All language subtitles for Mohra (1994) DvD - 2CD - Rip - xvid - Esub ( XMR )

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,030 --> 00:02:38,332 hey you rat! y ou push me! don"t you know my crime history? 2 00:03:15,272 --> 00:03:18,400 y ou will not cross your limits here! 3 00:03:19,043 --> 00:03:20,408 l am sorry, sir. 4 00:03:28,686 --> 00:03:32,087 jailer, this slap will cost you dear. 5 00:03:34,558 --> 00:03:40,121 lt"s you, my daughter? how are you? 6 00:03:40,498 --> 00:03:44,935 l am fine. l had been thinking about you since morning. 7 00:03:45,636 --> 00:03:48,503 that"s a lie! why didn"t you call me, then? 8 00:03:48,973 --> 00:03:50,497 well dear... 9 00:03:50,775 --> 00:03:54,711 no more explanations over the phone. 10 00:03:55,246 --> 00:03:59,205 the rest of the case will take place in person, which will be today. 11 00:03:59,950 --> 00:04:03,852 what kind of joke is this? y ou are in bombay and... 12 00:04:04,121 --> 00:04:07,750 l am here and you can reach me in five minutes.. 13 00:04:08,225 --> 00:04:13,219 l shall be there in a jiffy. 14 00:04:14,131 --> 00:04:16,361 l am glad to see you here. 15 00:04:17,368 --> 00:04:19,996 but how did you plan this visit suddenly? 16 00:04:20,438 --> 00:04:23,168 one has to make time to visit someone dear to you. 17 00:04:23,808 --> 00:04:32,341 see how l made time for you in spite of being a magazine"s editor. 18 00:04:32,683 --> 00:04:34,173 how? 19 00:04:34,618 --> 00:04:36,848 y ours is the oldest prison in lndia. 20 00:04:37,621 --> 00:04:42,285 l told my boss that l want to write an article... 21 00:04:42,593 --> 00:04:44,959 ...about prisons during the british era and their present conditions. 22 00:04:45,329 --> 00:04:48,787 - he gave me the permission. - y ou are very shrewd. 23 00:04:49,667 --> 00:04:52,693 so, when will you take me around your prison? 24 00:04:53,337 --> 00:04:56,067 won"t you talk to your daddy first? 25 00:04:56,507 --> 00:04:59,738 - l will. - then, today"s your day with me. 26 00:05:00,177 --> 00:05:01,906 visit the jail tomorrow. 27 00:05:02,379 --> 00:05:04,904 - mr. sharma where do we begin? - from that barrack. 28 00:05:05,149 --> 00:05:06,377 - what is that? - the kitchen. 29 00:05:06,684 --> 00:05:08,208 - then let us start from there. - al right. 30 00:05:14,124 --> 00:05:16,024 - do you give such good for prisoners? - y es dear. 31 00:05:16,494 --> 00:05:19,019 we give 250 grams rice and 500 grams of lentil daily. 32 00:05:19,430 --> 00:05:21,921 and 100 grams of meat every tuesday. 33 00:05:22,433 --> 00:05:27,029 we give the inmates food thrice a day. they cook the food. 34 00:05:28,906 --> 00:05:30,874 - she is the jailer"s daughter. - what! 35 00:05:32,076 --> 00:05:34,874 - what is this furnace for? - to prepare pancakes. 36 00:05:35,646 --> 00:05:36,840 there are two... 37 00:05:51,128 --> 00:05:52,220 leave me! 38 00:05:52,897 --> 00:05:54,330 leave me! 39 00:06:14,685 --> 00:06:15,879 no! 40 00:07:20,684 --> 00:07:27,112 by drawing the line to protect her, you cannot stop me. 41 00:09:53,670 --> 00:09:58,004 y ou had so much fire in your eyes when you were hitting yesterday. 42 00:09:59,943 --> 00:10:02,173 vishal, l read your file yesterday. 43 00:10:03,313 --> 00:10:05,178 l cannot believe, you are a murderer. 44 00:10:06,250 --> 00:10:10,050 y ou must have taken the blame under some pressure. 45 00:10:10,687 --> 00:10:16,523 l have killed, not one, but four people and l have no regrets. 46 00:10:17,528 --> 00:10:18,825 l am very content. 47 00:10:20,464 --> 00:10:23,627 but what compelled you to commit such a grave crime? 48 00:10:24,101 --> 00:10:26,092 what will you do knowing my story. 49 00:10:27,304 --> 00:10:32,708 l am a journalist. l"ll reach your story to the public... 50 00:10:32,976 --> 00:10:35,376 y ou want to sell my story and earn a name. 51 00:10:35,946 --> 00:10:38,744 no, vishal. lt isn"t so. 52 00:10:39,883 --> 00:10:41,942 l do not want to revive my past. 53 00:10:45,889 --> 00:10:48,983 why are you compelling me? 54 00:10:49,560 --> 00:10:51,960 l have managed to forget everything with great difficulty. 55 00:10:52,062 --> 00:10:54,223 l want to know everything only as a friend. 56 00:10:55,098 --> 00:11:00,126 maybe, you don"t feel anything. but l have formed a bond of friendship. 57 00:11:01,038 --> 00:11:07,102 can"t l even share the sorrow of the one who saved my chastity? 58 00:11:09,079 --> 00:11:12,981 l will not pressurize you to tell me if you do not wish to. 59 00:11:13,884 --> 00:11:16,011 l am going to bombay today. 60 00:11:19,022 --> 00:11:19,920 listen... 61 00:11:21,825 --> 00:11:26,159 till today, l never revealed my past before anyone. 62 00:11:27,497 --> 00:11:31,399 maybe, l never met anyone, before whom l could show my wounds. 63 00:11:32,803 --> 00:11:33,792 but you... 64 00:11:38,842 --> 00:11:41,834 ...given me dreams. 65 00:15:38,882 --> 00:15:42,841 sorry, brother-in-law, you had to wait. 66 00:15:43,787 --> 00:15:46,813 what are you wearing to college? 67 00:15:47,524 --> 00:15:50,459 lsn"t it nice, sister? l bought it yesterday. 68 00:15:52,329 --> 00:15:53,626 ls this a dress or a swimming costume? 69 00:15:54,564 --> 00:15:57,590 as you grow order, your dresses are becoming that much shorter. 70 00:15:57,934 --> 00:16:00,562 y ou"ve started lecturing me again! ...make her understand. 71 00:16:00,804 --> 00:16:03,830 be quiet! 72 00:16:06,276 --> 00:16:09,439 this decent man is going to be beaten, torn between two women! 73 00:16:10,046 --> 00:16:11,946 lt"s getting late. 74 00:16:20,790 --> 00:16:22,883 this is tony... tony, he is my brother-in-law. 75 00:16:24,294 --> 00:16:25,522 we are getting late for class. 76 00:16:29,132 --> 00:16:31,157 -y ou are always late. -y es, l am. 77 00:16:31,434 --> 00:16:32,594 but you are looking good today, rita. 78 00:16:35,572 --> 00:16:37,437 rita is giving me sleepless nights. 79 00:16:38,108 --> 00:16:40,633 she is a bomb! but she does not even let us touch her. 80 00:16:40,944 --> 00:16:44,710 our wishes will be fulfilled if she comes for my birthday party tomorrow. 81 00:16:45,015 --> 00:16:47,040 - l"ll arrange that. -how? 82 00:16:47,817 --> 00:16:51,116 we will fire by keeping the gun on tony"s shoulder! 83 00:17:10,774 --> 00:17:11,741 y ou know them. 84 00:17:26,489 --> 00:17:29,151 tony, you have added life to the party by bringing rita. 85 00:17:29,526 --> 00:17:32,962 - but remember your promise. - lt"s a man"s word. 86 00:17:34,130 --> 00:17:35,893 here is your drug. 87 00:17:39,236 --> 00:17:41,136 go inside. 88 00:18:01,925 --> 00:18:03,893 do not add too much, or she will lose her senses. 89 00:18:04,427 --> 00:18:06,691 this is the only way to get her. 90 00:18:07,130 --> 00:18:08,461 or she won"t let us touch her. 91 00:18:08,765 --> 00:18:10,027 really? then add some more. 92 00:18:19,542 --> 00:18:21,373 -l do not drink alcohol. - lt is not alcohol. 93 00:18:37,761 --> 00:18:38,693 - where is tony? - ln the bathroom. 94 00:19:35,318 --> 00:19:37,479 where is tony? 95 00:20:19,062 --> 00:20:20,996 no ! 96 00:20:23,066 --> 00:20:24,931 for god"s sake, leave me! 97 00:21:12,515 --> 00:21:16,246 what happened with rita at the party last night? 98 00:21:16,619 --> 00:21:19,850 - those people... - who were they? 99 00:21:20,924 --> 00:21:22,482 they drugged rita. 100 00:21:22,792 --> 00:21:25,022 what are their names? 101 00:21:31,634 --> 00:21:33,067 one last question to the witness. 102 00:21:34,637 --> 00:21:38,630 whom amongst these four decent men raped rita first? 103 00:21:43,947 --> 00:21:45,505 well... 104 00:21:52,121 --> 00:21:55,784 the witness has no sufficient answers for any of my questions. 105 00:21:56,926 --> 00:22:01,989 my lord, do not misunderstand the silence of my witness. 106 00:22:02,932 --> 00:22:06,800 as per the post-mortem, rita had sex. 107 00:22:08,404 --> 00:22:11,430 y ou were present at the place of action... 108 00:22:11,808 --> 00:22:14,140 ...then why have you not answered the defense lawyer? 109 00:22:15,578 --> 00:22:17,102 weren"t you present there? 110 00:22:18,648 --> 00:22:20,115 l was in the other room. 111 00:22:21,384 --> 00:22:25,821 were you taking drugs in the other room? 112 00:22:26,089 --> 00:22:30,116 what are you saying, lawyer? the rape took place in tony"s presence. 113 00:22:30,393 --> 00:22:32,327 please sit. let me do my work. 114 00:22:37,567 --> 00:22:43,199 tony, you are a drug addict. 115 00:22:44,674 --> 00:22:47,734 as per the report, rita too had drugs. 116 00:22:48,678 --> 00:22:50,339 l am speaking the truth, ain"t l? 117 00:22:51,848 --> 00:22:54,180 ls it true that you took rita to the party? 118 00:22:54,450 --> 00:22:57,942 ls it also true that the both of you wanted to marry? 119 00:22:58,988 --> 00:23:02,048 - ls it also true that you raped her? - y es ..... no ! no! 120 00:23:02,358 --> 00:23:06,624 whatever happened to rita, happened with both their consents. 121 00:23:07,196 --> 00:23:10,529 to increase their fire of lust, they took drugs. 122 00:23:11,401 --> 00:23:14,859 rita"s death was due to drugs, and not because of rape. 123 00:23:15,338 --> 00:23:20,173 this is a lie! he is making the case weak to save them! 124 00:23:21,010 --> 00:23:22,477 my sister was a decent girl. 125 00:23:24,247 --> 00:23:26,374 be quiet. sit down. 126 00:23:28,618 --> 00:23:32,486 l do not want to be responsible for the death... 127 00:23:32,822 --> 00:23:34,983 ...of these innocent people by proving a lie to be the truth. 128 00:23:35,291 --> 00:23:36,485 tell us your verdict. 129 00:23:40,129 --> 00:23:42,256 the court has reached a verdict,... 130 00:23:42,966 --> 00:23:46,732 ...that the charges made on these four boys for the rape of rita sinha... 131 00:23:47,270 --> 00:23:50,831 ...is false and baseless. 132 00:23:51,407 --> 00:23:54,808 the court acquits these four boys. 133 00:23:55,478 --> 00:23:59,244 and sentences tony to 3 months imprisonment... 134 00:23:59,515 --> 00:24:01,813 ...for presenting a false case. 135 00:24:15,431 --> 00:24:16,523 l am coming, vishal. 136 00:24:20,303 --> 00:24:22,931 - why are you here? - to give you justice. 137 00:24:24,340 --> 00:24:27,400 we are not happy with the court"s verdict. 138 00:24:28,745 --> 00:24:32,237 the court has not done a wise thing by acquitting us. 139 00:24:40,189 --> 00:24:41,816 now will be the real fun. 140 00:24:50,600 --> 00:24:51,828 l say, do not move further! 141 00:24:56,005 --> 00:24:58,872 stop! l say, do not move! or l will kill you. 142 00:24:59,475 --> 00:25:01,272 - we won"t move. - do not move ahead! 143 00:25:01,844 --> 00:25:03,709 - we won"t. - stop! 144 00:25:04,681 --> 00:25:10,347 for god"s sake, stop. 145 00:25:37,747 --> 00:25:40,341 what"s happened? who did this to you? 146 00:25:41,451 --> 00:25:44,249 rita"s killers. 147 00:25:47,490 --> 00:25:48,889 punish... 148 00:25:54,297 --> 00:25:57,164 but you were incredible, khanna. 149 00:25:57,900 --> 00:26:00,494 y ou turned the case despite being a public prosecutor. 150 00:26:01,204 --> 00:26:03,331 and proved the witness as the culprit. 151 00:26:03,906 --> 00:26:06,500 that is why, l name my price. 152 00:27:42,672 --> 00:27:46,972 bearing in mind, the culprit pleading guilty and the witnesses" testimony 153 00:27:47,610 --> 00:27:50,443 ...the court sentences vishal agnihotri... 154 00:27:51,347 --> 00:27:54,714 ...for the murder of bobby singh, romi ghrewal, sweety bhagwat... 155 00:27:55,251 --> 00:27:57,116 ...and jaggi chopra... 156 00:27:57,553 --> 00:28:03,048 ... to life imprisonment as per the lndian penal code 302. 157 00:28:06,529 --> 00:28:08,019 y ou have been inflicted with injustice. 158 00:28:09,966 --> 00:28:12,196 y ou were compelled to do what you did.. 159 00:28:13,169 --> 00:28:14,693 there was no other way out. 160 00:28:17,006 --> 00:28:20,942 more injustice is being inflicted by keeping you behind bars. 161 00:28:22,011 --> 00:28:23,911 what is left for me in the outside world now? 162 00:28:25,848 --> 00:28:29,113 there is no aim left in life now. 163 00:28:29,685 --> 00:28:31,312 time heals everything. 