All language subtitles for Flickan (2009) 1080p Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,560 --> 00:00:30,758 - Where are you going? - Africa. 2 00:00:30,960 --> 00:00:33,599 Africa? Oh, my... 3 00:00:37,120 --> 00:00:40,874 I'll clean you up a little and then give you your shot. 4 00:00:42,560 --> 00:00:44,835 All right... 5 00:00:48,000 --> 00:00:50,833 Is that okay? 6 00:00:57,440 --> 00:01:00,318 Good girl... 7 00:01:05,960 --> 00:01:07,279 Here... 8 00:01:07,480 --> 00:01:15,034 THE GIRL 9 00:03:34,680 --> 00:03:36,910 Chiguma... 10 00:03:37,120 --> 00:03:39,315 Tabora... 11 00:03:39,520 --> 00:03:42,193 Dar es Salaam... 12 00:03:42,400 --> 00:03:44,709 Massasi. 13 00:04:04,560 --> 00:04:07,438 Hey, are you packing already? 14 00:04:09,920 --> 00:04:12,753 - You're going to bring all that? - Yeah. 15 00:04:16,200 --> 00:04:18,236 Well, she's ten. 16 00:04:18,440 --> 00:04:23,116 Or rather, she will be ten this winter, so she's nine and a half. 17 00:04:25,920 --> 00:04:28,036 I see... 18 00:04:28,240 --> 00:04:32,552 You couldn't possibly have told us this earlier? 19 00:04:33,600 --> 00:04:38,355 Is there... any kind of flexibility here? 20 00:04:38,560 --> 00:04:43,156 We've made plans, you see. 21 00:04:43,360 --> 00:04:46,318 I understand. 22 00:04:46,520 --> 00:04:50,354 Fine. Goodbye. 23 00:04:52,600 --> 00:04:55,194 Who was it? 24 00:05:33,760 --> 00:05:36,957 - How did it go? - She didn't have any other plans. 25 00:05:37,160 --> 00:05:40,516 She said she'd be happy to come. But I don't know... 26 00:05:40,720 --> 00:05:43,837 - How did she sound? - Good. 27 00:05:44,040 --> 00:05:46,600 She seemed happy. 28 00:05:46,800 --> 00:05:51,510 - What about swimming lessons? - They can take her. 29 00:05:51,720 --> 00:05:54,917 Should we go ahead and do it? 30 00:05:55,120 --> 00:05:57,714 Even though it feels terrible... 31 00:05:57,920 --> 00:06:01,356 Maybe we should cancel the whole thing? And stay home? 32 00:06:01,560 --> 00:06:05,394 We could try to go back home sooner. 33 00:06:05,600 --> 00:06:09,718 And she'll be able to come along next year. 34 00:06:14,800 --> 00:06:17,394 Listen... 35 00:06:17,600 --> 00:06:20,273 What? 36 00:06:20,480 --> 00:06:24,189 We're finally going to do something. 37 00:06:24,400 --> 00:06:26,914 Something real. 38 00:06:31,120 --> 00:06:36,399 I can't stand living in this cramped little world. 39 00:06:38,440 --> 00:06:42,831 Stop it! That's not going to work. 40 00:06:43,440 --> 00:06:46,671 - You're too little. - Too little for what? 41 00:06:53,560 --> 00:06:57,314 It's not our call, SIDA makes the rules. 42 00:06:57,520 --> 00:07:03,231 There are so many children in need there, we can't let them down. 43 00:07:03,440 --> 00:07:06,989 They don't even have water. Children are dying every day. 44 00:07:07,200 --> 00:07:11,751 Don't you think we should go there and help them. Save them? 45 00:07:11,960 --> 00:07:16,750 I bet you and Anna will have a great time together this summer. 46 00:07:16,960 --> 00:07:22,478 - I don't even know her. - Not yet, but you will. 47 00:07:22,680 --> 00:07:27,231 And then there's your swimming lessons. That's fun. 48 00:07:27,440 --> 00:07:32,992 - I can take care of myself. - That's impossible, and you know it. 49 00:07:34,040 --> 00:07:35,678 Right? 50 00:07:35,880 --> 00:07:40,556 Next year's different, then you can come along too. 51 00:07:43,200 --> 00:07:45,953 Hey... 52 00:07:46,160 --> 00:07:50,312 Look at me. Come on... 53 00:08:24,760 --> 00:08:27,638 Guess where I went to swimming school? 54 00:08:29,680 --> 00:08:32,911 Nowhere. 55 00:08:33,120 --> 00:08:36,430 My mom taught me herself, at the lake nearby our house. 56 00:08:37,120 --> 00:08:41,875 I was so scared of water when I was a little kid. 57 00:08:52,320 --> 00:08:54,629 We're leaving tomorrow. 