Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,895 --> 00:00:13,864
(The names and titles in
this drama are fictitious.)
2
00:00:19,250 --> 00:00:21,050
"For small creatures such as we,
3
00:00:21,050 --> 00:00:23,500
the vastness is bearable
4
00:00:23,580 --> 00:00:26,690
only through love."
5
00:00:26,690 --> 00:00:30,210
This is a famous saying by the
great astronomer, Carl Sagan.
6
00:00:31,910 --> 00:00:35,180
We are nothing but a
speck of dust in the universe.
7
00:00:35,180 --> 00:00:40,480
So don't overdo it and live by
your name and common sense.
8
00:00:41,570 --> 00:00:44,270
This is what my mother once said.
9
00:00:44,270 --> 00:00:45,840
That's right, Mother.
10
00:00:45,840 --> 00:00:49,320
Living according to common sense
will get us halfway.
11
00:00:51,610 --> 00:00:53,250
But...
12
00:00:54,880 --> 00:00:57,480
why am I on the floor?
13
00:00:59,580 --> 00:01:02,480
Where did it start to go wrong?
14
00:01:04,190 --> 00:01:06,240
Since I followed after
my first love Hae Young
15
00:01:06,240 --> 00:01:09,600
and applied to Gaus Electronics?
16
00:01:10,840 --> 00:01:13,880
Or when I became Na Rae sunbae's prey
17
00:01:13,880 --> 00:01:17,890
as soon as I came to Marketing Team 3?
18
00:01:17,890 --> 00:01:21,440
I only tried to do my best.
19
00:01:21,440 --> 00:01:24,740
I'll bury my bones in Gaus!
20
00:01:25,680 --> 00:01:29,330
To think those words became my reality...
21
00:01:30,470 --> 00:01:32,060
The whole tragedy
22
00:01:32,060 --> 00:01:34,800
starts from this video.
23
00:01:36,010 --> 00:01:38,320
[Gaus Electronics]
The center of K-Trend around the world, Gaus Electronics!
24
00:01:38,320 --> 00:01:40,460
[Gaus Electronics, the legendary beginning]
What did Gaus Electronics' beginning look like?
25
00:01:40,460 --> 00:01:42,660
[Gaus Electronics' Footsteps, from an in-house promo film]
Chun Hae Yo*, the founder of Gaus, who was
(*Sounds like "lowly" or "vulgar" in Korean)
26
00:01:42,660 --> 00:01:44,720
[Slave Chun Hae Yo, Today's main character]
the slave of a top Pro-Japanese Collaborator Yoon Wan Yong.
27
00:01:44,720 --> 00:01:47,530
[Succeeded to get a land ownership document]
Right after Korea's independence, based on the land document that
28
00:01:47,530 --> 00:01:51,510
[Ta-da! Wow, a startup!]
he stole from Yoon Wan Yong, he established Gaus Merchandise in 1948.
29
00:01:51,510 --> 00:01:54,460
[Caramel]
In 1955, he raised a large sum by smuggling caramel
30
00:01:54,460 --> 00:01:56,750
[Yay, caramel! / Grand Thief Chun Hae Yo!]
and improved Gaus Merchandise a step further.
31
00:01:56,750 --> 00:02:02,070
[Chun Eok Dae* appears!]
In 1972, our Chairman Chun Eok Dae turned his eyes to electronics after inheriting his family business.
(Sounds like "100 billion won")
32
00:02:02,070 --> 00:02:05,380
[He's really lost it... / Dongducheon PX]
Based on the profits that he made from embezzling Chivas Regals from Dongducheon PX,
33
00:02:05,380 --> 00:02:07,830
[Gaus Electronics]
he established the Gaus Electronics that we know today.
34
00:02:07,830 --> 00:02:10,290
[I gave up my hair for Gaus!]
The 50 years of Gaus Electronics by your side!
35
00:02:10,330 --> 00:02:13,050
To remember and
commemorate those 50 years,
36
00:02:13,050 --> 00:02:15,610
a 50th-year anniversary
collaboration product!
37
00:02:15,610 --> 00:02:19,200
We are releasing Chivas Gaus Regal goods*!
(*Sounds like curse word in Korean)
38
00:02:19,200 --> 00:02:21,530
[Chivas Gaus Regal, Grand Launching]
39
00:02:21,580 --> 00:02:24,780
[Gaus Electronics Marketing Team 3's Sang Shik*]
(Also means common sense)
40
00:02:26,940 --> 00:02:29,080
What is this?
[Is being a pro-Japanese slave something to be proud of?]
[Summary: Previous Chairman is a Pro-Japanese Collaborator's slave and present Chairman is a robber.]
41
00:02:29,080 --> 00:02:32,180
God! My gosh—
42
00:02:32,180 --> 00:02:33,860
I'm going to go nuts.
43
00:02:33,860 --> 00:02:35,890
Gosh, I told him not to upload this!
44
00:02:35,890 --> 00:02:38,470
Wow! F***ing...
45
00:02:38,480 --> 00:02:40,190
Sang Shik.
46
00:02:41,320 --> 00:02:47,810
[Episode 1: No-Wind AC for Windy Days]
47
00:02:48,410 --> 00:02:50,750
[A few days ago]
48
00:02:53,580 --> 00:02:55,480
Manager Bae Soo Jin!
49
00:02:56,490 --> 00:02:58,410
Manager Bae...
50
00:02:58,410 --> 00:03:00,670
it's dangerous up there.
Please come down for now, Manager Bae.
51
00:03:00,700 --> 00:03:02,520
You're not the type of person to do this!
52
00:03:02,560 --> 00:03:04,120
You're from Strategic Archives,
53
00:03:04,160 --> 00:03:06,200
and you're amazing as to even
hold the title of youngest manager,
54
00:03:06,200 --> 00:03:09,000
but why are you doing this?
55
00:03:09,000 --> 00:03:10,860
I've been reassigned today.
56
00:03:10,860 --> 00:03:13,110
To Marketing Team 3.
57
00:03:13,110 --> 00:03:16,980
Rather than going to that lame
department and watching my prestige fall,
58
00:03:18,240 --> 00:03:22,000
wouldn't it be better
to just fall from here?
59
00:03:24,250 --> 00:03:25,840
But who are you?
60
00:03:25,840 --> 00:03:28,730
I'm Lee Sang Shik,
an employee from that Marketing Team 3.
61
00:03:28,760 --> 00:03:30,160
Aigoo...
62
00:03:31,290 --> 00:03:33,820
I've made a slip of the tongue.
63
00:03:33,820 --> 00:03:35,530
Manager Bae!
64
00:03:35,530 --> 00:03:37,820
Please put your trust in us and join us!
65
00:03:37,820 --> 00:03:39,530
I'll diligently assist you from your side.
66
00:03:39,530 --> 00:03:41,410
Manager Bae, if we stick together...
67
00:03:41,450 --> 00:03:44,390
we can become the greatest team,
Manager Bae.
68
00:03:45,510 --> 00:03:47,820
I almost faltered...
69
00:03:48,670 --> 00:03:50,830
I thank you.
70
00:03:52,190 --> 00:03:53,770
Manager Bae.
71
00:04:00,010 --> 00:04:02,700
Manager... M-Manager Bae—
72
00:04:02,700 --> 00:04:04,970
Manager Bae!
73
00:04:09,180 --> 00:04:11,080
Where are you going, Manager Bae?
74
00:04:11,080 --> 00:04:14,090
You'll be in big trouble if you're absent
without notice on your first day of reassignment!
75
00:04:14,090 --> 00:04:16,230
Nope! I'm resigning without notice!
76
00:04:16,230 --> 00:04:19,180
I'd rather quit the company
than join Marketing Team 3!
77
00:04:19,180 --> 00:04:21,380
F*** Gaus! F*** Chun Eok Dae!
78
00:04:21,480 --> 00:04:24,180
Manager Bae!
79
00:04:24,180 --> 00:04:25,780
Breaking news.
80
00:04:25,780 --> 00:04:29,110
A few days ago, Mr. Bae,
a former employee of Gaus Electronics,
81
00:04:29,110 --> 00:04:33,530
disclosed a ledger to the media, containing Chairman
Chun Eok Dae's embezzlement of public funds.
82
00:04:33,530 --> 00:04:37,970
The prosecution's investigation into
Gaus Electronics is gaining momentum.
83
00:04:37,970 --> 00:04:40,270
[Central District Prosecutors' Office]
The prosecution summoned Chairman Chun Eok Dae today
84
00:04:40,270 --> 00:04:43,480
and plans to conduct a search
seizure of Gaus Electronics.
85
00:04:43,480 --> 00:04:46,380
The transactions of Chairman Chun's
corporate card that Mr. Bae revealed...
86
00:04:46,380 --> 00:04:49,420
Gosh, Manager Bae.
87
00:04:49,420 --> 00:04:53,320
Did you hate our Marketing
Team 3 to this extent?
88
00:04:53,320 --> 00:04:56,640
...especially his top-quality dentures.
89
00:04:56,640 --> 00:05:00,140
Gosh, I'm getting ominous vibes.
90
00:05:01,120 --> 00:05:03,600
I can sense an incoming blood bath.
91
00:05:11,710 --> 00:05:14,090
Excuse me for a brief moment.
Please stop what you're doing—
92
00:05:14,090 --> 00:05:15,300
Prosecutor Kim!
93
00:05:15,320 --> 00:05:17,840
Stop looking into useless
places and come here.
94
00:05:17,860 --> 00:05:19,400
This is Marketing Team 3.
95
00:05:19,400 --> 00:05:20,690
[Marketing Team 3]
96
00:05:20,730 --> 00:05:22,400
This was Marketing Team 3.
97
00:05:22,400 --> 00:05:23,420
- Okay!
- Wait...
98
00:05:23,420 --> 00:05:25,160
hold on.
99
00:05:25,160 --> 00:05:27,510
Hey, wait!
Hold on, what do you mean useless?
100
00:05:27,510 --> 00:05:29,570
Take a look at our office, too!
101
00:05:29,570 --> 00:05:32,070
- We're not useless!
- Lee Sang Shik!
102
00:05:32,100 --> 00:05:33,580
Stay put, will you?
