All language subtitles for El.inmortal.S01E08.Locked.Up.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,552 --> 00:00:22,389 In the 90s, cocaine trafficking and the control of Madrid's discos 2 00:00:22,455 --> 00:00:25,225 was in the hands of a gang that monopolized hundreds of front covers 3 00:00:25,291 --> 00:00:27,627 and TV programs: the Miamis. "The Immortal" was the boss. 4 00:00:27,694 --> 00:00:29,195 This story is inspired by his reign 5 00:00:29,262 --> 00:00:31,030 and the city that saw him die so many times. 6 00:00:31,097 --> 00:00:32,932 All the dialogue and some situations and characters 7 00:00:32,999 --> 00:00:34,234 have been fictionalized. 8 00:01:18,311 --> 00:01:23,450 THE IMMORTAL 9 00:01:38,898 --> 00:01:42,969 Inmate 2045, Miguel Cañizares, come to the infirmary. 10 00:01:50,743 --> 00:01:51,778 How are you? 11 00:01:52,846 --> 00:01:53,947 You look so pretty. 12 00:01:58,485 --> 00:02:00,453 -How's the girl? -Great. 13 00:02:01,221 --> 00:02:03,523 Big. She looks a lot like you. 14 00:02:05,425 --> 00:02:07,093 Huge cheeks. 15 00:02:07,627 --> 00:02:09,629 I'm going to eat her up when I get out of here. 16 00:02:09,696 --> 00:02:12,165 And you won't finish her. She's really big. 17 00:02:13,600 --> 00:02:15,468 And when I'm done, I'll start with her mother. 18 00:02:16,169 --> 00:02:17,103 Okay. 19 00:02:18,838 --> 00:02:20,173 Her ears, her neck... 20 00:02:21,508 --> 00:02:22,509 Everything. 21 00:02:26,312 --> 00:02:27,714 It'll be soon, right? 22 00:02:32,519 --> 00:02:33,453 What? 23 00:02:35,555 --> 00:02:36,656 It's difficult. 24 00:02:40,059 --> 00:02:42,762 The judge won't listen to reason and Correa is stumped. 25 00:02:46,466 --> 00:02:47,433 And money? 26 00:02:52,505 --> 00:02:54,173 They've blocked all our accounts. 27 00:02:57,977 --> 00:03:00,313 Ask Fausti to help you get the house money out. 28 00:03:00,380 --> 00:03:03,149 Correa thinks it's dangerous to keep it there, 29 00:03:03,216 --> 00:03:07,020 there may be a raid, so we'll take it to Switzerland. 30 00:03:08,888 --> 00:03:10,056 Switzerland? 31 00:03:10,990 --> 00:03:12,559 The banks there are very secure. 32 00:03:13,660 --> 00:03:16,062 It'd be hard for anyone to trace the accounts. 33 00:03:16,696 --> 00:03:17,664 It's the only option. 34 00:03:20,066 --> 00:03:21,200 We have to take it away. 35 00:03:24,137 --> 00:03:25,138 Give me the OK... 36 00:03:25,805 --> 00:03:26,973 and I'll move it all. 37 00:03:31,544 --> 00:03:33,212 -OK. -OK. 38 00:03:36,249 --> 00:03:38,151 We can't let them take us to the cleaners. 39 00:03:38,484 --> 00:03:40,820 So, it's Switzerland then. Like the big shots. 40 00:03:42,121 --> 00:03:43,222 What do you say? 41 00:03:44,123 --> 00:03:46,326 -Say something, dummy. -Don't fucking touch me. 42 00:03:46,392 --> 00:03:48,528 Playtime's over, everyone inside. 43 00:03:50,029 --> 00:03:52,632 -Damian, how's my thing going? -Patience, Grasshopper. 44 00:03:53,866 --> 00:03:54,834 What? 45 00:03:56,135 --> 00:03:57,103 I'm on it. 46 00:04:16,522 --> 00:04:18,591 Hey, Damian! Let's go. 47 00:04:19,559 --> 00:04:22,495 -Here. When will he get it? -When it's my shift. 48 00:04:23,062 --> 00:04:24,597 You've got a gift inside, okay? 49 00:04:25,264 --> 00:04:27,433 It's in kind, so you have a party to our health. 50 00:04:31,004 --> 00:04:34,140 -You need something? -Yes, buy me a drink. 51 00:04:34,941 --> 00:04:37,343 Move it, or I'll take back the blow for being a moron. 52 00:04:38,177 --> 00:04:39,145 Get off me! 53 00:04:40,079 --> 00:04:42,315 What's that about? You work with that shit now? 54 00:04:48,154 --> 00:04:50,623 What's he doing here? Does he work for us now? 55 00:04:51,491 --> 00:04:53,660 -Something bugging you? -Nothing. 56 00:04:54,093 --> 00:04:55,728 As long as he's not on my turf, it's all good. 57 00:04:55,795 --> 00:04:57,296 -He's got contacts. -Yeah? 58 00:04:57,997 --> 00:05:01,034 And he's hungry, that's what you need. 59 00:05:01,701 --> 00:05:04,904 You look complacent. 60 00:05:05,304 --> 00:05:07,573 You look like a ballbuster, because you're busting my balls. 61 00:05:07,640 --> 00:05:09,742 -Let's be nice. -You're busting my balls. 62 00:05:10,910 --> 00:05:13,413 Or do you want me out of the business now that José's not around? 