Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,552 --> 00:00:22,389
In the 90s, cocaine trafficking
and the control of Madrid's discos
2
00:00:22,455 --> 00:00:25,225
was in the hands of a gang that
monopolized hundreds of front covers
3
00:00:25,291 --> 00:00:27,627
and TV programs: the Miamis.
"The Immortal" was the boss.
4
00:00:27,694 --> 00:00:29,195
This story is inspired by his reign
5
00:00:29,262 --> 00:00:31,030
and the city that saw him die
so many times.
6
00:00:31,097 --> 00:00:32,932
All the dialogue
and some situations and characters
7
00:00:32,999 --> 00:00:34,234
have been fictionalized.
8
00:01:18,311 --> 00:01:23,450
THE IMMORTAL
9
00:01:38,898 --> 00:01:42,969
Inmate 2045, Miguel Cañizares,
come to the infirmary.
10
00:01:50,743 --> 00:01:51,778
How are you?
11
00:01:52,846 --> 00:01:53,947
You look so pretty.
12
00:01:58,485 --> 00:02:00,453
-How's the girl?
-Great.
13
00:02:01,221 --> 00:02:03,523
Big. She looks a lot like you.
14
00:02:05,425 --> 00:02:07,093
Huge cheeks.
15
00:02:07,627 --> 00:02:09,629
I'm going to eat her up
when I get out of here.
16
00:02:09,696 --> 00:02:12,165
And you won't finish her.
She's really big.
17
00:02:13,600 --> 00:02:15,468
And when I'm done,
I'll start with her mother.
18
00:02:16,169 --> 00:02:17,103
Okay.
19
00:02:18,838 --> 00:02:20,173
Her ears, her neck...
20
00:02:21,508 --> 00:02:22,509
Everything.
21
00:02:26,312 --> 00:02:27,714
It'll be soon, right?
22
00:02:32,519 --> 00:02:33,453
What?
23
00:02:35,555 --> 00:02:36,656
It's difficult.
24
00:02:40,059 --> 00:02:42,762
The judge won't listen to reason
and Correa is stumped.
25
00:02:46,466 --> 00:02:47,433
And money?
26
00:02:52,505 --> 00:02:54,173
They've blocked all our accounts.
27
00:02:57,977 --> 00:03:00,313
Ask Fausti to help you
get the house money out.
28
00:03:00,380 --> 00:03:03,149
Correa thinks it's dangerous
to keep it there,
29
00:03:03,216 --> 00:03:07,020
there may be a raid,
so we'll take it to Switzerland.
30
00:03:08,888 --> 00:03:10,056
Switzerland?
31
00:03:10,990 --> 00:03:12,559
The banks there are very secure.
32
00:03:13,660 --> 00:03:16,062
It'd be hard for anyone
to trace the accounts.
33
00:03:16,696 --> 00:03:17,664
It's the only option.
34
00:03:20,066 --> 00:03:21,200
We have to take it away.
35
00:03:24,137 --> 00:03:25,138
Give me the OK...
36
00:03:25,805 --> 00:03:26,973
and I'll move it all.
37
00:03:31,544 --> 00:03:33,212
-OK.
-OK.
38
00:03:36,249 --> 00:03:38,151
We can't let them
take us to the cleaners.
39
00:03:38,484 --> 00:03:40,820
So, it's Switzerland then.
Like the big shots.
40
00:03:42,121 --> 00:03:43,222
What do you say?
41
00:03:44,123 --> 00:03:46,326
-Say something, dummy.
-Don't fucking touch me.
42
00:03:46,392 --> 00:03:48,528
Playtime's over, everyone inside.
43
00:03:50,029 --> 00:03:52,632
-Damian, how's my thing going?
-Patience, Grasshopper.
44
00:03:53,866 --> 00:03:54,834
What?
45
00:03:56,135 --> 00:03:57,103
I'm on it.
46
00:04:16,522 --> 00:04:18,591
Hey, Damian! Let's go.
47
00:04:19,559 --> 00:04:22,495
-Here. When will he get it?
-When it's my shift.
48
00:04:23,062 --> 00:04:24,597
You've got a gift inside, okay?
49
00:04:25,264 --> 00:04:27,433
It's in kind, so you have
a party to our health.
50
00:04:31,004 --> 00:04:34,140
-You need something?
-Yes, buy me a drink.
51
00:04:34,941 --> 00:04:37,343
Move it, or I'll take back
the blow for being a moron.
52
00:04:38,177 --> 00:04:39,145
Get off me!
53
00:04:40,079 --> 00:04:42,315
What's that about?
You work with that shit now?
54
00:04:48,154 --> 00:04:50,623
What's he doing here?
Does he work for us now?
55
00:04:51,491 --> 00:04:53,660
-Something bugging you?
-Nothing.
56
00:04:54,093 --> 00:04:55,728
As long as he's not on my turf,
it's all good.
57
00:04:55,795 --> 00:04:57,296
-He's got contacts.
-Yeah?
58
00:04:57,997 --> 00:05:01,034
And he's hungry,
that's what you need.
59
00:05:01,701 --> 00:05:04,904
You look complacent.
60
00:05:05,304 --> 00:05:07,573
You look like a ballbuster,
because you're busting my balls.
61
00:05:07,640 --> 00:05:09,742
-Let's be nice.
-You're busting my balls.
62
00:05:10,910 --> 00:05:13,413
Or do you want me out of the business
now that José's not around?
63
00:05:13,479 --> 00:05:14,414
Caballero...
64
00:05:16,049 --> 00:05:17,717
Come, let's have a little chat.
