All language subtitles for School.Spirits.S01E03.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,670 --> 00:00:08,500 Previously on "School Spirits"... 2 00:00:08,504 --> 00:00:09,644 - Maddie? - Simon? 3 00:00:09,638 --> 00:00:11,108 - What the fuck? - How's your mom? 4 00:00:11,106 --> 00:00:12,936 She's fine. She's sobering up. 5 00:00:12,942 --> 00:00:14,342 Never thought she wouldn't come back. 6 00:00:14,343 --> 00:00:15,743 Has anyone here ever been seen by a living person? 7 00:00:15,744 --> 00:00:17,684 That doesn't happen, hon. 8 00:00:17,680 --> 00:00:19,010 That is Maddie's blood on the wall. 9 00:00:19,014 --> 00:00:20,484 My DNA is on a boiler room wall, 10 00:00:20,482 --> 00:00:21,782 and my piece-of-shit boyfriend 11 00:00:21,784 --> 00:00:22,954 might have had something to do with that. 12 00:00:22,952 --> 00:00:25,752 I'm scared of them finding her body. 13 00:00:25,754 --> 00:00:27,324 Were you not, like, the first person 14 00:00:27,323 --> 00:00:29,733 to buy this frosted green color when it came out? 15 00:00:29,725 --> 00:00:32,325 So you think that she helped your ex take you out? 16 00:00:32,328 --> 00:00:34,498 [thunderclap] - [gasps] 17 00:00:34,496 --> 00:00:36,496 What are you doing here so late, Simon? 18 00:00:44,135 --> 00:00:47,435 [thunder rumbling] 19 00:00:47,438 --> 00:00:48,868 Am I in trouble? 20 00:00:48,873 --> 00:00:50,983 That's exactly what I'm trying to avoid, Simon. 21 00:00:50,975 --> 00:00:54,205 So where are you taking me? 22 00:00:54,212 --> 00:00:57,952 Your car. 23 00:00:57,949 --> 00:01:01,489 And listen, let's not mention this to anyone tomorrow, okay? 24 00:01:01,486 --> 00:01:04,486 [dark music] 25 00:01:04,489 --> 00:01:06,359 ♪ ♪ 26 00:01:06,357 --> 00:01:08,657 Mr. Anderson? 27 00:01:08,659 --> 00:01:14,199 Can I ask what you were doing there so late? 28 00:01:14,198 --> 00:01:16,068 Drive safe, Simon. 29 00:01:16,067 --> 00:01:19,067 [thunderclap] 30 00:01:19,070 --> 00:01:26,040 ♪ ♪ 31 00:01:42,326 --> 00:01:43,686 [tires screech] 32 00:01:43,694 --> 00:01:45,734 [glass shatters] 33 00:01:50,401 --> 00:01:53,771 [dark synth music] 34 00:01:53,771 --> 00:01:56,771 - [vocalizing] 35 00:01:56,774 --> 00:01:58,914 ♪ ♪ 36 00:01:58,910 --> 00:02:02,250 - ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 37 00:02:02,246 --> 00:02:07,516 ♪ ♪ 38 00:02:07,518 --> 00:02:12,318 ♪ Don't forget me when I'm long gone ♪ 39 00:02:12,323 --> 00:02:19,333 ♪ ♪ 40 00:02:29,740 --> 00:02:31,840 - ♪ Don't you forget ♪ 41 00:02:31,842 --> 00:02:34,212 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 42 00:02:34,212 --> 00:02:38,522 ♪ Don't you forget me when I'm gone ♪ 43 00:02:38,516 --> 00:02:40,316 ♪ Don't you forget ♪ 44 00:02:40,318 --> 00:02:42,918 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 45 00:02:42,920 --> 00:02:45,360 [knocking at door] 46 00:02:48,492 --> 00:02:50,832 [banging on door] 47 00:02:50,828 --> 00:02:53,558 One deputy? That's all I get? 48 00:02:53,564 --> 00:02:55,504 Morning to you too, Sandra. 49 00:02:55,499 --> 00:02:57,839 Some toddler with a badge down at the station 50 00:02:57,835 --> 00:02:59,735 said that you're calling off my search party. 51 00:02:59,737 --> 00:03:02,367 No, not calling it off. Just cutting back. 52 00:03:02,373 --> 00:03:04,513 We've had a string of break-ins lately. 53 00:03:04,508 --> 00:03:05,638 I'm just a little short-staffed. 54 00:03:05,643 --> 00:03:06,943 That's all. - Uh-huh. 55 00:03:06,944 --> 00:03:08,214 You sure it doesn't have anything to do 56 00:03:08,212 --> 00:03:10,052 with that upcoming election of yours? 57 00:03:10,047 --> 00:03:11,217 You can't save my daughter, 58 00:03:11,215 --> 00:03:13,245 so you're gonna save your job instead. 59 00:03:13,251 --> 00:03:14,851 I assure you, we're doing everything 60 00:03:14,852 --> 00:03:16,192 in our power to try and find out 61 00:03:16,187 --> 00:03:17,557 what happened to your daughter. 62 00:03:17,555 --> 00:03:18,855 Soon as we know something, you'll be the first 63 00:03:18,856 --> 00:03:20,756 to know, promise. 64 00:03:20,758 --> 00:03:22,658 Find her. 65 00:03:22,660 --> 00:03:25,660 [tense music] 66 00:03:25,663 --> 00:03:31,243 ♪ ♪ 67 00:03:31,235 --> 00:03:32,735 [door clicks] 68 00:03:34,872 --> 00:03:37,882 Where the hell do you think you're going? 69 00:03:37,875 --> 00:03:39,975 Like you said, you haven't found anything yet. 70 00:03:39,977 --> 00:03:41,807 And you know that means "anything on me." 71 00:03:41,812 --> 00:03:44,922 So I'm going back to school. 72 00:03:51,889 --> 00:03:53,019 - What about Xavier? 73 00:03:53,024 --> 00:03:54,194 You were convinced he was, like, 74 00:03:54,191 --> 00:03:56,531 John Wayne Gacy Jr. yesterday. 75 00:03:56,527 --> 00:03:58,627 And to be honest, you kind of had me convinced too. 76 00:03:58,629 --> 00:03:59,899 I know. I know. 77 00:03:59,897 --> 00:04:01,527 So what happened to that theory? 78 00:04:01,532 --> 00:04:03,172 Last night happened, Maddie. 79 00:04:03,167 --> 00:04:06,867 I mean, what was Mr. Anderson really doing there? 80 00:04:06,871 --> 00:04:08,871 Maybe he was working late. 81 00:04:08,873 --> 00:04:11,513 [scoffs] Seriously? 82 00:04:11,509 --> 00:04:15,209 Look, I'm not saying Xavier's not involved somehow. 83 00:04:15,212 --> 00:04:17,212 Maybe they're even working together, for all I know. 84 00:04:17,214 --> 00:04:19,324 But you gotta admit, that was sketchy, Anderson showing up. 85 00:04:19,317 --> 00:04:21,217 Yeah, it was shitty timing, for sure. 86 00:04:21,218 --> 00:04:24,388 But, Simon, it's Mr. Anderson. 87 00:04:24,388 --> 00:04:26,788 I mean, this is the guy who doesn't care if we swear 88 00:04:26,791 --> 00:04:29,031 so long as it's in the name of literature. 89 00:04:29,026 --> 00:04:31,156 You know, the guy who painfully overacts 90 00:04:31,162 --> 00:04:32,332 all the witches in "Macbeth" 91 00:04:32,330 --> 00:04:33,800 when he has us read it aloud in class. 92 00:04:33,798 --> 00:04:35,098 I do love his Cockney accent. 93 00:04:35,099 --> 00:04:37,029 That's what I'm saying. 94 00:04:37,034 --> 00:04:38,904 He's one of the good ones. 95 00:04:38,903 --> 00:04:40,913 [groans] 96 00:04:40,905 --> 00:04:44,935 Look, he's not just a teacher to me, okay? 97 00:04:44,942 --> 00:04:46,142 You know, we're close. 98 00:04:46,143 --> 00:04:47,783 He even gave me his number once. 99 00:04:48,779 --> 00:04:50,209 Not like that. 100 00:04:50,214 --> 00:04:52,154 No, I'm just telling you this because he's my friend. 101 00:04:52,149 --> 00:04:54,089 - I think you mean "was." - Whatever. 102 00:04:54,085 --> 00:04:56,615 You have to listen to me on this one, okay? 103 00:04:56,620 --> 00:04:58,360 It's not him. I'm telling you. 104 00:04:58,356 --> 00:04:59,516 It can't be. 105 00:04:59,523 --> 00:05:01,393 [school bell rings] 106 00:05:01,392 --> 00:05:03,332 Can you at least just do your ghost stalker thing 107 00:05:03,327 --> 00:05:04,527 and watch him today? 108 00:05:04,528 --> 00:05:06,458 Who? Xavier or Mr. Anderson? 109 00:05:06,464 --> 00:05:07,874 Mr. Anderson. 110 00:05:07,865 --> 00:05:09,725 You know what? Fine. Watch them both if you want! 111 00:05:09,734 --> 00:05:11,044 Sorry. [chuckles] 112 00:05:11,035 --> 00:05:13,565 Solicitors, right? 113 00:05:16,407 --> 00:05:18,377 What? 114 00:05:18,376 --> 00:05:20,946 I have received more phone calls since your death 115 00:05:20,945 --> 00:05:22,445 than I have in my entire life. 116 00:05:22,446 --> 00:05:23,446 I'm doing my best. 117 00:05:23,447 --> 00:05:26,817 And I appreciate it. 118 00:05:26,817 --> 00:05:28,587 Hey. 119 00:05:28,586 --> 00:05:33,586 At least this is another place we get service, right? 