Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,125 --> 00:02:06,166
♪ ♪
2
00:02:06,416 --> 00:02:23,125
♪ ♪
3
00:02:23,875 --> 00:02:31,541
♪ You are the goddess of wealth who
reigns over all fourteen worlds ♪
4
00:02:31,875 --> 00:02:39,541
♪ I am only your servant, a human;
you are the one who provides for me ♪
5
00:02:39,875 --> 00:02:45,291
♪ You embody eight forms of the divine;
The Goddess of wisdom and rage as well ♪
6
00:02:45,500 --> 00:02:47,416
♪ Without you, this world is a so grim ♪
7
00:02:47,666 --> 00:02:55,000
♪Oh, the spring of the soul-woods, where
sorrow and happiness co-exist as creepers♪
8
00:02:55,625 --> 00:03:03,625
♪ The treasure in a cave sought by both
the destitute and fortune seekers ♪
9
00:03:03,916 --> 00:03:27,250
♪ ♪
10
00:03:27,750 --> 00:03:31,500
♪ Oh Goddess, you are
the way and the viaticum ♪
11
00:03:31,750 --> 00:03:35,125
♪ You are both the good and the bad omen ♪
12
00:03:35,500 --> 00:03:39,500
♪ You, as the bestower of wealth,
food and bravery take various forms ♪
13
00:03:39,750 --> 00:03:43,041
♪ Seated on the lotus
in the ocean of milk ♪
14
00:03:43,250 --> 00:03:47,500
♪ The houses where you live,
are believed to be... ♪
15
00:03:47,666 --> 00:03:52,750
♪ ... inexhaustible ocean of gold♪
16
00:03:53,625 --> 00:04:01,250
♪ Oh the dream lake,
formed in the veins of a wasted city ♪
17
00:04:01,875 --> 00:04:09,416
♪ Oh Goddess Lakshmi, you may embrace
the reborn serenity of countrysides ♪
18
00:04:10,125 --> 00:04:17,375
♪ You are the goddess of wealth who
reigns over all fourteen worlds ♪
19
00:04:18,041 --> 00:04:25,625
♪ I am only your servant, a human;
you are the one who provides for me ♪
20
00:04:25,875 --> 00:04:31,541
♪ You embody eight forms of the divine;
The Goddess of wisdom and rage as well ♪
21
00:04:32,000 --> 00:04:33,416
♪ Without you, this world is a so grim ♪
22
00:04:33,625 --> 00:04:40,750
♪Oh, the spring of the soul-woods, where
sorrow and happiness co-exist as creepers♪
23
00:04:42,000 --> 00:04:49,750
♪ The treasure in a cave sought by both
the destitute and fortune seekers ♪
24
00:05:05,875 --> 00:05:09,625
[DISTANT RAILWAY ANNOUNCEMENT]
25
00:05:11,750 --> 00:05:15,250
[ENGINE HONKS]
26
00:05:24,500 --> 00:05:26,500
That's not my issue...
- Ah...
27
00:05:26,750 --> 00:05:29,125
Why is he not returning my call?
Would I eat him alive?
28
00:05:30,125 --> 00:05:32,250
That's right, when the phone
goes unanswered, we panic
29
00:05:32,625 --> 00:05:33,250
Yes...
30
00:05:33,625 --> 00:05:34,750
I will let you know the
moment he lands here
31
00:05:36,125 --> 00:05:39,625
Will you, son?
- What a question?
32
00:05:40,375 --> 00:05:41,875
How long have we known each other for?
33
00:05:42,875 --> 00:05:44,125
These guys are novices
34
00:05:45,000 --> 00:05:45,625
I mean, him
35
00:05:46,250 --> 00:05:47,125
Yes...yes
36
00:05:48,375 --> 00:05:49,625
You don't trust me?
37
00:05:49,875 --> 00:05:52,125
You're both jerks. Don't try to run me over
38
00:05:52,375 --> 00:05:54,250
Hey never
39
00:05:54,625 --> 00:05:57,125
Okay then, let me know when he arrives
40
00:05:57,375 --> 00:05:58,750
Okay. I will call
41
00:05:59,250 --> 00:06:01,250
[HE EXHALES]
Look, Kannan...
42
00:06:02,500 --> 00:06:04,375
Why don't you settle her outstanding bills?
43
00:06:05,875 --> 00:06:07,750
You, of all people, should not say that
44
00:06:09,375 --> 00:06:10,250
[BOTH CHUCKLE]
45
00:06:10,500 --> 00:06:12,500
Don't be serious
- I am not
46
00:06:20,250 --> 00:06:22,875
What? Aren't you spitting out accounts?
47
00:06:23,625 --> 00:06:25,375
I don't want to irritate you
this early in the morning.
48
00:06:26,750 --> 00:06:29,500
Very good... You are really great
49
00:06:29,875 --> 00:06:30,750
[CAR HONKS]
50
00:06:36,250 --> 00:06:39,750
Look bro, sister's stuff of 1.9 ...
- Keep your mouth shut...Arh...
51
00:06:44,375 --> 00:06:46,250
[KID MEOWING]
52
00:06:47,000 --> 00:06:49,250
Meow... Meow
53
00:06:51,125 --> 00:06:54,125
Enough...come on, go play there
let dad sleep
54
00:07:08,125 --> 00:07:11,750
[HUMMING SOFTLY]
55
00:07:12,500 --> 00:07:13,625
Hmm...?
- Hmm...?
56
00:07:33,250 --> 00:07:35,500
Kannan, better you park some where else
I play powerful shots
57
00:07:35,750 --> 00:07:38,375
Stop bragging and play
- You bowl
58
00:07:40,000 --> 00:07:41,125
Hey, Kannan dear...
59
00:07:41,875 --> 00:07:43,375
Have you had tea?
- I had
60
00:07:51,416 --> 00:07:53,541
It's Kannan!
- Come on, Kannan
61
00:07:59,000 --> 00:08:00,250
This is the usual lunchtime game
62
00:08:02,250 --> 00:08:03,250
Oh... lunch! it's 4 PM now
63
00:08:04,125 --> 00:08:08,125
Don't we need to relax a little?
Is there a healthier game than this?
64
00:08:08,625 --> 00:08:09,250
[HE CHUCKLES]
65
00:08:10,125 --> 00:08:11,875
Thanks for that release, man
66
00:08:12,125 --> 00:08:12,875
Oh...then...
67
00:08:15,750 --> 00:08:17,750
Muthu, I have a small request
68
00:08:19,375 --> 00:08:22,375
Can you arrange 'two' from her
for me before this trip?
69
00:08:23,750 --> 00:08:24,625
Hmm... [SIGHS]
70
00:08:25,125 --> 00:08:26,750
Heh...! You agreed?
71
00:08:27,625 --> 00:08:30,125
No, I did not. I was thinking
- Arh...
72
00:08:31,750 --> 00:08:34,750
She won't trust me again,
but you can make it work
73
00:08:35,125 --> 00:08:36,125
Play your hand, bro
74
00:08:36,375 --> 00:08:38,000
You are very talented, Muthu
75
00:08:39,000 --> 00:08:41,375
No...no... I am good for nothing
- Hey...
76
00:08:43,375 --> 00:08:45,375
You may even slightly degrade
me before her
77
00:08:46,375 --> 00:08:48,625
She likes it
- Hands off, I will play
78
00:08:52,500 --> 00:08:54,375
Hmm... hmm
79
00:08:55,250 --> 00:08:59,875
Bini, I'm in the middle of something;
I'll call you later, OK?
80
00:09:00,750 --> 00:09:01,375
Alright, then
81
00:09:03,000 --> 00:09:05,125
What were we talking about, Muthu?
82
00:09:05,875 --> 00:09:09,125
We were just badmouthing Kannan
- My memory is weak these days
83
00:09:09,750 --> 00:09:13,750
He is very smart and intelligent, no doubt
84
00:09:14,125 --> 00:09:17,250
Don't tell me that,
You should not encourage this
85
00:09:18,250 --> 00:09:19,250
I have lost the trust in him
86
00:09:20,125 --> 00:09:22,625
He is into some off the track affairs.
Untrustworthy, I would say
87
00:09:24,125 --> 00:09:25,875
What do you mean by it?
88
00:09:26,750 --> 00:09:30,125
I have to take him with me for
a trip to Mumbai, for a couple of days
89
00:09:31,750 --> 00:09:32,750
Is there any problem in it?
90
00:09:32,875 --> 00:09:37,250
Nothing like that, he can be
trusted in that sense
91
00:09:37,875 --> 00:09:40,250
I was just going with the flow...
- I got a little scared
92
00:09:41,375 --> 00:09:44,625
Haven't we seen many ups and downs?
- Hmm...
93
00:09:44,750 --> 00:09:48,625
Creating success is simple, but
maintaining it is hard
94
00:09:49,125 --> 00:09:52,125
My sister, what a quote! It ought to
be kept here in a frame
95
00:09:52,625 --> 00:09:56,125
I need to make a call...
Do you want to weigh this again?
96
00:09:56,625 --> 00:09:58,875
No need
- Alright, then
97
00:09:59,375 --> 00:10:00,250
Get me a packet
98
00:10:13,875 --> 00:10:15,375
Don't look there, she's at the window
99
00:10:16,625 --> 00:10:18,125
That was a little embarrassing
100
00:10:52,250 --> 00:10:52,750
Shh...
101
00:11:27,250 --> 00:11:29,500
Sheena, Idly is finished
102
00:11:31,250 --> 00:11:33,750
Ah...Kannan, come sit
- Muthu
103
00:11:34,125 --> 00:11:35,625
Hmm,,
Have some ...
104
00:11:35,875 --> 00:11:38,500
No, I've already had my breakfast
- Have some beef...
105
00:11:38,875 --> 00:11:40,750
Oh, it's beef? I'll then have a little
106
00:11:41,250 --> 00:11:42,625
Hey...get some Idly
- Coming
107
00:11:43,750 --> 00:11:46,500
One is enough
- Have it man
108
00:11:47,000 --> 00:11:48,250
How's Keerthy?
- She's good
109
00:11:48,500 --> 00:11:50,375
I'm done
- Is she doing well? - Yes
110
00:11:50,625 --> 00:11:51,625
One last piece
- No, it's enough
111
00:11:52,875 --> 00:11:54,000
Have it...I will bring tea
112
00:11:55,500 --> 00:11:56,250
Have it, man
113
00:11:59,875 --> 00:12:01,125
Muthu, I have a request
114
00:12:01,875 --> 00:12:03,625
Want an omelet?
- Nothing like that
115
00:12:04,375 --> 00:12:08,000
Could you drop me off in Coimbatore?
Tomorrow, I have to go to Bombay from there
116
00:12:10,875 --> 00:12:12,750
You should not have asked me,
knowing my situation
117
00:12:13,750 --> 00:12:15,125
The Ollur Rummy tournament is underway
118
00:12:15,875 --> 00:12:18,875
As the defending champion, I cannot
miss it. You ask some one else
119
00:12:19,500 --> 00:12:23,750
Hey Muthu...we'll go, stay the night there,
120
00:12:24,000 --> 00:12:26,500
I will leave to Mumbai from there
and you can come back in the morning
121
00:12:26,625 --> 00:12:27,625
Hey, it won't work
- Listen...
122
00:12:28,500 --> 00:12:29,750
I have booked two rooms there
123
00:12:32,250 --> 00:12:32,750
Hey...
124
00:12:34,250 --> 00:12:34,875
In 'Cool Breeze'
125
00:12:37,625 --> 00:12:38,875
Sheena
- What?
126
00:12:40,125 --> 00:12:41,625
Are there any pressed jeans left?
- Yeah...
127
00:12:43,125 --> 00:12:46,000
She says yes
[THEY CHUCKLE]
128
00:13:02,250 --> 00:13:03,625
Look who's there!
129
00:13:04,375 --> 00:13:07,125
Is the fish good?
- Of course, it's fresh
130
00:13:08,875 --> 00:13:10,500
Hey, Bijoy
- Hi Muthu
131
00:13:11,125 --> 00:13:13,000
What's the plan?
- Going to have some breeze
132
00:13:15,000 --> 00:13:16,375
'Cool Breeze'
- Aha...
133
00:13:17,750 --> 00:13:20,250
Hey... give this to sister, forget not
- OK
134
00:13:21,625 --> 00:13:23,875
Why didn't you tell me earlier?
- Look at his excitement!
135
00:13:24,125 --> 00:13:26,250
[HE LAUGHS]
Look at his face ...oh!
136
00:13:30,875 --> 00:13:32,750
Do you have a comb?
- It's in the glove box
137
00:13:37,125 --> 00:13:38,375
Muthu, why do you have cash in here?
138
00:13:38,500 --> 00:13:39,500
Cash?
-Yeah...
139
00:13:43,000 --> 00:13:43,375
Erm...
140
00:13:44,000 --> 00:13:46,625
Ah... That's Sheena's
She won a chit auction the other day
141
00:13:47,500 --> 00:13:48,375
I forgot to take it home
142
00:13:49,375 --> 00:13:52,375
You keep this much cash in here?
- Hey, stop bringing up money, bro
143
00:13:53,125 --> 00:13:55,625
Did I? You must be
a little more responsible
144
00:13:56,375 --> 00:13:57,375
I just forgot it, buddy
145
00:14:03,625 --> 00:14:04,750
Oh... A temple it was!
146
00:14:07,875 --> 00:14:11,750
Hey...don't be serious
Be happy
147
00:14:14,250 --> 00:14:15,250
Throw a smile, man
148
00:15:12,875 --> 00:15:16,625
Kumaran... Muthu, I will be back while
you have a drink or two
149
00:15:17,250 --> 00:15:18,625
Don't make us wait for long
- Not at all
150
00:15:19,000 --> 00:15:21,625
It's just before Salem...
I will be back in no time
151
00:15:22,750 --> 00:15:25,000
Please order some food
before you leave
152
00:15:25,125 --> 00:15:26,125
Sure...
- Tell me, sir
153
00:15:26,500 --> 00:15:30,375
One Ceylon Porotta... two ghee porotta
154
00:15:30,750 --> 00:15:32,750
Make it crispy with some additional ghee
- Sure, sir
155
00:15:33,125 --> 00:15:35,750
Then, Kongunadu mutton curry...
What do you want as starters, Muthu?
156
00:15:36,375 --> 00:15:39,625
Don't you have that mutton balls?
- Yes Kola... mutton kola
157
00:15:40,125 --> 00:15:43,250
Yes...one mutton kola...chicken lollypop
and a brain fry
158
00:15:43,750 --> 00:15:45,375
One plate each, right?
- Yes, one plate each
159
00:15:45,625 --> 00:15:46,750
Off I go...
- OK
160
00:15:47,125 --> 00:15:49,125
Come fast
- Muthu, one moment please
161
00:15:54,250 --> 00:15:55,750
Don't take it seriously
[HE CHUCKLES[
162
00:15:57,375 --> 00:15:59,000
Kumaran, take good care of them
-OK, man
163
00:15:59,375 --> 00:16:00,125
I will be back
- OK Dear...
164
00:16:00,250 --> 00:16:01,375
Shall I take the bag?
- No it's fine
165
00:16:04,750 --> 00:16:05,750
Get me the keys
166
00:16:06,000 --> 00:16:07,500
Id?
- No need
167
00:16:12,125 --> 00:16:14,250
How is business doing?
- Getting along. sir
168
00:16:14,875 --> 00:16:17,125
It was dull for a while due to corona
Now it's slowly picking up
169
00:16:17,625 --> 00:16:18,625
It's the same everywhere
170
00:16:30,125 --> 00:16:42,625
[SINGING A SENSUOUS TAMIL FILM SONG]
171
00:16:42,875 --> 00:16:43,875
Oh...here comes our boy!
172
00:16:45,250 --> 00:16:48,000
The service at Cool Breeze is unmatched
Just a moment ...
173
00:16:56,750 --> 00:16:58,750
You should take good care of us
- Sure. sir
174
00:16:59,125 --> 00:17:00,750
You should be here when ever called
- OK, sir
175
00:17:01,250 --> 00:17:02,750
Smile, you handsome...
- Thank you. sir
176
00:17:03,000 --> 00:17:03,750
Off you go...
177
00:17:03,875 --> 00:17:06,000
- Heh...
178
00:17:06,875 --> 00:17:08,000
You listen, 20 is fine
- No, sir
179
00:17:09,000 --> 00:17:10,750
Sir it will be 30 K...
- That's on the higher side
180
00:17:11,500 --> 00:17:14,000
No sir, it's very reasonable
- Hey come on, man
181
00:17:14,875 --> 00:17:16,250
Muthu, just a moment.
I'm in the middle of a deal
182
00:17:18,125 --> 00:17:20,875
Listen to me
- No sir, it won't work
183
00:17:21,375 --> 00:17:24,625
20
- The rate is too low sir...
184
00:17:25,125 --> 00:17:25,875
Bijoy...
185
00:17:26,125 --> 00:17:29,125
Muthu, can you wait for a moment?
186
00:17:29,500 --> 00:17:30,750
Make it work for 20 K
Yours will be handled separately.