65
00:05:19,686 --> 00:05:23,723
I want us to get on well.
You're very important to me.
66
00:05:24,857 --> 00:05:29,328
Look, I'll meet up with anyone
I fucking want
67
00:05:29,395 --> 00:05:32,432
and you stick to bringing me
new customers.
68
00:05:35,001 --> 00:05:36,903
It's good that we agree.
69
00:05:44,477 --> 00:05:45,411
Let's go!
70
00:05:49,348 --> 00:05:50,983
It's going to your head a bit.
71
00:05:52,985 --> 00:05:54,854
José left a debt with Borjita.
72
00:05:55,288 --> 00:05:58,591
-That's his problem.
-No, it's yours and mine.
73
00:05:59,025 --> 00:06:01,327
He won't like finding out
he's working for us.
74
00:06:01,394 --> 00:06:02,895
And who's going to tell him?
75
00:06:05,098 --> 00:06:08,034
Being boss is cool,
but José will be out soon.
76
00:06:08,101 --> 00:06:09,736
And he'll still be the boss,
Blondie.
77
00:06:11,070 --> 00:06:13,840
I hope so, because I don't want
to be in the middle of your shit.
78
00:06:13,906 --> 00:06:15,608
Why don't you go have
a tequila on me?
79
00:06:32,759 --> 00:06:36,529
I don't trust Blondie one bit.
If she blabs, she'll fuck us all up.
80
00:06:37,363 --> 00:06:38,965
Blondie knows what's good for her.
81
00:06:40,266 --> 00:06:42,201
Did you see
those pretty lips of hers?
82
00:06:42,635 --> 00:06:44,170
She'll keep them shut.
83
00:06:48,207 --> 00:06:49,342
Do you trust the Arabs?
84
00:06:50,543 --> 00:06:51,711
Those maniacs?
85
00:06:52,645 --> 00:06:53,613
The Iranians?
86
00:06:57,083 --> 00:06:58,751
It's scary working with them.
87
00:06:58,818 --> 00:07:01,788
Good soldiers.
No bullshit with them.
88
00:07:05,191 --> 00:07:06,926
Any news from the Colombian?
Did you speak to him?
89
00:07:08,261 --> 00:07:09,729
You in a rush, you bastard?
90
00:07:10,596 --> 00:07:13,032
We're going to take it easy.
91
00:07:16,969 --> 00:07:18,571
Let's see his face when he finds out
92
00:07:18,638 --> 00:07:20,506
we're snatching the business
from the fucking Miamis.
93
00:07:22,608 --> 00:07:24,443
José didn't like them
being called that.
94
00:07:27,013 --> 00:07:28,147
Fuck that!
95
00:07:29,081 --> 00:07:31,184
We're the Miamis, you bastard!
96
00:07:31,684 --> 00:07:34,487
Especially me,
I'm from Chinchón, fuck it.
97
00:07:44,697 --> 00:07:47,200
Here, your order,
so it's nice and clean.
98
00:07:47,867 --> 00:07:50,236
I left some reading matter in your cell,
so you don't get bored.
99
00:08:17,296 --> 00:08:20,666
-Blondie, how are you?
-José, great to hear you.
100
00:08:20,733 --> 00:08:22,401
What are you doing, fucking?
101
00:08:23,603 --> 00:08:25,972
No way, in the gym.
It burns off more than a bad shag.
102
00:08:26,539 --> 00:08:28,674
-So, how's it going?
-Good.
103
00:08:30,543 --> 00:08:31,477
Any problem?
104
00:08:31,544 --> 00:08:34,447
Since Claudio advanced us the goods,
business is booming.
105
00:08:34,513 --> 00:08:36,282
You're not as important
as you think.
106
00:08:36,349 --> 00:08:37,884
Get to the point, Blondie.
107
00:08:38,517 --> 00:08:40,553
We're going slow in Madrid
to keep the heat off,
108
00:08:40,620 --> 00:08:42,788
but Ibiza is going smoothly.
109
00:08:43,222 --> 00:08:45,558
-Did you speak to Nano?
-Yes, he likes the deal.
110
00:08:45,625 --> 00:08:47,960
As well as Alicante,
he's helping us get into Gandía.
111
00:08:49,762 --> 00:08:52,064
Listen, I need a favor.
112
00:08:52,899 --> 00:08:54,000
Go ahead.
113
00:08:54,734 --> 00:08:57,670
Not a soul can find out
what I'm going to tell you.
114
00:08:58,404 --> 00:09:00,740
-You're listening, aren't you?
-Of course.
115
00:09:03,676 --> 00:09:04,610
Hello.
116
00:09:16,055 --> 00:09:18,691
-All this is money?
-What there is here.
117
00:09:19,592 --> 00:09:20,760
What do you mean, here?
118
00:09:22,929 --> 00:09:24,463
Get the bag down.
119
00:09:35,508 --> 00:09:37,843
Fuck... I'm gonna need a van.
120
00:09:38,611 --> 00:09:40,146
And make it a big one.
121
00:09:45,952 --> 00:09:48,788
Until Correa has the trip ready,
we don't move the money.
122
00:09:52,458 --> 00:09:55,061
José told me only you and I
are to know where it is.
123
00:09:56,462 --> 00:09:58,698
Here, a copy of the van key.
124
00:09:59,532 --> 00:10:00,533
For safety.
125
00:10:01,600 --> 00:10:02,702
I'm knocked out, girl.
126
00:10:04,036 --> 00:10:06,539
I was worried
about a few wads here at home.
