All language subtitles for GHLS-61_02.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:16,970 Why, I’m surprised, yes, I used to be a saint too, but it was a long time ago 2 00:00:22,200 --> 00:00:28,460 I connect you to my system Your physical sensitivity can be adjusted with me 3 00:00:30,440 --> 00:00:35,420 Sooner or later you will understand how comfortable it can be 4 00:00:37,000 --> 00:00:42,480 Infuse pleasure into her body as much as you want, destroy her security measures 5 00:01:08,000 --> 00:01:12,510 I can't lose, I absolutely can't... 6 00:01:14,910 --> 00:01:20,840 Sooner or later I'll let you meet your sister Mayo as a meat toilet 7 00:01:24,280 --> 00:01:27,880 actually gave my sister to... 8 00:04:27,480 --> 00:04:37,220 The bodies of the sisters are probably also corroded by this drug and their secrets were taken away 9 00:16:22,970 --> 00:16:31,880 My ability to think is taken away by the cock, but I still desperately endure 10 00:16:55,220 --> 00:17:04,880 But I was immediately betrayed by my body, and the security measures that should have been strengthened were also the next day... 11 00:17:15,420 --> 00:17:23,020 In doing so, your security measures have been shattered, so hand over the rest of your data. 12 00:17:32,480 --> 00:17:36,440 Data extraction is taking longer than expected 13 00:17:37,170 --> 00:17:42,040 Make the torture a little more intense, put in more drugs 14 00:18:37,400 --> 00:18:49,420 It was inserted deep, and the energy gradually disappeared from the core 15 00:21:50,060 --> 00:21:54,060 How many days have passed since then? 16 00:21:55,480 --> 00:22:00,480 Even after I cum they fucked me mercilessly 17 00:22:00,480 --> 00:22:07,110 In front of a big hard cock my heart... 18 00:22:24,460 --> 00:22:28,200 If it goes on like this, I really have to... 19 00:23:19,530 --> 00:23:23,910 In this way, the power of the saints will really be finished. 20 00:23:24,860 --> 00:23:26,820 Let's parse 21 00:23:28,820 --> 00:23:35,480 After I finish the analysis, I will modify your body until I play with you 22 00:23:36,280 --> 00:23:38,280 and in front of your sister red 23 00:23:39,420 --> 00:23:42,910 This is the best revenge for red 24 00:23:55,730 --> 00:23:57,680 what's the situation 25 00:23:59,280 --> 00:24:02,280 what happened my lord 26 00:24:08,350 --> 00:24:10,800 How is this going 27 00:24:41,930 --> 00:24:45,280 Is this... 28 00:24:46,080 --> 00:24:50,080 yes, that's what you think 29 00:24:56,800 --> 00:25:02,660 A virus created by a doctor is hidden in my flesh and equipment 30 00:25:03,280 --> 00:25:07,660 Virus hateful 31 00:25:13,620 --> 00:25:20,040 It won't start until all my data has been taken and analyzed 32 00:25:29,550 --> 00:25:34,110 I've been waiting for you to fall into the trap 33 00:25:40,880 --> 00:25:45,860 What are you talking about? My patience was not in vain. 34 00:25:46,800 --> 00:25:53,840 Thanks to you, the virus should have spread to the emperor. I want to thank you, Baroness. 35 00:26:07,200 --> 00:26:16,170 You lose, tell me, where is the red, where is the sister 36 00:26:16,330 --> 00:26:20,640 I don't know. Find it yourself. 37 00:26:20,800 --> 00:26:24,970 Maybe they're pregnant with a healthy baby now 38 00:29:33,750 --> 00:29:42,420 In this way, although I made many sacrifices, I finally defeated the Machine Emperor 39 00:29:42,970 --> 00:29:54,080 But at this time, my biochemical power has been completely taken away. 40 00:29:56,350 --> 00:30:05,020 In a state that is about to fall into pleasure, if they continue to violate me for a while 41 00:30:09,130 --> 00:30:15,950 But I don't have time to rest, hurry up and save my sister 42 00:30:21,730 --> 00:30:30,350 No, it's not just my sister, I have to rescue the captured comrades 43 00:30:52,660 --> 00:30:54,910 Why 44 00:31:06,710 --> 00:31:10,750 I noticed it too late 45 00:31:11,910 --> 00:31:17,840 Our plan is fatally flawed 46 00:31:19,220 --> 00:31:27,750 Being tortured non-stop, my body is depleted of energy 47 00:31:28,420 --> 00:31:34,950 There is no strength left to resist 48 00:31:36,310 --> 00:31:45,240 Too dangerous*2 I'm terrified of that happening so keeping the core in the flesh seems right 49 00:31:47,400 --> 00:31:53,440 Even the baroness... no, I've already beaten her 50 00:31:55,260 --> 00:32:01,710 What a pity, Pink Power, the last trump card wasted 51 00:32:08,970 --> 00:32:14,930 You don't even have the strength to resist, you made a beautiful voice 52 00:32:29,770 --> 00:32:33,170 finally become honest 53 00:32:34,130 --> 00:32:37,770 Keep feeling it Pink Power 54 00:32:40,600 --> 00:32:50,080 Too dangerous*2 I'm terrified of that happening so keeping the core in the flesh seems right 55 00:32:51,930 --> 00:32:57,840 Doctors will be here if they see an immobile combatant. 56 00:32:57,840 --> 00:33:04,010 It will definitely be... What a pity, Pink Power, the last trump card wasted 57 00:33:08,130 --> 00:33:14,840 But no matter how much I waited, I couldn't wait for the help of the doctors. 58 00:33:15,170 --> 00:33:25,080 I'm the best bait for pleasure-hungry cyborgs, I don't have the energy to know these things anymore 59 00:33:26,060 --> 00:33:37,420 Day 3 Our last base was completely destroyed by the Earl 60 00:33:38,860 --> 00:33:41,750 Lost control of the mechanical empire 61 00:33:42,040 --> 00:33:47,330 The reformed people completely lost their rationality and started to run amok 62 00:33:47,880 --> 00:33:59,240 Exhausted, I couldn't rescue my sister, I was raped by them alternately 63 00:34:00,620 --> 00:34:08,570 Even the little energy left was deprived of it in the face of endless pleasure torture 64 00:34:09,910 --> 00:34:16,060 In the end, in the repeated pleasure of being penetrated 65 00:34:16,770 --> 00:34:21,400 I gave my body and mind 66 00:34:29,840 --> 00:34:38,550 Another orgasm I've been here loving you since today 67 00:34:39,660 --> 00:34:46,730 Don't worry, I'll let you meet my sister sooner or later. 68 00:34:55,240 --> 00:34:59,680 No way, it's too comfortable 69 00:35:00,640 --> 00:35:07,510 Sister, I'm sorry I've already... 70 00:35:08,240 --> 00:35:14,730 The cock is so comfortable, go on, keep on fucking me 71 00:35:14,730 --> 00:35:17,450 cum inside 72 00:35:37,130 --> 00:35:45,640 We are the Sacred Heart Special Forces fighting the mechanical empire, the power of the saints 73 00:35:47,150 --> 00:35:59,910 Even now, being played with by a thick cock, I continue to dedicate my body and mind to protect justice and peace 74 00:36:01,600 --> 00:36:10,060 That's right, deep in the dark underground where no one will come to help 75 00:36:10,060 --> 00:36:52,060 Wonderful subtitles ----- all in the "true good product" carefully crafted 7051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.