187
00:17:31,375 --> 00:17:32,250
OK?
- OK, Sir
188
00:17:32,250 --> 00:17:33,875
Ok
189
00:17:34,500 --> 00:17:35,500
Soda for you, right?
- Yes
190
00:17:38,875 --> 00:17:40,750
Will be a little late
- You should not have bargained
191
00:17:41,125 --> 00:17:42,000
It will affect the quality
192
00:17:42,250 --> 00:17:44,375
Everything is set
- Come on have a toast
193
00:17:46,125 --> 00:17:46,875
Cheers
194
00:17:52,750 --> 00:17:54,875
Tastes slightly off, isn't it?
- Must be of the water
195
00:17:58,125 --> 00:18:02,875
Isn't this our car key?
- Oh... our boy
196
00:18:03,875 --> 00:18:05,625
This is the problem
with the switch start
197
00:18:09,250 --> 00:18:10,875
What's it Muthu?
- Hey Kannan...
198
00:18:12,750 --> 00:18:15,750
There is a small problem
The car key is with us
199
00:18:19,375 --> 00:18:21,750
I should be slapped with a
chappal for having faith in you.
200
00:18:22,500 --> 00:18:25,625
Don't get offended... You are a dead beat
201
00:18:27,375 --> 00:18:28,750
Do you have any seriousness?
202
00:18:30,250 --> 00:18:32,125
Heck... are you stupid or what!
203
00:18:33,875 --> 00:18:35,500
That's not the issue
- What's not?
204
00:18:43,500 --> 00:18:45,250
Kannan, can you come back?
205
00:18:48,750 --> 00:18:51,500
If not, keep the engine running;
do you have enough fuel?
206
00:18:52,625 --> 00:18:53,750
Yes...
207
00:18:54,375 --> 00:18:56,750
Fill it up... call If anything happens,
we will come over.
208
00:19:00,375 --> 00:19:01,125
OK
209
00:19:04,375 --> 00:19:05,500
Give the phone to Muthu
210
00:19:05,750 --> 00:19:06,875
He is here, but a bit miffed
211
00:19:08,625 --> 00:19:09,500
He is listening
212
00:19:14,250 --> 00:19:14,875
Muthu...
213
00:19:16,625 --> 00:19:17,375
Did I hurt you?
214
00:19:18,250 --> 00:19:18,875
It's alright
215
00:19:20,750 --> 00:19:22,250
Anyone would have
been angry, right?
216
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
Are you alright?
- Yes I am
217
00:19:31,250 --> 00:19:33,000
[SINGING THE TAMIL SONG]
218
00:19:33,250 --> 00:19:38,375
♪The beauty that only a husband should see,
why, you display it like in a shop!♪
219
00:19:38,875 --> 00:19:40,875
♪ Yo, beauty from the
land of Tamil language ♪
220
00:19:41,125 --> 00:19:42,625
They are on the way
Two of them
221
00:19:44,000 --> 00:19:45,250
I know...
- Huh...
222
00:19:47,500 --> 00:19:50,625
Hmm... don't take it seriously
- All the best
223
00:19:51,125 --> 00:19:51,875
[HE CHUCKLES]
224
00:19:52,500 --> 00:19:53,375
Woo-hoo!
225
00:20:38,875 --> 00:20:40,750
Your names?
226
00:20:41,375 --> 00:20:42,750
Tina... Jina
227
00:20:43,625 --> 00:20:44,750
Are you sisters?
228
00:20:47,250 --> 00:20:48,750
Those are fake names, Muthu...
- Really?
229
00:20:49,750 --> 00:20:50,375
[CHUCKLES]
230
00:20:51,000 --> 00:20:52,750
Then I am Mohanlal and...
this is Mammootty
231
00:20:53,375 --> 00:20:55,875
Hello
[THEY CHUCKLE]
232
00:20:56,750 --> 00:20:57,750
Look, they are happy
233
00:20:59,375 --> 00:21:00,625
No foreplay will be needed
234
00:21:01,125 --> 00:21:02,625
You pick the green one and
go to the next room
235
00:21:03,000 --> 00:21:03,875
OK
- Hmm...
236
00:21:07,375 --> 00:21:09,125
What a killjoy he has been!
237
00:21:12,125 --> 00:21:13,625
What's happened?
- Muthu...
238
00:21:13,875 --> 00:21:15,375
I am busted by the police
It's trouble here
239
00:21:16,375 --> 00:21:17,000
What?
240
00:21:17,750 --> 00:21:19,000
I am detained by the Police
241
00:21:19,625 --> 00:21:21,500
As the car had no key...
- Then?
242
00:21:22,000 --> 00:21:23,625
They suspect it's a stolen car
243
00:21:24,000 --> 00:21:27,125
You take a taxi and come with the key
I am here in Muthupettai Police station
244
00:21:27,250 --> 00:21:28,875
Muthu...the gold...
- Huh...
245
00:21:29,625 --> 00:21:32,000
Hey...have they busted the stuff too?
246
00:21:32,625 --> 00:21:36,916
No worries, the guy who'd been with me
slipped out with it, It's safe
247
00:21:39,750 --> 00:21:42,500
If it's not that serious,
can we take half an hour?
248
00:21:43,000 --> 00:21:44,500
It's not a joke, Muthu
249
00:21:45,250 --> 00:21:46,875
Where exactly is the location?
- Muthupettai
250
00:21:47,250 --> 00:21:49,125
Muthupettai Police station
- Arh... we will be there in no time
251
00:21:49,875 --> 00:21:51,250
OK
-OK
252
00:21:53,125 --> 00:21:56,375
Where is this Muthupettai?
- How should I know?, let's us find out
253
00:21:58,625 --> 00:22:00,250
Isn't there a friend of his
somewhere around here?
254
00:22:01,000 --> 00:22:02,250
What's his name? Yeah...Arul...
255
00:22:02,750 --> 00:22:05,125
He lives near the bus stand, right?
We should take him with us
256
00:22:05,750 --> 00:22:08,125
That's a good idea; otherwise,
we'd have language issues
257
00:22:08,375 --> 00:22:10,125
...it's Tamilnadu
- Is there any problem, sir?
258
00:22:12,000 --> 00:22:14,875
Nothing, sister... Can you
call a taxi for us?
259
00:22:20,666 --> 00:22:24,250
[Automated network response]
260
00:22:42,125 --> 00:22:45,250
Here... right, I guess
261
00:22:46,500 --> 00:22:47,625
Only guess, not sure!
262
00:22:48,000 --> 00:22:50,875
I came here only once,
for Arul's sister's wedding.
263
00:22:51,625 --> 00:22:52,500
I was hell drunk, then
264
00:22:54,625 --> 00:22:57,125
There was a temple and an
eagle at the junction,
265
00:22:57,625 --> 00:22:58,875
Eagle must have flown away
266
00:22:59,250 --> 00:23:02,125
Not a real eagle, but a statue
- Then it must be there
267
00:23:02,875 --> 00:23:07,125
You've been trying to paint me
as a stupid for quite some time
268
00:23:08,250 --> 00:23:11,500
It won't be of help for you in the future
Better you erase that thought
269
00:23:12,875 --> 00:23:13,625
I know
270
00:23:16,625 --> 00:23:19,625
Hmm... I think it was somewhere here
271
00:23:22,250 --> 00:23:24,250
Brother, please pull over here
272
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
Temple is here, but the
eagle is missing
273
00:23:42,750 --> 00:23:44,625
Every intersection here has a temple
Are you sure it's here?
274
00:23:46,500 --> 00:23:49,125
I think, it's that way
- We may ask someone
275
00:23:49,375 --> 00:23:50,125
Hmm...
276
00:23:52,375 --> 00:23:52,875
Heh!
277
00:23:55,125 --> 00:23:58,125
Don't get disappointed
- I don't have much hope
278
00:23:58,500 --> 00:23:59,875
Hey...
- Sir, phone
279
00:24:10,375 --> 00:24:11,000
[DOOR SHUTS CLOSE]
280
00:24:11,125 --> 00:24:12,250
It's Arul...
281
00:24:13,875 --> 00:24:14,625
Arul, you recognise me?
282
00:24:15,750 --> 00:24:17,000
I am Muthu, Kannan's partner
283
00:24:17,875 --> 00:24:20,750
Brother, I had just spoken to Kannan
284
00:24:21,375 --> 00:24:23,000
I don't think I could come with you
285
00:24:23,375 --> 00:24:26,250
Look, you know I am not
familiar with this area
286
00:24:27,375 --> 00:24:28,625
You will be a great help
287
00:24:28,875 --> 00:24:31,375
Look bro, I have already
told Kannan
288
00:24:31,750 --> 00:24:34,125
I need to take my mom
for dialysis tomorrow
289
00:24:34,875 --> 00:24:35,625
No issues
290
00:24:36,375 --> 00:24:39,875
Nobody else is there to take care of her
I need to be here, that's why
291
00:24:41,125 --> 00:24:43,000
Arul, just a moment
Kannan is calling
292
00:24:45,000 --> 00:24:46,375
Hello
- Muthu where are you now?
293
00:24:47,125 --> 00:24:50,500
We are waiting for your friend
Arul to come, just in case
294
00:24:51,125 --> 00:24:52,125
Leave him
295
00:24:52,625 --> 00:24:56,500
Muthu, Listen carefully
- Huh...
296
00:24:57,750 --> 00:24:59,000
Is it on loud speaker?
- Yes...
297
00:24:59,500 --> 00:25:00,375
Turn it off
298
00:25:01,500 --> 00:25:02,625
That's not a problem,
Go on
299
00:25:03,125 --> 00:25:04,500
Turn off the speaker first,
and only then will I tell you this
300
00:25:08,125 --> 00:25:08,875
Now, go on ...
301
00:25:09,875 --> 00:25:15,000
The Police is aware of someone
fleeing the scene with the bag
302
00:25:16,125 --> 00:25:18,750
They found some business cards
of gold dealers in the car as well
303
00:25:19,750 --> 00:25:23,000
Muthupettai is very near to Jaffna,
it's notorious for smuggling
304
00:25:23,875 --> 00:25:29,125
I have information that the Q branch
of Tamilnadu Police are on to it
305
00:25:30,250 --> 00:25:33,125
If it is true, we are getting into
serious trouble
306
00:25:34,000 --> 00:25:34,875
Do we need to arrange a lawyer?
307
00:25:35,125 --> 00:25:39,000
That won't be needed. I got a chance to
speak with the DySP here
308
00:25:40,000 --> 00:25:42,375
He has offered to take care of it
for Rs. 5 lakh
309
00:25:43,250 --> 00:25:45,000
That's good... we have the money, right?
310
00:25:45,750 --> 00:25:47,125
We are coming then,,
311
00:25:47,500 --> 00:25:49,250
We have only a little more than
Rs. 3 lakhs, right?
312
00:25:49,875 --> 00:25:51,125
That's correct
313
00:25:51,625 --> 00:25:52,750
Yes... what to do for the rest?
314
00:25:53,375 --> 00:25:54,875
Can you try to arrange
from some where?
315
00:25:56,250 --> 00:26:00,625
If nothing works, tell them
that I'll give my chain
316
00:26:01,625 --> 00:26:04,000
That's good... We are coming
317
00:26:14,750 --> 00:26:15,500
[HE SIGHS]
318
00:26:16,500 --> 00:26:18,125
Muthu, we could land in trouble
319
00:26:19,000 --> 00:26:20,875
What if they take the money
and put us in?
320
00:26:21,750 --> 00:26:24,250
This is Tamilnadu, right?
- Did anyone tell you otherwise...huh?
321
00:26:25,125 --> 00:26:26,000
Get in...
322
00:26:31,625 --> 00:26:33,500
Go to Muthupettai...
- Via Salem road
323
00:26:35,000 --> 00:26:39,000
Sir, Muthupettai and Salem are different
routes. Where to go now?
324
00:26:39,500 --> 00:26:42,750
Where did you get this Salem?
- Wasn't he going by Salem route?
325
00:26:43,625 --> 00:26:45,750
I didn't hear that
- I did, he clearly said that before going
326
00:26:47,000 --> 00:26:48,500
Brother, go to Muthupettai police station
327
00:26:49,125 --> 00:26:50,625
Salem route
- Shut your mouth
328
00:27:26,666 --> 00:27:30,250
[PHONE RINGS]
329
00:27:31,000 --> 00:27:31,875
Hello...
- Hello...
330
00:27:32,000 --> 00:27:33,625
Is this Mathew's number?
- Yes...
331
00:27:34,875 --> 00:27:36,625
I am the sub-inspector from
Muthupettai station
332
00:27:37,541 --> 00:27:39,750
Er... hello
-Yes, sir
333
00:27:40,125 --> 00:27:41,875
Where have you reached, now?
334
00:27:42,375 --> 00:27:44,750
We are on the way [BROKEN TAMIL]
- OK...
335
00:27:45,166 --> 00:27:47,750
There is an overpass in the
high way en route Muthupettai...
336
00:27:48,000 --> 00:27:49,625
...and a signal just after it
337
00:27:49,750 --> 00:27:50,250
Arh...
338
00:27:51,625 --> 00:27:53,625
Take a right from there
to the service road
339
00:27:53,875 --> 00:27:55,375
We will be there,
the vehicle is Bolero
340
00:27:56,250 --> 00:27:58,125
Is it on the right side, sir?
- Yes...on the right
341
00:27:59,250 --> 00:28:00,375
Come there... OK?
- OK, sir...we are coming
342
00:28:46,875 --> 00:28:47,750
What's happening, Muthu?
343
00:28:49,416 --> 00:28:51,375
Let's wait, right?
- What else to do?
344
00:28:58,125 --> 00:28:59,500
Somebody is sitting in the passenger seat
345
00:29:06,416 --> 00:29:08,375
Hmm...somebody's coming
346
00:29:17,500 --> 00:29:18,750
Give it
347
00:29:23,875 --> 00:29:25,875
There is a little shortage,
please bear with us
348
00:29:26,250 --> 00:29:28,375
No...no, it won't work that way
You must pay the amount I said
349
00:29:28,750 --> 00:29:32,375
Sir, Kannan will give you his chain
once he is out, then it will be OK
350
00:29:32,875 --> 00:29:35,625
No chain, nothing,
I want the amount we have discussed
351
00:29:36,166 --> 00:29:38,500
Otherwise, he will find fault with me
352
00:29:38,875 --> 00:29:40,375
So, you should pay whatever I asked for
353
00:29:40,750 --> 00:29:43,625
Sir, please have some mercy
We are from Kerala
354
00:29:44,125 --> 00:29:46,250
Aren't you taking bribe?
Please adjust, sir
355
00:29:48,875 --> 00:29:51,791
Hey, shut up and mind your business
- OK, Sir
356
00:29:57,416 --> 00:29:58,125
OK, Give it
357
00:29:59,875 --> 00:30:02,125
Follow that vehicle, I am
going to the station
358
00:30:03,125 --> 00:30:05,625
Don't show that you know me,
when we get there. I too will play along
359
00:30:05,875 --> 00:30:06,500
Sir...
360
00:30:10,125 --> 00:30:12,250
Why did you talk like that, brother?
- Sorry, sir...
361
00:30:42,750 --> 00:30:44,375
Take the right, brother
362
00:31:02,375 --> 00:31:03,375
Come on, brother
- No sir
363
00:31:04,375 --> 00:31:08,375
It will be a help, if you come
- I can't get involved in police matters
364
00:31:17,500 --> 00:31:19,250
Thank you, sir. All the best
- Hmm...mm
365
00:31:21,375 --> 00:31:22,250
Our car is here
366
00:31:24,500 --> 00:31:25,125
Come...
367
00:31:56,250 --> 00:32:00,625
[POLICE WIRELESS COMMUNICATIONS]
368
00:32:05,500 --> 00:32:07,625
Hey...what's the matter?
Come here
369
00:32:15,375 --> 00:32:16,500
What were you guys doing there?
370
00:32:17,250 --> 00:32:20,916
Our friend's car has been busted
Key's with us [BROKEN TAMIL]
371
00:32:21,375 --> 00:32:22,250
OK, come with me
372
00:32:30,875 --> 00:32:33,875
Sir, tell me...sir
OK, sir
373
00:32:35,750 --> 00:32:38,375
[NOTING DOWN SOME NUMBER] ...4121
OK, noted, sir
374
00:32:39,166 --> 00:32:44,000
Sir, these guys are related to that car,
the one without the key
375
00:32:45,125 --> 00:32:47,125
Both of you, come
- Sir
376
00:32:48,750 --> 00:32:51,250
Yes, sir... it's something to
do with that case
377
00:32:56,125 --> 00:32:56,750
Follow me
378
00:32:58,500 --> 00:33:00,375
Hey...where is he taking us?
379
00:33:01,125 --> 00:33:03,000
It's not my aunt's house, let's see
380
00:33:32,375 --> 00:33:33,500
Go, wait there
381
00:33:51,875 --> 00:33:52,750
Two of them...
382
00:33:59,875 --> 00:34:01,875
Where are you from?