63 00:05:13,479 --> 00:05:14,414 Caballero... 64 00:05:16,049 --> 00:05:17,717 Come, let's have a little chat. 65 00:05:19,686 --> 00:05:23,723 I want us to get on well. You're very important to me. 66 00:05:24,857 --> 00:05:29,328 Look, I'll meet up with anyone I fucking want 67 00:05:29,395 --> 00:05:32,432 and you stick to bringing me new customers. 68 00:05:35,001 --> 00:05:36,903 It's good that we agree. 69 00:05:44,477 --> 00:05:45,411 Let's go! 70 00:05:49,348 --> 00:05:50,983 It's going to your head a bit. 71 00:05:52,985 --> 00:05:54,854 José left a debt with Borjita. 72 00:05:55,288 --> 00:05:58,591 -That's his problem. -No, it's yours and mine. 73 00:05:59,025 --> 00:06:01,327 He won't like finding out he's working for us. 74 00:06:01,394 --> 00:06:02,895 And who's going to tell him? 75 00:06:05,098 --> 00:06:08,034 Being boss is cool, but José will be out soon. 76 00:06:08,101 --> 00:06:09,736 And he'll still be the boss, Blondie. 77 00:06:11,070 --> 00:06:13,840 I hope so, because I don't want to be in the middle of your shit. 78 00:06:13,906 --> 00:06:15,608 Why don't you go have a tequila on me? 79 00:06:32,759 --> 00:06:36,529 I don't trust Blondie one bit. If she blabs, she'll fuck us all up. 80 00:06:37,363 --> 00:06:38,965 Blondie knows what's good for her. 81 00:06:40,266 --> 00:06:42,201 Did you see those pretty lips of hers? 82 00:06:42,635 --> 00:06:44,170 She'll keep them shut. 83 00:06:48,207 --> 00:06:49,342 Do you trust the Arabs? 84 00:06:50,543 --> 00:06:51,711 Those maniacs? 85 00:06:52,645 --> 00:06:53,613 The Iranians? 86 00:06:57,083 --> 00:06:58,751 It's scary working with them. 87 00:06:58,818 --> 00:07:01,788 Good soldiers. No bullshit with them. 88 00:07:05,191 --> 00:07:06,926 Any news from the Colombian? Did you speak to him? 89 00:07:08,261 --> 00:07:09,729 You in a rush, you bastard? 90 00:07:10,596 --> 00:07:13,032 We're going to take it easy. 91 00:07:16,969 --> 00:07:18,571 Let's see his face when he finds out 92 00:07:18,638 --> 00:07:20,506 we're snatching the business from the fucking Miamis. 93 00:07:22,608 --> 00:07:24,443 José didn't like them being called that. 94 00:07:27,013 --> 00:07:28,147 Fuck that! 95 00:07:29,081 --> 00:07:31,184 We're the Miamis, you bastard! 96 00:07:31,684 --> 00:07:34,487 Especially me, I'm from Chinchón, fuck it. 97 00:07:44,697 --> 00:07:47,200 Here, your order, so it's nice and clean. 98 00:07:47,867 --> 00:07:50,236 I left some reading matter in your cell, so you don't get bored. 99 00:08:17,296 --> 00:08:20,666 -Blondie, how are you? -José, great to hear you. 100 00:08:20,733 --> 00:08:22,401 What are you doing, fucking? 101 00:08:23,603 --> 00:08:25,972 No way, in the gym. It burns off more than a bad shag. 102 00:08:26,539 --> 00:08:28,674 -So, how's it going? -Good. 103 00:08:30,543 --> 00:08:31,477 Any problem? 104 00:08:31,544 --> 00:08:34,447 Since Claudio advanced us the goods, business is booming. 105 00:08:34,513 --> 00:08:36,282 You're not as important as you think. 106 00:08:36,349 --> 00:08:37,884 Get to the point, Blondie. 107 00:08:38,517 --> 00:08:40,553 We're going slow in Madrid to keep the heat off, 108 00:08:40,620 --> 00:08:42,788 but Ibiza is going smoothly. 109 00:08:43,222 --> 00:08:45,558 -Did you speak to Nano? -Yes, he likes the deal. 110 00:08:45,625 --> 00:08:47,960 As well as Alicante, he's helping us get into Gandía. 111 00:08:49,762 --> 00:08:52,064 Listen, I need a favor. 112 00:08:52,899 --> 00:08:54,000 Go ahead. 113 00:08:54,734 --> 00:08:57,670 Not a soul can find out what I'm going to tell you. 114 00:08:58,404 --> 00:09:00,740 -You're listening, aren't you? -Of course. 115 00:09:03,676 --> 00:09:04,610 Hello. 116 00:09:16,055 --> 00:09:18,691 -All this is money? -What there is here. 117 00:09:19,592 --> 00:09:20,760 What do you mean, here? 118 00:09:22,929 --> 00:09:24,463 Get the bag down. 119 00:09:35,508 --> 00:09:37,843 Fuck... I'm gonna need a van. 120 00:09:38,611 --> 00:09:40,146 And make it a big one. 121 00:09:45,952 --> 00:09:48,788 Until Correa has the trip ready, we don't move the money. 122 00:09:52,458 --> 00:09:55,061 José told me only you and I are to know where it is. 123 00:09:56,462 --> 00:09:58,698 Here, a copy of the van key. 124 00:09:59,532 --> 00:10:00,533 For safety. 