All language subtitles for E.L.S01E11.For Love Not Money [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:06,173 You betrayed my trust. - The bag was there... 2 00:00:06,340 --> 00:00:09,510 Shut up. - Jari was involved in the robbery. 3 00:00:09,760 --> 00:00:12,680 He grabbed a money bag and hid it. 4 00:00:13,096 --> 00:00:17,934 In my book, your family owes me 100,000. 5 00:00:18,519 --> 00:00:22,189 I want to make up for what I did. - By ruining your life? 6 00:00:22,439 --> 00:00:25,943 Why can't you leave dad alone? - It's our business. 7 00:00:27,027 --> 00:00:30,614 Just one gig. - The last one. 8 00:00:32,199 --> 00:00:36,370 You're more than welcome to resume chairmanship. 9 00:00:36,787 --> 00:00:40,207 You can't believe I would give up without a fight. 10 00:00:40,290 --> 00:00:42,542 Not the Jaana I know. 11 00:00:42,793 --> 00:00:46,046 You shouldn't think someone's cheating. 12 00:00:46,296 --> 00:00:51,051 The truth is, we won't do business with you anymore. 13 00:00:53,554 --> 00:00:59,560 It's a temporary loan. I'll take care of it. 14 00:01:01,395 --> 00:01:05,065 I just felt I want to do something. 15 00:01:05,315 --> 00:01:07,484 Belong somewhere. 16 00:01:07,901 --> 00:01:12,072 I don't doubt your conviction but you're still young. 17 00:01:12,322 --> 00:01:14,908 You don't have to save the world. 18 00:01:15,492 --> 00:01:18,328 I have another man, Pekka. 19 00:01:18,662 --> 00:01:22,916 P�ivi - Pekka. - Nice to meet you, P�ivi. 20 00:01:23,834 --> 00:01:25,919 What do you want from him? 21 00:01:26,169 --> 00:01:29,506 As far as I'm concerned, this is over. - Really? 22 00:01:29,923 --> 00:01:33,343 What if dad finds out? 23 00:02:02,205 --> 00:02:06,793 EASY LIVING 24 00:02:07,461 --> 00:02:10,881 PART 11 25 00:02:36,490 --> 00:02:39,743 Good morning. - Morning. 26 00:02:41,328 --> 00:02:44,748 Are you in a hurry? - What? 27 00:03:04,351 --> 00:03:06,603 Stop! 28 00:03:13,276 --> 00:03:16,863 "For love, not money" 29 00:03:31,211 --> 00:03:35,799 What? - Can you come tomorrow? To prepare. 30 00:03:36,299 --> 00:03:40,136 I guess I can. - See you at seven. 31 00:04:42,699 --> 00:04:48,788 Are you planning a fall party for volunteers? 32 00:04:49,289 --> 00:04:51,458 Not that I know of. 33 00:04:51,708 --> 00:04:55,295 So you're not saving the leaves for that? - No. 34 00:04:55,545 --> 00:04:59,799 Your life is none of my business - 35 00:05:00,050 --> 00:05:04,805 but your yard affects all real-estate values here. 36 00:05:05,305 --> 00:05:09,559 Try to make an effort, even if you don't care. 37 00:05:10,227 --> 00:05:12,730 Goodbye. 38 00:05:18,735 --> 00:05:23,823 The point of assessments is to improve efficiency - 39 00:05:24,074 --> 00:05:28,161 and job satisfaction. 40 00:05:28,495 --> 00:05:31,081 They're not conflicting goals - 41 00:05:31,331 --> 00:05:34,835 but everything is based on open dialogue. 42 00:05:35,252 --> 00:05:39,173 Let's begin with this 25-point questionnaire. 43 00:05:39,339 --> 00:05:46,012 1: What would you change in your daily routines? 44 00:05:49,266 --> 00:05:51,602 You can start now. 45 00:05:56,189 --> 00:06:00,860 First we disconnect the alarm. All three enter from here. 46 00:06:01,027 --> 00:06:05,532 Three? - There's a big statue we can't move without help. 47 00:06:05,782 --> 00:06:09,619 Who's the third guy? - He's reliable. You'll meet then. 48 00:06:09,870 --> 00:06:12,956 Do you still own a gun? - What break-in is this? 49 00:06:13,290 --> 00:06:16,877 Bring it along, just in case. - I don't have bullets. 