120 00:05:33,591 --> 00:05:35,831 How'd you find this one, anyway? 121 00:05:35,826 --> 00:05:37,956 Same as the others. 122 00:05:37,962 --> 00:05:39,402 I just kind of have to linger and wait 123 00:05:39,397 --> 00:05:41,827 until you either see me or don't. 124 00:05:44,668 --> 00:05:45,738 What? 125 00:05:45,736 --> 00:05:47,436 Bathrooms. 126 00:05:47,438 --> 00:05:51,978 You're not gonna linger and wait there, right? 127 00:05:51,976 --> 00:05:53,906 Maddie! - Relax. 128 00:05:53,911 --> 00:05:56,311 I left before I saw anything, obviously. 129 00:05:56,313 --> 00:05:58,053 ♪ You've been stung ♪ 130 00:05:58,048 --> 00:05:59,178 But you should really wash your hands more. 131 00:05:59,183 --> 00:06:01,253 And now I'm hanging up. Bye! 132 00:06:01,252 --> 00:06:03,192 ♪ You've been poisoned ♪ 133 00:06:03,187 --> 00:06:04,657 [H6LLB6ND6R's "Straight to Hell"] 134 00:06:04,655 --> 00:06:08,785 ♪ You've been suckered by the snake ♪ 135 00:06:08,793 --> 00:06:12,803 ♪ You better run ♪ 136 00:06:12,797 --> 00:06:14,767 ♪ Straight to hell ♪ 137 00:06:14,765 --> 00:06:16,865 ♪ ♪ 138 00:06:16,867 --> 00:06:18,897 ♪ Straight to hell ♪ 139 00:06:18,903 --> 00:06:20,813 Hey, Mr. G. 140 00:06:20,805 --> 00:06:24,575 ♪ Straight to hell ♪ [school bell rings] 141 00:06:28,245 --> 00:06:29,475 Hate to wake you up, but I think 142 00:06:29,480 --> 00:06:31,050 freshman English is in here next. 143 00:06:31,048 --> 00:06:32,518 Shit. Sorry. 144 00:06:32,516 --> 00:06:33,916 It's okay. 145 00:06:33,918 --> 00:06:36,048 Unless, of course, you want to reread "Animal Farm." 146 00:06:36,053 --> 00:06:38,693 I am all full up on totalitarian allegories, 147 00:06:38,689 --> 00:06:39,719 thank you. 148 00:06:39,723 --> 00:06:40,993 Everything okay? 149 00:06:40,991 --> 00:06:42,631 Yeah, just a rough night is all. 150 00:06:42,626 --> 00:06:43,956 Oh, yeah? 151 00:06:43,961 --> 00:06:45,731 Rough how? 152 00:06:45,729 --> 00:06:47,629 Uh, I'm fine. 153 00:06:47,631 --> 00:06:49,171 It's fine. - Okay. 154 00:06:49,166 --> 00:06:50,566 Well, listen, if you need another extension 155 00:06:50,568 --> 00:06:52,038 on your essay, all you gotta do is ask. 156 00:06:52,036 --> 00:06:55,066 Oh, no. I--no, I have it. 157 00:06:55,072 --> 00:06:58,182 Uh, right... here. 158 00:07:01,212 --> 00:07:03,382 "Is Orpheus bringing Eurydice back from the underworld 159 00:07:03,380 --> 00:07:07,120 the ultimate romance or ultimately problematic?" 160 00:07:07,117 --> 00:07:08,887 I'm intrigued. 161 00:07:08,886 --> 00:07:10,246 Honestly, hats off to you. 162 00:07:10,254 --> 00:07:12,424 I don't know how you continue to pull it off. 163 00:07:13,691 --> 00:07:17,161 Just with everything you got going on is all. 164 00:07:17,161 --> 00:07:19,261 Well, I try not to disappoint. 165 00:07:21,665 --> 00:07:25,195 Speaking of, if you ever can't pull it off, 166 00:07:25,202 --> 00:07:27,942 you know you can always come talk to me. 167 00:07:27,938 --> 00:07:29,868 About... 168 00:07:29,874 --> 00:07:33,144 Anything. 169 00:07:33,143 --> 00:07:36,383 I just--I know how hard it was for me 170 00:07:36,380 --> 00:07:39,320 to continually keep my lives separate. 171 00:07:39,316 --> 00:07:42,116 I know how exhausting that can be. 172 00:07:42,119 --> 00:07:44,089 [soft music] 173 00:07:44,088 --> 00:07:46,618 Mr. Anderson, I'm not really sure 174 00:07:46,624 --> 00:07:48,364 what you're talking about, 175 00:07:48,359 --> 00:07:51,359 but you don't know anything about me. 176 00:07:51,362 --> 00:07:54,732 Yeah, no. I mean, maybe I do. 177 00:07:54,732 --> 00:08:01,712 ♪ ♪ 178 00:08:04,708 --> 00:08:05,808 Okay. 179 00:08:05,809 --> 00:08:08,209 So you're a recovering alcoholic. 180 00:08:08,212 --> 00:08:09,682 Why should I care? 181 00:08:09,680 --> 00:08:12,550 No, not me. 182 00:08:12,550 --> 00:08:14,050 That's my father's chip. 183 00:08:18,255 --> 00:08:21,655 So why do you have it? 184 00:08:21,659 --> 00:08:24,499 As a reminder, I guess. 185 00:08:24,495 --> 00:08:27,525 That even though I'm not the one with the problem, 186 00:08:27,531 --> 00:08:31,671 it's okay for me to take things one day at a time too. 187 00:08:33,070 --> 00:08:34,540 Here. 188 00:08:40,744 --> 00:08:43,184 That's my number. 189 00:08:43,180 --> 00:08:46,020 If you ever need somebody to talk to, day or night, 190 00:08:46,016 --> 00:08:48,186 you call that, okay? 191 00:08:51,956 --> 00:08:54,456 I gotta get to class. 192 00:08:58,996 --> 00:09:01,926 [tense music] 193 00:09:01,932 --> 00:09:09,112 ♪ ♪ 194 00:09:14,278 --> 00:09:15,378 Shit, look. 195 00:09:15,379 --> 00:09:17,579 Oh, my God, look who's here. 196 00:09:17,581 --> 00:09:19,621 Wasn't he locked up or something? 197 00:09:19,617 --> 00:09:21,387 - Devil boy's back. - Why is he here? 198 00:09:21,385 --> 00:09:22,985 God, I bet he's wearing his stupid hair like that 199 00:09:22,987 --> 00:09:24,047 to hide his horns. 200 00:09:24,054 --> 00:09:26,624 How can he show his face? 201 00:09:26,624 --> 00:09:29,764 I can't believe he came back to school. 202 00:09:29,760 --> 00:09:32,730 [students whispering] 203 00:09:37,401 --> 00:09:39,301 You don't think it's weird? 204 00:09:39,303 --> 00:09:40,903 - What, Xavier being back? - No, screw Xavier. 205 00:09:40,904 --> 00:09:42,874 I'm talking about Mr. Anderson giving Maddie his number. 206 00:09:42,873 --> 00:09:44,683 Wait, Mr. Anderson? 207 00:09:44,675 --> 00:09:46,975 I thought you were just talking about it being weird 208 00:09:46,977 --> 00:09:48,477 if a teacher gives their student 209 00:09:48,479 --> 00:09:50,079 their number, like, hypothetically. 210 00:09:50,080 --> 00:09:52,820 I was, and now I just took it to unhypothetical territory. 211 00:09:52,816 --> 00:09:56,216 Well, how do you know this? 212 00:09:56,220 --> 00:09:59,190 There were some kids talking about Maddie. 213 00:09:59,189 --> 00:10:00,689 - Wait, what kids? - Online. 214 00:10:00,691 --> 00:10:02,931 - But--when was this-- - Nicole, doesn't matter. 215 00:10:02,926 --> 00:10:05,626 I'm just asking you, is it--is that suspicious? 216 00:10:05,629 --> 00:10:07,099 I don't know. 217 00:10:07,097 --> 00:10:08,627 Maybe he gives his number out to a lot of students. 218 00:10:08,632 --> 00:10:10,102 [sighs] Nicole. 219 00:10:10,100 --> 00:10:12,240 Well, what else do you have? Do you have, like, proof? 220 00:10:12,236 --> 00:10:14,066 No. I don't. Not yet. It's just a theory. 221 00:10:14,071 --> 00:10:15,471 I'm looking at every angle, you know. 222 00:10:15,472 --> 00:10:17,272 I don't know, something just seems off about the guy. 223 00:10:17,274 --> 00:10:18,814 Yeah, well, we've all been running around 224 00:10:18,809 --> 00:10:21,249 like a bunch of zombies lately, so... 225 00:10:21,245 --> 00:10:22,575 plus, have you seen his car? 226 00:10:22,579 --> 00:10:24,079 It's like he sleeps in it or something. 227 00:10:24,081 --> 00:10:25,921 His car? 228 00:10:25,916 --> 00:10:28,386 Really? 229 00:10:28,385 --> 00:10:29,815 You free right now? 230 00:10:29,820 --> 00:10:32,720 [rhythmic music] 231 00:10:32,723 --> 00:10:34,123 What? 232 00:10:37,889 --> 00:10:39,159 Maddie. 233 00:10:39,157 --> 00:10:40,357 Hmm? 234 00:10:40,358 --> 00:10:41,888 How is the obituary coming? 235 00:10:41,893 --> 00:10:44,463 Is there anything you'd like to share yet with the group? 