164 00:28:32,755 --> 00:28:35,155 even if you wish, you cannot keep away from this world. 165 00:28:36,659 --> 00:28:39,355 l shall bring your unfair story before the world. 166 00:28:40,663 --> 00:28:42,824 l shall strive hard to have you released. 167 00:28:48,004 --> 00:28:50,700 what are you publishing daily, roma? 168 00:28:51,741 --> 00:28:55,643 how can a murderer sentenced to life imprisonment be innocent? 169 00:28:56,245 --> 00:28:58,839 our paper is being maligned because of you. 170 00:28:59,415 --> 00:29:05,479 mr. jindal won"t spare me but l will shrug off the responsibility for this. 171 00:29:05,888 --> 00:29:07,879 y ou face the music! 172 00:29:09,292 --> 00:29:10,759 mr. siddiqui... it is sir"s phone. 173 00:29:11,160 --> 00:29:12,525 ask him to call in the evening! 174 00:29:13,729 --> 00:29:15,128 lt is mr. jindal"s phone. 175 00:29:23,239 --> 00:29:27,300 roma is in front of me. l was scolding her for the article... 176 00:29:29,879 --> 00:29:35,044 y ou have given permission to roma? the public response is good? 177 00:29:35,718 --> 00:29:37,618 and the paper is selling like hot cakes? 178 00:29:38,621 --> 00:29:40,919 l will tell roma. 179 00:29:45,561 --> 00:29:49,622 mr. jindal has congratulated you and me. 180 00:29:50,232 --> 00:29:53,133 he has fixed your appointment with the commissioner for today. 181 00:29:53,936 --> 00:29:58,373 why are you glorifying a murderer like vishal agnihotri? 182 00:29:59,375 --> 00:30:01,741 write about me instead. 183 00:30:02,979 --> 00:30:06,039 the court sentenced vishal and he has been punished too. 184 00:30:07,216 --> 00:30:08,808 can l have the file, sir? 185 00:30:11,420 --> 00:30:14,480 mr. jindal personally called, so l will have to give you the file. 186 00:30:14,790 --> 00:30:18,453 but you will have to meet amar saxena for that. 187 00:30:19,395 --> 00:30:22,262 because he has the criminal record of prisoner no.3. 188 00:30:22,865 --> 00:30:24,389 where can l meet amar saxena? 189 00:30:25,401 --> 00:30:27,266 he is always busy on duty. 190 00:30:28,204 --> 00:30:32,265 but you can get his whereabouts from constable kashinath sahu. 191 00:30:32,908 --> 00:30:34,773 and where will l find constable kashinath sahu? 192 00:30:42,318 --> 00:30:44,582 hey, haven"t you ever seen a girl? 193 00:30:45,855 --> 00:30:48,722 - wow! - hey, fat so! order for a cold drink 194 00:30:49,091 --> 00:30:52,026 l shall show anything that you want to see, later. go. 195 00:30:52,495 --> 00:30:54,986 - go! - l will. 196 00:30:56,532 --> 00:31:00,525 what do you want? who are you? 197 00:31:02,838 --> 00:31:05,204 l think, you do not know me. 198 00:31:06,509 --> 00:31:10,275 lf you did, then wouldn"t you offer me a chair to sit? 199 00:31:12,548 --> 00:31:19,647 good people of gol chowky serve me. 200 00:31:20,389 --> 00:31:24,655 hey! l don"t care who serve you! understand? 201 00:31:25,961 --> 00:31:29,089 why are you getting angry? l am a woman. 202 00:31:29,765 --> 00:31:32,825 lf l lose my head, then it will prove you dear. 203 00:31:34,670 --> 00:31:36,069 - have a drink. - l do not drink! 204 00:31:36,605 --> 00:31:38,266 - please drink. - l do not drink! 205 00:31:39,075 --> 00:31:44,035 look! l have a bag full. 206 00:31:46,215 --> 00:31:48,479 l used to buy things from heerakutty before. 207 00:31:49,118 --> 00:31:52,144 but the goods were bad. the customers would shout at me. 208 00:31:53,055 --> 00:31:56,991 and champa rani can change men, not customers. 209 00:31:58,160 --> 00:32:01,926 - have a drink. - alright, if you say so. 210 00:32:10,873 --> 00:32:13,501 - do you want goods worth this much? -y es. 211 00:32:19,648 --> 00:32:24,210 when l start a new deal, l pay rs.100 more as a good omen. 212 00:32:25,321 --> 00:32:26,686 alright, give. 213 00:32:36,765 --> 00:32:40,098 l am taking this only as a sample. 214 00:32:43,372 --> 00:32:47,468 lf the customers approve, then l will buy these, worth the sky. 215 00:32:48,043 --> 00:32:49,533 do you know how much l mean? 216 00:32:49,879 --> 00:32:54,942 so, your name is champa rani? 217 00:32:56,418 --> 00:32:57,510 from gol chowky? 218 00:32:58,020 --> 00:32:59,612 people there serve her. 219 00:33:00,956 --> 00:33:05,086 ls this from gol chowky? 220 00:33:06,495 --> 00:33:07,860 my god! which one fell? 221 00:33:08,831 --> 00:33:10,025 l am trapped. 222 00:33:10,833 --> 00:33:16,135 l"m not at fault. that smart lnspector of mine told me to come here. 223 00:33:16,805 --> 00:33:18,636 l"m on duty. l won"t lie. 224 00:33:23,445 --> 00:33:27,347 a mere policeman trying to deceive lrfan! 225 00:33:30,452 --> 00:33:33,819 do not move! a policeman too has dignity. 226 00:33:35,090 --> 00:33:36,682 hey fat so! don"t you have a sister at home. 227 00:33:37,092 --> 00:33:38,889 l am your sister... l mean, your brother. 228 00:33:43,365 --> 00:33:49,167 lrfan, you are like my son. will you kill your father? rascal, will... 229 00:33:53,375 --> 00:33:54,842 here he comes! 230 00:34:00,916 --> 00:34:04,079 lrfan, sit in the jeep with your stooges. 231 00:34:04,787 --> 00:34:06,448 he is here to arrest lrfan! 232 00:36:03,505 --> 00:36:04,836 lnspector amar saxena has come. 233 00:36:29,465 --> 00:36:30,898 l am sorry, you had to wait for a while. 234 00:36:31,600 --> 00:36:34,626 - did you give her tea? - around 5-6 cups. 235 00:36:35,204 --> 00:36:38,469 -she has been here since 6 hours. -l"m sorry, you had to wait. 236 00:36:38,774 --> 00:36:42,039 - she is here for mr.amar. - y ou should have said so. 237 00:36:43,712 --> 00:36:44,804 she has come for you. 238 00:36:45,814 --> 00:36:50,649 she is roma singh, sub editor of "samadhan". she"s here to meet you. 239 00:37:08,036 --> 00:37:10,129 l liked your style. 240 00:37:10,339 --> 00:37:11,499 pardon? 241 00:37:12,508 --> 00:37:17,309 l liked seeing a khakhi uniform on responsible shoulders for once. 242 00:37:18,013 --> 00:37:19,412 what can l do for you? 243 00:37:20,315 --> 00:37:23,011 a lot, if you have the intention. 244 00:37:25,954 --> 00:37:31,187 l"m here to take vishal agnihotri"s file. the commissioner has sent me. 245 00:37:32,194 --> 00:37:36,995 come here... the girl is dialing the number and sir is not answering the phone. 246 00:37:37,866 --> 00:37:39,458 l don"t leave even a wrong number! 247 00:37:39,802 --> 00:37:42,703 sir won"t get involved with her. he is very decent. 248 00:37:43,105 --> 00:37:46,734 - will l get the file? -why? 249 00:37:48,610 --> 00:37:50,168 what interest does that case hold you? 250 00:37:50,579 --> 00:37:54,379 l am studying it. l want to get vishal agnihotri released. 251 00:37:56,251 --> 00:37:58,344 - don"t journalists have any other work? - what? 252 00:37:59,655 --> 00:38:02,852 what will you get by looking at the file? 253 00:38:04,426 --> 00:38:05,654 l got it. 254 00:38:07,095 --> 00:38:08,926 well, l met you. 255 00:38:12,568 --> 00:38:14,229 alright, l will find the file for you. 256 00:38:16,305 --> 00:38:20,071 here is rs.100 thousand which they had used. count them. 257 00:38:20,676 --> 00:38:25,613 counting them will mean doubting lrfan"s honesty. 258 00:38:25,948 --> 00:38:30,851 sir, it involves these people and money. l will count it. 259 00:38:31,153 --> 00:38:36,250 l will count as l am free. any way, l am good at counting. 260 00:38:36,758 --> 00:38:40,353 shut up! what was the need for this charade? 261 00:38:41,330 --> 00:38:43,730 y ou should have been working in a theater. 262 00:38:44,333 --> 00:38:46,130 l intend to do just that after retiring. 263 00:38:46,702 --> 00:38:53,904 lf such acts continue, then the public will put a theater board outside! 264 00:38:54,243 --> 00:38:55,505 well said, sir! 265 00:38:55,844 --> 00:39:02,909 sometimes on the basis of suspicion, the police do find some thing. 266 00:39:03,452 --> 00:39:05,784 do something about the inspector. 267 00:39:06,455 --> 00:39:07,945 don"t worry about him. 268 00:39:09,424 --> 00:39:10,982 he has just got his uniform. 269 00:39:11,360 --> 00:39:15,353 a new bride constantly looks at her nose ring in the mirror! 270 00:39:17,032 --> 00:39:19,398 well said, sir! 271 00:39:20,669 --> 00:39:22,694 - so, can l take them? - by all means. 272 00:39:23,539 --> 00:39:24,938 - shall l give the car? - no. 273 00:39:25,207 --> 00:39:27,232 l shall drop them. ...come on, mr. lrfan. 274 00:39:27,676 --> 00:39:29,200 y ou need not oblige. 275 00:39:30,512 --> 00:39:34,812 - give my regards to your boss. - y es. l"ll ask him to call you. 276 00:39:35,284 --> 00:39:36,842 bravo, sir! 277 00:39:37,452 --> 00:39:40,216 the hand that should arrest criminals is shaking hands with them instead! 278 00:39:42,257 --> 00:39:47,217 l am right, sir. the leniency of the law abets such people"s courage. 279 00:39:47,896 --> 00:39:52,162 the one you are releasing... he sells death! 280 00:39:53,769 --> 00:39:55,669 - did you hear? - all of you go. 281 00:39:56,305 --> 00:39:57,863 be calm, amar. 282 00:40:02,311 --> 00:40:05,542 forget about the ball and convey my regards to your boss. 283 00:40:10,352 --> 00:40:12,582 our business requires the eyesight of a hawk. 284 00:40:14,323 --> 00:40:16,518 whose carelessness was responsible for this? 285 00:40:17,459 --> 00:40:20,895 how did the police reach here? who was at the gate? 286 00:40:21,330 --> 00:40:23,730 l was. l overlooked because it was a woman. 287 00:40:24,166 --> 00:40:29,001 l am sorry, l couldn"t see through her. forgive me, sir. 288 00:40:29,404 --> 00:40:31,338 ln our business, one does not get forgiveness for errors.. 289 00:40:31,940 --> 00:40:33,464 ...but death. 290 00:40:45,621 --> 00:40:46,883 y es, mother? 291 00:40:47,656 --> 00:40:50,853 y ou have been awaited since 2 hours. 292 00:40:51,793 --> 00:40:53,192 l went to conduct a raid. 293 00:40:53,695 --> 00:40:57,324 l remember your father when l see your dedication. 294 00:40:58,133 --> 00:41:00,829 l"ve heard that you are talked about a lot in the department. 295 00:41:02,237 --> 00:41:04,000 - y ou wanted this, right? - y es. 296 00:41:04,272 --> 00:41:05,739 - are you happy? - y es. 297 00:41:06,308 --> 00:41:08,071 - but l do have a complaint. - what? 298 00:41:08,744 --> 00:41:11,269 - y ou don"t tell me everything - what have l hidden? 299 00:41:11,880 --> 00:41:15,043 - about us. - y ou! 300 00:41:16,818 --> 00:41:18,615 l mean, what are you doing here? 301 00:41:18,920 --> 00:41:22,185 - roma has told me everything. - what has she said? 302 00:41:22,758 --> 00:41:25,921 - l haven"t told her some things. - mother, l met her just today. 303 00:41:26,528 --> 00:41:27,893 - liar! - what? 304 00:41:28,430 --> 00:41:30,990 his father too was a strict police officer. 305 00:41:31,366 --> 00:41:33,891 but he used to be speechless with me. 306 00:41:34,236 --> 00:41:36,227 mother, it"s not what you think it is. 307 00:41:36,705 --> 00:41:40,197 why are you scared? roma is as an educated and good girl. 308 00:41:41,810 --> 00:41:43,869 the problem is, that she is more educated than l am. 309 00:41:46,581 --> 00:41:47,980 alright, l shall leave. 310 00:41:49,051 --> 00:41:51,918 l came to thank you for vishal agnihotri"s file. 311 00:41:52,554 --> 00:41:57,617 and to tell you, that l have found the prime witness, tony. 312 00:42:03,131 --> 00:42:08,899 due to mr. jindal"s efforts, there will be the police, the judiciary... 313 00:42:09,304 --> 00:42:12,865 ...and the ministers as jury members at the special conference today. 314 00:42:13,475 --> 00:42:19,209 a decision will have to be made today about vishal"s case. 315 00:42:20,048 --> 00:42:21,242 lt"s time to go. 316 00:42:23,285 --> 00:42:25,651 - mr. jindal has not yet come. - he will come there directly. 317 00:42:26,488 --> 00:42:30,083 but why hasn"t mr. jindal who is so punctual, not yet come? 318 00:42:31,493 --> 00:42:34,519 he is a newspaper man. they add fuel to the fire .... 