- Kerala, Trissur
383
00:34:03,500 --> 00:34:04,500
Who's is the owner of the car?
384
00:34:06,500 --> 00:34:07,166
Give me the key
385
00:34:28,125 --> 00:34:28,750
Please cooperate
386
00:34:30,375 --> 00:34:31,375
Arh...
387
00:34:37,375 --> 00:34:38,250
Turn around
388
00:34:45,500 --> 00:34:49,000
Gurumoorthy, cross verify this license
with the registration documents
389
00:34:49,500 --> 00:34:50,125
OK, sir
390
00:34:52,500 --> 00:34:53,625
Move ...
391
00:34:55,166 --> 00:34:56,125
You go this side
392
00:35:01,375 --> 00:35:02,500
Move to that corner
393
00:35:08,750 --> 00:35:12,125
Thiru, anything odd in it?
I am checking sir, shall let you know
394
00:35:16,750 --> 00:35:20,750
Sir, I honestly work for a living,
and my family is a God fearing one
395
00:35:21,875 --> 00:35:26,125
I'm done if they found out
I was in a police station
396
00:35:27,125 --> 00:35:31,875
I am a well educated, law abiding citizen
- We have heard many stories like yours
397
00:35:33,250 --> 00:35:35,375
Spit out the truth
- Please don't use vulgar language, sir
398
00:35:37,125 --> 00:35:41,041
I am telling you. sir... I swear on my kid,
I have done nothing wrong
399
00:35:41,750 --> 00:35:43,125
I have not done anything illegal
400
00:35:46,625 --> 00:35:50,375
Who was the other guy in the car with you?
Just answer the question
401
00:35:50,625 --> 00:35:54,166
I was alone in the car.
Nobody else was with me
402
00:35:55,750 --> 00:35:57,125
Let me tell you something
403
00:35:57,875 --> 00:36:04,125
That policeman was drunk
He must have been delusional
404
00:36:04,500 --> 00:36:05,625
You just call him and ask
405
00:36:11,625 --> 00:36:14,625
Making up stories shamelessly...huh?
406
00:36:21,250 --> 00:36:23,500
Sir, please don't get violent
407
00:36:25,166 --> 00:36:28,625
I am completely cooperating with you,
right- sir? Show some respect, sir. please
408
00:36:29,125 --> 00:36:31,250
We will finish you off
409
00:36:35,416 --> 00:36:36,625
Kumar
- Yes, sir
410
00:36:37,416 --> 00:36:38,875
Bring them
- Yes, sir
411
00:36:41,250 --> 00:36:41,750
Sir...
412
00:36:46,041 --> 00:36:47,125
Was it you who fled from the car?
413
00:36:49,166 --> 00:36:51,125
Sir...
- Was it him who fled from the car?
414
00:36:52,041 --> 00:36:53,625
We are friends
415
00:36:55,000 --> 00:36:56,750
We came here from
Coimbatore in a taxi just now
416
00:36:58,750 --> 00:37:01,875
Ask the driver to come
- He's gone
417
00:37:02,375 --> 00:37:02,875
Yes...
418
00:37:06,375 --> 00:37:07,000
What do you do for a living?
419
00:37:08,125 --> 00:37:11,125
We are into used car business
420
00:37:13,125 --> 00:37:13,625
Show me your card
421
00:37:16,125 --> 00:37:19,000
We were in a hurry, I didn't take the card
However, we do have a website
422
00:37:20,125 --> 00:37:21,875
Shall I open it on the phone?
423
00:37:24,041 --> 00:37:24,625
Hey...
424
00:37:31,375 --> 00:37:33,750
Kumar, take them down stairs
- Yes, sir
425
00:37:48,000 --> 00:37:50,666
Hey, he seems to be confident
Nothing to worry
426
00:37:58,125 --> 00:37:59,041
Sit down
427
00:38:00,041 --> 00:38:02,750
You don't know,
I didn't even have underwear
428
00:38:03,125 --> 00:38:05,291
Don't bring up your underwear at this time
429
00:38:13,750 --> 00:38:15,125
Yes, mam
- Sir...
430
00:38:16,875 --> 00:38:19,250
[HE WHISTLES]
Go inside
431
00:38:22,500 --> 00:38:23,875
He is unconcerned about us
432
00:38:25,041 --> 00:38:27,875
Why are you surprised? Hadn't he told us?
433
00:38:29,500 --> 00:38:30,375
Come, sit here
434
00:38:42,625 --> 00:38:44,000
How could you do this, Muthu?
435
00:38:45,625 --> 00:38:48,500
What if we got arrested? They are
not going to hang us, are they?
436
00:38:49,750 --> 00:38:50,500
Be happy, man...
437
00:39:02,750 --> 00:39:06,041
Hey...want to relax?
Stand straight
438
00:39:35,000 --> 00:39:36,750
Hey, have some tea
439
00:39:44,000 --> 00:39:44,500
Thank you
440
00:39:53,875 --> 00:39:54,625
Is the sugar OK?
441
00:39:55,625 --> 00:39:56,750
Lacks slightly
442
00:39:57,250 --> 00:39:58,750
Adjust with it
- OK
443
00:40:01,500 --> 00:40:02,375
Is it smuggling?
444
00:40:03,875 --> 00:40:04,625
No...
445
00:40:06,875 --> 00:40:08,625
Are you from Jaffna?
- No...
446
00:40:13,875 --> 00:40:17,250
Somebody will come to take you,
be ready by then, OK?
447
00:40:18,375 --> 00:40:21,000
Arh... to where?
448
00:40:43,666 --> 00:40:44,625
Are you okay
449
00:40:45,041 --> 00:40:46,000
Hey... move
450
00:41:03,250 --> 00:41:08,750
Tell me, sir... hmm...OK... sure
451
00:41:15,375 --> 00:41:16,250
So, you are into car business
452
00:41:18,375 --> 00:41:20,125
What business were you
doing in mid night, huh...?
453
00:41:20,750 --> 00:41:23,625
Don't we have freedom to do
business at midnight?
454
00:41:24,000 --> 00:41:27,250
Don't act smart... How dare you
talk about rights, in my area?
455
00:41:29,000 --> 00:41:31,250
The entire area is under my control
I will lock you up, mind it
456
00:41:32,041 --> 00:41:32,500
Sir...
457
00:41:33,625 --> 00:41:34,625
Idiots
- Sorry, sir
458
00:41:36,625 --> 00:41:39,625
No matter where you are,
you must come here when called
459
00:41:40,875 --> 00:41:42,166
Got me?
- Sir...sir
460
00:41:43,000 --> 00:41:44,625
Give me a couple of days time, sir
461
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
We will get the evidence
if we question them properly
462
00:41:47,875 --> 00:41:52,000
We don't have that time. It will
become a big human rights issue
463
00:41:53,000 --> 00:41:55,291
Sir, there must be some
Jaffna connection...
464
00:41:56,375 --> 00:41:58,500
What connection are you talking about?
We have all their details
465
00:41:59,875 --> 00:42:01,625
We can find out using these, got me?
466
00:42:06,375 --> 00:42:07,375
You may go
- Thank you, sir
467
00:43:13,875 --> 00:43:17,000
Kannan, who is the guy
who fled with the gold?
468
00:43:17,875 --> 00:43:20,875
He is a friend, don't worry
it's safe with him
469
00:43:22,250 --> 00:43:24,375
I am calling him, my phone is also with him
470
00:43:25,875 --> 00:43:31,625
This guy... he was shit scared yesterday
- [CHUCKLES] Were you?
471
00:43:32,500 --> 00:43:34,500
Don't lie, Muthu
I was rock solid
472
00:43:34,875 --> 00:43:36,375
Yeah...right, quite a performance
473
00:43:39,250 --> 00:43:42,125
Hello... I am out, where are you?
474
00:43:44,375 --> 00:43:47,166
OK... so you will reach Coimbatore by
the evening, right?
475
00:43:47,750 --> 00:43:48,375
Alright
476
00:43:49,625 --> 00:43:51,750
He is OK, it's safe
- Good
477
00:43:52,291 --> 00:43:53,166
Hmm...
478
00:44:36,125 --> 00:44:36,875
What's happened?
479
00:44:37,000 --> 00:44:39,500
Muthu... I'm heading to Mumbai now...
Are you awake?
480
00:44:40,041 --> 00:44:43,125
Got the stuff?
- He's brought it yesterday itself
481
00:44:43,875 --> 00:44:47,375
All good?
Yes,Arul's dropping me off at the bus stand
482
00:44:47,625 --> 00:44:49,375
Oh... Jesus... what a relief!
483
00:44:50,625 --> 00:44:51,500
Be careful
484
00:44:51,625 --> 00:44:55,750
Don't worry, friend. I'll be back soon
- Bon voyage... hmm...
485
00:45:21,750 --> 00:45:23,625
I'm Kannan, we had spoken earlier-
to Mumbai,
486
00:46:04,625 --> 00:46:06,875
AC or non- AC?
Id proof...
487
00:46:33,416 --> 00:46:36,625
Sister, tell me
- Muthu, where is our Kannan?
488
00:46:37,916 --> 00:46:40,000
I've been calling him since I landed here
489
00:46:41,500 --> 00:46:43,041
He is not available yet
490
00:46:43,875 --> 00:46:46,416
I'm here in Mumbai now, believing his words
491
00:46:48,000 --> 00:46:49,125
Let me try calling him, sister
492
00:46:49,500 --> 00:46:52,375
I've been going soft on him
493
00:46:52,875 --> 00:46:56,541
I guess, he has fled switching off
the phone... crook
494
00:46:57,000 --> 00:47:00,750
Hey, he won't leave you stranded
He might have got stuck somewhere
495
00:47:01,666 --> 00:47:02,875
phone might have
run out of charge
496
00:47:03,875 --> 00:47:06,625
Muthu, let him be very clear
497
00:47:07,500 --> 00:47:11,000
If I end a relationship,
I really mean it
498
00:47:11,916 --> 00:47:14,500
You know me, right?
- Sister, wait for some more time
499
00:47:15,375 --> 00:47:17,125
Let me call him and get back to you
500
00:47:43,416 --> 00:47:48,625
Sister and he must be in the GST office.
She had called me earlier
501
00:47:49,250 --> 00:47:53,250
Please look for him
- Sure, I will call you later
502
00:47:53,625 --> 00:47:54,125
OK
503
00:47:54,750 --> 00:48:04,791
[Automated network response]
504
00:48:05,750 --> 00:48:07,041
Shall we lodge a complaint?
505
00:48:08,250 --> 00:48:11,625
He has gold on him. What if
we have to furnish the details?
506
00:48:13,416 --> 00:48:15,625
Let's ask sister?
- Let's do that
507
00:48:16,000 --> 00:48:18,541
We may go to the station with his dad.
That's the safest option
508
00:48:19,375 --> 00:48:21,041
We dropped him at Coimbatore
a couple of days back
509
00:48:22,500 --> 00:48:25,500
Bijoy, you guys make a trip to Mumbai
510
00:48:26,250 --> 00:48:29,541
For the return trip, take the road route.
He could have met with some accident
511
00:48:32,750 --> 00:48:34,791
The phone was last used in Mumbai
before it was turned off
512
00:48:35,375 --> 00:48:37,791
Anyhow, Cyber wing is investigating,
I will also conduct a parallel inquiry
513
00:48:38,625 --> 00:48:40,250
Was he a gold rider?
- Yes...
514
00:48:40,666 --> 00:48:43,375
For how long?
- He's been on the field for 5-6 years
515
00:48:44,375 --> 00:48:46,541
Snitching?
- No...
516
00:48:49,375 --> 00:48:51,791
[Indistinct chatter]
517
00:48:53,875 --> 00:48:55,041
Do you have cigarettes?
- It's in the car
518
00:49:03,916 --> 00:49:06,666
[KIDS PLAYING] How big is this house?
- It's a two-storied one
519
00:49:13,500 --> 00:49:15,625
Mom, have you seen my house?
520
00:49:20,041 --> 00:49:23,166
Brother, any information?
- Don't worry, they're investigating
521
00:49:24,041 --> 00:49:26,625
We are leaving to Mumbai today,
Sister is there
522
00:49:27,166 --> 00:49:29,625
Let's see while we return
One second ...
523
00:49:31,875 --> 00:49:34,000
Hello...
Is it Mathew?
524
00:49:34,875 --> 00:49:37,291
Mathew, this is SHO, Ollur
- Tell me. sir
525
00:49:38,916 --> 00:49:40,750
We have just got a message
from, Chembur Police station, Mumbai
526
00:49:41,000 --> 00:49:41,625
Arh...
527
00:49:42,666 --> 00:49:44,416
An unidentified dead body in a lodge
528
00:49:44,750 --> 00:49:47,916
They have found an id card
of our boy, from the room
529
00:49:48,666 --> 00:49:50,875
We are collecting the details,
shall inform you...
530
00:50:56,041 --> 00:50:58,291
[Indistinct chatter]
531
00:50:58,416 --> 00:50:59,250
Move aside...
532
00:50:59,750 --> 00:51:02,791
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
533
00:51:03,500 --> 00:51:06,166
Why is it so crowded here? Clear off
534
00:51:06,416 --> 00:51:07,541
Hey... move back
535
00:51:08,000 --> 00:51:08,791
No onlookers should be there
536
00:51:09,750 --> 00:51:10,541
Where is it?
- In the room, this way
537
00:51:10,875 --> 00:51:11,416
This side?
- Yes...
538
00:51:11,750 --> 00:51:12,500
Show me...
539
00:51:12,875 --> 00:51:15,166
[INDISTINCT BACKGROUND CONVERSATIONS]
540
00:51:15,625 --> 00:51:17,875
The padlock on the door was broken, sir
541
00:51:19,750 --> 00:51:20,541
This one?
- Yes
542
00:51:21,500 --> 00:51:23,375
You smashed it?
- No, it was them
543
00:51:25,000 --> 00:51:25,750
Shall I?
- Hmm...
544
00:51:27,625 --> 00:51:29,625
[DOOR CREAKS OPEN]
545
00:52:18,500 --> 00:52:19,750
Got this iD card from here
546
00:52:25,291 --> 00:52:27,625
We have informed the address, sir
It's in Kerala
547
00:53:05,125 --> 00:53:06,291
Greetings
548
00:53:26,125 --> 00:53:27,875
You go, I'll wait here
549
00:54:56,416 --> 00:54:59,125
[SLAP]
Who broke the lock?
550
00:55:01,291 --> 00:55:02,666
Him?
- Sir...
551
00:55:03,125 --> 00:55:04,916
Was it you?
Why did you break the lock?
552
00:55:05,125 --> 00:55:06,500
They know nothing, sir
553
00:55:07,125 --> 00:55:10,666
We'd been calling him since the day before
He was not returning the calls
554
00:55:11,791 --> 00:55:14,875
Sir...there was another lock on it...
555
00:55:27,375 --> 00:55:28,916
Sister...
- Greetings
556
00:55:29,166 --> 00:55:31,500
He is the president of the Malayali
association
557
00:55:31,875 --> 00:55:34,750
Secretary, to be precise
- Mani Kurup
558
00:55:35,625 --> 00:55:36,416
They call me Kurup
559
00:55:37,125 --> 00:55:38,041
Have a seat
- Yes
560
00:55:42,250 --> 00:55:42,750
Erh...
561
00:55:43,750 --> 00:55:46,625
Room was locked from outside
with another padlock
562
00:55:47,000 --> 00:55:51,375
The hotel staff had to break in
The body was found hanging
563
00:55:52,916 --> 00:55:56,000
There are fatal wounds on his body,
I am told
564
00:55:56,625 --> 00:55:58,625
There was a pool of
blood in the room
565
00:55:59,500 --> 00:56:00,250
[SHE SNIFFLES]
566
00:56:02,875 --> 00:56:06,000
Is there some gold missing?
Was he carrying gold?
567
00:56:07,875 --> 00:56:09,416
Who's crying there?
568
00:56:09,625 --> 00:56:12,041
The police is questioning
the hotel staff
569
00:56:12,875 --> 00:56:15,500
They are from Uttar Pradesh and Bihar
570
00:56:16,041 --> 00:56:17,666
We can't trust them
They are very dangerous
571
00:56:18,000 --> 00:56:19,875
[SUSPECT SCREAMS]
Who broke the lock?
572
00:56:21,000 --> 00:56:24,416
Jayant Sakhalkar
will be the IO in our case
573
00:56:25,375 --> 00:56:26,375
He is known to me
574
00:56:30,625 --> 00:56:32,541
He is a shrewd guy, very efficient
575
00:56:33,125 --> 00:56:35,916
He has keen academic interest
in such cases
576
00:56:36,625 --> 00:56:39,125
Academic interest means what?
- Some inanity
577
00:56:42,375 --> 00:56:43,250
Have it
578
00:56:46,041 --> 00:56:47,791
I don't want
- Have it
579
00:56:51,625 --> 00:56:53,791
Hey, Kurup
- Yes, sir
580
00:56:54,625 --> 00:56:55,666
Come on in
- I'm coming
581
00:57:02,416 --> 00:57:04,916
So, this Trissur is India's
gold capital! Nice
582
00:57:06,166 --> 00:57:08,791
You don't know Hindi?
