41,720 --> 00:08:43,287
So, tell me, Rory,
197
00:08:43,355 --> 00:08:45,055
you like a good card trick?
198
00:08:54,133 --> 00:08:55,666
Nothing like a day off.
199
00:09:03,375 --> 00:09:04,509
Coming.
200
00:09:05,244 --> 00:09:06,444
Coming!
201
00:09:08,747 --> 00:09:09,680
Hello.
202
00:09:14,319 --> 00:09:15,253
Hello.
203
00:09:15,320 --> 00:09:16,954
So, I'm here.
204
00:09:18,323 --> 00:09:20,391
Ok.
205
00:09:20,459 --> 00:09:24,195
I--I'm a little early, but I
will not drive in the rain.
206
00:09:24,263 --> 00:09:26,930
There's just too many
maniacs on the road.
207
00:09:26,998 --> 00:09:29,733
I know my husband laughs at
me, but you know something?
208
00:09:29,801 --> 00:09:31,169
He's one of the maniacs.
209
00:09:33,938 --> 00:09:35,506
Do I know you?
210
00:09:35,574 --> 00:09:38,509
Oh, I'm Raymond's mother.
I'm supposed to pick him up.
211
00:09:38,577 --> 00:09:41,712
Oh, I'm sorry. Nobody
told me you were coming.
212
00:09:41,780 --> 00:09:42,946
They--they're
not back yet.
213
00:09:43,014 --> 00:09:45,082
Oh, I see.
214
00:09:45,150 --> 00:09:48,252
Well, obviously
you are very busy, dear.
215
00:09:48,320 --> 00:09:51,155
So I'll--I'll just wait
in the car.
216
00:09:51,223 --> 00:09:54,325
I just-- I hope the heat
works with the motor off.
217
00:09:55,794 --> 00:09:58,196
Uh, Mrs., uh,
Raymond's mother...
218
00:09:58,263 --> 00:09:59,297
Yeah.
Yeah.
219
00:09:59,364 --> 00:10:00,998
You can, uh,
wait in here, if you like.
220
00:10:01,066 --> 00:10:03,234
Oh. The name's Marie,
221
00:10:03,302 --> 00:10:06,970
and that's very nice of you, dear.
Thank you.
222
00:10:07,038 --> 00:10:09,307
It's probably best
I don't wait in the car.
223
00:10:10,576 --> 00:10:12,543
The neighborhood
doesn't look too safe.
224
00:10:22,987 --> 00:10:25,923
Any card.
Any card at all.
225
00:10:25,990 --> 00:10:28,359
It's traditional to pick
from the middle of the deck.
226
00:10:29,361 --> 00:10:31,329
Fine.
227
00:10:31,396 --> 00:10:34,599
All right, now look at
the card, memorize it,
228
00:10:34,666 --> 00:10:36,834
put it back in the deck,
anywhere.
229
00:10:37,569 --> 00:10:38,502
Not there.
230
00:10:40,772 --> 00:10:41,805
Not there.
231
00:10:43,141 --> 00:10:44,041
Not there.
232
00:10:44,109 --> 00:10:45,710
Well, where?
233
00:10:45,777 --> 00:10:46,777
Anywhere.
234
00:10:46,845 --> 00:10:48,178
Ok.
Not there.
235
00:10:48,247 --> 00:10:50,781
Oh, whoops! Queen of diamonds.
Trick over.
236
00:10:50,849 --> 00:10:53,183
Fine. You just ruined
a thrilling illusion.
237
00:10:53,252 --> 00:10:56,086
You happy with yourself?
238
00:10:56,154 --> 00:10:58,256
Rain
tapering off this afternoon,
239
00:10:58,323 --> 00:11:00,524
followed by a partial
clearing and a high of 64.
240
00:11:00,592 --> 00:11:02,092
Hey, you hear that?
It's gonna stop.
241
00:11:02,160 --> 00:11:03,594
We should go tee off now.
242
00:11:03,662 --> 00:11:05,529
Now? Come on.
It's still pourin'.
243
00:11:05,597 --> 00:11:08,299
No, it's not pouring.
It's a drizzle.
244
00:11:08,367 --> 00:11:11,902
It's a steady,
pounding drizzle.
245
00:11:11,970 --> 00:11:14,204
Ah, come on. Let's
just wait, all right?
246
00:11:14,273 --> 00:11:17,408
I think your father-in-law's gonna come
back and try to saw me in half, anyway.