319 00:42:34,963 --> 00:42:36,863 ...and come to watch the smoke later. 320 00:42:39,101 --> 00:42:43,094 to add fuel to the fire, is the job of the politicians and the police. 321 00:42:43,972 --> 00:42:46,702 keep me out of it. 322 00:42:49,277 --> 00:42:51,802 - please come. - are you blind? 323 00:42:52,881 --> 00:42:54,712 - are you blind? - no. 324 00:42:55,016 --> 00:42:56,313 then why are you holding my hand? 325 00:42:57,486 --> 00:42:59,283 l don"t need help to find my seat. 326 00:43:04,559 --> 00:43:07,426 start the proceedings and call tony. 327 00:43:22,010 --> 00:43:22,874 come, tony. 328 00:43:24,279 --> 00:43:28,511 tell them, whether those boys had raped rita or not. 329 00:43:29,284 --> 00:43:33,277 lt is true, sir. those four boys, in the party... 330 00:43:33,955 --> 00:43:37,391 they deceptively dragged rita and 331 00:43:37,826 --> 00:43:44,163 they had deceptively given me too an overdose of drugs. 332 00:43:45,066 --> 00:43:49,298 l was helpless, sir. l could not do a thing to rescue her. 333 00:43:50,338 --> 00:43:52,169 then why didn"t you testify so? 334 00:43:52,574 --> 00:43:56,442 they had threatened to kill me. l was scared, sir. 335 00:43:57,145 --> 00:44:00,478 therefore, l kept mum in the count. l was scared, sir. 336 00:44:01,750 --> 00:44:04,082 enough, tony. wait outside. 337 00:44:06,421 --> 00:44:12,257 what proof do you have that tony speaks the truth now? 338 00:44:13,061 --> 00:44:16,758 how can you value the words of one who is not in his senses? 339 00:44:20,402 --> 00:44:23,235 l have the answer to your question. 340 00:44:24,372 --> 00:44:27,933 here is the public prosecutor, mr.khanna"s statement...... 341 00:44:28,210 --> 00:44:30,041 ... and his criminal record. 342 00:44:31,546 --> 00:44:36,609 mr. khanna was the defendant of those four rapists. 343 00:44:37,686 --> 00:44:40,052 he had turned the case by accepting a bribe. 344 00:44:41,189 --> 00:44:43,350 mr. khanna is in jail since one year. 345 00:44:43,959 --> 00:44:46,359 there are many such charges against him. 346 00:44:47,162 --> 00:44:50,757 y ou will read in this, how the protectors of the law... 347 00:44:51,233 --> 00:44:53,963 ...had named a price and acquitted the criminals. 348 00:44:55,003 --> 00:44:57,403 there was no justice given in the court. 349 00:44:57,939 --> 00:45:02,535 the rape of that girl was being mocked at... 350 00:45:03,578 --> 00:45:08,572 ...commissioner, do read it,...the testimony of a pimp of the law. 351 00:45:09,417 --> 00:45:12,147 why do you always make the sword of damocles hang over my head? 352 00:45:12,888 --> 00:45:14,549 release vishal if you wish. 353 00:45:15,657 --> 00:45:18,421 we are handling 36,000 criminals in the city. 354 00:45:18,793 --> 00:45:21,557 one more won"t make a difference. we will admit one more sepoy! 355 00:45:23,665 --> 00:45:27,260 y ou are wrong. vishal is not a professional criminal. 356 00:45:28,203 --> 00:45:31,263 he too will live a new life as a layman does. 357 00:45:31,940 --> 00:45:35,137 but who will guarantee that he will live like a dignified man? 358 00:45:35,710 --> 00:45:41,671 a man"s biggest guarantee is his conscience. 359 00:45:42,984 --> 00:45:45,145 when a policeman is given his uniform.. 360 00:45:45,620 --> 00:45:48,054 ..who guarantees his honesty? 361 00:45:49,624 --> 00:45:54,755 one sacrifices his life for duty; the other becomes a pimp of the law. 362 00:45:55,130 --> 00:45:56,825 - are you accusing me? - no. 363 00:45:57,599 --> 00:45:59,533 y ou are one of those martyrs, aren"t you? 364 00:46:02,337 --> 00:46:06,433 the testimony of the public prosecutor proves ..... 365 00:46:07,275 --> 00:46:09,573 ...that tony is speaking the truth. 366 00:46:10,779 --> 00:46:15,580 mr. khanna has put the law to shame with his crime. 367 00:46:16,084 --> 00:46:21,351 lt has been proved, that the 4 boys were guilty and criminals. 368 00:46:21,990 --> 00:46:24,891 but due to lack of substantial evidences,.. 369 00:46:25,293 --> 00:46:27,488 ... the court had to acquit them. 370 00:46:27,996 --> 00:46:31,762 but this matter is different from the one involving vishal"s case. 371 00:46:32,200 --> 00:46:35,499 lt is not a different matter, honorable judge! 372 00:46:36,972 --> 00:46:42,205 the cause for vishal"s crime stems from this false verdict. 373 00:46:43,678 --> 00:46:48,206 vishal"s helplessness to kill rose from the court"s helplessness. 374 00:46:49,517 --> 00:46:51,348 lf his sentence is life imprisonment... 375 00:46:51,720 --> 00:46:54,018 ... then every person involved with this case should be punished.. 376 00:46:54,456 --> 00:46:56,822 ... because they have murdered justice! 377 00:46:58,126 --> 00:47:01,152 l agree with mr. jindal. 378 00:47:01,863 --> 00:47:06,459 l think vishal should be given a chance to live like a normal citizen. 379 00:47:07,002 --> 00:47:10,369 - vishal should be released - he"s not been justified. 380 00:47:11,106 --> 00:47:15,634 after considering the case presented by mr. jindal and mr. roma,... 381 00:47:15,944 --> 00:47:22,474 ...l reach a verdict, that the circumstances which compelled vishal... 382 00:47:22,751 --> 00:47:28,917 ...to kill, was created by the loopholes of the law. 383 00:47:29,657 --> 00:47:33,525 therefore it"s essential that we see this case from a different perspective. 384 00:47:34,029 --> 00:47:38,159 and as you wish, l will send my report to the law ministry. 385 00:47:38,700 --> 00:47:42,500 l am sure, the orders for vishal"s release will come soon. 386 00:47:47,675 --> 00:47:49,404 ls there a special news published in the papers? 387 00:47:50,745 --> 00:47:51,769 roma, when did you come? 388 00:47:52,180 --> 00:47:56,082 y ou are so lost, that you were not even aware, l had come. 389 00:47:56,351 --> 00:47:57,375 l am reading about you. 390 00:47:57,719 --> 00:47:59,414 every paper carries mr. jindal and your name. 391 00:47:59,888 --> 00:48:06,293 y ou had a murderer released ! very good! congratulations! 392 00:48:06,561 --> 00:48:09,325 y ou aren"t congratulating me from the bottom of your heart, amar. 393 00:48:09,597 --> 00:48:10,996 -really? - y es. 394 00:48:11,766 --> 00:48:14,234 how can you speak so confidently about how l feel? 395 00:48:14,936 --> 00:48:18,394 l am your friend. eyes are the mirror of one"s feelings. 396 00:48:19,441 --> 00:48:21,306 one only requires the vision to read it. 397 00:48:25,080 --> 00:48:26,069 did you read anything? 398 00:48:26,381 --> 00:48:28,872 lt will be better if l fulfill my duty as a policeman. 399 00:48:29,651 --> 00:48:34,350 alight, l will assign a policeman"s duty to you. 400 00:48:34,889 --> 00:48:39,349 a girl is going to commit suicide... 401 00:48:39,627 --> 00:48:43,028 ...by jumping from the fourth floor of a building under construction. 402 00:48:44,232 --> 00:48:49,397 lf you reach at dot 8 tonight, then, maybe, her life will be saved. 403 00:54:55,336 --> 00:54:59,295 y our release is an unprecedented decision for the law, vishal. 404 00:55:00,441 --> 00:55:04,707 l am confident, that you will live a life like a normal citizen. 405 00:55:05,313 --> 00:55:08,942 sir, roma freed me from here. 406 00:55:10,117 --> 00:55:16,215 but where will l search for my life in the outside world? 407 00:55:46,854 --> 00:55:51,814 hello, mr.jindal. 408 00:55:54,295 --> 00:55:55,660 - y ou may go. - y es, sir. 409 00:55:58,032 --> 00:56:03,800 y our release is the talk of the town today. 410 00:56:04,539 --> 00:56:07,531 lt was talked about even in the assembly yesterday. 411 00:56:09,877 --> 00:56:15,975 anyway, l am immensely happy to see you in front of me today. 412 00:56:16,851 --> 00:56:21,049 l mean, by feeling your presence. 413 00:56:21,556 --> 00:56:23,285 congratulations on your release, vishal. 414 00:56:23,591 --> 00:56:27,687 l fail to understand, that why all of you did this for me. 415 00:56:28,796 --> 00:56:30,787 l am not related to you, nor do you know me. 416 00:56:31,132 --> 00:56:34,727 no, vishal. y ou should not think that way. 417 00:56:35,036 --> 00:56:36,799 l share a special relationship with you. 418 00:56:37,238 --> 00:56:41,800 lt was born, the day roma presented your case before me... 419 00:56:43,978 --> 00:56:51,282 a 24 year old man who is engrossed in dreaming life"s colorful dreams... 420 00:56:52,753 --> 00:56:57,156 his wife, her sister, his home... 421 00:56:57,458 --> 00:57:03,363 ..are suddenly separated from him. 422 00:57:04,532 --> 00:57:09,231 and he is imprisoned for the murder of four people. 423 00:57:13,040 --> 00:57:18,000 l too have been inflicted with the same wound, vishal. 424 00:57:18,980 --> 00:57:22,381 the wound suddenly became raw after hearing about you. 425 00:57:24,085 --> 00:57:27,919 l too have lost a wife, dearer than life to me. 426 00:57:29,490 --> 00:57:31,355 l lost my eyes too. 427 00:57:33,761 --> 00:57:38,391 pooja was a very noble lady. 428 00:57:39,567 --> 00:57:44,504 ..a social worker who fought against drugs. one... 429 00:57:45,940 --> 00:57:52,607 the hoodlums did not spare her... 430 00:57:53,280 --> 00:57:55,578 ln front of my eyes... she breathed her last on my lap. 431 00:58:01,255 --> 00:58:02,882 how did this happen? 432 00:58:05,026 --> 00:58:12,023 a smiling pooja got imprisoned within a frame hung on the wall? 433 00:58:23,811 --> 00:58:27,713 but those people are yet alive! 434 00:58:29,583 --> 00:58:32,848 the business of selling drugs is flourishing. 435 00:58:34,355 --> 00:58:37,688 nobody has the guts to raise their voice against them. 436 00:58:38,626 --> 00:58:42,118 neither the police, nor the law, nor the politicians. 437 00:58:42,697 --> 00:58:45,165 everybody is just watching the damnation taking place. 438 00:58:46,767 --> 00:58:48,325 how long will this continue, vishal? 439 00:58:49,970 --> 00:58:54,100 won"t a hand somewhere, raise to hold the torch of a revolution? 440 00:58:56,077 --> 00:59:00,878 vishal, l want to give this torch to you. 441 00:59:01,549 --> 00:59:03,574 -what? -y es, vishal. 442 00:59:04,618 --> 00:59:08,884 y ou will to have to take this torch in your hand. 443 00:59:10,291 --> 00:59:13,624 because my heart says that this is the hand. 444 00:59:13,894 --> 00:59:15,691 - but, mr. jindal,.... -do not misunderstand me. 445 00:59:16,063 --> 00:59:24,027 what l"m going to ask you to do, is not seeking revenge for pooja"s death. 446 00:59:24,405 --> 00:59:26,771 but l cannot murder anyone now. 447 00:59:27,708 --> 00:59:30,836 l was compelled to do whatever l had done. 448 00:59:32,580 --> 00:59:34,980 y ou murdered those four boys. 449 00:59:35,850 --> 00:59:40,685 but where did you punish the ones, more guilty than those boys? 450 00:59:42,089 --> 00:59:45,058 the boys committed a heinous crime in a drugged state. 451 00:59:45,526 --> 00:59:48,654 but who was responsible for them getting drugged? 452 00:59:50,464 --> 00:59:52,091 they are the real culprits. 453 00:59:53,734 --> 00:59:59,366 as long as those evil people are alive, this game will go on in this city. 454 00:59:59,740 --> 01:00:01,901 l have seen this city and its citizens from close quarters. 455 01:00:02,610 --> 01:00:07,104 y ou have done me a favor, mr. jindal. 456 01:00:07,748 --> 01:00:11,946 but l cannot repay you by doing what you are asking me to. 457 01:00:13,387 --> 01:00:18,347 lt is not my fault but yours. y ou should have decided before. 458 01:00:40,714 --> 01:00:41,976 ""make her understand, brother-in-law"" 459 01:00:42,283 --> 01:00:43,773 "" be quiet. 460 01:00:44,185 --> 01:00:49,418 l think, this decent man will be killed, torn between 2 women. 461 01:00:49,957 --> 01:00:53,586 ""support your sister-in-law. y ou will regret it some day"" 462 01:00:54,495 --> 01:00:57,658 rita"s death was due to drugs. 