125 00:10:01,600 --> 00:10:02,702 I'm knocked out, girl. 126 00:10:04,036 --> 00:10:06,539 I was worried about a few wads here at home. 127 00:10:06,605 --> 00:10:09,842 Exactly, maybe he didn't tell you so you wouldn't worry. 128 00:10:09,909 --> 00:10:11,310 Fine, but it still fucks me off. 129 00:10:12,345 --> 00:10:15,314 That's just what I need today, to get fucked a bit. 130 00:10:20,987 --> 00:10:22,955 Where did José hide so much money? 131 00:10:24,256 --> 00:10:25,524 Around, in twenty holes. 132 00:10:26,659 --> 00:10:27,960 I've been running around all day. 133 00:10:29,295 --> 00:10:30,363 Right. 134 00:10:34,333 --> 00:10:36,969 Alright, like I showed you. That's it, come on. 135 00:10:38,404 --> 00:10:39,705 Get it down your neck. 136 00:10:42,308 --> 00:10:43,376 That's nice. 137 00:10:45,177 --> 00:10:48,781 Now they've taken the money, we stop charging, I guess. 138 00:10:48,848 --> 00:10:50,683 Why must you be so fucking selfish? 139 00:10:51,684 --> 00:10:52,818 Yes, you. 140 00:10:54,453 --> 00:10:56,455 José's in jail and you're here, thinking about money. 141 00:10:57,056 --> 00:10:59,759 Tommy wants to sell the bar, and I was thinking if he does... 142 00:10:59,825 --> 00:11:01,460 They have to wait, full stop. 143 00:11:02,061 --> 00:11:05,364 Babe, you're kind of unbearable today, aren't you? 144 00:11:11,437 --> 00:11:12,538 I'll go see him. 145 00:11:12,938 --> 00:11:14,774 -Who? -What do you mean, who? 146 00:11:16,575 --> 00:11:20,746 Honey, the way they move, he'll be out soon and back in your bed. 147 00:11:21,247 --> 00:11:22,848 Do you think it's sex? 148 00:11:24,417 --> 00:11:27,853 I'd rather think that than that you're stuck on him again. 149 00:11:30,956 --> 00:11:32,024 For fuck's sake. 150 00:11:33,025 --> 00:11:35,728 Honey, he already chose and it wasn't you. 151 00:12:24,076 --> 00:12:25,010 Yeah? 152 00:12:26,078 --> 00:12:27,947 Hey, were you guys asleep? 153 00:12:32,918 --> 00:12:35,121 Not me, but you almost woke up the girl. 154 00:12:35,187 --> 00:12:37,189 At least I could hear her cry. 155 00:12:38,157 --> 00:12:40,426 If you like, I'll wake her and she'll keep me up all night. 156 00:12:41,861 --> 00:12:42,962 Never mind. 157 00:12:44,930 --> 00:12:46,465 Have you spoken to Blondie? 158 00:12:48,734 --> 00:12:51,904 Did Correa tell you how he'll get the money to Switzerland? 159 00:12:53,105 --> 00:12:54,306 In a private jet. 160 00:12:58,177 --> 00:12:59,111 Is something wrong? 161 00:13:02,615 --> 00:13:04,116 No, nothing, I miss you. 162 00:13:05,518 --> 00:13:06,952 Well, we both miss you. 163 00:13:10,656 --> 00:13:11,957 Did you request the conjugal visit? 164 00:13:15,361 --> 00:13:18,164 No, José, me there... I don't know. 165 00:13:19,598 --> 00:13:23,769 Isa, Skinny, I... I can't take much more. 166 00:13:25,838 --> 00:13:28,507 No one can take this. 167 00:13:37,116 --> 00:13:39,251 Put the girl on the phone so I can hear her. 168 00:13:42,188 --> 00:13:43,355 Alright, wait. 169 00:13:44,823 --> 00:13:47,259 Alright, sweetie... 170 00:13:47,326 --> 00:13:49,595 Honey, say hi to Dad. 171 00:13:50,129 --> 00:13:52,464 Honey, say, "Hi, Dad. 172 00:13:52,898 --> 00:13:56,502 Hi, I'm angry because you woke me up". 173 00:13:57,937 --> 00:13:59,438 Your bottom, come on. 174 00:14:01,607 --> 00:14:04,176 Say, "Hi. Hi, Dad." 175 00:14:15,854 --> 00:14:18,490 -Good afternoon. -Afternoon. 176 00:14:20,125 --> 00:14:22,061 You'll forgive the smell. 177 00:14:22,127 --> 00:14:24,964 It needed fumigating, there were cockroaches. 178 00:14:27,900 --> 00:14:29,935 What's that? Going on a trip? 179 00:14:30,536 --> 00:14:32,638 This is part of the debt from the last shipment. 180 00:14:37,876 --> 00:14:38,877 Right then. 181 00:14:42,014 --> 00:14:45,751 I thought I'd never see that money until your boss graduated from college. 182 00:14:46,518 --> 00:14:48,454 Sooner or later, you were going to demand it from me. 183 00:14:49,421 --> 00:14:52,658 And I need 300 kilos right now, so it's better to get along, right? 184 00:14:54,426 --> 00:14:56,095 Even though those fools are in prison, 185 00:14:57,496 --> 00:14:59,098 this business keeps going. 186 00:14:59,565 --> 00:15:00,499 Right. 