All language subtitles for The.Pursuit.of.Happiness.1971.DVDRip.XviD-VH-PROD-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,327 --> 00:03:02,318 Hold it! Hold it! Cut it out! 2 00:03:02,396 --> 00:03:05,263 You tell me one point that is relevant to us... 3 00:03:07,334 --> 00:03:10,701 Everybody sign the petition here. Sign the petition here. 4 00:03:11,271 --> 00:03:13,603 Hey, Joe! Joe! Joe! You got to go to a meeting tonight. 5 00:03:13,674 --> 00:03:16,234 There's a mass meeting, 8:00 near College. 6 00:03:16,310 --> 00:03:17,709 Hey, you better go over to the north gate. 7 00:03:17,778 --> 00:03:20,269 Got to make sure all the petitions are brought back here. 8 00:03:20,347 --> 00:03:23,316 - For God's sake, will you just go? Just go! - Hey. 9 00:03:24,018 --> 00:03:25,508 - Hi! - Hi! 10 00:03:25,586 --> 00:03:27,679 - I'll see you back at the apartment, okay? - Okay. 11 00:03:29,957 --> 00:03:31,618 Hey, William! A minute! 12 00:03:33,861 --> 00:03:36,853 Hey, Nora, will you take my place? Wait! 13 00:03:43,404 --> 00:03:46,931 You won't believe what's happened. You won't begin to believe what's happened. 14 00:03:47,007 --> 00:03:50,101 I can hardly believe it myself. Guess who's coming to the meeting? 15 00:03:50,944 --> 00:03:52,912 - Sidney Poitier. - No, come on. Guess. 16 00:03:52,980 --> 00:03:55,813 You'll never get it, not in a million years, but try. Go ahead. 17 00:03:55,883 --> 00:03:57,874 - I give up. - Zinovsky! 18 00:03:57,951 --> 00:03:59,851 - Zinovsky? - Isn't that something? 19 00:03:59,920 --> 00:04:03,185 And they said I'd never be able to get him, that I was crazy even to try. 20 00:04:03,257 --> 00:04:05,782 He's only in town for three days, but I picked up the phone, 21 00:04:05,859 --> 00:04:10,887 and I called his hotel, and there he was. Oh, my God, William. I was so nervous. 22 00:04:10,964 --> 00:04:14,593 But I had everything written down in advance so I wouldn't make any mistakes. 23 00:04:14,668 --> 00:04:19,435 He was marvelous. Sexy voice. What do you think I should wear? 24 00:04:19,506 --> 00:04:20,768 A muzzle. 25 00:04:23,210 --> 00:04:26,270 - Will you come? - Where? 26 00:04:26,346 --> 00:04:29,338 - To the meeting. - No. 27 00:04:45,666 --> 00:04:47,657 - William? - No. 28 00:04:47,734 --> 00:04:49,725 I thought sure you'd want to meet Zinovsky. 29 00:04:49,803 --> 00:04:51,361 I've met Zinovsky. 30 00:04:53,440 --> 00:04:57,342 I know I promised not to ask again, but this isn't just another meeting. 31 00:04:57,911 --> 00:05:01,176 This is Zinovsky. I don't know what to ask him. 32 00:05:01,248 --> 00:05:06,117 - I mean in person. - You'll be fine. Okay? 33 00:05:07,988 --> 00:05:09,080 Okay. 34 00:05:27,007 --> 00:05:30,272 - You left the window open again. - Yeah, I know. 35 00:05:46,226 --> 00:05:47,488 Want one? 36 00:06:06,947 --> 00:06:10,439 - Okay, I'll think about it. - Oh, baby, thank you. Thank you. 37 00:06:10,517 --> 00:06:12,417 I said I'd think about it. 38 00:06:12,519 --> 00:06:14,851 Why don't you warm up the water? I could use a shower myself. 39 00:06:14,922 --> 00:06:16,184 I love you. 40 00:06:16,256 --> 00:06:19,191 - Get in there and warm up that water. - Okay. Okay. 41 00:06:24,765 --> 00:06:28,428 Melvin, wake up. Wake up. Come on, man. Red alert! 42 00:06:28,502 --> 00:06:30,129 - I'm cool. - That's it. Come on. 43 00:06:30,204 --> 00:06:31,865 - Hold on. What? - Here you go. Come on. 44 00:06:31,939 --> 00:06:33,634 That's it. Come on. Come on. 45 00:06:33,707 --> 00:06:35,265 - Great. You're doing fine. - I'm gone. 46 00:06:35,342 --> 00:06:36,900 - No, no. Over here. - Okay. 47 00:06:37,010 --> 00:06:41,379 - Great. See you later. - Take it easy. Yeah. 48 00:06:45,652 --> 00:06:51,852 Oh, man, wow. A dream. What a fantastic dream I had. Let me tell you about it. 49 00:06:51,925 --> 00:06:55,918 - No, Melvin. - Oh, man, let me tell you. You'll flip, man. 50 00:06:55,996 --> 00:06:58,897 Your ass, Melvin, move it out. 51 00:06:59,066 --> 00:07:01,830 - I'll swallow my thumb. - What's going on out there? 52 00:07:01,902 --> 00:07:04,496 - It's Melvin. - Goodbye, Melvin. 53 00:07:05,806 --> 00:07:09,742 - You see. Now, will you please go home? - No place to go. Rachel threw me out. 54 00:07:09,810 --> 00:07:12,779 - All my clothes, too. - What took her so long? 55 00:07:12,846 --> 00:07:16,577 That's what I kept wondering. I tell you, man, the suspense was driving me crazy. 56 00:07:16,650 --> 00:07:18,845 Just listen. Let me tell you about this dream, all right? 57 00:07:18,919 --> 00:07:23,913 Just sit down. This dream was like a movie. Titles and everything. 58 00:07:23,991 --> 00:07:29,293 Me, Melvin Lasher, and the Statue of Liberty. Isn't that wild? 59 00:07:29,363 --> 00:07:33,197 Opening shot, her face. Close-up, my face. 60 00:07:33,266 --> 00:07:36,201 I make an opening gambit. She's unimpressed. 61 00:07:36,270 --> 00:07:41,003 I make my move. I start at the hem of her gown. Underneath, I can feel her legs. 62 00:07:41,074 --> 00:07:46,842 They're enormous, but I keep on going up the length of that great, green body. 63 00:07:46,913 --> 00:07:51,612 Soon, I can see her eyes. Those eyes! And they're coming to life! 64 00:07:51,685 --> 00:07:56,622 And those breasts. I mean, did you ever really take a good look at that body? 65 00:07:56,690 --> 00:08:00,888 She sways, and her crown kind of tips to one side, 66 00:08:00,961 --> 00:08:03,054 and she drops her books. 67 00:08:03,130 --> 00:08:06,793 Then move for move, pressure for pressure, 68 00:08:06,900 --> 00:08:11,769 slowly, inexorably and then uncontrollably, Miss Liberty... 69 00:08:11,838 --> 00:08:13,863 And that's when you woke me up. 70 00:08:15,108 --> 00:08:19,875 - Gee, I'm sorry about that, Melvin. - No! I mean, like, you saved me. Dig? 71 00:08:19,946 --> 00:08:22,244 And destroyed me all in one beautiful move. 72 00:08:22,949 --> 00:08:26,146 Like you were plugged right in, man. 73 00:08:26,253 --> 00:08:27,788 Like yin and yang. 74 00:08:30,123 --> 00:08:31,283 - Aunt Ruth. - Hello, William. 75 00:08:31,358 --> 00:08:33,451 - Come in. - I was in the neighborhood and I... 76 00:08:33,527 --> 00:08:35,518 - How you doing, Aunt Ruth? - Goodbye, Melvin. 77 00:08:35,595 --> 00:08:38,120 Aunt Ruth, your nephew is beautiful. He saved my life. 78 00:08:38,198 --> 00:08:39,961 Keep in touch. 79 00:08:43,570 --> 00:08:46,266 My clothes. Beautiful. 80 00:08:46,340 --> 00:08:48,399 - See you later. - Yeah. 81 00:08:48,475 --> 00:08:49,464 Beautiful. 82 00:08:50,677 --> 00:08:53,202 I hope the car is safe on this street. 83 00:08:55,115 --> 00:09:00,883 - You wouldn't have any tea, would you? - Yes, I think so. Sit down, Aunt Ruth. 84 00:09:00,954 --> 00:09:02,854 You wouldn't have anything to go with it, would you? 85 00:09:02,923 --> 00:09:06,017 - Just some chocolate digestive biscuits. - Never mind. 86 00:09:06,093 --> 00:09:07,151 They're very good. 87 00:09:07,227 --> 00:09:10,094 Sir Francis Chichester, he couldn't have made it without them. 88 00:09:10,163 --> 00:09:13,496 I'm exhausted. I've just been to see your grandmother. 89 00:09:13,567 --> 00:09:17,230 - How is she feeling? - She talked about cutting you out of her will. 90 00:09:17,370 --> 00:09:18,598 That good. 91 00:09:19,806 --> 00:09:24,539 Well, I must admit you fixed this up quite nicely. Very nice indeed. 92 00:09:25,512 --> 00:09:27,707 - Thank you, Aunt Ruth. - Very nice colors. 93 00:09:28,982 --> 00:09:33,214 Well, what have you been doing with yourself? You're not still a communist? 94 00:09:35,188 --> 00:09:39,056 - Milk or lemon? - Milk. You know what I mean. 95 00:09:39,860 --> 00:09:42,420 What about after graduation? Have you made any plans? 96 00:09:42,529 --> 00:09:46,363 - No. - You have to do something. 97 00:09:47,467 --> 00:09:50,903 - My draft board will figure something out. - Exactly. 98 00:09:50,971 --> 00:09:55,374 What about law school? Medical school? 99 00:09:55,442 --> 00:09:59,276 - Well, you've got to do something. - A friend of mine shot off his toe. 100 00:10:00,147 --> 00:10:02,877 Be serious. 101 00:10:02,949 --> 00:10:04,883 Is that the shower? 102 00:10:04,985 --> 00:10:07,510 Aunt Ruth, did you really come here to discuss my future? 103 00:10:07,587 --> 00:10:12,889 Yes, I did. William, what about your father? 104 00:10:12,959 --> 00:10:16,053 I mean, he's become so inaccessible lately. 105 00:10:16,129 --> 00:10:19,394 Since he set up that office in Darien, he won't come into the city at all anymore. 106 00:10:19,466 --> 00:10:21,661 He never phones. What does he do with himself? 107 00:10:21,735 --> 00:10:27,139 I don't know. He paints. He reads. He gardens. He's happy. 108 00:10:27,207 --> 00:10:28,936 When was the last time you saw him? 109 00:10:30,944 --> 00:10:34,004 - A couple of months ago. - Why don't you call him? 110 00:10:35,949 --> 00:10:39,043 - All right, I will. - Good. 111 00:10:39,119 --> 00:10:42,452 He must be lonely up there all by himself in that house. 112 00:10:42,556 --> 00:10:45,116 Perhaps he'll come into town for dinner. 113 00:10:45,192 --> 00:10:48,252 Why don't you drive up to see him? Talk to him. 114 00:10:49,095 --> 00:10:51,563 Who would I report back to? You or Grandmother? 115 00:10:51,665 --> 00:10:54,395 Thanks a lot. I'm all shriveled up from... 116 00:10:58,572 --> 00:11:00,802 Jane, this is my Aunt Ruth. 117 00:11:00,874 --> 00:11:02,637 Aunt Ruth, this is Jane Kauffman. 118 00:11:11,351 --> 00:11:12,340 Hello. 119 00:11:15,121 --> 00:11:16,110 How do you do? 120 00:11:19,526 --> 00:11:22,393 Well, I'd better be going. It's late. Never mind the tea, William. 121 00:11:22,496 --> 00:11:24,760 - And, William, promise me you'll call him. - Yes, I promise. 122 00:11:24,831 --> 00:11:27,925 - Well, goodbye, Miss Kauffman. - Goodbye. 123 00:11:30,737 --> 00:11:31,726 Goodbye, Aunt Ruth. 124 00:11:45,986 --> 00:11:48,318 - You really are shriveled up. - I know. 125 00:11:59,699 --> 00:12:03,294 Hey, listen. I won't be able to go to that meeting tonight after all. 126 00:12:04,271 --> 00:12:05,397 Okay? 127 00:12:13,346 --> 00:12:15,871 I have to go and see my father. 