50 00:06:17,210 --> 00:06:19,546 I gave you some. 51 00:06:21,548 --> 00:06:25,969 Have you practiced? - Jari got too interested in the gun. 52 00:06:26,303 --> 00:06:29,473 Are we doing this or not? 53 00:08:09,406 --> 00:08:13,994 Hi, weren't you supposed to go swimming? - I did. 54 00:08:14,327 --> 00:08:18,164 I wanted to surprise grandma. - I'm glad you came. 55 00:08:24,421 --> 00:08:28,675 Can you honestly make meat soup? - Yes. 56 00:08:29,009 --> 00:08:34,097 I just never make it at home, because nobody will eat it. 57 00:08:38,768 --> 00:08:44,357 Can you peel potatoes? - Yes, I learnt in school. 58 00:08:48,278 --> 00:08:53,450 You no longer... You have a real job now. 59 00:08:54,034 --> 00:08:57,204 Yes. - Do you need help? 60 00:08:57,454 --> 00:09:01,041 Don't come in yet. - I'm getting hungry. 61 00:09:01,207 --> 00:09:03,459 Hang on. 62 00:09:03,793 --> 00:09:09,299 Do you know where Jari is? I've tried to call him. 63 00:09:09,549 --> 00:09:13,053 He probably hasn't paid his bill. - Oh. 64 00:09:14,721 --> 00:09:19,392 I'm getting worried. He hasn't called in a while. 65 00:09:22,228 --> 00:09:26,649 You fuss like Timppa. He comes here every day. 66 00:09:29,152 --> 00:09:33,239 No, it's nice. - What did he want? 67 00:09:33,656 --> 00:09:39,245 He came to see me. Ate, helped with the compost. 68 00:09:39,829 --> 00:09:44,417 And he asked if he could sell the dresser. 69 00:09:45,418 --> 00:09:49,672 Why? - He said it's worth a lot of money. 70 00:09:49,923 --> 00:09:53,677 A friend of his wants something like that. 71 00:09:57,263 --> 00:10:00,016 Timppa. - Leave mom alone! 72 00:10:00,433 --> 00:10:04,938 Hi, Tapio. - You can't sell stuff behind our backs. 73 00:10:05,188 --> 00:10:09,859 What? - You wanted to sell her dresser to "a friend". 74 00:10:10,193 --> 00:10:15,115 Oh, the dresser... I thought you meant her silverware. 75 00:10:15,448 --> 00:10:19,869 It wasn't my friend. - Mom is alive! 76 00:10:20,203 --> 00:10:22,622 Why pawn her things? 77 00:10:22,872 --> 00:10:26,376 I would've bought her a new one from Ikea. 78 00:10:33,049 --> 00:10:35,468 How are you? 79 00:10:35,885 --> 00:10:40,973 We talked about drawing up papers for the inheritance. 80 00:10:41,307 --> 00:10:46,896 What papers? - That I bought you out of mom's house. 81 00:10:47,313 --> 00:10:49,899 170,000. 82 00:10:50,400 --> 00:10:54,321 Are you gonna pay? - Of course not. 83 00:10:54,654 --> 00:10:58,324 But we wouldn't have to sell it then. 84 00:10:58,658 --> 00:11:02,996 My situation has changed. I cleared my debts. 85 00:11:03,163 --> 00:11:07,834 It's petty cash for you. And you don't want the house. 86 00:11:08,418 --> 00:11:12,839 When did you last visit mom? She's getting better. 87 00:11:13,089 --> 00:11:16,759 I know, that's good. - What's the rush then? 88 00:11:17,343 --> 00:11:20,763 We talked about the paper. We agreed. 