Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,560 --> 00:00:30,758
- Where are you going?
- Africa.
2
00:00:30,960 --> 00:00:33,599
Africa? Oh, my...
3
00:00:37,120 --> 00:00:40,874
I'll clean you up a little
and then give you your shot.
4
00:00:42,560 --> 00:00:44,835
All right...
5
00:00:48,000 --> 00:00:50,833
Is that okay?
6
00:00:57,440 --> 00:01:00,318
Good girl...
7
00:01:05,960 --> 00:01:07,279
Here...
8
00:01:07,480 --> 00:01:15,034
THE GIRL
9
00:03:34,680 --> 00:03:36,910
Chiguma...
10
00:03:37,120 --> 00:03:39,315
Tabora...
11
00:03:39,520 --> 00:03:42,193
Dar es Salaam...
12
00:03:42,400 --> 00:03:44,709
Massasi.
13
00:04:04,560 --> 00:04:07,438
Hey, are you packing already?
14
00:04:09,920 --> 00:04:12,753
- You're going to bring all that?
- Yeah.
15
00:04:16,200 --> 00:04:18,236
Well, she's ten.
16
00:04:18,440 --> 00:04:23,116
Or rather, she will be ten this winter,
so she's nine and a half.
17
00:04:25,920 --> 00:04:28,036
I see...
18
00:04:28,240 --> 00:04:32,552
You couldn't possibly
have told us this earlier?
19
00:04:33,600 --> 00:04:38,355
Is there...
any kind of flexibility here?
20
00:04:38,560 --> 00:04:43,156
We've made plans, you see.
21
00:04:43,360 --> 00:04:46,318
I understand.
22
00:04:46,520 --> 00:04:50,354
Fine. Goodbye.
23
00:04:52,600 --> 00:04:55,194
Who was it?
24
00:05:33,760 --> 00:05:36,957
- How did it go?
- She didn't have any other plans.
25
00:05:37,160 --> 00:05:40,516
She said she'd be happy to come.
But I don't know...
26
00:05:40,720 --> 00:05:43,837
- How did she sound?
- Good.
27
00:05:44,040 --> 00:05:46,600
She seemed happy.
28
00:05:46,800 --> 00:05:51,510
- What about swimming lessons?
- They can take her.
29
00:05:51,720 --> 00:05:54,917
Should we go ahead and do it?
30
00:05:55,120 --> 00:05:57,714
Even though it feels terrible...
31
00:05:57,920 --> 00:06:01,356
Maybe we should cancel the whole
thing? And stay home?
32
00:06:01,560 --> 00:06:05,394
We could try to go back home sooner.
33
00:06:05,600 --> 00:06:09,718
And she'll be able
to come along next year.
34
00:06:14,800 --> 00:06:17,394
Listen...
35
00:06:17,600 --> 00:06:20,273
What?
36
00:06:20,480 --> 00:06:24,189
We're finally going to do something.
37
00:06:24,400 --> 00:06:26,914
Something real.
38
00:06:31,120 --> 00:06:36,399
I can't stand living
in this cramped little world.
39
00:06:38,440 --> 00:06:42,831
Stop it! That's not going to work.
40
00:06:43,440 --> 00:06:46,671
- You're too little.
- Too little for what?
41
00:06:53,560 --> 00:06:57,314
It's not our call,
SIDA makes the rules.
42
00:06:57,520 --> 00:07:03,231
There are so many children
in need there, we can't let them down.
43
00:07:03,440 --> 00:07:06,989
They don't even have water.
Children are dying every day.
44
00:07:07,200 --> 00:07:11,751
Don't you think we should go there
and help them. Save them?
45
00:07:11,960 --> 00:07:16,750
I bet you and Anna will have
a great time together this summer.
46
00:07:16,960 --> 00:07:22,478
- I don't even know her.
- Not yet, but you will.
47
00:07:22,680 --> 00:07:27,231
And then there's your swimming
lessons. That's fun.
48
00:07:27,440 --> 00:07:32,992
- I can take care of myself.
- That's impossible, and you know it.
49
00:07:34,040 --> 00:07:35,678
Right?
50
00:07:35,880 --> 00:07:40,556
Next year's different,
then you can come along too.
51
00:07:43,200 --> 00:07:45,953
Hey...
52
00:07:46,160 --> 00:07:50,312
Look at me. Come on...
53
00:08:24,760 --> 00:08:27,638
Guess where I went to swimming school?
54
00:08:29,680 --> 00:08:32,911
Nowhere.
55
00:08:33,120 --> 00:08:36,430
My mom taught me herself,
at the lake nearby our house.
56
00:08:37,120 --> 00:08:41,875
I was so scared of water
when I was a little kid.
57
00:08:52,320 --> 00:08:54,629
We're leaving tomorrow.
58
00:08:54,840 --> 00:08:58,674
You do understand that, don't you?
59
00:09:06,160 --> 00:09:08,310
Hey!
60
00:09:34,600 --> 00:09:38,229
I don't think there's anything
in particular here.