- A little bit
583
00:57:11,750 --> 00:57:17,125
So, tell me madam, How much
gold was he carrying?
584
00:57:21,375 --> 00:57:27,250
See, whatever figure you tell me now,
That much I can give you back...
585
00:57:27,666 --> 00:57:29,750
...once I find it.
So, give me the exact figure
586
00:57:32,875 --> 00:57:36,000
Let me discuss it with them
and tell you later
587
00:57:37,166 --> 00:57:39,000
Great, OK
588
00:57:42,875 --> 00:57:48,750
Well, I've told him...that this case
has to be investigated very fast
589
00:57:49,875 --> 00:57:54,375
There is this journey, from Trissur
to Chembur- Kannan's journey
590
00:57:55,125 --> 00:57:56,625
That's very important in this case
591
00:57:57,250 --> 00:58:02,000
So, we have to travel back to Trissur
and look for evidence to investigate
592
00:58:03,000 --> 00:58:06,125
Normal government procedure will
take time
593
00:58:08,041 --> 00:58:12,875
What he says is that the normal
procedure is time consuming
594
00:58:14,250 --> 00:58:18,041
If you can meet the expenses,
he can make it fast
595
00:58:21,291 --> 00:58:25,375
Muthu... what to do?
- What?
596
00:58:26,000 --> 00:58:29,250
He will come and do
everything if we can pay
597
00:58:29,875 --> 00:58:31,666
We can do what ever...
598
00:58:35,166 --> 00:58:38,541
That's fine, sir
We will meet the expense
599
00:58:39,041 --> 00:58:43,750
It's by itself a gold case also
The gold can vanish like this
600
00:58:46,291 --> 00:59:04,250
[RECITING RAMAYANA]
601
00:59:53,291 --> 00:59:55,250
[CHEERING FROM TABLE FOOTBALL]
Move forward ...
602
00:59:55,916 --> 00:59:58,250
Stop it stop... Hey hey ...
its gone ... gone...
603
00:59:58,541 --> 01:00:00,250
Oh... yes...
604
01:00:10,750 --> 01:00:12,625
Let's set it up here...
- OK
605
01:00:14,291 --> 01:00:20,000
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
606
01:00:20,916 --> 01:00:23,541
Look, I don't have the exact figures
607
01:00:24,791 --> 01:00:28,625
Do not bother about it now,
It' will be better to tell them the truth
608
01:00:30,875 --> 01:00:31,750
Who is Keerthy here?
609
01:00:36,250 --> 01:00:37,000
Hello, Keerthy
610
01:00:38,125 --> 01:00:39,666
I am Inspector Jayant Sakhalkar
from Chembur
611
01:00:40,125 --> 01:00:41,875
Hmm...
- We've met, no?...yeah
612
01:00:42,750 --> 01:00:47,125
They are my colleagues- Yashpal,
Anshuman, Bhaskar...
613
01:00:48,000 --> 01:00:50,250
This is Morey and he is Alex
614
01:00:51,541 --> 01:00:53,250
He will translate the conversation
615
01:00:55,750 --> 01:00:58,000
How was your family life?
616
01:01:01,916 --> 01:01:04,916
We were living happily
617
01:01:05,500 --> 01:01:06,916
What was his financial situation like?
618
01:01:08,875 --> 01:01:14,125
We do have some debts now,
but it's better than it was before
619
01:01:14,625 --> 01:01:16,791
We made it through, repaying
620
01:01:17,500 --> 01:01:20,250
Now we are way better, financially
621
01:01:21,125 --> 01:01:23,916
Yeah... he does have some debts
622
01:01:24,750 --> 01:01:28,500
But those debts are mine as well
623
01:01:30,250 --> 01:01:32,791
Muthu, How exactly do you
run your business?
624
01:01:33,250 --> 01:01:36,750
Well,, we have a supply chain
up to Mumbai
625
01:01:38,250 --> 01:01:40,625
We make jewellery here
and supply the merchants
626
01:01:41,125 --> 01:01:42,875
They provide us with the pure gold
627
01:01:43,125 --> 01:01:45,875
The jewellery is made by mixing
copper with the gold
628
01:01:46,875 --> 01:01:49,875
Our profit is a percentage of that copper
629
01:01:51,625 --> 01:01:54,750
It may appear lucrative to outsiders, but...
630
01:01:56,416 --> 01:01:58,541
It's not as profitable as iron or so...
631
01:01:59,000 --> 01:02:01,666
So, you say that there is no
gain from this business
632
01:02:03,125 --> 01:02:04,666
Not that we don't make anything
633
01:02:06,000 --> 01:02:07,875
we started from the scratch
634
01:02:08,625 --> 01:02:11,541
From this alone, he could build
a house and marry off his sister
635
01:02:12,375 --> 01:02:16,375
I also make a decent living from this
636
01:02:17,625 --> 01:02:19,750
Don't you know about
the risks involved?
637
01:02:20,625 --> 01:02:21,041
Hmm...
638
01:02:21,875 --> 01:02:23,791
Yet you did not try to stop him
639
01:02:24,000 --> 01:02:26,791
Yes, risk is there... no business
is risk free
640
01:02:27,875 --> 01:02:29,125
For instance Kannan's father
641
01:02:29,875 --> 01:02:32,625
He was running a tea stall
in Coimbatore, totally risk free
642
01:02:33,375 --> 01:02:34,916
Then there was a bomb blast
Kaboom - the end
643
01:02:35,750 --> 01:02:39,041
After some days I tried
starting another shop
644
01:02:39,916 --> 01:02:41,791
That too did not take off
645
01:02:42,166 --> 01:02:46,625
What should I have advised him,
being a loser myself?
646
01:02:47,166 --> 01:02:51,125
What we see now
is the result of his hard work
647
01:02:52,291 --> 01:02:55,125
You know, nothing is completely legal here
648
01:02:56,625 --> 01:03:00,541
He was very studious, but...
649
01:03:02,541 --> 01:03:04,375
I could not give him
proper education
650
01:03:04,875 --> 01:03:08,250
He was a smart guy,
he knows three or four languages
651
01:03:09,625 --> 01:03:11,500
Nobody could say no to him
652
01:03:12,625 --> 01:03:14,375
All I have is the craft
653
01:03:15,541 --> 01:03:18,750
Kannan was handling
the sales and marketing
654
01:03:22,625 --> 01:03:25,125
How did Kannan get
this mark on his back?
655
01:03:26,500 --> 01:03:27,750
It's of an offering ritual, sir
656
01:03:29,291 --> 01:03:33,500
He used to perform hanging-
a flesh piercing ritual- every year
657
01:03:35,875 --> 01:03:40,375
I am not surprised of his fate
His stars were not all aligned
658
01:03:42,291 --> 01:03:43,625
He was a 'cursed Capricorn' by birth
659
01:03:45,166 --> 01:03:46,500
This was the final one of his lives
660
01:03:48,791 --> 01:03:50,916
He had to endure all of
these pains before his death...
661
01:03:52,916 --> 01:03:54,000
...as he does not have another life
662
01:03:57,916 --> 01:04:00,500
Who is this Arul?
- He is Kannan's friend
663
01:04:01,000 --> 01:04:03,375
He lives in Coimbatore and
has paid us visits on occasion
664
01:04:04,125 --> 01:04:07,541
They were classmates up until ITI,
then we moved here
665
01:04:08,541 --> 01:04:11,375
We used to meet at our room
when we visited Coimbatore
666
01:04:12,500 --> 01:04:14,250
Why didn't he come, Arul?
667
01:04:16,625 --> 01:04:20,875
He told me that his mom was
in hospital. May be because of that
668
01:04:22,500 --> 01:04:23,750
His mother was not feeling well
669
01:04:24,750 --> 01:04:26,750
So, he is not your friend?
- No, I know him, that's all
670
01:04:27,541 --> 01:04:29,250
I've met a lot of them
671
01:04:29,791 --> 01:04:33,750
He does business all the way up to Mumbai,
and knew many such guys
672
01:04:35,250 --> 01:04:37,250
Can you recollect your
last conversation with him?
673
01:04:40,750 --> 01:04:43,000
Erh... he had called me
when got there in Mumbai
674
01:04:44,375 --> 01:04:47,500
Told that he was waiting
sister Ambika to arrive
675
01:04:48,416 --> 01:04:50,375
He also told me that pending bills
were all cleared
676
01:04:51,875 --> 01:04:57,666
...and had promised me to call by the
evening, but couldn't reach him after that
677
01:05:01,916 --> 01:05:06,125
How much gold did he have
when he left here?
678
01:05:07,666 --> 01:05:10,750
I don't know exactly, but
he had taken 'two' from me
679
01:05:11,500 --> 01:05:13,541
There were some pending stuff
to collect en route
680
01:05:14,500 --> 01:05:16,625
He had told me that he got those,
if that's the case...
681
01:05:18,500 --> 01:05:20,500
...it must have been around 8 kilograms
682
01:05:21,375 --> 01:05:26,416
His plan was to collect it on the way
and wait for us in Mumbai
683
01:05:27,250 --> 01:05:31,000
We were to stay in Mumbai and
send the gold with Manikkuttan.
684
01:05:33,000 --> 01:05:35,375
Who is this Manikkuttan?
- He is one of my helpers
685
01:05:41,750 --> 01:05:48,291
Could you object if we said you and your
boys killed him for the gold?
686
01:05:49,500 --> 01:05:51,375
Sir...please sir...
687
01:05:52,375 --> 01:05:53,041
What happened?
688
01:05:53,625 --> 01:05:56,666
Don't speak like this, son,
You risk being cursed
689
01:05:57,625 --> 01:06:01,875
You are mistaken; simply ask around
about me in Trissur, you will get to know
690
01:06:03,041 --> 01:06:06,791
Don't say things like this...
Sir, he is crossing the limits
691
01:06:07,541 --> 01:06:10,416
Is it, Alex? Why are you
crossing the limits, man?
692
01:06:11,625 --> 01:06:12,625
Sorry...
693
01:06:16,166 --> 01:06:22,291
Look madam, especially in these gold
smuggling cases... I have studied
694
01:06:23,791 --> 01:06:28,500
...that the closely associated people,
they only give the tip to the criminal
695
01:06:29,416 --> 01:06:34,625
You, Arul, Bijoy, Muthu, you all
are aware of Kannan's journey
696
01:06:35,000 --> 01:06:36,791
Right?
OK - Yeah
697
01:06:39,541 --> 01:06:42,166
So isn't it normal to suspect you all?
698
01:07:02,791 --> 01:07:05,291
Ask him about the Muthupettai incident
- OK
699
01:07:11,375 --> 01:07:14,000
Kannan told you he was going to Salem
but ended up in Muthupettai instead
700
01:07:15,000 --> 01:07:16,375
There is a small confusion in it
701
01:07:17,041 --> 01:07:19,625
I heard him saying that he
was headed to the Salem route
702
01:07:20,625 --> 01:07:24,625
I took it up with Muthu, but he said
other wise
703
01:07:26,375 --> 01:07:30,291
See, that's how this business works
704
01:07:31,250 --> 01:07:35,041
The gold riders won't disclose their route,
as there could be snitches around
705
01:07:35,916 --> 01:07:38,041
He won't tell me, or even his wife
706
01:07:40,125 --> 01:07:41,750
We won't ask, either
707
01:07:42,416 --> 01:07:46,541
You say, it was his friend who
slipped with the gold from the car
708
01:07:47,000 --> 01:07:47,791
Do you know him?
709
01:07:48,125 --> 01:07:52,250
Kannan has several friends in Coimbatore
It's his home town
710
01:07:52,541 --> 01:07:55,375
It must be somebody he trusts, or else
he would not have given the stuff
711
01:07:56,125 --> 01:07:58,250
You didn't ask his name?
- No, I did not
712
01:07:59,375 --> 01:08:05,000
Why didn't you ask him
After being involved in such an incident?
713
01:08:09,750 --> 01:08:11,166
Do you recognise the person?
714
01:08:12,500 --> 01:08:13,916
It's Kannan
-Hmm...
715
01:08:20,541 --> 01:08:23,125
Kannan is seen leaving the lodge
just after checking in
716
01:08:23,500 --> 01:08:27,750
He was being followed
when he returned
717
01:08:29,375 --> 01:08:31,125
Do you recognise the person
following Kannan?
718
01:08:38,125 --> 01:08:38,916
No, sir...
719
01:08:41,125 --> 01:08:41,791
No...
720
01:08:43,125 --> 01:08:43,625
No?
721
01:08:48,166 --> 01:08:49,541
Is that Kannan's bag?
722
01:08:55,750 --> 01:08:57,000
Is it?
- Yes it is
723
01:08:59,750 --> 01:09:01,000
Sure?
- Sir
724
01:09:02,250 --> 01:09:03,750
So, he is the one who did it, right?
725
01:09:28,250 --> 01:09:29,000
[GULPS]
726
01:09:31,750 --> 01:09:32,666
What are you thinking, Muthu?
727
01:09:37,166 --> 01:09:37,875
Share it with me
728
01:09:40,791 --> 01:09:41,750
Share it, man
729
01:09:44,875 --> 01:09:47,541
About him...what else to think?
730
01:09:51,500 --> 01:09:52,250
Have a drink
731
01:10:10,375 --> 01:10:12,500
If you try to console me,
I will smash your face
732
01:10:13,166 --> 01:10:15,250
Hands off me...
-OK
733
01:10:17,250 --> 01:10:18,750
They were childhood friends
734
01:10:20,416 --> 01:10:23,625
...and classmates up until ITI
before we moved here
735
01:10:23,875 --> 01:10:25,166
So his mother is telling that...
736
01:10:26,375 --> 01:10:28,625
Kannan's father used to run
a tea shop in Coimbatore
737
01:10:29,500 --> 01:10:32,000
That's when Kannan and Arul
studied in the ITI together
738
01:10:32,875 --> 01:10:35,000
Why did Arul skipped the questioning?
739
01:10:37,250 --> 01:10:38,375
Is he lying about his mother's illness
740
01:10:40,125 --> 01:10:41,625
There is something off in it
741
01:10:42,791 --> 01:10:44,416
You too felt it, right?
- Yes...
742
01:10:45,291 --> 01:10:46,625
[PHONE RINGS]
743
01:10:49,125 --> 01:10:49,750
Hello...
744
01:10:51,125 --> 01:10:53,000
Muthu, Alex here
- Tell me, sir
745
01:10:53,750 --> 01:10:56,750
We need to go to Coimbatore tomorrow
- Sure, sir
746
01:10:58,875 --> 01:11:01,750
But why?
- By 8 AM
747
01:11:02,416 --> 01:11:04,125
[LINE DISCONNECTED]
748
01:11:07,250 --> 01:11:17,125
[SINGING AN OLD HINDI SONG]
749
01:11:42,375 --> 01:11:43,416
Have you seen him?
750
01:11:51,125 --> 01:11:53,291
Mammootty and Mohanlal
751
01:12:21,041 --> 01:12:21,875
[A WOMAN COUGHS]
752
01:12:25,875 --> 01:12:26,750
[KNOCKING ON THE DOOR]
753
01:12:28,750 --> 01:12:30,375
[DOOR OPENS]
754
01:12:30,875 --> 01:12:32,291
Brother...
- Arul...
755
01:12:33,500 --> 01:12:35,000
They are Maharashtra Police
756
01:12:36,375 --> 01:12:37,750
They are investigating Kannan's case
757
01:12:39,250 --> 01:12:40,291
[SHE COUGHS AGAIN]
Come on in
758
01:12:41,666 --> 01:12:43,125
[COUGHING CONTINUES]
759
01:12:55,916 --> 01:12:57,916
Why didn't you come
for his funeral?
760
01:12:59,041 --> 01:13:01,416
Mom was unwell, that's why...
761
01:13:02,291 --> 01:13:03,875
Is she alright now?
- Yes
762
01:13:11,416 --> 01:13:13,625
They want you to identify a guy
763
01:13:15,125 --> 01:13:17,250
This photo was taken from
Coimbatore bus stand
764
01:13:18,500 --> 01:13:20,166
This guy, wearing the hat
765
01:13:20,541 --> 01:13:21,166
Do you know him?
766
01:13:21,500 --> 01:13:23,625
What's happening, any problem, sir?
Whom are they looking for?
767
01:13:23,750 --> 01:13:24,500
I don't know, brother
768
01:13:25,625 --> 01:13:28,750
This is the guy who
followed Kannan to Mumbai
769
01:13:29,666 --> 01:13:30,916
Look, can you recognise him?
770
01:13:33,125 --> 01:13:34,625
I don't know, brother
771
01:13:38,875 --> 01:13:40,500
Ask him about Muthupettai incident?
772
01:13:42,541 --> 01:13:46,000
When Kannan was detained by
the Muthupettai Police...
773
01:13:46,250 --> 01:13:50,375
[BROKEN TAMIL] The guy who ran had
Kannan's phone and he'd called you...