127
00:10:06,605 --> 00:10:09,842
Exactly, maybe he didn't tell you
so you wouldn't worry.
128
00:10:09,909 --> 00:10:11,310
Fine, but it still fucks me off.
129
00:10:12,345 --> 00:10:15,314
That's just what I need today,
to get fucked a bit.
130
00:10:20,987 --> 00:10:22,955
Where did José
hide so much money?
131
00:10:24,256 --> 00:10:25,524
Around, in twenty holes.
132
00:10:26,659 --> 00:10:27,960
I've been running around all day.
133
00:10:29,295 --> 00:10:30,363
Right.
134
00:10:34,333 --> 00:10:36,969
Alright, like I showed you.
That's it, come on.
135
00:10:38,404 --> 00:10:39,705
Get it down your neck.
136
00:10:42,308 --> 00:10:43,376
That's nice.
137
00:10:45,177 --> 00:10:48,781
Now they've taken the money,
we stop charging, I guess.
138
00:10:48,848 --> 00:10:50,683
Why must you be
so fucking selfish?
139
00:10:51,684 --> 00:10:52,818
Yes, you.
140
00:10:54,453 --> 00:10:56,455
José's in jail and you're here,
thinking about money.
141
00:10:57,056 --> 00:10:59,759
Tommy wants to sell the bar,
and I was thinking if he does...
142
00:10:59,825 --> 00:11:01,460
They have to wait, full stop.
143
00:11:02,061 --> 00:11:05,364
Babe, you're kind of unbearable today,
aren't you?
144
00:11:11,437 --> 00:11:12,538
I'll go see him.
145
00:11:12,938 --> 00:11:14,774
-Who?
-What do you mean, who?
146
00:11:16,575 --> 00:11:20,746
Honey, the way they move,
he'll be out soon and back in your bed.
147
00:11:21,247 --> 00:11:22,848
Do you think it's sex?
148
00:11:24,417 --> 00:11:27,853
I'd rather think that
than that you're stuck on him again.
149
00:11:30,956 --> 00:11:32,024
For fuck's sake.
150
00:11:33,025 --> 00:11:35,728
Honey, he already chose
and it wasn't you.
151
00:12:24,076 --> 00:12:25,010
Yeah?
152
00:12:26,078 --> 00:12:27,947
Hey, were you guys asleep?
153
00:12:32,918 --> 00:12:35,121
Not me, but you almost
woke up the girl.
154
00:12:35,187 --> 00:12:37,189
At least I could hear her cry.
155
00:12:38,157 --> 00:12:40,426
If you like, I'll wake her
and she'll keep me up all night.
156
00:12:41,861 --> 00:12:42,962
Never mind.
157
00:12:44,930 --> 00:12:46,465
Have you spoken to Blondie?
158
00:12:48,734 --> 00:12:51,904
Did Correa tell you
how he'll get the money to Switzerland?
159
00:12:53,105 --> 00:12:54,306
In a private jet.
160
00:12:58,177 --> 00:12:59,111
Is something wrong?
161
00:13:02,615 --> 00:13:04,116
No, nothing, I miss you.
162
00:13:05,518 --> 00:13:06,952
Well, we both miss you.
163
00:13:10,656 --> 00:13:11,957
Did you request the conjugal visit?
164
00:13:15,361 --> 00:13:18,164
No, José, me there...
I don't know.
165
00:13:19,598 --> 00:13:23,769
Isa, Skinny, I...
I can't take much more.
166
00:13:25,838 --> 00:13:28,507
No one can take this.
167
00:13:37,116 --> 00:13:39,251
Put the girl on the phone
so I can hear her.
168
00:13:42,188 --> 00:13:43,355
Alright, wait.
169
00:13:44,823 --> 00:13:47,259
Alright, sweetie...
170
00:13:47,326 --> 00:13:49,595
Honey, say hi to Dad.
171
00:13:50,129 --> 00:13:52,464
Honey, say, "Hi, Dad.
172
00:13:52,898 --> 00:13:56,502
Hi, I'm angry
because you woke me up".
173
00:13:57,937 --> 00:13:59,438
Your bottom, come on.
174
00:14:01,607 --> 00:14:04,176
Say, "Hi. Hi, Dad."
175
00:14:15,854 --> 00:14:18,490
-Good afternoon.
-Afternoon.
176
00:14:20,125 --> 00:14:22,061
You'll forgive the smell.
177
00:14:22,127 --> 00:14:24,964
It needed fumigating,
there were cockroaches.
178
00:14:27,900 --> 00:14:29,935
What's that? Going on a trip?
179
00:14:30,536 --> 00:14:32,638
This is part of the debt
from the last shipment.
180
00:14:37,876 --> 00:14:38,877
Right then.
181
00:14:42,014 --> 00:14:45,751
I thought I'd never see that money
until your boss graduated from college.
182
00:14:46,518 --> 00:14:48,454
Sooner or later,
you were going to demand it from me.
183
00:14:49,421 --> 00:14:52,658
And I need 300 kilos right now,
so it's better to get along, right?
184
00:14:54,426 --> 00:14:56,095
Even though those fools
are in prison,
185
00:14:57,496 --> 00:14:59,098
this business keeps going.
186
00:14:59,565 --> 00:15:00,499
Right.
187
00:15:01,367 --> 00:15:05,170
I like this city.
We can't deprive Madrid of its fun.
188
00:15:05,237 --> 00:15:09,208
But 300 kilos is a lot of merchandise
for José Antonio.
189
00:15:11,176 --> 00:15:12,244
My name is Fausti.