61
00:09:38,440 --> 00:09:41,876
I put the spare keys in this bowl...
62
00:10:16,520 --> 00:10:19,478
Petter, you've got your bag, right?
63
00:10:53,120 --> 00:10:56,271
There we were,
in the middle of the Atlantic,
64
00:10:56,480 --> 00:11:01,873
and the surface
was all smooth, like a mirror.
65
00:11:02,080 --> 00:11:07,518
The sky kind of melted straight
into the sea, if you know what I mean.
66
00:11:07,720 --> 00:11:12,396
It was totally still.
Silent. Not so much as a breeze.
67
00:11:12,600 --> 00:11:16,957
When you swim under water you see
the boat, like, all razor-sharp.
68
00:11:17,160 --> 00:11:22,439
And you know that the ocean floor
is thousands of meters below you.
69
00:11:22,640 --> 00:11:25,518
Doesn't that sound awesome?
70
00:11:28,480 --> 00:11:31,438
Hang on, I'll show you...
71
00:11:31,640 --> 00:11:34,712
Where the hell did he go? Here.
72
00:11:34,920 --> 00:11:36,592
Claes.
73
00:11:36,800 --> 00:11:40,918
Claes Curman. He lives in Danderyd.
74
00:11:41,120 --> 00:11:46,433
He looks kind of sulky there,
but he's got charm.
75
00:11:46,640 --> 00:11:52,431
He wanted me to go sailing with him...
But no, I didn't feel like it.
76
00:11:52,640 --> 00:11:55,871
I need to put myself first now.
77
00:11:56,080 --> 00:11:58,992
I've got my own life.
78
00:12:50,880 --> 00:12:52,757
- Hi there.
- Hi.
79
00:12:52,960 --> 00:12:54,552
Hi...
80
00:12:56,520 --> 00:12:58,476
Hi.
81
00:13:07,800 --> 00:13:11,315
- Weren't you going to Africa?
- No.
82
00:13:11,520 --> 00:13:15,229
Well, my parents are taking us
to Legoland this summer.
83
00:13:26,280 --> 00:13:29,875
All right, everybody over here.
84
00:13:32,600 --> 00:13:36,991
I'm Ann Börtemark
and some of you know me already.
85
00:13:37,200 --> 00:13:41,034
Hopefully, you won't have
to come back next summer as well.
86
00:13:41,240 --> 00:13:44,755
We're going to work
real hard all summer.
87
00:13:45,720 --> 00:13:49,315
And you'll all have
to jump off the high-dive.
88
00:13:49,520 --> 00:13:52,193
- No!
- Oh, yes indeed.
89
00:13:57,080 --> 00:13:59,435
Look... look at me.
90
00:14:07,920 --> 00:14:12,630
Okay, let's practice jumping.
Did everybody hear that?
91
00:14:19,680 --> 00:14:21,830
Next...
92
00:14:23,000 --> 00:14:25,355
Next...
93
00:14:47,520 --> 00:14:50,557
- Go on!
- Next!
94
00:14:50,760 --> 00:14:53,069
Go on!
95
00:16:07,760 --> 00:16:09,716
Hello there, paleface.
96
00:16:09,920 --> 00:16:12,992
Not so fast... Come here.
97
00:16:14,040 --> 00:16:16,235
Well?
98
00:16:17,280 --> 00:16:22,638
- Nisse would a sailor be...
- No, do the dance, too.
99
00:16:22,840 --> 00:16:25,752
Nisse would a sailor be
And set off for Jamaica
100
00:16:25,960 --> 00:16:28,713
Filled a ship with bananas did he
And played the balalaika
101
00:16:28,920 --> 00:16:31,195
Great!
102
00:16:34,280 --> 00:16:36,748
So your aunt's here now, is she?
103
00:16:36,960 --> 00:16:41,909
Gunnar and I were just saying that you
could have stayed here, you know.
104
00:16:42,120 --> 00:16:45,556
Now that this happened...
105
00:16:45,760 --> 00:16:50,231
Your parents were so lucky
that she was available.
106
00:16:50,440 --> 00:16:54,149
I guess she's on vacation.
107
00:16:55,440 --> 00:16:57,317
Here you go.
108
00:16:57,520 --> 00:17:00,671
- What does she do for a living?
- Nothing, I think.
109
00:17:00,880 --> 00:17:03,713
Imagine not having to work...
110
00:17:06,240 --> 00:17:11,314
- We went to Morocco once.
- A man offered 20 camels for Mom!
111
00:17:13,520 --> 00:17:18,594
So... why didn't
you get to go with them?
112
00:17:18,800 --> 00:17:21,598
- I was too little.
- I agree.
113
00:17:21,800 --> 00:17:25,475
You look like you're from Biafra, too.
114
00:17:25,680 --> 00:17:28,194
They didn't go to Biafra.
115
00:17:28,400 --> 00:17:32,678
- Did you wet your pants?
- I washed the car, like you told me to.