247
00:11:21,045 --> 00:11:23,447
You know, I--I guess
we could wait.
248
00:11:23,515 --> 00:11:25,283
It's just that
the second the rain stops,
249
00:11:25,350 --> 00:11:27,084
I mean, everybody's gonna
go out at once.
250
00:11:27,152 --> 00:11:29,219
It's gonna--it's gonna be
a madhouse out there.
251
00:11:29,288 --> 00:11:30,521
That's true.
252
00:11:30,589 --> 00:11:32,723
I hate when everybody
watches me tee off.
253
00:11:32,791 --> 00:11:35,225
Yeah. You know, it's like--it's
like they want you to fail.
254
00:11:35,294 --> 00:11:37,395
Thank you! Yes.
255
00:11:37,462 --> 00:11:39,229
What the hell. Let's
just do it, you know?
256
00:11:39,298 --> 00:11:40,631
Let's golf in the rain.
257
00:11:40,699 --> 00:11:41,899
You want to?
258
00:11:41,966 --> 00:11:43,534
Let's just get out there.
Come on. Tough it out!
259
00:11:43,602 --> 00:11:46,003
All right, let's--let's go.
Let's tough it out, man!
260
00:11:46,070 --> 00:11:47,204
We're tough.
Yeah!
261
00:11:47,272 --> 00:11:48,739
Come on.
I'll get my poncho.
262
00:11:50,509 --> 00:11:52,209
Arthur, let's go.
We're gonna tee off.
263
00:11:52,277 --> 00:11:53,811
Oh, no, not in the rain.
264
00:11:53,878 --> 00:11:56,046
2 times hit by lightning.
That's enough.
265
00:11:56,114 --> 00:11:58,416
Last one left me
a little rattled.
266
00:11:58,483 --> 00:12:00,685
All right. You know, just make
yourself comfortable here.
267
00:12:00,752 --> 00:12:03,387
They got my credit card, so if you
want a sandwich or something,
268
00:12:03,455 --> 00:12:04,855
you can just sign
my name to it.
269
00:12:04,923 --> 00:12:07,090
Well, that's very
gracious of you, petey.
270
00:12:09,260 --> 00:12:10,628
Are you all set?
Yeah.
271
00:12:10,696 --> 00:12:13,130
You know what? Hold on. I gotta
make a little pit stop myself.
272
00:12:13,198 --> 00:12:14,632
All right.
I'll join you.
273
00:12:58,610 --> 00:13:00,578
Dear...
Aah! Oh. Oh.
274
00:13:01,446 --> 00:13:02,680
Did I scare you?
275
00:13:02,748 --> 00:13:05,048
Oh, no, no, no, no, no.
Can I get you somethin'?
276
00:13:05,116 --> 00:13:07,551
Well, is it possible to
get a nice cup of tea?
277
00:13:07,619 --> 00:13:08,819
Oh, yeah, sure.
278
00:13:08,887 --> 00:13:09,987
Ok.
279
00:13:10,054 --> 00:13:12,990
Let me just, uh,
reassemble the stove here.
280
00:13:13,057 --> 00:13:15,025
Oh, no, no, no, no.
Just don't bother, honey.
281
00:13:15,093 --> 00:13:17,995
No, just a glass of ginger ale.
282
00:13:18,062 --> 00:13:19,096
Oh, all right.
283
00:13:19,163 --> 00:13:21,031
Ok.
284
00:13:21,099 --> 00:13:24,134
Ok, well,
don't seem to have any.
285
00:13:24,202 --> 00:13:27,505
But can I interest you in a slightly
swollen can of peach nectar?
286
00:13:29,608 --> 00:13:31,308
No. Never mind.
287
00:13:31,376 --> 00:13:32,976
I think I have a sucking candy.
288
00:13:36,515 --> 00:13:39,717
You know,
it might be good to...
289
00:13:39,785 --> 00:13:41,819
For you to have
some ginger ale on hand
290
00:13:41,887 --> 00:13:43,220
for company, you know?
291
00:13:46,491 --> 00:13:48,025
It's the right thing to do.
292
00:13:50,995 --> 00:13:53,096
Right.
I'll do that.
293
00:13:55,199 --> 00:13:56,934
Oh, oh, honey.
Now, see,
294
00:13:57,001 --> 00:13:59,837
little short circles,
quick circles
295
00:13:59,905 --> 00:14:03,073
with a lot of elbow grease.
See, let me show you.
296
00:14:03,141 --> 00:14:04,241
See, like this.