103
00:05:33,580 --> 00:05:35,770
I just don't understand
why they all look down on us
104
00:05:35,770 --> 00:05:38,700
when everyone here is so competent.
105
00:05:38,700 --> 00:05:40,980
Sunbae, look! Manager Wi, who
106
00:05:41,080 --> 00:05:44,780
never loses his smile or leaves his
computer despite his heavy workload—
107
00:05:47,970 --> 00:05:50,700
[Wi Jang Byeong*, Executive Manager]
(*Sounds like "stomach problem" in Korean)
108
00:05:51,870 --> 00:05:55,300
Our Manager Ki always work
hard for the benefit of the company—
109
00:05:55,300 --> 00:05:58,230
[Ki Seong Nam*, General Manager]
(*Sounds like "man from the older generation" in Korean)
110
00:06:00,460 --> 00:06:01,740
Manager Cha Wa Wa.
111
00:06:01,780 --> 00:06:06,380
Self-proclaimed intuitive!
A man of accurate prediction and judgment—
112
00:06:06,380 --> 00:06:08,180
[-80.23%]
113
00:06:08,180 --> 00:06:10,550
[Cha Wa Wa, Manager]
114
00:06:11,780 --> 00:06:14,170
We also have the best negotiators like Manager Sung Hyung Mi*.
(*Sounds like "plastic surgery beauty" in Korean)
115
00:06:14,210 --> 00:06:17,110
She has eyes that overpower
the opponent without a word—
116
00:06:17,110 --> 00:06:20,080
[Sung Hyung Mi, Manager]
117
00:06:20,080 --> 00:06:21,680
I'm sorry.
118
00:06:22,990 --> 00:06:25,220
Our Moon Hak sunbae-nim!
119
00:06:25,280 --> 00:06:28,580
Hey, sit down, Lee Sang Shik.
Sit down, sit down.
120
00:06:29,680 --> 00:06:33,280
Sang Shik, I abhor flattery.
121
00:06:33,380 --> 00:06:36,190
Don't try so hard to suck up.
It makes me uncomfortable.
122
00:06:36,190 --> 00:06:38,100
Assistant Manager Han, is it complete?
123
00:06:38,100 --> 00:06:41,030
Yes, I cleaned it up really nicely,
Manager Ki.
124
00:06:41,040 --> 00:06:43,960
Whoa, it's like a crystal. Beautiful!
125
00:06:43,960 --> 00:06:45,640
Thanks a lot.
126
00:06:46,840 --> 00:06:48,360
Sunbae-nim?
127
00:06:48,360 --> 00:06:50,270
[Kim Moon Hak*, Assistant Manager]
(*Moon Hak means "literature" in Korean)
128
00:06:52,840 --> 00:06:54,530
Are you done?
129
00:06:54,530 --> 00:06:55,760
Let's get some work done now.
130
00:06:55,760 --> 00:06:57,990
Oh, and we have Na Rae sunbae as well.
131
00:06:58,080 --> 00:07:00,540
Our Na Rae sunbae-nim is...
132
00:07:02,600 --> 00:07:04,360
What?
133
00:07:04,360 --> 00:07:06,710
What can we say about you?
134
00:07:08,240 --> 00:07:09,960
I'm just really upset.
135
00:07:09,980 --> 00:07:12,280
No one recognizes our
true value and belittles us.
136
00:07:12,280 --> 00:07:13,580
They belittle us because
they're aware of it.
137
00:07:13,610 --> 00:07:15,380
Gosh, Sunbae, you're too cold-hearted.
138
00:07:15,380 --> 00:07:15,870
Gosh!
139
00:07:15,910 --> 00:07:17,730
You need to become more cold-hearted.
140
00:07:17,730 --> 00:07:19,680
You should go alone if you
want to get investigated that badly.
141
00:07:19,680 --> 00:07:21,730
Gosh! Why, yes!
142
00:07:21,750 --> 00:07:24,170
[Chivas Gaus Regal, Grand Launching]
You can get investigated for making such a channel.
143
00:07:24,190 --> 00:07:25,480
Such a...
144
00:07:26,380 --> 00:07:28,200
Such a channel?
145
00:07:33,210 --> 00:07:35,900
Such a channel...
146
00:07:35,900 --> 00:07:38,500
- Isn't that too harsh?
- So funny!
147
00:07:38,530 --> 00:07:39,900
Right, Hae Young?
148
00:07:39,900 --> 00:07:42,880
Chivas Gaus Regal is fun!
149
00:07:42,890 --> 00:07:45,170
Hae Young is watching
"Work Man" right now.
150
00:07:45,170 --> 00:07:47,730
Oh, I watch your channel sometimes, too.
151
00:07:47,730 --> 00:07:49,320
When I can't sleep.
152
00:07:49,360 --> 00:07:52,370
But why do you do this, Oppa?
Does the company give you an incentive?
153
00:07:52,410 --> 00:07:55,060
I'm not doing this for an incentive.
154
00:07:55,060 --> 00:07:58,170
I just want everyone to
recognize our department's
155
00:07:58,170 --> 00:07:59,580
unique marketing style.
156
00:07:59,580 --> 00:08:02,150
It's a world where
custom-breaking marketing works!
157
00:08:02,170 --> 00:08:03,390
The company...
158
00:08:03,390 --> 00:08:06,270
just doesn't realize it yet.
159
00:08:07,330 --> 00:08:08,700
I'm done fixing it.
160
00:08:08,700 --> 00:08:10,080
Oppa, I'm touched!
161
00:08:10,080 --> 00:08:11,630
Hae Young will buy you a drink some time.
162
00:08:11,630 --> 00:08:13,280
Then how about a drink today?
163
00:08:13,280 --> 00:08:15,170
Hae Young actually has a bad liver.
164
00:08:15,170 --> 00:08:17,050
- Then what about dinner?
- Hae Young is fasting today.
165
00:08:17,050 --> 00:08:18,590
- Fasting...
- I'm getting a health examination tomorrow.
166
00:08:18,590 --> 00:08:20,790
- Th-Then what about dinner tomorrow—
- I have plans to drink tomorrow.
167
00:08:20,790 --> 00:08:21,950
You just said you have a bad liver...
168
00:08:21,950 --> 00:08:24,510
It's on and off.
169
00:08:25,940 --> 00:08:29,770
But Hae Young does have
time today at 7:00 p.m...
170
00:08:29,770 --> 00:08:31,370
But I don't think you do.
171
00:08:31,370 --> 00:08:33,620
No! I-I do! I absolutely do. I really do!
172
00:08:33,620 --> 00:08:35,930
- Do you really?
- Yeah.
173
00:08:35,930 --> 00:08:38,360
- Look at the comments.
- What comments?
174
00:08:38,360 --> 00:08:39,720
[Chivas Gaus Regal, Grand Launching]
175
00:08:41,730 --> 00:08:47,020
[Is being a pro-Japanese slave something to be proud of?]
[Summary: Previous Chairman is a Pro-Japanese Collaborator's slave and present Chairman is a robber.]
176
00:08:47,020 --> 00:08:48,990
Hae Young, this is strange.
177
00:08:48,990 --> 00:08:51,610
How can people curse me
out when my channel is private?
178
00:08:51,610 --> 00:08:52,780
No...
179
00:08:52,780 --> 00:08:54,260
they can curse you out
because it's public.
180
00:08:54,260 --> 00:08:55,660
No, I...
181
00:08:55,660 --> 00:08:56,940
never made it public.
182
00:08:56,940 --> 00:08:59,280
But I think it is public.
183
00:09:01,470 --> 00:09:02,540
[Chivas Gaus Regal, Grand Launching]
184
00:09:03,460 --> 00:09:05,710
Hae Young, let's meet later at...
at 7:00 p.m!
185
00:09:05,710 --> 00:09:07,760
We have to meet. I'll be there for sure!
186
00:09:08,800 --> 00:09:10,730
News about Gaus, once again.
187
00:09:10,780 --> 00:09:13,350
This time, a video containing
the controversy over the past
188
00:09:13,350 --> 00:09:15,880
pro-Japanese collaborator of Chairman
Chun Eok Dae and his predecessor
189
00:09:15,890 --> 00:09:18,550
is found to have been
produced within Gaus Electronics,
190
00:09:18,550 --> 00:09:20,370
which is expected to create quite a stir.
191
00:09:20,370 --> 00:09:21,450
Amid these unfavorable factors,
192
00:09:21,450 --> 00:09:24,550
Chairman Chun Eok Dae has
completed the prosecution's investigation.
193
00:09:24,550 --> 00:09:28,470
What do you think of the criticism that
both you and your father were pro-Japanese?
194
00:09:28,470 --> 00:09:32,420
I am a Korean person.
(Spoken in Japanese accent)
195
00:09:32,420 --> 00:09:35,170
Gosh, this is practically a disaster.
No, no...
196
00:09:35,170 --> 00:09:37,200
if it's of this degree,
it's a catastrophe.
197
00:09:37,200 --> 00:09:39,740
Which stupid person committed
198
00:09:39,740 --> 00:09:42,190
that ridiculous major accident?
199
00:09:42,190 --> 00:09:43,910
I don't know who uploaded it,
200
00:09:43,910 --> 00:09:45,760
but that team is as good as dead.
201
00:09:45,760 --> 00:09:48,380
That's right. But he should die alone,
202
00:09:48,380 --> 00:09:49,990
why is he making a team kill?
203
00:09:49,990 --> 00:09:52,810
What faults do his superiors have?
204
00:09:52,810 --> 00:09:55,700
F***ing Lee Sang Shik!
205
00:09:55,700 --> 00:09:58,270
I told him not to upload this s***.
206
00:09:58,270 --> 00:10:00,400
W-What about S-Sang Shik? W-Why?
207
00:10:00,400 --> 00:10:01,600
He uploaded it!
208
00:10:01,600 --> 00:10:04,010
Isn't this Sang Shik sunbae's channel?
209
00:10:04,010 --> 00:10:05,540
[Chivas Gaus Regal, Grand Launching]
210
00:10:05,540 --> 00:10:06,530
[Gaus Electronics Marketing Team 3's Sang Shik!]
211
00:10:08,720 --> 00:10:11,030
- Where's Lee Sang Shik—
- Why, why?