774
01:13:50,916 --> 01:13:52,750
You may speak in Malayalam
775
01:13:57,125 --> 01:13:59,500
When kannan was detained by
Muthupettai Police...
776
01:13:59,791 --> 01:14:02,291
There was this guy who fled the scene
with his phone
777
01:14:02,625 --> 01:14:04,916
You had called to his number that day
They want to know who that guy was
778
01:14:05,500 --> 01:14:06,500
Tell them
779
01:14:10,375 --> 01:14:12,666
I don't know, brother.
I was calling Kannan
780
01:14:13,500 --> 01:14:17,416
I couldn't talk to him as the signals were
weak and his voice kept breaking
781
01:14:17,750 --> 01:14:18,375
Voice break?
782
01:14:19,875 --> 01:14:21,500
So the voice was breaking for
the entire 45 seconds?
783
01:14:21,625 --> 01:14:23,916
Were you saying just hello the whole time?
784
01:14:23,916 --> 01:14:25,250
It's the Police
- Are you lying or what?
785
01:14:25,875 --> 01:14:27,500
Sir I don't know English
- You don't know?
786
01:14:28,750 --> 01:14:31,250
He is lying...Tell him that
he has to come with us
787
01:14:32,041 --> 01:14:35,250
Look sir, I am telling the truth, sir
The voice was not clear
788
01:14:35,625 --> 01:14:37,625
What's the problem?
- It's nothing uncle
789
01:14:37,750 --> 01:14:39,375
Nothing to worry about,
these are people I know
790
01:14:39,625 --> 01:14:41,166
There are police men out side,
that's why I am asking
791
01:14:41,500 --> 01:14:43,375
Not an issue, I will explain later
You may please leave now
792
01:14:43,625 --> 01:14:45,166
OK, we will be outside
793
01:14:46,166 --> 01:14:47,875
You go out...out
794
01:14:48,916 --> 01:14:50,625
I am telling the truth, sir
795
01:14:50,916 --> 01:14:53,000
I could not talk to him properly, sir
796
01:14:54,166 --> 01:14:56,375
Arul, you will have
to come with us
797
01:14:57,500 --> 01:14:59,000
We have some questions for you
798
01:14:59,875 --> 01:15:01,291
Why me, sir?
- Why?
799
01:15:02,166 --> 01:15:04,416
I will tell you why...You
don't know English, right?
800
01:15:04,916 --> 01:15:07,375
I am aware that you know everything
801
01:15:08,375 --> 01:15:11,375
You know English, Hindi and everything
You're acting out a drama with us
802
01:15:11,750 --> 01:15:13,291
Come with us, we have to go now
803
01:15:13,916 --> 01:15:14,500
Tell him...
804
01:15:15,000 --> 01:15:19,375
They have questioned us all
We are all part of it
805
01:15:19,875 --> 01:15:21,500
They want to know the details
806
01:15:22,500 --> 01:15:25,041
Come, all of us will be there
807
01:15:25,375 --> 01:15:26,166
[SHE COUGHS AGAIN]
808
01:15:31,166 --> 01:15:34,000
Let me change, then
- He wants to change the dress
809
01:15:34,250 --> 01:15:35,041
Go, make it quick
810
01:15:41,250 --> 01:15:41,916
Hey...Muthu...
811
01:15:43,125 --> 01:15:45,250
People are gathering,
this is Tamilnadu, mind it
812
01:15:46,000 --> 01:15:47,000
Move aside...
813
01:15:47,125 --> 01:15:49,416
Crowd is gathering, be alert
- OK, Sir
814
01:15:49,666 --> 01:15:51,375
Be on guard
815
01:15:54,041 --> 01:15:57,625
Sir, don't take out the gun
The crowd may turn violent
816
01:15:58,125 --> 01:15:59,000
Don't worry, you sit tight
817
01:16:00,041 --> 01:16:02,250
Disperse the people,
Ask them to leave
818
01:16:03,000 --> 01:16:05,041
Tell them to go home...
- Hey Bhaskar, control the crowd
819
01:16:05,500 --> 01:16:08,041
Hey... get out of here
Don't you understand?
820
01:16:15,416 --> 01:16:21,250
Hey... hey... stop.
Catch him.
821
01:16:21,625 --> 01:16:22,750
Hey...hey... stop there
822
01:16:24,375 --> 01:16:25,750
He's run
- What the...
823
01:16:27,416 --> 01:16:29,666
Hey Bhaskar, Pranav come here,
what are you doing?
824
01:16:29,875 --> 01:16:32,125
Have you come here to watch some
comedy show or what?
825
01:16:32,666 --> 01:16:34,041
He has gotten away...
826
01:16:34,125 --> 01:16:35,000
What has he done?
827
01:16:35,250 --> 01:16:36,541
Hadn't I told you to keep an eye on him?
828
01:16:36,875 --> 01:16:37,875
Sir.we didn't know about
the back door
829
01:16:38,041 --> 01:16:39,500
Didn't I tell you to be alert?.
830
01:16:40,666 --> 01:16:41,291
Move
831
01:16:42,125 --> 01:16:43,625
Sorry, sir
- What a shame!
832
01:16:44,250 --> 01:16:46,750
And all of you call yourselves
policeman... huh!
833
01:16:47,291 --> 01:16:48,625
Are you even listening, Morey?
834
01:16:48,916 --> 01:16:50,000
They don't understand the language,
and neither do we
835
01:16:50,125 --> 01:16:51,750
Then why did you chose
to become a cop?
836
01:16:52,500 --> 01:16:53,125
Making absurd excuses!
837
01:16:54,750 --> 01:16:57,125
He bolted in front of you and
you're yet to grasp its gravity
838
01:16:57,500 --> 01:17:02,250
[CROWD BOOING]
839
01:17:05,000 --> 01:17:06,750
Had not I told you specifically
to be alert?
840
01:17:07,416 --> 01:17:09,750
If someone had blocked the backdoor,
we could have caught him
841
01:17:10,041 --> 01:17:13,500
I would have run after him
but nobody was there to back up
842
01:17:16,125 --> 01:17:17,791
Muthu, why did he run?
843
01:17:19,750 --> 01:17:21,250
Do you expect an answer from me?
844
01:17:22,750 --> 01:17:24,875
No... I get it... How would you know!
845
01:17:26,375 --> 01:17:28,875
Track him down and figure out if we
still can catch him
846
01:17:29,625 --> 01:17:31,291
See... We, the Maharashtra police, ...
847
01:17:31,541 --> 01:17:36,000
...are investigating a mallu
murder case in TN, it's gonna be tough
848
01:17:36,875 --> 01:17:37,750
Hey...Saravanan
849
01:17:40,375 --> 01:17:41,125
Come here...
850
01:17:41,625 --> 01:17:43,916
What happened?
- Don't know, sir
851
01:17:46,750 --> 01:17:47,625
Hey, Muthu?
852
01:17:48,625 --> 01:17:51,625
Why you're stopping here?
- Need to take money from this ATM
853
01:18:15,000 --> 01:18:17,250
Sir, Arul is here
- Please don't brother
854
01:18:17,375 --> 01:18:18,500
Why did you run?
- Please brother...
855
01:18:18,666 --> 01:18:20,416
Sir, he is here
- Brother, please don't do this
856
01:18:21,000 --> 01:18:22,916
I know nothing, brother
-Then why did you run?
857
01:18:23,000 --> 01:18:24,000
Sir...
- What happened, bro?
858
01:18:24,250 --> 01:18:26,000
...got locked inside?
- He is a wanted guy
859
01:18:26,041 --> 01:18:26,625
A thief?
860
01:18:27,375 --> 01:18:28,125
- Brother, brother...please
861
01:18:28,291 --> 01:18:30,666
Bijoy, call Jayant Sir
Sir, Arul is here
862
01:18:31,375 --> 01:18:32,000
Sir...
863
01:18:32,875 --> 01:18:34,291
Muthu brother, please
864
01:18:34,625 --> 01:18:38,375
Brother...brother
- Come here, you...
865
01:18:39,000 --> 01:18:42,375
Save me please, brother...
They are taking me, brother
866
01:18:42,625 --> 01:18:45,000
[CROWD CLAMOURING]
867
01:18:45,250 --> 01:18:50,750
He's a criminal. We are from Mumbai Police
868
01:18:51,250 --> 01:18:55,041
Do not interfere... keep your mouth shut
[ARUL SCREAMS]
869
01:19:05,625 --> 01:19:06,500
Hello Alex...
870
01:19:07,375 --> 01:19:10,500
Yes sir...OK
871
01:19:12,541 --> 01:19:16,041
Muthu, We urgently require
three plane tickets to Mumbai
872
01:19:17,166 --> 01:19:19,666
Keeping him here for long is not safe
873
01:19:28,125 --> 01:19:29,041
[KNOCKING ON THE DOOR]
874
01:19:30,166 --> 01:19:31,875
Hope he drinks
- Why not! He's Malayali, no?
875
01:19:37,666 --> 01:19:39,541
Your name is Alex, right?
- Yes...
876
01:19:41,166 --> 01:19:42,750
Are you settled in Mumbai?
877
01:19:44,791 --> 01:19:45,625
My mom works as a teacher there
878
01:19:47,250 --> 01:19:49,541
Is she doing well?
- Yes...
879
01:19:51,875 --> 01:19:55,041
Convey our regards to her,
when you call
880
01:19:55,875 --> 01:19:57,000
Sure...
881
01:19:58,500 --> 01:20:01,750
After all, he doesn't look like a Malayali
- Malayalis are awesome
882
01:20:01,750 --> 01:20:02,625
Of course...
883
01:20:04,166 --> 01:20:07,500
We just wanted to know
about the case
884
01:20:10,625 --> 01:20:12,875
Hope you don't mind having
a drink or two
885
01:20:14,166 --> 01:20:16,000
I do mind...
- OK...
886
01:20:19,375 --> 01:20:23,250
He is far too unfriendly
- Is he truly a Malayali? I have my doubts
887
01:20:36,250 --> 01:20:37,750
Which floor is the bar?
- What, sir?
888
01:20:38,625 --> 01:20:39,250
Bar...
889
01:20:46,125 --> 01:20:49,875
I feel like going back to
Allappey for honey moon
890
01:20:51,916 --> 01:20:52,875
Alleppey is fun
891
01:20:53,875 --> 01:20:57,875
Munnar, Kochi, Fort Kochi...
[Tourist destinations in Kerala]
892
01:20:59,000 --> 01:20:59,791
Sir...
- Eh...
893
01:21:01,291 --> 01:21:06,416
He said we are going to Muthupettai
[BROKEN ENGLISH]
894
01:21:07,250 --> 01:21:08,291
Why?
895
01:21:08,541 --> 01:21:15,125
He wants to verify whether your
Muthupettai story is true or not
896
01:21:16,250 --> 01:21:17,000
Hmm?
- Hmm
897
01:21:19,250 --> 01:21:21,875
What's he saying?
-They want to verify
898
01:21:22,375 --> 01:21:23,666
What's there to verify?
899
01:21:24,750 --> 01:21:28,875
I can't ask in English anymore,
you do if you want to know
900
01:21:30,291 --> 01:21:30,750
Hmm?
901
01:21:31,916 --> 01:21:34,666
See, these days the investigation
has become easy
902
01:21:35,625 --> 01:21:37,375
Because of the technical support
903
01:21:38,750 --> 01:21:43,750
You have got call data records,
tower locations and CCTV
904
01:21:44,750 --> 01:21:46,916
Everything is there. So in this team...
905
01:21:49,791 --> 01:21:53,125
I provide that technical support
...hmm?
906
01:21:55,625 --> 01:21:59,875
Sir, in your Kannan's case
907
01:22:01,125 --> 01:22:04,166
Kannan had a second number, right?
908
01:22:05,416 --> 01:22:09,291
On that night, the phone was
with a friend, right?
909
01:22:12,166 --> 01:22:15,500
Arul had called that number
910
01:22:18,625 --> 01:22:23,625
A call dialled from the number
was located in Muthupettai
911
01:22:25,125 --> 01:22:26,041
... it belongs to a girl
912
01:22:26,541 --> 01:22:30,916
We are going to Muthupettai to
find that other person
913
01:22:33,625 --> 01:22:34,166
Got it?
914
01:22:37,250 --> 01:22:38,250
Have you, Muthu?
915
01:22:40,916 --> 01:22:46,125
They're looking for that jerk who
got away with the gold from Kannan's car
916
01:22:47,625 --> 01:22:51,000
Kannan's second phone was with him,
got me?
917
01:22:52,416 --> 01:22:56,125
Arul had called to that number
and spoken to him
918
01:23:00,041 --> 01:23:04,000
That jerk had also called some girl
in Muthupettai from that phone
919
01:23:04,000 --> 01:23:08,000
We're going to look for her there.
We'll find out about him once we get her
920
01:23:09,125 --> 01:23:10,250
Correct sir?
- Arh...!
921
01:23:12,041 --> 01:23:16,250
Whom to ask! Madhu, did I get that right?
- Yes
922
01:23:17,250 --> 01:23:18,000
That's it
923
01:23:21,000 --> 01:23:24,541
♪ ♪
924
01:23:25,291 --> 01:23:29,250
♪Oh peacock, Oh cuckoo rejoice
My lover is as pure as gold ♪
925
01:23:30,416 --> 01:23:34,666
♪ Crows and cranes in the woods
are hooting and singing at will ♪
926
01:23:34,875 --> 01:23:39,000
♪Oh peacock, Oh cuckoo rejoice
My lover is as pure as gold ♪
927
01:23:39,416 --> 01:23:43,875
♪ I came here trusting you and
I saw your charm ♪
928
01:23:44,125 --> 01:23:52,875
♪Above all, above all
I love you like my life and soul ♪
929
01:23:53,166 --> 01:23:57,416
♪Oh peacock, Oh cuckoo rejoice
My lover is as pure as gold ♪
930
01:23:57,625 --> 01:24:02,250
♪ Crows and cranes in the woods
are hooting singing at will ♪
931
01:24:02,500 --> 01:24:06,750
♪Oh peacock, Oh cuckoo rejoice
My lover is as pure as gold ♪
932
01:24:08,500 --> 01:24:13,166
Sir,we were on night duty, checking
vehicles at the Pettai junction
933
01:24:13,541 --> 01:24:16,125
A fast-moving vehicle approached us
934
01:24:16,291 --> 01:24:18,625
I saw two people in the vehicle
935
01:24:19,791 --> 01:24:21,166
Hey...stop, stop
936
01:24:21,791 --> 01:24:24,916
Seeing us, they turned around and sped away
937
01:24:29,750 --> 01:24:32,500
[SIREN BLARES]
938
01:24:33,750 --> 01:24:37,250
Go fast... get them,
Something wrong
939
01:24:48,250 --> 01:24:49,125
let's go...
940
01:24:53,875 --> 01:24:56,375
We lost them during the chase
even though we tried hard
941
01:24:57,250 --> 01:24:59,875
I was aware of the ongoing
bridge work there...
942
01:25:00,375 --> 01:25:04,375
So I took the market road and
caught the vehicle
943
01:25:09,166 --> 01:25:12,166
But then, there was only one person inside
944
01:25:16,416 --> 01:25:18,416
...and that was Kannan
- Thank you, Ashok
945
01:25:19,166 --> 01:25:20,875
Can you identify the second person?
946
01:25:21,375 --> 01:25:24,375
No, sir. It was dark, I could not see
his face properly
947
01:25:27,000 --> 01:25:28,291
She is coming.
948
01:25:34,625 --> 01:25:37,375
So tell us
- Sir the number is hers
949
01:25:38,000 --> 01:25:41,125
But she does not have it now
She has given it to a friend
950
01:25:41,375 --> 01:25:44,125
What's this friend's name?
951
01:25:44,625 --> 01:25:48,125
She's not telling me, sir.
She's behaving strangely
952
01:25:49,000 --> 01:25:50,750
She did not tell you even
after you slapped her?
953
01:25:51,541 --> 01:25:53,166
I tried that too, sir but she won't budge
954
01:25:53,625 --> 01:25:56,875
What is she saying?
- Give me a sec
955
01:25:58,875 --> 01:26:02,166
[BROKEN HINDI] She confirms that it is
her daughter's number
956
01:26:02,625 --> 01:26:08,750
But it's not with them now
It's with one of her friend
957
01:26:09,500 --> 01:26:10,500
Hmm...
- But...
958
01:26:11,916 --> 01:26:16,625
Her daughter is refusing to
disclose the name
959
01:26:16,875 --> 01:26:17,875
So, she is not telling it, right?
960
01:26:18,625 --> 01:26:21,250
She is a little kid, sir. She knows nothing
961
01:26:21,375 --> 01:26:26,000
I too have such a kid at home.
