All language subtitles for The_King_Of_Queens_S01E05_-_Paternal_Affairs_kissTVSeries.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,476 --> 00:00:19,608 Oh, that is beautiful in so many ways. 2 00:00:19,943 --> 00:00:20,940 Shut up. 3 00:00:21,195 --> 00:00:23,106 Hey, happy anniversary. 4 00:00:23,366 --> 00:00:24,530 Happy anniversary, baby. 5 00:00:24,744 --> 00:00:28,827 Oh, man, I wanna take you right here with Betty Crocker watching. 6 00:00:30,045 --> 00:00:31,541 Come on, honey, I gotta get this ready. 7 00:00:31,757 --> 00:00:35,211 People are gonna be here at 2, and it's already like 20 of. 8 00:00:35,431 --> 00:00:37,092 "Like 20 of"? 9 00:00:37,309 --> 00:00:42,059 I think a certain person's anniversary gift can tell us the exact time. 10 00:00:43,404 --> 00:00:44,686 One thirty-seven. 11 00:00:45,450 --> 00:00:46,565 Isn't it great? Look at that. 12 00:00:46,786 --> 00:00:49,742 It's a ring, it's a watch. It's a ring, it's a watch. 13 00:00:50,209 --> 00:00:51,372 Are you done now? 14 00:00:51,837 --> 00:00:53,463 - Ring, watch. - Honey, stop. 15 00:00:53,674 --> 00:00:55,003 Now, come on, make yourself useful. 16 00:00:55,218 --> 00:00:57,712 Go get me the champagne flutes from the armoire. 17 00:00:58,516 --> 00:01:00,345 Okay, skinny glasses, big cabinet. 18 00:01:00,604 --> 00:01:02,563 Oh, all right. I got that. 19 00:01:04,236 --> 00:01:06,645 So? What do you think? 20 00:01:07,158 --> 00:01:08,321 Okay. 21 00:01:08,577 --> 00:01:10,406 I wanted to do something special for the party, 22 00:01:10,623 --> 00:01:13,116 so I thought I'd go nautical. 23 00:01:13,378 --> 00:01:14,921 Well, you nailed it, Dad. 24 00:01:15,757 --> 00:01:18,429 - This the guest list? - Yes, Dad. 25 00:01:18,680 --> 00:01:20,306 Joe Garver? 26 00:01:20,517 --> 00:01:22,891 - You invited Joe Garver? - Yes, Dad. 27 00:01:23,147 --> 00:01:25,437 After what that son of a bitch did to me at your wedding? 28 00:01:25,651 --> 00:01:28,571 Three devilled eggs left on the tray. How many does he take? How many? 29 00:01:28,949 --> 00:01:31,489 Three, that selfish bastard. 30 00:01:31,746 --> 00:01:33,158 That's right. 31 00:01:33,374 --> 00:01:36,046 Well, the day of reckoning has come. 32 00:01:36,672 --> 00:01:39,842 Payback time is here! 33 00:01:41,014 --> 00:01:42,925 Okay, Dad, listen to me. 34 00:01:43,143 --> 00:01:44,971 This is our anniversary, okay? 35 00:01:45,188 --> 00:01:47,183 We want it to be a very special day. 36 00:01:47,401 --> 00:01:49,276 So do you think you could find it in your heart 37 00:01:49,488 --> 00:01:51,649 not to punch or strangle any of our guests? 38 00:01:51,910 --> 00:01:54,664 - Of course. Anything for my baby. - Thank you. 39 00:01:54,874 --> 00:01:57,201 Unless that Garver pulls more of that devilled-egg crap, 40 00:01:57,462 --> 00:01:59,373 and then all bets are off! 41 00:02:12,616 --> 00:02:14,943 Look at that. It's a ring, it's a watch. 42 00:02:15,204 --> 00:02:16,368 Ring, watch. 43 00:02:16,582 --> 00:02:19,751 Wow, that's so neat. 44 00:02:21,508 --> 00:02:22,920 Spence, get a picture of this. 45 00:02:23,136 --> 00:02:24,335 - Coming up. - Doug, Doug, Doug. 46 00:02:24,555 --> 00:02:28,556 It's a ring and a watch. No picture can capture both at the same time. 47 00:02:30,483 --> 00:02:33,653 You thought she wanted that strand-of-pearls thing. 48 00:02:33,906 --> 00:02:36,150 Well, joke's on me, huh? 49 00:02:39,542 --> 00:02:42,332 She smells pretty. 