212
00:10:11,030 --> 00:10:12,690
What? What?
213
00:10:14,670 --> 00:10:15,930
[Chivas Gaus Regal, soon to be released]
214
00:10:16,910 --> 00:10:20,780
S***! Go catch Lee Sang Shik right now!
215
00:10:20,780 --> 00:10:22,180
You said you just made it for fun.
216
00:10:22,180 --> 00:10:23,360
You said you wouldn't upload it.
217
00:10:23,360 --> 00:10:25,390
But why did you have to upload it?
218
00:10:25,390 --> 00:10:29,410
I think something's wrong, Sunbae.
I'm sure I made that video private.
219
00:10:29,410 --> 00:10:31,250
Where are you right now?
220
00:10:31,250 --> 00:10:32,380
No...
221
00:10:32,380 --> 00:10:33,690
don't tell me.
222
00:10:33,690 --> 00:10:37,150
If I see you, I might actually kill you.
223
00:10:46,820 --> 00:10:48,110
Sunbae...
224
00:10:48,110 --> 00:10:50,090
calm down for now. I'll...
225
00:10:50,090 --> 00:10:51,820
hurry and delete the video first.
226
00:10:51,820 --> 00:10:52,990
You still haven't deleted it?
227
00:10:52,990 --> 00:10:56,120
No! I'm deleting it. I-I'm deleting
it now. It's a quick process.
228
00:10:56,120 --> 00:10:57,310
I'll give you three seconds.
229
00:10:57,310 --> 00:10:58,580
One...
230
00:11:00,200 --> 00:11:01,510
Two...
231
00:11:01,510 --> 00:11:02,540
[10:34 a.m.]
232
00:11:02,540 --> 00:11:04,350
Three.
233
00:11:05,280 --> 00:11:07,300
[Fingerprint authentication failed.
Try again in 26 seconds.]
234
00:11:08,470 --> 00:11:10,870
Sunbae, I'm sorry,
but can you just wait 30 seconds?
235
00:11:10,880 --> 00:11:13,480
My thumb is sweating, so...
236
00:11:13,570 --> 00:11:15,820
Hey, you crazy bastard!
237
00:11:15,820 --> 00:11:19,030
- I'm going to kill you today, Lee Sang Shik!
- Sunbae, Sunbae!
238
00:11:20,800 --> 00:11:23,130
[An Insider Report at Gaus? Chairman Chun Eok Dae
Pro-Japanese Collaborator! Exposing his past!]
239
00:11:24,630 --> 00:11:27,470
Hey, no need to fret, everyone.
240
00:11:27,470 --> 00:11:30,180
The bigger the problem,
the more likely they'll overlook it.
241
00:11:30,180 --> 00:11:33,870
Why? Because all the attention is focused on
Chairman's appearance at the Prosecutors' Office.
242
00:11:33,870 --> 00:11:35,990
Will that really be the case?
243
00:11:41,340 --> 00:11:42,770
Yes, yes.
244
00:11:42,780 --> 00:11:44,760
Yes.
245
00:11:44,760 --> 00:11:47,160
All right.
246
00:11:53,610 --> 00:11:55,720
The executive office is calling.
247
00:11:55,720 --> 00:11:58,590
They want the person in charge
to go up and explain immediately.
248
00:11:58,590 --> 00:12:00,280
A call from the executive office?
249
00:12:00,280 --> 00:12:04,560
I mean, starting from where and
how in the world can we explain this?
250
00:12:04,560 --> 00:12:06,280
I'll explain everything.
251
00:12:06,280 --> 00:12:08,520
The meaning of this marketing video
252
00:12:08,520 --> 00:12:10,950
is to to honor Chairman's achievements,
253
00:12:10,950 --> 00:12:12,950
who laid the foundations of Gaus and—
254
00:12:12,950 --> 00:12:15,630
Honor Chairman's achievements with that bottle of alcohol?
[Chivas Gaus Regal, Grand Launching]
255
00:12:15,630 --> 00:12:17,020
[Go Man Hae*, Executive Director]
What the hell is that?
(*Sounds like "stop it" in Korean)
256
00:12:17,020 --> 00:12:20,420
Oh, this isn't just your
regular bottle of alcohol.
257
00:12:20,420 --> 00:12:23,390
[Choi Dal Soon, Executive Director]
This is the drink Chairman considered his friend,
258
00:12:23,390 --> 00:12:25,450
Chivas...
259
00:12:28,790 --> 00:12:31,920
Chivas...
260
00:12:31,920 --> 00:12:33,410
Chivas?
261
00:12:33,410 --> 00:12:36,250
Chivas Gaus Regal.
262
00:12:36,250 --> 00:12:38,380
Yes, Chivas...
263
00:12:38,380 --> 00:12:39,980
Chivas, Chivas, Chivas, Chivas...
264
00:12:39,980 --> 00:12:41,440
Chivas, Chivas, Chivas, Chivas!
265
00:12:41,440 --> 00:12:44,030
- Chivas—
- That's enough. That's enough!
266
00:12:45,210 --> 00:12:47,900
Chairman, why did he happen to
post this video on the day of your
267
00:12:47,900 --> 00:12:49,660
questioning by the prosecution?
268
00:12:49,660 --> 00:12:52,590
This is something Manager Bae Soo Jin
and Marketing Team 3
269
00:12:52,590 --> 00:12:55,480
must have done with a
deliberate and impure intention.
270
00:12:57,510 --> 00:13:00,440
I'll send the Audit Team to the
Marketing Team 3's office immediately.
271
00:13:00,440 --> 00:13:01,720
We'll do a thorough internal investigation
272
00:13:01,720 --> 00:13:04,800
and dismantle it as soon
as the problem is revealed.
273
00:13:07,120 --> 00:13:08,520
[Gaus Electronics]
Chivas...
274
00:13:08,520 --> 00:13:10,310
Chivas Gaus Regal, Chivas Gaus Regal...
275
00:13:10,310 --> 00:13:13,560
why couldn't I remember this
in front of the Chairman?
276
00:13:13,560 --> 00:13:15,700
Chivas Gaus Regal, Chivas Gaus Regal...
277
00:13:15,700 --> 00:13:17,010
You're not a woodpecker.
278
00:13:17,010 --> 00:13:19,100
That's enough.
279
00:13:19,100 --> 00:13:21,510
I need to die.
280
00:13:21,510 --> 00:13:23,250
Okay.
281
00:13:23,250 --> 00:13:25,280
If you insist...
282
00:13:25,280 --> 00:13:27,050
do it over there.
283
00:13:28,920 --> 00:13:31,350
What the?
284
00:13:32,580 --> 00:13:34,230
Everyone must be frustrated,
285
00:13:34,230 --> 00:13:36,940
but gather your wits and
let's prepare for the audit.
286
00:13:36,940 --> 00:13:39,250
I'll take responsibility
no matter what happens.
287
00:13:39,250 --> 00:13:41,930
I mean, why would you take responsibility
288
00:13:41,930 --> 00:13:45,120
when the bastard
responsible is sitting right there?
289
00:13:45,120 --> 00:13:46,960
Lee Sang Shik, if this goes wrong,
290
00:13:46,960 --> 00:13:48,790
I'm going to f*** you up and
291
00:13:48,790 --> 00:13:52,210
throw in my resignation.
292
00:13:52,210 --> 00:13:55,270
Everything happened because of me,
293
00:13:55,270 --> 00:13:57,220
so I'll go and-
294
00:13:57,220 --> 00:13:59,130
Don't do anything.
295
00:14:00,010 --> 00:14:02,130
But, I-
296
00:14:02,130 --> 00:14:03,870
Don't.
297
00:14:05,460 --> 00:14:08,670
- But I should still go and explain-
- Keep that mouth...
298
00:14:08,670 --> 00:14:11,000
Shut your mouth. It's an audit.
Don't you know what that is?
299
00:14:11,000 --> 00:14:15,160
Don't you know
how serious the situation is?
300
00:14:16,750 --> 00:14:18,270
I'm sorry.
301
00:14:19,560 --> 00:14:20,730
Everyone,
302
00:14:20,730 --> 00:14:22,520
an audit is no big deal.
303
00:14:22,520 --> 00:14:24,420
Just listen to me, Cha Wa Wa.
304
00:14:24,420 --> 00:14:26,370
Negligence of duty,
failure to comply with orders,
305
00:14:26,370 --> 00:14:28,190
impairment of dignity,
use of corporate card, etc.
306
00:14:28,190 --> 00:14:31,070
The biggest audit target who
was audited for everything,
307
00:14:31,070 --> 00:14:33,370
Cha Wa Wa equals audit
and audit equals Cha Wa Wa...
308
00:14:33,370 --> 00:14:35,060
Cha Wa Audit!
309
00:14:36,930 --> 00:14:40,560
Now the stance that we
should take in this situation is...
310
00:14:40,560 --> 00:14:42,130
to lie down completely.
311
00:14:42,130 --> 00:14:44,290
- Lie down?
- Are you kidding?
312
00:14:44,290 --> 00:14:47,150
We're from the Audit Team.
313
00:14:49,850 --> 00:14:51,400
What's this? What's going on?
314
00:14:51,400 --> 00:14:52,940
How did they come so fast?
315
00:14:52,940 --> 00:14:55,690
Anyone here?
316
00:14:55,690 --> 00:14:58,880
I'll go outside and chec—
317
00:15:01,790 --> 00:15:03,620
Sunbae, I'm sorry...
318
00:15:03,620 --> 00:15:04,900
Kang Mi.
319
00:15:04,900 --> 00:15:06,350
Nice.
320
00:15:07,610 --> 00:15:09,170
Go and check.
321
00:15:17,570 --> 00:15:18,210
He left.
322
00:15:18,210 --> 00:15:20,690
He did? Really?
323
00:15:21,940 --> 00:15:24,680
Listen carefully to what I'm about to say.
324
00:15:24,680 --> 00:15:26,570
Hey, Lee Sang Shik, you! Come here.
325
00:15:26,570 --> 00:15:28,080
W-Why?
326
00:15:28,080 --> 00:15:30,600
Just say that you don't
know anything at all.
327
00:15:30,600 --> 00:15:33,630
No matter what,
just claim that you were hacked, okay?