128 00:12:17,317 --> 00:12:20,445 Aunt Ruth really put me down about how long it's been since I've seen him. 129 00:12:20,520 --> 00:12:23,250 - He gets lonesome up there. - Oh, come on. 130 00:12:26,359 --> 00:12:29,055 Well, it's been a couple of months since I last saw him. 131 00:12:29,129 --> 00:12:31,529 Look, you promised me. 132 00:12:31,598 --> 00:12:33,293 I mean, any other night, 133 00:12:33,366 --> 00:12:38,668 any other night you could see your father, but tonight... I mean, you promised. 134 00:12:38,738 --> 00:12:41,866 I didn't promise anything. I said maybe. 135 00:12:41,942 --> 00:12:44,672 Boy, you're something. You really are something. 136 00:12:44,744 --> 00:12:46,803 You know, I don't understand you anymore, William. 137 00:12:46,880 --> 00:12:48,848 - With your toy boats and your... - Models. 138 00:12:48,915 --> 00:12:50,940 Models! Your toy models. 139 00:12:51,218 --> 00:12:54,619 Hey, wait a minute. Jane? 140 00:12:55,622 --> 00:12:59,114 - Hey! What time will you get back? - I don't know. 141 00:12:59,192 --> 00:13:02,127 - Meet you here at 10:00. - 10:30. 142 00:13:02,228 --> 00:13:07,427 - Okay. Hey, I love you. - Thanks a lot. 143 00:15:36,750 --> 00:15:40,481 - Previous arrests? - What? 144 00:15:40,553 --> 00:15:41,554 - Ever been arrested? - Yes, sir. 145 00:15:41,554 --> 00:15:43,351 - Ever been arrested? - Yes, sir. 146 00:15:43,423 --> 00:15:45,254 Date and charges? 147 00:15:47,494 --> 00:15:51,260 Last September, disturbing the peace. I was in a march at the UN. 148 00:15:51,331 --> 00:15:53,458 - And then Chicago, 1968... - I didn't mean that. 149 00:15:53,533 --> 00:15:56,195 I mean criminal charges. 150 00:15:58,571 --> 00:16:01,096 No, I guess not. 151 00:16:01,241 --> 00:16:05,177 - About drugs, you on anything? - No, sir. 152 00:16:05,278 --> 00:16:08,213 - You ever use anything? - No, sir, I don't. 153 00:16:08,281 --> 00:16:11,478 Methedrine, speed, bennies? Nothing. You sure? 154 00:16:11,618 --> 00:16:13,108 Yes, I'm sure. 155 00:16:13,653 --> 00:16:16,645 How about pot? Ever used pot? 156 00:16:17,557 --> 00:16:19,286 Not tonight. No, sir. 157 00:16:21,194 --> 00:16:24,630 And how about this driver's license? You knew it expired. 158 00:16:25,632 --> 00:16:28,567 - No, I didn't. - It expired eight months ago. 159 00:16:30,737 --> 00:16:34,764 Number 3, Hart Hill Road, Darien, Connecticut. You live there? 160 00:16:34,841 --> 00:16:36,934 - That's my father's address. - Do you live there? 161 00:16:37,043 --> 00:16:39,102 No, sir. I grew up there. 162 00:16:40,013 --> 00:16:42,675 Nice country. Nice homes. 163 00:16:44,350 --> 00:16:46,875 You sure you didn't know about this license? 164 00:16:46,986 --> 00:16:48,977 - Yes, I'm sure. - Some people know. 165 00:16:49,055 --> 00:16:52,821 They just don't give a damn. 166 00:16:52,892 --> 00:16:54,689 How about these parking violations? 167 00:16:54,928 --> 00:16:57,522 Twenty-two found in your glove compartment. 168 00:16:57,597 --> 00:17:00,532 - You know about them? - Yeah, I knew about them. 169 00:17:04,404 --> 00:17:09,467 Now, this could be trouble. AIS report says "inadequate brakes." 170 00:17:10,276 --> 00:17:11,800 No, sir, the brakes took hold right away... 171 00:17:11,878 --> 00:17:14,438 I didn't say that. I said "inadequate brakes" 172 00:17:14,514 --> 00:17:17,210 and "no appreciable tread on your rear tires." 173 00:17:20,620 --> 00:17:23,350 You'd better call your insurance company. They'll want to check it out. 174 00:17:24,457 --> 00:17:26,049 I'm not insured. 175 00:17:26,793 --> 00:17:31,628 That's another violation. You better make that phone call. 176 00:17:43,843 --> 00:17:44,832 What's the matter? 177 00:17:45,278 --> 00:17:48,509 - She won't be home yet. - Who? 178 00:17:48,581 --> 00:17:52,711 - My girl. - I didn't mean her. I meant your lawyer 179 00:17:52,785 --> 00:17:55,253 or your father. Your father has a lawyer, hasn't he? 180 00:17:55,355 --> 00:17:58,085 - Yes, sir, he does. - Well, you'd better call him. 181 00:17:59,559 --> 00:18:00,958 Right. 182 00:18:18,378 --> 00:18:23,077 I called your Uncle Daniel. He was good enough to break away from a dinner party. 183 00:18:23,149 --> 00:18:26,084 Don't worry now. We'll have you out of this place in no time. 184 00:18:32,592 --> 00:18:33,684 - William. - Uncle Daniel. 185 00:18:33,760 --> 00:18:35,955 - How are you? - I'm okay. 186 00:18:36,029 --> 00:18:38,293 We can talk later. I'm sure you're much too upset right now. 187 00:18:38,364 --> 00:18:42,767 An accident like this. It's a very sad thing, very sad. 188 00:18:42,835 --> 00:18:44,359 Daniel, how much longer before we can leave? 189 00:18:44,437 --> 00:18:47,565 We can go now. The bond's been posted. Everything's been taken care of. 190 00:18:47,640 --> 00:18:49,835 Sergeant, thanks for everything. 191 00:18:55,615 --> 00:18:58,812 - Why in God's name are you barefoot? - They got soaked. 192 00:18:58,885 --> 00:19:00,910 - And your socks? - I don't wear socks. 193 00:19:00,987 --> 00:19:03,820 - Do you own any? - Really, Daniel, does that matter? 194 00:19:03,890 --> 00:19:05,084 It could to a policeman. 195 00:19:05,158 --> 00:19:07,285 You didn't make a very good impression in there, I'll tell you that. 196 00:19:07,360 --> 00:19:09,419 - I wasn't trying to. - All right. 197 00:19:09,495 --> 00:19:12,521 Now, the main thing is to keep telling yourself it was an accident. 198 00:19:12,598 --> 00:19:15,761 - It was. - No one is to blame. 199 00:19:15,835 --> 00:19:17,826 Did you cry? 200 00:19:17,904 --> 00:19:20,600 Shed tears at any time at the accident or since the accident 201 00:19:20,673 --> 00:19:22,470 - where people might have seen you? - No. 202 00:19:22,542 --> 00:19:25,340 - Did you kneel by the body? - No. 203 00:19:25,411 --> 00:19:28,778 Well, did you cry out or display any visible grief? 204 00:19:28,848 --> 00:19:31,248 - No, I don't think so. I can't remember. - Well, try to remember. 205 00:19:31,317 --> 00:19:34,252 - Daniel, is it really all that important? - Yes, John, it is. 206 00:19:34,320 --> 00:19:36,049 His reaction to what happened is very important. 207 00:19:36,122 --> 00:19:38,215 He's been charged with vehicular homicide. 208 00:19:38,291 --> 00:19:40,657 The maximum sentence is four years in prison. 209 00:19:40,727 --> 00:19:44,322 But that isn't likely. I mean, it won't go that far, do you think? 210 00:19:44,397 --> 00:19:47,924 Well, in all likelihood, no, but he has been charged. 211 00:19:48,001 --> 00:19:50,060 The district attorney thinks he can get an indictment. 212 00:19:50,136 --> 00:19:52,730 The newspapers will jump at it, prominent family and all that. 213 00:19:52,805 --> 00:19:55,137 Would it be a good idea to send flowers to the Conroys? 214 00:19:55,208 --> 00:19:59,008 Yes, good idea, but we stay away from the Conroy family. 215 00:19:59,078 --> 00:20:02,809 Avoid any contact with them. We'll still have the civil suit to consider. 216 00:20:02,882 --> 00:20:04,941 Now, take him home with you until this is settled. 217 00:20:05,018 --> 00:20:06,747 - No, I want to go to my place. - Your place? 218 00:20:06,819 --> 00:20:10,380 - No, you go home with your father. - I've got to see Jane. 219 00:20:10,456 --> 00:20:14,483 Look, stay away from that girl. In fact, forget about school for the present. 220 00:20:14,560 --> 00:20:18,257 If it comes to an indictment, the more shock and remorse you can prove, the better. 221 00:20:18,331 --> 00:20:20,526 Believe me, your behavior from here on in 222 00:20:20,600 --> 00:20:23,091 will be as much on trial as the details of the accident. 223 00:20:23,169 --> 00:20:26,036 Do I make myself clear? Call me tomorrow. I'll have more information. 224 00:20:26,105 --> 00:20:27,094 Right. 225 00:20:37,216 --> 00:20:40,151 - Dad, I'd like to tell her myself. - Of course. 226 00:20:40,486 --> 00:20:42,750 You sure it's not inconvenient, my coming here tonight? 227 00:20:42,822 --> 00:20:45,416 I'm sure. I want you to meet her. 228 00:20:58,438 --> 00:21:00,838 - Can I get you some coffee, Dad? - No thanks. 229 00:21:02,375 --> 00:21:09,042 Oh, dear. You still have it? It isn't very good, is it? 230 00:21:10,683 --> 00:21:13,277 - I like it. - Well, I've improved since then. 231 00:21:17,557 --> 00:21:21,186 - Is this the Gipsy Moth? - No, it's over there. 232 00:21:22,495 --> 00:21:25,589 Where've you been? I need some bread, like now. 233 00:21:26,365 --> 00:21:29,425 Melvin, I'd like you to meet my father. Dad, this is Melvin Lasher. 234 00:21:29,502 --> 00:21:31,970 - Your dad? - How do you do? 235 00:21:32,038 --> 00:21:33,938 Hey, wait a minute. 236 00:21:34,006 --> 00:21:36,338 Sir, you couldn't lay, say, $5, $10 on me, could you? 237 00:21:36,409 --> 00:21:39,742 I mean, a handout from a millionaire. Even a dime, a penny? 238 00:21:39,812 --> 00:21:42,940 - Melvin. - It's not the money, man. It's the humiliation. 239 00:21:43,049 --> 00:21:44,812 You understand, sir. 240 00:21:51,324 --> 00:21:52,552 - Hi. - Hi. 241 00:21:55,628 --> 00:21:57,892 - Dad, this is Jane. - How do you do, Jane? 242 00:21:57,964 --> 00:21:59,022 How do you do? 243 00:21:59,098 --> 00:22:01,623 - Melvin, can I see you outside for a minute? - Okay, sure. 244 00:22:01,701 --> 00:22:04,261 Lasher's function, to be thrown out, right? 245 00:22:04,337 --> 00:22:07,898 You see, Mr. Popper, I perform an invaluable social service. 246 00:22:08,007 --> 00:22:09,497 Without someone like me to get rid of 247 00:22:09,575 --> 00:22:11,907 your serious people would never get down to business. 248 00:22:11,978 --> 00:22:15,641 Well, it's been a groove. Perhaps next year in Jerusalem. 249 00:22:15,715 --> 00:22:17,706 - Perhaps. - Hey, he's beautiful. 250 00:22:20,186 --> 00:22:21,619 - What's up? - Come on, outside. 251 00:22:21,687 --> 00:22:22,676 What's the matter? 252 00:22:29,962 --> 00:22:31,327 Excuse me. 253 00:22:40,306 --> 00:22:43,400 You have to excuse Melvin. He's really quite brilliant. 254 00:22:43,476 --> 00:22:47,037 No, really. I didn't think so either at first, but he is. 255 00:22:48,114 --> 00:22:50,810 He was William's friend, and then I got to know him, 256 00:22:52,118 --> 00:22:54,518 and we have two classes together. 