463 01:01:10,845 --> 01:01:11,903 lt was those 4 boys. 464 01:01:12,713 --> 01:01:15,273 punish them. 465 01:01:21,655 --> 01:01:23,714 ""y ou killed those four boys"" 466 01:01:24,258 --> 01:01:28,888 "" but where did you punish the ones, more guilty than those boys?"" 467 01:01:29,496 --> 01:01:32,465 ""the business of selling drugs is flourishing "" 468 01:01:33,100 --> 01:01:36,263 ""nobody has the guts to raise their voice against them."" 469 01:01:36,837 --> 01:01:42,298 ""as long as those evil people are alive, this game will go on."" 470 01:01:42,910 --> 01:01:47,643 ""won"t a hand somewhere, raise to hold the torch of a revolution?"" 471 01:01:49,583 --> 01:01:51,016 "" this is the hand"" 472 01:02:00,060 --> 01:02:06,397 they are the roots of the crime taking place in the city. 473 01:02:07,134 --> 01:02:09,295 they deal in drugs. 474 01:02:10,437 --> 01:02:15,431 they used to work together but there is friction between them now. 475 01:02:16,744 --> 01:02:20,771 y ou will have to find your success by taking advantage of this friction. 476 01:02:21,382 --> 01:02:25,944 y ou will have to wipe them and their business from the face of the earth. 477 01:02:26,654 --> 01:02:33,116 y ou will find their photographs and information about them in this file. 478 01:02:34,561 --> 01:02:40,090 l do not find it essential to guide you about how to get the job done. 479 01:02:41,735 --> 01:02:45,671 lf you need anything for this mission... 480 01:02:46,640 --> 01:02:50,838 ...like money, ammunitions, then you will get it all from desai. 481 01:02:51,578 --> 01:02:55,412 vishal, henceforth, we will not meet here. 482 01:02:56,583 --> 01:03:01,111 desai will tell you about our new rendezvous. 483 01:03:02,189 --> 01:03:07,286 do not worry. l will certainly accomplish this mission. 484 01:03:07,828 --> 01:03:09,386 l am sure, you will. 485 01:03:10,831 --> 01:03:12,298 may god help you. 486 01:03:18,339 --> 01:03:19,704 and yes, vishal! 487 01:03:21,075 --> 01:03:22,474 the most important thing. 488 01:03:24,345 --> 01:03:27,576 y ou will not find a photograph on the last page of the file. 489 01:03:28,349 --> 01:03:30,909 he is the one you will have to kill last. 490 01:03:32,820 --> 01:03:37,951 he knows everything but is pretending to be ignorant. 491 01:03:39,526 --> 01:03:42,586 he has given refuge to criminals like jibran and tyson. 492 01:03:43,664 --> 01:03:45,962 crime is flourishing under him. 493 01:03:47,034 --> 01:03:49,696 he is sitting in the highest position of the police force.. 494 01:03:49,970 --> 01:03:52,939 ...and is infesting the society with crime. 495 01:03:53,941 --> 01:03:58,537 he is the police commissioner, kamdev kulkarni. 496 01:03:59,513 --> 01:04:02,539 what do you mean by the police not doing a thing to control the drug problem? 497 01:04:03,083 --> 01:04:09,852 these bloody youngsters find their life in drugs. 498 01:04:10,124 --> 01:04:11,318 what can the police do about that? 499 01:04:12,793 --> 01:04:18,425 lf the goat goes to the butcher on its own, then who can save it? 500 01:04:18,732 --> 01:04:19,824 well said, sir! 501 01:04:20,801 --> 01:04:25,636 sir, we want to shrug off our responsibility by thinking so. 502 01:04:26,874 --> 01:04:28,967 the poison flowing in the blood of the youngsters... 503 01:04:29,643 --> 01:04:31,770 ...could be disastrous for our country"s future. 504 01:04:32,146 --> 01:04:36,378 such a speech sounds good only on a politician speaking on the dais. 505 01:04:37,818 --> 01:04:41,948 why should we be concerned about the country"s future? 506 01:04:43,557 --> 01:04:47,084 l spent half my life reaching this position. 507 01:04:47,661 --> 01:04:50,824 and if l spend the remaining half by being concerned... 508 01:04:51,098 --> 01:04:55,398 ...about remand, warrant, then l will be left with nothing. 509 01:04:56,003 --> 01:04:57,994 y ou are absolutely correct, sir. 510 01:04:58,472 --> 01:05:00,337 my father used to sell oil. 511 01:05:00,808 --> 01:05:05,871 he sold oil and made me literate, as well as got me a certificate. 512 01:05:06,447 --> 01:05:11,316 y et, l could not get a job. l offered a bribe and got employed here. 513 01:05:11,585 --> 01:05:20,755 l have made a plan which will have every drug peddler behind bars. 514 01:05:21,595 --> 01:05:24,223 but that has always been your endeavor. 515 01:05:24,631 --> 01:05:28,761 this time, there will be an operation which l want to do secretly. 516 01:05:29,536 --> 01:05:32,664 l will have to put on a charade to remove the mask from some faces. 517 01:05:36,477 --> 01:05:40,880 - happy birthday, mr. jibran. - thank you very much, mr. patel. 518 01:05:44,585 --> 01:05:49,682 welcome, tyson! 519 01:05:52,059 --> 01:05:55,620 didn"t l surprise you by coming here? 520 01:05:57,664 --> 01:06:02,033 this heart was compelling me to wish a friend, since morning. 521 01:06:02,903 --> 01:06:06,737 but my head was saying otherwise. 522 01:06:07,574 --> 01:06:10,543 what to do?... dirty mind! 523 01:06:11,578 --> 01:06:13,546 by coming for such an auspicious day, you have proved... 524 01:06:14,014 --> 01:06:18,542 ...that there is still friendship apparent in our enmity. 525 01:06:19,653 --> 01:06:20,984 look, what l have got for you. 526 01:06:27,060 --> 01:06:30,223 call the bomb squad. 527 01:06:31,598 --> 01:06:34,795 maybe, tyson is presenting me with death instead of a gift. 528 01:06:36,537 --> 01:06:42,237 for killing a thick skinned man like you, one doesn"t need a bomb... 529 01:06:42,743 --> 01:06:44,938 ...but a sex bomb! 530 01:06:56,190 --> 01:07:00,251 our big brother is generous. he always shares everything. 531 01:07:01,461 --> 01:07:04,828 so, will you open the gift here or alone in the room? 532 01:07:06,300 --> 01:07:07,767 enough of tyson"s fooling. 533 01:07:08,569 --> 01:07:10,969 let"s get down to business inside... come on. 534 01:07:14,408 --> 01:07:18,708 we are old friends, we used to do business together in our youth. 535 01:07:19,680 --> 01:07:22,444 we had no roots of enmity. 536 01:07:23,917 --> 01:07:28,547 but your manipulative nature has certainly created a distance. 537 01:07:29,022 --> 01:07:33,083 y ou started it first, jibran. 538 01:07:33,927 --> 01:07:36,122 by taking away my goods worth millions. 539 01:07:36,797 --> 01:07:40,392 y ou too took my goods worth 20 million at mauritius. 540 01:07:41,902 --> 01:07:43,392 lf you act smart with me, this will happen. 541 01:07:44,137 --> 01:07:47,971 this animosity can end if we distribute our area. 542 01:07:48,709 --> 01:07:52,475 y ou are right, or we will keep fighting like dogs.. 543 01:07:52,946 --> 01:07:55,471 ...and it will work to the advantage of a third person. 544 01:07:55,949 --> 01:07:59,885 this dirty mind had given the solution before. 545 01:08:00,520 --> 01:08:03,011 al right. l accept your solution. 546 01:08:04,057 --> 01:08:07,254 the west is yours. l"ll take care of the east. 547 01:08:10,831 --> 01:08:15,734 where will my place be, darling? 548 01:08:16,403 --> 01:08:21,136 flora darling, a girl"s place is in a man"s heart. 549 01:08:28,348 --> 01:08:30,839 enjoy the party l"ll be there soon. 550 01:08:35,856 --> 01:08:37,756 l am jibran speaking. 551 01:08:39,192 --> 01:08:41,353 send your man. the deal will take place there. 552 01:08:43,063 --> 01:08:45,691 my business is entirely handled by my nephew, lrfan. 553 01:08:47,067 --> 01:08:50,002 next saturday night at nine in queen"s night club. 554 01:08:51,171 --> 01:08:54,800 jibran is going to make a big deal. 555 01:08:56,343 --> 01:08:58,140 lf we can catch him red handed,... 556 01:08:58,578 --> 01:09:02,412 ..then, at least one chapter in the world of crime will be closed. 557 01:09:03,317 --> 01:09:06,844 but the problem is, how to enter his private night club. 558 01:09:11,191 --> 01:09:13,284 no! do not look at me that way! 559 01:09:13,994 --> 01:09:17,259 y ou will send me as a guinea pig there. 560 01:09:18,065 --> 01:09:21,592 and when l"m near the jaws of death, you"ll make a heroic entry! 561 01:09:22,169 --> 01:09:25,002 due to your heroism, someday, l will be killed. no way! 562 01:09:25,706 --> 01:09:29,733 l have made a wonderful plan to enter the club. 563 01:09:30,377 --> 01:09:33,403 congrats, sir! she has made a plan to have us killed! 564 01:09:34,114 --> 01:09:38,676 y ou always think negatively. 565 01:09:39,353 --> 01:09:45,349 he too will join us. 566 01:09:45,926 --> 01:09:48,588 - meaning? -y ou won"t understand, kashi. 567 01:09:49,830 --> 01:09:53,231 ""y ou are a wonderful babe!"" 568 01:16:19,953 --> 01:16:21,511 do not move, or l shall shoot you! 569 01:17:51,077 --> 01:17:53,671 he is dead, boss. he has had a heart failure. 570 01:18:13,867 --> 01:18:15,767 what are you doing here? 571 01:18:17,370 --> 01:18:18,997 what does a man do in the bus? 572 01:18:19,906 --> 01:18:22,238 lt is not my habit to do anything illegal. 573 01:18:23,243 --> 01:18:25,108 l have a ticket. 574 01:18:26,880 --> 01:18:29,405 anyway, my stop is here. 575 01:18:35,355 --> 01:18:38,984 l am telling you, brother, that this is lnspector amar"s doing. 576 01:18:39,726 --> 01:18:41,216 he has killed my son! 577 01:18:41,461 --> 01:18:46,023 do not worry. lrfan"s killer will soon be unveiled. 578 01:18:47,700 --> 01:18:54,367 l found a very useful pawn from the police force. 579 01:18:55,308 --> 01:18:56,502 salutations, sir! 580 01:18:58,211 --> 01:19:02,409 l am very thrilled that you remembered me. 581 01:19:02,949 --> 01:19:06,009 l did not feel so happy even l got a job in the police force. 582 01:19:06,853 --> 01:19:11,847 l have taken a great risk by coming to you.. l"m a policeman after all. 583 01:19:12,191 --> 01:19:17,356 tell me the truth about lrfan"s death and l shall make you happier. 584 01:19:17,797 --> 01:19:19,264 l am not greedy. 585 01:19:19,632 --> 01:19:24,467 to surface the truth is a policeman"s duty. l won"t lie to you. 586 01:19:25,171 --> 01:19:29,039 l shall tell you about lrfan"s death exactly as l saw it. 587 01:19:29,609 --> 01:19:34,945 sir, don"t mind, but l"ll charge rs.100 per second for this case. 588 01:19:35,715 --> 01:19:40,516 okay?.. hey, shortie? ls your watching working? 589 01:19:41,521 --> 01:19:46,549 give me the watch... is it stolen? how can your man steal? 590 01:19:48,227 --> 01:19:54,393 lt was the atmosphere of a night club at eleven o"clock. 591 01:19:54,801 --> 01:19:56,792 people were dancing. 592 01:19:57,170 --> 01:20:02,403 l saw it too. what happened after the lights went off? 593 01:20:02,775 --> 01:20:06,973 oh yes! y ou had seen it. l wanted to make money. 594 01:20:07,580 --> 01:20:11,539 lrfan ran out after seeing the corps. 595 01:20:12,018 --> 01:20:14,578 by the time, we reached lrfan, he had reached above! 596 01:20:14,988 --> 01:20:16,888 we only found lrfan"s corpse. 597 01:20:17,390 --> 01:20:23,625 lf we had found his killer, wouldn"t we have shot him?.. lt is 40 seconds. 598 01:20:24,097 --> 01:20:25,496 lt is only rs.4000 599 01:20:26,432 --> 01:20:28,423 -give him 10,000. - 10,000? 600 01:20:28,868 --> 01:20:30,733 he has to help us a lot in the future. 601 01:20:31,304 --> 01:20:34,068 -so lnspector amar didn"t kill lrfan? -no. 602 01:20:34,974 --> 01:20:36,737 then, who can kill my son? 603 01:20:37,176 --> 01:20:42,671 there is only one man in the city, who would dare to attack me! 604 01:20:44,083 --> 01:20:47,143 ""tyson, the biggest drug dealer in the city."" 605 01:20:48,021 --> 01:20:49,784 ""his younger brother, jackson"". 606 01:20:51,090 --> 01:20:52,751 ""flora, tyson"s mistress."" 607 01:20:53,226 --> 01:20:56,593 ""and this is marcos, tyson"s right hand. 608 01:20:57,130 --> 01:21:00,964 ""he does all the killings in the city. he is very dangerous"". 609 01:21:02,201 --> 01:21:04,761 come and make your stars shine for rs.2 610 01:21:05,171 --> 01:21:09,107 sir, the shoes are worn out. -what? 611 01:21:10,476 --> 01:21:13,639 my shoes are worn out, pursuing marcos. 612 01:21:14,280 --> 01:21:17,443 he runs from one hotel to another to escape the police. 