328
00:15:44,980 --> 00:15:47,720
Would it really be a good
way to just feign ignorance?
329
00:15:47,720 --> 00:15:49,030
Nope.
330
00:15:49,030 --> 00:15:50,740
I have a very good idea here.
331
00:15:50,740 --> 00:15:52,470
Stop it, I said.
332
00:15:52,470 --> 00:15:56,090
"Cover an issue with another issue," as
written in the marketing strategies, right?
333
00:15:56,090 --> 00:15:59,840
I have some more good projects, okay?
334
00:15:59,840 --> 00:16:01,060
First one.
335
00:16:01,060 --> 00:16:05,290
We open a communication channel to clear the false
accusation of him being a Pro-Japanese Collaborator.
336
00:16:05,290 --> 00:16:06,560
"Is there anything you want from Gaus?"
337
00:16:06,560 --> 00:16:07,990
You want from Gaus... G-Gaus...
338
00:16:07,990 --> 00:16:09,820
Gaus-subarashii*.
(*Subarashii: an expression of awe in Japanese)
339
00:16:10,590 --> 00:16:12,590
- Hey.
- Senior Manager, please calm down.
340
00:16:12,590 --> 00:16:14,860
If not, we proceed a collaboration with
341
00:16:14,860 --> 00:16:17,420
Ballantine's,
which the Chairman frequents.
342
00:16:17,420 --> 00:16:21,750
A chance to target the vices of the
MZ generation with a naming sense...
343
00:16:21,750 --> 00:16:24,150
Gaus-Ballantine.
344
00:16:24,150 --> 00:16:26,390
Gaus... Ballatine.
345
00:16:26,390 --> 00:16:28,380
Woohoo!
346
00:16:28,380 --> 00:16:31,080
Gaus-Ballantine?
347
00:16:33,330 --> 00:16:35,030
Lee Sang Shik...
348
00:16:35,030 --> 00:16:37,060
You stay put
until the audit is over, okay?
349
00:16:37,060 --> 00:16:40,230
Stop s***ting everywhere and stay still.
Please spare us!
350
00:16:40,230 --> 00:16:42,190
Senior Manager, not at all.
351
00:16:42,190 --> 00:16:45,200
Everyone, please listen to me.
352
00:16:45,200 --> 00:16:46,840
They said that a crisis
is also an opportunity.
353
00:16:46,840 --> 00:16:48,450
So trust me just one more time and
354
00:16:48,450 --> 00:16:49,910
pleas—
355
00:16:49,910 --> 00:16:54,560
I've never trusted you. Not even once.
356
00:16:54,560 --> 00:16:56,730
We'll release you later.
357
00:17:01,600 --> 00:17:04,170
Hey, hurry up and release me.
358
00:17:08,120 --> 00:17:10,550
We need to lay low
with our lowest posture...
359
00:17:10,550 --> 00:17:12,820
Where were you, everyone?
360
00:17:12,820 --> 00:17:15,660
You're... from the Audit Team?
361
00:17:15,660 --> 00:17:16,750
Yes.
362
00:17:16,750 --> 00:17:19,710
Aigoo, how hard must it have
been to come down here?
363
00:17:19,710 --> 00:17:22,700
- Would you like some fresh water?
- No thank you.
364
00:17:24,370 --> 00:17:26,100
Coffee.
365
00:17:26,100 --> 00:17:27,790
Juice?
366
00:17:27,790 --> 00:17:30,170
We've got everything ready!
367
00:17:30,170 --> 00:17:32,060
Please just tell us!
368
00:17:33,770 --> 00:17:37,450
Let's proceed right away.
369
00:17:40,860 --> 00:17:42,960
Ms. Sung Hyeong Mi.
370
00:17:42,960 --> 00:17:44,990
Are you Ms. Sung Hyeong Mi herself?
371
00:17:44,990 --> 00:17:46,600
Yes.
372
00:17:46,600 --> 00:17:49,890
What we need from
now are "Three Pretends."
373
00:17:49,890 --> 00:17:53,550
What was the reaction of the
Team upon watching the video?
374
00:17:53,550 --> 00:17:55,960
First one, pretend to be surprised.
375
00:17:55,960 --> 00:17:58,190
Oh, my God, how in the world?
376
00:17:58,190 --> 00:18:01,330
My heart is still pounding like a storm.
377
00:18:01,330 --> 00:18:03,510
When we were surprised like this...
378
00:18:03,510 --> 00:18:05,250
how much of a shock must
have it been for everyone?
379
00:18:05,250 --> 00:18:07,210
Are you really surprised?
380
00:18:08,790 --> 00:18:10,520
Second one.
381
00:18:10,520 --> 00:18:12,070
Pretend to be pitiful.
382
00:18:12,070 --> 00:18:15,220
They say that a salaryman
has three fortunes...
383
00:18:15,220 --> 00:18:17,810
good superiors, good coworkers,
and good subordinates...
384
00:18:17,810 --> 00:18:21,330
I don't have any of these.
Especially good subordinates...
385
00:18:21,330 --> 00:18:24,060
My subordinates... they're not even human!
386
00:18:24,060 --> 00:18:26,320
Not a proper human being...
387
00:18:27,970 --> 00:18:29,760
I just want to quit everything and
388
00:18:29,760 --> 00:18:33,870
live alone somewhere in the countryside...
389
00:18:34,920 --> 00:18:37,090
Would you buy me a drink?
390
00:18:37,090 --> 00:18:40,180
Last one, pretend to be a good person.
391
00:18:41,410 --> 00:18:43,210
Our Sang Shik must be...
392
00:18:43,210 --> 00:18:45,410
the one suffering the most.
393
00:18:45,410 --> 00:18:48,740
He was feeling so much guilt
when it was really his account being
394
00:18:48,740 --> 00:18:50,790
hacked and a weird video
getting uploaded...
395
00:18:50,790 --> 00:18:53,390
He blamed himself so much
for failing to maintain security...
396
00:18:53,390 --> 00:18:56,290
Watching him suffer as his sunbae...
397
00:18:58,640 --> 00:19:01,290
my heart really was ripping apart...
398
00:19:01,290 --> 00:19:07,120
I heard that many people saw Mr. Lee Sang
Shik in agony because of you, Ms. Cha Na Rae.
399
00:19:08,170 --> 00:19:09,670
My...
400
00:19:11,190 --> 00:19:12,750
A person who can't even do what's
401
00:19:12,750 --> 00:19:14,960
asked of him nor
what's not asked of him properly...
402
00:19:14,960 --> 00:19:17,040
Would he be suffering more than me?
403
00:19:17,040 --> 00:19:19,080
Just who is the one that listens
to others with his ear in his mouth?
404
00:19:19,080 --> 00:19:22,540
How could he spread that kind
of a rumor and give me trouble?
405
00:19:22,540 --> 00:19:25,980
Even today, he kept whining that
he wanted to be investigated and
406
00:19:25,980 --> 00:19:27,910
eventually made all of
his sunbaes get investigated!
407
00:19:27,910 --> 00:19:30,290
Should I mess him up, seriously?
408
00:19:30,290 --> 00:19:31,690
I apologize.
[Audit Daily Record]
409
00:19:31,690 --> 00:19:36,520
I wish I can cut off his f***ing
limbs apart with a ten-color pen...
410
00:19:36,520 --> 00:19:39,640
stick a lighting rod on his head,
smoke him...
411
00:19:39,640 --> 00:19:43,260
and grind him down with a sucker kick from
Buddha after he undoes his cross legs!
412
00:19:43,260 --> 00:19:45,070
Chivas* Sang Shik... Chivas Sang Shik...
(*Sounds like a Korean swear for f***)
413
00:19:45,070 --> 00:19:46,560
Chivas Gaus Lee Sang Shik...
414
00:19:46,560 --> 00:19:48,360
Gosh!
415
00:19:49,860 --> 00:19:51,630
Well...
416
00:19:51,630 --> 00:19:55,860
thank you for answering
questions over a long period of time.
417
00:19:55,860 --> 00:19:59,260
I do think that I was the one
who went through the most though.
418
00:19:59,260 --> 00:20:01,030
Let's all take a seat now.
419
00:20:02,370 --> 00:20:06,170
Anyhow,
the facts that I gathered are as follows.
420
00:20:06,170 --> 00:20:10,000
The channel manager himself
doesn't show up.
421
00:20:10,000 --> 00:20:13,710
Marketing Team 3 attempts to
cloud the issue with awkward acting.
422
00:20:13,780 --> 00:20:18,780
To come up with a reason to bully Lee Sang Shik
who makes a lot of mistakes usually, these people
423
00:20:18,820 --> 00:20:21,950
collaborate to create a
mocking video of the Chairman,
424
00:20:21,950 --> 00:20:24,270
and when the situation
gets out of their hands,
425
00:20:24,270 --> 00:20:25,990
they pretend not to
know anything about it.
426
00:20:25,990 --> 00:20:27,810
What? No, not at all.
427
00:20:27,810 --> 00:20:29,130
Conclusion.
428
00:20:29,130 --> 00:20:34,530
This incident is inferred to have been
aroused from bullying within the team.
429
00:20:34,580 --> 00:20:37,060
What do you mean bullying? It's not true.
430
00:20:37,060 --> 00:20:38,920
It's a conclusion based on the facts.
431
00:20:38,920 --> 00:20:40,530
Wait, that doesn't make an—
432
00:20:42,360 --> 00:20:44,200
An apology for cutting
you off in the middle.
433
00:20:44,200 --> 00:20:48,260
But when did we ever
bully Mr. Lee Sang Shik?
434
00:20:48,260 --> 00:20:54,350
We never insulted Mr. Lee
Sang Shik directly... ever...
435
00:20:54,350 --> 00:20:56,100
Yes, yes. Of course.
436
00:20:56,100 --> 00:20:59,470
I witnessed one earlier today as well.
437
00:20:59,470 --> 00:21:01,370
You f***ing nutcase!
438
00:21:01,370 --> 00:21:04,160
I'm going to kill you today,
Lee Sang Shik!
439
00:21:06,020 --> 00:21:09,010
The moment I witness additional
bullying of Mr. Lee Sang Shik,
440
00:21:09,010 --> 00:21:11,680
you should prepare
yourselves for dissolution of...