58 00:08:54,840 --> 00:08:58,674 You do understand that, don't you? 59 00:09:06,160 --> 00:09:08,310 Hey! 60 00:09:34,600 --> 00:09:38,229 I don't think there's anything in particular here. 61 00:09:38,440 --> 00:09:41,876 I put the spare keys in this bowl... 62 00:10:16,520 --> 00:10:19,478 Petter, you've got your bag, right? 63 00:10:53,120 --> 00:10:56,271 There we were, in the middle of the Atlantic, 64 00:10:56,480 --> 00:11:01,873 and the surface was all smooth, like a mirror. 65 00:11:02,080 --> 00:11:07,518 The sky kind of melted straight into the sea, if you know what I mean. 66 00:11:07,720 --> 00:11:12,396 It was totally still. Silent. Not so much as a breeze. 67 00:11:12,600 --> 00:11:16,957 When you swim under water you see the boat, like, all razor-sharp. 68 00:11:17,160 --> 00:11:22,439 And you know that the ocean floor is thousands of meters below you. 69 00:11:22,640 --> 00:11:25,518 Doesn't that sound awesome? 70 00:11:28,480 --> 00:11:31,438 Hang on, I'll show you... 71 00:11:31,640 --> 00:11:34,712 Where the hell did he go? Here. 72 00:11:34,920 --> 00:11:36,592 Claes. 73 00:11:36,800 --> 00:11:40,918 Claes Curman. He lives in Danderyd. 74 00:11:41,120 --> 00:11:46,433 He looks kind of sulky there, but he's got charm. 75 00:11:46,640 --> 00:11:52,431 He wanted me to go sailing with him... But no, I didn't feel like it. 76 00:11:52,640 --> 00:11:55,871 I need to put myself first now. 77 00:11:56,080 --> 00:11:58,992 I've got my own life. 78 00:12:50,880 --> 00:12:52,757 - Hi there. - Hi. 79 00:12:52,960 --> 00:12:54,552 Hi... 80 00:12:56,520 --> 00:12:58,476 Hi. 81 00:13:07,800 --> 00:13:11,315 - Weren't you going to Africa? - No. 82 00:13:11,520 --> 00:13:15,229 Well, my parents are taking us to Legoland this summer. 83 00:13:26,280 --> 00:13:29,875 All right, everybody over here. 84 00:13:32,600 --> 00:13:36,991 I'm Ann Börtemark and some of you know me already. 85 00:13:37,200 --> 00:13:41,034 Hopefully, you won't have to come back next summer as well. 86 00:13:41,240 --> 00:13:44,755 We're going to work real hard all summer. 87 00:13:45,720 --> 00:13:49,315 And you'll all have to jump off the high-dive. 88 00:13:49,520 --> 00:13:52,193 - No! - Oh, yes indeed. 89 00:13:57,080 --> 00:13:59,435 Look... look at me. 90 00:14:07,920 --> 00:14:12,630 Okay, let's practice jumping. Did everybody hear that? 91 00:14:19,680 --> 00:14:21,830 Next... 92 00:14:23,000 --> 00:14:25,355 Next... 93 00:14:47,520 --> 00:14:50,557 - Go on! - Next! 94 00:14:50,760 --> 00:14:53,069 Go on! 95 00:16:07,760 --> 00:16:09,716 Hello there, paleface. 96 00:16:09,920 --> 00:16:12,992 Not so fast... Come here. 97 00:16:14,040 --> 00:16:16,235 Well? 98 00:16:17,280 --> 00:16:22,638 - Nisse would a sailor be... - No, do the dance, too. 99 00:16:22,840 --> 00:16:25,752 Nisse would a sailor be And set off for Jamaica 100 00:16:25,960 --> 00:16:28,713 Filled a ship with bananas did he And played the balalaika 101 00:16:28,920 --> 00:16:31,195 Great! 102 00:16:34,280 --> 00:16:36,748 So your aunt's here now, is she? 103 00:16:36,960 --> 00:16:41,909 Gunnar and I were just saying that you could have stayed here, you know. 104 00:16:42,120 --> 00:16:45,556 Now that this happened... 105 00:16:45,760 --> 00:16:50,231 Your parents were so lucky that she was available. 106 00:16:50,440 --> 00:16:54,149 I guess she's on vacation. 107 00:16:55,440 --> 00:16:57,317 Here you go. 108 00:16:57,520 --> 00:17:00,671 - What does she do for a living? - Nothing, I think. 109 00:17:00,880 --> 00:17:03,713 Imagine not having to work... 110 00:17:06,240 --> 00:17:11,314 - We went to Morocco once. - A man offered 20 camels for Mom! 111 00:17:13,520 --> 00:17:18,594 So... why didn't you get to go with them? 112 00:17:18,800 --> 00:17:21,598 - I was too little. - I agree. 