257 00:22:55,955 --> 00:22:57,752 Do you and William have any classes together? 258 00:22:57,857 --> 00:23:01,122 No, no. We met at SNP. Won't you sit down? 259 00:23:04,664 --> 00:23:06,859 - Students for New Politics... - Thank you. 260 00:23:06,933 --> 00:23:09,629 ...last year while William was still active. 261 00:23:11,671 --> 00:23:15,402 - I guess you know all that. - Are you still active? 262 00:23:15,975 --> 00:23:21,811 Yes. You know, it's funny, but when I first came here I... 263 00:23:21,881 --> 00:23:25,942 I wasn't into anything. It was William who hit me to what was happening, 264 00:23:26,018 --> 00:23:30,614 I mean, really happening. The war research on campus, 265 00:23:30,690 --> 00:23:33,181 the University Development Program. 266 00:23:34,760 --> 00:23:39,060 Well, William was into all of that. I mean, really into it, 267 00:23:40,199 --> 00:23:44,135 and it made me feel like I had to do something, you know. 268 00:23:44,203 --> 00:23:47,502 He made me believe it was possible to change things. 269 00:23:48,374 --> 00:23:53,107 God, it was exciting. It still is, of course, but... 270 00:23:55,014 --> 00:23:57,039 You think William has changed? 271 00:23:59,552 --> 00:24:01,110 I don't know. 272 00:24:07,360 --> 00:24:10,227 - Well, he's gone. - I'd better be going, too. 273 00:24:10,296 --> 00:24:12,264 - Jane, I'm glad we met. - Me, too. 274 00:24:12,365 --> 00:24:13,730 - Goodbye. - Goodbye. 275 00:24:15,668 --> 00:24:16,657 Thank you. 276 00:24:20,106 --> 00:24:22,336 You get some rest. 277 00:24:27,146 --> 00:24:29,376 - I like her, Billy. - I'm glad. 278 00:24:30,549 --> 00:24:33,712 If you and Jane feel like getting away for the weekend, 279 00:24:33,786 --> 00:24:37,813 - I mean, if you have nothing else planned... - Maybe we will. Thanks. 280 00:24:37,890 --> 00:24:40,381 Try not to worry. Everything's going to be all right. 281 00:24:43,629 --> 00:24:45,358 - Good night, Dad. - Good night. 282 00:25:10,022 --> 00:25:13,788 - He's nice. - Yeah, he is. 283 00:25:36,215 --> 00:25:37,443 What's the matter? 284 00:25:40,853 --> 00:25:45,813 I had an accident tonight. I killed somebody with my car. 285 00:25:54,867 --> 00:25:58,928 An old lady, she just stepped off the curb, right in front of me, and it was raining. 286 00:25:59,004 --> 00:26:01,837 I didn't see her until I was practically on top of her. 287 00:26:03,542 --> 00:26:05,442 It all happened so fast. 288 00:26:17,623 --> 00:26:20,148 It was terrible. 289 00:26:33,639 --> 00:26:36,472 I mean, what the hell was she doing stepping off the curb like that? 290 00:27:14,814 --> 00:27:15,803 Yes? 291 00:27:16,315 --> 00:27:18,909 Excuse me, is this the home of Mrs. Verne Conroy? 292 00:27:20,252 --> 00:27:25,212 - She's dead. - Yes, ma'am, I know. I'm William Popper. 293 00:27:26,625 --> 00:27:29,321 Are you her daughter? 294 00:27:29,395 --> 00:27:32,387 No, I'm her daughter-in-law. 295 00:27:32,465 --> 00:27:35,263 She lived with us. You want the daughter? 296 00:27:35,334 --> 00:27:36,733 No, ma'am. 297 00:27:39,105 --> 00:27:41,232 Would you mind if I came in? 298 00:27:46,712 --> 00:27:47,838 Okay. 299 00:27:56,555 --> 00:27:59,718 All right, you get out of here. You just get out of here. You got no right to be here. 300 00:27:59,792 --> 00:28:02,283 - Go on, get out. You understand? - Yes, ma'am. 301 00:28:02,361 --> 00:28:05,159 Just who in God's name do you think you are? Go on, get out! 302 00:28:05,231 --> 00:28:08,325 College kids, with your foreign cars and your LSD. You don't know what you do. 303 00:28:08,400 --> 00:28:10,630 - You don't care who you kill. - That's not true. 304 00:28:10,703 --> 00:28:12,466 Don't think you can get away with it. You won't. 305 00:28:12,538 --> 00:28:14,699 - I'm not trying to. - There were witnesses. 306 00:28:14,774 --> 00:28:16,969 - No, ma'am, there weren't any witnesses. - Well, we'll find witnesses. 307 00:28:17,042 --> 00:28:20,944 - Don't you worry, we'll find witnesses. - Look, Mrs. O'Mara, it was an accident, 308 00:28:21,013 --> 00:28:23,174 - just an accident. - You killed her. 309 00:28:23,249 --> 00:28:25,479 - Yes, I know, but it wasn't... - You know! So that's all. 310 00:28:25,551 --> 00:28:27,542 But it wasn't my fault. It wasn't through carelessness. 311 00:28:27,620 --> 00:28:30,987 Carelessness, accident, what difference does it make? She's dead now, isn't she? 312 00:28:31,790 --> 00:28:34,588 - Yes, I know. - Besides, an accident is still carelessness. 313 00:28:34,660 --> 00:28:37,060 - No, ma'am, it isn't. Accidents just happen. - Just happen... 314 00:28:37,129 --> 00:28:39,529 - Well, they're part of living. - What, do you think God makes accidents? 315 00:28:39,598 --> 00:28:43,557 Well, I don't believe in God, but I believe there are things in which you can't... 316 00:28:48,807 --> 00:28:50,240 I'm sorry. 317 00:28:58,384 --> 00:29:01,979 An atheist? You told them you're a goddamn atheist? 318 00:29:02,054 --> 00:29:03,453 I was trying to explain something. 319 00:29:03,522 --> 00:29:10,223 Loudly and clearly, in simple, basic English, I said, "Stay away from the Conroys." 320 00:29:10,296 --> 00:29:13,322 He not only ignores advice of counsel, he compounds his stupidity 321 00:29:13,399 --> 00:29:15,629 by announcing, in front of a nest of Irish Catholics, 322 00:29:15,701 --> 00:29:17,692 that he is an atheist. Yes. 323 00:29:17,770 --> 00:29:19,067 Your son is here. 324 00:29:19,138 --> 00:29:22,437 Ask him to come in. When is he going to see his grandmother? 325 00:29:22,508 --> 00:29:24,066 - As soon as we leave here. - Good. 326 00:29:24,143 --> 00:29:26,771 She's been driving me crazy all morning. 327 00:29:28,180 --> 00:29:31,616 - Sorry I'm late. Cross-town traffic. - All right, sit down and listen. 328 00:29:31,684 --> 00:29:33,208 - Hello, Terence. How are you? - Hello, Uncle John. 329 00:29:33,285 --> 00:29:35,879 - Terence will be handling this in court. - Hello, Bill. 330 00:29:35,954 --> 00:29:39,583 - Hi. - Now, then. No jury trial. A judge. 331 00:29:39,658 --> 00:29:40,682 Why not a jury? 332 00:29:40,759 --> 00:29:43,023 I'll take my chances any day in front of the right judge rather than 333 00:29:43,095 --> 00:29:45,928 - a bunch of housewives and plumbers. - The right judge? 334 00:29:46,565 --> 00:29:49,466 I mean, if he appears before Judge Vogel, 335 00:29:49,535 --> 00:29:53,130 I can say with some certainty he will not be convicted. 336 00:29:53,205 --> 00:29:56,402 If he appears before Judge Morrow, I would say he will. 337 00:29:56,475 --> 00:29:59,444 - By all means, let's ask for Judge Vogel. - It's not that simple, Uncle John. 338 00:29:59,511 --> 00:30:01,604 The State determines which judge will hear the case. 339 00:30:01,847 --> 00:30:04,680 They toss a coin, Dad. Heads, Judge Vogel, acquittal. 340 00:30:04,750 --> 00:30:08,584 - Tails, Judge Morrow, conviction. - That's an oversimplification. 341 00:30:08,654 --> 00:30:11,748 - Well, whatever it is. - It's the due process of law. 342 00:30:13,559 --> 00:30:17,256 - Do you own a suit, a shirt and a tie? - Yes. 343 00:30:17,329 --> 00:30:19,957 You'll wear them in court. 344 00:30:20,032 --> 00:30:21,624 The kind of clothes you are wearing are not likely to 345 00:30:21,700 --> 00:30:25,329 prepossess a judge in your favor. Do you understand? 346 00:30:25,404 --> 00:30:29,306 - What about socks? - William, listen to me. 347 00:30:29,375 --> 00:30:34,540 Keep your mouth shut and listen. I do not know what you are. 348 00:30:34,613 --> 00:30:40,142 I can't pretend to begin to understand, but I do know what I am. 349 00:30:40,219 --> 00:30:42,278 I am a black Republican lawyer. 350 00:30:42,354 --> 00:30:44,982 I know it's fashionable in your set to sneer at me, 351 00:30:45,057 --> 00:30:46,547 but when you got in trouble you came straight 352 00:30:46,625 --> 00:30:50,356 to the reactionary establishment bastard, me. 353 00:30:50,429 --> 00:30:54,490 But that's all right. You're my nephew, and I'll help you, 354 00:30:54,566 --> 00:30:59,162 but get one thing straight. In here, you're not on cloud nine. 355 00:30:59,238 --> 00:31:03,675 You're not having fun and games at that hotbed of communism you call a college. 356 00:31:03,742 --> 00:31:05,869 You're in trouble with the law, 357 00:31:05,944 --> 00:31:09,539 with the law, William, and that brings you into my ballpark. 358 00:31:09,615 --> 00:31:13,016 There's an indictment against you, so let's understand once and for all 359 00:31:13,085 --> 00:31:14,712 we're not at some psychedelic bull session 360 00:31:14,787 --> 00:31:18,018 to play intellectual ping-pong with abstract ideas. 361 00:31:18,090 --> 00:31:20,558 We're here to save your neck. 362 00:31:21,527 --> 00:31:24,394 In my ballpark, you play my game and we play it my way. 363 00:31:24,463 --> 00:31:28,524 If you don't, get yourself another lawyer. Do I make myself clear? Answer yes or no. 364 00:31:31,470 --> 00:31:35,099 That's not asking too much, Billy. Is it? 365 00:31:37,042 --> 00:31:39,203 - No. - No, what? 366 00:31:40,913 --> 00:31:42,904 No, it's not asking too much. 367 00:31:44,416 --> 00:31:46,111 It's a reasonable request. 368 00:31:56,528 --> 00:31:57,756 Go on. 369 00:32:11,343 --> 00:32:15,507 All over the place again last night, Mr. John. All those kids. 370 00:32:15,581 --> 00:32:19,642 - Did you call the police? - Yes, sir. They were here, as usual. 371 00:32:20,753 --> 00:32:23,688 - Holmes, how's my mother? - Your sister's with her. 372 00:32:32,965 --> 00:32:37,561 - John, is that you? Is William with you? - How are you, Mother? Hello, Ruth. 373 00:32:37,669 --> 00:32:41,662 My grandson arrested for murder, and no one comes to see me. 374 00:32:41,740 --> 00:32:45,073 - We were at Daniel's office, Mother. - William, where have you been? 375 00:32:45,143 --> 00:32:48,112 I left a dozen messages for you to come here. 376 00:32:48,180 --> 00:32:51,343 - I'm sorry, Grandmother. - Sorry, indeed. 377 00:32:51,417 --> 00:32:53,715 - Did you telephone me? No. - What did Daniel say? 378 00:32:53,785 --> 00:32:56,481 - Who cares what a lawyer said. - How are you, Mother? 