441
00:21:23,760 --> 00:21:24,990
Is someone in the supply room?
442
00:21:24,990 --> 00:21:27,690
W-We have the supplies in the supply room.
443
00:21:28,660 --> 00:21:29,980
[. . . _ _ _ . . . =SOS]
S.
444
00:21:29,980 --> 00:21:32,150
[. . . _ _ _ . . . =SOS]
445
00:21:32,150 --> 00:21:33,680
O.
446
00:21:37,020 --> 00:21:38,550
Wait.
447
00:21:41,700 --> 00:21:44,240
I'm sure that's...
448
00:21:53,680 --> 00:21:55,270
out of order.
449
00:21:55,270 --> 00:21:57,340
I think you need to switch the light bulb.
450
00:21:57,340 --> 00:21:58,350
Yes, yes.
451
00:21:58,350 --> 00:21:59,830
It's always flickering like that.
452
00:21:59,830 --> 00:22:00,960
- We need to replace it quick.
- Today?
453
00:22:00,960 --> 00:22:02,800
We'll replace it for sure.
454
00:22:02,800 --> 00:22:04,140
Aigoo.
455
00:22:06,110 --> 00:22:08,870
I have varicose veins
of the lower extremities...
456
00:22:08,870 --> 00:22:10,870
so just got up for a second.
457
00:22:14,210 --> 00:22:17,190
Please take a seat.
We'll cut to the chase now.
458
00:22:17,190 --> 00:22:19,510
Why don't we go...
459
00:22:19,510 --> 00:22:21,150
outside and talk about the rest of this?
460
00:22:21,150 --> 00:22:23,070
There's a small live octopus place
right across here
461
00:22:23,070 --> 00:22:25,500
and the stir-fried pork
there is really goo—
462
00:22:25,500 --> 00:22:27,630
Thank you, but I'm fine.
463
00:22:27,630 --> 00:22:30,640
Their stir-fried pork is totally crazy!
464
00:22:30,640 --> 00:22:32,470
- Let's go together!
- It's really,
465
00:22:32,470 --> 00:22:33,700
really good.
466
00:22:33,700 --> 00:22:36,920
It's the best stir-fried pork in Seoul
467
00:22:36,920 --> 00:22:39,130
being sold at that live octopus place!
468
00:22:39,130 --> 00:22:41,220
- It's really good.
- I had stir-fried pork for lunch already...
469
00:22:41,220 --> 00:22:43,760
Come on!
470
00:22:43,760 --> 00:22:45,850
Their stir-fried pork
is really different...
471
00:22:47,100 --> 00:22:50,290
Sunbae, will Sang Shik sunbae be okay?
472
00:22:50,290 --> 00:22:51,680
He probably won't be okay.
473
00:22:51,680 --> 00:22:53,410
But this is also best for Lee Sang Shik.
474
00:22:53,410 --> 00:22:56,160
If that "Gaus-barashii" s***
gets into the Audit Team's ears,
475
00:22:56,160 --> 00:22:58,460
Lee Sang Shik could really get
locked up behind the bars this time.
476
00:22:58,460 --> 00:23:00,590
First, we send off the Audit Team employee
477
00:23:00,590 --> 00:23:02,200
and let's hurry back to release him.
478
00:23:02,200 --> 00:23:03,640
Okay.
479
00:23:10,810 --> 00:23:12,730
Hae Young does have
time today at 7:00 p.m.
480
00:23:12,730 --> 00:23:14,270
Hae Young, let's meet later at... at 7:00 p.m!
481
00:23:14,270 --> 00:23:15,830
We have to meet. I'll be there for sure!
482
00:23:15,830 --> 00:23:17,790
Right, Hae Young!
483
00:23:17,790 --> 00:23:19,020
Hae Young...
484
00:23:29,400 --> 00:23:30,510
[18:30]
485
00:23:36,030 --> 00:23:37,580
It's okay, Lee Sang Shik.
486
00:23:37,580 --> 00:23:39,080
You can do it.
487
00:24:34,110 --> 00:24:37,080
[Shocking... Marketing Team 3
Lee Sang Shik... Must be Quite Lonely]
488
00:24:43,290 --> 00:24:46,230
[Hae Young]
Sang Shik oppa, Hae Young is off work.
489
00:24:54,330 --> 00:24:56,040
Wait for me, Hae Young...
490
00:24:56,040 --> 00:24:57,370
I'm going to you...
491
00:24:58,240 --> 00:25:01,190
You know me, I'll go if I said I'll go.
492
00:25:02,050 --> 00:25:03,470
I told you I'll go.
493
00:25:03,470 --> 00:25:05,620
I really told you I'll go!
494
00:25:11,570 --> 00:25:13,100
Wait for me, Hae Young.
495
00:25:13,100 --> 00:25:16,620
Nothing can stand between you and me.
496
00:25:16,620 --> 00:25:19,470
A door like that,
Oppa will crush it into smithereens.
497
00:25:19,470 --> 00:25:20,840
Hae Young!
498
00:25:20,840 --> 00:25:22,480
You trust me, righ—
499
00:25:35,480 --> 00:25:37,300
S***.
500
00:25:37,300 --> 00:25:40,110
Where did it go wrong?
501
00:25:40,110 --> 00:25:41,650
From what point...
502
00:25:42,460 --> 00:25:45,860
Was it from when I said that
I'll bury my bones in Gaus?
503
00:25:45,860 --> 00:25:47,920
If I do get hired by Gaus Electronics,
504
00:25:47,920 --> 00:25:49,870
[3 years ago, Gaus Electronics' new employee interview]
I'll really work like I'm going to bury my bones here,
505
00:25:49,870 --> 00:25:52,150
- harder than anyone els—
- Okay, next person, please.
506
00:25:52,150 --> 00:25:53,810
Interviewer, one moment, please.
507
00:25:55,600 --> 00:25:57,350
I'm not saying empty words, but...
508
00:25:57,350 --> 00:25:59,300
I really will bury my bones here.
509
00:25:59,300 --> 00:26:02,540
Live with Gaus and die with Gaus!
510
00:26:02,540 --> 00:26:04,960
[Interviewer]
Live with Gaus and die with Gaus!
511
00:26:04,960 --> 00:26:07,120
That's enough, stop it now. Please!
512
00:26:07,120 --> 00:26:08,690
Do you think an interview is a joke?
513
00:26:08,690 --> 00:26:09,470
No, not at all.
514
00:26:09,470 --> 00:26:11,180
- Take your seat.
- Okay.
515
00:26:12,080 --> 00:26:14,090
Next applicant, please go ahead.
516
00:26:14,090 --> 00:26:15,250
Okay.
517
00:26:15,250 --> 00:26:17,180
I don't know about anything else, but
518
00:26:17,180 --> 00:26:20,190
I'll never shovel if I do get hired.
519
00:26:22,160 --> 00:26:25,240
[Cha Na Rae]
I don't like people who lack common sense.
520
00:26:25,240 --> 00:26:27,020
Was it when I...
521
00:26:27,020 --> 00:26:30,580
failed at the first interview
because of that sly somebody?
522
00:26:30,580 --> 00:26:31,700
[General Affairs Department]
523
00:26:31,700 --> 00:26:33,420
Sang Shik, go on your way.
524
00:26:33,420 --> 00:26:34,820
[One year ago, Gaus Electronics General Affairs Department]
Don't ever come back!
525
00:26:34,820 --> 00:26:36,720
[One year ago, Gaus Electronics General Affairs Department]
Please!
526
00:26:36,720 --> 00:26:38,640
Was it when I was transferred out from the...
527
00:26:38,640 --> 00:26:40,760
General Affairs Department
that I barely got in,
528
00:26:40,760 --> 00:26:42,450
in less than half a year?
529
00:26:42,450 --> 00:26:44,810
Wait, who did you send?
530
00:26:47,550 --> 00:26:49,090
He is a klutz!
531
00:26:49,090 --> 00:26:51,510
Why do you give us a flawed person like him?
532
00:26:51,510 --> 00:26:53,550
You must be happy to lose a bad tooth.
533
00:26:53,550 --> 00:26:55,750
Lose it and hang up now.
534
00:26:56,810 --> 00:26:58,330
My name is Lee Sang Shik.
535
00:26:58,330 --> 00:26:59,760
Oh, was it from when I was
536
00:26:59,760 --> 00:27:03,780
marked as a klutz from the moment I came in?
537
00:27:05,420 --> 00:27:07,280
I still have so much that...
538
00:27:07,280 --> 00:27:08,840
I haven't got to tell
539
00:27:08,840 --> 00:27:10,950
those good people to leave like this...
540
00:27:13,240 --> 00:27:15,460
I'm really thankful, everyone.
541
00:27:15,460 --> 00:27:17,640
Please take care without m—
542
00:27:19,180 --> 00:27:20,300
No...
543
00:27:20,300 --> 00:27:22,130
I said "those good people," Sunbae.
544
00:27:22,130 --> 00:27:24,120
Please stay out, Sunbae. Hurry.
545
00:27:24,120 --> 00:27:25,710
S-Shoo.
546
00:27:25,710 --> 00:27:28,870
Stop smiling and get out Sunbae, please!
547
00:27:36,620 --> 00:27:37,980
Hae Young...
548
00:27:37,980 --> 00:27:39,540
Oppa.
549
00:27:42,040 --> 00:27:43,280
Why are you not coming?
550
00:27:43,280 --> 00:27:44,880
It's 7 p.m. already.
551
00:27:50,520 --> 00:27:52,300
Seven o'clock?
552
00:27:54,160 --> 00:27:56,370
Seven o'clock...
553
00:28:07,900 --> 00:28:09,730
I'm f***ed...
554
00:28:11,440 --> 00:28:12,910
Hae Young...
555
00:28:14,060 --> 00:28:15,890
Sang Shik oppa?
556
00:28:15,890 --> 00:28:17,800
It's already seven o'clock.
557
00:28:23,400 --> 00:28:24,720
Ten minutes!
558
00:28:24,720 --> 00:28:27,280
Please wait ten minutes.
559
00:28:30,280 --> 00:28:33,070
F***. F***ing b****. Wait more.
560
00:28:33,070 --> 00:28:34,820
"F***"?