236 00:10:44,462 --> 00:10:48,002 Uh, it's still a work in progress. 237 00:10:47,999 --> 00:10:49,269 Sorry. 238 00:10:49,267 --> 00:10:52,397 I feel like I barely slept last night. 239 00:10:52,404 --> 00:10:54,614 Gosh, it sounds like you spent 240 00:10:54,606 --> 00:10:57,106 one too many days in a row inside this school. 241 00:10:57,108 --> 00:11:00,478 Is there another option? 242 00:11:00,478 --> 00:11:02,778 There is, actually. 243 00:11:02,781 --> 00:11:05,821 Gang, I know it's not usually for another month or so, 244 00:11:05,817 --> 00:11:09,117 but time is relative here, is it not? 245 00:11:09,120 --> 00:11:11,860 So what do you say? Who's up for another field day? 246 00:11:11,856 --> 00:11:13,386 Yes! Hell yes! 247 00:11:13,391 --> 00:11:15,661 Yes. Yes. Field day. Let's go. 248 00:11:15,660 --> 00:11:16,930 Please kill me. 249 00:11:16,928 --> 00:11:18,158 I love you, Mr. M. 250 00:11:18,163 --> 00:11:20,033 Everybody needs exercise. 251 00:11:20,031 --> 00:11:23,471 And as you'll come to learn, we ghosts occasionally need 252 00:11:23,468 --> 00:11:26,168 to "exorcise" a few demons too. 253 00:11:26,171 --> 00:11:27,441 Mm-mm. 254 00:11:27,439 --> 00:11:29,209 Am I right, guys? 255 00:11:29,207 --> 00:11:31,437 Yeah, no. I don't do sports. 256 00:11:31,443 --> 00:11:34,783 Well, Maddie, I hear you, 257 00:11:34,779 --> 00:11:36,779 and as the resident jock, 258 00:11:36,781 --> 00:11:38,751 I am going to choose not to be offended by that. 259 00:11:38,750 --> 00:11:41,320 But I just have two words for you, mm-kay? 260 00:11:41,319 --> 00:11:44,719 "American Gladiators." 261 00:11:44,723 --> 00:11:46,523 [quirky music] 262 00:11:46,524 --> 00:11:47,834 Blaze. 263 00:11:47,826 --> 00:11:50,396 Turbo. 264 00:11:50,395 --> 00:11:52,925 Nitro? Are you--come on. Nobody's heard of this show? 265 00:11:52,931 --> 00:11:56,941 All I remember is... lots and lots of Spandex? 266 00:11:56,935 --> 00:11:59,395 Yes, there were because they were fricking heroes. 267 00:11:59,404 --> 00:12:02,214 And they're my personal inspiration for field day. 268 00:12:02,207 --> 00:12:04,037 Leave her alone, you guys. 269 00:12:04,042 --> 00:12:05,482 She doesn't want to play tug of war 270 00:12:05,477 --> 00:12:08,447 unless it's to rip her ex-boyfriend limb from limb. 271 00:12:10,548 --> 00:12:14,088 Or wait--has somebody's plot thickened? 272 00:12:14,085 --> 00:12:15,645 Do tell. 273 00:12:15,654 --> 00:12:19,964 Who do we have in our crosshairs now? 274 00:12:19,958 --> 00:12:22,628 So I was writing this essay about my 81-year-old grandma-- 275 00:12:22,627 --> 00:12:24,157 her name's Juana Alcantara-- 276 00:12:24,162 --> 00:12:26,062 and her struggles with constipation... 277 00:12:26,064 --> 00:12:29,674 [tense percussive music] 278 00:12:29,668 --> 00:12:31,668 And I got to the part of punctuation... 279 00:12:31,670 --> 00:12:34,440 [voice fades] 280 00:12:34,439 --> 00:12:36,239 Motherf-- [groans] 281 00:12:36,241 --> 00:12:37,711 Is it just, like, a fancier comma, 282 00:12:37,709 --> 00:12:39,809 or is it, like, an Oxford comma, or-- 283 00:12:39,811 --> 00:12:42,351 [muffled speech] 284 00:12:42,347 --> 00:12:44,947 [clattering] 285 00:12:46,818 --> 00:12:48,718 You know, these are all great questions, Nicole. 286 00:12:48,720 --> 00:12:50,660 All of them can be answered in "The Elements of Style," 287 00:12:50,655 --> 00:12:52,115 and we got two of them in the library. 288 00:12:52,123 --> 00:12:53,333 Oh. 289 00:12:53,325 --> 00:12:56,795 "Frankenstein"! So good, right? 290 00:12:56,795 --> 00:12:58,155 Yeah, it is. 291 00:12:58,163 --> 00:13:03,603 ♪ ♪ 292 00:13:03,601 --> 00:13:06,071 You know, I actually read that Mary Shelley wrote that 293 00:13:06,071 --> 00:13:07,211 amongst friends as a dare. 294 00:13:07,205 --> 00:13:08,805 [chuckles] Just a fun fact. 295 00:13:08,807 --> 00:13:10,077 Okay. 296 00:13:10,075 --> 00:13:11,775 Well, this has been a nice chat, Nicole. 297 00:13:11,776 --> 00:13:13,476 I'm a writer. 298 00:13:13,478 --> 00:13:15,748 Do you have advice for someone like me? 299 00:13:15,747 --> 00:13:17,177 Okay. 300 00:13:17,182 --> 00:13:18,752 Uh, yeah. 301 00:13:18,750 --> 00:13:21,420 Not myself, but I'm sure I can turn you on to a few books 302 00:13:21,419 --> 00:13:22,519 that might help. 303 00:13:22,520 --> 00:13:23,890 Awesome. Okay, great. 304 00:13:23,888 --> 00:13:25,188 Thank--thank you so much. 305 00:13:25,190 --> 00:13:26,560 Sure. 306 00:13:33,131 --> 00:13:40,071 ♪ ♪ 307 00:13:53,418 --> 00:13:54,918 Oh, God. Please don't be a finger. 308 00:13:54,919 --> 00:13:57,489 Please don't be a finger. 309 00:13:57,489 --> 00:14:00,329 Oh, gross, dude. 310 00:14:03,762 --> 00:14:06,872 [soft dramatic music] 311 00:14:06,865 --> 00:14:13,865 ♪ ♪ 312 00:14:20,145 --> 00:14:22,245 [school bell rings] 313 00:14:22,247 --> 00:14:24,117 All right. Oh, yep. 314 00:14:24,115 --> 00:14:26,075 [chuckles] 315 00:14:26,084 --> 00:14:28,424 Sure. 316 00:14:28,420 --> 00:14:31,390 [ominous music] 317 00:14:31,389 --> 00:14:32,559 ♪ ♪ 318 00:14:32,557 --> 00:14:35,357 [thunderclap] 319 00:14:35,360 --> 00:14:38,130 [hazard lights clicking] 320 00:14:47,472 --> 00:14:49,042 Madison? 321 00:14:49,040 --> 00:14:50,680 Hey. Are you okay? 322 00:14:50,675 --> 00:14:52,605 Yeah, considering. 323 00:14:52,610 --> 00:14:55,280 Thanks for coming. 324 00:14:55,280 --> 00:14:57,380 You did say day or night, right? 325 00:14:57,382 --> 00:14:59,652 I did. And I meant it. 326 00:14:59,651 --> 00:15:01,591 More importantly, tell me what happened. 327 00:15:03,188 --> 00:15:06,118 My mom said she was hungry, so I took a shortcut 328 00:15:06,124 --> 00:15:08,034 to get her some food. 329 00:15:08,026 --> 00:15:09,486 I must have gotten turned around. 330 00:15:09,494 --> 00:15:12,334 And I went to use my phone, 331 00:15:12,330 --> 00:15:16,430 and I guess I got distracted, and... 332 00:15:16,434 --> 00:15:17,944 Okay. 333 00:15:17,936 --> 00:15:20,436 Hey, it's gonna be okay. 334 00:15:20,438 --> 00:15:23,008 We'll figure this out. 335 00:15:23,007 --> 00:15:24,537 I'm here. 336 00:15:28,646 --> 00:15:30,276 I knew he was full of shit. 337 00:15:30,281 --> 00:15:32,421 Remember that piece of your phone we gave to Mr. Anderson? 338 00:15:32,417 --> 00:15:33,747 Guess where I just found it. 339 00:15:33,751 --> 00:15:35,491 His fricking glove box. 340 00:15:35,487 --> 00:15:37,887 Yeah, you broke into his car. I saw you. 341 00:15:37,889 --> 00:15:40,189 Not technically, and not the point. 342 00:15:40,191 --> 00:15:41,931 Actually, kind of is, Simon. 343 00:15:41,926 --> 00:15:43,426 Why would you do that? - Why not? 344 00:15:43,428 --> 00:15:45,258 I told you I had a feeling about him, and I was right. 345 00:15:45,263 --> 00:15:46,563 And I told you I would watch him. 346 00:15:46,564 --> 00:15:48,174 Who cares who's watching him? 347 00:15:48,166 --> 00:15:50,396 Maddie, he's holding on to a piece of evidence. 348 00:15:50,401 --> 00:15:51,671 Now he might be tampering with it, 349 00:15:51,669 --> 00:15:52,999 maybe even trying to get rid of it. 350 00:15:53,004 --> 00:15:55,044 I mean, how do you not see that that's proof? 351 00:15:55,039 --> 00:15:57,539 [indistinct chatter] 352 00:15:58,643 --> 00:15:59,483 There has to be another reason. 353 00:15:59,477 --> 00:16:00,777 Sure. Yeah. 354 00:16:00,778 --> 00:16:02,608 Maybe he's saving it as a trophy for his kill. 355 00:16:02,614 --> 00:16:04,754 Maybe he's gonna smelt it into a frickin' ring. 356 00:16:04,749 --> 00:16:06,519 Maddie, he's hiding something. 