89 00:11:21,014 --> 00:11:24,184 We talked about it. - Did you change your mind? 90 00:11:24,350 --> 00:11:27,603 Why would I give up what's legally mine? 91 00:11:27,854 --> 00:11:31,107 I sorted out my debts. You're off the hook. 92 00:11:31,441 --> 00:11:34,194 I get that, but... - But what? 93 00:11:34,527 --> 00:11:37,530 It would've been fair. 94 00:11:50,710 --> 00:11:53,630 Here... 95 00:11:56,799 --> 00:12:01,887 I'd like to ask you for a favor. - Sure, I'll help if I can. 96 00:12:03,723 --> 00:12:08,228 I'd like to be chairman of the PT Association. 97 00:12:08,478 --> 00:12:12,148 What does Maire say? - She doesn't know yet. 98 00:12:12,565 --> 00:12:16,819 She's getting on everybody's nerves. - Tell me about it. 99 00:12:17,654 --> 00:12:20,407 Without asking anyone - 100 00:12:20,740 --> 00:12:25,245 she bought a painting with PTA money. At least 5,000. 101 00:12:25,578 --> 00:12:28,664 Guess have we seen it? 102 00:12:29,165 --> 00:12:33,753 The painting disappeared. We reported it, but... 103 00:12:34,003 --> 00:12:36,756 That's embezzlement. 104 00:12:37,507 --> 00:12:40,093 You were a great chairman - 105 00:12:40,426 --> 00:12:44,680 and now the hag wants credit for all that too. 106 00:12:44,931 --> 00:12:48,101 You've fought before... 107 00:12:48,685 --> 00:12:51,104 Yes, we certainly have. 108 00:13:13,543 --> 00:13:16,129 Parent Teacher Association 109 00:13:37,567 --> 00:13:39,903 This is Jaana Mikkonen, hi. 110 00:13:40,236 --> 00:13:45,324 You audited PTA accounts the past two years, right? 111 00:13:47,410 --> 00:13:54,334 I'd like to ask you about a few discrepancies. 112 00:13:56,419 --> 00:13:58,588 Yes. 113 00:14:07,347 --> 00:14:12,018 Are you coming for coffee? - Yeah, I was just looking. 114 00:14:12,518 --> 00:14:15,187 Did you pour it already? 115 00:14:16,356 --> 00:14:20,861 Did you clean up yourself? It's so tidy here. - Who else? 116 00:14:21,361 --> 00:14:25,532 Tapio or Timo? I'd like to see that... 117 00:14:26,532 --> 00:14:31,203 Do you take milk in your coffee? 118 00:14:31,704 --> 00:14:36,042 I always forget. - Mom... What's this? 119 00:14:37,377 --> 00:14:40,130 PROMISSORY NOTE 120 00:14:45,635 --> 00:14:48,555 You made mom lend you the money! 121 00:14:48,805 --> 00:14:51,308 Impudent, even for you! 122 00:14:51,641 --> 00:14:54,561 I'll pay her back. - Make it fast! 123 00:14:54,811 --> 00:14:59,316 It's not possible. - It is. Put it in your name. 124 00:14:59,565 --> 00:15:05,404 I used mom's name to... - Rob the estate sooner. 125 00:15:06,155 --> 00:15:10,242 Goddammit! And you have the nerve to scold us - 126 00:15:10,576 --> 00:15:14,830 for asking about items. - Let's talk over coffee. 127 00:15:15,081 --> 00:15:17,667 There's nothing to talk about! 128 00:15:18,000 --> 00:15:22,755 I'll pay her back. - When? When she turns 100? 129 00:15:23,172 --> 00:15:28,594 And all because you want to live in luxury! 130 00:15:39,272 --> 00:15:43,777 She probably thinks I have a lot of savings. 131 00:15:44,026 --> 00:15:46,862 And she doesn't know the house is Eki's. 132 00:15:47,196 --> 00:15:52,451 Did you tell her? - What? That we're broke? 133 00:15:53,035 --> 00:15:56,872 Then I'd have to tell her what we did all these years. 134 00:15:57,290 --> 00:16:00,877 Is that what you want? That people know? 135 00:16:01,794 --> 00:16:04,130 Of course not. 136 00:17:15,535 --> 00:17:17,954 Are you hungry? 137 00:17:18,204 --> 00:17:22,458 I'll check up on mom. She'll probably feed me. 138 00:17:23,376 --> 00:17:26,629 You won't be home in the evening? 