113 00:17:21,800 --> 00:17:25,475 You look like you're from Biafra, too. 114 00:17:25,680 --> 00:17:28,194 They didn't go to Biafra. 115 00:17:28,400 --> 00:17:32,678 - Did you wet your pants? - I washed the car, like you told me to. 116 00:17:32,880 --> 00:17:38,113 I meant the car, not your crotch. Hurry up and change, it's almost 12:30. 117 00:17:38,320 --> 00:17:43,633 And my salon's off limits while we're away, Kristina. Is that clear? 118 00:17:45,480 --> 00:17:48,836 Ever had a real boyfriend? 119 00:17:50,880 --> 00:17:53,440 Have you? 120 00:17:53,640 --> 00:17:56,279 Maybe I have. 121 00:17:57,480 --> 00:18:02,156 You told me you couldn't catch a guy. 122 00:18:02,360 --> 00:18:05,113 Because you're too fat. 123 00:18:06,560 --> 00:18:09,154 Things change... 124 00:18:11,360 --> 00:18:14,352 My cousin's coming next week. 125 00:18:14,560 --> 00:18:20,078 - Gisela? - Yeah, all the way from Stockholm. 126 00:18:20,280 --> 00:18:25,229 She's had lots of boyfriends. One of them had a car. 127 00:18:25,440 --> 00:18:28,238 You can blow-dry my hair now. 128 00:18:28,440 --> 00:18:30,795 Go on! 129 00:19:12,800 --> 00:19:17,828 Tina couldn't come over, she had to clean her closet. 130 00:19:19,560 --> 00:19:24,680 - Why don't you call that cute boy? - What cute boy? 131 00:19:24,880 --> 00:19:29,271 The one over at the farm, who lives with his dad. He seems really nice. 132 00:19:29,480 --> 00:19:32,472 - Ola? - Yeah. 133 00:19:32,680 --> 00:19:35,353 I don't even know him. 134 00:19:35,560 --> 00:19:38,950 Besides, he's stupid and smells like a barnyard. 135 00:19:39,160 --> 00:19:42,072 Like a barnyard? 136 00:19:42,280 --> 00:19:44,430 Really? 137 00:19:44,640 --> 00:19:49,760 - I don't know... - Hey, give people a chance. 138 00:19:49,960 --> 00:19:52,838 So, what does he smell like? 139 00:19:59,560 --> 00:20:03,155 Hello there. Great, come on in. Did you ride your bike? 140 00:20:03,360 --> 00:20:06,238 Let's see... There she is. 141 00:20:08,720 --> 00:20:11,075 Hi. 142 00:20:11,280 --> 00:20:12,952 Hi. 143 00:20:14,000 --> 00:20:17,197 I'll go make some lemonade. 144 00:20:29,160 --> 00:20:31,515 No thanks, we're fine. 145 00:20:36,040 --> 00:20:38,508 We have... lemonade left. 146 00:20:50,320 --> 00:20:55,758 And then there's Russian, too, but it makes your mouth hurt... 147 00:21:37,880 --> 00:21:41,156 Yeah, everything's fine. 148 00:21:43,320 --> 00:21:47,598 She takes her swimming lessons and she's been really good. 149 00:21:49,400 --> 00:21:54,155 Right, but you haven't been eaten by wild beasts so far, have you? 150 00:21:57,640 --> 00:22:01,792 Give me a break, I am an adult, after all. 151 00:22:02,000 --> 00:22:06,835 Yeah... Sure, hang on. Bye. 152 00:22:10,680 --> 00:22:15,708 Hello. Hi, Mom. 153 00:22:15,920 --> 00:22:18,718 I can swim 25 meters. 154 00:22:18,920 --> 00:22:22,629 I can swim 25 meters. 155 00:22:22,840 --> 00:22:25,912 Black pudding, I think. 156 00:22:27,480 --> 00:22:29,710 Yes. 157 00:22:35,760 --> 00:22:39,150 Bye-bye. Listen, Mom... 158 00:22:44,760 --> 00:22:48,309 No, it's nothing. 159 00:22:48,520 --> 00:22:50,636 Yeah. 160 00:22:52,320 --> 00:22:55,392 Yes, I'm sure. 161 00:22:59,240 --> 00:23:01,879 Everything's fine. 162 00:23:02,080 --> 00:23:04,230 Bye-bye. 163 00:23:31,440 --> 00:23:34,352 Can you really handle alcohol? 164 00:23:35,440 --> 00:23:38,000 I can't handle much of anything. 165 00:23:38,200 --> 00:23:41,556 But a person's entitled to have fun, right? 166 00:23:41,760 --> 00:23:45,639 - Where are you going? - I... 167 00:23:45,840 --> 00:23:50,675 I figured I'd go into town, okay? Bye. 168 00:24:56,240 --> 00:24:59,516 Hey, sweetie-pie... 169 00:24:59,720 --> 00:25:02,473 Come here. 170 00:25:08,320 --> 00:25:10,515 Look who's here. 171 00:25:10,720 --> 00:25:13,917 My little niece... 172 00:26:01,040 --> 00:26:04,999 I have my ups and downs... 