187 00:15:01,367 --> 00:15:05,170 I like this city. We can't deprive Madrid of its fun. 188 00:15:05,237 --> 00:15:09,208 But 300 kilos is a lot of merchandise for José Antonio. 189 00:15:11,176 --> 00:15:12,244 My name is Fausti. 190 00:15:16,282 --> 00:15:18,350 And I'm making some changes too. 191 00:15:27,826 --> 00:15:29,428 Does your boss know that? 192 00:15:34,366 --> 00:15:37,736 José Antonio has enough worries trying not to get fucked in prison. 193 00:15:42,908 --> 00:15:45,110 I took the money to the village like you said. 194 00:15:53,218 --> 00:15:54,320 Did you hide it well? 195 00:15:55,220 --> 00:15:57,189 So well that even I don't remember where I put it. 196 00:16:00,192 --> 00:16:01,760 The dogs, how are they? 197 00:16:02,761 --> 00:16:04,196 Fine, you relax. 198 00:16:06,699 --> 00:16:08,734 Good heavens, having to come here again... 199 00:16:09,335 --> 00:16:11,737 What we endured with your parents, may they rest in peace. 200 00:16:13,539 --> 00:16:14,707 I'm sorry, Gran. 201 00:16:21,580 --> 00:16:23,215 Do you do drugs like them? 202 00:16:24,516 --> 00:16:25,984 No. Really. 203 00:16:27,319 --> 00:16:31,256 Your dad said that and he ended up shot to hell. 204 00:16:36,328 --> 00:16:38,530 I don't do drugs, Gran, I swear. 205 00:16:39,865 --> 00:16:41,333 When you get out... 206 00:16:42,634 --> 00:16:45,270 you're not touching drugs with a barge pole. 207 00:16:48,073 --> 00:16:49,408 Swear to me. 208 00:16:57,416 --> 00:16:59,885 Your gran told you drugs were bad, now you're giving it up? 209 00:16:59,952 --> 00:17:03,155 -My gran... Fuck that. -If you wanna give it up, do it. 210 00:17:03,222 --> 00:17:05,090 You want to, right? Or what do you want? 211 00:17:06,458 --> 00:17:07,960 To get the fuck out of here. 212 00:17:08,026 --> 00:17:10,896 That I can't manage. What else do you want? 213 00:17:12,698 --> 00:17:15,601 I share a cell with a psycho who killed his wife and mother-in-law. 214 00:17:17,736 --> 00:17:19,004 Do you care? 215 00:17:19,805 --> 00:17:21,073 Well, I care. 216 00:17:23,742 --> 00:17:25,944 I feel like fucking shit with this scum. 217 00:17:27,513 --> 00:17:29,014 We'll end up like them. 218 00:17:29,081 --> 00:17:30,816 You're cracking up, Rober. 219 00:17:30,883 --> 00:17:32,684 -Yeah, I'm cracking up. -You are. 220 00:17:32,751 --> 00:17:35,921 This place is eating me up. You too, eh? 221 00:17:46,732 --> 00:17:48,567 You've got a daughter you won't see grow up. 222 00:17:55,808 --> 00:17:57,242 You know what, Rober? 223 00:17:58,877 --> 00:18:01,647 I decide who gets in or out of here. 224 00:18:03,182 --> 00:18:04,583 Don't you forget it. 225 00:18:15,794 --> 00:18:18,263 I hope this softens him up a bit. 226 00:18:18,330 --> 00:18:21,099 If he keeps this up, we'll have to put the gym in his name. 227 00:18:21,867 --> 00:18:24,937 They study hard to be judges, then they bleed you dry. 228 00:18:26,371 --> 00:18:28,674 When do we get the parole signed? 229 00:18:29,274 --> 00:18:32,010 If all goes well, in a week we'll have him in that chair. 230 00:18:34,079 --> 00:18:35,113 Maybe sooner. 231 00:18:59,071 --> 00:19:01,340 Come here for a bit. Handsome! 232 00:19:28,534 --> 00:19:29,735 What's up, Fausti? 233 00:19:30,569 --> 00:19:31,737 What's the vibe, Toribio? 234 00:19:34,106 --> 00:19:37,042 Watcha doin' here? Stay at home, shit, 235 00:19:37,109 --> 00:19:39,211 this is just lowlife and whores. 236 00:19:39,278 --> 00:19:41,580 I can take the whores to your place... 237 00:19:41,647 --> 00:19:43,382 And your cousin, man? 238 00:19:44,516 --> 00:19:45,617 Is he still in prison? 239 00:19:47,219 --> 00:19:48,153 Pipas? 240 00:19:49,555 --> 00:19:50,756 That fucker... 241 00:19:50,822 --> 00:19:54,126 They locked up that fuck and threw away the key. 242 00:19:54,560 --> 00:19:56,495 Not even his old lady wants him, Fausti. 243 00:19:59,264 --> 00:20:00,532 What do you need? 244 00:20:23,155 --> 00:20:25,557 -I don't want that. -Apple over here. 245 00:20:37,769 --> 00:20:38,704 José! 246 00:20:39,438 --> 00:20:41,173 What's up? All good? 247 00:20:47,145 --> 00:20:48,947 I don't believe it, that's insane. 248 00:20:50,983 --> 00:20:54,152 It's José, from prison. Hold on, Fausti's here. 249 00:20:54,219 --> 00:20:55,287 They tried to kill him. 250 00:20:55,754 --> 00:20:56,655 José! 251 00:21:37,062 --> 00:21:38,664 The next guy, to my face! 252 00:21:39,431 --> 00:21:40,932 Who the fuck was it? 253 00:21:41,433 --> 00:21:42,768 Some fag with a shiv, 254 00:21:43,335 --> 00:21:46,304 a relative of Toribio, that pimp from Villaverde. 