139 00:17:42,478 --> 00:17:45,564 Hi, is it Osku? 140 00:17:45,815 --> 00:17:49,986 This is P�ivi, hi. P�ivi Mikkonen. 141 00:17:51,404 --> 00:17:56,492 Nothing special. Yeah, I can come to the church. 142 00:17:56,742 --> 00:17:59,828 Do you know where Jari is? - See you, bye. 143 00:18:00,329 --> 00:18:04,250 No idea. - Are you gonna be home all evening? 144 00:18:04,584 --> 00:18:07,003 Why? 145 00:18:07,503 --> 00:18:11,841 Don't you have any friends? Don't Christians go out? 146 00:18:12,091 --> 00:18:15,094 You won't find a man if you're always home. 147 00:18:15,344 --> 00:18:18,514 Or you want me out so you can ask Pekka here. 148 00:18:18,764 --> 00:18:21,433 Or whoever it is you're fucking. 149 00:18:21,767 --> 00:18:24,603 That's not true. - I don't care. 150 00:18:28,441 --> 00:18:31,110 Tapsa! Tapsa! 151 00:18:33,696 --> 00:18:38,367 Liisa told me about the loan. She was really pissed off. 152 00:18:38,618 --> 00:18:44,958 I see. - I'm bummed that I didn't think of it first. 153 00:18:45,041 --> 00:18:50,046 I'll pay it back. - Are you saying I wouldn't? Why? 154 00:18:50,963 --> 00:18:55,384 Oh, yeah... But this is different. 155 00:18:55,635 --> 00:18:59,222 I would need the money. - I'm shocked. 156 00:18:59,305 --> 00:19:02,308 Honestly, I have to pay damages. 157 00:19:02,808 --> 00:19:05,311 I have no new contracts. 158 00:19:05,561 --> 00:19:08,564 What's your excuse? - What excuse? 159 00:19:08,814 --> 00:19:12,735 Why did you need 130,000 from mom? 160 00:19:14,403 --> 00:19:18,324 Shall we go in? - She won't need us both. 161 00:19:33,506 --> 00:19:38,094 He'll be out of town. - Why do I need a gun then? 162 00:19:38,678 --> 00:19:42,348 Why such complicated preparations? 163 00:19:43,099 --> 00:19:48,438 His art collection is really valuable and well-guarded. 164 00:19:48,771 --> 00:19:51,357 How do we pass the alarm? - We can't. 165 00:19:51,774 --> 00:19:55,278 We go in and out in three minutes. - Shit. 166 00:19:56,112 --> 00:20:01,034 We move the paintings and you can pay off your debt. 167 00:20:01,367 --> 00:20:04,453 If we don't get caught... 168 00:20:54,170 --> 00:20:58,424 A neighbor saw someone run into your yard. - Really? 169 00:20:58,758 --> 00:21:01,177 It was dark. 170 00:21:01,427 --> 00:21:05,681 He said the burglar went to Mikkonen's house. 171 00:21:06,265 --> 00:21:09,101 Dreadful! And we didn't notice anything. 172 00:21:09,351 --> 00:21:13,021 Your neighbor, Huovinen, was called right away. 173 00:21:13,272 --> 00:21:16,859 In fact, she suspected you were the burglar. 174 00:21:19,779 --> 00:21:24,784 It must be a misunderstanding. We've had our differences - 175 00:21:25,034 --> 00:21:28,120 but this is too much. 176 00:21:28,537 --> 00:21:32,541 Well, that's all for now. Have a good day. 177 00:21:42,468 --> 00:21:46,639 What were you thinking? I try to obey the law - 178 00:21:46,889 --> 00:21:49,558 and you burglarize people's homes! 179 00:21:49,725 --> 00:21:52,228 You wouldn't understand. - Try me! 180 00:21:52,478 --> 00:21:54,981 It has to do with the PTA. 181 00:21:55,231 --> 00:21:59,819 Weren't you supposed to "move on"? - I did. 182 00:22:00,152 --> 00:22:04,073 In a bad direction. - Is this the right direction? 