173 00:26:05,200 --> 00:26:07,350 Yeah. 174 00:26:21,320 --> 00:26:24,437 Dear Claes, I love you. 175 00:26:40,600 --> 00:26:42,591 I'd love to go sailing. Call me. 176 00:26:42,800 --> 00:26:45,872 ''Sincerely, Anna'' 177 00:28:00,440 --> 00:28:04,718 You'll be all right, won't you? Promise? 178 00:28:06,800 --> 00:28:12,830 You know what it's like when your gut tells you something's meant to be... 179 00:28:14,440 --> 00:28:19,878 - Promise you won't tell Mom and Dad? - I promise. 180 00:28:20,080 --> 00:28:22,275 Good. 181 00:28:23,320 --> 00:28:27,791 You understand how important it is for me to take this chance, don't you? 182 00:28:29,840 --> 00:28:34,550 And I'll be back, I won't be away that long. 183 00:28:34,760 --> 00:28:39,709 - Hey... You've got to be strong. - Yes. 184 00:28:39,920 --> 00:28:42,036 - Can you be strong? - Yes. 185 00:28:42,240 --> 00:28:45,277 - Let me hear you say it. - I'm strong. 186 00:28:48,320 --> 00:28:51,073 Bye. See you later. 187 00:29:43,640 --> 00:29:45,756 Cheers... 188 00:30:44,280 --> 00:30:49,434 ''December 28. Motala General Hospital.'' 189 00:30:49,640 --> 00:30:53,394 ''A baby girl. Height: 48 cm.'' 190 00:33:17,600 --> 00:33:21,149 - Well, how about this? - No, that. 191 00:33:21,360 --> 00:33:23,316 You like that one... 192 00:33:23,520 --> 00:33:29,755 Pink might be prettier on a little girl like you. Don't you think so? 193 00:33:30,400 --> 00:33:33,233 No? You like red better. I see... 194 00:33:33,440 --> 00:33:37,592 - Here, I'll give you the tester. - Thank you. 195 00:33:40,880 --> 00:33:42,916 Well, hello... 196 00:33:43,120 --> 00:33:47,910 - Nisse would a sailor be... - No, not here. Sit down. 197 00:33:48,120 --> 00:33:50,554 People might think you're crazy. 198 00:33:50,760 --> 00:33:54,116 - Where's your aunt? - At the post office. 199 00:33:54,320 --> 00:33:58,154 - Want a ride home? - No thanks, we'll take the bus. 200 00:33:58,360 --> 00:34:01,670 All right. Bye. 201 00:34:12,520 --> 00:34:14,795 Gunnar... 202 00:34:15,000 --> 00:34:20,472 Anna said it was all right. She'll catch a bus later. 203 00:34:20,680 --> 00:34:24,116 Okay, toss your stuff in the trunk. 204 00:34:45,560 --> 00:34:49,189 - Does your aunt have a boyfriend? - Yes. 205 00:34:55,800 --> 00:34:59,793 I might come over one of these days and mow the lawn for you. 206 00:35:00,000 --> 00:35:02,514 You don't need to do that. 207 00:35:02,720 --> 00:35:06,156 We don't usually mow the lawn. 208 00:35:10,640 --> 00:35:13,871 - Have you learned to swim yet? - Sort of. 209 00:35:14,080 --> 00:35:19,916 Oh, I thought I detected some webbing between your toes... 210 00:35:23,360 --> 00:35:26,079 Got you, didn't I? 211 00:35:26,960 --> 00:35:30,509 Hey, I know those two from somewhere. 212 00:35:41,560 --> 00:35:44,199 I look more like her, my hair is blonder. 213 00:35:44,400 --> 00:35:48,712 - Mine's longer, so I'm more like her. - No way. 214 00:35:48,920 --> 00:35:52,629 - It's my room and my record. - So what? 215 00:35:52,840 --> 00:35:57,470 - It's my record and my stuff. - Like that has anything to do with it! 216 00:35:57,680 --> 00:36:02,117 Then let's just forget the whole thing, and I'll go back home. 217 00:36:03,280 --> 00:36:06,955 - Can't you go get some ice cream? - Me? 218 00:36:07,160 --> 00:36:10,914 Just make sure Mom doesn't see you. 219 00:36:12,960 --> 00:36:16,350 So move it already, I want ice cream. 220 00:36:34,360 --> 00:36:38,990 - Out with the old and in with the new. - Exactly. 221 00:36:39,200 --> 00:36:43,637 Like you can see, we need to get rid of some of this meat. 222 00:36:43,840 --> 00:36:46,718 The freezer's a mess. 223 00:36:46,920 --> 00:36:49,992 ''Pork roast, 1977''... 224 00:36:50,200 --> 00:36:52,953 That's pretty ancient. 