50 00:02:42,548 --> 00:02:45,421 Spence? You know, instead of inhaling Sara, 51 00:02:45,637 --> 00:02:48,724 you might wanna try, I don't know, talking to her. 52 00:02:48,977 --> 00:02:51,351 No. No, that's not necessary. 53 00:02:51,565 --> 00:02:54,604 I mean, the relationship is fine the way it is. 54 00:02:54,863 --> 00:02:56,904 - She thinks your name is Stan. - Look, it's fine. 55 00:02:58,161 --> 00:03:00,998 I'm perfectly content just to be in the same room with her 56 00:03:01,208 --> 00:03:07,133 to gather various mental images of her for when I'm home. 57 00:03:09,307 --> 00:03:11,634 All right. Well, you enjoy that. 58 00:03:12,939 --> 00:03:15,812 - Aunt Sheila! - Oh, Dougie. 59 00:03:16,070 --> 00:03:17,731 - How was your flight? - I don't know. 60 00:03:17,990 --> 00:03:19,534 Between the Valium and the bloody marys, 61 00:03:19,744 --> 00:03:22,581 I basically woke up in the baggage claim. 62 00:03:22,833 --> 00:03:25,373 Such a mouth on you. Give me your coat, come here. 63 00:03:25,588 --> 00:03:27,796 - Uncle Hank parking the car? - Nope. 64 00:03:28,051 --> 00:03:30,342 - Where is he? - He's still in Florida. 65 00:03:30,556 --> 00:03:34,062 Hopefully underneath a big, falling anvil. 66 00:03:34,099 --> 00:03:36,271 - What? - I left him, Dougie. 67 00:03:36,484 --> 00:03:39,903 A month ago. It's the best thing I ever did. 68 00:03:40,324 --> 00:03:42,900 What? You guys have been married for so long. What happened? 69 00:03:43,163 --> 00:03:47,211 Yeah, I just got tired of living my life to save a nickel on a can of tuna fish, 70 00:03:47,421 --> 00:03:48,751 that's what happened. 71 00:03:48,966 --> 00:03:51,922 Anyway, I'm back up here now for good. 72 00:03:52,139 --> 00:03:54,846 And finally I'm gonna live a little. 73 00:03:56,188 --> 00:03:58,432 This is a joke, right? That's what this is. 74 00:03:59,027 --> 00:04:00,023 Uncle Hank? 75 00:04:00,237 --> 00:04:02,446 Oh, come on, Dougie. 76 00:04:02,659 --> 00:04:05,330 Honey, it's gonna be okay. Listen to me. 77 00:04:05,539 --> 00:04:07,284 If it's gonna make you feel any better now, 78 00:04:07,501 --> 00:04:09,745 I want you to go pour a nice glass of Scotch, 79 00:04:09,964 --> 00:04:13,336 take a little sip, and bring the rest to me. 80 00:04:15,475 --> 00:04:17,350 Okay, looking good. 81 00:04:17,562 --> 00:04:18,974 Yes. Big smiles. 82 00:04:19,232 --> 00:04:22,271 Okay, if you could just lick your lips, 83 00:04:22,488 --> 00:04:24,067 arch your backs a little. 84 00:04:24,283 --> 00:04:25,695 There you go, come on. A little. 85 00:04:25,911 --> 00:04:27,787 All right, yeah. 86 00:04:28,708 --> 00:04:31,712 Okay, Garver, it's showtime. 87 00:04:31,964 --> 00:04:35,716 He's taking one, two, 88 00:04:35,930 --> 00:04:38,803 three, four... 89 00:04:39,061 --> 00:04:40,806 Four? 90 00:04:41,315 --> 00:04:44,688 What kind of an animal eats four devilled eggs? 91 00:04:46,325 --> 00:04:48,652 Oh, excuse me. Excuse me. 92 00:04:48,872 --> 00:04:51,329 - You're welcome to one of mine. - What? 93 00:04:51,543 --> 00:04:53,585 Well, please. I couldn't possibly eat both of these. 94 00:04:53,798 --> 00:04:55,079 Come on, take them. 95 00:04:55,342 --> 00:04:56,624 - Oh, thank you. - Yes. 96 00:04:56,845 --> 00:04:58,044 Please excuse my outburst. 97 00:04:58,264 --> 00:05:01,434 When it comes to buffet items, I can be a bit of a brute. 98 00:05:03,650 --> 00:05:05,478 Arthur Eugene Spooner. 99 00:05:05,737 --> 00:05:07,897 Oh, you're Carrie's father. 100 00:05:08,158 --> 00:05:09,274 How do you do? 101 00:05:09,494 --> 00:05:11,904 I'm Doug's aunt, Sheila Ratnaster. 