116
00:17:32,880 --> 00:17:38,113
I meant the car, not your crotch.
Hurry up and change, it's almost 12:30.
117
00:17:38,320 --> 00:17:43,633
And my salon's off limits while
we're away, Kristina. Is that clear?
118
00:17:45,480 --> 00:17:48,836
Ever had a real boyfriend?
119
00:17:50,880 --> 00:17:53,440
Have you?
120
00:17:53,640 --> 00:17:56,279
Maybe I have.
121
00:17:57,480 --> 00:18:02,156
You told me you couldn't catch a guy.
122
00:18:02,360 --> 00:18:05,113
Because you're too fat.
123
00:18:06,560 --> 00:18:09,154
Things change...
124
00:18:11,360 --> 00:18:14,352
My cousin's coming next week.
125
00:18:14,560 --> 00:18:20,078
- Gisela?
- Yeah, all the way from Stockholm.
126
00:18:20,280 --> 00:18:25,229
She's had lots of boyfriends.
One of them had a car.
127
00:18:25,440 --> 00:18:28,238
You can blow-dry my hair now.
128
00:18:28,440 --> 00:18:30,795
Go on!
129
00:19:12,800 --> 00:19:17,828
Tina couldn't come over,
she had to clean her closet.
130
00:19:19,560 --> 00:19:24,680
- Why don't you call that cute boy?
- What cute boy?
131
00:19:24,880 --> 00:19:29,271
The one over at the farm, who lives
with his dad. He seems really nice.
132
00:19:29,480 --> 00:19:32,472
- Ola?
- Yeah.
133
00:19:32,680 --> 00:19:35,353
I don't even know him.
134
00:19:35,560 --> 00:19:38,950
Besides, he's stupid
and smells like a barnyard.
135
00:19:39,160 --> 00:19:42,072
Like a barnyard?
136
00:19:42,280 --> 00:19:44,430
Really?
137
00:19:44,640 --> 00:19:49,760
- I don't know...
- Hey, give people a chance.
138
00:19:49,960 --> 00:19:52,838
So, what does he smell like?
139
00:19:59,560 --> 00:20:03,155
Hello there. Great, come on in.
Did you ride your bike?
140
00:20:03,360 --> 00:20:06,238
Let's see... There she is.
141
00:20:08,720 --> 00:20:11,075
Hi.
142
00:20:11,280 --> 00:20:12,952
Hi.
143
00:20:14,000 --> 00:20:17,197
I'll go make some lemonade.
144
00:20:29,160 --> 00:20:31,515
No thanks, we're fine.
145
00:20:36,040 --> 00:20:38,508
We have... lemonade left.
146
00:20:50,320 --> 00:20:55,758
And then there's Russian, too,
but it makes your mouth hurt...
147
00:21:37,880 --> 00:21:41,156
Yeah, everything's fine.
148
00:21:43,320 --> 00:21:47,598
She takes her swimming lessons
and she's been really good.
149
00:21:49,400 --> 00:21:54,155
Right, but you haven't been eaten
by wild beasts so far, have you?
150
00:21:57,640 --> 00:22:01,792
Give me a break,
I am an adult, after all.
151
00:22:02,000 --> 00:22:06,835
Yeah... Sure, hang on. Bye.
152
00:22:10,680 --> 00:22:15,708
Hello. Hi, Mom.
153
00:22:15,920 --> 00:22:18,718
I can swim 25 meters.
154
00:22:18,920 --> 00:22:22,629
I can swim 25 meters.
155
00:22:22,840 --> 00:22:25,912
Black pudding, I think.
156
00:22:27,480 --> 00:22:29,710
Yes.
157
00:22:35,760 --> 00:22:39,150
Bye-bye. Listen, Mom...
158
00:22:44,760 --> 00:22:48,309
No, it's nothing.
159
00:22:48,520 --> 00:22:50,636
Yeah.
160
00:22:52,320 --> 00:22:55,392
Yes, I'm sure.
161
00:22:59,240 --> 00:23:01,879
Everything's fine.
162
00:23:02,080 --> 00:23:04,230
Bye-bye.
163
00:23:31,440 --> 00:23:34,352
Can you really handle alcohol?
164
00:23:35,440 --> 00:23:38,000
I can't handle much of anything.
165
00:23:38,200 --> 00:23:41,556
But a person's
entitled to have fun, right?
166
00:23:41,760 --> 00:23:45,639
- Where are you going?
- I...
167
00:23:45,840 --> 00:23:50,675
I figured I'd go into town, okay? Bye.
168
00:24:56,240 --> 00:24:59,516
Hey, sweetie-pie...
169
00:24:59,720 --> 00:25:02,473
Come here.
170
00:25:08,320 --> 00:25:10,515
Look who's here.
171
00:25:10,720 --> 00:25:13,917
My little niece...
172
00:26:01,040 --> 00:26:04,999
I have my ups and downs...
173
00:26:05,200 --> 00:26:07,350
Yeah.
174
00:26:21,320 --> 00:26:24,437
Dear Claes, I love you.