183 00:22:07,159 --> 00:22:11,497 Ekstr�m suspects Maire took a painting from the PTA. 184 00:22:11,664 --> 00:22:14,834 I just wanted to check if she has it. - And..? 185 00:22:15,251 --> 00:22:18,421 If Maire reports the robbery - 186 00:22:18,587 --> 00:22:22,758 she'll be caught for embezzlement. 187 00:22:26,929 --> 00:22:31,934 Officially this painting does not exist - on her wall. 188 00:22:32,434 --> 00:22:36,605 Sell it forward. She paid 5,000 for it. 189 00:22:51,120 --> 00:22:56,042 Hi. - Hi! P�ivi... Take a seat. 190 00:22:56,959 --> 00:23:00,963 Are you busy? - Nothing out of the ordinary. 191 00:23:02,381 --> 00:23:04,550 Go ahead. 192 00:23:05,384 --> 00:23:08,470 You had something on your mind. 193 00:23:08,721 --> 00:23:13,476 I've enjoyed the senior club. They're wonderful people. 194 00:23:13,893 --> 00:23:17,397 But is there anything else? - Do you want to quit? 195 00:23:17,563 --> 00:23:20,649 No, on top of this. 196 00:23:23,986 --> 00:23:28,240 How are you doing in school? - Fine, it wouldn't suffer. 197 00:23:28,490 --> 00:23:33,996 I can do more. - I don't know what it could be. 198 00:23:37,166 --> 00:23:41,754 You weren't interested in confirmation classes - 199 00:23:42,087 --> 00:23:46,091 or bible study, if I remember correctly. 200 00:23:48,594 --> 00:23:52,014 What could we come up with? 201 00:23:57,519 --> 00:23:59,771 Sorry... 202 00:25:06,755 --> 00:25:10,759 Let me open the door. Easier for you to enter. 203 00:25:10,926 --> 00:25:14,263 And you'll see everything better. 204 00:25:15,264 --> 00:25:18,100 There, go ahead. 205 00:25:25,274 --> 00:25:28,694 What are you looking for? - Evidence. 206 00:25:29,028 --> 00:25:31,113 What evidence? 207 00:25:31,447 --> 00:25:36,118 I sensed right away you were rotten. 208 00:25:36,452 --> 00:25:40,456 Sensed? - Now I know. 209 00:25:40,789 --> 00:25:46,128 You're criminals. - Too bad you can't prove that. 210 00:25:47,880 --> 00:25:52,718 My worst crime is that I don't dance to your tune. 211 00:25:53,469 --> 00:25:58,224 I mean facts. Starting with the plum tree you killed. 212 00:25:58,474 --> 00:26:02,979 I happened to wake up early one morning. I looked out. 213 00:26:03,062 --> 00:26:06,399 Guess what I saw? You stole a newspaper. 214 00:26:06,732 --> 00:26:09,151 From Korhonen's mailbox. 215 00:26:09,401 --> 00:26:13,488 That's when I realized why I'm such a threat to you. 216 00:26:13,739 --> 00:26:17,993 It takes a thief to know one, but I'm not that stupid. 217 00:26:20,579 --> 00:26:25,834 Resign at the next meeting. - How dare you? 218 00:26:26,085 --> 00:26:30,006 Do you think I'll do that out of mere kindness? 219 00:26:30,255 --> 00:26:32,591 Or I'll go to the police. 220 00:26:32,925 --> 00:26:37,263 I looked at PTA accounts and talked to the accountant. 221 00:26:37,513 --> 00:26:40,933 You're using PTA funds for your expenses. 222 00:26:41,183 --> 00:26:43,769 And I'm not talking about plum trees. 223 00:26:44,103 --> 00:26:47,523 You've used PTA funds for your cottage expenses. 224 00:26:47,773 --> 00:26:52,528 And you ask me how I dare? - You know nothing about it. 225 00:26:52,945 --> 00:26:58,451 We've always had our own practices. 226 00:26:58,700 --> 00:27:00,952 I know nothing about that - 227 00:27:01,203 --> 00:27:04,456 but I know enough Finnish law to realize - 228 00:27:04,706 --> 00:27:08,877 you'll get more than just fines for that sham. 229 00:27:09,294 --> 00:27:14,716 Do I go to the police or can we find a solution? 