Don't worry, we just need to talk
962
01:26:26,625 --> 01:26:27,750
Tell her not to worry
963
01:26:28,041 --> 01:26:30,500
There is nothing to worry about
We will just have a chat with her
964
01:26:32,791 --> 01:26:33,625
Kanakaraj, sir
965
01:26:34,250 --> 01:26:37,500
I am not at all interested in knowing
whether you've taken money or not
966
01:26:37,750 --> 01:26:38,791
It's none of my business
967
01:26:39,125 --> 01:26:41,500
If there was an outsider who
struck a deal for Kannan
968
01:26:42,500 --> 01:26:47,625
We could ask him about
Kannan's activities
969
01:26:48,500 --> 01:26:50,875
So that was the whole idea
970
01:26:51,625 --> 01:26:54,041
Sir, I know my team members
- Definitely, sir
971
01:26:54,250 --> 01:26:55,666
We are a bunch of dedicated officers
972
01:26:57,416 --> 01:27:00,375
You can rest assured that we are not
involved in any such activities
973
01:27:00,625 --> 01:27:02,875
No, I am sure, sir ...If you are saying so
974
01:27:03,250 --> 01:27:05,916
But according to Muthu's story...
975
01:27:07,750 --> 01:27:11,791
He himself had given some money to
a short guy from your ranks
976
01:27:12,250 --> 01:27:13,291
He was a short guy
977
01:27:14,625 --> 01:27:15,750
I am sorry, what's your name, again?
-
978
01:27:16,500 --> 01:27:19,500
Sir, Inspector Jayant Sakhalkar from
Chembur police station
979
01:27:20,291 --> 01:27:23,500
Look sir, there are several such
short officers in our department
980
01:27:24,000 --> 01:27:24,666
Obviously, sir
981
01:27:25,125 --> 01:27:27,625
And I don't know who you are talking about
- Obviously sir
982
01:27:28,875 --> 01:27:30,791
In fact none of them are available
here at the moment
983
01:27:31,875 --> 01:27:35,125
All of them are in the outskirts of the
town, controlling a political gathering
984
01:27:35,625 --> 01:27:37,791
So unfortunately, I won't be
able to help you at the moment
985
01:27:38,000 --> 01:27:38,541
Oh...really?
986
01:27:38,666 --> 01:27:40,125
And I really don't know who
you are talking about
987
01:27:41,125 --> 01:27:43,250
Well sir, we can go there and...
- Wait
988
01:27:44,250 --> 01:27:47,625
Are you questioning me?
- No sir, not at all
989
01:27:48,250 --> 01:27:50,041
In fact I am just putting across
a request
990
01:27:50,250 --> 01:27:53,791
...for your co operation and help.
No way I am questioning you
991
01:27:54,416 --> 01:27:56,375
Then let me speak to
your senior officers
992
01:27:56,750 --> 01:27:58,375
You will get an update from them
automatically
993
01:27:59,125 --> 01:28:00,500
Definitely
- So, good day
994
01:28:00,875 --> 01:28:02,875
Thank you so much, sir
- Thank you, officer
995
01:28:18,625 --> 01:28:19,750
Muthu, do one thing...
996
01:28:21,000 --> 01:28:22,875
Alex, tell him about it
997
01:28:24,125 --> 01:28:29,875
He has spoken about your money with
the DySP. You may go in and ask him
998
01:28:30,791 --> 01:28:33,125
He'll give it back to you. Don't worry.
we have made the arrangements
999
01:28:33,916 --> 01:28:34,666
You just go and ask
1000
01:28:39,541 --> 01:28:42,166
Sir
- Yes
1001
01:28:43,125 --> 01:28:44,625
My cash...
- What cash?
1002
01:28:46,000 --> 01:28:46,791
The bribe you took ...
1003
01:28:48,250 --> 01:28:49,500
Bloody rascal, get out
1004
01:28:52,625 --> 01:28:53,291
Ahem...
1005
01:28:55,250 --> 01:28:56,000
He kicked me out
1006
01:28:56,416 --> 01:28:58,125
It's OK, I just wanted to verify
1007
01:28:58,541 --> 01:29:00,750
You did good, Muthu, come
1008
01:29:08,000 --> 01:29:10,000
What's your friend's name?
1009
01:29:11,250 --> 01:29:13,375
Open your mouth and spit it out
1010
01:29:14,750 --> 01:29:18,250
She is just a kid, don't yell
It could make her more stubborn
1011
01:29:19,375 --> 01:29:20,541
Dear, please tell his name
1012
01:29:22,625 --> 01:29:23,250
Tell...
1013
01:29:25,541 --> 01:29:26,875
Open your mouth and tell him
1014
01:29:27,041 --> 01:29:29,375
Don't yell at her, she will tell
1015
01:29:31,500 --> 01:29:34,000
The Mumbai police is not like
our Tamilnadu or Kerala police
1016
01:29:34,541 --> 01:29:36,750
This is a murder case, do you know that?
1017
01:29:38,000 --> 01:29:41,625
This sir is an encounter specialist
1018
01:29:42,250 --> 01:29:43,625
They have a shoot at sight order
1019
01:29:44,250 --> 01:29:45,625
Tell them what you know
1020
01:29:46,250 --> 01:29:49,791
Show her the shoot at sight order, sir
1021
01:29:53,750 --> 01:29:55,750
Look at that, he has a gun too
1022
01:29:57,500 --> 01:29:59,416
You may just name him
1023
01:30:00,875 --> 01:30:02,916
He is not just a friend
but my boyfriend
1024
01:30:03,291 --> 01:30:05,625
Oh! is it? Would you to marry him?
- You have a boyfriend!
1025
01:30:06,000 --> 01:30:07,250
Yes...
- That's good
1026
01:30:08,666 --> 01:30:10,750
I will help you marry him, this
police uncle also will be with us
1027
01:30:11,541 --> 01:30:13,375
This police uncle too,
all of us will be with you
1028
01:30:14,125 --> 01:30:15,750
Enough? OK?
1029
01:30:17,416 --> 01:30:18,041
Who is he?
1030
01:30:18,291 --> 01:30:20,291
Don't waste time, tell his name
and elope with him
1031
01:30:22,291 --> 01:30:23,750
Don't yell
- You just tell me
1032
01:30:24,875 --> 01:30:28,125
Please, dear... tell me
1033
01:30:30,375 --> 01:30:31,250
Spit it out, you...
1034
01:30:32,166 --> 01:30:33,000
Vicky...
1035
01:30:33,500 --> 01:30:34,166
Vicky!
1036
01:30:34,666 --> 01:30:37,875
Didn't you get anyone
other than that criminal?
1037
01:30:38,166 --> 01:30:42,125
Oh...sister...get up, sister...
what happened?
1038
01:30:42,416 --> 01:30:47,416
What have you done?
How could you do this?
1039
01:30:53,500 --> 01:30:55,500
Tell me
- The girl has a boyfriend
1040
01:30:55,916 --> 01:30:59,125
The number belongs to him...
His name is Vicky, a petty criminal
1041
01:30:59,291 --> 01:31:00,875
Vicky...Venkitesh
1042
01:31:01,500 --> 01:31:03,625
Got him?
-No sir, he is in jail now
1043
01:31:04,916 --> 01:31:08,250
We have to get that DySP's permission
to interrogate him
1044
01:31:08,666 --> 01:31:10,166
Hmm...OK
1045
01:31:19,250 --> 01:31:20,166
Sorry to trouble you again, sir
1046
01:31:20,791 --> 01:31:23,875
But we need your permission to interrogate
a small time criminal...
1047
01:31:24,250 --> 01:31:28,916
Venkitesh Ravi aka Vicky.
He is in some sub jail
1048
01:31:29,541 --> 01:31:31,291
Ask one of your senior officers to
give me a call
1049
01:31:32,375 --> 01:31:33,666
Or why don't you try
going to the court?
1050
01:31:36,375 --> 01:31:37,166
Sure, sir
1051
01:31:42,041 --> 01:31:44,041
My seniors would
certainly call you, sir
1052
01:31:44,416 --> 01:31:46,125
Let me tell me one thing before that
1053
01:31:46,666 --> 01:31:50,375
Kannan was wearing a gold chain
when he was detained...
1054
01:31:50,791 --> 01:31:52,416
...which was missing
when he was released
1055
01:31:53,750 --> 01:31:56,750
I have an eye witness with me, Muthu
right, Muthu?
1056
01:31:58,250 --> 01:31:58,875
Yes, sir
1057
01:32:01,666 --> 01:32:04,666
I won't mind spending a number of days
here eating Tamil food
1058
01:32:05,250 --> 01:32:08,166
But I will get that short guy,
arrest him and interrogate him
1059
01:32:10,291 --> 01:32:11,791
After all it's a murder case, sir
1060
01:32:12,750 --> 01:32:15,000
You will be entangling yourself in it,
unnecessarily
1061
01:32:17,416 --> 01:32:18,875
Now you decide...
[CHUCKLES]
1062
01:32:23,541 --> 01:32:26,625
[EXHALES SHARPLY AND THEN CHUCKLES]
1063
01:32:27,541 --> 01:32:28,125
Sir...
1064
01:32:29,541 --> 01:32:32,000
End of the day, we are police officers but
from different states
1065
01:32:32,375 --> 01:32:34,250
...having the same goal, right?
- Sure sir
1066
01:32:36,875 --> 01:32:39,375
Let me see what I can do for you
- Appreciate it
1067
01:33:23,375 --> 01:33:28,250
Look who's come for me, the Mumbai police.
I am not a petty criminal any more
1068
01:33:29,375 --> 01:33:31,875
So...Mr. Venkitesh
- You can call me Vicky, sir
1069
01:33:32,750 --> 01:33:33,875
Oh...is it?
- Yes, sir
1070
01:33:37,416 --> 01:33:38,125
Vicky!
1071
01:33:39,125 --> 01:33:42,166
So Vicky, can you speak English?
- Yes, sir, very well
1072
01:33:42,625 --> 01:33:43,666
That makes my work easy
1073
01:33:44,500 --> 01:33:45,250
Tell me, sir
1074
01:33:46,250 --> 01:33:48,500
Anshu, record this conversation
1075
01:33:50,250 --> 01:33:51,041
[CHUCKLES]
1076
01:33:51,625 --> 01:33:53,041
Is this some kind of audition?
1077
01:33:55,541 --> 01:34:01,500
So Vicky, 8 May, night...you received
a call from this number 9497323412
1078
01:34:02,041 --> 01:34:04,541
...and you spoke for two minutes
continuously
1079
01:34:04,875 --> 01:34:07,666
I just want to know what exactly
happened during the...
1080
01:34:08,541 --> 01:34:09,666
Slowly, sir...
- What?
1081
01:34:10,375 --> 01:34:13,000
I can't keep up with you
when you speak quickly
1082
01:34:13,750 --> 01:34:15,500
So speak slowly enough for me to understand
1083
01:34:16,541 --> 01:34:17,375
Really?
- Yes...
1084
01:34:20,125 --> 01:34:20,541
Hmm...
1085
01:34:21,375 --> 01:34:23,166
Show him Kannan's photograph
1086
01:34:27,166 --> 01:34:28,875
Can you see the photo?
- Yes...
1087
01:34:29,250 --> 01:34:30,000
Do you know him?
1088
01:34:30,666 --> 01:34:32,000
This is our Kannan...
- What!
1089
01:34:32,416 --> 01:34:34,375
Our Kannan...sorry
[HE CHUCKLES]
1090
01:34:34,875 --> 01:34:37,250
This is our Kannan, sir
- So, you know him
1091
01:34:39,875 --> 01:34:42,250
What sir? You just asked him to
show me Kannan's photo...
1092
01:34:42,375 --> 01:34:44,166
So that must be Kannan, right, sir?
1093
01:34:44,500 --> 01:34:47,500
Oh...how smart!
- Yes, sir...
1094
01:34:48,625 --> 01:34:49,166
Hmm...
1095
01:34:50,000 --> 01:34:51,125
So Vicky...
-Yes sir
1096
01:34:52,041 --> 01:34:53,791
This is Kannan, right?
1097
01:34:54,375 --> 01:34:59,625
Somebody had called you from his
number on 8 May
1098
01:35:00,125 --> 01:35:04,000
...and spoke with
you for two minutes.
1099
01:35:04,916 --> 01:35:07,750
What exactly were you two talking about?
1100
01:35:08,541 --> 01:35:12,166
Sir, even if you ask me about
yesterday's events...
1101
01:35:13,125 --> 01:35:14,375
I won't be able to recall them
1102
01:35:15,666 --> 01:35:19,500
So how can I respond if you ask
me about something from the past?
1103
01:35:21,041 --> 01:35:23,750
You don't remember?
- No, sir
1104
01:35:26,750 --> 01:35:29,000
Obvious, no?
- Yes...sir
1105
01:35:34,791 --> 01:35:37,666
Vicky, come here, I will
tell you a secret
1106
01:35:40,000 --> 01:35:40,666
Tell me. sir
1107
01:35:44,541 --> 01:35:46,541
Well, I am not at all interested in you
1108
01:35:48,291 --> 01:35:51,125
But I will take your girlfriend to
Mumbai and interrogate her...
1109
01:35:52,041 --> 01:35:53,625
Unless you tell me
the details
1110
01:35:55,000 --> 01:35:55,750
[HE SCREAMS]
1111
01:35:56,500 --> 01:35:59,125
Sir...sir... it will may cause trouble
- Relax
1112
01:35:59,750 --> 01:36:01,791
Sir, you can't do this...
- It's OK, It's normal
1113
01:36:02,375 --> 01:36:05,750
Better you tell me the details otherwise
I will press the accelerator more
1114
01:36:06,000 --> 01:36:07,250
[MUFFLED GROAN]
1115
01:36:08,375 --> 01:36:10,041
Sit...sit, please sit
1116
01:36:10,541 --> 01:36:11,541
[HE GROANS]
1117
01:36:16,000 --> 01:36:18,625
It was Abbas bhai who
called me from that phone
1118
01:36:19,291 --> 01:36:24,500
He was stranded there and wanted me to
pick him up and drop off at Coimbatore
1119
01:36:26,000 --> 01:36:28,000
Now where is Abbas?
- I don't know, sir
1120
01:36:29,416 --> 01:36:30,125
Anshu
- Yes...
1121
01:36:37,541 --> 01:36:38,500
Is this him?
1122
01:36:42,250 --> 01:36:44,416
No, sir...this is not him
1123
01:36:45,125 --> 01:36:45,916
No?
- No, sir...
1124
01:36:46,791 --> 01:36:49,375
Sir, this is Abbas, sir
- Are you sure?
1125
01:36:51,000 --> 01:36:54,416
Yes sir, he is a wanted person
who has a bounty on him
1126
01:36:55,125 --> 01:36:58,916
Hmm... Anshu, get his phone number
Give your phone number to him
1127
01:36:59,875 --> 01:37:01,750
Muthu, it's the same person
1128
01:37:02,000 --> 01:37:05,750
It's not him
- Oh, that's him for sure- Abbas
1129
01:37:07,125 --> 01:37:11,250
I see...it's just him...He must have been
on a diet, he has shed a lot of weight
1130
01:37:12,000 --> 01:37:15,166
I did not even recognise him
- Really?
1131
01:37:17,166 --> 01:37:18,625
So thank you, bro
- Thank you, sir
1132
01:37:32,250 --> 01:37:37,000
If the Muthupettai guy and the
one on the CCTV are the same...
1133
01:37:37,000 --> 01:37:37,875
So...?
1134
01:37:40,666 --> 01:37:43,375
I was just thinking
- Where are the cigarettes?
1135
01:37:45,125 --> 01:37:46,166
Finished, I guess
1136
01:37:47,375 --> 01:37:49,916
Why didn't you buy some?
I really needed one
1137
01:37:51,375 --> 01:37:53,041
Madhu, please buy a couple of packets
- OK
1138
01:37:55,000 --> 01:37:58,625
Feeling sick? There'll be a nice
sea breeze if you open the window
1139
01:38:02,125 --> 01:38:03,250
[PHONE RINGS]
1140
01:38:05,500 --> 01:38:06,750
[PHONE RINGING]
1141
01:38:09,250 --> 01:38:11,791
What's the matter?
- Brother, where are you?
1142
01:38:12,541 --> 01:38:14,625
Somewhere in Tamilnadu,
don't know the exact location
1143
01:38:17,250 --> 01:38:20,750
Sister Ambika had come the other day
for the rituals of Kannan
1144
01:38:21,875 --> 01:38:22,375
Hmm...
1145
01:38:24,750 --> 01:38:32,875
She says, it was his friend who
fled with the bag from Muthupettai
1146
01:38:37,500 --> 01:38:39,041
But what he told me was
1147
01:38:39,541 --> 01:38:45,375
...that the man in the car was a hitchhiker,
who fled seeing the police
1148
01:38:45,375 --> 01:38:47,125
Do we need to inform the cops?
1149
01:38:49,250 --> 01:38:50,250
What should I do?
1150
01:38:56,250 --> 01:38:57,500
Hello... brother...
1151
01:39:00,166 --> 01:39:02,250
I am getting another phone call,
it's them, the Police
1152
01:39:03,375 --> 01:39:06,250
You need not worry, I will handle it
OK
1153
01:39:12,291 --> 01:39:17,666
The person we believe to have followed
Kannan from Coimbatore to Mumbai and...