190
00:15:16,282 --> 00:15:18,350
And I'm making some changes too.
191
00:15:27,826 --> 00:15:29,428
Does your boss know that?
192
00:15:34,366 --> 00:15:37,736
José Antonio has enough worries
trying not to get fucked in prison.
193
00:15:42,908 --> 00:15:45,110
I took the money
to the village like you said.
194
00:15:53,218 --> 00:15:54,320
Did you hide it well?
195
00:15:55,220 --> 00:15:57,189
So well that even I don't remember
where I put it.
196
00:16:00,192 --> 00:16:01,760
The dogs, how are they?
197
00:16:02,761 --> 00:16:04,196
Fine, you relax.
198
00:16:06,699 --> 00:16:08,734
Good heavens,
having to come here again...
199
00:16:09,335 --> 00:16:11,737
What we endured with your parents,
may they rest in peace.
200
00:16:13,539 --> 00:16:14,707
I'm sorry, Gran.
201
00:16:21,580 --> 00:16:23,215
Do you do drugs like them?
202
00:16:24,516 --> 00:16:25,984
No. Really.
203
00:16:27,319 --> 00:16:31,256
Your dad said
that and he ended up shot to hell.
204
00:16:36,328 --> 00:16:38,530
I don't do drugs, Gran, I swear.
205
00:16:39,865 --> 00:16:41,333
When you get out...
206
00:16:42,634 --> 00:16:45,270
you're not touching drugs
with a barge pole.
207
00:16:48,073 --> 00:16:49,408
Swear to me.
208
00:16:57,416 --> 00:16:59,885
Your gran told you drugs were bad,
now you're giving it up?
209
00:16:59,952 --> 00:17:03,155
-My gran... Fuck that.
-If you wanna give it up, do it.
210
00:17:03,222 --> 00:17:05,090
You want to, right?
Or what do you want?
211
00:17:06,458 --> 00:17:07,960
To get the fuck out of here.
212
00:17:08,026 --> 00:17:10,896
That I can't manage.
What else do you want?
213
00:17:12,698 --> 00:17:15,601
I share a cell with a psycho
who killed his wife and mother-in-law.
214
00:17:17,736 --> 00:17:19,004
Do you care?
215
00:17:19,805 --> 00:17:21,073
Well, I care.
216
00:17:23,742 --> 00:17:25,944
I feel like fucking shit
with this scum.
217
00:17:27,513 --> 00:17:29,014
We'll end up like them.
218
00:17:29,081 --> 00:17:30,816
You're cracking up, Rober.
219
00:17:30,883 --> 00:17:32,684
-Yeah, I'm cracking up.
-You are.
220
00:17:32,751 --> 00:17:35,921
This place is eating me up.
You too, eh?
221
00:17:46,732 --> 00:17:48,567
You've got a daughter
you won't see grow up.
222
00:17:55,808 --> 00:17:57,242
You know what, Rober?
223
00:17:58,877 --> 00:18:01,647
I decide who gets in
or out of here.
224
00:18:03,182 --> 00:18:04,583
Don't you forget it.
225
00:18:15,794 --> 00:18:18,263
I hope this softens him up a bit.
226
00:18:18,330 --> 00:18:21,099
If he keeps this up, we'll have
to put the gym in his name.
227
00:18:21,867 --> 00:18:24,937
They study hard to be judges,
then they bleed you dry.
228
00:18:26,371 --> 00:18:28,674
When do we get the parole signed?
229
00:18:29,274 --> 00:18:32,010
If all goes well, in a week
we'll have him in that chair.
230
00:18:34,079 --> 00:18:35,113
Maybe sooner.
231
00:18:59,071 --> 00:19:01,340
Come here for a bit. Handsome!
232
00:19:28,534 --> 00:19:29,735
What's up, Fausti?
233
00:19:30,569 --> 00:19:31,737
What's the vibe, Toribio?
234
00:19:34,106 --> 00:19:37,042
Watcha doin' here?
Stay at home, shit,
235
00:19:37,109 --> 00:19:39,211
this is just lowlife and whores.
236
00:19:39,278 --> 00:19:41,580
I can take the whores
to your place...
237
00:19:41,647 --> 00:19:43,382
And your cousin, man?
238
00:19:44,516 --> 00:19:45,617
Is he still in prison?
239
00:19:47,219 --> 00:19:48,153
Pipas?
240
00:19:49,555 --> 00:19:50,756
That fucker...
241
00:19:50,822 --> 00:19:54,126
They locked up that fuck
and threw away the key.
242
00:19:54,560 --> 00:19:56,495
Not even his old lady
wants him, Fausti.
243
00:19:59,264 --> 00:20:00,532
What do you need?
244
00:20:23,155 --> 00:20:25,557
-I don't want that.
-Apple over here.
245
00:20:37,769 --> 00:20:38,704
José!
246
00:20:39,438 --> 00:20:41,173
What's up? All good?
247
00:20:47,145 --> 00:20:48,947
I don't believe it, that's insane.
248
00:20:50,983 --> 00:20:54,152
It's José, from prison.
Hold on, Fausti's here.
249
00:20:54,219 --> 00:20:55,287
They tried to kill him.
250
00:20:55,754 --> 00:20:56,655
José!
251
00:21:37,062 --> 00:21:38,664
The next guy, to my face!
252
00:21:39,431 --> 00:21:40,932
Who the fuck was it?
253
00:21:41,433 --> 00:21:42,768
Some fag with a shiv,
254
00:21:43,335 --> 00:21:46,304
a relative of Toribio,
that pimp from Villaverde.