255 00:21:46,371 --> 00:21:48,006 What have we got to do with him? 256 00:21:48,073 --> 00:21:50,909 Us, nothing, someone outside must've ordered it. 257 00:21:50,976 --> 00:21:52,144 I know who they are. 258 00:21:52,611 --> 00:21:54,780 Gominas bought the girls half and half with them. 259 00:21:54,846 --> 00:21:56,214 Talk to him 260 00:21:56,281 --> 00:21:58,283 and find out what you can, then I'll take care of it. 261 00:21:58,350 --> 00:22:00,719 Got it. How are you? 262 00:22:04,222 --> 00:22:06,224 -Fucking great. -He's coming. 263 00:22:10,062 --> 00:22:11,363 José, he's coming. 264 00:22:13,331 --> 00:22:16,134 I gotta hang up. Talk to Correa, 265 00:22:16,201 --> 00:22:18,670 bribe whoever, but get us the fuck out of here. 266 00:22:19,237 --> 00:22:20,172 Take care, okay? 267 00:22:23,742 --> 00:22:26,545 Help me out, I'm fucking sick of you. 268 00:22:26,611 --> 00:22:27,679 Good afternoon. 269 00:22:37,789 --> 00:22:38,757 What's wrong? 270 00:22:39,858 --> 00:22:41,560 Nothing. What could be wrong? 271 00:22:53,572 --> 00:22:55,640 Hello. Give me your hand? 272 00:22:55,707 --> 00:22:58,877 I'm your Uncle Carlitos. 273 00:23:03,215 --> 00:23:05,083 Give me your hand? 274 00:23:05,150 --> 00:23:06,418 He doesn't tell me anything. 275 00:23:07,219 --> 00:23:09,821 Although, you know, he never talks much. 276 00:23:10,922 --> 00:23:13,725 But, I don't know, they don't look good. 277 00:23:14,559 --> 00:23:15,794 Especially José. 278 00:23:16,962 --> 00:23:18,997 Well, he's tired of being in there. 279 00:23:21,867 --> 00:23:23,068 And you? 280 00:23:23,902 --> 00:23:26,071 I bet no one asks you how you are. 281 00:23:28,039 --> 00:23:29,608 I'm fine, I'm handling it well. 282 00:23:30,609 --> 00:23:32,010 You liar. 283 00:23:32,077 --> 00:23:34,813 And what do you tell the neighbors? That you're fine. 284 00:23:35,447 --> 00:23:39,251 -Now we're neighbors? -Asun, I don't mean that. 285 00:23:40,152 --> 00:23:41,086 I know. 286 00:23:43,355 --> 00:23:44,623 When I go outside, 287 00:23:44,689 --> 00:23:47,092 I turn off my hearing aid and I'm not bothered. 288 00:23:54,733 --> 00:23:56,334 They're my sons and it hurts. 289 00:23:57,302 --> 00:23:59,704 But whatever they do, I'll be proud. 290 00:24:03,909 --> 00:24:05,076 Yes, José Antonio Ortiz. 291 00:24:05,710 --> 00:24:08,280 -What do you want? -A conjugal visit with him. 292 00:24:08,346 --> 00:24:10,248 -Your relationship? -My husband. 293 00:24:11,716 --> 00:24:13,118 Is something wrong? 294 00:24:13,785 --> 00:24:16,688 Sorry, I see there's already a conjugal visit request. 295 00:24:17,055 --> 00:24:19,457 What? That can't be. 296 00:24:20,091 --> 00:24:21,393 Let me check again. 297 00:24:24,696 --> 00:24:26,464 Yes, it's already granted. 298 00:24:45,150 --> 00:24:46,084 It's alright. 299 00:24:46,484 --> 00:24:47,719 Well, whatever you need... 300 00:24:59,698 --> 00:25:02,767 -Those tears? What's wrong? -You knew all about it, right? 301 00:25:04,569 --> 00:25:06,905 Since when has my husband being fucking the Mexican? 302 00:25:06,972 --> 00:25:09,207 It's alright, honey. It's alright. 303 00:25:11,209 --> 00:25:12,577 You regret it now. 304 00:25:12,644 --> 00:25:15,914 No, I don't regret it, but coming here wasn't a good idea. 305 00:25:15,981 --> 00:25:18,783 -Wives come for conjugal visits. -Not all of them. 306 00:25:19,818 --> 00:25:22,487 Some of them don't have the stomach for these sheets. 307 00:25:25,423 --> 00:25:27,859 We can go to the office and you can calm down. 308 00:25:27,926 --> 00:25:31,963 I'm not worked up, so don't treat me like a fool. 309 00:25:33,598 --> 00:25:35,734 I mean that it's better they don't know who you are. 310 00:25:35,800 --> 00:25:38,236 If they do, they'll investigate you and you don't want that. 311 00:25:44,042 --> 00:25:45,076 Should I go? 312 00:25:48,680 --> 00:25:49,614 I don't know. 313 00:25:54,586 --> 00:25:55,553 José... 314 00:25:59,691 --> 00:26:02,160 -Isa, you know what guys are like. -Sure. 315 00:26:04,062 --> 00:26:05,130 Sure. 316 00:26:07,198 --> 00:26:08,600 And he's the boss, right? 