102 00:05:12,166 --> 00:05:15,752 - What a beautiful name! - Why, thank you. 103 00:05:19,096 --> 00:05:21,221 Uncle Hank, I don't understand how you can walk away 104 00:05:21,434 --> 00:05:22,846 from a wonderful marriage. 105 00:05:23,062 --> 00:05:26,600 Okay, yeah, she overpays for tuna, that must be very painful. 106 00:05:26,819 --> 00:05:28,860 Now, look, I want you to work this out. 107 00:05:29,073 --> 00:05:32,077 Hey, there's more to life than happiness, all right? Get over it. 108 00:05:33,874 --> 00:05:35,952 Why won't he listen to me? 109 00:05:36,170 --> 00:05:37,963 I don't know, honey, but I think you lost him 110 00:05:38,174 --> 00:05:40,465 when you started quoting Scripture. 111 00:05:41,263 --> 00:05:43,304 Yeah. I know, I know. I just- 112 00:05:43,517 --> 00:05:45,559 They're like second parents to me. 113 00:05:45,772 --> 00:05:47,433 I was always over their house after school, 114 00:05:47,650 --> 00:05:49,276 playing Nok Hockey with Uncle Hank. 115 00:05:49,863 --> 00:05:52,272 And then Aunt Sheila would make me a big dinner. 116 00:05:52,493 --> 00:05:53,573 Then I'd go home. 117 00:05:53,787 --> 00:05:54,902 For dinner. 118 00:05:56,584 --> 00:05:58,163 Oh, man. 119 00:05:58,421 --> 00:06:02,173 Look! Look, honey. Ring, watch. 120 00:06:02,387 --> 00:06:05,593 Ring, watch. Ring, watch. 121 00:06:05,810 --> 00:06:08,564 - You're so lucky. You're lucky. - Yeah. 122 00:06:08,815 --> 00:06:11,225 Honey, it still is our anniversary. 123 00:06:11,445 --> 00:06:15,529 And I still have a little frosting left. 124 00:06:16,580 --> 00:06:17,612 I like frosting. 125 00:06:21,590 --> 00:06:22,753 Am I interrupting? 126 00:06:23,009 --> 00:06:25,300 No, Dad. No. 127 00:06:26,015 --> 00:06:27,510 Douglas? 128 00:06:28,019 --> 00:06:30,144 I'd like to talk to you about your Aunt Sheila. 129 00:06:30,356 --> 00:06:31,638 Look, Arthur, she's a nice lady. 130 00:06:31,859 --> 00:06:35,231 If she ate the last chicken wing or potato puff, I'm sorry. 131 00:06:35,950 --> 00:06:38,075 No, no. I found her quite enchanting. 132 00:06:38,288 --> 00:06:41,208 In fact, with your permission, 133 00:06:41,419 --> 00:06:43,414 I'd like to woo her. 134 00:06:46,596 --> 00:06:48,341 "Woo her"? 135 00:06:48,850 --> 00:06:52,190 I come to you since you are her closest living relative, 136 00:06:52,226 --> 00:06:54,765 other than her husband, that is. 137 00:06:56,197 --> 00:07:00,863 Well, Arthur, thanks for coming to me, but I gotta give you a no on this one. 138 00:07:01,082 --> 00:07:02,875 But, you know, if you're looking to be set up, 139 00:07:03,085 --> 00:07:05,793 I'll certainly keep my eyes open for you. 140 00:07:10,141 --> 00:07:12,135 Dad, just give me a second with him, okay? 141 00:07:16,736 --> 00:07:20,572 Cold pigs in blankets. Life is good again. 142 00:07:20,786 --> 00:07:21,782 - Doug? - Yeah? 143 00:07:21,996 --> 00:07:24,324 I know you're upset about your aunt and uncle, 144 00:07:24,585 --> 00:07:27,791 but would it be so terrible if my father went out with her? 145 00:07:28,050 --> 00:07:30,009 No, no, no. Not gonna date Aunt Sheila. Sorry, no. 146 00:07:30,262 --> 00:07:31,259 Well, why not, honey? 147 00:07:31,473 --> 00:07:34,013 The man spends every night in our basement alone, 148 00:07:34,228 --> 00:07:36,602 yelling at TV commercials. 149 00:07:36,816 --> 00:07:39,107 He just wants a little company, that's all. 150 00:07:39,363 --> 00:07:40,942 I don't want that company to be my aunt. 151 00:07:41,158 --> 00:07:42,653 Let him go out with your aunt. 152 00:07:42,911 --> 00:07:44,704 Okay, that would be his sister. 