255
00:21:46,371 --> 00:21:48,006
What have we got to do with him?
256
00:21:48,073 --> 00:21:50,909
Us, nothing, someone outside
must've ordered it.
257
00:21:50,976 --> 00:21:52,144
I know who they are.
258
00:21:52,611 --> 00:21:54,780
Gominas bought the girls
half and half with them.
259
00:21:54,846 --> 00:21:56,214
Talk to him
260
00:21:56,281 --> 00:21:58,283
and find out what you can,
then I'll take care of it.
261
00:21:58,350 --> 00:22:00,719
Got it. How are you?
262
00:22:04,222 --> 00:22:06,224
-Fucking great.
-He's coming.
263
00:22:10,062 --> 00:22:11,363
José, he's coming.
264
00:22:13,331 --> 00:22:16,134
I gotta hang up.
Talk to Correa,
265
00:22:16,201 --> 00:22:18,670
bribe whoever,
but get us the fuck out of here.
266
00:22:19,237 --> 00:22:20,172
Take care, okay?
267
00:22:23,742 --> 00:22:26,545
Help me out,
I'm fucking sick of you.
268
00:22:26,611 --> 00:22:27,679
Good afternoon.
269
00:22:37,789 --> 00:22:38,757
What's wrong?
270
00:22:39,858 --> 00:22:41,560
Nothing. What could be wrong?
271
00:22:53,572 --> 00:22:55,640
Hello. Give me your hand?
272
00:22:55,707 --> 00:22:58,877
I'm your Uncle Carlitos.
273
00:23:03,215 --> 00:23:05,083
Give me your hand?
274
00:23:05,150 --> 00:23:06,418
He doesn't tell me anything.
275
00:23:07,219 --> 00:23:09,821
Although, you know,
he never talks much.
276
00:23:10,922 --> 00:23:13,725
But, I don't know,
they don't look good.
277
00:23:14,559 --> 00:23:15,794
Especially José.
278
00:23:16,962 --> 00:23:18,997
Well, he's tired of being in there.
279
00:23:21,867 --> 00:23:23,068
And you?
280
00:23:23,902 --> 00:23:26,071
I bet no one asks you
how you are.
281
00:23:28,039 --> 00:23:29,608
I'm fine, I'm handling it well.
282
00:23:30,609 --> 00:23:32,010
You liar.
283
00:23:32,077 --> 00:23:34,813
And what do you tell the neighbors?
That you're fine.
284
00:23:35,447 --> 00:23:39,251
-Now we're neighbors?
-Asun, I don't mean that.
285
00:23:40,152 --> 00:23:41,086
I know.
286
00:23:43,355 --> 00:23:44,623
When I go outside,
287
00:23:44,689 --> 00:23:47,092
I turn off my hearing aid
and I'm not bothered.
288
00:23:54,733 --> 00:23:56,334
They're my sons and it hurts.
289
00:23:57,302 --> 00:23:59,704
But whatever they do,
I'll be proud.
290
00:24:03,909 --> 00:24:05,076
Yes, José Antonio Ortiz.
291
00:24:05,710 --> 00:24:08,280
-What do you want?
-A conjugal visit with him.
292
00:24:08,346 --> 00:24:10,248
-Your relationship?
-My husband.
293
00:24:11,716 --> 00:24:13,118
Is something wrong?
294
00:24:13,785 --> 00:24:16,688
Sorry, I see there's already
a conjugal visit request.
295
00:24:17,055 --> 00:24:19,457
What? That can't be.
296
00:24:20,091 --> 00:24:21,393
Let me check again.
297
00:24:24,696 --> 00:24:26,464
Yes, it's already granted.
298
00:24:45,150 --> 00:24:46,084
It's alright.
299
00:24:46,484 --> 00:24:47,719
Well, whatever you need...
300
00:24:59,698 --> 00:25:02,767
-Those tears? What's wrong?
-You knew all about it, right?
301
00:25:04,569 --> 00:25:06,905
Since when has my husband
being fucking the Mexican?
302
00:25:06,972 --> 00:25:09,207
It's alright, honey.
It's alright.
303
00:25:11,209 --> 00:25:12,577
You regret it now.
304
00:25:12,644 --> 00:25:15,914
No, I don't regret it,
but coming here wasn't a good idea.
305
00:25:15,981 --> 00:25:18,783
-Wives come for conjugal visits.
-Not all of them.
306
00:25:19,818 --> 00:25:22,487
Some of them don't have the stomach
for these sheets.
307
00:25:25,423 --> 00:25:27,859
We can go to the office
and you can calm down.
308
00:25:27,926 --> 00:25:31,963
I'm not worked up,
so don't treat me like a fool.
309
00:25:33,598 --> 00:25:35,734
I mean that it's better
they don't know who you are.
310
00:25:35,800 --> 00:25:38,236
If they do, they'll investigate you
and you don't want that.
311
00:25:44,042 --> 00:25:45,076
Should I go?
312
00:25:48,680 --> 00:25:49,614
I don't know.
313
00:25:54,586 --> 00:25:55,553
José...
314
00:25:59,691 --> 00:26:02,160
-Isa, you know what guys are like.
-Sure.
315
00:26:04,062 --> 00:26:05,130
Sure.
316
00:26:07,198 --> 00:26:08,600
And he's the boss, right?
317
00:26:09,768 --> 00:26:12,037
I'm sure he loves you
and did it to protect you...
318
00:26:12,103 --> 00:26:13,838
Isa, please, don't go.
319
00:26:36,094 --> 00:26:37,462
Is this for saving your ass?