175
00:26:40,600 --> 00:26:42,591
I'd love to go sailing. Call me.
176
00:26:42,800 --> 00:26:45,872
''Sincerely, Anna''
177
00:28:00,440 --> 00:28:04,718
You'll be all right, won't you?
Promise?
178
00:28:06,800 --> 00:28:12,830
You know what it's like when your gut
tells you something's meant to be...
179
00:28:14,440 --> 00:28:19,878
- Promise you won't tell Mom and Dad?
- I promise.
180
00:28:20,080 --> 00:28:22,275
Good.
181
00:28:23,320 --> 00:28:27,791
You understand how important it is
for me to take this chance, don't you?
182
00:28:29,840 --> 00:28:34,550
And I'll be back,
I won't be away that long.
183
00:28:34,760 --> 00:28:39,709
- Hey... You've got to be strong.
- Yes.
184
00:28:39,920 --> 00:28:42,036
- Can you be strong?
- Yes.
185
00:28:42,240 --> 00:28:45,277
- Let me hear you say it.
- I'm strong.
186
00:28:48,320 --> 00:28:51,073
Bye. See you later.
187
00:29:43,640 --> 00:29:45,756
Cheers...
188
00:30:44,280 --> 00:30:49,434
''December 28.
Motala General Hospital.''
189
00:30:49,640 --> 00:30:53,394
''A baby girl. Height: 48 cm.''
190
00:33:17,600 --> 00:33:21,149
- Well, how about this?
- No, that.
191
00:33:21,360 --> 00:33:23,316
You like that one...
192
00:33:23,520 --> 00:33:29,755
Pink might be prettier on a little
girl like you. Don't you think so?
193
00:33:30,400 --> 00:33:33,233
No? You like red better. I see...
194
00:33:33,440 --> 00:33:37,592
- Here, I'll give you the tester.
- Thank you.
195
00:33:40,880 --> 00:33:42,916
Well, hello...
196
00:33:43,120 --> 00:33:47,910
- Nisse would a sailor be...
- No, not here. Sit down.
197
00:33:48,120 --> 00:33:50,554
People might think you're crazy.
198
00:33:50,760 --> 00:33:54,116
- Where's your aunt?
- At the post office.
199
00:33:54,320 --> 00:33:58,154
- Want a ride home?
- No thanks, we'll take the bus.
200
00:33:58,360 --> 00:34:01,670
All right. Bye.
201
00:34:12,520 --> 00:34:14,795
Gunnar...
202
00:34:15,000 --> 00:34:20,472
Anna said it was all right.
She'll catch a bus later.
203
00:34:20,680 --> 00:34:24,116
Okay, toss your stuff in the trunk.
204
00:34:45,560 --> 00:34:49,189
- Does your aunt have a boyfriend?
- Yes.
205
00:34:55,800 --> 00:34:59,793
I might come over one of these days
and mow the lawn for you.
206
00:35:00,000 --> 00:35:02,514
You don't need to do that.
207
00:35:02,720 --> 00:35:06,156
We don't usually mow the lawn.
208
00:35:10,640 --> 00:35:13,871
- Have you learned to swim yet?
- Sort of.
209
00:35:14,080 --> 00:35:19,916
Oh, I thought I detected
some webbing between your toes...
210
00:35:23,360 --> 00:35:26,079
Got you, didn't I?
211
00:35:26,960 --> 00:35:30,509
Hey, I know those two from somewhere.
212
00:35:41,560 --> 00:35:44,199
I look more like her,
my hair is blonder.
213
00:35:44,400 --> 00:35:48,712
- Mine's longer, so I'm more like her.
- No way.
214
00:35:48,920 --> 00:35:52,629
- It's my room and my record.
- So what?
215
00:35:52,840 --> 00:35:57,470
- It's my record and my stuff.
- Like that has anything to do with it!
216
00:35:57,680 --> 00:36:02,117
Then let's just forget the whole thing,
and I'll go back home.
217
00:36:03,280 --> 00:36:06,955
- Can't you go get some ice cream?
- Me?
218
00:36:07,160 --> 00:36:10,914
Just make sure Mom doesn't see you.
219
00:36:12,960 --> 00:36:16,350
So move it already, I want ice cream.
220
00:36:34,360 --> 00:36:38,990
- Out with the old and in with the new.
- Exactly.
221
00:36:39,200 --> 00:36:43,637
Like you can see, we need
to get rid of some of this meat.
222
00:36:43,840 --> 00:36:46,718
The freezer's a mess.
223
00:36:46,920 --> 00:36:49,992
''Pork roast, 1977''...
224
00:36:50,200 --> 00:36:52,953
That's pretty ancient.
225
00:37:01,560 --> 00:37:05,109
Touch me, for God's sake...
226
00:37:05,320 --> 00:37:08,278
What are you doing? Stop it.
227
00:37:28,640 --> 00:37:31,279
You can use that.
228
00:37:48,680 --> 00:37:51,399
Shit, we need a Benny...