153 00:07:45,583 --> 00:07:47,244 There's a great icebreaker. 154 00:07:48,213 --> 00:07:50,207 Carrie, I'm not trying to be a jerk about this. 155 00:07:50,467 --> 00:07:52,842 It's just that Hank and Sheila, they're still married. 156 00:07:53,097 --> 00:07:56,101 - They're probably gonna get divorced. - They are not getting a divorce. 157 00:07:56,312 --> 00:08:00,360 They're separated temporarily because they hate each other. 158 00:08:00,612 --> 00:08:01,893 Well, look at it this way: 159 00:08:02,114 --> 00:08:05,202 What better way to force a woman back to her husband 160 00:08:05,412 --> 00:08:07,906 than an evening out with my father? 161 00:08:08,502 --> 00:08:10,045 I don't know. 162 00:08:10,297 --> 00:08:13,585 Honey, come on, just let him go out with her. 163 00:08:13,803 --> 00:08:16,344 Look. Ring, watch. 164 00:08:16,559 --> 00:08:20,061 All right, you know what? That well has run real dry, all right? 165 00:08:20,733 --> 00:08:22,478 He can go out with her, okay? 166 00:08:22,695 --> 00:08:24,904 - Thank you, honey. - All right. 167 00:08:25,200 --> 00:08:26,660 Daddy? 168 00:08:26,995 --> 00:08:28,539 Yes? 169 00:08:34,760 --> 00:08:36,220 Come in. 170 00:08:36,430 --> 00:08:39,219 Oh, hi, you're very busy. I'm just gonna give you these and vamoose. 171 00:08:39,477 --> 00:08:41,638 - Are these the anniversary pictures? - Yeah, goodbye. 172 00:08:41,857 --> 00:08:44,231 Wait, hang on, honey. Let me take a look at them. 173 00:08:44,445 --> 00:08:46,736 I might want some copies or something. 174 00:08:46,950 --> 00:08:50,037 They're all framed really weird. I think the lab screwed up. 175 00:08:50,248 --> 00:08:53,869 It serves me right for using Kodak. 176 00:08:54,381 --> 00:08:56,838 Sara by the door. 177 00:08:57,303 --> 00:08:59,677 Sara by the couch. 178 00:09:00,100 --> 00:09:02,260 Sara on the couch. 179 00:09:02,479 --> 00:09:04,723 Sara bending over the couch. 180 00:09:05,736 --> 00:09:07,647 How did you get this one of her sleeping? 181 00:09:07,906 --> 00:09:09,236 Look, I'm really, really sorry. 182 00:09:09,451 --> 00:09:11,492 And I promise I'll make it up to you guys, I swear. 183 00:09:11,705 --> 00:09:13,249 All right. Don't worry about it, Spence. 184 00:09:13,459 --> 00:09:15,999 Just get some help, okay? 185 00:09:16,924 --> 00:09:18,834 Hey. Where you going? 186 00:09:19,053 --> 00:09:20,928 I'm so very ashamed. 187 00:09:21,140 --> 00:09:23,348 All right, call you later. 188 00:09:23,812 --> 00:09:24,808 What you got there? 189 00:09:25,064 --> 00:09:27,272 The pictures from our anniversary party. 190 00:09:27,527 --> 00:09:30,103 All right. Hey, hon, you look good here, bending over the couch. 191 00:09:30,324 --> 00:09:32,283 You look like you lost some weight. 192 00:09:32,495 --> 00:09:34,323 That's Sara. 193 00:09:36,628 --> 00:09:38,788 I love you. 194 00:09:40,844 --> 00:09:43,551 Well, I'm off to my date with Sheila. 195 00:09:44,351 --> 00:09:47,639 Daddy, you look so handsome. Doesn't he, Doug? 196 00:09:47,899 --> 00:09:50,772 Yeah, he's a sweet piece of man candy. 197 00:09:51,990 --> 00:09:53,367 So where you gonna take her? 198 00:09:53,618 --> 00:09:56,290 I guess that diner over on Continental Avenue. 199 00:09:56,499 --> 00:09:58,244 I'm a little short on the moola this month. 200 00:10:03,095 --> 00:10:05,553 All right, Arthur. Here you go, all right? 201 00:10:06,017 --> 00:10:08,142 - No, no. I'll be fine. - No, no, come on, here. 202 00:10:08,397 --> 00:10:13,229 Take her someplace nice, all right? You have lobster, it's very nautical. 