320
00:26:40,598 --> 00:26:42,968
-A fucking stew.
-It's from Lhardy.
321
00:26:43,435 --> 00:26:44,402
Right.
322
00:26:45,837 --> 00:26:47,806
What, is it cold?
323
00:26:49,874 --> 00:26:51,509
No, a fucking stew now...
324
00:26:55,480 --> 00:26:56,548
Artist!
325
00:27:00,352 --> 00:27:01,353
Do I go?
326
00:27:02,921 --> 00:27:06,925
Fuck, man, it's been years
since I had one of these. Can I?
327
00:27:09,094 --> 00:27:10,428
Ask him, it's his.
328
00:27:13,198 --> 00:27:15,667
Thanks, man, you don't forget
gestures like this.
329
00:27:18,937 --> 00:27:20,438
Where are you going
with the chickpeas?
330
00:27:28,980 --> 00:27:31,716
Hey, I'm not going to change
my mind, bro.
331
00:27:32,384 --> 00:27:34,586
-That's it, okay?
-Rober, relax.
332
00:27:35,420 --> 00:27:37,355
Chill out and we'll talk
when we get out.
333
00:27:37,422 --> 00:27:39,724
No, my mind's made up, that's it.
334
00:27:41,526 --> 00:27:42,527
I'm giving it up.
335
00:27:44,195 --> 00:27:45,130
Yeah?
336
00:27:45,563 --> 00:27:47,832
You dig it when people
are scared of you, but...
337
00:27:47,899 --> 00:27:49,467
No, when they respect me.
338
00:27:49,534 --> 00:27:51,870
But I don't give a shit,
I don't care, okay?
339
00:27:52,670 --> 00:27:54,873
I can't take it anymore,
I'm not like you. Shit!
340
00:27:57,409 --> 00:27:58,376
Got it?
341
00:28:01,579 --> 00:28:02,747
Got it?
342
00:28:19,697 --> 00:28:21,099
That's it then, huh?
343
00:28:23,535 --> 00:28:24,469
Right.
344
00:28:27,072 --> 00:28:28,173
It's over.
345
00:28:28,773 --> 00:28:29,741
It's fine.
346
00:28:31,309 --> 00:28:32,277
That's it.
347
00:28:34,746 --> 00:28:36,514
You had a good time at least, right?
348
00:28:44,622 --> 00:28:45,957
Come here, motherfucker.
349
00:29:16,488 --> 00:29:17,655
Yes, I hear you.
350
00:29:18,857 --> 00:29:20,625
We'll talk about that later, yes.
351
00:29:21,426 --> 00:29:22,460
Good.
352
00:29:23,128 --> 00:29:25,396
Any question about the house...
Nicoletta.
353
00:29:25,463 --> 00:29:28,867
-Relax, okay?
-She won't give you much trouble.
354
00:29:28,933 --> 00:29:30,735
I'll be giving her trouble.
355
00:29:30,802 --> 00:29:33,371
Yes, probation, good.
356
00:29:35,173 --> 00:29:36,508
Nicoletta, see you.
357
00:29:37,375 --> 00:29:39,177
Right, we'll talk later.
We've got it?
358
00:29:39,777 --> 00:29:40,712
Perfect.
359
00:29:43,281 --> 00:29:44,482
Probation.
360
00:29:45,383 --> 00:29:48,620
He's out tomorrow. We'll change
the tickets and surprise him.
361
00:29:50,622 --> 00:29:52,490
No, you go,
I'm going to Switzerland.
362
00:29:52,557 --> 00:29:53,958
Isabel, you can't.
363
00:29:54,759 --> 00:29:57,328
I'll go to Switzerland,
you have to be with José Antonio.
364
00:29:57,395 --> 00:29:59,063
-Don't you want to celebrate?
-I said no.
365
00:30:00,899 --> 00:30:01,833
Isabel.
366
00:30:02,700 --> 00:30:04,702
-What do I tell José Antonio?
-Whatever you want.
367
00:30:04,769 --> 00:30:05,970
Perfect...
368
00:30:13,845 --> 00:30:16,181
Come on, let's go!
369
00:30:16,948 --> 00:30:18,850
-These guys!
-What's up, Blondie?
370
00:30:41,706 --> 00:30:43,041
-About time, huh?
-Finally.
371
00:30:43,107 --> 00:30:45,476
The judge was a hard nut to crack.
372
00:30:45,843 --> 00:30:47,245
Yes, I figured that out.
373
00:30:48,880 --> 00:30:49,814
Where's Isabel?
374
00:30:52,650 --> 00:30:53,685
In Switzerland.
375
00:30:54,619 --> 00:30:56,588
-She left last night.
-In Switzerland?
376
00:30:56,654 --> 00:30:59,290
Yes, I tried to convince her,
but I couldn't.
377
00:30:59,357 --> 00:31:01,125
But she knew
I was getting out today.
378
00:31:01,726 --> 00:31:03,928
Yes. I'm sorry, I...
379
00:31:05,230 --> 00:31:06,397
Never mind, Correa.
380
00:31:06,464 --> 00:31:08,399
-You know what she's like.
-Yes.
381
00:31:09,267 --> 00:31:10,501
Hey, where's Fausti?
382
00:31:12,303 --> 00:31:14,505
Did you expect be picked up
with a band playing?
383
00:31:15,273 --> 00:31:17,008
A few mariachis, fuck...
384
00:31:56,180 --> 00:31:59,250
-Was it necessary to kill Toribio?
-In case he blabbed.
385
00:31:59,951 --> 00:32:02,787
But now we have another problem,
they've been released.