225 00:37:01,560 --> 00:37:05,109 Touch me, for God's sake... 226 00:37:05,320 --> 00:37:08,278 What are you doing? Stop it. 227 00:37:28,640 --> 00:37:31,279 You can use that. 228 00:37:48,680 --> 00:37:51,399 Shit, we need a Benny... 229 00:37:51,600 --> 00:37:56,071 - Don't you have a cute brother? - He's away. 230 00:37:56,280 --> 00:38:00,717 - Aren't there any other guys around? - There's Ola. 231 00:38:00,920 --> 00:38:03,912 What's the matter with you? 232 00:38:04,120 --> 00:38:07,317 This is how I'm going to do it. 233 00:38:09,920 --> 00:38:12,593 Oh my God... you can'tjust lip-synch. 234 00:38:12,800 --> 00:38:16,110 Work it, show some charisma. 235 00:38:16,320 --> 00:38:20,108 - Buy some glittery make-up. - I don't have any money. 236 00:38:57,160 --> 00:38:59,958 Hello, would you like to buy some lottery tickets? 237 00:39:00,160 --> 00:39:04,153 - A lottery? Sure, come on in. - Thanks. 238 00:39:17,240 --> 00:39:20,516 Whip out your wallets, boys. It's a lottery. 239 00:39:20,720 --> 00:39:23,439 Isn't this a nice surprise? 240 00:39:23,640 --> 00:39:27,792 - How much are they? - One krona a piece. 241 00:39:28,000 --> 00:39:30,912 That's reasonable. 242 00:39:41,240 --> 00:39:45,597 - Let's see what we've got. - Number 18. 243 00:39:45,800 --> 00:39:48,678 Sorry, you drew a blank. 244 00:39:48,880 --> 00:39:52,429 - 32. - No prize. 245 00:39:52,640 --> 00:39:56,474 - 24. - No prize. 246 00:39:57,080 --> 00:40:01,676 - I have a winner: 16. - Sorry. 247 00:40:01,880 --> 00:40:06,192 Not a single prize. That's too bad. 248 00:40:06,400 --> 00:40:10,598 You know what, I'll buy the whole lot. How much? 249 00:40:10,800 --> 00:40:14,952 - 48 kronor. - You'll have to take it all. 250 00:40:15,160 --> 00:40:18,789 - 8. - Sorry. 251 00:40:19,000 --> 00:40:23,118 - 33. - Sorry. 252 00:40:23,320 --> 00:40:27,359 - 27. - Another blank. 253 00:40:27,560 --> 00:40:30,916 - 44. - Another blank. 254 00:40:31,120 --> 00:40:34,430 The last ticket, 3. 255 00:40:34,640 --> 00:40:36,596 No prize. 256 00:40:36,800 --> 00:40:40,031 Aren't there any prizes at all? 257 00:40:40,240 --> 00:40:42,515 Yes... 258 00:40:43,720 --> 00:40:45,915 I can't see any. 259 00:40:46,120 --> 00:40:50,079 They're at home. 260 00:40:53,240 --> 00:40:58,473 All right... Give each and every one of us a kiss, 261 00:40:58,680 --> 00:41:01,353 and we'll forget all about this trickery. 262 00:41:02,880 --> 00:41:07,635 It's not too much to ask for, when you swindled us like that. 263 00:41:07,840 --> 00:41:12,630 Fraud, that's what it is. Financial crime... 264 00:41:12,840 --> 00:41:15,479 ...if you've ever heard of that. Come on. 265 00:41:15,680 --> 00:41:17,830 You do it. 266 00:41:19,240 --> 00:41:22,789 - Well? - Go on! 267 00:41:32,960 --> 00:41:35,838 That's what happens... 268 00:41:45,160 --> 00:41:49,438 There... That's that. 269 00:41:52,120 --> 00:41:56,432 You can't blame anyone else. I mean, it was your idea. 270 00:41:58,240 --> 00:42:01,312 Man, I have the worst blisters! 271 00:45:07,640 --> 00:45:12,430 It's not like jumping into water, you know... 272 00:45:12,640 --> 00:45:16,599 You don't go deeper than you can see. 273 00:45:22,560 --> 00:45:24,596 It's fun! 274 00:45:40,680 --> 00:45:44,195 - Do you see any? - No... 275 00:45:44,400 --> 00:45:46,356 There! 276 00:45:47,240 --> 00:45:51,552 Yes... I caught one. A frog. 277 00:45:51,760 --> 00:45:55,196 - Is it in the bucket? - Yeah. 278 00:46:04,200 --> 00:46:07,112 Now don't fall... 279 00:46:44,320 --> 00:46:47,835 - Where's your aunt? - Out shopping. 280 00:47:00,360 --> 00:47:03,033 Some food... 281 00:47:40,160 --> 00:47:41,593 Hi. 282 00:47:42,360 --> 00:47:45,477 - What's he doing here? - Nothing. 283 00:47:45,680 --> 00:47:48,990 - What are you doing? - Nothing. 284 00:47:50,440 --> 00:47:52,590 Doesn't look like that. 285 00:48:07,360 --> 00:48:10,238 How far do we have to go anyway? 