229
00:37:51,600 --> 00:37:56,071
- Don't you have a cute brother?
- He's away.
230
00:37:56,280 --> 00:38:00,717
- Aren't there any other guys around?
- There's Ola.
231
00:38:00,920 --> 00:38:03,912
What's the matter with you?
232
00:38:04,120 --> 00:38:07,317
This is how I'm going to do it.
233
00:38:09,920 --> 00:38:12,593
Oh my God... you can'tjust lip-synch.
234
00:38:12,800 --> 00:38:16,110
Work it, show some charisma.
235
00:38:16,320 --> 00:38:20,108
- Buy some glittery make-up.
- I don't have any money.
236
00:38:57,160 --> 00:38:59,958
Hello, would you like
to buy some lottery tickets?
237
00:39:00,160 --> 00:39:04,153
- A lottery? Sure, come on in.
- Thanks.
238
00:39:17,240 --> 00:39:20,516
Whip out your wallets, boys.
It's a lottery.
239
00:39:20,720 --> 00:39:23,439
Isn't this a nice surprise?
240
00:39:23,640 --> 00:39:27,792
- How much are they?
- One krona a piece.
241
00:39:28,000 --> 00:39:30,912
That's reasonable.
242
00:39:41,240 --> 00:39:45,597
- Let's see what we've got.
- Number 18.
243
00:39:45,800 --> 00:39:48,678
Sorry, you drew a blank.
244
00:39:48,880 --> 00:39:52,429
- 32.
- No prize.
245
00:39:52,640 --> 00:39:56,474
- 24.
- No prize.
246
00:39:57,080 --> 00:40:01,676
- I have a winner: 16.
- Sorry.
247
00:40:01,880 --> 00:40:06,192
Not a single prize. That's too bad.
248
00:40:06,400 --> 00:40:10,598
You know what, I'll buy the whole lot.
How much?
249
00:40:10,800 --> 00:40:14,952
- 48 kronor.
- You'll have to take it all.
250
00:40:15,160 --> 00:40:18,789
- 8.
- Sorry.
251
00:40:19,000 --> 00:40:23,118
- 33.
- Sorry.
252
00:40:23,320 --> 00:40:27,359
- 27.
- Another blank.
253
00:40:27,560 --> 00:40:30,916
- 44.
- Another blank.
254
00:40:31,120 --> 00:40:34,430
The last ticket, 3.
255
00:40:34,640 --> 00:40:36,596
No prize.
256
00:40:36,800 --> 00:40:40,031
Aren't there any prizes at all?
257
00:40:40,240 --> 00:40:42,515
Yes...
258
00:40:43,720 --> 00:40:45,915
I can't see any.
259
00:40:46,120 --> 00:40:50,079
They're at home.
260
00:40:53,240 --> 00:40:58,473
All right... Give each
and every one of us a kiss,
261
00:40:58,680 --> 00:41:01,353
and we'll forget
all about this trickery.
262
00:41:02,880 --> 00:41:07,635
It's not too much to ask for,
when you swindled us like that.
263
00:41:07,840 --> 00:41:12,630
Fraud, that's what it is.
Financial crime...
264
00:41:12,840 --> 00:41:15,479
...if you've ever heard of that.
Come on.
265
00:41:15,680 --> 00:41:17,830
You do it.
266
00:41:19,240 --> 00:41:22,789
- Well?
- Go on!
267
00:41:32,960 --> 00:41:35,838
That's what happens...
268
00:41:45,160 --> 00:41:49,438
There... That's that.
269
00:41:52,120 --> 00:41:56,432
You can't blame anyone else.
I mean, it was your idea.
270
00:41:58,240 --> 00:42:01,312
Man, I have the worst blisters!
271
00:45:07,640 --> 00:45:12,430
It's not like jumping
into water, you know...
272
00:45:12,640 --> 00:45:16,599
You don't go deeper than you can see.
273
00:45:22,560 --> 00:45:24,596
It's fun!
274
00:45:40,680 --> 00:45:44,195
- Do you see any?
- No...
275
00:45:44,400 --> 00:45:46,356
There!
276
00:45:47,240 --> 00:45:51,552
Yes... I caught one. A frog.
277
00:45:51,760 --> 00:45:55,196
- Is it in the bucket?
- Yeah.
278
00:46:04,200 --> 00:46:07,112
Now don't fall...
279
00:46:44,320 --> 00:46:47,835
- Where's your aunt?
- Out shopping.
280
00:47:00,360 --> 00:47:03,033
Some food...
281
00:47:40,160 --> 00:47:41,593
Hi.
282
00:47:42,360 --> 00:47:45,477
- What's he doing here?
- Nothing.
283
00:47:45,680 --> 00:47:48,990
- What are you doing?
- Nothing.
284
00:47:50,440 --> 00:47:52,590
Doesn't look like that.
285
00:48:07,360 --> 00:48:10,238
How far do we have to go anyway?
286
00:48:21,480 --> 00:48:24,711
Gisela, is that Teddy guy
your boyfriend?