386
00:32:02,854 --> 00:32:04,856
Yes, I know.
What are you going to do?
387
00:32:07,692 --> 00:32:09,027
What are we going to do?
388
00:32:10,261 --> 00:32:11,195
Hey...
389
00:32:12,163 --> 00:32:13,431
Is there lime for this guy?
390
00:32:14,766 --> 00:32:16,868
Sure, we're in this together.
391
00:32:17,835 --> 00:32:19,971
Cut the crap.
What do you want to do?
392
00:32:22,106 --> 00:32:23,274
Wait.
393
00:32:25,043 --> 00:32:26,844
He's not a fool,
he'll realize what we're doing...
394
00:32:26,911 --> 00:32:28,479
Fucking hell, I know, man!
395
00:32:29,614 --> 00:32:30,548
We'll wait.
396
00:32:32,450 --> 00:32:35,787
We'll wait and when he feels secure
we'll go for him.
397
00:32:38,556 --> 00:32:40,792
Punches hurt more
when you're not expecting them,
398
00:32:42,260 --> 00:32:43,428
so my grandma said.
399
00:32:48,733 --> 00:32:50,034
Give me a cold brew.
400
00:33:27,572 --> 00:33:28,840
Madam Barrios.
401
00:33:30,375 --> 00:33:33,511
-No, don't be so formal.
-Of course.
402
00:33:34,345 --> 00:33:36,347
I was meant to be waiting
for a Swiss man.
403
00:33:36,948 --> 00:33:40,051
Bruno Meier González.
Half-Swiss, half-Andalusian.
404
00:33:40,651 --> 00:33:43,221
My mother's from San José,
a small town in Almería.
405
00:33:45,623 --> 00:33:46,557
May I?
406
00:33:52,930 --> 00:33:57,201
The documents for the new account
in madam's... in your name.
407
00:33:58,503 --> 00:34:01,706
And here's the key
to the safety deposit box.
408
00:34:03,441 --> 00:34:04,609
Keep it safe.
409
00:34:15,653 --> 00:34:16,587
Good.
410
00:34:19,991 --> 00:34:22,493
In short, welcome to our bank.
411
00:34:26,798 --> 00:34:27,732
Delighted.
412
00:34:28,833 --> 00:34:30,401
By the way, I forgot.
413
00:34:32,103 --> 00:34:33,037
My card.
414
00:34:33,471 --> 00:34:35,640
Anything you need,
don't hesitate to call me.
415
00:34:42,246 --> 00:34:43,181
Excuse me?
416
00:34:43,614 --> 00:34:45,149
He asked if I want a drink.
417
00:34:48,486 --> 00:34:49,487
No, no, no.
418
00:34:50,721 --> 00:34:51,656
Hi, honey.
419
00:34:52,523 --> 00:34:54,725
If she was caught with the money,
it'd be on the news already.
420
00:34:55,259 --> 00:34:56,394
Like Ronnie Biggs.
421
00:34:56,461 --> 00:34:58,429
Did she tell you
how many days she'd be?
422
00:34:58,963 --> 00:35:00,731
No, she left me the baby
and split.
423
00:35:02,934 --> 00:35:05,169
We need to party,
we've been dry for six months.
424
00:35:07,538 --> 00:35:09,941
-I'll stay with her, you go.
-Don't you want to come?
425
00:35:10,508 --> 00:35:12,009
I'm not into your scene.
426
00:35:15,413 --> 00:35:16,481
Tell them.
427
00:35:26,023 --> 00:35:27,358
Toribio's disappeared.
428
00:35:28,860 --> 00:35:30,828
Then find him,
you know where he is, right?
429
00:35:32,096 --> 00:35:33,764
He left his house
without taking a thing.
430
00:35:34,532 --> 00:35:35,967
Then ask Corbalán.
431
00:35:37,068 --> 00:35:38,269
It doesn't look good, eh?
432
00:35:39,103 --> 00:35:40,538
Get me a beer.
433
00:35:49,680 --> 00:35:51,082
Have you spoken to Isa?
434
00:35:53,084 --> 00:35:54,652
No. About what?
435
00:35:54,719 --> 00:35:56,854
I didn't tell you
about the money and Maui.
436
00:36:10,868 --> 00:36:11,836
Beer.
437
00:36:17,542 --> 00:36:18,976
Gimme a fucking beer.
438
00:36:21,979 --> 00:36:22,914
Okay.
439
00:36:23,948 --> 00:36:24,949
Thanks.
440
00:36:27,485 --> 00:36:28,786
What were you talking about?
441
00:36:29,854 --> 00:36:30,922
Our stuff.
442
00:36:33,190 --> 00:36:34,725
Don't toy with me, Blondie.
443
00:36:35,593 --> 00:36:37,595
Don't ever fucking touch me
like that again.
444
00:36:39,997 --> 00:36:41,332
What were you talking about?
445
00:36:44,969 --> 00:36:46,304
Nothing to do with you.
446
00:36:49,240 --> 00:36:51,609
Because we don't want José
to get the wrong idea, right?
447
00:36:54,812 --> 00:36:56,314
I'm prettier with my mouth shut.
448
00:36:57,315 --> 00:36:58,916
But you're a bit jumpy.
449
00:37:34,485 --> 00:37:36,253
José, we have to talk.
450
00:37:37,355 --> 00:37:39,690
I'm in no mood for shit, Caballero.
451
00:37:40,358 --> 00:37:41,859
Sorry, but it's about Fausti.
452
00:37:48,399 --> 00:37:50,201
Leaving already, Fausti?