1154
01:39:18,000 --> 01:39:22,166
...murdered him, is the same guy who was
with him at Muthupettai- Abbas, his friend
1155
01:39:22,791 --> 01:39:28,375
How could a close friend have
secretly followed him for so long?
1156
01:39:33,875 --> 01:39:36,791
Do you notice anything unusual
about Kannan's steps in the video?
1157
01:39:40,500 --> 01:39:41,875
He is not being followed...
1158
01:39:42,666 --> 01:39:45,625
Isn't he trying to shield the
man behind, from the camera?
1159
01:39:46,375 --> 01:39:47,500
But why?
1160
01:39:50,166 --> 01:39:51,500
Kannan had a plan
1161
01:39:52,500 --> 01:39:55,666
That plan could have involved
nicking the gold...
1162
01:39:56,625 --> 01:39:59,541
... from Ambika's men
with the help of this Abbas
1163
01:40:01,166 --> 01:40:04,625
However, Abbas is seen leaving the
hotel room with the gold all by himself
1164
01:40:05,125 --> 01:40:08,250
There had been a last-minute
turn of events in the room
1165
01:40:09,041 --> 01:40:11,875
Abbas may have found it easier
to bump off Kannan and ...
1166
01:40:12,916 --> 01:40:15,666
... flee with the gold than
dealing with Ambika's men
1167
01:40:18,625 --> 01:40:23,291
Arul, the guy we took to Mumbai
has not opened his mouth yet
1168
01:40:24,000 --> 01:40:27,500
He was fully aware of
Kannan's plan, we guess
1169
01:40:28,291 --> 01:40:34,625
Not only him, all of his close
friends knew about it, we are certain
1170
01:40:38,000 --> 01:40:40,625
Did you know about it, Muthu?
- I didn't know, sir
1171
01:40:42,041 --> 01:40:42,666
Muthu...
1172
01:40:44,541 --> 01:40:47,291
So you don't know?
- I don't know
1173
01:40:49,250 --> 01:40:52,375
Come on, Muthu? You were his best friend
1174
01:40:53,500 --> 01:40:57,541
I am hearing it for the
first time, honestly
1175
01:40:59,541 --> 01:41:02,125
So, you don't tell me?
- I don't know, sir
1176
01:41:05,500 --> 01:41:06,250
Hmm...
1177
01:41:10,875 --> 01:41:12,041
Ahem...
1178
01:41:15,500 --> 01:41:16,375
See, Muthu...
1179
01:41:18,000 --> 01:41:21,250
I know, you are the best friend of Kannan
and you know everything about him
1180
01:41:22,500 --> 01:41:23,750
So tell me the truth
1181
01:41:24,625 --> 01:41:25,625
Look at me
1182
01:41:27,000 --> 01:41:28,750
I can extract the truth,
I am telling you
1183
01:41:30,125 --> 01:41:32,250
I am telling the truth,
I don't know sir
1184
01:41:33,000 --> 01:41:36,041
Sir, the warder from the jail has
sent a message
1185
01:41:36,750 --> 01:41:38,000
What?
- He has got the address of Abbas
1186
01:41:38,375 --> 01:41:39,166
Is it?
- Yes sir
1187
01:41:40,041 --> 01:41:40,875
Good
1188
01:41:41,500 --> 01:41:45,000
Hey Morey, Alex, Keep an eye on these guys
Let's get Abbas
1189
01:41:45,500 --> 01:41:49,166
Bhaskar, Anshu let's go...
Come on, let's crack this case today
1190
01:41:49,625 --> 01:41:51,625
We have to go home tomorrow
...and I'll get back to you
1191
01:41:56,416 --> 01:41:58,125
Hey...Madhu... you come with me
1192
01:42:03,166 --> 01:42:04,666
Got the cigarettes?
- He will get it
1193
01:42:11,166 --> 01:42:12,041
Are you suffocating?
1194
01:42:16,916 --> 01:42:17,875
One sec...
1195
01:43:12,916 --> 01:43:14,500
Sir, that green coloured house
1196
01:43:52,875 --> 01:43:53,666
Sister...
- Hey...
1197
01:44:47,375 --> 01:44:48,625
Anshu...
- Yes sir...
1198
01:44:50,041 --> 01:44:50,541
Sir...
1199
01:44:51,750 --> 01:44:53,416
Anshu, is this Kannan's bag?
1200
01:44:55,875 --> 01:44:56,625
Yes, sir
1201
01:45:05,750 --> 01:45:06,750
Nothing, sir...
1202
01:45:12,166 --> 01:45:14,000
Hey SundarRaj, make her speak
1203
01:45:14,500 --> 01:45:17,041
Do whatever you can, shout at her,
threaten her, whatever...
1204
01:45:17,375 --> 01:45:19,250
Use all the cuss words in Tamil
- Sure sir
1205
01:45:19,625 --> 01:45:21,166
Sir
- I am talking, don't you see?
1206
01:45:21,875 --> 01:45:23,666
She knows Hindi
- What?
1207
01:45:24,250 --> 01:45:25,916
She understands Hindi
- Oh...I see
1208
01:45:27,625 --> 01:45:29,000
Wow...
1209
01:45:30,416 --> 01:45:31,500
Where is he, Abbas?
1210
01:45:34,791 --> 01:45:36,291
I am asking you, where is Abbas?
1211
01:45:37,000 --> 01:45:37,750
I don't ...
1212
01:45:38,500 --> 01:45:39,500
Means what?
1213
01:45:40,166 --> 01:45:41,500
You don't know or won't tell us?
1214
01:45:43,500 --> 01:45:45,500
Look he has committed a murder
1215
01:45:46,541 --> 01:45:50,041
I will pick him, and take him to Mumbai
I will thrash him like anything
1216
01:45:50,375 --> 01:45:52,750
He won't be able to stand on his
own for the rest of his life.
1217
01:45:53,416 --> 01:45:54,250
Better you talk
1218
01:45:56,666 --> 01:45:57,791
You won't talk?
- No
1219
01:45:58,125 --> 01:45:59,666
If you don't open your mouth
You too will be taken to Mumbai
1220
01:46:00,291 --> 01:46:02,375
You will be beaten up as well,
got me?
1221
01:46:03,875 --> 01:46:06,625
We have found a bag from your house
and there is no gold in it
1222
01:46:07,875 --> 01:46:11,000
So better you talk,
where is Abbas?
1223
01:46:12,625 --> 01:46:17,541
I will finish you off right here...
Do you understand?
1224
01:46:18,125 --> 01:46:20,666
Your girl will be orphaned and sent
to some orphanage
1225
01:46:21,125 --> 01:46:21,625
Do you understand?
1226
01:46:23,125 --> 01:46:24,375
I am not telling you anything
1227
01:46:25,125 --> 01:46:26,250
You...
1228
01:46:27,875 --> 01:46:29,666
Doesn't she understand Hindi?
- Yes sir...
1229
01:46:30,125 --> 01:46:31,875
Then why is she so stubborn?
1230
01:46:32,625 --> 01:46:33,875
Sir...
- What?
1231
01:46:36,875 --> 01:46:41,416
[WHISPERING IN MARATHI LANGUAGE]
1232
01:46:42,250 --> 01:46:43,375
Sarika?
- Yes, Sarika
1233
01:46:50,750 --> 01:46:51,375
Haseena...
1234
01:46:53,500 --> 01:46:55,750
So you are not willing to talk...
1235
01:46:57,041 --> 01:46:59,375
You won't give any information
OK, don't
1236
01:47:01,166 --> 01:47:03,916
But I can give you some
fresh information
1237
01:47:05,250 --> 01:47:09,291
9061306907 - Is this Abbas' number?
1238
01:47:10,625 --> 01:47:11,250
Hmm...
1239
01:47:12,375 --> 01:47:15,375
Last week alone, he has made
600 calls from this number
1240
01:47:15,791 --> 01:47:16,916
All to a single number
1241
01:47:19,291 --> 01:47:22,041
Do you know whose number is that?
A girl in Chennai
1242
01:47:23,250 --> 01:47:24,625
They are involved, Abbas and she
1243
01:47:25,875 --> 01:47:28,500
He is planning to take the gold
and elope with her
1244
01:47:29,250 --> 01:47:30,041
To SriLanka
1245
01:47:32,041 --> 01:47:33,500
Do you know her name?
1246
01:47:34,750 --> 01:47:35,666
Sarika?
1247
01:47:39,750 --> 01:47:40,291
Correct...
1248
01:47:42,625 --> 01:47:44,291
Five points for the answer
Hmm...?
1249
01:47:55,500 --> 01:47:56,750
[PHONE CHIMES]
1250
01:48:01,125 --> 01:48:02,750
Take the call and put it on speaker
1251
01:48:06,750 --> 01:48:08,250
Hello
- Track it
1252
01:48:08,416 --> 01:48:09,750
Hey...
- Hello
1253
01:48:10,666 --> 01:48:11,875
What do you want, tell me?
1254
01:48:12,625 --> 01:48:14,000
Where are you?
1255
01:48:14,666 --> 01:48:16,541
I am in Bombay, tell me
1256
01:48:18,125 --> 01:48:22,500
You're lying to me, why?
I am aware that you are in Trichy
1257
01:48:23,666 --> 01:48:24,625
OK, now what do you want?
1258
01:48:25,416 --> 01:48:26,666
I need to see you
1259
01:48:27,750 --> 01:48:31,125
I am too busy, shall come
next week
1260
01:48:32,375 --> 01:48:33,875
I said, I want to see you
1261
01:48:35,666 --> 01:48:36,916
I'll be there next week for sure
1262
01:48:38,125 --> 01:48:40,041
You've been saying this for several days
1263
01:48:42,166 --> 01:48:44,875
I want to meet you right now
- It's not possible
1264
01:48:46,166 --> 01:48:49,500
I've bought some kerosene yesterday
I'll set myself and the child ablaze
1265
01:48:50,291 --> 01:48:53,166
Don't talk nonsense
I'll come tomorrow
1266
01:48:55,416 --> 01:48:56,125
Hello...
1267
01:48:56,541 --> 01:48:58,125
You know me well, right?
1268
01:49:00,416 --> 01:49:02,000
OK, then come to Trichy bus stand
1269
01:49:22,291 --> 01:49:23,791
Hey Morey, you and Alex
1270
01:49:24,750 --> 01:49:25,750
You need to come to Trichy bus stand
1271
01:49:26,791 --> 01:49:27,541
Yeah...we need back up
1272
01:49:28,541 --> 01:49:30,166
Muthu, we urgently need to
go to Trichy bus stand
1273
01:49:30,666 --> 01:49:31,625
Get ready, fast...
1274
01:49:33,250 --> 01:49:34,000
Come on, hurry up
1275
01:51:29,416 --> 01:51:30,375
Hello...
1276
01:51:30,666 --> 01:51:31,916
We are inside the bus stand
1277
01:51:32,125 --> 01:51:33,500
[VEHICLE HONKING]
1278
01:51:34,000 --> 01:51:34,666
OK
1279
01:51:56,416 --> 01:51:58,000
Keep an eye on her
-Sir...
1280
01:52:08,375 --> 01:52:09,666
Come on... Abbas bro has asked
me to take you
1281
01:52:10,625 --> 01:52:12,041
Rikshaw driver only... What to do?
1282
01:52:13,041 --> 01:52:15,000
Hi... how are you, pet?
1283
01:52:28,375 --> 01:52:29,750
Don't let anyone in
between our line of sight
1284
01:52:57,000 --> 01:52:57,541
Get down...
1285
01:52:57,750 --> 01:52:59,916
They are getting down
from the rikshaw
1286
01:53:02,125 --> 01:53:02,916
They've gotten down, sir
1287
01:53:08,125 --> 01:53:08,875
Wait here...
1288
01:53:10,500 --> 01:53:11,416
Sir, I am behind you
1289
01:53:17,500 --> 01:53:19,375
[INDISTINCT CHATTERING]
1290
01:53:20,125 --> 01:53:20,750
Five
1291
01:53:23,625 --> 01:53:25,041
Go, watch the movie,
he'll join you
1292
01:53:27,625 --> 01:53:28,166
Come...
1293
01:53:55,791 --> 01:53:56,500
What did he say?
1294
01:53:57,250 --> 01:53:59,250
Just asked us to wait inside
He will come
1295
01:54:02,416 --> 01:54:03,125
Sir...
1296
01:54:16,125 --> 01:54:17,250
Am at position sir
1297
01:54:17,750 --> 01:54:20,125
Keep watching...
- You stay inside the car
1298
01:54:20,916 --> 01:54:23,750
She has entered the theatre
He will be there soon
1299
01:54:25,250 --> 01:54:26,875
Where are we, mom?
1300
01:54:27,166 --> 01:54:29,250
We are gonna watch a movie
1301
01:54:41,250 --> 01:54:43,791
Sir, seat number, H 11
1302
01:54:51,125 --> 01:54:53,041
Sir, he is nearby
1303
01:54:53,500 --> 01:54:55,000
He's somewhere nearby
1304
01:55:30,541 --> 01:55:32,875
Sir, he's inside
- What?
1305
01:55:33,750 --> 01:55:34,666
Go...get him...
1306
01:55:35,500 --> 01:55:37,000
Anshu... let's go
1307
01:55:38,000 --> 01:55:39,500
Have you liked the movie?
- Yes...
1308
01:55:42,291 --> 01:55:44,750
Look, I haven't asked about
any of your business yet
1309
01:55:45,375 --> 01:55:47,416
But I cannot take care of the kid by myself
1310
01:55:48,166 --> 01:55:49,916
Take her along, where ever you go
1311
01:55:50,625 --> 01:55:51,416
Sit here, dear
1312
01:55:52,500 --> 01:55:54,166
I'd have plenty of suitors, if you leave
1313
01:55:54,500 --> 01:55:57,375
Hey... are you nuts?
1314
01:56:10,125 --> 01:56:11,041
Where are they?
1315
01:56:11,250 --> 01:56:13,041
What?
First floor
1316
01:56:13,791 --> 01:56:15,750
What the heck!
1317
01:56:17,375 --> 01:56:18,875
Why are you angry?
1318
01:56:22,041 --> 01:56:24,250
We will have biriyani
after the show... OK?
1319
01:56:25,041 --> 01:56:26,750
Then I will go home with you
1320
01:56:27,375 --> 01:56:29,375
I will be there for an entire week
Is it OK for you?
1321
01:56:30,125 --> 01:56:32,875
Then you will be going to SriLanka, right?
1322
01:56:53,791 --> 01:56:54,625
They cannot catch me
1323
01:56:56,000 --> 01:56:59,166
[CROWD APPLAUDING AND CHEERING]
1324
01:57:01,666 --> 01:57:03,125
Hey...
1325
01:57:43,750 --> 01:57:46,000
Sir...he is going out,
catch him
1326
01:57:53,291 --> 01:57:54,625
Hands up...
- Sir... hear me out
1327
01:57:55,541 --> 01:57:57,291
Let me talk, sir...
- Arh...
1328
01:58:12,666 --> 01:58:13,625
Don't run...
1329
01:58:21,875 --> 01:58:23,041
Sir, he's throwing bottles
1330
01:58:33,666 --> 01:58:34,166
Hello...
1331
01:58:34,625 --> 01:58:36,041
He is getting away... catch him
1332
01:58:37,875 --> 01:58:39,000
[HE GROANS]
1333
01:58:42,250 --> 01:58:45,416
Muthu, please assist... there is problem
We need back up
1334
01:58:45,666 --> 01:58:49,250
Didn't you say we were on their side?
Go, deal with it on your own
1335
01:58:51,291 --> 01:58:52,125
Well done, Muthu
1336
01:58:58,416 --> 01:59:01,416
Don't pull me like that
- Relax
1337
01:59:03,125 --> 01:59:04,125
Remove the glass shards
1338
01:59:05,541 --> 01:59:06,666
Relax
1339
01:59:09,375 --> 01:59:10,041
Hands off me
- Sir...
1340
01:59:11,375 --> 01:59:12,000
Hey...
1341
01:59:12,666 --> 01:59:13,750
[PANTING]
1342
01:59:15,250 --> 01:59:16,125
Abbas, Abbas...
1343
01:59:17,666 --> 01:59:18,625
We will sit and talk, OK?
1344
02:00:03,791 --> 02:00:04,666
Madhu, catch him...
1345
02:00:20,666 --> 02:00:21,375
Catch him...
1346
02:00:53,875 --> 02:00:56,000
They have gotten him
Let's pin him down
1347
02:00:57,625 --> 02:00:58,250
Good...
1348
02:00:59,125 --> 02:01:00,750
Take him...
1349
02:01:00,916 --> 02:01:05,375
Come to Mumbai, we will teach you a lesson
1350
02:01:08,166 --> 02:01:09,625
Muthu, come to Mumbai
1351
02:01:10,750 --> 02:01:12,625
We will finish it there... see you
1352
02:01:25,166 --> 02:01:25,791
Tea, please
1353
02:01:47,291 --> 02:01:49,041
I've known Kannan since
our days in Coimbatore
1354
02:01:50,375 --> 02:01:54,416
Three of us, me Kannan and Arul
had been classmates in the ITI
1355
02:01:59,625 --> 02:02:01,541
He was struggling financially for a while
1356
02:02:03,291 --> 02:02:05,541
He had a plan to get out of it
1357
02:02:07,541 --> 02:02:09,916
I told him that it was risky
1358
02:02:11,000 --> 02:02:14,125
He came to Muthupettai to convince me
and take me to Mumbai
1359
02:02:14,416 --> 02:02:15,125
Come on, bro...