561
00:28:36,680 --> 00:28:38,550
Did you curse at Hae Young just now?
562
00:28:38,550 --> 00:28:39,900
No...
563
00:28:41,860 --> 00:28:44,350
No, it was a mistake!
564
00:28:44,380 --> 00:28:46,380
Yes, you. Dumba**.
565
00:28:46,450 --> 00:28:47,900
No, no!
566
00:28:51,590 --> 00:28:52,950
Aigoo...
567
00:29:04,990 --> 00:29:06,610
Bullying? That's nonsense.
568
00:29:06,610 --> 00:29:08,350
All of my team members
have tender hearts...
569
00:29:08,350 --> 00:29:11,670
they even release flies and
mosquitoes even after catching them.
570
00:29:11,670 --> 00:29:12,830
Isn't that...
571
00:29:12,830 --> 00:29:14,750
Lee Sang Shik?
572
00:29:18,040 --> 00:29:19,060
Hae Young!
573
00:29:19,060 --> 00:29:20,710
Hae Young...
574
00:29:25,270 --> 00:29:28,150
Hey, you. You must be back
from demonstrating the production.
575
00:29:28,150 --> 00:29:29,380
You did really well, aigoo.
576
00:29:29,380 --> 00:29:31,160
Aigoo, my boy...
577
00:29:31,160 --> 00:29:34,070
This guy likes to work while he's tied up.
578
00:29:34,070 --> 00:29:36,030
You're wearing a costume!
Are you going somewhere after work?
579
00:29:36,030 --> 00:29:39,460
You'd be number one if you
go to Itaewon on Halloween!
580
00:29:39,460 --> 00:29:40,990
Seriously!
581
00:29:42,600 --> 00:29:44,000
Oppa.
582
00:29:45,250 --> 00:29:46,660
Hae Young.
583
00:29:46,660 --> 00:29:48,620
You waited for a long time, right?
584
00:29:53,100 --> 00:29:54,910
Lee Sang Shik...
585
00:29:54,910 --> 00:29:57,020
please tell me who did this to you.
586
00:29:59,440 --> 00:30:02,080
Who did this to you?
587
00:30:02,080 --> 00:30:04,970
This is what the Sunbaes did earlier...
588
00:30:04,970 --> 00:30:07,200
You little!
589
00:30:07,200 --> 00:30:09,300
- I see.
- Seriously, this guy...
590
00:30:09,300 --> 00:30:11,040
It's not what you think!
591
00:30:11,040 --> 00:30:12,400
W-We did it only to
592
00:30:12,400 --> 00:30:14,760
prevent a bigger disaster
striking the company!
593
00:30:14,760 --> 00:30:16,280
I really mean it!
594
00:30:16,280 --> 00:30:18,090
Please do not report it!
595
00:30:18,090 --> 00:30:21,080
- I must give you a word before you go...
- Sunbae...
596
00:30:21,080 --> 00:30:24,820
what exactly happened here?
597
00:30:24,820 --> 00:30:26,500
I'll go...
598
00:30:26,500 --> 00:30:29,090
and explain the situation properly.
599
00:30:31,290 --> 00:30:33,140
Let's have a word, shall we?
600
00:30:33,140 --> 00:30:34,420
W-What...
601
00:30:35,570 --> 00:30:37,130
Sunbae...
602
00:30:54,280 --> 00:30:55,890
Sunbae.
603
00:30:59,120 --> 00:31:02,890
Did I tell you to erase it or not?
604
00:31:02,890 --> 00:31:05,580
I really was going to erase it, but...
605
00:31:05,580 --> 00:31:08,260
it said that someone tried
to log in to my account.
606
00:31:08,280 --> 00:31:10,880
So I called Google and
they told me to call YouTube.
607
00:31:10,950 --> 00:31:14,690
Then when I called YouTube,
they told me to call Google.
608
00:31:16,280 --> 00:31:17,970
I'm sorry.
609
00:31:25,260 --> 00:31:26,430
I'm thankful.
610
00:31:26,430 --> 00:31:29,210
I get to be your superior
who has been bullying you.
611
00:31:29,210 --> 00:31:31,910
It was my wish, did you know?
612
00:31:32,760 --> 00:31:35,490
Are we really...
613
00:31:35,490 --> 00:31:36,880
going to be dissolved?
614
00:31:36,880 --> 00:31:38,900
Why? I'm happy about it.
615
00:31:38,900 --> 00:31:41,220
I feel refreshed down to the bone.
616
00:31:42,180 --> 00:31:43,500
I'll work harder so that it won't happe—
617
00:31:43,500 --> 00:31:46,450
I beg you, please don't do anything!
618
00:31:49,330 --> 00:31:51,900
From now on, whatever you do,
Lee Sang Shik...
619
00:31:51,900 --> 00:31:55,610
tell me about it before and
get it confirmed, understood?
620
00:31:56,650 --> 00:31:58,510
Why are you like that, seriously?
621
00:31:58,510 --> 00:32:00,090
You said you were so good at studying.
622
00:32:00,090 --> 00:32:01,370
You said that there's not a
thing you can't do in this world.
623
00:32:01,370 --> 00:32:03,780
You told me to entrust you with anything!
624
00:32:03,780 --> 00:32:05,060
You...
625
00:32:05,970 --> 00:32:08,870
remember that?
626
00:32:08,870 --> 00:32:10,840
I have a 4.0 GPA.
627
00:32:10,840 --> 00:32:13,580
Also I have 13 different certifications.
628
00:32:13,580 --> 00:32:16,330
If you entrust me with anything,
I'll work hard at it.
629
00:32:17,250 --> 00:32:19,080
I should've really...
630
00:32:19,080 --> 00:32:21,410
buried you back then...
631
00:32:25,340 --> 00:32:28,670
Sunbae, back then and now, how are you...
632
00:32:28,670 --> 00:32:31,330
such a cold person?
633
00:32:31,330 --> 00:32:32,940
In a situation like right now...
634
00:32:32,940 --> 00:32:35,860
you could give me
a word of encouragement, no?
635
00:32:35,860 --> 00:32:38,900
You're my immediate superior, are you not!
636
00:32:41,100 --> 00:32:43,100
I just can't bring one out, you see...
637
00:32:43,100 --> 00:32:46,200
- because of you-know-who.
- Because of who?
638
00:32:46,200 --> 00:32:47,260
You.
639
00:32:47,260 --> 00:32:49,910
You, you. You, Lee Sang Shik!
640
00:32:49,910 --> 00:32:51,840
You keep skipping the honorifics, but...
641
00:32:51,840 --> 00:32:55,420
technically, I was born early in the year.
642
00:32:55,420 --> 00:32:56,980
So I know that you're my sunbae, but
643
00:32:56,980 --> 00:32:58,810
if you keep skipping the honorifics,
it's a bit rude.
644
00:32:58,810 --> 00:33:00,230
You skip it, too,
if you don't like it then.
645
00:33:00,230 --> 00:33:02,150
- Okay, Na Rae.
- You crazy...
646
00:33:02,150 --> 00:33:03,690
Hey, Lee Sang Shik!
647
00:33:03,690 --> 00:33:05,550
Don't scream, Na Rae.
You'll only tire yourself out.
648
00:33:05,550 --> 00:33:08,010
And if I were to be honest,
649
00:33:08,010 --> 00:33:09,880
I didn't like you
from the beginning, either.
650
00:33:09,880 --> 00:33:11,640
How can you say things
so meanly all the time?
651
00:33:11,640 --> 00:33:13,670
You must go to an academy
to learn it every week.
652
00:33:13,670 --> 00:33:16,170
Oh, i-is that so? Oh, yeah?
653
00:33:16,170 --> 00:33:18,920
You think it's fine since we won't
see each other after the dissolution?
654
00:33:18,920 --> 00:33:22,660
Okay, never mind then. What am I
going to discuss with a person like you?
655
00:33:26,780 --> 00:33:28,550
I'm okay!
656
00:33:31,370 --> 00:33:33,210
S***...
657
00:33:33,210 --> 00:33:34,780
Why is it...
658
00:33:37,010 --> 00:33:39,200
- What's wrong with the door?
- Move aside.
659
00:33:39,200 --> 00:33:40,620
It's usually a bit stuck like this.
660
00:33:40,620 --> 00:33:42,270
It's fine, I'll do it. Move aside.
661
00:33:42,270 --> 00:33:44,270
You don't even have strength. I said I'll do it.
662
00:33:44,270 --> 00:33:46,070
Why is it not budging?
663
00:33:46,070 --> 00:33:48,210
It should open, when I pul—
664
00:34:02,440 --> 00:34:04,320
Runny nose...
665
00:34:07,440 --> 00:34:09,120
It's runny nose...
666
00:34:10,060 --> 00:34:11,290
Lee Sang Shik...
667
00:34:11,290 --> 00:34:13,060
I'm sorry, I'm sorry.
668
00:34:13,060 --> 00:34:15,730
You son of a b****!
669
00:34:18,670 --> 00:34:20,970
Come here, come here!
670
00:34:28,800 --> 00:34:32,860
S***! It makes me mad
the more I think about it.
671
00:34:32,860 --> 00:34:35,560
Everyone, thanks for going through s***
672
00:34:35,560 --> 00:34:39,340
because of that s***ty you-know-who.
673
00:34:39,340 --> 00:34:40,820
Gosh, seriously.
674
00:34:40,820 --> 00:34:45,400
You've been talking smack about that
s***ty you-know-who for three hours now!
675
00:34:45,400 --> 00:34:47,560
No more. No more talking about him.
676
00:34:47,560 --> 00:34:50,650
Let's move on to talking about
Cha Na Rae's independence story!
677
00:34:50,650 --> 00:34:51,950
Love it!
678
00:34:51,950 --> 00:34:53,160
Congratulations, Na Rae sunbae.
679
00:34:53,160 --> 00:34:54,340
Seriously...
680
00:34:54,340 --> 00:34:57,140
we gathered to drink in
a good mood originally...
681
00:34:57,140 --> 00:34:58,520
Once again.
682
00:34:58,520 --> 00:34:59,830
Raise your glasses.
683
00:34:59,830 --> 00:35:01,490
Congratulations...
684
00:35:01,490 --> 00:35:04,140
to my independence!