286 00:48:21,480 --> 00:48:24,711 Gisela, is that Teddy guy your boyfriend? 287 00:48:24,920 --> 00:48:28,799 I see him at parties and stuff. We're not exactly married. 288 00:48:29,000 --> 00:48:31,673 - We had sex last Saturday. - What? 289 00:48:31,880 --> 00:48:34,713 He told me I was good, but not that deep. 290 00:48:34,920 --> 00:48:39,391 - Deep? - When you get a boyfriend, you'll know. 291 00:48:39,600 --> 00:48:44,151 - Like you have a boyfriend! - I do, too... 292 00:48:44,360 --> 00:48:48,956 We're keeping it a secret, that's all. But he's really good-looking. 293 00:48:49,160 --> 00:48:53,039 - Aren't you too little? - I'm not little. 294 00:48:53,240 --> 00:48:55,629 I'm young. 295 00:49:06,640 --> 00:49:08,790 This is it. 296 00:49:38,040 --> 00:49:40,838 Being young is more passionate. 297 00:49:41,040 --> 00:49:43,600 Do you know what passionate means? 298 00:49:43,800 --> 00:49:47,395 I'm not sure, but it's like love. 299 00:49:47,600 --> 00:49:53,072 - Right, but not ordinary love. - What do you mean, ordinary? 300 00:49:53,280 --> 00:49:57,558 Ordinary boring love. Like parents have. 301 00:50:00,040 --> 00:50:04,875 I read that you can love somebody because you're used to them. 302 00:50:05,080 --> 00:50:09,790 I'm not used to Christer Sandelin, but I sure love him anyway! 303 00:50:10,000 --> 00:50:14,232 Do you think you'd feel the same way if you actually met him? 304 00:50:19,400 --> 00:50:22,915 Ever dry-humped a girl, Ola? 305 00:50:24,720 --> 00:50:27,359 Who would you like to do it with? 306 00:50:29,600 --> 00:50:32,353 - What? - Dry-humping. 307 00:50:33,360 --> 00:50:35,112 Nobody. 308 00:50:35,320 --> 00:50:37,914 How old are you anyway? Like five? 309 00:50:38,120 --> 00:50:41,715 - No, I'm ten. - Then why are you such a baby? 310 00:50:42,640 --> 00:50:47,395 - Isn't he a baby? - I don't know, it doesn't matter. 311 00:50:50,760 --> 00:50:54,469 You've got to prove you're not chicken. 312 00:50:54,680 --> 00:50:57,513 Take your clothes off. 313 00:50:57,720 --> 00:50:59,312 What? No... 314 00:51:02,360 --> 00:51:05,477 Okay. Let's take a vote. 315 00:51:07,440 --> 00:51:09,556 Go on! 316 00:51:10,680 --> 00:51:12,636 Hey... 317 00:51:13,560 --> 00:51:15,516 Do it! 318 00:51:27,960 --> 00:51:30,235 Strip, Ola! 319 00:51:30,440 --> 00:51:32,396 No! 320 00:51:34,120 --> 00:51:37,032 No, I don't want to... 321 00:51:39,560 --> 00:51:41,232 No! 322 00:51:41,440 --> 00:51:44,273 Look at that dinky thing! It's pathetic... 323 00:51:46,120 --> 00:51:48,429 Look at him! 324 00:51:51,560 --> 00:51:54,916 Shit, is he ever ugly... 325 00:52:06,240 --> 00:52:09,232 Hey, don't drink straight from the tap. 326 00:52:09,440 --> 00:52:14,798 Go clean up your room, Elisabeth says it's a mess. 327 00:52:17,520 --> 00:52:20,114 Not so fast... 328 00:52:20,320 --> 00:52:22,311 Show me. 329 00:52:22,520 --> 00:52:27,719 Nisse would a sailor be And set off for Jamaica... 330 00:52:34,160 --> 00:52:38,392 - Mom, you've got to come. Right now. - What is it? 331 00:52:43,920 --> 00:52:47,708 - Can't you manage to poop? - No... 332 00:52:47,920 --> 00:52:50,070 Goodbye. 333 00:53:00,320 --> 00:53:04,279 There... Bend over. 334 00:53:06,240 --> 00:53:09,516 That stings! 335 00:53:09,720 --> 00:53:12,632 That ought to do it. 336 00:53:12,840 --> 00:53:15,752 Just wait and see. 337 00:53:22,880 --> 00:53:24,677 Check it out... 338 00:53:24,880 --> 00:53:28,077 You can borrow it for your performance. 339 00:53:28,280 --> 00:53:33,115 I stole it at a mall in Stockholm. 340 00:53:35,320 --> 00:53:37,072 That's gross! 341 00:53:40,520 --> 00:53:44,149 I'll send Gunnar over to talk to your aunt, this won't do. 342 00:53:44,360 --> 00:53:49,229 Even if she doesn't have kids, she ought to know they need to poop. 343 00:53:55,360 --> 00:53:58,113 I'M SORRY 344 00:55:51,800 --> 00:55:53,756 Ola! 345 00:55:54,960 --> 00:55:59,158 They're starting to sprout tiny legs. 346 00:56:25,480 --> 00:56:28,631 Hey, where have you been? 347 00:56:41,320 --> 00:56:45,916 That doesn't look good, it might be infected. 