297
00:14:05,944 --> 00:14:06,944
See?
298
00:14:09,314 --> 00:14:11,248
Ok, you got it?
299
00:14:11,316 --> 00:14:13,484
You know, not really.
Could you just show me?
300
00:14:16,254 --> 00:14:18,722
Here. All right?
See?
301
00:14:18,790 --> 00:14:21,425
Little, quick, short circles.
302
00:14:21,493 --> 00:14:22,827
Ok. You try.
303
00:14:25,764 --> 00:14:26,697
Like this?
304
00:14:26,765 --> 00:14:28,999
No, no, no, not like that, no.
305
00:14:31,837 --> 00:14:34,872
Just, why don't you
just sit and watch, ok?
306
00:14:34,940 --> 00:14:36,707
Yeah.
Well, ok.
307
00:14:42,647 --> 00:14:44,014
See? Like this.
308
00:14:44,082 --> 00:14:45,282
Ah. Oh, yeah.
309
00:14:45,350 --> 00:14:46,283
Yeah.
310
00:14:52,123 --> 00:14:53,958
Rain's picked up, huh? What?
311
00:14:54,025 --> 00:14:55,626
I said the rain's picked up.
312
00:14:55,694 --> 00:14:57,027
Has it?
313
00:14:57,095 --> 00:14:59,062
Maybe a little.
314
00:14:59,130 --> 00:15:02,165
Hey, sorry the pro shop didn't
have one of these in your size.
315
00:15:02,233 --> 00:15:03,767
Sure you couldn't fit
into a medium?
316
00:15:03,835 --> 00:15:06,303
Not since I was 11.
317
00:15:06,371 --> 00:15:08,238
You're up. Why don't
you hit first, huh?
318
00:15:09,440 --> 00:15:10,941
You really wanna do this?
319
00:15:11,009 --> 00:15:12,810
Yeah. We're tough.
What, you're not tough?
320
00:15:12,878 --> 00:15:14,778
I'm tough. No, I'm tough.
I'm just sayin'.
321
00:15:18,416 --> 00:15:19,517
All right.
322
00:15:23,889 --> 00:15:25,155
Whoo!
323
00:15:25,223 --> 00:15:27,457
Oh, that's 250
yards, right there!
324
00:15:28,527 --> 00:15:30,327
Oh, the wind's catching it.
325
00:15:30,395 --> 00:15:31,629
All right, it's about 150.
326
00:15:32,731 --> 00:15:34,064
What'd that go, about 70?
327
00:15:34,733 --> 00:15:36,366
75, easy.
328
00:15:36,434 --> 00:15:38,402
And you're right in
the middle of the fairway.
329
00:15:38,469 --> 00:15:39,803
You gotta like that.
330
00:15:47,111 --> 00:15:49,647
Man, that was the best
9 holes of my life!
331
00:15:51,516 --> 00:15:54,351
You know, once you harness the
power of that jet stream,
332
00:15:54,419 --> 00:15:56,119
you really get
a lot of distance.
333
00:15:57,589 --> 00:15:59,456
Uh-huh, yeah.
334
00:15:59,524 --> 00:16:01,926
Well, if it isn't Bobby Jones
335
00:16:01,993 --> 00:16:04,127
and Bobby Jones'
fat, wet friend.
336
00:16:06,097 --> 00:16:08,265
Arthur, what are you doing?
Whe-where are your clothes?
337
00:16:08,332 --> 00:16:11,035
I decided to take advantage
of that pressing service.
338
00:16:11,102 --> 00:16:13,604
Then I figured,
"as long as I'm naked,
339
00:16:13,672 --> 00:16:15,573
why not get
a massage?"
340
00:16:15,640 --> 00:16:18,375
Thank you again. You're
a very generous fellow.
341
00:16:20,645 --> 00:16:22,446
I said get a sandwich!
342
00:16:25,249 --> 00:16:27,217
You should probably
cancel your credit card.
343
00:16:27,285 --> 00:16:30,120
Ah, don't worry about it. Come on.
Let's get back out there.
344
00:16:30,188 --> 00:16:31,855
Actually, ray,
it's almost 3:30.
345
00:16:31,923 --> 00:16:33,624
I really should get going home.
346
00:16:33,692 --> 00:16:36,259
What--what? You wanna leave? Come on,
we're having a great time, here.
347
00:16:36,327 --> 00:16:39,563
I know. It's just that I have somethin'
very, very important to do at 4:00.