685
00:35:04,140 --> 00:35:06,980
Congratulations!
686
00:35:10,210 --> 00:35:11,340
Ms. Cha Na Rae.
687
00:35:11,340 --> 00:35:15,480
A word about how you feel about
becoming independent, please?
688
00:35:15,480 --> 00:35:19,160
I did separate from
my parents after living...
689
00:35:19,160 --> 00:35:21,090
with them for almost 30 years.
690
00:35:21,960 --> 00:35:24,720
Scared and frightened...
691
00:35:25,940 --> 00:35:28,530
that's what I thought it'd be like, but...
692
00:35:28,530 --> 00:35:29,830
none of that.
693
00:35:29,830 --> 00:35:30,820
I love it so much!
694
00:35:30,820 --> 00:35:34,280
I think I can fly through the ozone layer.
Want me to show you?
695
00:35:34,280 --> 00:35:36,480
Shoot! Shoot!
696
00:35:36,480 --> 00:35:38,740
You can't be flying away yet.
697
00:35:38,740 --> 00:35:40,660
Hey, hey. It's too soon.
698
00:35:40,660 --> 00:35:43,860
You need to bring your boyfriend,
not just us,
699
00:35:43,860 --> 00:35:46,600
so that you experience
the good in living alone.
700
00:35:46,600 --> 00:35:48,940
Only after that, should you be
going through the ozone layer.
701
00:35:48,940 --> 00:35:51,720
Why do you bring up boyfriend here?
702
00:35:51,720 --> 00:35:54,460
She's giving me heartbreak...
703
00:35:56,520 --> 00:36:01,010
My heart really hurts...
it's making me sa—
704
00:36:04,470 --> 00:36:08,850
Shall we have a crazy night
with just the single peopl—
705
00:36:12,490 --> 00:36:13,740
Kang Mi.
706
00:36:13,740 --> 00:36:16,760
Please turn on a happy son—
707
00:36:16,760 --> 00:36:18,560
Are you talking out of your a**?
708
00:36:18,560 --> 00:36:22,510
Fart or talk, choose one.
709
00:36:22,510 --> 00:36:24,850
It's not my fart!
710
00:36:24,850 --> 00:36:27,590
It's next door Mr. Farty-fart's fart.
711
00:36:27,590 --> 00:36:28,870
Mr. Farty-fart...
712
00:36:28,870 --> 00:36:31,440
Since he farts all the time and anytime,
713
00:36:31,440 --> 00:36:32,700
it's Mr. Farty-fart.
714
00:36:32,700 --> 00:36:35,620
The soundproofing is
not that poor in this house.
715
00:36:35,620 --> 00:36:38,110
However, just as you heard,
he breaks through
716
00:36:38,110 --> 00:36:40,970
the soundproof and
goes farting every night.
717
00:36:40,970 --> 00:36:42,070
So his name is Mr. Farty-fart.
718
00:36:42,070 --> 00:36:45,830
Are you telling me that
the fart was from next door?
719
00:36:45,830 --> 00:36:47,870
I think the food is smelling like a fart.
720
00:36:47,870 --> 00:36:49,570
So annoying...
721
00:36:49,570 --> 00:36:51,950
Why don't you go and complain to him?
722
00:36:51,950 --> 00:36:53,500
Hey, what would I say?
723
00:36:53,500 --> 00:36:57,080
"Hey,
would you please close your butthole?"
724
00:36:57,080 --> 00:36:58,750
"Yes, your butthole."
725
00:36:58,750 --> 00:37:00,110
"A**hole close."
726
00:37:00,110 --> 00:37:02,630
"A**hole close." Like this?
727
00:37:02,630 --> 00:37:07,190
Even so, it's a 100,
1,000 times better than listening to the
728
00:37:07,190 --> 00:37:08,590
nonsense of Lee Sang Shik at the office.
729
00:37:08,590 --> 00:37:10,200
Yes, that's true.
730
00:37:10,200 --> 00:37:12,490
Let's have toast for the next door...
731
00:37:12,490 --> 00:37:14,170
Mr. Farty-fart!
732
00:37:14,170 --> 00:37:16,340
One more glass!
733
00:37:27,130 --> 00:37:30,320
I see, who is it?
734
00:37:30,320 --> 00:37:32,700
Excuse me, I'm from next door.
735
00:37:32,700 --> 00:37:36,340
Please... please quiet down.
736
00:37:36,340 --> 00:37:37,450
Okay.
737
00:37:37,450 --> 00:37:39,760
Sorry about that.
738
00:37:39,760 --> 00:37:41,880
What's wrong with his pronunciation?
739
00:37:43,350 --> 00:37:45,500
His pronunciation is a bit weird.
740
00:37:45,500 --> 00:37:48,220
Should we just take this party outside?
741
00:37:48,220 --> 00:37:50,360
I saw a lot of good restaurants
on the way.
742
00:37:50,360 --> 00:37:51,620
Stop.
743
00:37:51,620 --> 00:37:54,150
- You're drunk, right?
- No, I'm not.
744
00:37:59,110 --> 00:38:01,460
What is all this?
745
00:38:02,770 --> 00:38:05,120
What's all this for?
746
00:38:05,120 --> 00:38:07,920
You know me. I have a big stomach.
747
00:38:07,920 --> 00:38:11,030
I still have the eating habit
from when I was a shot putter...
748
00:38:11,030 --> 00:38:13,770
- so I'm constantly hungry.
- You, drink in sips.
749
00:38:13,770 --> 00:38:15,880
- Okay?
- Okay.
750
00:38:15,880 --> 00:38:18,710
Then shall we toast quietly?
751
00:38:18,710 --> 00:38:21,020
Okay, okay.
752
00:38:21,020 --> 00:38:23,980
Cheers.
753
00:38:29,440 --> 00:38:32,920
Gosh, I think it still smells like fart...
754
00:38:40,500 --> 00:38:44,620
Ma Tan, I heard that you're not really
taking the management class these days.
755
00:38:44,620 --> 00:38:46,570
[Gaus Electronics Under Fire from Insider Report and
Pro-Japan Collaborator Controversy] What are you thinking?
756
00:38:51,460 --> 00:38:54,250
I'm going to get hired
into Gaus Electronics.
757
00:38:54,250 --> 00:38:57,040
Sure, you should get hire—
758
00:39:00,950 --> 00:39:02,500
What?
759
00:39:02,500 --> 00:39:05,080
Gaus Electronics?
760
00:39:05,080 --> 00:39:06,720
At Gaus Electronics...
761
00:39:06,720 --> 00:39:08,580
as a new employee on top of that?
762
00:39:08,580 --> 00:39:10,860
I'm telling you after much consideration.
763
00:39:10,860 --> 00:39:13,340
How could I lead Power Group
when I haven't
764
00:39:13,340 --> 00:39:15,630
earned a single won with my own hands?
765
00:39:15,630 --> 00:39:16,790
Here.
766
00:39:17,580 --> 00:39:19,390
You just made 10 million won.
767
00:39:19,390 --> 00:39:23,730
There'll be no problem if you
learn besides me just like now.
768
00:39:23,730 --> 00:39:25,650
Also, a new employee?
769
00:39:25,650 --> 00:39:27,200
Why buy yourself trouble?
770
00:39:27,200 --> 00:39:31,080
A pine caterpillar must
feed on pine needles.
771
00:39:31,080 --> 00:39:32,610
I refuse.
772
00:39:32,610 --> 00:39:35,850
From now on, I want to live
my life according to my will,
773
00:39:35,850 --> 00:39:38,540
eating things other than
pine needles as well.
774
00:39:38,540 --> 00:39:40,170
Ma Tan, why are you doing this?
775
00:39:40,170 --> 00:39:41,840
Why does it have to be Gaus?
776
00:39:41,840 --> 00:39:43,460
Google, Apple, Amazon...
777
00:39:43,460 --> 00:39:45,910
There are so many places
you can get into in this world.
778
00:39:45,910 --> 00:39:47,970
I want to start at a
place where I can't get
779
00:39:47,970 --> 00:39:50,440
any of your help,
with my own abilities only.
780
00:39:51,510 --> 00:39:55,600
You'll come to your senses only after
leaving home and go through a rough time.
781
00:39:55,600 --> 00:39:56,800
Do as you wish.
782
00:39:56,800 --> 00:39:58,850
Dear!
783
00:39:59,660 --> 00:40:00,840
Then...
784
00:40:00,840 --> 00:40:03,220
give a call to Gaus' Chairman...
785
00:40:03,220 --> 00:40:07,300
to place our son into a good place.
786
00:40:11,220 --> 00:40:14,060
Power Group's son?
787
00:40:14,060 --> 00:40:15,980
Chairman Baek Jo Won had a son?
788
00:40:15,980 --> 00:40:18,560
Why is he coming to a rival company
when he has his dad's company?
789
00:40:18,560 --> 00:40:20,520
Also, why do you have to
put him in our team?
790
00:40:20,520 --> 00:40:23,390
You know Team 3 is the
best for temporary placement...
791
00:40:23,390 --> 00:40:24,900
and we don't have to
disband the team right away.
792
00:40:24,900 --> 00:40:27,000
I'm saying I'll cut some slack for you.
793
00:40:27,000 --> 00:40:28,270
I think you should be thankful?
794
00:40:28,270 --> 00:40:31,870
- If my team finds out he's a high-handed employmen—
- Stop there.
795
00:40:31,870 --> 00:40:33,800
What do you mean high-handed?
796
00:40:33,800 --> 00:40:35,440
Watch your language.
797
00:40:53,380 --> 00:40:55,400
Power Group's sole heir...
798
00:40:55,400 --> 00:40:57,080
Baek Ma Tan.
799
00:40:57,080 --> 00:40:59,130
I lay down all of my titles and...
800
00:40:59,130 --> 00:41:00,940
will start anew here
801
00:41:00,940 --> 00:41:02,480
at Gaus.
802
00:41:02,480 --> 00:41:03,790
Toward my true independence.
803
00:41:03,790 --> 00:41:05,980
Let's go, Baek Ma Tan.
804
00:41:06,990 --> 00:41:09,640
Young Boss Baek Ma Tan!
805
00:41:11,780 --> 00:41:14,270
The new employee will
come a few days later.