203 00:10:13,448 --> 00:10:14,943 Thanks, Douglas. 204 00:10:15,159 --> 00:10:16,703 Wish me luck. 205 00:10:16,913 --> 00:10:19,489 I'm a little nervous. I haven't had a date in quite a few years. 206 00:10:19,752 --> 00:10:22,292 Oh, Dad, just be yourself, it'll be fine. 207 00:10:22,507 --> 00:10:25,879 Just don't do that thing with your toes, and don't show her your hernia scar. 208 00:10:26,556 --> 00:10:30,225 Well, you're tying my hands here, but okay. 209 00:10:34,530 --> 00:10:37,023 Dad, I'm making pancakes, you want any? 210 00:10:39,247 --> 00:10:40,992 Dad? 211 00:10:43,923 --> 00:10:45,668 Dad? 212 00:10:52,814 --> 00:10:55,390 - There you are. - Yes, there I am. 213 00:10:56,613 --> 00:10:58,691 So how'd your Dad's date go, huh? 214 00:10:58,909 --> 00:11:00,702 Very well. 215 00:11:00,955 --> 00:11:04,742 Or not so well, depending on whether you're him or you. 216 00:11:07,008 --> 00:11:08,718 You know what, honey? You're late for work. 217 00:11:08,928 --> 00:11:11,766 The watch ring doesn't lie. Let's go. 218 00:11:11,976 --> 00:11:13,935 You know my shift doesn't start till 9. 219 00:11:14,189 --> 00:11:15,388 Not till 9? Is that right? 220 00:11:15,608 --> 00:11:18,398 Maybe you wanna go a little early and, you know, kiss up? 221 00:11:18,822 --> 00:11:19,854 What's going on? 222 00:11:20,075 --> 00:11:21,404 Hi, Doug. 223 00:11:22,246 --> 00:11:23,658 Hello, sweetheart. 224 00:11:24,625 --> 00:11:26,703 Yes, this is a little awkward, isn't it? 225 00:11:26,921 --> 00:11:29,925 But what the hell, I need my coffee. 226 00:11:30,595 --> 00:11:33,598 Aunt Sheila? It's Aunt Sheila. 227 00:11:33,809 --> 00:11:36,599 Well, it looks like her, hon. 228 00:11:36,857 --> 00:11:39,231 - Morning, kids. Morning, my sweet. - Hello, my dear. 229 00:11:39,445 --> 00:11:40,905 Look, you gotta get going. 230 00:11:41,115 --> 00:11:43,988 I got another one of Doug's aunts coming in right behind you. 231 00:11:44,747 --> 00:11:46,540 Oh, stop it. You're so terrible. 232 00:11:46,751 --> 00:11:49,422 But so, so cute. 233 00:11:52,720 --> 00:11:55,657 Well, thanks again for giving me that extra money. 234 00:11:55,694 --> 00:11:58,595 I think the lobster put me right over the top. 235 00:12:04,701 --> 00:12:06,779 Are you happy? Are you happy now? 236 00:12:06,997 --> 00:12:09,705 Yes, Doug, I have finally achieved my dream 237 00:12:09,961 --> 00:12:12,371 of coupling my father with your aunt. I'm ecstatic. 238 00:12:12,633 --> 00:12:15,387 "Doug, may I have your permission to woo her?" 239 00:12:15,597 --> 00:12:17,888 "Woo her. " Well, it rhymes with "woo"! 240 00:12:19,479 --> 00:12:21,973 - All right, Doug, just calm down now. - Look, I can't, okay? 241 00:12:22,193 --> 00:12:23,190 That's my Aunt Sheila. 242 00:12:23,404 --> 00:12:25,731 She used to bathe me and tuck me in and tell me stories. 243 00:12:25,950 --> 00:12:28,907 It's not someone I want to picture straddling Papa. 244 00:12:29,165 --> 00:12:30,874 All right, she wasn't straddling him. 245 00:12:31,085 --> 00:12:32,415 They were just kind of spooning. 246 00:12:33,172 --> 00:12:34,965 Oh, God. 247 00:12:35,343 --> 00:12:36,507 Stop. 248 00:12:36,762 --> 00:12:38,923 I hope they remembered to use birth control. 249 00:12:39,810 --> 00:12:41,603 - What? - I was just thinking. 250 00:12:41,814 --> 00:12:43,143 Your aunt's not that old. 251 00:12:43,358 --> 00:12:45,269 Has she gone through menopause, do you know? 252 00:12:45,529 --> 00:12:47,524 I don't know! 253 00:12:47,867 --> 00:12:49,660 Oh, my God, I didn't even think of that. 254 00:12:49,871 --> 00:12:51,912 They could have a child. 