348
00:16:39,631 --> 00:16:41,799
What? What?
What's so important?
349
00:16:41,866 --> 00:16:44,101
I'm supposed to watch t.V.
With a guy.
350
00:16:45,536 --> 00:16:47,605
You're leaving here
to watch t.V.?
351
00:16:47,672 --> 00:16:50,975
Come on, I just shot a 38. I got a chance
for the best round of my life, here!
352
00:16:51,042 --> 00:16:52,375
I know, I know.
353
00:16:52,443 --> 00:16:53,877
Besides, this was
your idea, right?
354
00:16:53,945 --> 00:16:55,512
The rain,
the--the tough thing.
355
00:16:55,580 --> 00:16:58,582
Uh, I'm tough here.
Now, you did that.
356
00:16:58,650 --> 00:17:00,017
All right, all right. Let's go.
357
00:17:00,085 --> 00:17:01,619
Come on. Come on.
Ha, ha, hoo!
358
00:17:06,591 --> 00:17:07,725
See what I'm doing, honey?
359
00:17:07,792 --> 00:17:11,095
It's the long, downward
strokes against the grain
360
00:17:11,162 --> 00:17:12,596
that do the trick.
361
00:17:12,664 --> 00:17:14,098
Yeah. Against the train.
I got it.
362
00:17:14,165 --> 00:17:15,298
Mmm-hmm.
363
00:17:16,134 --> 00:17:17,434
Ok...
364
00:17:17,502 --> 00:17:20,971
Ok, student, you ready to try?
365
00:17:21,039 --> 00:17:24,041
Uh, you know what? Yeah, I--I'll
give it a little later.
366
00:17:24,109 --> 00:17:26,209
Wh-wh-why don't you
have a seat? Let's chat.
367
00:17:26,277 --> 00:17:27,645
But--
no, no. Come on.
368
00:17:27,712 --> 00:17:29,212
Sit, sit, sit, sit, sit, sit.
369
00:17:33,518 --> 00:17:37,121
So, you live on the island, right?
You like it?
370
00:17:37,188 --> 00:17:38,756
It's fine.
371
00:17:38,823 --> 00:17:41,191
It's a little far
from the city, you know.
372
00:17:41,259 --> 00:17:42,192
But...
373
00:17:44,228 --> 00:17:47,765
Sweetheart,
if you wait too long,
374
00:17:47,832 --> 00:17:51,135
the wax will dry
and start to cake up.
375
00:17:51,202 --> 00:17:54,204
I don't mind. So, you were saying
you don't get to the city much?
376
00:17:54,272 --> 00:17:56,073
Just every once in a while.
377
00:17:56,141 --> 00:17:58,008
You know, we'll go to the theater
or something like that, but..
378
00:18:01,612 --> 00:18:03,714
Sweetheart...
379
00:18:03,782 --> 00:18:08,451
If--if it dries, it--it could
damage the wood permanently.
380
00:18:08,519 --> 00:18:11,321
I'll get to it. So, did
you get to see les mis?
381
00:18:11,389 --> 00:18:13,157
Wasn't it so sad?
382
00:18:16,728 --> 00:18:18,261
I--I'll just finish this.
383
00:18:28,272 --> 00:18:30,007
You're up.
Why don't you tee off?
384
00:18:30,075 --> 00:18:31,942
All righty!
What do we got?
385
00:18:33,511 --> 00:18:35,012
I got an 8-iron.
What do you think?
386
00:18:35,080 --> 00:18:36,346
That's fine. Go ahead.
387
00:18:36,414 --> 00:18:38,716
I don't know. The pin-- the pin's back.
Is that the pin?
388
00:18:38,783 --> 00:18:40,984
Yeah, that's the pin. Just
hit it already, would you?
389
00:18:41,052 --> 00:18:42,886
All right.
Take it easy.
390
00:18:50,528 --> 00:18:52,129
Gonna tee it up
a little higher.
391
00:18:55,299 --> 00:18:56,533
Wanna get over that bunker.
392
00:18:56,601 --> 00:18:57,634
Yeah.
393
00:19:04,075 --> 00:19:06,576
Oh-ohhh,
394
00:19:06,644 --> 00:19:08,078
baby, be it!
395
00:19:08,813 --> 00:19:09,847
Be it.
396
00:19:09,914 --> 00:19:11,615
Oh, yeah.
Oh, yeah.
397
00:19:12,450 --> 00:19:13,483
You're up, pal.
398
00:19:13,551 --> 00:19:14,317
Ok.