806
00:41:15,260 --> 00:41:16,760
Why?
807
00:41:17,200 --> 00:41:19,860
[A few days later]
808
00:41:22,060 --> 00:41:24,210
Employee Lee Sang Shik, 28-years-old.
809
00:41:24,210 --> 00:41:26,920
Have been positioned at
Marketing Team 3 for 340 days and
810
00:41:26,920 --> 00:41:29,200
[Lee Sang Shik]
on a special note, he has a lot of water in his fortune.
811
00:41:29,200 --> 00:41:30,380
Young Boss?
812
00:41:30,380 --> 00:41:32,050
Could it be... your neck...
813
00:41:32,050 --> 00:41:34,880
It's been hardened for
about 10 minutes now.
814
00:41:39,970 --> 00:41:41,520
Please relax...
815
00:41:41,520 --> 00:41:44,620
One, two, three!
816
00:41:45,970 --> 00:41:48,260
I think it's an aftereffect
of the car accident.
817
00:41:48,260 --> 00:41:51,130
Now then,
I'll do it again toward the other side.
818
00:41:51,130 --> 00:41:52,410
- Enough.
- But we need to do it again to the othe—
819
00:41:52,410 --> 00:41:54,460
That's enough.
820
00:41:55,700 --> 00:41:59,220
I'll resume my briefing
of the Marketing Team 3.
821
00:41:59,220 --> 00:42:01,070
It's fine. I'll meet them soon anyway.
822
00:42:01,070 --> 00:42:03,770
No, there is someone you must see.
823
00:42:06,890 --> 00:42:08,660
How could...
824
00:42:08,660 --> 00:42:10,470
- This person is...
- Yes.
825
00:42:10,470 --> 00:42:12,370
It seems she is that person.
826
00:42:12,370 --> 00:42:14,380
[Geon Kang Mi*]
(*Sounds like "healthy beauty" in Korean)
827
00:42:35,820 --> 00:42:39,080
Aigoo, that was a good nap.
828
00:42:58,390 --> 00:43:02,110
Sunbae-nim, I finished the draft proposal
for No-Wind AC, so I'll send it to you.
829
00:43:02,110 --> 00:43:04,580
I'll take a look at work.
830
00:43:07,830 --> 00:43:10,280
I'm sorry, it's already being sent.
831
00:43:11,980 --> 00:43:13,820
Okay.
832
00:43:15,860 --> 00:43:17,510
Gosh.
833
00:43:19,290 --> 00:43:20,960
Should I cancel it?
834
00:43:21,920 --> 00:43:23,620
I said it's fine.
835
00:43:24,510 --> 00:43:26,270
Then I won't cancel it.
836
00:43:27,230 --> 00:43:28,660
Yes.
837
00:43:29,880 --> 00:43:32,450
Should I give you a short
explanation about the proposal?
838
00:43:34,490 --> 00:43:35,930
No.
839
00:43:36,800 --> 00:43:38,290
What's his problem?
840
00:43:40,170 --> 00:43:42,130
Seriously...
841
00:43:42,130 --> 00:43:44,630
Okay, then I'll give you
the long explanation.
842
00:43:44,630 --> 00:43:47,830
This draft proposal was made to stimulate the relatability
843
00:43:47,830 --> 00:43:50,280
of the consumers by
using daily life stories...
844
00:43:54,380 --> 00:43:59,680
Gosh, Lee Sang Shik!
845
00:44:00,880 --> 00:44:04,010
I was so harassed that there's
an auditory hallucination now.
846
00:44:06,300 --> 00:44:08,410
Even if he can't read
in between the lines...
847
00:44:08,410 --> 00:44:10,060
just because I told him to
get everything confirmed...
848
00:44:10,060 --> 00:44:11,950
Gosh, seriously... wait.
849
00:44:11,950 --> 00:44:13,390
Is this a**hole
850
00:44:13,390 --> 00:44:15,420
doing this on purpose to get back at me?
851
00:44:15,420 --> 00:44:16,910
I'll kill this gu—
852
00:44:34,310 --> 00:44:36,050
Na Rae sunbae?
853
00:44:36,980 --> 00:44:37,800
Sang Shik?
854
00:44:37,800 --> 00:44:41,610
Could it be that you moved to...
855
00:44:43,810 --> 00:44:45,650
[504]
My house is...
856
00:44:45,650 --> 00:44:47,560
here and?
857
00:44:47,560 --> 00:44:49,830
Where do you live, Sang Shik?
858
00:44:50,850 --> 00:44:52,370
[505]
859
00:44:57,250 --> 00:44:58,610
No...
860
00:44:58,610 --> 00:45:00,900
That can't be true.
861
00:45:01,790 --> 00:45:03,200
S***...
862
00:45:03,200 --> 00:45:05,170
- Whoa...
- Whoa...
863
00:45:05,170 --> 00:45:07,360
- Whoa!
- No, no, no...
864
00:45:07,360 --> 00:45:09,050
Gosh!
865
00:45:19,300 --> 00:45:22,070
[Thanks to Yoon Park
for his special appearance.]
866
00:45:33,214 --> 00:45:37,024
[Chivas Gaus Regal, Grand Launching]
867
00:45:39,154 --> 00:45:40,814
[Lee Sang Shik]
868
00:45:40,814 --> 00:45:43,104
[Privacy Settings: Public]
869
00:45:44,054 --> 00:45:44,914
[Sang Shik of Gaus
Electronics Marketing Team 3]
870
00:45:44,914 --> 00:45:46,694
[Public]
871
00:45:48,364 --> 00:45:52,804
[Please like, subscribe, and turn on notifications!]
[Sang Shik of Gaus Electronics Marketing Team 3!]
872
00:45:52,824 --> 00:45:55,924
[Sang Shik of Gaus Electronics Marketing Team 3!]
[Advertising My Way: 1]
Thank you.
873
00:45:55,924 --> 00:45:58,674
There is a lot of wind in the world.
874
00:45:58,674 --> 00:46:01,414
Director Choi, the pronunciation is a bit... Chivas*?
(Sounds like a Korean curse word)
875
00:46:01,414 --> 00:46:04,204
Chivas*... just die!
(Sounds like the f-word)
876
00:46:04,204 --> 00:46:07,064
Wind from above is bloody wind.
877
00:46:09,604 --> 00:46:11,274
Raise your hand if it hurts.
878
00:46:11,274 --> 00:46:12,584
Ouch!
879
00:46:12,584 --> 00:46:14,614
- I didn't start yet.
- Oh, okay.
880
00:46:14,614 --> 00:46:16,364
Open your mouth wide one more time.
881
00:46:16,364 --> 00:46:18,554
Wind at the dentist is...
882
00:46:18,554 --> 00:46:22,934
[Wind at the dentist is cold wind?]
883
00:46:23,814 --> 00:46:27,984
But above them all, the saddest wind is...
884
00:46:27,984 --> 00:46:29,274
Oppa.
885
00:46:29,274 --> 00:46:30,554
Hae Young...
886
00:46:30,554 --> 00:46:32,504
You waited for a long tim—
887
00:46:35,704 --> 00:46:36,844
Hae Young...
888
00:46:37,824 --> 00:46:40,704
Her cold wind that breaks...
889
00:46:40,704 --> 00:46:42,594
[Her cold wind that breaks my heart?]
890
00:46:43,674 --> 00:46:45,634
Hae Young!
891
00:46:45,634 --> 00:46:47,744
- Lee Sang Shik...
- Wait a second!
892
00:46:47,744 --> 00:46:49,944
You son of a b****!
893
00:46:55,464 --> 00:46:58,444
Wind that is better
without if it's going to hurt...
894
00:46:58,444 --> 00:46:59,814
That's why we made it.
895
00:46:59,814 --> 00:47:00,974
AC without any wind.
896
00:47:00,974 --> 00:47:03,964
Gaus Electronics, No-Wind AC.
897
00:47:03,964 --> 00:47:08,054
[AC without any wind,
Gaus Electronics, No-Wind AC]
898
00:47:10,524 --> 00:47:13,494
What are you doing here, Sang Shik?
899
00:47:14,694 --> 00:47:17,104
Aigoo, aigoo.
900
00:47:17,884 --> 00:47:20,834
[Gaus Electronics]
901
00:47:20,834 --> 00:47:23,034
Before work and after work,
we draw our lines!
902
00:47:23,034 --> 00:47:24,864
How can you do this when
we barely have any time?
903
00:47:24,864 --> 00:47:25,744
Please keep your distance.
904
00:47:25,744 --> 00:47:27,484
That new employee is high-handed,
100 percent.
905
00:47:27,484 --> 00:47:30,044
I did like him a lot,
but I also think it was a dream.
906
00:47:30,044 --> 00:47:32,174
My name is Baek Ma Tan.
I will be working with you starting today.
907
00:47:32,174 --> 00:47:33,124
I guess it wasn't a dream...
908
00:47:33,124 --> 00:47:35,644
Were you also excited when I came in,
Sunbae-nim?
909
00:47:35,644 --> 00:47:38,094
More than excited,
my heart was pounding like hell.
910
00:47:38,094 --> 00:47:40,464
So amazing. How can a person be this mean?
911
00:47:40,464 --> 00:47:42,174
I don't have the time to be
nice because of somebody.
912
00:47:42,174 --> 00:47:44,024
- You.
- Will you keep pretending like you don't know?
913
00:47:44,024 --> 00:47:45,664
Do you know how much I
missed you after last nigh—
914
00:47:45,664 --> 00:47:48,014
- Outside.
- Shall we talk about this outside?
915
00:47:48,014 --> 00:47:49,124
Let me hide here for a second.
916
00:47:49,124 --> 00:47:51,844
- What's wrong? Did something happen?
- At my house...
917
00:47:53,254 --> 00:47:55,289
[An epilogue will be shown soon.]
918
00:47:55,514 --> 00:48:01,024
[Chivas Gaus Regal, Grand Launching]
919
00:48:04,094 --> 00:48:07,124
[Summary: Previous Chairman is a Pro-Japanese Collaborator's slave and present Chairman is a robber.]
920
00:48:08,584 --> 00:48:09,964
[Report, Incorrect information]
921
00:48:15,784 --> 00:48:17,524
[WeTube]
66496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.