348 00:56:47,080 --> 00:56:50,311 You should really go have that checked out. 349 00:57:10,840 --> 00:57:15,994 It's hard to imagine, isn't it? But that's how it is. 350 00:57:16,840 --> 00:57:20,469 You're going to end up looking just like this some day, too. 351 00:57:20,680 --> 00:57:23,672 Want to check out how they feel? 352 00:57:27,000 --> 00:57:29,230 ''Bud-shaped''... 353 00:57:29,440 --> 00:57:32,193 ''Dome-shaped''... 354 00:57:32,400 --> 00:57:35,198 ''Pear-shaped''... 355 00:57:35,400 --> 00:57:38,073 ''Full sagging breast''... 356 00:57:38,280 --> 00:57:41,590 ''Empty sagging breast''... 357 01:04:33,120 --> 01:04:38,592 Oh, are you taking a bath? What's the occasion? 358 01:04:43,240 --> 01:04:45,993 Where's that aunt of yours? 359 01:04:47,800 --> 01:04:50,792 She's out. 360 01:04:51,840 --> 01:04:56,118 Right... I'll go downstairs and wait for her. 361 01:04:58,000 --> 01:05:01,072 That bathwater sure looks dirty... 362 01:05:26,920 --> 01:05:29,480 So, where is she? 363 01:05:34,280 --> 01:05:37,078 Elisabeth says she walks around in her underwear. 364 01:05:37,280 --> 01:05:40,158 That whiskey belongs to my mom. 365 01:05:40,360 --> 01:05:45,434 Hey, Tiny, don't change the subject. 366 01:05:45,640 --> 01:05:48,029 Where is she? 367 01:05:49,200 --> 01:05:51,555 Out shopping. 368 01:05:52,600 --> 01:05:54,955 At this hour? 369 01:05:55,680 --> 01:05:58,990 Isn't she supposed to take care of you? 370 01:06:01,560 --> 01:06:03,710 Isn't she? 371 01:06:05,240 --> 01:06:09,153 Elisabeth had to squirt soapy water up your behind. 372 01:06:09,360 --> 01:06:13,558 - She probably just missed the bus. - Right... 373 01:06:15,560 --> 01:06:18,438 You hadn't pooped for weeks. 374 01:06:18,640 --> 01:06:22,235 Is that being responsible? 375 01:06:24,480 --> 01:06:29,190 What were they thinking, going off to Africa and leaving you here... 376 01:06:29,400 --> 01:06:33,678 I guess that's what happens when you want to save the whole damn world. 377 01:06:36,800 --> 01:06:40,349 - Right? - I don't know... 378 01:06:49,360 --> 01:06:54,070 What kind of monkey business is going on around here? 379 01:06:54,280 --> 01:06:56,714 What do you mean? 380 01:06:59,560 --> 01:07:02,916 I'm going to tell Elisabeth about this. 381 01:07:03,120 --> 01:07:06,396 She'll know how to reach your parents. 382 01:07:06,600 --> 01:07:09,831 And maybe you'll have to stay with us. 383 01:07:10,040 --> 01:07:12,395 Jesus, what's the matter with some people! 384 01:07:23,720 --> 01:07:25,950 You bastard... 385 01:07:45,360 --> 01:07:49,114 - Did you get hurt? - What? No. 386 01:07:49,320 --> 01:07:51,709 But my car... 387 01:07:56,240 --> 01:07:59,471 Want me to call Ola's dad? 388 01:07:59,680 --> 01:08:04,800 - He can pull you out with his tractor. - Yeah, go ahead. 389 01:08:05,000 --> 01:08:07,719 - You've been drinking, though. - What? 390 01:08:07,920 --> 01:08:10,832 You've been drinking. 391 01:08:13,600 --> 01:08:18,549 Don't tell anybody that. Especially Elisabeth. 392 01:08:18,760 --> 01:08:22,435 Only if you don't tell on me. 393 01:08:24,440 --> 01:08:28,149 And I want 50 kronor, too. 394 01:08:57,040 --> 01:09:01,431 Hi. Sorry to bother you at this hour. 395 01:09:01,640 --> 01:09:06,794 Well, nobody gets to schedule an accident. 396 01:09:11,280 --> 01:09:14,078 Hi... 397 01:09:21,720 --> 01:09:24,553 Want to play some time soon? 398 01:09:29,240 --> 01:09:33,279 I don't hang out with Tina and Gisela anymore. 399 01:09:40,200 --> 01:09:42,760 I'm pretty lonely. 400 01:09:42,960 --> 01:09:45,633 Ola, hop in. 401 01:09:56,760 --> 01:09:59,877 Don't tell anybody, all right? 