453
00:37:53,204 --> 00:37:54,572
It's late, man.
454
00:37:56,974 --> 00:37:58,209
What's with the helmet?
455
00:38:01,012 --> 00:38:02,179
A treat.
456
00:38:06,083 --> 00:38:07,918
Long time since I gave myself one.
457
00:38:07,985 --> 00:38:10,454
Right. You're not the only one.
458
00:38:11,455 --> 00:38:12,523
You know it.
459
00:38:17,161 --> 00:38:18,596
Everything alright?
460
00:38:19,797 --> 00:38:21,999
I was inside and someone
had to take charge.
461
00:38:23,034 --> 00:38:25,970
Really, it's all good.
462
00:38:28,773 --> 00:38:30,341
I know who's the boss.
463
00:38:32,943 --> 00:38:34,712
You're not gonna get mad,
are you, man?
464
00:38:35,413 --> 00:38:36,981
For once I step up to the plate...
465
00:38:39,116 --> 00:38:40,551
Anything else to tell me?
466
00:38:48,459 --> 00:38:50,261
I'm glad you're back, you bastard.
467
00:38:52,930 --> 00:38:54,131
Give me the helmet.
468
00:38:58,736 --> 00:39:00,004
The keys.
469
00:39:06,744 --> 00:39:09,080
We'll talk tomorrow morning
in the gym.
470
00:39:12,583 --> 00:39:14,452
It's better that way, right?
471
00:39:18,622 --> 00:39:19,690
Better that way.
472
00:39:43,013 --> 00:39:44,115
Go to bed, go on.
473
00:39:50,654 --> 00:39:51,756
Are you alright?
474
00:39:53,257 --> 00:39:54,291
Did she call?
475
00:40:16,747 --> 00:40:19,183
-Go on, practice.
-What was it?
476
00:40:19,250 --> 00:40:21,752
-Framboise.
-"Framfoise."
477
00:40:22,686 --> 00:40:26,891
-No, with a 'b.' Framboise.
-A 'b.' Framboise.
478
00:40:26,957 --> 00:40:28,359
That's it.
479
00:41:24,782 --> 00:41:27,818
Fausti, honey, call me
when you hear the message, okay?
480
00:41:36,527 --> 00:41:37,828
José, say something.
481
00:41:42,233 --> 00:41:43,367
You're scaring me.
482
00:41:46,704 --> 00:41:48,305
Were you the one outside?
483
00:41:49,406 --> 00:41:51,075
He was getting uppity
and I told him not fuck up,
484
00:41:51,141 --> 00:41:52,076
but what do I know?
485
00:41:52,142 --> 00:41:53,110
Shut up.
486
00:41:53,644 --> 00:41:55,412
Fine, I'm stressing out,
but how was I to know?
487
00:41:55,479 --> 00:41:56,513
So shut up then.
488
00:42:00,050 --> 00:42:02,620
If you did nothing wrong,
you don't need to stress out.
489
00:42:03,387 --> 00:42:05,489
If he calls, meet him
and tell me about it.
490
00:42:11,395 --> 00:42:14,632
I trust you, I do.
Do you trust yourself?
491
00:42:17,801 --> 00:42:19,770
Then don't fucking stress out.
492
00:42:22,740 --> 00:42:23,707
Got it?
493
00:42:49,166 --> 00:42:51,535
Fausti. I've been working
with him for many years
494
00:42:52,803 --> 00:42:55,639
and what he's done is no good,
so negotiations are over.
495
00:42:57,474 --> 00:42:59,977
What's so bad
if he does great work?
496
00:43:00,744 --> 00:43:03,380
He even brought money
to pay the debt.
497
00:43:05,015 --> 00:43:06,317
He brought money to pay the debt?
498
00:43:06,884 --> 00:43:10,387
Yes, a gesture that goes down well
with the bosses.
499
00:43:10,454 --> 00:43:11,822
Fuck him to hell and back.
500
00:43:13,891 --> 00:43:16,126
As long as the merchandise flows,
501
00:43:16,193 --> 00:43:19,263
I don't care who the king is,
Phillip V or...
502
00:43:23,467 --> 00:43:25,903
Look, I know you do things
different in your country,
503
00:43:25,970 --> 00:43:27,905
but you're in Spain.
504
00:43:27,972 --> 00:43:29,273
Put the fucking gun down.
505
00:43:29,340 --> 00:43:32,543
And in Spain people respect
each other, otherwise...
506
00:43:33,544 --> 00:43:35,346
they take the consequences.
507
00:43:37,114 --> 00:43:38,215
Is that clear?
508
00:43:48,726 --> 00:43:51,095
You sort out your problem...
509
00:43:51,662 --> 00:43:52,863
and call me.
510
00:43:58,736 --> 00:43:59,837
We have to go get him.
511
00:44:04,274 --> 00:44:05,642
See you in the gym.
512
00:44:20,157 --> 00:44:21,992
He just left.
What do you want to do?
513
00:46:00,424 --> 00:46:01,658
Son of a bitch!
514
00:46:09,233 --> 00:46:10,868
José! Fuck!
515
00:46:11,435 --> 00:46:14,037
José!
516
00:46:14,838 --> 00:46:18,408
No! No!
517
00:46:19,543 --> 00:46:20,911
No!
518
00:46:49,373 --> 00:46:50,340
Yes, Correa.
519
00:48:18,795 --> 00:48:20,464
I'm not going to kill him, Rober.
520
00:48:25,435 --> 00:48:27,371
I'm going to throw him
to the dogs alive.
36989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.