379 00:32:56,555 --> 00:32:57,886 How are you, Grandmother? 380 00:32:57,956 --> 00:33:02,484 Will somebody remind William that I can always change my will? 381 00:33:02,561 --> 00:33:05,689 Josephine, I assume the silver's polishing itself. 382 00:33:05,764 --> 00:33:07,789 No, ma'am. I was just going. 383 00:33:07,866 --> 00:33:10,460 - Have the groceries arrived? - Yes, ma'am. 384 00:33:10,536 --> 00:33:13,027 I'll be down presently, just as soon as I'm finished here. 385 00:33:13,105 --> 00:33:15,266 You don't still check all the groceries, do you, Mother? 386 00:33:15,340 --> 00:33:18,639 I most certainly do. A woman's a fool if she doesn't. 387 00:33:18,710 --> 00:33:22,373 If you don't know what goes into your kitchen, you won't know what comes out. 388 00:33:22,447 --> 00:33:26,110 Josephine, you are free to leave at any time. 389 00:33:26,185 --> 00:33:31,680 Quiet! Be quiet! There's no one out there. 390 00:33:32,558 --> 00:33:36,585 My dogs. I bought them to protect me from those little black hooligans, 391 00:33:36,662 --> 00:33:39,893 and last night, they climbed over the fence and messed up my garden again. 392 00:33:39,965 --> 00:33:41,728 - Could we have some tea? - And then what happens? 393 00:33:41,800 --> 00:33:44,325 Those idiot dogs attacked the police. 394 00:33:44,403 --> 00:33:48,430 I wanted to put an electrically-charged wire around the fence, and they wouldn't let me. 395 00:33:48,507 --> 00:33:50,668 Well, you wouldn't want to electrocute somebody. 396 00:33:50,742 --> 00:33:52,676 Who said anything about electrocution? 397 00:33:52,744 --> 00:33:55,804 - A good sharp jolt to keep them away. - Tea, Mother? 398 00:33:55,881 --> 00:33:59,214 I heard you the first time. Tea is at 4:00. 399 00:33:59,284 --> 00:34:01,616 The only thing you think about is food. 400 00:34:01,687 --> 00:34:04,247 I'm sorry. Forgive me? 401 00:34:04,323 --> 00:34:06,587 Well, if you're going to sulk, you can leave the room. 402 00:34:06,658 --> 00:34:07,682 Maybe I will. 403 00:34:07,759 --> 00:34:10,489 And if you're going to smoke any of those cigarettes, 404 00:34:10,562 --> 00:34:14,692 you smoke them outside in the driveway. 405 00:34:14,766 --> 00:34:18,133 Now, then, about that Irish woman he hit. 406 00:34:18,203 --> 00:34:20,398 - She was probably drunk. - Mother, please. 407 00:34:20,472 --> 00:34:26,274 Don't "Oh, Mother" me. I know the Irish. They go to bars and drink all day, all night, 408 00:34:26,345 --> 00:34:27,869 and then they stagger home blind drunk 409 00:34:27,946 --> 00:34:29,709 and throw themselves in front of our automobiles. 410 00:34:29,781 --> 00:34:32,375 Surely you don't think that poor woman is to blame for the accident. 411 00:34:32,451 --> 00:34:36,751 I most certainly do. You've never understood women, John. 412 00:34:36,822 --> 00:34:40,883 - They've always been able to fool you. - Mother, William's car skidded into her. 413 00:34:40,959 --> 00:34:44,258 If she'd been sober and alert, she could have jumped out of the way. 414 00:34:44,329 --> 00:34:46,092 Well, at any rate, we can't prove she was drunk. 415 00:34:46,164 --> 00:34:48,325 No, we can't, and we never will. 416 00:34:48,400 --> 00:34:50,027 And you know why? 417 00:34:50,102 --> 00:34:52,127 Because not one of you men 418 00:34:52,204 --> 00:34:56,470 had the presence of mind to have her blood analyzed. 419 00:34:56,542 --> 00:35:00,239 Don't wag your head at me. It's the truth. 420 00:35:00,312 --> 00:35:04,305 Now, if you don't mind, I'd like to speak with my grandson alone. 421 00:35:06,585 --> 00:35:10,419 - Remember, tea is at 4:00. - Yes, Mother. 422 00:35:10,922 --> 00:35:12,150 William. 423 00:35:21,733 --> 00:35:25,294 Why do you insist upon coming into my home dressed like a grocery boy? 424 00:35:25,370 --> 00:35:28,203 - We're ladies and gentlemen here. - Yes, Grandmother. 425 00:35:29,608 --> 00:35:34,307 - I have been sitting here all day, all alone. - Well, Aunt Ruth was here. 426 00:35:34,379 --> 00:35:41,046 Now, listen to me. You must insist on a post-mortem examination of that woman, 427 00:35:41,119 --> 00:35:44,987 and you must insist it be done in front of a Protestant doctor. 428 00:35:45,057 --> 00:35:47,924 And don't shake your head at me. I know the Catholics. 429 00:35:47,993 --> 00:35:50,120 You're just as foolish as your father. 430 00:35:50,195 --> 00:35:53,528 There's not a drop of your grandfather's blood in either of you. 431 00:35:53,598 --> 00:35:57,796 You have no sense of responsibility. Look what happened to this neighborhood 432 00:35:57,869 --> 00:36:01,361 because people wouldn't stand up to their responsibilities. 433 00:36:01,440 --> 00:36:04,432 They all cleared out the minute the Jews moved in. 434 00:36:04,509 --> 00:36:08,240 Couldn't they see that the next step after the Jews is the Negro? 435 00:36:08,313 --> 00:36:10,213 If they couldn't see it, I could. 436 00:36:10,282 --> 00:36:11,772 Well, if you could see it coming, Grandmother, why... 437 00:36:11,850 --> 00:36:16,287 Now, I want you to go down to Wingold and Dickinson, 438 00:36:16,354 --> 00:36:21,348 645 Broadway. Ask for Morris Wingold. He's a private detective. 439 00:36:21,426 --> 00:36:24,884 All we have to do is find out what bar that Conroy woman was in 440 00:36:24,963 --> 00:36:26,089 before the accident. 441 00:36:26,198 --> 00:36:29,429 I have no intention of letting that woman walk all over me. 442 00:36:29,501 --> 00:36:33,335 Grandmother, Mrs. Conroy is in no position to walk all over you. 443 00:36:33,405 --> 00:36:36,272 William, if people like us don't defend ourselves, 444 00:36:36,341 --> 00:36:40,300 then the Catholics and the Negroes and the Jews will have the entire country. 445 00:36:40,378 --> 00:36:42,005 Some of my best friends are Catholics and Negroes. 446 00:36:42,080 --> 00:36:45,607 I know they are. I know you're living with that Jewish girl. 447 00:36:49,254 --> 00:36:53,782 - Did Mr. Wingold tell you that? - You don't even try to deny it. 448 00:36:53,859 --> 00:36:55,588 You're disgraceful. 449 00:37:11,777 --> 00:37:16,111 - When was the last time you wore it? - When I was "Clean for Gene" in '68. 450 00:37:18,083 --> 00:37:21,780 It's weird. It was a costume then, too, I suppose. 451 00:37:21,853 --> 00:37:26,187 The only difference is that then I believed in the role I was playing. 452 00:37:26,892 --> 00:37:30,350 Oh, well. How's the tie coming? 453 00:37:42,307 --> 00:37:44,639 Well, tomorrow morning you won't be able to tell the difference 454 00:37:44,710 --> 00:37:47,110 between me and my cousin Terence, 455 00:37:47,446 --> 00:37:52,884 but I guess that's the idea, isn't it? Maybe I won't wear it after all. 456 00:37:53,552 --> 00:37:56,715 - Oh, come on. - No. Maybe I won't. 457 00:37:56,788 --> 00:37:59,916 You're hanging up on details. 458 00:37:59,991 --> 00:38:04,985 Christ, to think that ridiculous detail might really be important. 459 00:38:05,063 --> 00:38:07,759 I have to go into court and play a part in a stupid charade 460 00:38:07,833 --> 00:38:11,667 to convince some judge that I'm not really me in order to receive some justice. 461 00:38:16,108 --> 00:38:19,475 - It's a suit. - No, it's not. It's my bid for better treatment 462 00:38:19,544 --> 00:38:23,139 because them that has suits gets it and them that don't, don't. 463 00:38:23,215 --> 00:38:26,275 All right. All right, don't wear the suit. 464 00:38:28,253 --> 00:38:29,242 Right. 465 00:38:30,856 --> 00:38:33,017 In addition, defendant was operating his automobile 466 00:38:33,091 --> 00:38:36,720 without a valid driver's license. While not contributory, 467 00:38:36,795 --> 00:38:39,423 this has bearing on defendant's habitual manner of driving 468 00:38:39,498 --> 00:38:43,400 and his attitude towards traffic regulations. 469 00:38:43,468 --> 00:38:46,494 This bears on the question of negligence. 470 00:38:46,571 --> 00:38:50,667 Further evidence on this point, 22 parking violations 471 00:38:50,742 --> 00:38:54,974 found in the defendant's car at the time of the accident. 472 00:38:55,046 --> 00:38:58,072 We find a disposition on the part of the defendant 473 00:38:58,150 --> 00:39:02,314 to disobey and ignore traffic regulations. 474 00:39:02,387 --> 00:39:05,185 This bears on the question of negligence. 475 00:39:06,491 --> 00:39:10,393 In cases involving death, the State is not required to prove 476 00:39:10,462 --> 00:39:15,229 that some extraordinary or exceptional negligence has taken place. 477 00:39:15,367 --> 00:39:18,336 Where even a minor degree of negligence can be shown, 478 00:39:18,403 --> 00:39:21,201 the action may be determined as criminal. 479 00:39:23,241 --> 00:39:25,539 William Popper, please rise. 480 00:39:30,015 --> 00:39:34,315 Your crime is one of the most serious that a person can commit. 481 00:39:34,386 --> 00:39:38,447 There's no penalty in criminal or civil jurisprudence 482 00:39:38,523 --> 00:39:42,550 that can make just restitution for the loss of a human life. 483 00:39:42,627 --> 00:39:45,687 A woman, a mother, grandmother, 484 00:39:45,764 --> 00:39:49,962 having spent a lifetime in the service of her children, grandchildren, 485 00:39:50,035 --> 00:39:53,835 now ready to reap the rewards of a life so spent, 486 00:39:53,905 --> 00:39:58,137 such a woman has been crushed out of her God-given existence. 487 00:39:58,209 --> 00:40:01,542 This is the terrible and fearful consequences of a young man who, 488 00:40:01,613 --> 00:40:05,982 as testimony has shown, has clearly and repeatedly demonstrated 489 00:40:06,051 --> 00:40:11,148 that he is casually irresponsible and consistently contemptuous of the law. 490 00:40:12,490 --> 00:40:14,390 William Popper, can you show true cause 491 00:40:14,459 --> 00:40:17,485 why judgment should not now be pronounced upon you? 492 00:40:17,562 --> 00:40:19,689 No, Your Honor. 493 00:40:19,764 --> 00:40:23,200 William Popper, I do find you guilty of criminal negligence 494 00:40:23,268 --> 00:40:26,829 in the death of Mrs. Verne Conroy. 495 00:40:26,905 --> 00:40:28,930 Therefore, I do now sentence you, William Popper, 496 00:40:29,007 --> 00:40:31,237 to one year's imprisonment at hard labor. 