255 00:12:52,626 --> 00:12:56,330 He would be my cousin and my brother-in-law. 256 00:12:57,510 --> 00:13:00,716 Oh, God, I hear banjo music. Oh, God. 257 00:13:01,852 --> 00:13:08,821 Doug, I agree that this thing has a variety of nauseating aspects to it. 258 00:13:09,032 --> 00:13:11,193 But they're two grown adults, 259 00:13:11,412 --> 00:13:14,249 with obviously still very strong sexual urges- 260 00:13:16,672 --> 00:13:19,675 And there's nothing we can do about it! 261 00:13:32,702 --> 00:13:35,659 All right, this isn't so bad, as long as he keeps his hands where they- 262 00:13:35,875 --> 00:13:38,629 Oh, God. Oh, God. 263 00:13:51,905 --> 00:13:55,989 - Doug, what is the matter? - Nothing. 264 00:13:56,247 --> 00:13:59,869 Then why do you keep muttering my father's name and cursing? 265 00:14:00,463 --> 00:14:02,541 You know what? It's that music. 266 00:14:02,759 --> 00:14:04,588 I just know they're doing something down there. 267 00:14:04,805 --> 00:14:06,467 And I can't do something with you 268 00:14:06,725 --> 00:14:09,397 when he's in the same house doing something with her. 269 00:14:09,773 --> 00:14:12,017 Come on. Yes, you can. 270 00:14:12,278 --> 00:14:15,115 No, I can't. Trust me. 271 00:14:16,243 --> 00:14:18,951 Honey, they are probably just dancing. 272 00:14:19,166 --> 00:14:21,706 You know my father, he loves to dance. 273 00:14:21,963 --> 00:14:25,417 Now, come on, do that thing you do. 274 00:14:38,160 --> 00:14:39,786 Why isn't he fixing the record? 275 00:14:39,997 --> 00:14:45,341 Honey, they will. It just takes time to walk over and do it. 276 00:14:51,477 --> 00:14:53,935 - Nighty-night. - Night. 277 00:15:01,329 --> 00:15:02,955 Hello. 278 00:15:03,208 --> 00:15:04,240 Hey, Spence. 279 00:15:04,502 --> 00:15:05,748 Why are you so tired? 280 00:15:06,005 --> 00:15:08,165 My father-in-law and my aunt were having sex all night. 281 00:15:08,426 --> 00:15:11,133 Gotcha. Look, I went through the anniversary photos, 282 00:15:11,348 --> 00:15:13,010 and I managed to cut and paste some of them 283 00:15:13,227 --> 00:15:15,186 and get you and Carrie together in a few shots. 284 00:15:15,398 --> 00:15:18,105 Trouble is, you're slightly different sizes. 285 00:15:18,988 --> 00:15:21,660 This is nice, it looks like I'm standing in the palm of her hand. 286 00:15:21,868 --> 00:15:22,865 Isn't it? 287 00:15:23,079 --> 00:15:25,751 I'll make you 8-by-1 Os. My treat. 288 00:15:29,383 --> 00:15:32,422 - Oh, hi! - Hello. 289 00:15:32,806 --> 00:15:33,922 What was your name again? 290 00:15:34,184 --> 00:15:35,845 - Stan. - Stan, right, Stan. 291 00:15:36,062 --> 00:15:38,472 Listen, I'm so glad I ran into you. 292 00:15:38,692 --> 00:15:41,364 See, I was looking through the pictures from the anniversary party, 293 00:15:41,573 --> 00:15:44,113 and, you know, something about them was so great. 294 00:15:45,413 --> 00:15:46,577 Thank you. 295 00:15:46,833 --> 00:15:49,504 The thing is, my agent says I need some new shots for my portfolio. 296 00:15:49,713 --> 00:15:52,420 And I was thinking, could you maybe take them? 297 00:15:52,635 --> 00:15:55,129 I mean, I can't pay you a lot, but, you know, just as a favour? 298 00:15:55,391 --> 00:15:57,052 Well, I can only do it evenings. 299 00:15:58,229 --> 00:16:01,601 - If daytime's better, I can quit my job. - Yeah. Yeah, okay. 300 00:16:04,491 --> 00:16:06,402 Morning, Doug. 301 00:16:06,746 --> 00:16:08,491 Yeah, morning. 