230 00:27:19,304 --> 00:27:22,057 First item. 231 00:27:22,474 --> 00:27:26,979 My health has unfortunately suffered so much - 232 00:27:27,229 --> 00:27:31,066 that I can no longer be active in the PTA. 233 00:27:32,734 --> 00:27:36,821 I know this comes at the worst possible time - 234 00:27:36,989 --> 00:27:40,576 right before the fall bake sale. 235 00:27:40,993 --> 00:27:43,329 I propose - 236 00:27:43,745 --> 00:27:49,000 that Jaana Mikkonen takes over as chairman. - What? 237 00:27:49,334 --> 00:27:53,505 She ran the association successfully for six months - 238 00:27:53,672 --> 00:27:57,092 and she knows the bake sale routines. 239 00:27:57,342 --> 00:28:00,679 I'd like to propose a few improvements. 240 00:28:02,848 --> 00:28:06,602 That's all for my part. 241 00:28:07,352 --> 00:28:12,941 Thank you, everyone. I wish you luck. 242 00:28:14,359 --> 00:28:16,611 Thank you. 243 00:28:17,779 --> 00:28:22,284 My charity auction is not on the list. 244 00:28:22,868 --> 00:28:25,704 Why? It crowns the event - 245 00:28:25,954 --> 00:28:29,458 and brings more money than cookies. 246 00:28:40,302 --> 00:28:43,222 Let's see... 247 00:28:52,898 --> 00:28:58,070 Hi. How are you doing? - Just fine. 248 00:28:58,320 --> 00:29:02,241 We're reading here. - I just came to say hi. 249 00:29:04,159 --> 00:29:08,580 What does Anja say if I loan P�ivi a little? 250 00:29:13,085 --> 00:29:18,173 Sorry, I feel like an idiot. I don't know why I did it. 251 00:29:21,677 --> 00:29:25,764 It's not that serious. Don't worry about it. 252 00:29:27,933 --> 00:29:31,520 But we never had our talk. 253 00:29:33,105 --> 00:29:37,610 You had something other than kissing on your mind. 254 00:29:39,444 --> 00:29:42,864 What if I didn't? 255 00:29:44,700 --> 00:29:48,204 Are you happy there? Is it what you expected? 256 00:29:48,787 --> 00:29:53,041 It's quieter than I imagined. 257 00:29:53,792 --> 00:29:58,213 I tried to warn you. If your life is not in order... 258 00:29:58,463 --> 00:30:03,301 You keep thinking I want more out of this. 259 00:30:03,719 --> 00:30:06,472 I'll do my share. 260 00:30:06,805 --> 00:30:09,391 And this is rewarding. 261 00:30:09,725 --> 00:30:13,562 I get contact with people, unlike at home. 262 00:30:13,812 --> 00:30:18,817 You don't talk much? - We do, but not really. 263 00:30:20,485 --> 00:30:23,822 What do your parents do? - Why do you ask? 264 00:30:24,072 --> 00:30:28,577 Is it so bad? - Dad works at an office, mom is home. 265 00:30:28,994 --> 00:30:31,914 But you have no contact. 266 00:30:32,164 --> 00:30:35,751 What does my family have to do with this? 267 00:30:36,001 --> 00:30:39,254 I see that you're hurting. - What? 268 00:30:39,421 --> 00:30:44,009 There's a meeting next week. You know you're welcome. 269 00:30:45,844 --> 00:30:49,431 Okay. - Nobody judges you. 270 00:30:49,931 --> 00:30:53,351 What are you afraid of? 271 00:30:54,019 --> 00:30:58,357 You can stop fearing. God loves you. 272 00:31:01,276 --> 00:31:04,529 I just wanted to say it in case you didn't know. 273 00:31:06,198 --> 00:31:09,952 Come to the meeting. Promise to think about it. 274 00:31:10,285 --> 00:31:12,621 No obligations. 275 00:31:13,622 --> 00:31:16,208 I have to go. 276 00:31:24,049 --> 00:31:27,553 Hi. You left the meeting in a hurry. 