497 00:40:31,309 --> 00:40:34,801 I'll grant a stay to give the defendant time to arrange his affairs. 498 00:40:34,879 --> 00:40:37,006 Bail will be set. The defendant will not leave the city 499 00:40:37,082 --> 00:40:40,677 until he surrenders himself to the sheriff of this county Friday morning at 9:00. 500 00:40:58,570 --> 00:41:00,231 I'm going to miss you. 501 00:41:21,893 --> 00:41:24,418 What are you thinking? 502 00:41:27,599 --> 00:41:29,294 How nice it is here with you. 503 00:41:42,781 --> 00:41:44,681 It would be nice to just stay here with you. 504 00:41:48,920 --> 00:41:50,148 Why not? 505 00:41:52,123 --> 00:41:54,216 It's just for a week or so. 506 00:41:59,497 --> 00:42:01,522 We'd have to go back sometime. 507 00:42:05,637 --> 00:42:06,695 Why? 508 00:42:33,498 --> 00:42:35,432 I'm gonna miss you. 509 00:42:35,500 --> 00:42:38,492 It'll do you good. You'll appreciate me more. 510 00:42:53,985 --> 00:42:57,045 Hold still, will you? I want this to be perfect. 511 00:42:58,890 --> 00:43:01,757 - Come on. - Hold it. 512 00:43:06,097 --> 00:43:07,394 There. 513 00:43:18,276 --> 00:43:20,039 It should be ready. 514 00:43:34,359 --> 00:43:35,621 Cell number two. 515 00:43:56,714 --> 00:43:58,443 Watch the gates! 516 00:44:01,019 --> 00:44:02,987 Hi, come on in. 517 00:44:08,493 --> 00:44:11,394 You don't mind an upper, do you? 518 00:44:13,765 --> 00:44:20,671 Well, sit down and make yourself at home. First time, right? 519 00:44:20,738 --> 00:44:24,902 I could tell. The reason I ask is you get a lot of recidivists here. 520 00:44:24,976 --> 00:44:27,274 - You know what that means? - Yes, I do. 521 00:44:27,345 --> 00:44:30,439 College man, right? I spotted it right off. 522 00:44:30,515 --> 00:44:33,245 Me, too. Plus one year of law school, nights. 523 00:44:33,318 --> 00:44:37,311 - Moran's the name. James J. Moran. - How do you do? William Popper. 524 00:44:37,388 --> 00:44:43,418 Now, do you mind if I call you Bill? Good. First names and old shoes, that's me. 525 00:44:43,495 --> 00:44:46,760 Well, what do you think of our colors? Psychiatrist's idea. 526 00:44:46,831 --> 00:44:49,698 Supposed to keep us from getting depressed. 527 00:44:49,767 --> 00:44:54,568 - In a way, I suppose it does. Smoke, Bill? - No, thanks. I don't smoke. 528 00:44:54,639 --> 00:44:56,903 Smart. Very smart. 529 00:44:56,975 --> 00:44:59,569 One of these days I'm going to quit myself, just like that, cold turkey. 530 00:44:59,644 --> 00:45:02,704 It's the only way. What are you in for, Bill? 531 00:45:02,780 --> 00:45:06,614 Of course, if you'd rather not say, I'll understand. I never pry. 532 00:45:06,684 --> 00:45:09,653 - Vehicular homicide. - On appeal? 533 00:45:09,721 --> 00:45:12,747 Rather, a certificate of reasonable doubt pending appeal, right? 534 00:45:12,824 --> 00:45:14,792 - Yeah, that's right. - Well, you'll be out in a week. 535 00:45:14,859 --> 00:45:16,724 Ten days, two weeks at the most. 536 00:45:18,463 --> 00:45:20,658 Would you like a drink, Bill? 537 00:45:22,400 --> 00:45:23,833 Yeah, sure. 538 00:45:26,437 --> 00:45:28,029 Stand over by the door. 539 00:45:28,106 --> 00:45:31,200 If you see the guard, just move away, understand? 540 00:45:42,020 --> 00:45:43,578 Okay, Bill. 541 00:45:44,722 --> 00:45:49,921 This is what we call yakydok. The guys down in the kitchen ferment it. 542 00:45:50,395 --> 00:45:52,886 Cost me five packs of cigarettes. 543 00:45:55,033 --> 00:45:57,501 - Thank you. - Well, here's to Old Glory. 544 00:45:57,569 --> 00:45:59,537 Long may she wave o'er the land of the free 545 00:45:59,604 --> 00:46:00,969 and the home of the brave. 546 00:46:12,350 --> 00:46:15,911 It's not a bad prison, as prisons go. No riots, 547 00:46:15,987 --> 00:46:20,356 not too much buggering. Still, for people like you and I, Bill... 548 00:46:20,425 --> 00:46:22,290 Of course, you'll be getting out right away. 549 00:46:22,360 --> 00:46:25,295 Still, on the other hand, as my father used to say, 550 00:46:25,363 --> 00:46:28,332 "Treat every experience like a sweetheart. Who knows? 551 00:46:28,399 --> 00:46:31,300 "You might wind up having to get married." 552 00:46:33,604 --> 00:46:35,799 - One for the road? - No thanks. 553 00:46:35,873 --> 00:46:40,572 Come on. No one says no to Senator James J. Moran. 554 00:46:42,614 --> 00:46:45,082 - State Senator Moran? - That's right. 555 00:46:45,983 --> 00:46:48,451 I remember reading about you three, four years ago. 556 00:46:48,519 --> 00:46:51,010 Yep. We had seven newspapers then. 557 00:46:51,122 --> 00:46:54,387 Made the front page of every one, except The Times. 558 00:46:54,459 --> 00:46:56,359 Well, l'chaim. 559 00:47:00,164 --> 00:47:03,793 Embezzlement of state funds, that's what they called it, Bill. 560 00:47:03,868 --> 00:47:05,995 That's what they called it. 561 00:47:06,104 --> 00:47:08,902 But there's two sides to everything, sometimes three, 562 00:47:08,973 --> 00:47:11,942 sometimes 23. You know what I mean? 563 00:47:12,777 --> 00:47:14,540 Well, it's ancient history. 564 00:47:16,281 --> 00:47:20,581 Harkins. Richard Harkins! That name ring a bell? 565 00:47:21,219 --> 00:47:24,211 I used my influence to get that man his job, Bill. 566 00:47:24,289 --> 00:47:25,517 He owed me a lot. 567 00:47:25,590 --> 00:47:28,787 And then he turned State's evidence. 568 00:47:29,394 --> 00:47:31,624 Him they only gave two years. 569 00:47:32,964 --> 00:47:35,558 I've done a lot of thinking here in prison, 570 00:47:35,633 --> 00:47:37,260 and I've come to the conclusion 571 00:47:37,335 --> 00:47:41,066 that you can trace all our problems right back to treachery. 572 00:47:41,572 --> 00:47:45,510 Judas, Benedict Arnold, Alger Hiss. 573 00:47:45,710 --> 00:47:48,907 Why, if Benedict Arnold hadn't been a traitor, who knows, 574 00:47:48,980 --> 00:47:51,005 today we might own Canada. 575 00:48:05,997 --> 00:48:08,465 With the back, man, with the back. 576 00:48:08,599 --> 00:48:11,329 Don't keep them arms loose. Keep them stiff. 577 00:48:11,402 --> 00:48:13,199 Get your back into it. 578 00:48:15,473 --> 00:48:18,965 That's more like it. The first day always the worst day. 579 00:48:19,043 --> 00:48:20,408 I hope so. 580 00:48:20,478 --> 00:48:23,140 Still, it's better than sitting inside doing laundry. 581 00:48:23,214 --> 00:48:24,613 How's that? 582 00:48:24,682 --> 00:48:27,947 Man, we're out of doors getting all the fresh air, 583 00:48:28,019 --> 00:48:29,509 all the exercise. 584 00:48:31,089 --> 00:48:34,490 Another two or three weeks, you'll see. You'll have muscles like me. 585 00:48:51,008 --> 00:48:54,000 Hey, Bill, how goes it? Getting the hang of it? 586 00:48:54,078 --> 00:48:56,342 - Well, I'm doing my best. - Good. 587 00:48:56,414 --> 00:48:59,679 You got to keep your sense of humor. Humor's important. 588 00:48:59,751 --> 00:49:02,151 It's too bad you're not going to be around here for long. 589 00:49:02,220 --> 00:49:05,053 We have some interesting types. You'd be surprised. 590 00:49:05,122 --> 00:49:09,081 A banker, some corporation executives, top corporations, too. 591 00:49:09,927 --> 00:49:12,452 - Hi, Bill. Hi, Senator. - Hi, George. 592 00:49:12,530 --> 00:49:14,327 Sit a spell. Rest your bones. 593 00:49:14,398 --> 00:49:16,696 I'm sorry, we can't. There's someone I want you to meet, Bill. 594 00:49:16,767 --> 00:49:20,703 No, thanks, Senator. I'll sit here a while. I'm really kind of tired. 595 00:49:20,772 --> 00:49:22,603 To each his own. 596 00:49:26,844 --> 00:49:29,745 - Hurting bad? - Yeah, real bad. 597 00:49:29,814 --> 00:49:32,715 Another two weeks you'll be hard as nails. 598 00:49:33,084 --> 00:49:35,348 Bill, you good at writing letters? 599 00:49:35,420 --> 00:49:38,150 - So-so. - You ever write any love letters? 600 00:49:38,923 --> 00:49:42,017 - Yeah, a couple. - I'm trying to write one. 601 00:49:42,093 --> 00:49:45,062 - Sure could use some help. - Sure. 602 00:49:46,697 --> 00:49:50,895 How's this sound? "I'd like to have you with me all the time." 603 00:49:50,968 --> 00:49:54,369 - That's fine. - And what else can I say, Bill? 604 00:49:54,438 --> 00:49:56,269 Well, I don't know. Tell me what she's like. 605 00:49:56,340 --> 00:49:59,571 It ain't a she. It's a he. It's my boyfriend. 606 00:49:59,644 --> 00:50:01,839 He don't know it yet, but he's gonna be. 607 00:50:01,913 --> 00:50:04,848 Little blue-eyed boy works over at the hospital. 608 00:50:04,916 --> 00:50:06,406 He's so cute. 609 00:50:08,085 --> 00:50:10,986 - What else can I say, Bill? - Well... 610 00:50:13,124 --> 00:50:16,753 - "I think of you every minute." - Hey, that's good. 611 00:50:18,796 --> 00:50:23,256 "I think of you 612 00:50:25,603 --> 00:50:28,970 "every minute." 613 00:50:32,877 --> 00:50:36,779 Could you say, "You've got the most pretty face I ever saw?" 614 00:50:36,848 --> 00:50:39,009 - Is that how you say it? - No. You'd have to say, 615 00:50:39,083 --> 00:50:42,018 "You've got the prettiest face I've ever seen." 616 00:50:42,086 --> 00:50:44,054 Hey, give me that again. 617 00:50:47,825 --> 00:50:52,091 "You've got the prettiest face I've ever seen." 618 00:50:54,165 --> 00:50:57,032 Look, Bill, I'm no prude. You know that. 619 00:50:57,802 --> 00:51:00,032 But I feel I just gotta speak up. 620 00:51:00,438 --> 00:51:03,566 I hate to see a kid like you from a nice family 621 00:51:03,641 --> 00:51:05,233 getting mixed up in... 622 00:51:06,677 --> 00:51:11,011 Well, after all, you're only in for a couple of days. Why mess around? 623 00:51:11,082 --> 00:51:13,983 Why go out looking for trouble? You know what I mean? 624 00:51:14,051 --> 00:51:15,040 No. 625 00:51:15,753 --> 00:51:19,382 Okay. Steer clear of George Wilson. Okay? 626 00:51:21,259 --> 00:51:24,057 Half the knifings in this prison are about sex. 627 00:51:24,128 --> 00:51:26,562 You don't want to be mixed up in things like that. 628 00:51:26,630 --> 00:51:29,326 Look, he just asked me to help him with the letter. 629 00:51:29,400 --> 00:51:32,369 Well, you don't have to help someone just because he asks. 630 00:51:32,436 --> 00:51:35,098 George Wilson happens to be a very nice guy. 631 00:51:35,172 --> 00:51:37,402 Have you got a girlfriend, Bill? 632 00:51:37,942 --> 00:51:39,967 Have you got a girlfriend? 