287
00:48:24,920 --> 00:48:28,799
I see him at parties and stuff.
We're not exactly married.
288
00:48:29,000 --> 00:48:31,673
- We had sex last Saturday.
- What?
289
00:48:31,880 --> 00:48:34,713
He told me I was good,
but not that deep.
290
00:48:34,920 --> 00:48:39,391
- Deep?
- When you get a boyfriend, you'll know.
291
00:48:39,600 --> 00:48:44,151
- Like you have a boyfriend!
- I do, too...
292
00:48:44,360 --> 00:48:48,956
We're keeping it a secret, that's all.
But he's really good-looking.
293
00:48:49,160 --> 00:48:53,039
- Aren't you too little?
- I'm not little.
294
00:48:53,240 --> 00:48:55,629
I'm young.
295
00:49:06,640 --> 00:49:08,790
This is it.
296
00:49:38,040 --> 00:49:40,838
Being young is more passionate.
297
00:49:41,040 --> 00:49:43,600
Do you know what passionate means?
298
00:49:43,800 --> 00:49:47,395
I'm not sure, but it's like love.
299
00:49:47,600 --> 00:49:53,072
- Right, but not ordinary love.
- What do you mean, ordinary?
300
00:49:53,280 --> 00:49:57,558
Ordinary boring love.
Like parents have.
301
00:50:00,040 --> 00:50:04,875
I read that you can love somebody
because you're used to them.
302
00:50:05,080 --> 00:50:09,790
I'm not used to Christer Sandelin,
but I sure love him anyway!
303
00:50:10,000 --> 00:50:14,232
Do you think you'd feel
the same way if you actually met him?
304
00:50:19,400 --> 00:50:22,915
Ever dry-humped a girl, Ola?
305
00:50:24,720 --> 00:50:27,359
Who would you like to do it with?
306
00:50:29,600 --> 00:50:32,353
- What?
- Dry-humping.
307
00:50:33,360 --> 00:50:35,112
Nobody.
308
00:50:35,320 --> 00:50:37,914
How old are you anyway? Like five?
309
00:50:38,120 --> 00:50:41,715
- No, I'm ten.
- Then why are you such a baby?
310
00:50:42,640 --> 00:50:47,395
- Isn't he a baby?
- I don't know, it doesn't matter.
311
00:50:50,760 --> 00:50:54,469
You've got to prove you're not chicken.
312
00:50:54,680 --> 00:50:57,513
Take your clothes off.
313
00:50:57,720 --> 00:50:59,312
What? No...
314
00:51:02,360 --> 00:51:05,477
Okay. Let's take a vote.
315
00:51:07,440 --> 00:51:09,556
Go on!
316
00:51:10,680 --> 00:51:12,636
Hey...
317
00:51:13,560 --> 00:51:15,516
Do it!
318
00:51:27,960 --> 00:51:30,235
Strip, Ola!
319
00:51:30,440 --> 00:51:32,396
No!
320
00:51:34,120 --> 00:51:37,032
No, I don't want to...
321
00:51:39,560 --> 00:51:41,232
No!
322
00:51:41,440 --> 00:51:44,273
Look at that dinky thing!
It's pathetic...
323
00:51:46,120 --> 00:51:48,429
Look at him!
324
00:51:51,560 --> 00:51:54,916
Shit, is he ever ugly...
325
00:52:06,240 --> 00:52:09,232
Hey, don't drink straight from the tap.
326
00:52:09,440 --> 00:52:14,798
Go clean up your room,
Elisabeth says it's a mess.
327
00:52:17,520 --> 00:52:20,114
Not so fast...
328
00:52:20,320 --> 00:52:22,311
Show me.
329
00:52:22,520 --> 00:52:27,719
Nisse would a sailor be
And set off for Jamaica...
330
00:52:34,160 --> 00:52:38,392
- Mom, you've got to come. Right now.
- What is it?
331
00:52:43,920 --> 00:52:47,708
- Can't you manage to poop?
- No...
332
00:52:47,920 --> 00:52:50,070
Goodbye.
333
00:53:00,320 --> 00:53:04,279
There... Bend over.
334
00:53:06,240 --> 00:53:09,516
That stings!
335
00:53:09,720 --> 00:53:12,632
That ought to do it.
336
00:53:12,840 --> 00:53:15,752
Just wait and see.
337
00:53:22,880 --> 00:53:24,677
Check it out...
338
00:53:24,880 --> 00:53:28,077
You can borrow it for your performance.
339
00:53:28,280 --> 00:53:33,115
I stole it at a mall in Stockholm.
340
00:53:35,320 --> 00:53:37,072
That's gross!
341
00:53:40,520 --> 00:53:44,149
I'll send Gunnar over
to talk to your aunt, this won't do.
342
00:53:44,360 --> 00:53:49,229
Even if she doesn't have kids,
she ought to know they need to poop.
343
00:53:55,360 --> 00:53:58,113
I'M SORRY
344
00:55:51,800 --> 00:55:53,756
Ola!