613 01:21:19,719 --> 01:21:21,243 sir, he has come. 614 01:21:22,422 --> 01:21:28,054 marcos is the most loyal and special man of tyson. 615 01:21:28,995 --> 01:21:34,729 lf we catch marcos with the goods, then apprehending tyson will be easy. 616 01:21:38,604 --> 01:21:39,571 what happened? 617 01:21:40,706 --> 01:21:42,333 - l"ll back soon. -hurry up! 618 01:21:44,377 --> 01:21:47,278 -why is he going back? -he must"ve got a call from above! 619 01:22:22,982 --> 01:22:24,677 -who are you? - death! 620 01:23:13,799 --> 01:23:14,925 he came via the short cut! 621 01:23:21,574 --> 01:23:22,905 wait, vishal. 622 01:23:24,777 --> 01:23:28,213 there is a corpse out and l am looking out for the murderer. 623 01:23:28,948 --> 01:23:32,315 l can"t help you. 624 01:23:33,019 --> 01:23:35,647 what are you doing here? 625 01:23:35,955 --> 01:23:39,220 why? ls there a curfew imposed here? 626 01:23:39,559 --> 01:23:40,958 that is not the answer to my question. 627 01:23:41,460 --> 01:23:45,021 -l had some important work. -what was it? 628 01:23:45,364 --> 01:23:48,629 - lt is a personal matter - what is that personal matter? 629 01:23:48,868 --> 01:23:52,964 leave my way! y ou are unnecessarily harassing me. 630 01:23:53,506 --> 01:23:56,304 y ou will always find me confronting you... 631 01:23:56,609 --> 01:23:58,133 ...on the path that you tread. 632 01:23:58,644 --> 01:24:01,738 my profession is to harass criminals to speak the truth! 633 01:24:03,482 --> 01:24:05,575 y ou are unnecessarily getting involved with me, lnspector! 634 01:24:06,285 --> 01:24:09,721 who is getting entangled with you? 635 01:24:10,456 --> 01:24:15,484 he says, that l have just killed somebody. 636 01:24:15,895 --> 01:24:22,926 vishal was with me since the last two hours. 637 01:24:23,603 --> 01:24:27,972 mr. jindal, he has kept you also in the dark. 638 01:24:28,507 --> 01:24:30,907 who will keep a blind in darkness? 639 01:24:32,078 --> 01:24:35,809 y our suspicion on vishal is baseless. he is a very decent man. 640 01:24:36,415 --> 01:24:38,975 he cannot bear decency, mr. jindal. 641 01:24:40,686 --> 01:24:45,214 a criminal is not born from a mother"s womb. 642 01:24:46,659 --> 01:24:49,822 y our law and your police force give birth to him! 643 01:24:50,796 --> 01:24:55,597 l am that pawn of the police, whom you cannot checkmate! 644 01:24:56,235 --> 01:25:00,501 remember, the dark dungeon in the prison awaits you! 645 01:25:13,519 --> 01:25:16,977 the goods should safely reach the boat by midnight. 646 01:25:18,324 --> 01:25:20,815 there are police check posts at night. do the job carefully. 647 01:25:21,060 --> 01:25:22,027 y es, sir. 648 01:25:42,381 --> 01:25:44,076 y our time has come, jibran! 649 01:25:50,756 --> 01:25:51,950 y ou kill our man! 650 01:25:58,097 --> 01:25:59,724 what is all this? why are you here? 651 01:26:00,666 --> 01:26:03,294 l am here to settle scores for marcos" death. 652 01:26:03,836 --> 01:26:06,134 do not blow on flames that are deep down, jackson! 653 01:26:07,239 --> 01:26:10,640 or l will have to destroy an old friendship! 654 01:26:11,510 --> 01:26:19,144 y ou display a facade of friendship and attack us behind our backs! 655 01:26:24,757 --> 01:26:27,191 lllusion has made your mind hollow! 656 01:26:28,361 --> 01:26:32,058 we have to dig their graves, here, brother .... kill them! 657 01:26:46,846 --> 01:26:47,813 stop! 658 01:26:58,391 --> 01:27:02,418 l think, you have come to commit suicide today, tyson. 659 01:27:03,362 --> 01:27:05,762 l am leaving you alive! 660 01:27:07,133 --> 01:27:13,003 lf you deceive us again, then l will not speak. 661 01:27:13,706 --> 01:27:16,732 my ak-47 will speak! 662 01:27:18,411 --> 01:27:19,400 come on, jackson. 663 01:27:33,826 --> 01:27:35,851 brother, why did you let them go alive? 664 01:27:36,662 --> 01:27:40,098 one does not play with fire, sitting on a heap of gun powder! 665 01:27:42,101 --> 01:27:44,399 lt is wise to control your anger now. 666 01:27:46,472 --> 01:27:49,999 lf tyson dares to confront me the next time, ... 667 01:27:52,178 --> 01:27:56,205 ..then l shall send his men and him to hell! 668 01:28:08,828 --> 01:28:09,726 please come, sir. 669 01:28:13,933 --> 01:28:22,432 by adding fuel to the fire of enmity between jibran and tyson... 670 01:28:23,008 --> 01:28:26,967 ...you have found a very nice plan to kill both of them. 671 01:28:28,714 --> 01:28:33,515 they will keep fighting and you can easily target them. 672 01:28:34,687 --> 01:28:39,181 but beware of the police, vishal, especially of lnspector amar saxena. 673 01:28:39,925 --> 01:28:41,222 he suspects you. 674 01:28:41,727 --> 01:28:46,892 y ou are unnecessarily pursuing an innocent man. y ou"ve even forgotten me! 675 01:28:47,867 --> 01:28:50,961 - do you know, what is today? - what? 676 01:28:52,004 --> 01:28:54,438 - y ou really do not know? - no. 677 01:28:59,812 --> 01:29:00,779 what"s today? 678 01:29:01,380 --> 01:29:04,872 whom are you waiting for? all your office people are here. 679 01:29:05,518 --> 01:29:08,612 l think, you should cut the cake. 680 01:29:09,088 --> 01:29:11,921 how can the program proceed without doing so? 681 01:29:12,858 --> 01:29:16,589 what"s the matter? are you scared on becoming 21 ? 682 01:29:20,366 --> 01:29:25,030 l am longing to hear the sound of applause. 683 01:29:25,871 --> 01:29:28,669 l think, you are waiting for a special guest. 684 01:29:29,408 --> 01:29:35,108 don"t make us wait any longer. we are hungry! am l right? 685 01:29:36,315 --> 01:29:40,775 what aroma! do not starve the hungry any longer. we are hungry. 686 01:29:41,320 --> 01:29:43,049 come on, roma. 687 01:29:55,234 --> 01:30:00,069 l know, you won"t cut the cake before getting your present.. come, son. 688 01:30:02,007 --> 01:30:03,133 happy birthday. 689 01:30:03,442 --> 01:30:04,704 - greetings, mr. jindal. - greetings! 690 01:30:05,678 --> 01:30:10,138 enough of flowers and bouquets! 691 01:30:11,717 --> 01:30:16,086 now, you"ll have to make her happy with a special gift.. am l right? 692 01:30:16,589 --> 01:30:17,613 certainly. 693 01:30:18,457 --> 01:30:22,553 my daughter has chosen her life partner. 694 01:30:23,495 --> 01:30:26,259 and he is amar saxena. 695 01:30:29,668 --> 01:30:31,260 double celebrations! 696 01:30:32,304 --> 01:30:34,602 -l don"t understand one thing. -what? 697 01:30:35,007 --> 01:30:37,942 the press and the police are two bitter enemies. 698 01:30:38,277 --> 01:30:40,643 the, how did they end in marriage? 699 01:30:42,414 --> 01:30:43,642 hearty congratulations! 700 01:30:45,184 --> 01:30:46,981 exchange your rings. 701 01:30:48,187 --> 01:30:50,121 let"s complete the tradition of an engagement. 702 01:36:44,915 --> 01:36:47,179 l am flora speaking... just a minute. 703 01:36:58,261 --> 01:37:00,923 he too is coming? our meeting is confirmed. 704 01:37:05,368 --> 01:37:06,892 be cautious, kashi. 705 01:37:07,571 --> 01:37:09,835 there couldn"t be a better opportunity to catch tyson red-handed. 706 01:37:10,507 --> 01:37:13,874 - there should no slip, okay? - there won"t be, from my side. 707 01:37:14,477 --> 01:37:17,173 l went to the airport and found out... 708 01:37:17,981 --> 01:37:20,279 ...that the chinese and the black guy were not on the flight. 709 01:37:20,650 --> 01:37:24,279 they must have changed their program out of fear. 710 01:37:28,124 --> 01:37:31,890 ""after marcos, minto is tyson"s most loyal man"". 711 01:37:32,829 --> 01:37:36,663 ""he supplies drugs outside all the schools and colleges in the city"" 712 01:37:37,734 --> 01:37:39,429 he is tyson"s younger brother, mr. jackson. 713 01:37:40,136 --> 01:37:45,403 - where are the goods? - here. 714 01:37:49,379 --> 01:37:51,870 show me the brown sugar first.. y ou can see this afterwards. 715 01:37:52,282 --> 01:37:54,842 don"t worry about the goods. they are of the best quality. 716 01:37:55,318 --> 01:37:57,878 we want brown sugar. 717 01:37:59,356 --> 01:38:03,156 we will give you genuine goods. 718 01:38:08,565 --> 01:38:10,362 lt is very genuine. 719 01:38:12,769 --> 01:38:14,999 sniffing it makes me sweaty. 720 01:38:16,373 --> 01:38:18,238 lt seems very hot! 721 01:38:22,312 --> 01:38:23,540 a masquerade? 722 01:38:28,351 --> 01:38:31,115 sir, why is he looking at me this way? 723 01:38:32,088 --> 01:38:35,649 the black paint on your face is wiped out. y ou"ve trapped me again! 724 01:38:36,159 --> 01:38:37,956 what nonsense! lt is asian paint! 725 01:38:39,562 --> 01:38:41,655 what about your beard, chinese man? 726 01:38:42,365 --> 01:38:46,426 sir, tell him that lndians and chinese are brothers, or he"ll hit us. 727 01:38:47,871 --> 01:38:49,930 he won"t; we will hit him. 728 01:38:53,810 --> 01:38:54,834 who are you? 729 01:38:57,280 --> 01:39:02,513 sub-lnspector xandela alias kashinath sahu. 730 01:39:03,386 --> 01:39:06,116 close all the doors. do not leave them alive! 731 01:39:07,424 --> 01:39:09,892 they have asked for their death by coming here. 732 01:42:12,075 --> 01:42:13,599 stop. 733 01:42:14,911 --> 01:42:17,209 thank you. y ou are a blessing in disguise. 734 01:42:18,648 --> 01:42:20,013 l have come as your death. 735 01:43:01,090 --> 01:43:01,920 damn! he is dead! 736 01:43:06,963 --> 01:43:11,900 he is fortunate. his bier is on four wheels and his funeral rites are over too! 737 01:43:23,146 --> 01:43:26,741 y ou mean, the police is doing its duty.. 738 01:43:27,250 --> 01:43:29,980 ... by raiding my godown and killing my people unreasonably? 739 01:43:30,687 --> 01:43:34,054 amar did raid your godown but he did not kill anybody. 740 01:43:34,424 --> 01:43:41,853 we too are wondering who is performing our duty despite not being a cop. 741 01:43:42,332 --> 01:43:45,233 this game is being played by someone else and not tyson. 742 01:43:45,868 --> 01:43:52,000 he is using both of you. by the way, l know this man very well. 743 01:43:52,275 --> 01:43:54,402 - who is he? - l will tell you. 744 01:43:54,777 --> 01:43:57,871 lf l had informed the police about his, l would have got an award. 745 01:43:58,147 --> 01:43:59,341 but l want your reward. 746 01:44:00,049 --> 01:44:07,148 this time, l"ll charge rs.1000 per second. the std charges are more during day time. 747 01:44:07,924 --> 01:44:11,360 l will charge rs.500 from you and the remaining 500 from tyson. 748 01:44:11,728 --> 01:44:17,724 minto ran. our smart inspector pursued him and l followed him. 749 01:44:18,101 --> 01:44:23,266 minto got into a moving car. he thought, he had escaped the police. 750 01:44:23,773 --> 01:44:29,678 the car driver attacked him swiftly and took him to the jaws of death.. 751 01:44:30,046 --> 01:44:36,508 the car fell 50 feet below. our great man jumped out; minto died. 752 01:44:36,919 --> 01:44:39,979 but...l know that great man. 753 01:44:40,490 --> 01:44:42,253 say him his name. 754 01:44:42,692 --> 01:44:50,599 y es. neither is he a policeman, nor is he tyson"s man. 755 01:44:51,634 --> 01:44:54,535 y ou are shocked, aren"t you? even l was. 756 01:44:55,171 --> 01:45:00,939 the police had seen vishal in the vicinity during lrfan and marcos" murder. 757 01:45:02,178 --> 01:45:04,510 lt is 50 seconds up... only rs.25,000 758 01:45:05,782 --> 01:45:06,840 y ou will get it. 759 01:45:07,317 --> 01:45:10,218 go to the factory and alert everybody. 760 01:45:12,455 --> 01:45:17,950 bhindra thakur, the supervisor of jibran"s drug factory. 761 01:45:20,596 --> 01:45:24,498 ""jibran has opened this textile mill... 762 01:45:24,867 --> 01:45:26,926 ...solely to put a facade over his illegal businesses"". 763 01:45:27,503 --> 01:45:31,439 ""actually there is a drug factory here."" 764 01:45:32,975 --> 01:45:36,877 ""raw materials of the drugs are brought here every night"". 765 01:45:37,814 --> 01:45:41,614 ""they are made more poisonous and sold in the entire city"". 766 01:45:42,852 --> 01:45:47,482 ""lf this factory will be destroyed, then jibran will be ruined."" 