317 00:26:09,768 --> 00:26:12,037 I'm sure he loves you and did it to protect you... 318 00:26:12,103 --> 00:26:13,838 Isa, please, don't go. 319 00:26:36,094 --> 00:26:37,462 Is this for saving your ass? 320 00:26:40,598 --> 00:26:42,968 -A fucking stew. -It's from Lhardy. 321 00:26:43,435 --> 00:26:44,402 Right. 322 00:26:45,837 --> 00:26:47,806 What, is it cold? 323 00:26:49,874 --> 00:26:51,509 No, a fucking stew now... 324 00:26:55,480 --> 00:26:56,548 Artist! 325 00:27:00,352 --> 00:27:01,353 Do I go? 326 00:27:02,921 --> 00:27:06,925 Fuck, man, it's been years since I had one of these. Can I? 327 00:27:09,094 --> 00:27:10,428 Ask him, it's his. 328 00:27:13,198 --> 00:27:15,667 Thanks, man, you don't forget gestures like this. 329 00:27:18,937 --> 00:27:20,438 Where are you going with the chickpeas? 330 00:27:28,980 --> 00:27:31,716 Hey, I'm not going to change my mind, bro. 331 00:27:32,384 --> 00:27:34,586 -That's it, okay? -Rober, relax. 332 00:27:35,420 --> 00:27:37,355 Chill out and we'll talk when we get out. 333 00:27:37,422 --> 00:27:39,724 No, my mind's made up, that's it. 334 00:27:41,526 --> 00:27:42,527 I'm giving it up. 335 00:27:44,195 --> 00:27:45,130 Yeah? 336 00:27:45,563 --> 00:27:47,832 You dig it when people are scared of you, but... 337 00:27:47,899 --> 00:27:49,467 No, when they respect me. 338 00:27:49,534 --> 00:27:51,870 But I don't give a shit, I don't care, okay? 339 00:27:52,670 --> 00:27:54,873 I can't take it anymore, I'm not like you. Shit! 340 00:27:57,409 --> 00:27:58,376 Got it? 341 00:28:01,579 --> 00:28:02,747 Got it? 342 00:28:19,697 --> 00:28:21,099 That's it then, huh? 343 00:28:23,535 --> 00:28:24,469 Right. 344 00:28:27,072 --> 00:28:28,173 It's over. 345 00:28:28,773 --> 00:28:29,741 It's fine. 346 00:28:31,309 --> 00:28:32,277 That's it. 347 00:28:34,746 --> 00:28:36,514 You had a good time at least, right? 348 00:28:44,622 --> 00:28:45,957 Come here, motherfucker. 349 00:29:16,488 --> 00:29:17,655 Yes, I hear you. 350 00:29:18,857 --> 00:29:20,625 We'll talk about that later, yes. 351 00:29:21,426 --> 00:29:22,460 Good. 352 00:29:23,128 --> 00:29:25,396 Any question about the house... Nicoletta. 353 00:29:25,463 --> 00:29:28,867 -Relax, okay? -She won't give you much trouble. 354 00:29:28,933 --> 00:29:30,735 I'll be giving her trouble. 355 00:29:30,802 --> 00:29:33,371 Yes, probation, good. 356 00:29:35,173 --> 00:29:36,508 Nicoletta, see you. 357 00:29:37,375 --> 00:29:39,177 Right, we'll talk later. We've got it? 358 00:29:39,777 --> 00:29:40,712 Perfect. 359 00:29:43,281 --> 00:29:44,482 Probation. 360 00:29:45,383 --> 00:29:48,620 He's out tomorrow. We'll change the tickets and surprise him. 361 00:29:50,622 --> 00:29:52,490 No, you go, I'm going to Switzerland. 362 00:29:52,557 --> 00:29:53,958 Isabel, you can't. 363 00:29:54,759 --> 00:29:57,328 I'll go to Switzerland, you have to be with José Antonio. 364 00:29:57,395 --> 00:29:59,063 -Don't you want to celebrate? -I said no. 365 00:30:00,899 --> 00:30:01,833 Isabel. 366 00:30:02,700 --> 00:30:04,702 -What do I tell José Antonio? -Whatever you want. 367 00:30:04,769 --> 00:30:05,970 Perfect... 368 00:30:13,845 --> 00:30:16,181 Come on, let's go! 369 00:30:16,948 --> 00:30:18,850 -These guys! -What's up, Blondie? 370 00:30:41,706 --> 00:30:43,041 -About time, huh? -Finally. 371 00:30:43,107 --> 00:30:45,476 The judge was a hard nut to crack. 372 00:30:45,843 --> 00:30:47,245 Yes, I figured that out. 373 00:30:48,880 --> 00:30:49,814 Where's Isabel? 374 00:30:52,650 --> 00:30:53,685 In Switzerland. 375 00:30:54,619 --> 00:30:56,588 -She left last night. -In Switzerland? 376 00:30:56,654 --> 00:30:59,290 Yes, I tried to convince her, but I couldn't. 377 00:30:59,357 --> 00:31:01,125 But she knew I was getting out today. 378 00:31:01,726 --> 00:31:03,928 Yes. I'm sorry, I... 379 00:31:05,230 --> 00:31:06,397 Never mind, Correa. 380 00:31:06,464 --> 00:31:08,399 -You know what she's like. -Yes. 381 00:31:09,267 --> 00:31:10,501 Hey, where's Fausti? 382 00:31:12,303 --> 00:31:14,505 Did you expect be picked up with a band playing? 383 00:31:15,273 --> 00:31:17,008 A few mariachis, fuck... 384 00:31:56,180 --> 00:31:59,250 -Was it necessary to kill Toribio? -In case he blabbed. 