1360
02:02:23,500 --> 02:02:24,916
Bro, won't there be CCTV?
1361
02:02:25,166 --> 02:02:26,750
That won't be a problem,
you just wear a cap
1362
02:02:26,916 --> 02:02:28,166
There was a police checkpoint on the way
1363
02:02:30,000 --> 02:02:31,666
Go...go...fast
1364
02:02:34,750 --> 02:02:38,250
He was very particular that the
cops should not find us together
1365
02:02:44,916 --> 02:02:46,541
As soon as we escaped the police...
1366
02:02:47,166 --> 02:02:50,416
... he left me at a deserted location
with his phone and the bag
1367
02:02:51,125 --> 02:02:54,666
He'd strictly told me not to use
my phone during the journey
1368
02:02:55,916 --> 02:03:00,250
It was Arul who informed me that
the Muthupettai police had taken him
1369
02:03:00,916 --> 02:03:03,250
Then I called Vicky, and
got away from there
1370
02:03:06,000 --> 02:03:09,000
The following day, Kannan and I
took a bus from Coimbatore to Bombay
1371
02:03:36,125 --> 02:03:38,250
Hey, what are you gonna do?
- Wait...
1372
02:03:39,375 --> 02:03:41,750
Hello sister...when are you
starting from there?
1373
02:03:43,000 --> 02:03:45,250
All pending items are collected ... all good
1374
02:03:45,500 --> 02:03:46,416
How many of you are coming?
1375
02:03:47,916 --> 02:03:49,375
OK, I will make the bookings
1376
02:03:50,125 --> 02:03:51,000
Alright, then...
1377
02:04:02,000 --> 02:04:02,875
[SIGHS]
1378
02:04:19,541 --> 02:04:21,791
Get up, man...
1379
02:04:30,125 --> 02:04:31,291
Drop all of these on the floor
1380
02:04:32,250 --> 02:04:34,416
It should look like a fight scene
- OK... done
1381
02:04:38,375 --> 02:04:39,791
Slowly...don't make noise
1382
02:04:48,750 --> 02:04:50,291
Alright ...take it out...
1383
02:04:52,166 --> 02:04:53,125
What ...?
- Take it
1384
02:04:55,791 --> 02:04:56,250
OK...
1385
02:04:58,541 --> 02:04:59,166
One second ...
1386
02:05:00,375 --> 02:05:01,000
Keep this
1387
02:05:05,000 --> 02:05:05,625
Take this off too
1388
02:05:09,125 --> 02:05:09,375
OK
1389
02:05:10,625 --> 02:05:11,250
You good?
1390
02:05:12,750 --> 02:05:13,375
OK
1391
02:05:13,625 --> 02:05:15,750
It should be like I tried to
block when you slashed me
1392
02:05:15,875 --> 02:05:17,250
Right here...
-OK
1393
02:05:18,000 --> 02:05:19,125
Don't be nervous, go easy
1394
02:05:20,000 --> 02:05:22,250
[BREATHING HEAVILY]
1395
02:05:24,625 --> 02:05:25,916
Wait...wait... not like that
1396
02:05:26,750 --> 02:05:30,375
It will be fine if you take a step back.
The force should be there
1397
02:05:32,166 --> 02:05:32,791
OK...
1398
02:05:35,500 --> 02:05:36,666
Don't cut my fingers
- Hey...
1399
02:05:37,375 --> 02:05:39,250
Don't confuse me,
I am losing concentration
1400
02:05:39,541 --> 02:05:41,541
Sorry... I won't utter a word again
1401
02:05:43,125 --> 02:05:45,750
[BREATHING HEAVILY]
1402
02:05:47,625 --> 02:05:49,791
What if you scream in pain?
1403
02:05:50,166 --> 02:05:51,791
Shall I put some cloth in your mouth?
1404
02:05:52,750 --> 02:05:53,791
Don't bring any new ideas, do what I say
1405
02:05:55,750 --> 02:05:56,500
Arh...
1406
02:05:58,250 --> 02:05:59,541
[EXHALES SHARPLY]
1407
02:06:00,875 --> 02:06:01,750
Don't think...
1408
02:06:06,250 --> 02:06:06,875
OK...
1409
02:06:11,875 --> 02:06:14,375
What are you doing man...Just slash me
- Be calm...
1410
02:06:18,125 --> 02:06:19,500
Arhh...
[HEAVY BREATHING]
1411
02:06:19,750 --> 02:06:21,541
[HE GROANS IN PAIN]
1412
02:06:22,541 --> 02:06:24,625
[HEAVY BREATHING]
1413
02:06:28,125 --> 02:06:29,541
Is it OK?
- [GROANS] Hmm...
1414
02:06:30,041 --> 02:06:32,791
[HE PANTS]
1415
02:06:33,625 --> 02:06:35,375
It's OK...
- Take that chair
1416
02:06:36,000 --> 02:06:38,625
[HIS LABOURED BREATHING]
1417
02:06:39,791 --> 02:06:44,375
Don't tie it tightly, I may have to
help myself if nobody comes
1418
02:06:44,625 --> 02:06:46,625
Or else, I could die
- OK...OK
1419
02:06:48,875 --> 02:06:50,250
OK...Arh...
1420
02:06:56,500 --> 02:06:57,250
Open it. quick
1421
02:07:00,250 --> 02:07:00,791
That's your share
1422
02:07:02,125 --> 02:07:02,750
Thanks, bro...
1423
02:07:03,791 --> 02:07:05,041
[ZIPPER RUNS]
1424
02:07:07,750 --> 02:07:09,250
Ah... yes...
[KERCHIEF FLAPS]
1425
02:07:12,166 --> 02:07:12,625
Hmm...
1426
02:07:15,000 --> 02:07:16,625
Hemm... eh...
1427
02:07:21,250 --> 02:07:22,000
Bye, bro...
1428
02:07:38,875 --> 02:07:42,125
In a city where more than 200 murders
take place every year...
1429
02:07:43,000 --> 02:07:45,875
... gold agent Kannan's death at the
Kamala lodge...
1430
02:07:46,375 --> 02:07:48,500
...also seemed like another
perfect case of murder
1431
02:07:49,250 --> 02:07:52,000
All the evidences were pointing towards
a brutal act of violence
1432
02:07:52,875 --> 02:07:53,791
A murder for gain...
1433
02:07:55,250 --> 02:07:57,750
The door was locked from outside
using another padlock
1434
02:07:59,000 --> 02:08:01,166
...and inside the room,
it was a total mess
1435
02:08:02,166 --> 02:08:04,000
Signs of struggle could be
seen everywhere
1436
02:08:05,250 --> 02:08:07,250
A deep cut wound was
found on the body
1437
02:08:08,000 --> 02:08:12,375
A rope was tied to the window as if
the body was hung after killing
1438
02:08:13,125 --> 02:08:15,166
...also there were CCTV visuals
1439
02:08:15,500 --> 02:08:18,666
... which showed us the entry and exit of
an unidentified individual...
1440
02:08:18,666 --> 02:08:19,875
...at the crime scene
1441
02:08:20,250 --> 02:08:22,291
And Kannan's gold bag was missing too
1442
02:08:22,875 --> 02:08:27,041
Although all these evidences were
pointing towards a certain murder...
1443
02:08:27,875 --> 02:08:31,750
A few facts were bugging me
right from the beginning
1444
02:08:32,041 --> 02:08:39,000
Why did no one hear even a
slightest sound of this fierce struggle?
1445
02:08:39,500 --> 02:08:41,916
Even after Kannan was attacked so badly!
1446
02:08:42,541 --> 02:08:47,375
Also Kannan's blood stained prints were
found on the switch board and the fan
1447
02:08:47,791 --> 02:08:49,166
How did they end up there?
1448
02:08:49,750 --> 02:08:53,041
So, once we caught Abbas and
started interrogating him...
1449
02:08:53,375 --> 02:08:56,791
Then only we were able to find
answers to these questions
1450
02:08:57,541 --> 02:09:02,666
And the postmortem report which we got
the other day also supported our findings
1451
02:09:03,250 --> 02:09:06,500
...that Kannan's death was not a murder
1452
02:09:16,750 --> 02:09:19,500
According to the findings of the police
this is not a murder...
1453
02:09:20,125 --> 02:09:20,875
...but suicide
1454
02:09:29,000 --> 02:09:32,750
But Kannan wanted to
stage it as a murder
1455
02:09:37,000 --> 02:09:40,000
I know, Kannan already had
a lot of problems
1456
02:09:41,250 --> 02:09:42,500
He was neck deep in debts
1457
02:09:43,625 --> 02:09:46,625
He was worried about losing life savings...
1458
02:09:47,250 --> 02:09:48,666
... and his family being
forced onto the streets
1459
02:09:49,875 --> 02:09:53,500
He promised me 2 kg of gold from
what he was planning to nick
1460
02:09:55,375 --> 02:09:57,375
He wanted it to look
like a robbery
1461
02:10:01,541 --> 02:10:03,625
But, I did not expect him to
take his own life
1462
02:10:07,000 --> 02:10:09,750
With his years of experience
in this field Kannan knew...
1463
02:10:10,375 --> 02:10:13,000
... that a simple made up
story of robbery won't stick
1464
02:10:14,500 --> 02:10:17,166
That might have prompted him
take this decision
1465
02:10:25,541 --> 02:10:28,750
Had he not been detained by
Muthupettai police that day...
1466
02:10:29,375 --> 02:10:31,916
Had there been no calls from
that phone to trace,,,
1467
02:10:32,666 --> 02:10:35,750
His plan would have been
worked out, to a certain extend
1468
02:10:36,250 --> 02:10:38,750
It would have looked like
some one had followed him...
1469
02:10:39,041 --> 02:10:41,500
...and murdered him for the gold
- Sir, one second...
1470
02:10:41,666 --> 02:10:44,250
What is his gain
in making this a murder?
1471
02:10:44,750 --> 02:10:45,541
Oh...benefit?
1472
02:10:46,125 --> 02:10:48,625
It's an expected question
I will tell you...
1473
02:10:49,000 --> 02:10:49,625
Tell him
1474
02:10:50,500 --> 02:10:53,750
In your line of work,
for a gold agent like Kannan...
1475
02:10:54,000 --> 02:11:02,000
...which is more likely to
attract leniency- suicide or murder?
1476
02:11:05,166 --> 02:11:08,666
Kannan didn't have much pending
gold to collect, as he was claiming.
1477
02:11:08,916 --> 02:11:11,250
Which means he had
that much of debt to pay off
1478
02:11:12,041 --> 02:11:15,500
They have already verified it
with his merchants
1479
02:11:17,041 --> 02:11:20,541
The only gold he had with him
was...
1480
02:11:20,875 --> 02:11:24,500
2 kilograms ornaments which he took
from Trissur in last trip
1481
02:11:32,750 --> 02:11:34,875
He had to kill himself in order to
prove that he had been robbed
1482
02:11:36,000 --> 02:11:36,791
That's the truth
1483
02:11:38,500 --> 02:11:39,375
What truth?
1484
02:11:40,416 --> 02:11:41,791
He had no reason to
take his own life
1485
02:11:42,666 --> 02:11:45,666
He would have repaid if he had debts,
He was such a confident guy
1486
02:11:46,375 --> 02:11:46,916
He was my soul-mate
1487
02:11:48,000 --> 02:11:50,000
He would have told me
if he was that broken
1488
02:11:50,750 --> 02:11:52,291
Otherwise, he would have
told her, wouldn't he?
1489
02:12:00,000 --> 02:12:00,625
Look...
1490
02:12:05,750 --> 02:12:09,875
Muthu, please keep your emotions aside
and listen to me
1491
02:12:11,291 --> 02:12:14,125
Come on, Muthu, what should I do more
to make you realise...
1492
02:12:15,250 --> 02:12:18,375
Should I die like Kannan?
- Enough, sir... enough
1493
02:12:19,500 --> 02:12:22,000
We will move legally
to get it re- investigated
1494
02:12:22,750 --> 02:12:25,000
Come on...don't you have the
contact of Joshy?
1495
02:12:25,916 --> 02:12:26,666
Jai Hind, sir...
1496
02:12:30,500 --> 02:12:31,125
Yes, sir...
1497
02:12:35,625 --> 02:12:38,750
Arul, you are being called
1498
02:12:43,916 --> 02:12:47,125
[INDISTINCT BACKGROUND CHATTER]
1499
02:12:56,666 --> 02:12:59,875
[INDISTINCT BACKGROUND CHATTER]
1500
02:13:07,416 --> 02:13:08,125
Uncle...
1501
02:13:09,250 --> 02:13:09,791
Give me that...
1502
02:13:22,625 --> 02:13:27,125
He had come to meet me
before setting off to Mumbai
1503
02:13:38,500 --> 02:13:39,166
Muthu...
1504
02:13:40,625 --> 02:13:44,500
Please try to understand
There are times when people lie to you
1505
02:13:45,166 --> 02:13:47,416
Your own friends hide truth from you...
1506
02:13:48,041 --> 02:13:50,125
They do this, just because
they don't want to hurt you
1507
02:13:50,625 --> 02:13:54,000
They show confidence only to
hide weaknesses, you get me?
1508
02:13:56,416 --> 02:13:58,125
Muthu, listen to me
1509
02:13:58,666 --> 02:14:00,541
I had no other intention...
- Get lost, you...
1510
02:14:03,416 --> 02:14:05,291
What...?
- He says, you may please go
1511
02:14:07,666 --> 02:14:08,500
Was it a 'Please'?
1512
02:14:09,750 --> 02:14:11,125
That did not sound respectful...
1513
02:14:13,250 --> 02:14:14,500
OK...I get it.
1514
02:14:17,375 --> 02:14:18,375
...and by the way Muthu...
1515
02:14:19,375 --> 02:14:21,500
I quite like you...
You are too innocent
1516
02:14:23,125 --> 02:14:24,541
...and that's your problem...
1517
02:14:25,875 --> 02:14:27,500
But what to do, I'm a public servant
1518
02:14:28,041 --> 02:14:30,250
...which makes me always one-sided
1519
02:14:30,625 --> 02:14:32,125
I have to stand by the truth, no?
1520
02:14:33,875 --> 02:14:35,416
[IN MALAYALAM] Now, you get lost...
1521
02:15:20,041 --> 02:15:20,875
Sister...
1522
02:15:22,375 --> 02:15:25,041
We must not admit that he
committed suicide
1523
02:15:25,750 --> 02:15:26,500
We must not...
1524
02:15:27,875 --> 02:15:28,916
Are you listening, Keerthy?
1525
02:15:33,000 --> 02:15:34,625
He used to lie a lot, brother
1526
02:15:36,166 --> 02:15:37,791
I knew, I knew it...
1527
02:15:40,291 --> 02:15:43,416
If we admit the fact, they
will easily make it a suicide
1528
02:15:43,666 --> 02:15:44,875
He did not want that
1529
02:15:45,875 --> 02:15:49,166
I failed to stand with him,
now is the time for it
1530
02:15:49,375 --> 02:15:50,541
That's what love is all about
1531
02:15:51,041 --> 02:15:53,500
Let him win... let him...
1532
02:15:58,375 --> 02:16:01,875
For what, brother? He has gone, no?
1533
02:16:48,041 --> 02:16:49,375
I don't have any other options
1534
02:16:50,250 --> 02:16:51,375
I've run a long distance
1535
02:16:52,125 --> 02:16:53,291
The finish line is getting closer
1536
02:16:54,500 --> 02:16:57,916
In hindsight, I realise that
I'd been on the wrong track
1537
02:16:59,291 --> 02:17:03,416
We can't start over; right? the only
option left is to finish this race
1538
02:17:04,875 --> 02:17:06,791
I have to keep my family safe, that's all
1539
02:17:07,250 --> 02:17:09,250
Bro...
- Hey...
1540
02:17:09,750 --> 02:17:11,291
Not to worry, everything will be fine
1541
02:17:15,250 --> 02:17:18,875
If things go wrong,
please give it to her
1542
02:17:34,291 --> 02:17:38,375
Tell her that I tried my best,
won't you?
1543
02:17:55,500 --> 02:18:02,625
♪Oh, the spring of the soul-woods, where
sorrow and happiness co-exist as creepers♪
1544
02:18:03,125 --> 02:18:10,875
♪ The treasure in a cave sought by both
the destitute and fortune seekers ♪
1545
02:18:51,625 --> 02:18:59,000
♪ Oh the dream lake,
formed in the veins of a wasted city ♪
1546
02:18:59,041 --> 02:19:06,583
♪ Oh Goddess Lakshmi, you may embrace
the reborn serenity of countrysides ♪
118548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.