357 00:16:06,518 --> 00:16:07,918 No. He can't be. 358 00:16:07,919 --> 00:16:09,119 You keep saying that, and I don't understand. 359 00:16:09,120 --> 00:16:10,490 Why can't it be him? 360 00:16:10,488 --> 00:16:11,918 Give me one good reason why I shouldn't go report 361 00:16:11,923 --> 00:16:13,293 what I found to Hartman right now, 'cause I'll go. 362 00:16:13,291 --> 00:16:15,291 Because he saved me, okay? 363 00:16:15,293 --> 00:16:18,503 [solemn music] 364 00:16:18,496 --> 00:16:21,496 You remember that accident I was in 365 00:16:21,499 --> 00:16:23,539 a few months ago? 366 00:16:23,535 --> 00:16:26,965 The one with your mom's car? 367 00:16:26,971 --> 00:16:30,311 Yeah. 368 00:16:30,308 --> 00:16:31,878 Well, it was Mr. Anderson 369 00:16:31,876 --> 00:16:34,076 that bailed me out of it, all right? 370 00:16:36,014 --> 00:16:39,984 - Mr. Anderson? - Yeah. He... rescued me. 371 00:16:41,819 --> 00:16:43,659 Why didn't you tell me this? 372 00:16:43,655 --> 00:16:46,415 Because-- I don't know, Simon. 373 00:16:46,424 --> 00:16:47,564 I didn't think I had to. 374 00:16:47,559 --> 00:16:49,129 [scoffs] 375 00:16:49,127 --> 00:16:50,357 What? 376 00:16:50,361 --> 00:16:51,731 Nothing. 377 00:16:51,729 --> 00:16:53,999 I just--I thought-- 378 00:16:53,998 --> 00:16:58,368 I thought it wouldn't be like this now that you're-- 379 00:16:58,369 --> 00:17:00,509 What? 380 00:17:00,505 --> 00:17:02,535 Dead, Maddie. Now that you're dead. 381 00:17:02,540 --> 00:17:05,240 I mean, you're not making it very easy. 382 00:17:05,243 --> 00:17:09,053 I'm sorry, is my being dead hard for you? 383 00:17:09,047 --> 00:17:10,647 Well, how am I supposed to solve this thing 384 00:17:10,648 --> 00:17:12,178 if, even now, you won't even let me in? 385 00:17:12,183 --> 00:17:13,953 What about you? 386 00:17:13,952 --> 00:17:16,962 I asked you to trust me, and you just went and-- 387 00:17:16,955 --> 00:17:19,385 - Because I'm trying to help. - Well, stop, okay? 388 00:17:19,390 --> 00:17:21,860 I'll solve my murder on my own. 389 00:17:21,859 --> 00:17:23,599 Thanks. 390 00:17:23,595 --> 00:17:26,555 [tense music] 391 00:17:26,564 --> 00:17:33,774 ♪ ♪ 392 00:17:44,677 --> 00:17:46,247 Hey! 393 00:17:46,245 --> 00:17:48,775 Need a lift? 394 00:17:48,781 --> 00:17:50,551 I know, I know, you're not into sports, 395 00:17:50,549 --> 00:17:52,249 but I just had to try. 396 00:17:52,251 --> 00:17:53,851 Wally, I'm really not in the mood 397 00:17:53,853 --> 00:17:55,623 for your whole Turbo thing right now. 398 00:17:55,621 --> 00:17:57,561 Okay, Turbo's not my handle, actually. 399 00:17:57,556 --> 00:17:58,686 It's Kaboom. 400 00:17:58,691 --> 00:17:59,831 And also, that reminds me, 401 00:17:59,825 --> 00:18:00,925 we need to come up with one for you. 402 00:18:00,926 --> 00:18:03,226 Okay, look--okay, okay, okay. 403 00:18:03,229 --> 00:18:04,529 How about this? 404 00:18:04,530 --> 00:18:06,730 Instead of pacing back and forth angrily 405 00:18:06,732 --> 00:18:09,802 or whatever you're doing, why don't you do it 406 00:18:09,802 --> 00:18:11,402 with a little bit more speed? 407 00:18:11,403 --> 00:18:14,313 - [scoffs] - Maddie. 408 00:18:16,742 --> 00:18:18,882 I know how it feels 409 00:18:18,878 --> 00:18:21,978 to be a passenger in your own afterlife, 410 00:18:21,981 --> 00:18:26,021 so maybe try taking the wheel. 411 00:18:29,522 --> 00:18:30,692 [illuminati hotties' "Pressed 2 Death"] 412 00:18:30,689 --> 00:18:32,459 Come on. Let's go. 413 00:18:32,458 --> 00:18:33,858 Here we go. - All right, fine. 414 00:18:33,859 --> 00:18:34,989 You're gonna love it. All right, let's do it. 415 00:18:34,994 --> 00:18:36,364 - ♪ One, two ♪ - Whoa. 416 00:18:36,362 --> 00:18:37,702 ♪ I wrote a song on your guitar ♪ 417 00:18:37,696 --> 00:18:39,226 - Oh, okay. - ♪ It sounds like ♪ 418 00:18:39,231 --> 00:18:40,531 All right, let's do it. 419 00:18:40,533 --> 00:18:44,043 [chanting] Maddie, Maddie, Maddie, Maddie! 420 00:18:44,036 --> 00:18:45,296 Whoo! 421 00:18:45,304 --> 00:18:47,244 Go, Maddie! 422 00:18:47,239 --> 00:18:48,609 Yeah! 423 00:18:48,607 --> 00:18:50,477 Oh, yeah! - [laughs] 424 00:18:50,476 --> 00:18:51,836 It feels pretty damn good, right? 425 00:18:51,844 --> 00:18:54,614 It kind of does, actually. 426 00:18:54,613 --> 00:18:57,283 How have I not done this, like, every day? 427 00:18:57,283 --> 00:18:59,553 ♪ ♪ 428 00:18:59,552 --> 00:19:00,892 [laughs] 429 00:19:00,886 --> 00:19:02,586 Oh, shit! - Oh, shit! 430 00:19:02,588 --> 00:19:03,918 Whoa. 431 00:19:03,923 --> 00:19:05,393 I probably should have mentioned 432 00:19:05,391 --> 00:19:06,661 that I'm not the best driver. 433 00:19:06,659 --> 00:19:08,089 Hey, it's okay. It's all good. 434 00:19:08,093 --> 00:19:09,863 You know what, I knew you'd be perfect for this. 435 00:19:09,862 --> 00:19:12,162 Let's try something bigger. Okay, go. Go. 436 00:19:12,164 --> 00:19:14,174 - Okay. - Let's go! Come on! 437 00:19:14,166 --> 00:19:15,466 Whoo-hoo! 438 00:19:15,467 --> 00:19:16,897 Yeah! 439 00:19:16,902 --> 00:19:18,402 Okay, go big or go home, Maddie. 440 00:19:18,404 --> 00:19:19,644 Come on. 441 00:19:19,638 --> 00:19:20,568 You're not seriously expecting me 442 00:19:20,573 --> 00:19:22,513 to hit those, are you? 443 00:19:22,508 --> 00:19:23,808 [engine revs] Wally. 444 00:19:23,809 --> 00:19:25,139 - Oh, okay. - Wally. Wally. 445 00:19:25,144 --> 00:19:27,384 Wally. Wally, stop! - Oh, yeah! 446 00:19:30,082 --> 00:19:31,222 Yo! 447 00:19:31,217 --> 00:19:34,617 And the crowd goes absolutely nuts! 448 00:19:34,620 --> 00:19:36,060 Whoo! 449 00:19:36,055 --> 00:19:37,385 Yes! 450 00:19:37,389 --> 00:19:39,759 - You're insane, Wally. - Let's go! 451 00:19:39,758 --> 00:19:41,588 Whoo! 452 00:19:41,594 --> 00:19:43,564 Yeah, Maddie! 453 00:19:43,562 --> 00:19:45,102 Oh! - You're insane. 454 00:19:45,097 --> 00:19:47,367 No, you--you are a natural. 455 00:19:47,366 --> 00:19:48,896 Hey! Yo! 456 00:19:48,901 --> 00:19:52,271 She just got a strike her first try. 457 00:19:52,271 --> 00:19:54,111 It's crazy. Dang. 458 00:19:54,106 --> 00:19:55,666 [yelling] 459 00:19:55,674 --> 00:19:57,384 So this is field day. 460 00:19:57,376 --> 00:19:58,776 Yeah, yeah. 461 00:19:58,777 --> 00:20:00,877 I mean, it's more like destroy-the-field day. 462 00:20:00,879 --> 00:20:02,379 But once a year, we come out here, 463 00:20:02,381 --> 00:20:03,881 we just kind of get our aggression out 464 00:20:03,882 --> 00:20:04,982 on the school, you know? 465 00:20:04,984 --> 00:20:08,794 - Whoo! - [grunting] 466 00:20:11,590 --> 00:20:13,630 [grunting] 467 00:20:13,626 --> 00:20:15,326 You still mad at me? 468 00:20:15,327 --> 00:20:16,327 Yes. 469 00:20:16,328 --> 00:20:17,428 Good. 470 00:20:17,429 --> 00:20:18,629 You're gonna need that anger. 471 00:20:18,631 --> 00:20:20,671 [kids cheering] 472 00:20:20,666 --> 00:20:23,696 I understand that you've been having a hard time adjusting 473 00:20:23,702 --> 00:20:25,472 to our metaphysical world. 474 00:20:25,471 --> 00:20:29,681 And what better way to practice than our little tradition? 475 00:20:29,675 --> 00:20:31,335 Allow me to demonstrate. 476 00:20:34,680 --> 00:20:37,350 Oh! Mr. M, nice swing. 477 00:20:37,349 --> 00:20:39,449 Wow. 478 00:20:39,451 --> 00:20:42,221 Want to try? 479 00:20:42,221 --> 00:20:43,891 Or can't you think of any feelings 480 00:20:43,889 --> 00:20:45,189 you'd like to work through? 