633 00:51:40,544 --> 00:51:43,479 - Why? - Come on, tell me. Do you? 634 00:51:43,547 --> 00:51:45,674 - Yeah. - Well, that's good. 635 00:51:45,750 --> 00:51:49,914 That's very good. Still, a word to the wise. 636 00:51:49,987 --> 00:51:54,515 You've only got a few days. Why hang around queers? 637 00:51:54,592 --> 00:51:59,723 You know, especially that type? People get ideas, Bill. They talk. 638 00:52:00,531 --> 00:52:02,362 The truth is you don't draw the line somewhere, 639 00:52:02,433 --> 00:52:05,493 you're going to find yourself mixed up in all kinds of things. 640 00:52:05,569 --> 00:52:07,503 After all, it's a prison. 641 00:52:08,673 --> 00:52:13,633 You don't believe me. All right. I'll prove it. I'll show you. 642 00:52:15,012 --> 00:52:16,809 Look. Look at these. 643 00:52:17,515 --> 00:52:21,144 A man wants me to buy them. Can you believe it? 644 00:52:21,385 --> 00:52:25,719 Disgusting. What woman would pose for a thing like that? 645 00:52:26,690 --> 00:52:28,089 Disgusting. 646 00:52:29,160 --> 00:52:32,459 Sure, it's hard on us all not having women around, 647 00:52:33,164 --> 00:52:36,998 but, still, sex can be a funny thing, Bill. 648 00:52:37,068 --> 00:52:40,128 Thank God I never had any trouble with it, 649 00:52:40,204 --> 00:52:43,037 but will someone explain to me what possible kick 650 00:52:43,107 --> 00:52:48,602 a man can get from another man? Like I told my eldest, "Just do like I did. 651 00:52:48,679 --> 00:52:51,978 "Keep your head up and your fly zipped, and you won't have any trouble." 652 00:52:52,350 --> 00:52:55,444 Hey, you boys in that shower, if you're finished come on out. 653 00:53:00,624 --> 00:53:02,922 - Hey, Bill. - Hi, George. 654 00:53:02,993 --> 00:53:05,427 I got the letter through to the hospital. Ain't that great? 655 00:53:05,496 --> 00:53:06,485 Yeah, great. 656 00:53:06,564 --> 00:53:10,694 Now I'm gonna get sick in the hospital, so I can see him every day. 657 00:53:11,502 --> 00:53:13,299 - Hey, you, boy. - Hi, McArdle. 658 00:53:13,371 --> 00:53:14,998 You wrote to him. 659 00:53:15,339 --> 00:53:17,500 It was my boy you wrote that stinking letter to. 660 00:53:17,575 --> 00:53:19,406 - Your boy? - Yeah, my boy. 661 00:53:19,477 --> 00:53:22,071 Yeah? Now he's gonna be my boy. 662 00:53:22,446 --> 00:53:23,743 See that? 663 00:53:24,582 --> 00:53:27,483 If you want to play, let's have some room. 664 00:53:30,754 --> 00:53:32,688 Come on, man. You bring it, boy! 665 00:53:56,180 --> 00:53:57,613 Guard! 666 00:53:58,015 --> 00:54:00,643 Break it up. Move! Move! 667 00:54:03,287 --> 00:54:05,084 I've seen the statement you've given the warden 668 00:54:05,156 --> 00:54:07,681 in which you refer to the deceased as your "friend." 669 00:54:07,758 --> 00:54:09,248 - That's right. - When you're questioned at the hearing 670 00:54:09,327 --> 00:54:12,387 you must avoid that word. No one will assume 671 00:54:12,463 --> 00:54:15,694 that a habitual criminal with perverted sexual habits is your friend. 672 00:54:15,766 --> 00:54:17,700 Certainly, the prosecution won't bring it out. 673 00:54:17,768 --> 00:54:20,669 They'll attempt to present you as a reliable witness. 674 00:54:20,738 --> 00:54:22,638 Friends aren't reliable? 675 00:54:22,706 --> 00:54:25,607 William, if you want my advice, don't provoke me. 676 00:54:25,776 --> 00:54:28,301 Now, then, try to be definite about the attack itself. 677 00:54:28,379 --> 00:54:30,370 You'll be questioned closely by the defense. 678 00:54:30,448 --> 00:54:32,109 I've been thinking about that, and I don't think 679 00:54:32,183 --> 00:54:35,641 McArdle meant to kill George Wilson. Just to scare him. 680 00:54:35,719 --> 00:54:38,051 He's not being charged with murder aforethought. 681 00:54:38,122 --> 00:54:41,853 But it was more of an accident. George had control of the knife, 682 00:54:42,593 --> 00:54:44,117 then he slipped and fell on it. 683 00:54:44,194 --> 00:54:45,821 That's just the sort of thing you shouldn't bring out. 684 00:54:45,896 --> 00:54:49,423 First of all, it's conjecture. Secondly, you're a prosecution witness. 685 00:54:49,500 --> 00:54:51,024 But it should be important. 686 00:54:51,102 --> 00:54:54,071 William, your first responsibility is to yourself and your family, 687 00:54:54,138 --> 00:54:55,833 not to cause them any more trouble or humiliation. 688 00:54:55,906 --> 00:55:00,309 The law will take care of McArdle. You're an impartial observer. 689 00:55:00,378 --> 00:55:01,777 Remember that. 690 00:55:01,846 --> 00:55:03,871 Besides, he's hardly a man worth helping. 691 00:55:03,948 --> 00:55:06,883 It's not a question of helping. It's what happened. 692 00:55:06,951 --> 00:55:10,045 McArdle knew George could take him. He must have known that. 693 00:55:10,121 --> 00:55:12,646 William, the warden tells me there must have been at least a dozen 694 00:55:12,723 --> 00:55:14,486 witnesses to the murder, yet you were the only one 695 00:55:14,558 --> 00:55:15,923 noble enough to come forward. 696 00:55:15,993 --> 00:55:18,518 Now, why didn't you just keep your mouth shut like the rest of them? 697 00:55:18,596 --> 00:55:21,656 My God, I don't know how your father's put up with you all these years. 698 00:55:21,732 --> 00:55:23,393 Maybe he likes me. 699 00:55:27,838 --> 00:55:31,942 Now, then, Popper, what prompted you to help George Wilson write that letter? 700 00:55:33,444 --> 00:55:34,934 He needed my help. 701 00:55:35,012 --> 00:55:37,503 But what prompted you to help him? 702 00:55:38,115 --> 00:55:40,743 - He asked me to. - Why should he ask you? 703 00:55:41,819 --> 00:55:44,117 I don't know. We were friends. 704 00:55:45,156 --> 00:55:47,784 You got to be friends in just two days? 705 00:55:48,258 --> 00:55:51,318 - Well, not friends, maybe, but friendly. - How friendly? 706 00:55:52,129 --> 00:55:54,290 I don't know, just friendly. 707 00:55:55,633 --> 00:55:57,157 Just friendly? 708 00:55:57,434 --> 00:56:00,835 According to your cellmate, James Moran, 709 00:56:00,905 --> 00:56:05,672 you publicly complimented the deceased on his quote, pretty face, unquote. 710 00:56:08,145 --> 00:56:10,136 - Moran said that? - Yeah. He heard you. 711 00:56:10,214 --> 00:56:13,206 Objection, Your Honor. I fail to see where this line of questioning 712 00:56:13,284 --> 00:56:15,115 has any bearing on the issue of murder. 713 00:56:15,185 --> 00:56:19,246 Your Honor, I intend to establish that the witness had an emotional involvement 714 00:56:19,323 --> 00:56:21,450 with George Wilson, which would bring into question 715 00:56:21,525 --> 00:56:24,221 the credibility of his sworn statement. 716 00:56:24,595 --> 00:56:27,359 Objection overruled. Proceed. 717 00:56:28,098 --> 00:56:33,297 Did you publicly compliment the deceased on his, quote, pretty face? 718 00:56:33,370 --> 00:56:35,270 No, I did not. 719 00:56:36,106 --> 00:56:38,233 I was helping him write a letter. 720 00:56:38,309 --> 00:56:41,142 You were aware that it was a love letter? 721 00:56:41,211 --> 00:56:42,269 Yes. 722 00:56:42,780 --> 00:56:45,044 - To another man? - Yes. 723 00:56:45,816 --> 00:56:48,876 Are you in the habit of writing love letters to men? 724 00:56:48,953 --> 00:56:50,352 No, I'm not. 725 00:56:52,389 --> 00:56:54,516 Did you like George Wilson? 726 00:56:55,593 --> 00:56:57,925 - Yes, I did. - Why did you like him? 727 00:56:59,563 --> 00:57:00,962 He was nice. 728 00:57:01,698 --> 00:57:04,394 - Nice to you? - Yes. Nice to me. 729 00:57:04,468 --> 00:57:06,800 In what way was he nice to you? 730 00:57:08,439 --> 00:57:09,997 He was friendly. 731 00:57:10,341 --> 00:57:13,071 In what other way? In what specific way? 732 00:57:16,680 --> 00:57:18,978 He taught me how to shovel coal. 733 00:57:19,950 --> 00:57:22,043 Does that make me a queer? 734 00:57:22,119 --> 00:57:26,283 Young man, you will confine yourself to direct answers. 735 00:57:27,458 --> 00:57:28,755 Yes, sir. 736 00:57:30,794 --> 00:57:34,457 In addition to the fact that he was nice and friendly 737 00:57:34,532 --> 00:57:37,330 and that he taught you how to shovel coal, 738 00:57:37,601 --> 00:57:41,196 is there any other reason why you liked George Wilson? 739 00:57:41,672 --> 00:57:43,469 No. No other reason. 740 00:57:45,509 --> 00:57:49,206 In the shower that day, who was the person next to you? 741 00:57:51,815 --> 00:57:55,649 - George Wilson. - Why was he next to you? 742 00:57:57,654 --> 00:58:00,646 - He was taking a shower. - But why next to you? 743 00:58:02,126 --> 00:58:05,562 - He wanted to tell me something. - Then he sought you out. 744 00:58:05,629 --> 00:58:07,722 - Yes. - To confide in you. 745 00:58:07,798 --> 00:58:09,288 That's right. 746 00:58:10,401 --> 00:58:12,494 Don't you find that strange? 747 00:58:13,170 --> 00:58:14,262 No. 748 00:58:15,072 --> 00:58:18,803 But I find you strange. I find this whole damn thing very strange. 749 00:58:18,876 --> 00:58:21,936 - Young man! - Look, I'm trying to tell you what I saw, 750 00:58:22,012 --> 00:58:24,503 - what happened. - Young man, you restrain yourself. 751 00:58:24,581 --> 00:58:26,742 I don't even think McArdle meant to kill George Wilson. 752 00:58:26,817 --> 00:58:28,250 Now, how about that? Isn't that strange? 753 00:58:28,319 --> 00:58:30,150 - Objection. - Sustained. 754 00:58:30,220 --> 00:58:31,915 Your Honor, I think the whole thing was an accident. 755 00:58:31,989 --> 00:58:33,650 What you think is not germane. 756 00:58:33,724 --> 00:58:35,521 The look on McArdle's face when he saw all that blood... 757 00:58:35,593 --> 00:58:37,527 That's conjecture. Inadmissible evidence. 758 00:58:37,594 --> 00:58:40,757 - I'm trying to tell you what happened. - Inadmissible! 759 00:58:40,831 --> 00:58:42,389 Then what the hell did you bring me here for? 760 00:58:42,466 --> 00:58:44,263 Young man, that's enough. 761 00:58:46,437 --> 00:58:48,701 I intend to examine your record thoroughly 762 00:58:48,772 --> 00:58:52,731 before I determine the appropriate punishment for this outburst. 763 00:58:54,945 --> 00:58:58,176 This hearing stands in recess until 2:00. 