402 01:10:02,400 --> 01:10:07,030 Aren't you scared when you're all alone at night? 403 01:10:07,240 --> 01:10:10,152 A little... sometimes. 404 01:10:13,480 --> 01:10:15,869 What are you scared of? 405 01:10:16,080 --> 01:10:19,959 I'm afraid that our house will burn down when I'm asleep. 406 01:10:20,160 --> 01:10:25,109 And that I might breathe in under water. 407 01:10:28,200 --> 01:10:32,955 I'm afraid of going blind and not being able to see. 408 01:10:38,960 --> 01:10:42,111 What else are you afraid of? 409 01:11:27,400 --> 01:11:30,153 Better Business Awards 410 01:11:53,320 --> 01:11:55,675 Attention please... 411 01:11:55,880 --> 01:12:01,318 I'm well aware of all the hard work you've done, and I'm honored 412 01:12:01,520 --> 01:12:06,389 to preside at the Better Business Awards ceremony for three years running. 413 01:12:06,600 --> 01:12:12,869 This year we have a category for new service businesses, 414 01:12:13,080 --> 01:12:15,674 so let's start with that. 415 01:12:15,880 --> 01:12:20,749 Will this year's winner please step forward: Elisabeth Vretelid. 416 01:12:44,480 --> 01:12:47,392 I really appreciate this. 417 01:12:47,600 --> 01:12:51,036 I hope you'll enjoy your evening. 418 01:12:51,240 --> 01:12:54,198 Have a great time! Thank you. 419 01:13:10,280 --> 01:13:13,272 It's time for some entertainment. 420 01:13:13,480 --> 01:13:18,600 Ladies and gentlemen, allow me to introduce Kristina Vretelid, 421 01:13:18,800 --> 01:13:22,952 or should I say... Agneta! 422 01:16:26,320 --> 01:16:28,629 Go on... 423 01:16:28,840 --> 01:16:30,398 No, I don't feel like it. 424 01:16:32,800 --> 01:16:36,679 - Are you chicken? Are you? - Stop it. 425 01:16:37,880 --> 01:16:39,836 No... 426 01:16:45,640 --> 01:16:48,438 No tickling! 427 01:16:49,480 --> 01:16:51,994 - You can do it... - Let go! 428 01:16:52,200 --> 01:16:55,636 - I'll help you. - Stop it! 429 01:16:55,840 --> 01:16:59,594 - You can do it! - Let go, stupid! 430 01:17:12,160 --> 01:17:14,435 Hey... 431 01:17:20,040 --> 01:17:22,190 Ola? 432 01:23:49,480 --> 01:23:51,914 What are you doing? 433 01:23:53,080 --> 01:23:55,719 An emergency landing. 434 01:24:20,520 --> 01:24:24,069 - Are you alone? - Yes. 435 01:24:28,960 --> 01:24:31,679 - All alone? - Yes. 436 01:24:36,320 --> 01:24:40,916 Listen, I'd rather have lemonade, if you have some. 437 01:24:57,280 --> 01:25:01,432 - Where are your parents? - In Africa. 438 01:25:10,520 --> 01:25:13,717 But I can take care of myself. 439 01:25:56,160 --> 01:25:57,957 Come here... 440 01:26:42,960 --> 01:26:45,315 Burrs... 441 01:28:58,960 --> 01:29:02,316 Hello, anybody home? 442 01:29:18,640 --> 01:29:20,915 Everything looks so nice. 443 01:29:43,760 --> 01:29:46,877 You're so big. 444 01:30:12,760 --> 01:30:15,115 Where's Anna? 445 01:30:17,240 --> 01:30:19,834 - Here. - What a sunburn! 446 01:30:20,040 --> 01:30:23,874 I know. Stupid of me, huh? 447 01:30:24,960 --> 01:30:28,475 - Hi. - Welcome home. 448 01:30:30,800 --> 01:30:34,190 - Had a good trip? - Yeah. 449 01:30:35,440 --> 01:30:38,318 That's disgusting, what is it? 450 01:30:38,520 --> 01:30:42,195 A spike-tailed lizard. 451 01:30:42,400 --> 01:30:44,960 It's stuffed with sawdust. 452 01:31:06,240 --> 01:31:09,232 - So that's where you are. - Yes. 453 01:31:10,760 --> 01:31:13,513 Nice... 454 01:31:28,600 --> 01:31:31,194 Wow, look at these... 455 01:31:34,320 --> 01:31:39,189 - Ola gave them to me. - They're beautiful. 456 01:31:39,400 --> 01:31:42,039 They're from a rusty blackbird. 457 01:31:42,240 --> 01:31:45,391 - But they're green... - Yes. 458 01:31:48,720 --> 01:31:53,191 We missed you every single day. Did you miss us? 459 01:31:55,360 --> 01:31:58,511 No... not that much. 460 01:31:58,720 --> 01:32:02,076 Good... That's good. 31030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.