767 01:45:49,692 --> 01:45:52,024 hey, where are you going? who are you? 768 01:45:53,096 --> 01:45:59,524 - but the supply is on - lt won"t be any more. 769 01:49:09,458 --> 01:49:12,689 we are the victims of a great misunderstanding. 770 01:49:14,163 --> 01:49:17,030 we are blaming each other for the loss of our goods. 771 01:49:18,334 --> 01:49:20,825 ln reality, a third person is using our enmity... 772 01:49:21,070 --> 01:49:22,469 ...to create a misunderstanding between us. 773 01:49:22,705 --> 01:49:28,905 - but why does he want to ruin us? - that"s what l"m worried about. 774 01:49:29,412 --> 01:49:34,315 we have to talk. come to my house tomorrow. 775 01:49:34,850 --> 01:49:35,908 tomorrow at your house? 776 01:49:38,387 --> 01:49:46,123 no, jibran. we will meet at a place which is neither my territory nor yours. 777 01:49:47,396 --> 01:49:50,991 we will meet at boribunder quarry at 9 a.m. tomorrow. 778 01:50:20,596 --> 01:50:21,528 y es, dirty mind? 779 01:50:22,064 --> 01:50:26,262 lt"s a delicate situation. we have to forget our hostility and unite. 780 01:50:26,736 --> 01:50:30,331 ls this a new calculative move on your behalf? 781 01:50:32,108 --> 01:50:36,340 believe me, what l say is true. death lurks round the corner for us. 782 01:50:36,912 --> 01:50:38,379 vishal agnihotri has to be... 783 01:50:41,851 --> 01:50:42,681 deception! 784 01:50:43,519 --> 01:50:48,456 kill the bastards! not one should survive! 785 01:51:13,516 --> 01:51:14,983 kill them! 786 01:52:18,013 --> 01:52:22,279 who are you?... why are you seeking vengeance from me? 787 01:52:32,862 --> 01:52:35,797 well done, vishal! l knew, you would do this. 788 01:52:36,599 --> 01:52:38,430 congratulations, sir. 789 01:52:39,335 --> 01:52:40,666 y our mission is nearly accomplished. 790 01:52:41,504 --> 01:52:43,836 lt won"t be difficult for vishal to kill the commissioner now. 791 01:52:44,206 --> 01:52:48,973 y es. today is a very special day for me. 792 01:52:50,479 --> 01:52:55,280 my aim to clear the city is being fulfilled. 793 01:53:04,927 --> 01:53:06,292 there is a lot of bloodshed in the city... 794 01:53:07,429 --> 01:53:14,198 one more peg. 795 01:53:14,737 --> 01:53:17,900 sir, you are drinking a lot today. 796 01:53:18,407 --> 01:53:22,366 when l am happy, l drink alcohol like water. 797 01:53:23,579 --> 01:53:26,605 l am happy today, that there is someone. 798 01:53:28,450 --> 01:53:32,079 there is someone who is doing the work of our department. 799 01:53:33,722 --> 01:53:35,212 he is cleaning the filth! 800 01:53:38,027 --> 01:53:41,724 and this... what do you say... well wisher of the society... 801 01:53:43,265 --> 01:53:51,468 ...does not get entangled with the rules of our department or the court. 802 01:53:52,141 --> 01:53:53,506 he straight away shoots! 803 01:53:56,712 --> 01:53:58,509 the struggle is over! 804 01:54:01,584 --> 01:54:07,386 l feel, that our department, instead of increasing the police stations,... 805 01:54:07,690 --> 01:54:09,954 ...should deploy 4-5 such well-wishers of society. 806 01:54:11,861 --> 01:54:14,557 all the cases will be solved in no time. 807 01:54:15,130 --> 01:54:18,588 well said, sir! 808 01:54:45,828 --> 01:54:47,955 welcome, vishal! 809 01:54:49,365 --> 01:54:51,799 l feel like embracing you today. 810 01:54:53,335 --> 01:54:56,566 y ou have done the society a great favor by killing the commissioner. 811 01:54:57,673 --> 01:55:00,437 y ou have eradicated evil. 812 01:55:00,843 --> 01:55:03,311 evil was always destroyed on the foundation of truth. 813 01:55:04,179 --> 01:55:06,306 and truth is not what you have told me. 814 01:55:07,316 --> 01:55:09,648 -therefore, l left the commissioner alive. - what! 815 01:55:10,452 --> 01:55:12,044 y ou did that in spite of knowing everything? 816 01:55:12,521 --> 01:55:16,287 l always believe in what l hear and what l see. 817 01:55:17,092 --> 01:55:18,787 l know the truth about the commissioner. 818 01:55:19,728 --> 01:55:23,892 he is a man defeated by the system... decent and honest. 819 01:55:24,633 --> 01:55:27,431 he is not a friend but a foe of criminals like tyson and jibran. 820 01:55:27,937 --> 01:55:35,366 y et, you portrayed a false picture before me. why, mr. jindal? tell me! 821 01:55:36,045 --> 01:55:38,639 the commissioner is an imposter. 822 01:55:39,782 --> 01:55:43,343 y ou are making a grave error by believing in his charade. 823 01:55:43,719 --> 01:55:45,778 maybe, you are putting on a charade before me. 824 01:55:46,288 --> 01:55:49,985 l am making a grave error by blindly believing your story. 825 01:56:08,210 --> 01:56:11,407 a blind man cannot save his life so swiftly, mr. jindal. 826 01:56:25,928 --> 01:56:28,726 so, you are not blind? y ou can see everything. 827 01:56:29,098 --> 01:56:31,293 y es, very well. 828 01:56:31,767 --> 01:56:34,861 and you were making me dance like a puppet all the while? 829 01:56:36,438 --> 01:56:40,602 y ou have reached the correct conclusion, vishal. 830 01:56:42,244 --> 01:56:46,044 by blindly believing in me, you have indeed been deceived. 831 01:56:46,982 --> 01:56:49,075 but l was not wrong in choosing you. 832 01:56:50,686 --> 01:56:55,180 because l needed a weapon to finish my enemies, jibran and tyson. 833 01:56:56,091 --> 01:56:58,059 the day roma told me about you... 834 01:56:58,827 --> 01:57:02,627 ... l decided to make you my pawn. 835 01:57:04,466 --> 01:57:05,990 the problem is... 836 01:57:07,436 --> 01:57:13,238 ..that l want to be the world"s wealthiest and the most powerful man. 837 01:57:13,742 --> 01:57:16,643 cheat! l will put an end to your deception. 838 01:57:45,040 --> 01:57:45,972 tie him. 839 01:57:49,278 --> 01:57:52,509 order me and l will send him to hell! 840 01:57:52,981 --> 01:57:57,418 his time is over but l still am a little indebted to him. 841 01:57:58,520 --> 01:57:59,987 he has served me lot. 842 01:58:01,056 --> 01:58:04,321 so l will have to answer the queries in his mind. 843 01:58:04,660 --> 01:58:08,061 or his soul will not be at peace. 844 01:58:08,964 --> 01:58:15,267 to reach this juncture, l have endured great difficulties. 845 01:58:16,572 --> 01:58:18,699 wonder how many risks l have taken. 846 01:58:20,476 --> 01:58:26,210 l had an obsession to acquire a lot of wealth, from before. 847 01:58:27,483 --> 01:58:30,680 stop your illegal businesses if you want to become rich. 848 01:58:31,453 --> 01:58:32,852 become self- respectful and hardworking. 849 01:58:33,122 --> 01:58:35,613 how long will you depend on your friend? 850 01:58:36,325 --> 01:58:38,384 why don"t you work at my father"s printing press office? 851 01:58:38,927 --> 01:58:44,422 l want all the materialistic comforts l want a lot of money. 852 01:58:46,135 --> 01:58:51,596 lf you want to become rich overnight, then stop smuggling watches and clothes. 853 01:58:52,307 --> 01:58:54,070 y ou have to move with the times. 854 01:58:54,576 --> 01:58:57,909 and time demands drugs. 855 01:58:58,747 --> 01:59:01,272 therefore, my dirty mind has planned a scheme. 856 01:59:02,050 --> 01:59:05,816 by doing this job, you can become rich overnight but there is a lot of risks involved. 857 01:59:06,455 --> 01:59:08,423 l am ready to face the greatest risks. 858 01:59:09,625 --> 01:59:14,858 y our friend, lnspector karan, is on duty near the state borders nowadays. 859 01:59:15,430 --> 01:59:17,057 l have spoken to the party from dubai. 860 01:59:17,533 --> 01:59:19,763 they will get their goods at goraibunder. 861 01:59:20,469 --> 01:59:22,801 y ou will have to cross the state border with it. 862 01:59:24,640 --> 01:59:27,575 the smugglers have started their new business at the state border. 863 01:59:28,143 --> 01:59:30,475 they are dealing in drugs. we have to be on our guard. 864 01:59:30,946 --> 01:59:37,875 l have made tight security arrangements. even an ant won"t be able to escape. 865 01:59:38,554 --> 01:59:41,455 the problem is that there is no fixed time of him returning home. 866 01:59:41,957 --> 01:59:44,016 l had asked him to come early today. 867 01:59:44,393 --> 01:59:45,690 what is jindal doing nowadays? 868 01:59:46,495 --> 01:59:48,224 the usual running around. 869 01:59:48,630 --> 01:59:50,689 he does not want to work with my father. 870 01:59:51,133 --> 01:59:52,760 l am tired of making him understand. 871 02:00:06,481 --> 02:00:08,745 y ou are his friend. why don"t you make him understand? 872 02:00:09,585 --> 02:00:13,146 okay. my wife and son will be returning the- day-after tomorrow. 873 02:00:13,689 --> 02:00:16,385 we will eat together and l shall talk to him. 874 02:00:24,032 --> 02:00:25,431 mr. karan saxena is coming. lift the barrier. 875 02:00:26,435 --> 02:00:28,699 -what"s in the taxi? -ls everything okay? 876 02:00:29,471 --> 02:00:31,405 - we are searching every vehicle. - good. 877 02:00:32,774 --> 02:00:34,298 drop the barrier. 878 02:00:36,478 --> 02:00:37,604 when will l get my share, tyson? 879 02:00:37,946 --> 02:00:41,279 l will do the deal in the day tomorrow y ou"ll get your share at night here. 880 02:00:42,584 --> 02:00:45,485 do not worry. the share will be equally distributed. 881 02:00:45,754 --> 02:00:46,880 lt won"t be! 882 02:00:47,322 --> 02:00:49,916 l have taken the risks! l crossed the border! 883 02:00:50,525 --> 02:00:54,518 therefore, l will get half the share. y ou share the rest. 884 02:00:55,330 --> 02:00:56,592 the share will be divided equally now. 885 02:01:00,335 --> 02:01:02,895 between you and me. 886 02:01:04,606 --> 02:01:09,942 his share will be, to go to prison. 887 02:01:19,721 --> 02:01:24,954 l did not know, that l had given refuge in my home... 888 02:01:25,661 --> 02:01:28,562 ...not to a friend but a criminal. 889 02:01:29,898 --> 02:01:36,895 lf you were not my friend, then l would not arrest you but shoot you. 890 02:01:54,790 --> 02:01:57,384 mr. kulkarni? l am pooja speaking. 891 02:01:58,293 --> 02:02:01,888 lnspector karan has just been murdered please come immediately... 892 02:02:08,203 --> 02:02:12,401 a woman brings about a man"s downfall and success. 893 02:02:13,275 --> 02:02:15,937 but l will not give you a chance to destroy me! 894 02:02:41,870 --> 02:02:44,202 my eyes! 895 02:02:45,173 --> 02:02:46,834 l cannot see a thing! 896 02:02:57,919 --> 02:03:00,945 they were 4 men. l do not know. who they were. 897 02:03:02,224 --> 02:03:06,092 lnspector saxena bravely fought them. 898 02:03:06,595 --> 02:03:07,960 but... 899 02:03:11,533 --> 02:03:13,865 my wife tried to telephone the police. 900 02:03:15,437 --> 02:03:17,166 but they strangled her. 901 02:03:18,507 --> 02:03:21,533 after that, l don"t know, what they put in my eyes. 902 02:03:23,345 --> 02:03:26,280 l have become blind, lnspector. 903 02:03:27,215 --> 02:03:30,446 l have become blind, lnspector. 904 02:03:39,694 --> 02:03:40,661 come on, amar. 905 02:03:51,339 --> 02:03:53,899 did you see the consequence for acting tough with us, jindal? 906 02:03:55,977 --> 02:04:00,437 be mute about us, or else l will make you a dead man. 907 02:04:01,183 --> 02:04:04,710 ""ln this way, l made an unique plan to deceive the world... 908 02:04:05,053 --> 02:04:07,146 ...by putting on a force of being blind"" 909 02:04:08,223 --> 02:04:10,987 ""l always sensed danger from kamdev kulkarni. 910 02:04:11,326 --> 02:04:13,055 ""so his death was essential"" 911 02:04:13,929 --> 02:04:18,696 ""and now my aim was destruction of tyson and jibran"s goods. 912 02:04:19,901 --> 02:04:21,892 ""so that l could be a kingpin"" 913 02:04:22,571 --> 02:04:26,564 ""and to accomplish this, l made you my pawn"" 914 02:04:27,275 --> 02:04:32,804 forgive me, boss. lf l err now, then l will be at your mercy. 915 02:04:33,882 --> 02:04:37,716 jibran by coming at the right moment today, you"ve been saved. 916 02:04:38,420 --> 02:04:43,119 why, vishal? 917 02:04:45,594 --> 02:04:48,620 did you get any advice after listening to my story? 918 02:04:49,998 --> 02:04:55,436 my advice is that, jindal is a very cruel and heartless person. 