399
00:19:16,387 --> 00:19:17,487
Ok, let's go.
400
00:19:18,890 --> 00:19:20,124
You're out of bounds.
401
00:19:20,191 --> 00:19:21,558
That's ok.
402
00:19:21,626 --> 00:19:23,660
Go ahead, hit it again. I never saw it.
I never saw that shot.
403
00:19:23,728 --> 00:19:24,962
All right, all right.
404
00:19:27,866 --> 00:19:28,832
Ok.
405
00:19:30,101 --> 00:19:31,235
You hit a wagoneer.
406
00:19:32,570 --> 00:19:33,737
Hit--hit
another one.
407
00:19:33,805 --> 00:19:35,239
No. It's fine.
No. Go ahead.
408
00:19:35,306 --> 00:19:37,107
Ray, I don't want to. Hit it again.
Nobody's watching.
409
00:19:37,175 --> 00:19:39,342
Ok! Whatever,
ok? Jeez...
410
00:19:39,978 --> 00:19:41,344
All right?
411
00:19:41,412 --> 00:19:42,579
There we go.
412
00:19:42,647 --> 00:19:43,747
There we go.
413
00:19:43,815 --> 00:19:45,082
"Oh, nice shot,
chubby!"
414
00:19:45,150 --> 00:19:47,350
I stink! I stink!
I hate me!
415
00:19:50,889 --> 00:19:53,223
You just gotta
follow through more.
416
00:19:54,692 --> 00:19:56,927
I shouldn't be here, ray.
417
00:19:56,995 --> 00:19:59,930
I ditched a good friend
to come do this with you.
418
00:20:01,332 --> 00:20:03,066
Now I'm cold, I'm wet.
419
00:20:03,134 --> 00:20:05,903
I'm shooting 140,
that's with cheating.
420
00:20:07,806 --> 00:20:10,407
Man, if I'm ever
gonna live with myself,
421
00:20:10,474 --> 00:20:12,910
I gotta go back
and--and make things right.
422
00:20:15,313 --> 00:20:16,947
You--you understand?
423
00:20:18,817 --> 00:20:19,950
2 more holes.
424
00:20:20,618 --> 00:20:21,518
I can't!
425
00:20:21,585 --> 00:20:23,020
All right.
Go, go!
426
00:20:27,192 --> 00:20:29,326
Hey, don't forget
to take the old guy!
427
00:20:33,932 --> 00:20:35,398
Oh, damn it!
428
00:20:38,069 --> 00:20:39,336
Oh, God.
429
00:20:40,771 --> 00:20:42,405
I am not a good person.
430
00:20:51,149 --> 00:20:52,682
Hey, moose!
431
00:20:52,750 --> 00:20:54,251
Hey, Richie,
listen--
432
00:20:54,319 --> 00:20:56,987
sorry I'm late. I was at o.T.B.,
and I just kept winnin'--
433
00:20:57,055 --> 00:21:00,090
trifectas, the exactas,
a couple daily doubles.
434
00:21:00,158 --> 00:21:02,492
Unbelievable!
Boom! $28.
435
00:21:04,595 --> 00:21:06,663
You--you were at o.T.B.
The whole time?
436
00:21:06,731 --> 00:21:08,031
Yeah.
437
00:21:08,099 --> 00:21:10,433
Do the words 4:00
mean nothing to you?
438
00:21:11,435 --> 00:21:13,070
Sorry.
439
00:21:13,137 --> 00:21:14,972
Hey, you screwed up.
It happens.
440
00:21:27,518 --> 00:21:30,954
Well...
What have we here?
441
00:21:35,159 --> 00:21:37,094
One of Carrie's friends?
442
00:21:37,161 --> 00:21:38,295
Oh, no.
443
00:21:39,898 --> 00:21:42,832
No. I--I'm just waiting for
my son Raymond to come back.
444
00:21:42,901 --> 00:21:44,334
Raymond?
445
00:21:44,402 --> 00:21:47,037
Mmm, no one named Raymond
has been here today.
446
00:21:48,606 --> 00:21:51,674
But, you see, I--I
dropped him off myself.
447
00:21:53,111 --> 00:21:54,644
Ah...
448
00:21:54,712 --> 00:21:58,048
You are as confused
as you are lovely.
449
00:22:00,084 --> 00:22:03,820
So, can I take you to
dinner at my club?
450
00:22:03,888 --> 00:22:06,189
I currently enjoy a
line of credit there.
32202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.