345
00:55:54,960 --> 00:55:59,158
They're starting to sprout tiny legs.
346
00:56:25,480 --> 00:56:28,631
Hey, where have you been?
347
00:56:41,320 --> 00:56:45,916
That doesn't look good,
it might be infected.
348
00:56:47,080 --> 00:56:50,311
You should really
go have that checked out.
349
00:57:10,840 --> 00:57:15,994
It's hard to imagine, isn't it?
But that's how it is.
350
00:57:16,840 --> 00:57:20,469
You're going to end up
looking just like this some day, too.
351
00:57:20,680 --> 00:57:23,672
Want to check out how they feel?
352
00:57:27,000 --> 00:57:29,230
''Bud-shaped''...
353
00:57:29,440 --> 00:57:32,193
''Dome-shaped''...
354
00:57:32,400 --> 00:57:35,198
''Pear-shaped''...
355
00:57:35,400 --> 00:57:38,073
''Full sagging breast''...
356
00:57:38,280 --> 00:57:41,590
''Empty sagging breast''...
357
01:04:33,120 --> 01:04:38,592
Oh, are you taking a bath?
What's the occasion?
358
01:04:43,240 --> 01:04:45,993
Where's that aunt of yours?
359
01:04:47,800 --> 01:04:50,792
She's out.
360
01:04:51,840 --> 01:04:56,118
Right... I'll go downstairs
and wait for her.
361
01:04:58,000 --> 01:05:01,072
That bathwater sure looks dirty...
362
01:05:26,920 --> 01:05:29,480
So, where is she?
363
01:05:34,280 --> 01:05:37,078
Elisabeth says she walks around
in her underwear.
364
01:05:37,280 --> 01:05:40,158
That whiskey belongs to my mom.
365
01:05:40,360 --> 01:05:45,434
Hey, Tiny, don't change the subject.
366
01:05:45,640 --> 01:05:48,029
Where is she?
367
01:05:49,200 --> 01:05:51,555
Out shopping.
368
01:05:52,600 --> 01:05:54,955
At this hour?
369
01:05:55,680 --> 01:05:58,990
Isn't she supposed to take care of you?
370
01:06:01,560 --> 01:06:03,710
Isn't she?
371
01:06:05,240 --> 01:06:09,153
Elisabeth had to squirt
soapy water up your behind.
372
01:06:09,360 --> 01:06:13,558
- She probably just missed the bus.
- Right...
373
01:06:15,560 --> 01:06:18,438
You hadn't pooped for weeks.
374
01:06:18,640 --> 01:06:22,235
Is that being responsible?
375
01:06:24,480 --> 01:06:29,190
What were they thinking, going off
to Africa and leaving you here...
376
01:06:29,400 --> 01:06:33,678
I guess that's what happens when you
want to save the whole damn world.
377
01:06:36,800 --> 01:06:40,349
- Right?
- I don't know...
378
01:06:49,360 --> 01:06:54,070
What kind of monkey business
is going on around here?
379
01:06:54,280 --> 01:06:56,714
What do you mean?
380
01:06:59,560 --> 01:07:02,916
I'm going to tell Elisabeth about this.
381
01:07:03,120 --> 01:07:06,396
She'll know how to reach your parents.
382
01:07:06,600 --> 01:07:09,831
And maybe you'll have to stay with us.
383
01:07:10,040 --> 01:07:12,395
Jesus, what's the matter
with some people!
384
01:07:23,720 --> 01:07:25,950
You bastard...
385
01:07:45,360 --> 01:07:49,114
- Did you get hurt?
- What? No.
386
01:07:49,320 --> 01:07:51,709
But my car...
387
01:07:56,240 --> 01:07:59,471
Want me to call Ola's dad?
388
01:07:59,680 --> 01:08:04,800
- He can pull you out with his tractor.
- Yeah, go ahead.
389
01:08:05,000 --> 01:08:07,719
- You've been drinking, though.
- What?
390
01:08:07,920 --> 01:08:10,832
You've been drinking.
391
01:08:13,600 --> 01:08:18,549
Don't tell anybody that.
Especially Elisabeth.
392
01:08:18,760 --> 01:08:22,435
Only if you don't tell on me.
393
01:08:24,440 --> 01:08:28,149
And I want 50 kronor, too.
394
01:08:57,040 --> 01:09:01,431
Hi. Sorry to bother you at this hour.
395
01:09:01,640 --> 01:09:06,794
Well, nobody gets
to schedule an accident.
396
01:09:11,280 --> 01:09:14,078
Hi...
397
01:09:21,720 --> 01:09:24,553
Want to play some time soon?
398
01:09:29,240 --> 01:09:33,279
I don't hang out
with Tina and Gisela anymore.
399
01:09:40,200 --> 01:09:42,760
I'm pretty lonely.
400
01:09:42,960 --> 01:09:45,633
Ola, hop in.
401
01:09:56,760 --> 01:09:59,877
Don't tell anybody, all right?