481 00:20:47,926 --> 00:20:49,926 Oh, I can think of a few. 482 00:20:49,928 --> 00:20:53,268 [keyboard clicking] 483 00:20:53,265 --> 00:20:55,195 [message chimes] 484 00:21:02,841 --> 00:21:05,141 [notification chimes] 485 00:21:05,144 --> 00:21:06,514 What? 486 00:21:06,512 --> 00:21:07,982 [breathing shakily] 487 00:21:07,980 --> 00:21:11,880 [light tense music] 488 00:21:11,884 --> 00:21:13,624 Holy shit. 489 00:21:13,619 --> 00:21:17,289 ♪ ♪ 490 00:21:17,289 --> 00:21:19,829 [message chimes] 491 00:21:19,825 --> 00:21:24,595 ♪ ♪ 492 00:21:24,596 --> 00:21:25,956 Sorry. 493 00:21:32,104 --> 00:21:35,544 [solemn music] 494 00:21:35,541 --> 00:21:38,511 [breathing heavily] 495 00:21:41,280 --> 00:21:42,680 Damn it. 496 00:21:42,681 --> 00:21:45,151 Maddie! 497 00:21:45,150 --> 00:21:46,650 Maddie? 498 00:21:46,652 --> 00:21:53,862 ♪ ♪ 499 00:21:55,227 --> 00:21:57,327 Damn it, where are you? 500 00:21:57,329 --> 00:22:04,299 ♪ ♪ 501 00:22:20,953 --> 00:22:24,063 [laughter echoing] 502 00:22:27,426 --> 00:22:28,526 Shit. Shit. 503 00:22:28,527 --> 00:22:29,897 - What? - Look. 504 00:22:29,895 --> 00:22:31,625 [laughs] - [laughing] You liar! 505 00:22:33,365 --> 00:22:34,425 Is he gone? 506 00:22:34,433 --> 00:22:36,343 Yes. No one ever comes up here. 507 00:22:36,335 --> 00:22:37,795 You are so paranoid. - Oh, my God. 508 00:22:37,803 --> 00:22:39,543 [breathing heavily] 509 00:22:39,538 --> 00:22:41,308 Ta-da! 510 00:22:41,306 --> 00:22:42,606 You know you didn't have to do that. 511 00:22:42,608 --> 00:22:43,978 I would have paid you for that. - What? 512 00:22:43,976 --> 00:22:45,176 After that guy was such an ass 513 00:22:45,177 --> 00:22:46,547 over your mom's card getting declined? 514 00:22:46,545 --> 00:22:47,775 No frickin' way. 515 00:22:47,780 --> 00:22:49,280 It's about time that Kum & Go manager 516 00:22:49,281 --> 00:22:50,851 got a little karmic comeuppance. 517 00:22:50,849 --> 00:22:52,379 Such a frickin' weirdo. 518 00:22:52,384 --> 00:22:53,294 Oh, totally. 519 00:22:53,285 --> 00:22:54,915 I'm like, "Eyes up, dude." 520 00:22:54,920 --> 00:22:56,820 Right. So you know what? Cheers. 521 00:22:56,822 --> 00:22:57,892 Mm-hmm. 522 00:22:57,890 --> 00:22:59,260 Taking down one weirdo, 523 00:22:59,258 --> 00:23:00,728 one shoplift at a time. 524 00:23:00,726 --> 00:23:02,926 [both laugh] 525 00:23:02,928 --> 00:23:04,758 Mmm. 526 00:23:04,763 --> 00:23:06,273 What is this place? 527 00:23:06,265 --> 00:23:08,565 Old elevator control room. 528 00:23:08,567 --> 00:23:10,537 This factory's been shut down for years. 529 00:23:10,536 --> 00:23:11,796 I don't know. 530 00:23:11,804 --> 00:23:13,544 I guess Shit River didn't pan out 531 00:23:13,539 --> 00:23:17,939 to be the booming metropolis they thought it would be. 532 00:23:17,943 --> 00:23:19,383 I don't know. 533 00:23:19,378 --> 00:23:22,678 I just like to come up here and escape. 534 00:23:22,681 --> 00:23:24,021 Escape what? 535 00:23:24,016 --> 00:23:26,016 Oh, you know, life. 536 00:23:28,287 --> 00:23:30,757 Also, I love looking for new additions. 537 00:23:30,756 --> 00:23:32,616 First loves. 538 00:23:32,624 --> 00:23:34,694 Break-ups. 539 00:23:36,495 --> 00:23:38,555 Male obsession with their own genitals. 540 00:23:38,564 --> 00:23:39,704 [laughs] 541 00:23:39,698 --> 00:23:41,328 Wait, don't we need to be on it? 542 00:23:41,333 --> 00:23:43,343 I mean, not our genitals, but... 543 00:23:43,335 --> 00:23:44,835 - [laughs] - We're a part of the history 544 00:23:44,837 --> 00:23:46,507 up here too, now, right? 545 00:23:50,809 --> 00:23:53,709 [gentle music] 546 00:23:53,712 --> 00:23:55,582 ♪ ♪ 547 00:23:55,581 --> 00:23:57,721 Wow. 548 00:23:57,716 --> 00:24:02,286 I just did my initials, but that's really good. 549 00:24:02,287 --> 00:24:03,987 It's just a doodle. 550 00:24:03,989 --> 00:24:05,789 It's stupid. 551 00:24:05,791 --> 00:24:07,591 No, it's not. 552 00:24:07,593 --> 00:24:09,503 I know you always say that about the drawings 553 00:24:09,495 --> 00:24:14,165 in your notebook or whatever, but... you're an artist. 554 00:24:14,166 --> 00:24:16,396 [scoffs] Yeah, right. 555 00:24:16,401 --> 00:24:18,171 So what, you're just gonna Van Gogh yourself? 556 00:24:18,170 --> 00:24:19,740 You're gonna cut off your ear and die, 557 00:24:19,738 --> 00:24:21,968 and then when everyone finally accepts you, it's too late? 558 00:24:21,974 --> 00:24:24,014 - [chuckles] - What? 559 00:24:24,009 --> 00:24:25,809 No, it's just... 560 00:24:25,811 --> 00:24:27,551 no one's cared this much. 561 00:24:27,546 --> 00:24:30,216 Well, maybe you should. 562 00:24:30,215 --> 00:24:32,175 Please tell me you're at least going to study 563 00:24:32,184 --> 00:24:34,024 rooftop tagging in college. 564 00:24:34,019 --> 00:24:35,249 No, I wish. 565 00:24:35,254 --> 00:24:36,924 I don't think the community college has 566 00:24:36,922 --> 00:24:38,622 much of an art program. 567 00:24:38,624 --> 00:24:41,064 My parents can't afford for me to go anywhere else, so... 568 00:24:41,059 --> 00:24:43,099 Nope. 569 00:24:43,095 --> 00:24:45,025 I will not accept that, Nicole. 570 00:24:45,030 --> 00:24:46,430 You're too good. 571 00:24:46,431 --> 00:24:50,601 You deserve to be around things that inspire you. 572 00:24:50,602 --> 00:24:52,302 I got it. 573 00:24:52,304 --> 00:24:54,174 When you come visit Simon and I at Northwestern, 574 00:24:54,172 --> 00:24:56,942 we'll go to all the art museums in Chicago. 575 00:24:56,942 --> 00:24:58,082 Promise? 576 00:24:58,076 --> 00:25:00,206 Yeah, I promise. 577 00:25:00,212 --> 00:25:07,422 ♪ ♪ 578 00:25:08,720 --> 00:25:10,260 [somber music] 579 00:25:10,255 --> 00:25:13,485 [footsteps approaching] 580 00:25:13,492 --> 00:25:15,292 Maddie? 581 00:25:16,595 --> 00:25:17,755 [gasps] 582 00:25:17,763 --> 00:25:20,433 Hey. 583 00:25:20,432 --> 00:25:22,732 Man, I forgot how high up this was. 584 00:25:22,734 --> 00:25:24,204 [breathing shakily] 585 00:25:24,202 --> 00:25:26,102 What are you doing here? 586 00:25:26,104 --> 00:25:27,874 What do you mean? 587 00:25:27,873 --> 00:25:30,143 Maddie used to come up here all the time, right? 588 00:25:30,142 --> 00:25:31,642 - Right. - Right. 589 00:25:31,643 --> 00:25:35,813 So I'm looking for her, checking all the spots. 590 00:25:35,814 --> 00:25:37,684 Isn't that what you're doing? 591 00:25:37,683 --> 00:25:39,423 Uh-huh. 592 00:25:39,418 --> 00:25:41,688 So you didn't, maybe, like a certain photo 593 00:25:41,687 --> 00:25:42,747 to get me up here? 594 00:25:42,754 --> 00:25:44,364 What photo? 595 00:25:44,356 --> 00:25:46,626 Oh, come on, Xavier. Don't play dumb. 596 00:25:46,625 --> 00:25:48,755 I really don't know what you're talking about. 597 00:25:48,760 --> 00:25:51,200 You stole Maddie's phone. 598 00:25:51,196 --> 00:25:52,826 How do I know you didn't hack into her account 599 00:25:52,831 --> 00:25:53,971 and use it to lure me up here? 600 00:25:53,966 --> 00:25:55,126 To do what, Nicole? 601 00:25:55,133 --> 00:25:56,373 To be your next victim. 602 00:25:56,368 --> 00:25:57,968 [chuckles] Oh, I know. 603 00:25:57,970 --> 00:26:00,440 I'm totally the girl who goes into the basement/attic/place 604 00:26:00,439 --> 00:26:02,169 where the killer's totally waiting to kill people. 605 00:26:02,174 --> 00:26:03,944 Oh, my God. Fuck. 606 00:26:03,942 --> 00:26:06,112 But I just want you to know, 607 00:26:06,111 --> 00:26:07,881 if you "Vertigo" me over this railing, 608 00:26:07,879 --> 00:26:10,519 everyone will hear me scream. 