919 02:04:56,171 --> 02:05:00,631 l can destroy anything that hinders my success. 920 02:05:01,376 --> 02:05:04,607 l did not spare my wife"s life. how can l spare you? 921 02:05:05,947 --> 02:05:14,321 l will have your body blown into pieces! 922 02:07:15,010 --> 02:07:16,534 vishal, you? 923 02:07:17,579 --> 02:07:19,012 - what happened? - that... 924 02:07:19,314 --> 02:07:21,578 y our head is bleeding. let me apply some medicine. 925 02:07:26,454 --> 02:07:28,888 how did you get such a deep wound on your head? 926 02:07:29,491 --> 02:07:32,983 - roma, listen to me. - quiet! look how badly you"re bleeding. 927 02:07:34,596 --> 02:07:37,861 be quiet, vishal. talk after l finish dressing you. 928 02:08:12,567 --> 02:08:15,365 sorry, l am on duty. so, l did not knock on the door. 929 02:08:17,939 --> 02:08:19,804 here is your criminal record. 930 02:08:22,544 --> 02:08:24,478 now, you cannot deny... 931 02:08:24,779 --> 02:08:26,974 ...that you are responsible for all the murders in the city... 932 02:08:28,349 --> 02:08:39,055 the truth is not what you think. y ou"ll lose your head if you hear the truth. 933 02:08:39,694 --> 02:08:41,093 the cat is out of the bag! 934 02:08:41,596 --> 02:08:45,760 -hear vishal out, amar. -no more pretense, roma! 935 02:08:47,602 --> 02:08:50,435 y ou got involved with him in just one meeting in prison. 936 02:08:50,972 --> 02:08:52,940 y ou worked hard to have him released. 937 02:08:53,308 --> 02:08:57,039 wonder how many times you have your lover refuge. 938 02:08:57,312 --> 02:09:01,806 - y ou have no right to insult me! - y es. y our lover has all the rights! 939 02:09:02,317 --> 02:09:03,841 amar, you are abusing my love. 940 02:09:07,756 --> 02:09:11,089 lf you want to display your vicinity, then raise your hand on a man! 941 02:09:11,826 --> 02:09:13,987 a man who seeks refuge behind a woman, is not a man! 942 02:11:44,545 --> 02:11:45,773 sir, mr. jibran is here to meet you. 943 02:11:47,749 --> 02:11:51,810 l had asked you not to come here. why have you come? 944 02:11:52,420 --> 02:11:55,014 - l had to .... kashi! - coming. 945 02:11:56,624 --> 02:11:59,787 why is he here? who is he? 946 02:11:59,994 --> 02:12:03,054 he is kashinath sahu. he is our pawn from the police force. 947 02:12:03,731 --> 02:12:05,494 he has brought useful information, big brother?..... 948 02:12:07,135 --> 02:12:10,263 big brother?... he is your big brother? 949 02:12:13,308 --> 02:12:15,936 so, the doors of the head office opens from here? 950 02:12:18,713 --> 02:12:23,446 mr. jindal, jibran must have told you about my reporting charges. 951 02:12:24,485 --> 02:12:28,683 today, l will charge 5000 per second. lt is a special bulletin. 952 02:12:29,157 --> 02:12:31,182 quick! he has no time. 953 02:12:32,226 --> 02:12:38,222 lnspector amar saxena has put vishal agnihotri behind bars. 954 02:12:39,600 --> 02:12:41,158 he has no chances of escaping now. 955 02:12:41,736 --> 02:12:45,399 he is tough but he will reveal everything by morning. 956 02:12:46,040 --> 02:12:48,634 nine seconds... rs.45,000. 957 02:12:49,177 --> 02:12:50,974 - meaning, he is yet alive? - y es. 958 02:12:51,479 --> 02:12:54,744 lf he reveals by morning, then we will become criminals. 959 02:12:55,416 --> 02:12:58,852 y es. the time is not to enjoy in a party. 960 02:12:59,654 --> 02:13:01,952 quickly, find a way out, or by morning... 961 02:13:04,792 --> 02:13:06,225 by morning... 962 02:13:13,668 --> 02:13:16,535 there are eight hours left for dawn to break. 963 02:13:18,106 --> 02:13:20,904 tonight, l will find a new pawn. 964 02:13:21,476 --> 02:13:24,036 by morning, the tables will be turned. 965 02:13:24,746 --> 02:13:30,275 - he can see? - y es. 966 02:13:32,387 --> 02:13:36,687 l have never been so shocked in my 12 years of duty. 967 02:13:38,459 --> 02:13:43,556 y our dark glasses has deceived the entire police department! 968 02:13:44,499 --> 02:13:46,399 hats off, mr. jindal! 969 02:13:47,268 --> 02:13:52,934 l should touch the feet of such a man.., bless me. 970 02:13:56,077 --> 02:13:57,567 why are you looking at me that way? 971 02:13:58,146 --> 02:14:01,343 y ou don"t look the bastard that you are. 972 02:14:02,517 --> 02:14:04,246 l am not exactly like my father! 973 02:14:04,919 --> 02:14:07,114 sir, my life is in your hands. 974 02:14:07,822 --> 02:14:10,791 y ou are influential people; you can escape. 975 02:14:11,259 --> 02:14:14,228 but do not leave me in deep waters. 976 02:14:15,430 --> 02:14:19,526 only give us information about the police. lt will be for your good. 977 02:14:21,169 --> 02:14:25,105 l understand. l will remain as a younger brother. 978 02:14:26,007 --> 02:14:28,498 the elder one,... the younger one... ... and jibran in the middle. 979 02:14:29,577 --> 02:14:32,341 - do you understand what l mean? - stop talking nonsense! 980 02:14:33,381 --> 02:14:35,645 - understand what he is saying. - l understand perfectly. 981 02:14:40,788 --> 02:14:43,848 l am glad, you have come for our party, commissioner. 982 02:14:45,193 --> 02:14:50,392 what is it, amar? how did you get hurt on your head? 983 02:14:50,965 --> 02:14:54,696 - l have arrested vishal. - vishal? 984 02:14:56,304 --> 02:14:58,363 - l have evidence about his murders - what are you saying? 985 02:14:58,940 --> 02:15:00,669 he will plead guilty very soon. 986 02:15:01,476 --> 02:15:05,810 now, whom do you want to plead guilty here? 987 02:15:06,781 --> 02:15:08,874 l have put that murderer behind bars. 988 02:15:09,684 --> 02:15:12,517 by morning, l will have all the answers. 989 02:15:13,054 --> 02:15:15,022 why he is doing it and for whom? 990 02:15:25,433 --> 02:15:28,368 y ou are late. the party began long back. 991 02:15:29,003 --> 02:15:32,495 - mr. jindal has been waiting for you. - he has inquired about you a lot. 992 02:15:33,141 --> 02:15:36,872 - y ou are looking beautiful, roma. - thank you. 993 02:15:37,145 --> 02:15:44,142 stop joking. where is mr. jindal? 994 02:15:45,453 --> 02:15:47,284 he was here a while back... there he is.. 995 02:15:47,889 --> 02:15:55,159 l"ve been waiting for you since long. 996 02:15:55,696 --> 02:16:00,258 y our absence had worried me. 997 02:16:01,469 --> 02:16:04,996 lf all our editors are not present for our paper"s party,... 998 02:16:05,273 --> 02:16:07,173 ...then it seems incomplete. 999 02:16:08,109 --> 02:16:09,906 this party is for you. 1000 02:16:12,780 --> 02:16:17,911 y ou should be near me... let me introduce you to some people. 1001 02:16:24,625 --> 02:16:26,149 - l know her. l have met her. 1002 02:16:27,728 --> 02:16:33,928 she is actually your sub-editor. but in a span of few days,... 1003 02:16:34,502 --> 02:16:37,369 ...she has formed a strong bond ...with our paper. 1004 02:16:39,574 --> 02:16:42,702 so, do you hold her responsible for your success? 1005 02:16:43,277 --> 02:16:45,006 lf you wish, should l publish this in the papers tomorrow. 1006 02:16:46,981 --> 02:16:50,212 where are you going? wait. 1007 02:16:51,352 --> 02:16:55,880 y ou won"t get milk or holy water here. and you do not like alcohol! 1008 02:16:56,958 --> 02:17:03,261 hold on empty glass . maybe, it will get you high! 1009 02:17:08,836 --> 02:17:10,326 he is drinking the whole bottle! 1010 02:17:11,505 --> 02:17:14,030 excuse us. we have to meet some people... come on, roma. 1011 02:17:17,111 --> 02:17:20,706 to extinguish the fire in your heart, take the help of words, not alcohol. 1012 02:17:21,382 --> 02:17:25,113 y ou have hurt your head, but the pain is in your heart. 1013 02:22:34,395 --> 02:22:38,525 l asked you to wait as l had something important to talk. 1014 02:22:38,799 --> 02:22:39,891 what is it, sir? 1015 02:22:40,601 --> 02:22:42,865 amazing! 1016 02:22:44,204 --> 02:22:50,234 l cannot see you. but l can completely feel you. 1017 02:22:52,112 --> 02:22:53,409 y our sorrow. 1018 02:22:54,048 --> 02:23:00,612 y our smile..your laughter; your worries... l can guess all your feelings.. 1019 02:23:02,156 --> 02:23:07,116 y ou can see and yet you cannot empathize with my state? 1020 02:23:08,195 --> 02:23:12,063 l cannot understand what you are saying, sir. 1021 02:23:12,700 --> 02:23:14,133 l will make you understand. 1022 02:23:17,404 --> 02:23:19,838 l want to marry you, roma. 1023 02:23:22,343 --> 02:23:23,310 y es. 1024 02:23:24,545 --> 02:23:27,343 l had decided it long back. 1025 02:23:30,351 --> 02:23:32,615 so often, this matter would come to my lips and l"d stop myself. 1026 02:23:34,188 --> 02:23:37,680 but maybe, the time to tell you has come now. 1027 02:23:38,258 --> 02:23:40,488 how could you dream of such a relationship with me? 1028 02:23:41,362 --> 02:23:45,662 l respect you, sir. and you know, that l love amar. 1029 02:23:46,100 --> 02:23:49,831 l too love you, roma, and a thousand times more than amar! 1030 02:23:54,441 --> 02:24:00,573 l have lovingly kept the matter before you. 1031 02:24:02,216 --> 02:24:06,380 l wanted you to reciprocate lovingly. lf you... 1032 02:24:07,755 --> 02:24:09,222 what is wrong with you, sir? 1033 02:24:09,556 --> 02:24:10,682 l am intoxicated. 1034 02:24:12,159 --> 02:24:20,828 this lovely face has made my crazy. how can you see... 1035 02:24:21,135 --> 02:24:27,904 l want to seal these beautiful lips with my love, now. 1036 02:24:28,142 --> 02:24:29,404 y ou can see me! 1037 02:24:30,944 --> 02:24:40,376 since the last two years, this blind man has drank your beauty. 1038 02:24:40,654 --> 02:24:44,283 ...from the eyes hidden behind these glasses. 1039 02:24:49,329 --> 02:24:50,819 l cannot bear it any longer. 1040 02:24:52,599 --> 02:24:55,397 - do not touch me! - no. 1041 02:24:55,903 --> 02:24:59,339 these delicate hands cannot do this. 1042 02:24:59,873 --> 02:25:03,138 these hands are meant to be kissed. 1043 02:25:04,078 --> 02:25:07,673 - these hands are meant to be kissed. -no l can never be yours! 1044 02:25:11,552 --> 02:25:16,421 l have not put a marriage proposal before you. l told you my decision. 1045 02:25:17,925 --> 02:25:20,860 now this neck should move only in the affirmative. 1046 02:25:22,162 --> 02:25:27,327 - tomorrows headline... - he can see, mr. siddiqui! 1047 02:25:27,835 --> 02:25:31,464 mr. jindal, what are you doing? 1048 02:25:32,406 --> 02:25:34,499 such a disgraceful behavior with roma! 1049 02:25:34,942 --> 02:25:36,534 save me, mr. siddiqui. 1050 02:25:38,078 --> 02:25:39,545 leave her. 1051 02:25:40,080 --> 02:25:43,481 or l shall bare you in the headlines of the papers tomorrow! 1052 02:25:43,951 --> 02:25:49,014 al right, l shall leave her. 1053 02:25:50,357 --> 02:25:54,123 but the headlines in the papers tomorrow will be.. 1054 02:25:54,428 --> 02:25:59,092 ...the murder of the editor of the paper "samadhan". 1055 02:25:59,533 --> 02:26:04,869 no. 1056 02:26:15,315 --> 02:26:18,807 y ou must be thinking, that l have called you here for interrogation. 1057 02:26:19,820 --> 02:26:21,913 and that l will make you plead guilty? 1058 02:26:23,357 --> 02:26:24,722 unlock this handcuffs. 1059 02:26:25,526 --> 02:26:26,618 unlock! 1060 02:26:29,062 --> 02:26:31,724 l am releasing you on my responsibility. 1061 02:26:32,266 --> 02:26:35,167 l am very happy with your release. 1062 02:26:35,869 --> 02:26:37,837 congratulations. 1063 02:26:39,072 --> 02:26:42,473 y ou are very surprised with your release, aren"t you? 1064 02:26:43,644 --> 02:26:45,441 do you know, why l have released you? 1065 02:26:45,979 --> 02:26:52,680 because after l retire l"ll be content that l did one noble deed for the police. 1066 02:26:57,691 --> 02:26:59,716 what are you doing, sir? 1067 02:27:02,229 --> 02:27:05,824 y ou know, he"s guilty and has played with the law. y et you release him? 1068 02:27:06,133 --> 02:27:09,125 y es, because l know what l am doing. 1069 02:27:10,470 --> 02:27:16,204 the court will punish him but crime will not be eradicated. 1070 02:27:16,510 --> 02:27:17,841 enough sir! enough! 1071 02:27:18,345 --> 02:27:20,711 l know your true colors today. 