764 00:59:10,127 --> 00:59:12,118 - You blew it, kid. - Thanks a lot, Senator. 765 00:59:12,196 --> 00:59:14,323 I'm telling you, Freddy. It's a sure thing. It's a gift. 766 00:59:14,398 --> 00:59:15,524 I don't know. 767 00:59:15,599 --> 00:59:18,534 They've been holding it back all season to build up the odds. 768 00:59:18,602 --> 00:59:20,968 Believe me, today they're gonna let out the throttle. 769 00:59:21,038 --> 00:59:23,438 - I don't know. Who's the jockey? - What does it matter? 770 00:59:23,507 --> 00:59:26,999 - Excuse me. Excuse me. - For what? What's the matter? 771 00:59:27,244 --> 00:59:29,644 - I have to go to the can. - Oh, come on. Who are you kidding? 772 00:59:29,713 --> 00:59:33,308 - Look, I'm only human. I'm sorry. - If you gotta go, go. 773 00:59:33,383 --> 00:59:36,079 - So, are you in, or what? - I don't know. It seems kind of chancy. 774 00:59:36,153 --> 00:59:37,745 It's 40-to-1. 775 01:01:34,037 --> 01:01:35,368 - Where's Jane? - You broke out of jail. 776 01:01:35,439 --> 01:01:38,033 - Yeah. - How'd you do it, man? What did you do? 777 01:01:38,108 --> 01:01:39,234 Where's Jane? 778 01:01:39,309 --> 01:01:41,641 She was called to the dean's office right out of class. 779 01:01:41,712 --> 01:01:46,012 - Come on, let's go. - I am flipping. I am flipping. 780 01:01:49,453 --> 01:01:51,011 Do you think she's talking to the press? 781 01:01:51,088 --> 01:01:52,453 I don't know. 782 01:01:52,523 --> 01:01:54,047 - What are you going to do? - I don't know. 783 01:01:54,124 --> 01:01:55,523 Well, you'll need bread. 784 01:01:57,260 --> 01:01:59,524 Here you go, two bucks. 785 01:02:01,932 --> 01:02:03,422 - Oh, no! - What's wrong? 786 01:02:03,500 --> 01:02:07,698 - I lost your car. I'm sorry. I was at this party. - Forget it, Melvin. 787 01:02:08,071 --> 01:02:11,871 - At least I know the cat. I can go back there. - Melvin, forget it. Just drop it. 788 01:02:12,075 --> 01:02:14,543 - Hey, Bill, you're out. - Yeah. 789 01:02:14,611 --> 01:02:16,340 - Great. - See you later. 790 01:02:21,051 --> 01:02:23,918 Now, remember! If he contacts you, notify us at once. 791 01:02:23,987 --> 01:02:26,854 Either number. If you don't, you're liable to prosecution. 792 01:02:26,923 --> 01:02:28,220 You understand? 793 01:03:11,568 --> 01:03:15,231 Beautiful, man, beautiful. I just can't get over it. 794 01:03:16,039 --> 01:03:18,906 The window was open, right? You walk right through. 795 01:03:18,976 --> 01:03:22,139 - Yup. - Man, what a prison break you pulled. 796 01:03:22,212 --> 01:03:25,010 No grabbing the guard, no carving guns out of soap. 797 01:03:25,082 --> 01:03:28,074 The window's open, William Popper walks through it. 798 01:03:28,919 --> 01:03:32,377 Beautiful, man. That is the... Beautiful, beautiful. 799 01:03:34,891 --> 01:03:37,917 - Beautiful. - But why? 800 01:03:41,264 --> 01:03:44,199 I don't understand why, you know? 801 01:03:45,735 --> 01:03:47,930 In a week you would have been out. 802 01:03:51,508 --> 01:03:52,907 I don't know. 803 01:03:54,845 --> 01:03:58,076 - It was open, I went. - Whose car can we use? 804 01:03:59,550 --> 01:04:01,313 If you went back, you know, if you explained it all to... 805 01:04:01,385 --> 01:04:03,819 - I don't want to go back. - Jerry Dempsey. 806 01:04:03,887 --> 01:04:05,149 I don't wanna go back. 807 01:04:05,222 --> 01:04:06,985 Jerry Dempsey's minibus. 808 01:04:07,257 --> 01:04:08,724 It's orange. 809 01:04:08,792 --> 01:04:11,386 - We'll spray it. - Melvin, please. 810 01:04:14,731 --> 01:04:18,326 What about the appeal? What about that? 811 01:04:21,104 --> 01:04:23,163 No, I've blown it. 812 01:04:24,407 --> 01:04:27,672 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 813 01:04:28,245 --> 01:04:32,477 Blown it. Believe me, he's blown it. Forget about appeal. That's past history. 814 01:04:32,549 --> 01:04:37,384 He got out, now he's got to go. They're after him. 815 01:04:38,121 --> 01:04:40,146 The police are after him. 816 01:04:40,457 --> 01:04:45,724 The fact is you need a car. You need bread, and then out, baby. O-U-T. 817 01:04:45,829 --> 01:04:47,524 Someplace. Anyplace. 818 01:04:48,865 --> 01:04:50,332 But you gotta go. 819 01:04:57,474 --> 01:04:58,736 He's right. 820 01:05:01,845 --> 01:05:03,369 I've got to go. 821 01:05:05,382 --> 01:05:06,474 Okay. 822 01:05:45,055 --> 01:05:50,755 Holmes, Josephine. Call the police! The dogs are barking. 823 01:05:51,028 --> 01:05:53,019 We're being attacked again. 824 01:06:05,242 --> 01:06:07,870 They're up on the roof. I can hear them. 825 01:06:07,944 --> 01:06:12,972 Get off my roof, you hooligans. The police are coming. You're going to jail. 826 01:06:13,050 --> 01:06:18,010 Get off my roof, immediately, right this minute. 827 01:06:21,291 --> 01:06:23,782 Grandmother, it's me, William. 828 01:06:23,860 --> 01:06:26,761 - William, what are you doing out there? - Please, let me in. 829 01:06:26,830 --> 01:06:29,424 Not until you tell me what you're doing out there. 830 01:06:29,499 --> 01:06:32,195 - I've escaped from jail. - What? 831 01:06:32,269 --> 01:06:33,827 Please, let me in. 832 01:06:36,506 --> 01:06:39,532 - Come in. Come in. Wipe your feet. - Thanks. 833 01:06:40,610 --> 01:06:43,044 What do you mean you just escaped from jail? 834 01:06:43,113 --> 01:06:47,072 Why didn't somebody tell me? Does your father know about this? 835 01:06:47,150 --> 01:06:49,311 - I don't know. - You haven't called him? 836 01:06:49,386 --> 01:06:50,375 No. 837 01:06:54,391 --> 01:06:56,188 Yes, it's William. We have to hide him. 838 01:06:56,259 --> 01:06:59,194 He's just escaped from jail. Go make up the bed in the fallout shelter. 839 01:06:59,262 --> 01:07:02,231 No, wait, Josephine. Grandmother, I didn't come here to hide. 840 01:07:02,299 --> 01:07:04,233 - What did you come here for? - Money. 841 01:07:04,301 --> 01:07:05,962 I'm leaving the country, tonight. 842 01:07:06,036 --> 01:07:07,970 - You're what? - I'm leaving the country. 843 01:07:08,038 --> 01:07:11,599 Ridiculous. Don't just stand around. Go make up the bed in the fallout shelter. 844 01:07:11,675 --> 01:07:16,544 No, no. Josephine, don't. Grandmother, I'm leaving tonight. I mean it. 845 01:07:16,613 --> 01:07:19,548 That's ridiculous. I won't stand for it. 846 01:07:19,616 --> 01:07:23,313 You are my grandson, and you will not leave the country. 847 01:07:23,386 --> 01:07:25,752 What would your grandfather do? Would he run away? 848 01:07:25,822 --> 01:07:28,916 - You will stay here and fight like a man. - I don't want to stay and fight. 849 01:07:28,992 --> 01:07:32,018 - Then you should have stayed in prison. - Grandmother... 850 01:07:32,095 --> 01:07:34,723 Don't argue with me. This is nonsense. 851 01:07:35,398 --> 01:07:37,127 You come with me. 852 01:07:37,634 --> 01:07:39,124 Holmes! You, too. 853 01:07:41,071 --> 01:07:44,768 - Grandmother, the police are after me. - Holmes, open the safe. 854 01:07:46,343 --> 01:07:50,245 A Popper afraid of the police. I hope you're pleased with yourself. 855 01:07:50,680 --> 01:07:54,047 You've disgraced the entire family. Thank you, Holmes. 856 01:07:58,755 --> 01:08:01,747 Read this. Read it. It's my will. 857 01:08:06,196 --> 01:08:10,030 You see, in addition to the money, I'm leaving you this house. 858 01:08:11,768 --> 01:08:15,568 When your great-grandfather built it, it cost $200,000. 859 01:08:15,638 --> 01:08:18,232 You couldn't build it now for a million. 860 01:08:18,308 --> 01:08:21,971 William, I think this country is in very serious trouble. 861 01:08:22,679 --> 01:08:26,945 People like us have to fight to defend ourselves, and it takes courage. 862 01:08:27,684 --> 01:08:30,847 But that's what's made us. That's what kept us. 863 01:08:31,388 --> 01:08:35,984 I stood by my house, and I want you to stand by things, too. 864 01:08:36,259 --> 01:08:39,524 - I know. - But you can't if you run away. 865 01:08:39,596 --> 01:08:42,827 - I'm not running away. I'm going away. - But that's ridiculous. 866 01:08:42,899 --> 01:08:45,424 - Where would you go? - I don't know. Canada. 867 01:08:45,502 --> 01:08:46,764 Canada. 868 01:08:47,637 --> 01:08:49,537 You'll freeze to death. 869 01:08:49,973 --> 01:08:52,339 Grandmother, I can't wait around. 870 01:08:52,409 --> 01:08:55,139 Will you help me? That's all. Yes or no? 871 01:08:55,211 --> 01:08:58,942 But what will I do with all this? Who will I leave it to? 872 01:08:59,015 --> 01:09:02,917 Your father? That daughter of mine? It's yours. 873 01:09:09,793 --> 01:09:13,251 I don't want it. Can you understand that, Grandmother? 874 01:09:14,097 --> 01:09:15,689 I don't want it. 875 01:09:24,107 --> 01:09:26,575 Look, Grandmother, it's not what you think. 876 01:09:26,643 --> 01:09:28,975 I'm not running away from a fight. 877 01:09:29,446 --> 01:09:31,437 It's just not that simple. 878 01:09:32,282 --> 01:09:36,878 It's crazy, but right now the police are after me and that's crazy. 879 01:09:36,953 --> 01:09:38,716 And I need your help. 880 01:09:55,438 --> 01:09:56,666 Holmes. 881 01:10:09,052 --> 01:10:10,383 Thank you. 882 01:10:13,056 --> 01:10:15,752 There's $3,000 in there. 883 01:10:20,663 --> 01:10:22,597 I love you, Grandmother. 884 01:10:29,506 --> 01:10:33,033 - I'll see you to the door, Mr. William. - Thank you, Holmes. 885 01:10:33,910 --> 01:10:36,435 Those damn kids again. 886 01:10:37,013 --> 01:10:39,311 - Holmes! - Yes, ma'am. 887 01:10:39,382 --> 01:10:42,044 They're here. Call the police. 888 01:10:42,552 --> 01:10:45,248 Well, what are you standing around for? 889 01:10:45,322 --> 01:10:47,882 Nobody listens to me, nobody. 890 01:10:48,258 --> 01:10:51,861 Holmes, put on the outside lights. 891 01:11:20,957 --> 01:11:23,892 Okay. Okay. But just for a couple of minutes. 892 01:11:23,960 --> 01:11:25,791 Well, as soon as I can. 893 01:11:27,664 --> 01:11:30,030 Right away. Yeah. So long. 894 01:11:39,042 --> 01:11:41,510 Here you are. Registration, keys. 895 01:11:41,578 --> 01:11:44,376 - Not bad for 600 bucks, huh? - Terrific. 896 01:11:44,447 --> 01:11:47,974 Only 92,000 miles. That's the tires. 