609 00:26:10,515 --> 00:26:12,415 Well, that seems highly unlikely 610 00:26:12,417 --> 00:26:14,817 as I am legitimately afraid of heights. 611 00:26:14,820 --> 00:26:17,190 Seriously, if anyone has vertigo here, it's me. 612 00:26:17,189 --> 00:26:18,619 It's, like--it's, like, hard 613 00:26:18,624 --> 00:26:21,794 for me to even be standing up here right now. 614 00:26:21,793 --> 00:26:24,763 [soft tense music] 615 00:26:24,763 --> 00:26:26,473 ♪ ♪ 616 00:26:26,465 --> 00:26:28,765 So you really didn't do this? 617 00:26:28,767 --> 00:26:31,237 No. 618 00:26:31,236 --> 00:26:33,136 So what are you really doing here? 619 00:26:36,508 --> 00:26:39,608 [clears throat] I, um... 620 00:26:39,611 --> 00:26:41,151 I followed you. 621 00:26:41,146 --> 00:26:43,016 Oh, okay. Because that's not creepy. 622 00:26:43,015 --> 00:26:44,475 No, I saw you in the library. 623 00:26:44,483 --> 00:26:46,823 It looked like you might have found something. 624 00:26:46,818 --> 00:26:48,348 Why should I trust you? 625 00:26:48,353 --> 00:26:50,523 Because I've been cleared. 626 00:26:50,522 --> 00:26:51,792 I have an alibi. 627 00:26:51,790 --> 00:26:53,460 Mr. South saw me in the boys' bathroom. 628 00:26:53,458 --> 00:26:55,388 He was fixing a window. 629 00:26:55,394 --> 00:26:57,264 My dad took his statement last week. 630 00:26:57,262 --> 00:26:59,672 Then why haven't you said anything? 631 00:26:59,665 --> 00:27:03,295 Because everybody's already made up their minds about me. 632 00:27:03,301 --> 00:27:04,701 Haven't they? 633 00:27:04,703 --> 00:27:10,883 ♪ ♪ 634 00:27:10,876 --> 00:27:13,606 Fine. 635 00:27:13,612 --> 00:27:17,382 So then who liked this photo? 636 00:27:17,382 --> 00:27:20,952 Maybe Sandra opened up Maddie's laptop, 637 00:27:20,952 --> 00:27:22,392 did it by accident. 638 00:27:22,387 --> 00:27:24,017 How would you know that? 639 00:27:24,022 --> 00:27:26,662 Because I was over there. 640 00:27:26,658 --> 00:27:28,858 I wanted her to know I didn't do anything, 641 00:27:28,860 --> 00:27:32,260 and... then we hung out. 642 00:27:33,465 --> 00:27:35,765 She's in pretty rough shape, actually. 643 00:27:38,003 --> 00:27:40,773 But you're Maddie's friend, so you'd know that, right? 644 00:27:43,709 --> 00:27:45,139 Yep, no. We'll do that. 645 00:27:45,143 --> 00:27:46,183 We'll go to Ms. Skoke's class... 646 00:27:46,178 --> 00:27:47,378 [indistinct chatter] 647 00:27:47,379 --> 00:27:48,779 We'll do that later, though. Thanks. 648 00:27:53,085 --> 00:27:55,685 Mr. Anderson. Hey. I was just looking for you. 649 00:27:55,687 --> 00:27:57,217 Uh, can we talk? 650 00:27:57,222 --> 00:27:58,792 Uh, yeah. How can I help you, Simon? 651 00:27:58,790 --> 00:28:00,960 I was just wondering what they said 652 00:28:00,959 --> 00:28:02,729 when you turned it in. 653 00:28:02,728 --> 00:28:06,398 The piece of Maddie's phone. You did turn it in, right? 654 00:28:06,398 --> 00:28:08,998 Yeah. I'm handling it, Simon. 655 00:28:09,000 --> 00:28:11,400 So you didn't turn it in? 656 00:28:11,403 --> 00:28:15,913 See, I only ask because if you still think 657 00:28:15,907 --> 00:28:17,707 we should leave things to the people in charge, 658 00:28:17,709 --> 00:28:19,009 that means you're gonna turn it in, right? 659 00:28:19,010 --> 00:28:20,750 Like, to the cops. 660 00:28:20,746 --> 00:28:23,976 ♪ ♪ 661 00:28:23,982 --> 00:28:25,552 I lied, Simon. 662 00:28:25,550 --> 00:28:27,490 I don't trust the people in charge. 663 00:28:27,486 --> 00:28:29,716 Not yet. 664 00:28:29,721 --> 00:28:32,291 So until I know who to trust, I'm gonna play things safe, 665 00:28:32,290 --> 00:28:34,930 because the last thing I want 666 00:28:34,926 --> 00:28:37,726 is for anyone to question you. 667 00:28:39,231 --> 00:28:40,831 You understand? 668 00:28:40,832 --> 00:28:42,032 Okay. 669 00:28:42,033 --> 00:28:44,773 [dark music] 670 00:28:44,770 --> 00:28:48,110 [yelling] 671 00:28:48,106 --> 00:28:49,206 Oh, yes! 672 00:28:49,207 --> 00:28:50,837 That was, mwah, beautiful. 673 00:28:50,842 --> 00:28:52,412 I'm gonna find more shit for us to break. 674 00:28:52,410 --> 00:28:53,610 Best field day ever. 675 00:28:53,612 --> 00:28:55,482 Come on, Charley. Yes, sir! 676 00:28:55,480 --> 00:28:58,720 Okay, you just went full-on Tonya Harding there. 677 00:28:58,717 --> 00:28:59,947 Everything okay? 678 00:28:59,951 --> 00:29:01,391 Technically, Tonya was exonerated. 679 00:29:01,386 --> 00:29:04,256 But yeah, I guess I did. 680 00:29:09,161 --> 00:29:11,031 I had a fight with Simon. 681 00:29:11,029 --> 00:29:12,059 Oh. 682 00:29:12,063 --> 00:29:14,203 Uh, I'm sorry. 683 00:29:14,199 --> 00:29:16,869 That--that sucks. 684 00:29:16,868 --> 00:29:18,338 So what was it about? 685 00:29:23,175 --> 00:29:24,375 Simon thinks that this teacher 686 00:29:24,376 --> 00:29:26,306 that I really, really looked up to 687 00:29:26,311 --> 00:29:29,581 might be responsible somehow. 688 00:29:29,581 --> 00:29:32,881 And I just can't believe that. 689 00:29:32,884 --> 00:29:35,394 Why? 690 00:29:35,387 --> 00:29:39,457 Because it's a teacher? 691 00:29:39,457 --> 00:29:41,457 Maybe you should talk to Rhonda. 692 00:29:41,459 --> 00:29:43,929 [lighter clicks] 693 00:29:46,131 --> 00:29:47,801 [fire whooshes] 694 00:29:50,769 --> 00:29:52,799 [chuckles] That took balls. 695 00:29:52,804 --> 00:29:54,714 No, I'm serious. That took balls. 696 00:29:54,706 --> 00:29:56,676 Well, it was either go back to school 697 00:29:56,675 --> 00:29:58,775 or stay home and troll the trolls. 698 00:29:58,777 --> 00:30:01,077 Hmm. Well, that's never a good idea. 699 00:30:01,079 --> 00:30:02,809 Don't you know you're not supposed to read the comments? 700 00:30:02,814 --> 00:30:04,454 It's kind of hard not to when they're turning your face 701 00:30:04,449 --> 00:30:08,019 into a "Hellraiser"-y pincushion. 702 00:30:08,019 --> 00:30:11,689 Mm. That's true. 703 00:30:11,690 --> 00:30:13,790 I don't think that the shit people are saying about me 704 00:30:13,792 --> 00:30:17,162 is gonna stop for a long time. 705 00:30:17,162 --> 00:30:20,172 [somber music] 706 00:30:20,165 --> 00:30:21,665 ♪ ♪ 707 00:30:21,666 --> 00:30:24,596 We just have to prove that Maddie's out there. 708 00:30:24,603 --> 00:30:25,873 Then they'll have to shut up. 709 00:30:25,871 --> 00:30:27,371 How do we do that? 710 00:30:27,372 --> 00:30:28,812 The cops have already given up. 711 00:30:28,807 --> 00:30:31,337 It's like the less they find, the less they look. 712 00:30:33,945 --> 00:30:35,605 Then we look. 713 00:30:37,949 --> 00:30:40,889 [fire crackling] 714 00:30:57,235 --> 00:30:59,095 You know, I feel like if we met in the same time, 715 00:30:59,104 --> 00:31:02,044 we would have been friends. 716 00:31:02,040 --> 00:31:03,480 Yeah? 717 00:31:03,475 --> 00:31:06,875 And why is that, cherry pop? 718 00:31:06,878 --> 00:31:09,608 Well, for one, I never would have had the guts 719 00:31:09,614 --> 00:31:12,654 to do that, alive or dead. 720 00:31:12,651 --> 00:31:14,651 Yeah, well, the longer you're here, 721 00:31:14,653 --> 00:31:16,153 the less you'll care. 722 00:31:16,154 --> 00:31:18,424 You'll see. 723 00:31:18,423 --> 00:31:19,993 Right. 724 00:31:25,096 --> 00:31:30,196 I--I was wondering 725 00:31:30,201 --> 00:31:33,911 what the story was between you and your guidance counselor. 726 00:31:33,905 --> 00:31:35,265 I'm just curious. 