385 00:31:59,951 --> 00:32:02,787 But now we have another problem, they've been released. 386 00:32:02,854 --> 00:32:04,856 Yes, I know. What are you going to do? 387 00:32:07,692 --> 00:32:09,027 What are we going to do? 388 00:32:10,261 --> 00:32:11,195 Hey... 389 00:32:12,163 --> 00:32:13,431 Is there lime for this guy? 390 00:32:14,766 --> 00:32:16,868 Sure, we're in this together. 391 00:32:17,835 --> 00:32:19,971 Cut the crap. What do you want to do? 392 00:32:22,106 --> 00:32:23,274 Wait. 393 00:32:25,043 --> 00:32:26,844 He's not a fool, he'll realize what we're doing... 394 00:32:26,911 --> 00:32:28,479 Fucking hell, I know, man! 395 00:32:29,614 --> 00:32:30,548 We'll wait. 396 00:32:32,450 --> 00:32:35,787 We'll wait and when he feels secure we'll go for him. 397 00:32:38,556 --> 00:32:40,792 Punches hurt more when you're not expecting them, 398 00:32:42,260 --> 00:32:43,428 so my grandma said. 399 00:32:48,733 --> 00:32:50,034 Give me a cold brew. 400 00:33:27,572 --> 00:33:28,840 Madam Barrios. 401 00:33:30,375 --> 00:33:33,511 -No, don't be so formal. -Of course. 402 00:33:34,345 --> 00:33:36,347 I was meant to be waiting for a Swiss man. 403 00:33:36,948 --> 00:33:40,051 Bruno Meier González. Half-Swiss, half-Andalusian. 404 00:33:40,651 --> 00:33:43,221 My mother's from San José, a small town in Almería. 405 00:33:45,623 --> 00:33:46,557 May I? 406 00:33:52,930 --> 00:33:57,201 The documents for the new account in madam's... in your name. 407 00:33:58,503 --> 00:34:01,706 And here's the key to the safety deposit box. 408 00:34:03,441 --> 00:34:04,609 Keep it safe. 409 00:34:15,653 --> 00:34:16,587 Good. 410 00:34:19,991 --> 00:34:22,493 In short, welcome to our bank. 411 00:34:26,798 --> 00:34:27,732 Delighted. 412 00:34:28,833 --> 00:34:30,401 By the way, I forgot. 413 00:34:32,103 --> 00:34:33,037 My card. 414 00:34:33,471 --> 00:34:35,640 Anything you need, don't hesitate to call me. 415 00:34:42,246 --> 00:34:43,181 Excuse me? 416 00:34:43,614 --> 00:34:45,149 He asked if I want a drink. 417 00:34:48,486 --> 00:34:49,487 No, no, no. 418 00:34:50,721 --> 00:34:51,656 Hi, honey. 419 00:34:52,523 --> 00:34:54,725 If she was caught with the money, it'd be on the news already. 420 00:34:55,259 --> 00:34:56,394 Like Ronnie Biggs. 421 00:34:56,461 --> 00:34:58,429 Did she tell you how many days she'd be? 422 00:34:58,963 --> 00:35:00,731 No, she left me the baby and split. 423 00:35:02,934 --> 00:35:05,169 We need to party, we've been dry for six months. 424 00:35:07,538 --> 00:35:09,941 -I'll stay with her, you go. -Don't you want to come? 425 00:35:10,508 --> 00:35:12,009 I'm not into your scene. 426 00:35:15,413 --> 00:35:16,481 Tell them. 427 00:35:26,023 --> 00:35:27,358 Toribio's disappeared. 428 00:35:28,860 --> 00:35:30,828 Then find him, you know where he is, right? 429 00:35:32,096 --> 00:35:33,764 He left his house without taking a thing. 430 00:35:34,532 --> 00:35:35,967 Then ask Corbalán. 431 00:35:37,068 --> 00:35:38,269 It doesn't look good, eh? 432 00:35:39,103 --> 00:35:40,538 Get me a beer. 433 00:35:49,680 --> 00:35:51,082 Have you spoken to Isa? 434 00:35:53,084 --> 00:35:54,652 No. About what? 435 00:35:54,719 --> 00:35:56,854 I didn't tell you about the money and Maui. 436 00:36:10,868 --> 00:36:11,836 Beer. 437 00:36:17,542 --> 00:36:18,976 Gimme a fucking beer. 438 00:36:21,979 --> 00:36:22,914 Okay. 439 00:36:23,948 --> 00:36:24,949 Thanks. 440 00:36:27,485 --> 00:36:28,786 What were you talking about? 441 00:36:29,854 --> 00:36:30,922 Our stuff. 442 00:36:33,190 --> 00:36:34,725 Don't toy with me, Blondie. 443 00:36:35,593 --> 00:36:37,595 Don't ever fucking touch me like that again. 444 00:36:39,997 --> 00:36:41,332 What were you talking about? 445 00:36:44,969 --> 00:36:46,304 Nothing to do with you. 446 00:36:49,240 --> 00:36:51,609 Because we don't want José to get the wrong idea, right? 447 00:36:54,812 --> 00:36:56,314 I'm prettier with my mouth shut. 448 00:36:57,315 --> 00:36:58,916 But you're a bit jumpy. 449 00:37:34,485 --> 00:37:36,253 José, we have to talk. 450 00:37:37,355 --> 00:37:39,690 I'm in no mood for shit, Caballero. 451 00:37:40,358 --> 00:37:41,859 Sorry, but it's about Fausti. 452 00:37:48,399 --> 00:37:50,201 Leaving already, Fausti? 