302 00:16:08,833 --> 00:16:09,948 You look tired. 303 00:16:10,544 --> 00:16:11,874 I didn't get much sleep. 304 00:16:12,131 --> 00:16:13,710 I didn't either, if you get my drift. 305 00:16:13,926 --> 00:16:15,552 Do you? Do you? Do you? 306 00:16:15,763 --> 00:16:17,722 I get it, all right? Leave me alone. 307 00:16:17,975 --> 00:16:21,062 Actually, Doug, I didn't just come up here for playful banter. 308 00:16:21,315 --> 00:16:22,645 Then go back. 309 00:16:24,112 --> 00:16:27,575 Well, before I do, I want to talk to you about Aunt Sheila. 310 00:16:27,611 --> 00:16:31,038 Once again, I stand before you, seeking your permission. 311 00:16:31,292 --> 00:16:32,574 For what? What do you wanna do now? 312 00:16:32,795 --> 00:16:35,467 Do you wanna stick her in go-go boots and make her dance in a cage? 313 00:16:35,717 --> 00:16:40,300 No. I plan to ask her to become the fourth, and hopefully final, 314 00:16:40,518 --> 00:16:42,062 Mrs. Arthur Spooner. 315 00:16:42,313 --> 00:16:45,103 You wanna marry her? What are you, insane? 316 00:16:45,361 --> 00:16:46,476 I know what you're thinking. 317 00:16:46,697 --> 00:16:49,486 Why buy the cow when you're getting the milk free? 318 00:16:49,702 --> 00:16:52,659 Well, the fact is, I love that cow. 319 00:16:53,084 --> 00:16:55,375 Yeah, well, you know what? You can't have that cow, okay? 320 00:16:55,589 --> 00:16:58,970 Tell you what, no more milk, either. That's it, all right? Permission denied. 321 00:16:59,006 --> 00:17:01,546 Well, I don't need your permission, Douglas! 322 00:17:01,767 --> 00:17:04,605 Asking for it was just my charming way of breaking the news to you. 323 00:17:07,444 --> 00:17:09,154 Carrie! 324 00:17:09,365 --> 00:17:11,692 - What? - Could you come down here, please? 325 00:17:11,953 --> 00:17:13,199 I'm in the shower. 326 00:17:13,414 --> 00:17:15,492 Yeah, well, your father wants to marry my aunt! 327 00:17:15,752 --> 00:17:17,960 - Tell him no. - I did! 328 00:17:18,173 --> 00:17:21,177 - What'd he say? - He said he's doing it anyway! 329 00:17:21,388 --> 00:17:22,967 I'll be right down. 330 00:17:23,183 --> 00:17:24,559 Oh, now you're screwed. 331 00:17:26,272 --> 00:17:27,388 Oh, yeah? 332 00:17:27,608 --> 00:17:29,649 Well, you can forget about being my best man. 333 00:17:29,904 --> 00:17:34,071 Listen closely to me, Arthur, you may not ask my aunt to marry you. 334 00:17:34,329 --> 00:17:36,038 So I'm good enough to be your father-in-law, 335 00:17:36,249 --> 00:17:38,244 but not your uncle, is that it? Well, too bad. 336 00:17:38,462 --> 00:17:42,760 I'm gonna marry her and you can't stop me, nephew! 337 00:17:58,917 --> 00:18:01,458 Oh, hi, Dougie, I was expecting someone else. 338 00:18:01,673 --> 00:18:02,836 - Do you want to come in? - No. 339 00:18:03,092 --> 00:18:04,754 I can't. I'm running late for work. 340 00:18:04,971 --> 00:18:06,965 But I really need to talk to you about Arthur. 341 00:18:07,225 --> 00:18:10,763 Arthur, yes. He's such a free spirit, isn't he? 342 00:18:10,982 --> 00:18:14,152 Yeah, he's a barrel of monkeys. Look, I know this is none of my business, 343 00:18:14,364 --> 00:18:17,320 but I really think you need to put the brakes on this relationship thing 344 00:18:17,536 --> 00:18:19,080 before things go too far. 345 00:18:19,331 --> 00:18:22,501 How much farther can they go? We've pleasured each other in every way- 346 00:18:22,713 --> 00:18:23,959 Okay! Okay! Okay! Thank you. 347 00:18:24,216 --> 00:18:25,877 Thank you. 348 00:18:26,219 --> 00:18:30,351 Look, you don't understand. Arthur, he's gonna ask you to marry him. 349 00:18:31,688 --> 00:18:33,813 Now, I know you may be tempted to do this, 350 00:18:34,026 --> 00:18:35,985 but I'm telling you, if you rush into this, 351 00:18:36,197 --> 00:18:40,068 you, Arthur and I are gonna regret it for the rest of our lives. 