727 00:31:35,273 --> 00:31:37,713 Why, so you can blog about it? 728 00:31:37,709 --> 00:31:39,839 Blogs aren't really a thing anymore, just-- 729 00:31:39,844 --> 00:31:42,484 they--they take too long to read. 730 00:31:42,480 --> 00:31:45,680 Of course they do. 731 00:31:45,684 --> 00:31:50,194 I was more just wanting to get some answers. 732 00:31:52,424 --> 00:31:54,434 My pain is not for sale. 733 00:31:54,426 --> 00:31:56,926 No, I know that. I just-- 734 00:31:56,928 --> 00:31:59,358 You think my death can somehow help you solve yours? 735 00:31:59,364 --> 00:32:00,834 Honestly, I hope not. 736 00:32:05,370 --> 00:32:10,010 I just--I had a friendship with a teacher too. 737 00:32:10,008 --> 00:32:13,008 I guess I'm just trying to figure out 738 00:32:13,011 --> 00:32:14,711 what it all meant. 739 00:32:25,023 --> 00:32:29,193 Mr. Manfredo was the nicest man I'd ever met. 740 00:32:29,194 --> 00:32:31,704 My father was a pencil pusher. 741 00:32:31,696 --> 00:32:34,066 Long hours, never home. 742 00:32:34,065 --> 00:32:38,595 And my mother cared more about how that home looked-- 743 00:32:38,603 --> 00:32:42,243 the lawn, the stupid roses. 744 00:32:43,742 --> 00:32:46,442 But Mr. Manfredo, 745 00:32:46,444 --> 00:32:50,024 he just cared about me. 746 00:32:50,015 --> 00:32:51,415 That sounds nice. 747 00:32:51,416 --> 00:32:54,446 And it was. 748 00:32:54,452 --> 00:32:56,592 He saw that I was something special. 749 00:32:56,588 --> 00:32:59,618 He wrote to fancy schools to let them know it too. 750 00:32:59,624 --> 00:33:01,864 If I had a grade that slipped, he was firm. 751 00:33:01,860 --> 00:33:04,060 He knew what it took to succeed out in the real world, 752 00:33:04,062 --> 00:33:08,772 and he wanted me to see that world someday. 753 00:33:10,235 --> 00:33:13,405 But then when my dream, or our dream, 754 00:33:13,405 --> 00:33:15,705 became a reality... 755 00:33:17,809 --> 00:33:20,079 It all went sideways. 756 00:33:21,946 --> 00:33:23,716 How so? 757 00:33:25,483 --> 00:33:26,723 I was in his office showing him 758 00:33:26,718 --> 00:33:31,058 my acceptance letter to Berkeley, and... 759 00:33:31,056 --> 00:33:32,986 he just shut down. 760 00:33:35,527 --> 00:33:38,797 And that's when it became clear that all that kindness, 761 00:33:38,797 --> 00:33:42,827 all that guidance came with a cost. 762 00:33:45,937 --> 00:33:48,207 What? 763 00:33:48,206 --> 00:33:49,606 What happened? 764 00:33:51,342 --> 00:33:53,652 We argued. 765 00:33:53,645 --> 00:33:56,345 He thought we were one thing. 766 00:33:56,347 --> 00:33:59,147 I...disagreed, 767 00:33:59,150 --> 00:34:04,260 and then when I went to leave his office... 768 00:34:04,255 --> 00:34:06,255 let's just say I never left. 769 00:34:07,759 --> 00:34:11,899 Turns out nobody's who you think they are, cherry pop. 770 00:34:11,896 --> 00:34:13,996 If I got any lasting advice 771 00:34:13,998 --> 00:34:17,198 from my so-called guidance counselor, it's that. 772 00:34:17,202 --> 00:34:18,602 So he was never caught? 773 00:34:18,603 --> 00:34:20,613 No, he was. 774 00:34:20,605 --> 00:34:23,905 He died in prison. 775 00:34:23,908 --> 00:34:26,708 That didn't change anything for me. 776 00:34:26,711 --> 00:34:29,011 Nothing ever changes here. 777 00:34:29,013 --> 00:34:31,283 It all just resets in the end. 778 00:34:31,282 --> 00:34:34,292 [somber music] 779 00:34:34,285 --> 00:34:41,285 ♪ ♪ 780 00:34:44,562 --> 00:34:47,502 [soft tense music] 781 00:34:47,499 --> 00:34:54,669 ♪ ♪ 782 00:35:28,907 --> 00:35:31,107 So it's the same room? 783 00:35:31,109 --> 00:35:33,209 That's right. This room and Ms. Field's room. 784 00:35:33,211 --> 00:35:34,911 They used to be the old guidance counselor's office. 785 00:35:34,913 --> 00:35:37,953 - How is that possible? - Well, they put this wall up. 786 00:35:37,949 --> 00:35:40,219 They split the room in two after Rhonda was killed. 787 00:35:40,218 --> 00:35:43,588 Hang on. Other kids were killed here? 788 00:35:43,588 --> 00:35:45,358 We don't have time for that. 789 00:35:45,356 --> 00:35:48,556 And Rhonda's death is why we can talk in this classroom. 790 00:35:48,560 --> 00:35:49,990 And the others. 791 00:35:49,994 --> 00:35:51,834 It's why we can talk in those places too. 792 00:35:51,829 --> 00:35:54,369 Simon, we can talk anywhere that someone has died. 793 00:35:54,365 --> 00:35:56,665 The scars of the school. 794 00:35:56,668 --> 00:35:58,068 Mr. South talked to me the other day. 795 00:35:58,069 --> 00:35:59,599 He said that the school had scars. 796 00:35:59,604 --> 00:36:01,814 I guess maybe that was what he meant. 797 00:36:01,806 --> 00:36:04,376 Yeah, it's how we can connect. 798 00:36:04,375 --> 00:36:06,705 [solemn music] 799 00:36:06,711 --> 00:36:10,251 Great, so... 800 00:36:10,248 --> 00:36:13,378 we can connect. 801 00:36:13,384 --> 00:36:17,124 What are we gonna say to each other? 802 00:36:17,121 --> 00:36:20,331 I'm gonna say that I'm sorry 803 00:36:20,325 --> 00:36:22,685 and that I shouldn't have pushed you away earlier. 804 00:36:22,694 --> 00:36:24,304 Go on. 805 00:36:24,295 --> 00:36:26,855 And... 806 00:36:26,864 --> 00:36:31,174 that I think you may be right. 807 00:36:31,169 --> 00:36:32,439 Mm. 808 00:36:32,437 --> 00:36:35,067 Say more about this me-being-right idea. 809 00:36:35,073 --> 00:36:37,543 It hasn't been easy, okay, 810 00:36:37,542 --> 00:36:40,852 to look at everyone in my life and pick them apart. 811 00:36:40,845 --> 00:36:44,015 But I'm willing to admit 812 00:36:44,015 --> 00:36:47,215 that I might have had a blind spot to Mr. Anderson. 813 00:36:47,218 --> 00:36:48,548 Thank you. 814 00:36:48,553 --> 00:36:51,263 And, Simon, if he really is hiding something, 815 00:36:51,256 --> 00:36:55,026 then this classroom might be our last place to look. 816 00:36:55,026 --> 00:36:59,626 And I can't do this without you, Simon. 817 00:36:59,631 --> 00:37:01,171 I know that. 818 00:37:04,068 --> 00:37:08,538 And for more than the obvious reasons... 819 00:37:08,539 --> 00:37:10,239 ditto. 820 00:37:10,241 --> 00:37:15,581 ♪ ♪ 821 00:37:15,580 --> 00:37:18,880 So what are we looking for? 822 00:37:20,718 --> 00:37:23,218 So we're a "we"? 823 00:37:23,221 --> 00:37:25,661 Yes, of course we're a "we." 824 00:37:25,657 --> 00:37:26,757 We're always a "we." 825 00:37:26,758 --> 00:37:28,188 [laughs] 826 00:37:28,192 --> 00:37:29,692 And I'm guessing we need to find 827 00:37:29,694 --> 00:37:31,904 whatever we're looking for before Anderson comes back. 828 00:37:31,896 --> 00:37:33,626 We are so right about that. 829 00:37:33,631 --> 00:37:36,471 Let's find something that finally nails this bastard. 830 00:37:36,467 --> 00:37:39,437 [tense percussive music] 831 00:37:39,437 --> 00:37:44,077 ♪ ♪ 832 00:37:48,908 --> 00:37:50,438 Hey, Ms. Nears. 833 00:37:50,442 --> 00:37:52,012 How you doing? 834 00:37:52,011 --> 00:37:54,951 I'd be doing a lot better if my daughter was back home. 835 00:37:54,947 --> 00:37:56,347 No, of course. 836 00:37:56,348 --> 00:38:01,048 I, um--about that, I am so, so sorry 837 00:38:01,053 --> 00:38:02,923 I haven't gone by to check in on you. 838 00:38:02,922 --> 00:38:06,032 Nicole, you're here now. 839 00:38:07,860 --> 00:38:09,860 It's really good to see you again. 840 00:38:12,631 --> 00:38:14,401 Great. 841 00:38:14,400 --> 00:38:15,870 So I come prepared. 842 00:38:15,868 --> 00:38:17,698 I have my flashlight, bug spray, 843 00:38:17,703 --> 00:38:18,873 bear mace, PB&Js, electrolytes-- 844 00:38:18,871 --> 00:38:20,341 Wait. Did you say bear mace? 845 00:38:20,339 --> 00:38:21,809 Yeah. 846 00:38:21,807 --> 00:38:24,507 Do you want to go into the dark, scary woods unarmed? 