402
01:10:02,400 --> 01:10:07,030
Aren't you scared
when you're all alone at night?
403
01:10:07,240 --> 01:10:10,152
A little... sometimes.
404
01:10:13,480 --> 01:10:15,869
What are you scared of?
405
01:10:16,080 --> 01:10:19,959
I'm afraid that our house
will burn down when I'm asleep.
406
01:10:20,160 --> 01:10:25,109
And that I might breathe in
under water.
407
01:10:28,200 --> 01:10:32,955
I'm afraid of going blind
and not being able to see.
408
01:10:38,960 --> 01:10:42,111
What else are you afraid of?
409
01:11:27,400 --> 01:11:30,153
Better Business Awards
410
01:11:53,320 --> 01:11:55,675
Attention please...
411
01:11:55,880 --> 01:12:01,318
I'm well aware of all the hard work
you've done, and I'm honored
412
01:12:01,520 --> 01:12:06,389
to preside at the Better Business
Awards ceremony for three years running.
413
01:12:06,600 --> 01:12:12,869
This year we have a category
for new service businesses,
414
01:12:13,080 --> 01:12:15,674
so let's start with that.
415
01:12:15,880 --> 01:12:20,749
Will this year's winner please
step forward: Elisabeth Vretelid.
416
01:12:44,480 --> 01:12:47,392
I really appreciate this.
417
01:12:47,600 --> 01:12:51,036
I hope you'll enjoy your evening.
418
01:12:51,240 --> 01:12:54,198
Have a great time! Thank you.
419
01:13:10,280 --> 01:13:13,272
It's time for some entertainment.
420
01:13:13,480 --> 01:13:18,600
Ladies and gentlemen, allow me
to introduce Kristina Vretelid,
421
01:13:18,800 --> 01:13:22,952
or should I say... Agneta!
422
01:16:26,320 --> 01:16:28,629
Go on...
423
01:16:28,840 --> 01:16:30,398
No, I don't feel like it.
424
01:16:32,800 --> 01:16:36,679
- Are you chicken? Are you?
- Stop it.
425
01:16:37,880 --> 01:16:39,836
No...
426
01:16:45,640 --> 01:16:48,438
No tickling!
427
01:16:49,480 --> 01:16:51,994
- You can do it...
- Let go!
428
01:16:52,200 --> 01:16:55,636
- I'll help you.
- Stop it!
429
01:16:55,840 --> 01:16:59,594
- You can do it!
- Let go, stupid!
430
01:17:12,160 --> 01:17:14,435
Hey...
431
01:17:20,040 --> 01:17:22,190
Ola?
432
01:23:49,480 --> 01:23:51,914
What are you doing?
433
01:23:53,080 --> 01:23:55,719
An emergency landing.
434
01:24:20,520 --> 01:24:24,069
- Are you alone?
- Yes.
435
01:24:28,960 --> 01:24:31,679
- All alone?
- Yes.
436
01:24:36,320 --> 01:24:40,916
Listen, I'd rather have lemonade,
if you have some.
437
01:24:57,280 --> 01:25:01,432
- Where are your parents?
- In Africa.
438
01:25:10,520 --> 01:25:13,717
But I can take care of myself.
439
01:25:56,160 --> 01:25:57,957
Come here...
440
01:26:42,960 --> 01:26:45,315
Burrs...
441
01:28:58,960 --> 01:29:02,316
Hello, anybody home?
442
01:29:18,640 --> 01:29:20,915
Everything looks so nice.
443
01:29:43,760 --> 01:29:46,877
You're so big.
444
01:30:12,760 --> 01:30:15,115
Where's Anna?
445
01:30:17,240 --> 01:30:19,834
- Here.
- What a sunburn!
446
01:30:20,040 --> 01:30:23,874
I know. Stupid of me, huh?
447
01:30:24,960 --> 01:30:28,475
- Hi.
- Welcome home.
448
01:30:30,800 --> 01:30:34,190
- Had a good trip?
- Yeah.
449
01:30:35,440 --> 01:30:38,318
That's disgusting, what is it?
450
01:30:38,520 --> 01:30:42,195
A spike-tailed lizard.
451
01:30:42,400 --> 01:30:44,960
It's stuffed with sawdust.
452
01:31:06,240 --> 01:31:09,232
- So that's where you are.
- Yes.
453
01:31:10,760 --> 01:31:13,513
Nice...
454
01:31:28,600 --> 01:31:31,194
Wow, look at these...
455
01:31:34,320 --> 01:31:39,189
- Ola gave them to me.
- They're beautiful.
456
01:31:39,400 --> 01:31:42,039
They're from a rusty blackbird.
457
01:31:42,240 --> 01:31:45,391
- But they're green...
- Yes.
458
01:31:48,720 --> 01:31:53,191
We missed you every single day.
Did you miss us?
459
01:31:55,360 --> 01:31:58,511
No... not that much.
460
01:31:58,720 --> 01:32:02,076
Good... That's good.
31030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.