897 01:11:48,051 --> 01:11:50,212 And don't forget a lube job every 15 months, 898 01:11:50,286 --> 01:11:54,017 - and the windshield wipers don't work. - Come along for the ride? 899 01:11:54,090 --> 01:11:55,318 I'm tempted. 900 01:11:55,391 --> 01:11:57,882 Popper's law. Always give into temptation. 901 01:11:57,961 --> 01:12:01,158 I don't know. It's probably too sane there. 902 01:12:01,231 --> 01:12:05,497 Too rational, you know what I mean, man? I mean, what would I do? I'd be lost. 903 01:12:05,568 --> 01:12:08,662 And they put butter on roast beef sandwiches. 904 01:12:09,739 --> 01:12:12,708 - Take care, Melvin. - Don't worry about me. 905 01:12:12,775 --> 01:12:14,766 Survival of the fittest. 906 01:12:14,844 --> 01:12:19,645 Hey, you really are William Popper, high Episcopal, 10th generation. 907 01:12:19,716 --> 01:12:23,675 I mean, you're not just some sort of ultimate mind-blowing put on. 908 01:12:25,021 --> 01:12:26,488 So long, Melvin. 909 01:12:29,492 --> 01:12:32,757 Hey, can I have some of your old dresses? Like, to sell. 910 01:12:33,496 --> 01:12:35,259 Take care of the guy. 911 01:12:37,867 --> 01:12:39,562 Drive carefully. 912 01:12:39,669 --> 01:12:42,433 Remember St. Christopher's been busted. 913 01:13:05,495 --> 01:13:08,362 - I'll make it as quick as I can, okay? - Okay. 914 01:13:20,476 --> 01:13:21,704 Billy! 915 01:13:27,116 --> 01:13:28,981 I'll meet you downstairs. 916 01:13:48,905 --> 01:13:50,566 Come on inside. 917 01:13:54,210 --> 01:13:57,805 We won't be bothered in here, not this time of the night. 918 01:14:01,884 --> 01:14:05,115 I asked them to come, Billy. They're here to help. 919 01:14:07,623 --> 01:14:10,353 You're just not thinking, Son. You've got to give yourself up. 920 01:14:10,426 --> 01:14:12,951 Look, Dad, I came here to say goodbye to you. 921 01:14:13,029 --> 01:14:16,055 Seeing as you're all here, I'll say goodbye to all of you right now. That's it. 922 01:14:16,132 --> 01:14:17,759 Wait a minute! You wait just one goddamn minute. 923 01:14:17,834 --> 01:14:19,529 You're not going anywhere, understand? 924 01:14:19,602 --> 01:14:22,833 I'm not going back to jail. I'm leaving the country. 925 01:14:23,540 --> 01:14:27,738 I got into this mess in the first place because something happened by chance, 926 01:14:27,810 --> 01:14:28,868 an accident. 927 01:14:28,945 --> 01:14:32,711 And everything that's happened to me since then has been just about as absurd. 928 01:14:32,782 --> 01:14:36,479 I mean, I'm sorry about Mrs. Conroy, but I don't feel guilty of anything. 929 01:14:36,553 --> 01:14:39,249 Now, you listen. Going through that window was wrong. 930 01:14:39,322 --> 01:14:42,655 It was crazy, all right. So what? I did it. I followed my instincts. 931 01:14:42,725 --> 01:14:45,421 And right now they're the only thing that I can trust. 932 01:14:45,495 --> 01:14:47,122 I mean, consider the advice that I've had. 933 01:14:47,196 --> 01:14:49,721 How to dress, how to speak. Cool my friends. 934 01:14:49,799 --> 01:14:52,359 Keep my mouth shut. Screw the truth. 935 01:14:52,802 --> 01:14:56,397 Now, when I get to Canada, I'm going to try and sort this all out, 936 01:14:56,472 --> 01:14:58,099 and I'll let you know where I'm at. 937 01:14:58,174 --> 01:15:00,438 Because I like to make sense. I like for things to make sense, 938 01:15:00,510 --> 01:15:02,671 and right now, here, for me, they don't. 939 01:15:02,812 --> 01:15:06,339 So, it's Canada until I can figure things out for myself. 940 01:15:09,152 --> 01:15:10,449 That's it. 941 01:15:11,154 --> 01:15:12,314 Billy. 942 01:15:13,523 --> 01:15:15,457 What'll you do about money? 943 01:15:15,525 --> 01:15:17,720 I'm all right. Grandmother gave me $3,000. 944 01:15:17,794 --> 01:15:19,125 That can't last forever. 945 01:15:19,195 --> 01:15:20,719 Can we send something to him in Canada? 946 01:15:20,797 --> 01:15:23,163 - I don't need it. - Uncle John, he's wanted by the police. 947 01:15:23,232 --> 01:15:24,756 Daniel, can we? 948 01:15:27,403 --> 01:15:30,497 - We'll try to figure out something. - But, Dad, he's a fugitive. 949 01:15:30,573 --> 01:15:32,268 I've got to go now. 950 01:15:36,713 --> 01:15:38,681 - So long, Dad. - Goodbye, Son. 951 01:15:43,119 --> 01:15:44,746 Will you write? 952 01:15:45,355 --> 01:15:46,788 Yes, I will. 953 01:16:06,108 --> 01:16:07,837 I believe that's for me, Officer. 954 01:16:07,910 --> 01:16:10,208 - You know what that sign says? - Yes, sir. 955 01:16:10,279 --> 01:16:12,042 What's it say? 956 01:16:12,114 --> 01:16:13,706 "No parking. Loading zone." 957 01:16:13,783 --> 01:16:16,616 You'd better believe in signs. It costs money if you don't. 958 01:16:16,686 --> 01:16:18,119 Yes, sir. Thank you. 959 01:16:34,303 --> 01:16:37,636 Just the fuzz doing its duty. 960 01:17:45,942 --> 01:17:48,502 - What's the matter? - I don't know. It's stalled. 961 01:17:56,686 --> 01:17:59,348 - What's the matter with it? - I don't know. 962 01:18:01,857 --> 01:18:06,157 - Let's go, you creep! Let's go! - Okay, okay. I'm trying. 963 01:18:10,066 --> 01:18:12,091 - Can't you do something? - I am. 964 01:18:12,168 --> 01:18:15,137 What the hell is happening? Let's go! God damn it! 965 01:18:26,215 --> 01:18:29,707 Come on, Mac, you're blocking traffic. Don't just don't stand there. Move it out. 966 01:18:29,786 --> 01:18:31,777 Yes, I know. I'm sorry. 967 01:18:43,933 --> 01:18:45,992 - Will you get that thing out of here? - I'm trying. 968 01:18:46,068 --> 01:18:49,037 Stop trying already. Do it. Push it, man, push it. 969 01:18:57,947 --> 01:19:02,111 Push it over there. Get it over to the right! To the right! 970 01:19:09,492 --> 01:19:12,359 Okay, you call a tow truck and get this out of here. 971 01:19:12,428 --> 01:19:14,555 - Yes, sir. - And if it's not out in 15 minutes, 972 01:19:14,630 --> 01:19:15,790 I'm going to have the Department tow it. 973 01:19:15,865 --> 01:19:16,923 - You understand? - Yes, sir. Right away. 974 01:19:16,999 --> 01:19:18,489 - Okay. - Thank you. 975 01:19:24,740 --> 01:19:26,173 Let's get outta here. 976 01:19:51,300 --> 01:19:52,528 Wait here. 977 01:20:19,228 --> 01:20:20,490 Come on. 978 01:20:25,001 --> 01:20:27,799 - What happened? - That car you bought us, man. It died. 979 01:20:27,870 --> 01:20:29,497 - Yeah? Where? - Someplace downtown. 980 01:20:29,572 --> 01:20:32,166 - Come on, we got to go get another one. - Yeah, sure. Right. 981 01:20:32,241 --> 01:20:33,902 - Tonight, Melvin. - Right, right. 982 01:20:33,976 --> 01:20:35,375 - We gotta get out of here. - Wait a minute. 983 01:20:35,444 --> 01:20:38,470 What if this one dies? Wait a minute, I'm serious. 984 01:20:38,548 --> 01:20:40,106 Melvin, come on. 985 01:20:43,486 --> 01:20:45,511 Okay. No car. 986 01:20:46,455 --> 01:20:47,444 What? 987 01:20:47,990 --> 01:20:49,150 No car. 988 01:21:34,170 --> 01:21:35,262 Hey! 989 01:22:22,752 --> 01:22:23,980 Hello! 990 01:22:43,939 --> 01:22:45,338 Excuse me. 991 01:22:47,476 --> 01:22:49,910 We're looking for a Mr. Smith. 992 01:22:51,147 --> 01:22:53,081 Mr. Harrison sent us. 993 01:22:53,415 --> 01:22:55,610 He's a friend of Mr. Lasher. 994 01:22:56,352 --> 01:22:58,479 We want to fly to Canada. 995 01:23:01,924 --> 01:23:03,585 Well, it'll cost. 996 01:23:04,493 --> 01:23:05,790 How much? 997 01:23:07,062 --> 01:23:09,030 - Two passengers? - Yes. 998 01:23:11,066 --> 01:23:14,593 - $1,000. - Okay. 999 01:23:17,273 --> 01:23:18,365 Now. 1000 01:23:35,691 --> 01:23:37,022 Okay. 1001 01:23:38,561 --> 01:23:40,722 You show up here Wednesday morning at 6:00 a.m. 1002 01:23:40,796 --> 01:23:43,492 Wednesday? We have to go now, tonight. 1003 01:23:44,333 --> 01:23:45,595 Well, I'm sorry. 1004 01:23:46,435 --> 01:23:48,869 I got a flight to Mexico first thing in the morning. 1005 01:23:48,938 --> 01:23:50,303 Canada is on Wednesday. 1006 01:23:50,372 --> 01:23:52,863 But we have to go tonight. That's the whole idea. 1007 01:23:52,942 --> 01:23:54,273 Forget it. 1008 01:23:55,044 --> 01:23:57,672 That is, unless you want to go to Mexico. 1009 01:23:58,180 --> 01:24:01,638 Does that make any difference to you, Canada or Mexico? 1010 01:24:05,087 --> 01:24:07,851 - When? - Couple of hours, more or less. 1011 01:24:11,527 --> 01:24:12,653 Okay. 1012 01:24:13,963 --> 01:24:16,932 - Still two passengers? - Yes. 1013 01:24:20,669 --> 01:24:23,001 Mexico's another $500. 1014 01:24:44,260 --> 01:24:46,751 I think you're going to like Mexico. 1015 01:24:54,403 --> 01:24:56,132 Hey, where are you going? 1016 01:24:56,205 --> 01:24:57,695 No, no, no. You stay here. 1017 01:24:57,773 --> 01:25:00,606 There's a cot and a hotplate over in the corner. 1018 01:25:00,676 --> 01:25:02,007 Live it up. 1019 01:25:02,078 --> 01:25:03,841 - Hey, wait a minute. - Hey, come on, man, 1020 01:25:03,913 --> 01:25:06,746 I got things to do. You're not my only love affair. 1021 01:25:10,652 --> 01:25:14,418 Relax, I'm under 30. You can trust me. 1022 01:26:16,952 --> 01:26:18,920 Do you want some coffee? 1023 01:26:36,238 --> 01:26:39,401 Well, like the man said, "What difference does it make?" 1024 01:26:40,276 --> 01:26:41,868 Canada? Mexico? 1025 01:26:43,512 --> 01:26:46,276 What if you went back? What could they do? 1026 01:26:51,820 --> 01:26:54,618 I mean, it's just all so un-thought out. 1027 01:26:55,457 --> 01:26:57,448 Let's think about it. 1028 01:26:58,460 --> 01:27:01,793 We could just sit down and think about it. 1029 01:27:04,933 --> 01:27:07,663 If I went back now, I'd be right back where I was, 1030 01:27:07,736 --> 01:27:09,431 and that's nowhere. 1031 01:27:10,672 --> 01:27:12,697 And I don't mean just jail. 1032 01:27:14,677 --> 01:27:16,668 I mean, there's a nervous breakdown going on out there, 1033 01:27:16,745 --> 01:27:19,578 and I don't want to be part of it anymore. 1034 01:27:19,648 --> 01:27:21,411 Not if I don't have to. 1035 01:28:07,796 --> 01:28:09,491 I guess in one way or another I've been headed for this 1036 01:28:09,565 --> 01:28:11,965 for a couple of years, haven't I? 1037 01:28:46,535 --> 01:28:47,797 Let's go. 1038 01:29:17,699 --> 01:29:19,496 Come on. Come on. 1039 01:29:28,343 --> 01:29:30,743 Throw that luggage behind the seat. 82391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.