847 00:38:24,510 --> 00:38:26,080 [exciting music] 848 00:38:26,078 --> 00:38:28,978 [clattering] - Whoa. 849 00:38:28,981 --> 00:38:31,021 Especially when that's our backup? 850 00:38:31,016 --> 00:38:34,286 Who needs him when I got you two? 851 00:38:34,286 --> 00:38:39,856 ♪ ♪ 852 00:38:41,927 --> 00:38:44,327 Can I ask you something? 853 00:38:44,330 --> 00:38:45,900 Is it about how the metaphysical world 854 00:38:45,898 --> 00:38:47,368 resets itself, because I think 855 00:38:47,366 --> 00:38:49,236 I'm actually starting to figure that one out. 856 00:38:49,235 --> 00:38:50,495 No. 857 00:38:50,502 --> 00:38:52,342 It's about the accident. 858 00:38:54,373 --> 00:38:56,983 Why didn't you call me? - Simon. 859 00:38:56,976 --> 00:38:58,806 No, seriously, forget about that stupid stuff 860 00:38:58,811 --> 00:38:59,811 I said earlier. 861 00:38:59,812 --> 00:39:02,652 I just want to know. 862 00:39:02,648 --> 00:39:04,618 Why not me? 863 00:39:04,617 --> 00:39:07,887 Please, please don't make me tell you that. 864 00:39:07,887 --> 00:39:12,217 Just let this one go. 865 00:39:12,224 --> 00:39:14,094 Okay. 866 00:39:19,698 --> 00:39:22,428 [sighs] 867 00:39:22,434 --> 00:39:25,004 [box scrapes] 868 00:39:25,004 --> 00:39:28,014 [papers shuffling] 869 00:39:28,007 --> 00:39:31,007 [solemn music] 870 00:39:31,010 --> 00:39:37,380 ♪ ♪ 871 00:39:38,918 --> 00:39:41,018 I didn't crash that car. 872 00:39:44,623 --> 00:39:47,433 [thunderclap] 873 00:39:47,426 --> 00:39:53,196 ♪ ♪ 874 00:39:53,198 --> 00:39:54,998 Should we wake her? 875 00:39:55,000 --> 00:39:56,700 No. 876 00:39:56,702 --> 00:39:59,872 It's usually best not to. 877 00:39:59,872 --> 00:40:02,072 You say you were driving? 878 00:40:02,074 --> 00:40:04,644 Yeah, that's right. 879 00:40:04,643 --> 00:40:06,783 So your mother... 880 00:40:06,779 --> 00:40:10,019 Wasn't even here. 881 00:40:10,015 --> 00:40:11,715 Got it. 882 00:40:15,988 --> 00:40:18,658 You sure about this, Maddie? 883 00:40:18,657 --> 00:40:21,327 What other choice do I have? 884 00:40:23,062 --> 00:40:24,562 They could take away your license. 885 00:40:28,167 --> 00:40:30,997 Better than them taking away her. 886 00:40:31,003 --> 00:40:38,013 ♪ ♪ 887 00:40:38,010 --> 00:40:39,610 Okay, then. 888 00:40:39,611 --> 00:40:41,281 We'll move her. 889 00:40:41,280 --> 00:40:43,020 I'll take her home, but you're gonna stay here 890 00:40:43,015 --> 00:40:44,245 so they don't think you fled. 891 00:40:44,249 --> 00:40:45,349 When I come back, we'll talk 892 00:40:45,351 --> 00:40:48,021 to the insurance company together. 893 00:40:48,020 --> 00:40:50,260 Okay? 894 00:40:53,692 --> 00:40:57,102 Maddie, you were right to call me. 895 00:41:00,699 --> 00:41:02,369 [exhales] 896 00:41:04,503 --> 00:41:06,543 [hazard light clicking crescendos] 897 00:41:09,341 --> 00:41:13,651 If anyone else knew, she could go away still. 898 00:41:15,547 --> 00:41:17,547 That's why I called him and not you. 899 00:41:17,549 --> 00:41:20,519 You couldn't. 900 00:41:20,519 --> 00:41:22,789 Still, I've seen 901 00:41:22,788 --> 00:41:24,588 some of the things you dealt with at home. 902 00:41:24,590 --> 00:41:27,360 No, that was just the tip of the iceberg. 903 00:41:29,161 --> 00:41:30,501 You know, I guess I was just worried 904 00:41:30,496 --> 00:41:32,766 that if you really knew how deep it goes, 905 00:41:32,765 --> 00:41:34,095 you might be scared away. 906 00:41:36,402 --> 00:41:39,842 Well, I'm talking to your ghost right now, 907 00:41:39,838 --> 00:41:41,508 and I'm still here, so... 908 00:41:41,507 --> 00:41:44,107 [laughs] 909 00:41:46,412 --> 00:41:49,082 Would you call me now? 910 00:41:50,983 --> 00:41:52,623 In a fucking heartbeat. 911 00:41:52,618 --> 00:41:55,588 [soft tense music] 912 00:41:55,587 --> 00:41:57,387 ♪ ♪ 913 00:41:57,389 --> 00:41:59,859 I don't want to do this here. 914 00:41:59,858 --> 00:42:01,458 Shit. 915 00:42:04,029 --> 00:42:07,629 Nothing over here. 916 00:42:07,633 --> 00:42:09,903 Should we regroup? 917 00:42:09,902 --> 00:42:13,712 Yeah. I'm coming to you. 918 00:42:13,705 --> 00:42:16,605 Nicole, what do you think? Should we try another spot? 919 00:42:18,577 --> 00:42:20,147 That's what I was asking you. 920 00:42:20,145 --> 00:42:22,145 That's what I was ask-- 921 00:42:22,147 --> 00:42:23,477 that's right. 922 00:42:23,482 --> 00:42:25,822 - Can you hear anything? - Yes. 923 00:42:25,818 --> 00:42:28,218 No, that's--fine. Fine. 924 00:42:28,220 --> 00:42:29,890 Wait. Why are you in here? 925 00:42:29,888 --> 00:42:32,418 Can't you just go out there? - No, that's-- 926 00:42:32,424 --> 00:42:34,034 - Right. - No, I don't-- 927 00:42:34,026 --> 00:42:36,356 - Yeah. - That's not-- 928 00:42:36,361 --> 00:42:38,661 God, I don't--I don't--I'm-- 929 00:42:38,664 --> 00:42:40,334 no, no, no, no, no, no, no, no, no. 930 00:42:40,332 --> 00:42:41,802 We already did things your way. 931 00:42:41,800 --> 00:42:45,700 Now we're gonna do them mine, okay? 932 00:42:45,704 --> 00:42:47,144 Nicole? 933 00:42:47,139 --> 00:42:50,139 [leaves rustling] 934 00:42:50,142 --> 00:42:57,322 ♪ ♪ 935 00:42:58,951 --> 00:43:01,051 Did you hear that? 936 00:43:01,053 --> 00:43:04,263 [leaves rustling] 937 00:43:05,858 --> 00:43:08,188 Nicole, was that you? 938 00:43:08,193 --> 00:43:09,803 [twig snaps] - [gasps] 939 00:43:09,795 --> 00:43:11,955 I found something. 940 00:43:11,964 --> 00:43:13,574 Oh, really? Well, you-- 941 00:43:13,565 --> 00:43:14,995 well, you know what I shouldn't have done? 942 00:43:15,000 --> 00:43:17,300 I shouldn't have given Maddie that fucking money! 943 00:43:17,302 --> 00:43:21,072 [books clatter] 944 00:43:21,073 --> 00:43:24,113 [yells] 945 00:43:24,109 --> 00:43:28,149 [door creaks, slams] 946 00:43:32,417 --> 00:43:35,147 That's gotta be Maddie's ticket, right? 947 00:43:35,154 --> 00:43:36,624 Holy shit. I remember that. 948 00:43:36,622 --> 00:43:40,262 She had it in study hall the last time I saw her. 949 00:43:40,259 --> 00:43:43,299 [door creaks open] 950 00:43:43,295 --> 00:43:45,455 Maddie? What did he just say? 951 00:43:45,464 --> 00:43:47,534 Did you ask Mr. Anderson for cash? 952 00:43:47,533 --> 00:43:49,033 No. 953 00:43:49,034 --> 00:43:50,244 I know that there are gaps 954 00:43:50,235 --> 00:43:51,565 in my memory, but I'd remember that. 955 00:43:51,570 --> 00:43:53,070 Well, I mean, he obviously thinks you did. 956 00:43:53,071 --> 00:43:56,311 I mean, shit, maybe this is the reason that he did it. 957 00:43:56,308 --> 00:43:59,338 Could that be her boot print too? 958 00:43:59,344 --> 00:44:01,854 I mean, it looks like it, right? 959 00:44:01,847 --> 00:44:03,847 Isn't that Maddie's? 960 00:44:03,849 --> 00:44:05,419 Yeah, those are hers. 961 00:44:05,417 --> 00:44:07,087 - What the hell? - I know it's hard. 962 00:44:07,085 --> 00:44:09,185 You just saw Mr. Hyde over there on full display. 963 00:44:09,188 --> 00:44:10,918 No. 964 00:44:10,923 --> 00:44:12,723 What the hell? What is that? 965 00:44:12,724 --> 00:44:19,734 ♪ ♪ 966 00:44:21,600 --> 00:44:22,600 [gasps] 967 00:44:22,601 --> 00:44:25,201 Holy shit. 968 00:44:25,204 --> 00:44:26,974 Why does a high school English teacher 969 00:44:26,972 --> 00:44:30,482 have a shitload of cash hidden in his classroom? 970 00:44:30,475 --> 00:44:33,175 I don't know, Maddie, but I'm guessing 971 00:44:33,178 --> 00:44:35,108 it has to do with why you're dead. 972 00:44:35,113 --> 00:44:38,583 ♪ ♪ 61739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.