453 00:37:53,204 --> 00:37:54,572 It's late, man. 454 00:37:56,974 --> 00:37:58,209 What's with the helmet? 455 00:38:01,012 --> 00:38:02,179 A treat. 456 00:38:06,083 --> 00:38:07,918 Long time since I gave myself one. 457 00:38:07,985 --> 00:38:10,454 Right. You're not the only one. 458 00:38:11,455 --> 00:38:12,523 You know it. 459 00:38:17,161 --> 00:38:18,596 Everything alright? 460 00:38:19,797 --> 00:38:21,999 I was inside and someone had to take charge. 461 00:38:23,034 --> 00:38:25,970 Really, it's all good. 462 00:38:28,773 --> 00:38:30,341 I know who's the boss. 463 00:38:32,943 --> 00:38:34,712 You're not gonna get mad, are you, man? 464 00:38:35,413 --> 00:38:36,981 For once I step up to the plate... 465 00:38:39,116 --> 00:38:40,551 Anything else to tell me? 466 00:38:48,459 --> 00:38:50,261 I'm glad you're back, you bastard. 467 00:38:52,930 --> 00:38:54,131 Give me the helmet. 468 00:38:58,736 --> 00:39:00,004 The keys. 469 00:39:06,744 --> 00:39:09,080 We'll talk tomorrow morning in the gym. 470 00:39:12,583 --> 00:39:14,452 It's better that way, right? 471 00:39:18,622 --> 00:39:19,690 Better that way. 472 00:39:43,013 --> 00:39:44,115 Go to bed, go on. 473 00:39:50,654 --> 00:39:51,756 Are you alright? 474 00:39:53,257 --> 00:39:54,291 Did she call? 475 00:40:16,747 --> 00:40:19,183 -Go on, practice. -What was it? 476 00:40:19,250 --> 00:40:21,752 -Framboise. -"Framfoise." 477 00:40:22,686 --> 00:40:26,891 -No, with a 'b.' Framboise. -A 'b.' Framboise. 478 00:40:26,957 --> 00:40:28,359 That's it. 479 00:41:24,782 --> 00:41:27,818 Fausti, honey, call me when you hear the message, okay? 480 00:41:36,527 --> 00:41:37,828 José, say something. 481 00:41:42,233 --> 00:41:43,367 You're scaring me. 482 00:41:46,704 --> 00:41:48,305 Were you the one outside? 483 00:41:49,406 --> 00:41:51,075 He was getting uppity and I told him not fuck up, 484 00:41:51,141 --> 00:41:52,076 but what do I know? 485 00:41:52,142 --> 00:41:53,110 Shut up. 486 00:41:53,644 --> 00:41:55,412 Fine, I'm stressing out, but how was I to know? 487 00:41:55,479 --> 00:41:56,513 So shut up then. 488 00:42:00,050 --> 00:42:02,620 If you did nothing wrong, you don't need to stress out. 489 00:42:03,387 --> 00:42:05,489 If he calls, meet him and tell me about it. 490 00:42:11,395 --> 00:42:14,632 I trust you, I do. Do you trust yourself? 491 00:42:17,801 --> 00:42:19,770 Then don't fucking stress out. 492 00:42:22,740 --> 00:42:23,707 Got it? 493 00:42:49,166 --> 00:42:51,535 Fausti. I've been working with him for many years 494 00:42:52,803 --> 00:42:55,639 and what he's done is no good, so negotiations are over. 495 00:42:57,474 --> 00:42:59,977 What's so bad if he does great work? 496 00:43:00,744 --> 00:43:03,380 He even brought money to pay the debt. 497 00:43:05,015 --> 00:43:06,317 He brought money to pay the debt? 498 00:43:06,884 --> 00:43:10,387 Yes, a gesture that goes down well with the bosses. 499 00:43:10,454 --> 00:43:11,822 Fuck him to hell and back. 500 00:43:13,891 --> 00:43:16,126 As long as the merchandise flows, 501 00:43:16,193 --> 00:43:19,263 I don't care who the king is, Phillip V or... 502 00:43:23,467 --> 00:43:25,903 Look, I know you do things different in your country, 503 00:43:25,970 --> 00:43:27,905 but you're in Spain. 504 00:43:27,972 --> 00:43:29,273 Put the fucking gun down. 505 00:43:29,340 --> 00:43:32,543 And in Spain people respect each other, otherwise... 506 00:43:33,544 --> 00:43:35,346 they take the consequences. 507 00:43:37,114 --> 00:43:38,215 Is that clear? 508 00:43:48,726 --> 00:43:51,095 You sort out your problem... 509 00:43:51,662 --> 00:43:52,863 and call me. 510 00:43:58,736 --> 00:43:59,837 We have to go get him. 511 00:44:04,274 --> 00:44:05,642 See you in the gym. 512 00:44:20,157 --> 00:44:21,992 He just left. What do you want to do? 513 00:46:00,424 --> 00:46:01,658 Son of a bitch! 514 00:46:09,233 --> 00:46:10,868 José! Fuck! 515 00:46:11,435 --> 00:46:14,037 José! 516 00:46:14,838 --> 00:46:18,408 No! No! 517 00:46:19,543 --> 00:46:20,911 No! 518 00:46:49,373 --> 00:46:50,340 Yes, Correa. 519 00:48:18,795 --> 00:48:20,464 I'm not going to kill him, Rober. 520 00:48:25,435 --> 00:48:27,371 I'm going to throw him to the dogs alive. 36989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.