352 00:18:41,206 --> 00:18:42,750 I don't want to marry Arthur. 353 00:18:43,962 --> 00:18:45,505 - You don't? - No. 354 00:18:48,971 --> 00:18:50,087 Hi, Joe. 355 00:18:50,307 --> 00:18:52,218 I'll be right in. 356 00:18:54,148 --> 00:18:56,142 You're dating Garver? 357 00:18:56,402 --> 00:18:58,776 I met him at your party. I had a very good night. 358 00:18:58,990 --> 00:19:01,662 Let's face it, I looked hot. 359 00:19:01,871 --> 00:19:04,411 I can't believe this! This whole time I'm worried about my poor, 360 00:19:04,626 --> 00:19:06,169 vulnerable Aunt Sheila getting hurt. 361 00:19:06,630 --> 00:19:08,291 Meanwhile, you're having a great time 362 00:19:08,508 --> 00:19:11,678 working your way through the old men of Queens. 363 00:19:11,931 --> 00:19:15,469 Doug, I have been married to one man for over 30 years. 364 00:19:15,689 --> 00:19:18,229 I'm entitled to sow a few oats, for God's sake. 365 00:19:18,486 --> 00:19:19,862 Hey, Arthur is not oats, okay? 366 00:19:20,072 --> 00:19:22,530 He's a guy who loves you, and he thinks you love him. 367 00:19:22,744 --> 00:19:24,405 I mean, you're treating him like crap! 368 00:19:24,664 --> 00:19:26,908 - Douglas! - Sorry. 369 00:19:29,674 --> 00:19:32,594 Now, look, tomorrow I'm gonna talk to Arthur, okay? 370 00:19:32,805 --> 00:19:35,974 But right now, I have company. 371 00:19:36,395 --> 00:19:38,104 Excuse me. 372 00:19:40,110 --> 00:19:41,736 And tuck in that shirt. 373 00:19:51,006 --> 00:19:52,632 What are you doing here, Heffernan? 374 00:19:52,843 --> 00:19:54,422 You came here to poison her against me? 375 00:19:54,680 --> 00:19:56,259 No, no, no. I mean, well, yes, but- 376 00:19:56,475 --> 00:19:58,220 Look, you can't go in there. 377 00:19:58,478 --> 00:20:01,818 Step aside. I don't want to have to remove you. 378 00:20:01,855 --> 00:20:03,978 Nor do I think I could. 379 00:20:04,657 --> 00:20:06,485 Look, Arthur, I really think we need to talk. 380 00:20:06,744 --> 00:20:09,534 Hey, what your aunt and I have is something beautiful, 381 00:20:09,750 --> 00:20:11,910 something you'll never understand. 382 00:20:12,129 --> 00:20:13,958 Now, good day, sir. 383 00:20:14,217 --> 00:20:16,888 - Arthur- - Good day, sir! 384 00:20:43,648 --> 00:20:45,559 What are you looking at? 385 00:21:12,160 --> 00:21:14,071 - Your Dad asleep? - Yeah. 386 00:21:14,289 --> 00:21:16,082 I read to him from one of his Time-Life books 387 00:21:16,293 --> 00:21:18,371 on how to build a deck. Put him right out. 388 00:21:21,094 --> 00:21:23,254 He's a tough guy. He'll bounce back from this. 389 00:21:27,857 --> 00:21:31,609 Hey. Where's Spence? What happened to the photo shoot? 390 00:21:31,823 --> 00:21:32,903 We're done. 391 00:21:33,117 --> 00:21:35,907 What do you mean, you're done? You just started five minutes ago. 392 00:21:36,164 --> 00:21:37,161 It was so weird. 393 00:21:37,375 --> 00:21:39,833 He put the film in the camera, and as soon as I started posing, 394 00:21:40,047 --> 00:21:43,335 he shot his entire roll in like ten seconds. 395 00:21:46,643 --> 00:21:50,810 And then he runs off, saying, "Nothing like this has ever happened before. " 396 00:21:53,990 --> 00:21:55,984 They always say that. 30417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.