1072 02:27:21,715 --> 02:27:24,741 all your life, you sold the law, sitting on this chair. 1073 02:27:25,018 --> 02:27:29,318 l am right! y ou took undue advantage of your position. 1074 02:27:30,123 --> 02:27:32,751 y ou have always stopped the hands that arrests the culprits... 1075 02:27:33,427 --> 02:27:35,395 y ou have given refuge to such criminals. 1076 02:27:35,662 --> 02:27:37,857 - y ou misunderstand me, amar. - l understand you well! 1077 02:27:38,365 --> 02:27:45,032 my father sacrificed his life for duty. 1078 02:27:46,106 --> 02:27:50,372 but you closed his file as you didn"t want his murderers arrested. 1079 02:27:51,011 --> 02:27:52,569 y ou are sold out! 1080 02:27:53,714 --> 02:27:58,413 the truth is not, what you think it is. 1081 02:27:59,152 --> 02:28:03,714 there is only one culprit who has involved all of us and he is jindal. 1082 02:28:04,424 --> 02:28:07,359 - what are you saying? - y es, sir. lt is jindal. 1083 02:28:08,228 --> 02:28:09,889 l am doing all this for jindal. 1084 02:28:10,697 --> 02:28:15,100 after he released me from prison, be instigated me to kill. 1085 02:28:15,869 --> 02:28:17,734 he made me a victim of his conspiracy. 1086 02:28:18,071 --> 02:28:21,973 and made me think that l was eradicating evil from society. 1087 02:28:22,743 --> 02:28:28,704 he made me kill his enemies because he wants to become the kingpin. 1088 02:28:29,449 --> 02:28:32,850 he also wanted me to kill you. 1089 02:28:33,620 --> 02:28:38,887 sir, jindal has put on a charade of being blind, only to deceive the police. 1090 02:28:39,559 --> 02:28:44,758 jindal has all your answers too. 1091 02:28:45,899 --> 02:28:49,630 the murderer of your father, for whom you"ve been searching... 1092 02:28:49,937 --> 02:28:52,462 ... is none other than, jindal. 1093 02:29:20,334 --> 02:29:21,926 did you hear the bells of death? 1094 02:29:22,436 --> 02:29:25,371 y ou recognized me. 1095 02:29:26,673 --> 02:29:28,664 y ou"ve come fully prepared. 1096 02:29:29,376 --> 02:29:32,470 but what is the use now? y our prey has escaped. 1097 02:29:33,146 --> 02:29:39,881 where will you escape? the police will find you wherever you are. 1098 02:29:41,989 --> 02:29:46,392 y ou can only talk. 1099 02:29:47,661 --> 02:29:50,027 y ou should have been a constable instead of a commissioner. 1100 02:29:50,497 --> 02:29:56,265 y ou are talking a lot. anyway, l have prepared a noose for your neck. 1101 02:29:56,837 --> 02:29:58,702 y ou cannot do a thing, kamdev. 1102 02:30:00,173 --> 02:30:01,936 l will do the needful. 1103 02:30:02,676 --> 02:30:06,442 once l make my mind, then l do what l think. 1104 02:30:07,681 --> 02:30:09,842 l get what l like. 1105 02:30:11,018 --> 02:30:13,282 to make moves, in my habit. 1106 02:30:14,121 --> 02:30:19,252 so what if you have a pawn? the queen is with me. 1107 02:30:22,796 --> 02:30:27,756 - what are you doing there? - jindal brought me here forcefully. 1108 02:30:28,335 --> 02:30:31,862 he is a very dangerous man. he murdered mr. siddiqui... 1109 02:30:32,806 --> 02:30:36,003 he will kill you too. do not risk your life for me. 1110 02:30:37,077 --> 02:30:47,646 bravo! karan saxena"s blood speaks just like him! 1111 02:30:48,522 --> 02:30:51,514 lf you were in front of me, l would have thrashed you! 1112 02:30:52,325 --> 02:30:56,819 child, use your brains instead of your fists! 1113 02:30:57,697 --> 02:30:59,562 do what roma says. 1114 02:31:00,067 --> 02:31:02,228 l will give you a proper reply! 1115 02:31:02,669 --> 02:31:06,298 get my father-in-law when you reply. 1116 02:31:08,141 --> 02:31:10,701 he will get his daughter married, won"t he? 1117 02:31:15,782 --> 02:31:18,512 sir, tell me where he is? l will fix him! 1118 02:31:18,852 --> 02:31:21,616 he called us to give us his address! 1119 02:31:23,256 --> 02:31:28,694 amar, we have to think about roma"s life too... 1120 02:31:29,096 --> 02:31:30,620 just a minute, sir. 1121 02:31:31,198 --> 02:31:36,795 think! jindal escaped overnight. he called exactly when we came here. 1122 02:31:37,270 --> 02:31:40,330 this proves that he gets all the information about our plans. 1123 02:31:40,607 --> 02:31:45,340 amar is right. jindal knew beforehand that the police were coming. 1124 02:31:46,046 --> 02:31:49,846 lmplying, that there is a traitor in our department. 1125 02:31:50,817 --> 02:31:54,378 and he is present now amongst us. 1126 02:31:54,955 --> 02:31:56,115 but l... 1127 02:31:57,357 --> 02:31:59,222 l will recognize him. 1128 02:32:02,295 --> 02:32:04,991 tell me, traitor! didn"t you inform jindal? 1129 02:32:05,932 --> 02:32:09,925 - y ou are wrong. l haven"t done anything. - no.? 1130 02:32:10,737 --> 02:32:13,900 - take him away! - please believe me, sir! 1131 02:32:14,875 --> 02:32:18,902 living in the land of gandhi and being a policeman, you commit treason! 1132 02:32:22,048 --> 02:32:25,779 amar, l hope, you are not wrong. kranti can never do this. 1133 02:32:26,319 --> 02:32:29,777 sir, l have shot in the dark. lf it hits the bulls-eye... 1134 02:32:30,290 --> 02:32:32,451 ...then we will find the first step to reach jindal. 1135 02:32:33,226 --> 02:32:37,993 rs.10000 per second? quickly tell me, what important information you have. 1136 02:32:38,798 --> 02:32:45,294 the police are being misled. they have arrested krantikumar instead of me. 1137 02:32:47,007 --> 02:32:49,771 now, it is impossible to reach mr. jindal. 1138 02:32:53,046 --> 02:32:55,344 10 seconds... a hundred thousand rupees. 1139 02:32:56,750 --> 02:32:59,082 a hundred thousand rupees. 1140 02:33:01,821 --> 02:33:02,810 a hundred thousand rupees.. 1141 02:33:05,625 --> 02:33:09,584 ghost! 1142 02:33:11,364 --> 02:33:15,801 lf kranti has committed suicide in prison, why is his soul wandering here? 1143 02:33:23,510 --> 02:33:25,535 now your soul is going to wander. 1144 02:33:26,246 --> 02:33:27,543 kashi, you are trapped! 1145 02:33:30,884 --> 02:33:36,322 he rules the whole of europe. 1146 02:33:37,123 --> 02:33:39,216 ln the international market... 1147 02:33:39,526 --> 02:33:41,460 ...everybody wants to have their name associated with you. 1148 02:33:41,795 --> 02:33:46,027 why not? he is lndia"s supreme kingpin.. am l right, big brother? 1149 02:33:46,333 --> 02:33:51,236 hence, l am thrilled that he has made me his business partner. 1150 02:33:53,506 --> 02:33:57,636 l have meticulously selected men from this country to supply the goods. 1151 02:33:58,545 --> 02:34:00,137 there are no police records on them. 1152 02:34:00,847 --> 02:34:05,614 tomorrows meeting will leave a mark in the history of this country. 1153 02:34:06,353 --> 02:34:15,057 because after tomorrow... blood will not flow in the veins of this country. 1154 02:41:32,865 --> 02:41:34,560 friends, as was decided,.... 1155 02:41:35,468 --> 02:41:40,235 ... all of you will deal in drugs in your provinces and area. 1156 02:41:40,807 --> 02:41:42,570 and you watch,..... 1157 02:41:43,543 --> 02:41:49,573 ...how to make, not millionaires, but billionaires of you in a year. 1158 02:42:02,962 --> 02:42:06,420 lt is important to bear in mind three things for our success. 1159 02:42:07,533 --> 02:42:13,233 firstly, instead of being dishonest with each other, unite! 1160 02:42:14,440 --> 02:42:16,567 -where are you going? - l am jibran"s man. 1161 02:42:17,510 --> 02:42:19,535 - l have information for mr. jindal. - search him. 1162 02:42:20,379 --> 02:42:24,213 secondly, we should have the dedication... 1163 02:42:24,550 --> 02:42:30,511 .. to reach drugs to every city, every village and every home in the country. 1164 02:42:31,023 --> 02:42:32,547 stop! where are the car keys? 1165 02:42:40,366 --> 02:42:46,601 thirdly, anyone hindering our way, will be made to keep shut. 1166 02:42:47,607 --> 02:42:50,337 lf not with money, then with bullets. 1167 02:42:51,277 --> 02:42:54,542 - so, are you ready? - y es, we are.. 1168 02:43:22,842 --> 02:43:25,072 - why are you landing me in a soup? - come on. 1169 02:43:26,212 --> 02:43:29,306 - go on. - l am. 1170 02:43:31,484 --> 02:43:35,250 lt is our first and last meeting today. 1171 02:43:36,422 --> 02:43:42,918 tomorrow, l am going abroad with my future bride. 1172 02:43:44,564 --> 02:43:47,397 and we will be married the day-after- tomorrow. 1173 02:43:48,267 --> 02:43:51,634 congratulations!... in advance. 1174 02:43:52,104 --> 02:43:55,301 - why are you here? - to congratulate big brother. 1175 02:43:56,142 --> 02:43:59,009 how did you dare to enter here without my permission? 1176 02:43:59,912 --> 02:44:05,748 l will die if l speak. l will die even l do not, 1177 02:44:07,353 --> 02:44:10,754 l have been brought here. 1178 02:44:11,724 --> 02:44:14,318 vishal and amar are going to finish you., 1179 02:44:42,655 --> 02:44:43,622 above! 1180 02:50:32,371 --> 02:50:35,135 y ou want to escape? where will you escape? 1181 02:50:37,243 --> 02:50:38,540 where will you escape? 1182 02:50:44,483 --> 02:50:46,713 no! no! 1183 02:50:51,957 --> 02:50:56,155 y ou can"t escape! y ou cannot. 1184 02:51:16,148 --> 02:51:18,981 die. you bastard! 1185 02:51:57,690 --> 02:51:59,248 leave me! 1186 02:52:09,601 --> 02:52:11,660 leave me!... no! 1187 02:52:14,306 --> 02:52:16,206 no! no! 1188 02:52:40,599 --> 02:52:43,591 - run, roma! - don"t be foolish! sit in the car. 1189 02:52:44,036 --> 02:52:46,231 sit or l will blow his brains apart! 1190 02:52:46,705 --> 02:52:51,768 shut up! nobody can escape. 1191 02:53:00,586 --> 02:53:10,052 stop there, lnspector! or his body won"t be worthy of a post-mortem! 1192 02:53:10,396 --> 02:53:12,193 do not worry about me, amar! shoot him. 1193 02:53:12,498 --> 02:53:16,594 shoot him! 1194 02:53:17,069 --> 02:53:21,005 this lame horse and queen are with me, so do not act smart. 1195 02:53:21,473 --> 02:53:24,567 drop your weapon. drop it. 1196 02:53:27,246 --> 02:53:30,238 do not try to pursue me, or you will regret it. 1197 02:53:31,183 --> 02:53:36,052 l swear by my father, that someday l will shoot you 1198 02:53:36,722 --> 02:53:40,249 y ou are in my captivity and yet you behave so arrogantly 1199 02:53:40,926 --> 02:53:42,917 now, do as l say. 1200 02:53:44,396 --> 02:53:46,421 - on your knees. - no, amar 1201 02:53:46,965 --> 02:53:48,296 - on your knees! - no, amar 1202 02:53:52,304 --> 02:53:55,535 - now rub your nose on the ground. - don"t degrade yourself 1203 02:53:55,908 --> 02:53:58,240 - rub your nose on the ground! - don"t degrade yourself! 1204 02:54:02,247 --> 02:54:04,238 well done, lnspector! 1205 02:54:10,088 --> 02:54:12,056 - slap yourself. - no, amar. 1206 02:54:12,558 --> 02:54:14,389 - slap, yourself - no amar. 1207 02:54:14,626 --> 02:54:17,527 slap yourself. 1208 02:54:18,730 --> 02:54:20,960 no, a tight slap. 1209 02:54:21,900 --> 02:54:24,733 - harder! - do not worry about me 1210 02:54:25,471 --> 02:54:27,302 - still harder - no, amar 1211 02:54:27,539 --> 02:54:29,131 - still harder - no! 1212 02:54:31,276 --> 02:54:35,736 now you"ll see a policeman"s pants fall off. 1213 02:54:36,148 --> 02:54:37,410 no! 1214 02:54:39,284 --> 02:54:42,082 - remove your pants. - no. 1215 02:54:43,188 --> 02:54:45,850 - this policeman obeys - no. 1216 02:54:47,092 --> 02:54:50,152 he is removing his pants. very good. 1217 02:54:55,968 --> 02:54:58,300 shoot him, amar shoot him 1218 02:55:23,161 --> 02:55:28,326 have courage! l will not let you die... 1219 02:55:30,435 --> 02:55:34,997 y ou had promised me that you would surrender to me. 1220 02:55:35,841 --> 02:55:37,138 y ou cannot cheat me. 1221 02:55:39,011 --> 02:55:41,707 l cheated my life by choosing the wrong path. 1222 02:55:45,083 --> 02:55:46,880 y ou were right, friend. 1223 02:55:47,586 --> 02:55:52,387 l am proud of an officer like you. 1224 02:55:53,258 --> 02:55:54,418 l... 1225 02:55:56,194 --> 02:55:59,220 l.... l salute you, friend. 1226 02:56:03,168 --> 02:56:04,692 no 102245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.