277 00:31:27,886 --> 00:31:31,640 Why did Maire step down all of a sudden? 278 00:31:31,890 --> 00:31:36,478 I was as surprised, but if she's sick, she's sick. 279 00:31:36,728 --> 00:31:39,564 Why didn't you say anything? - About what? 280 00:31:39,898 --> 00:31:44,403 We agreed I'd be the next chairman. 281 00:31:44,653 --> 00:31:49,741 You told me what you want, but what did you do about it? 282 00:31:51,326 --> 00:31:54,496 I don't want to argue, I'm just wondering. 283 00:31:54,830 --> 00:31:58,083 You told me you're not that interested. 284 00:31:58,250 --> 00:32:02,755 I changed my mind. Was there anything else? - No. 285 00:32:05,841 --> 00:32:10,763 I saw you have lunch with deputy mayor Koivuranta. 286 00:32:11,346 --> 00:32:14,683 We had an affair, but it's over now. 287 00:32:15,016 --> 00:32:17,185 Anything else? - No. 288 00:32:17,436 --> 00:32:21,607 E-mail me the minutes before printing them out to others. 289 00:32:21,857 --> 00:32:24,360 Okay. - Good. 290 00:32:38,123 --> 00:32:40,709 What did Timppa want? 291 00:32:41,042 --> 00:32:45,380 You'd know if you'd come in. - Is it still the dresser? 292 00:32:45,630 --> 00:32:50,385 I don't like what's going on between you. - You know him. 293 00:32:50,802 --> 00:32:55,807 And you and Liisa. You're behaving like brats. 294 00:32:56,224 --> 00:32:58,476 I'm not stupid. 295 00:32:58,727 --> 00:33:03,315 I won't let anyone pawn my things, if you fear that. 296 00:33:03,565 --> 00:33:07,486 Don't think you're any better than they are. 297 00:33:07,652 --> 00:33:12,323 I'll pay the loan, but they... - I don't care. 298 00:33:12,574 --> 00:33:16,995 You could at least get along with Liisa. - I've tried. 299 00:33:17,245 --> 00:33:21,666 I know what that means. You barely say a word. 300 00:33:23,418 --> 00:33:28,340 Try harder. Or you can forget the loan. 301 00:33:30,258 --> 00:33:34,179 What? - It has brought me nothing but trouble. 302 00:33:34,596 --> 00:33:39,101 If I have to spend my last years watching you all fight - 303 00:33:39,518 --> 00:33:42,104 let's forget it. 304 00:33:42,604 --> 00:33:45,357 It's not that simple. 305 00:33:45,607 --> 00:33:49,194 Get your phone, call Liisa - 306 00:33:49,444 --> 00:33:52,781 set up a meeting and explain everything to her. 307 00:33:53,031 --> 00:33:55,450 Everything, get it? 308 00:33:56,785 --> 00:33:59,871 Or I'll call off the loan. 309 00:34:00,205 --> 00:34:03,709 What's so complicated about it? 310 00:34:16,221 --> 00:34:19,558 I'm gonna tell you something - 311 00:34:19,808 --> 00:34:22,644 you must not tell mom. 312 00:34:26,648 --> 00:34:30,735 You know I had four million in debts. 313 00:34:31,152 --> 00:34:35,657 The collection agency wrote off most of it. 314 00:34:36,074 --> 00:34:39,995 I still have 130,000 to pay. 315 00:34:40,662 --> 00:34:44,583 That's why I needed a loan from mom. 316 00:34:44,833 --> 00:34:47,836 I don't understand. According to law - 317 00:34:48,169 --> 00:34:51,839 all debts older than 15 years will be pardoned. 318 00:34:52,090 --> 00:34:55,677 In principle, but in practice... - It's the law. 319 00:34:55,927 --> 00:34:59,764 They said I haven't even tried to pay it back. 320 00:35:00,015 --> 00:35:03,185 That I cheated them and tax officials. 321 00:35:03,518 --> 00:35:06,271 Lived a dishonest life. 322 00:35:07,355 --> 00:35:10,191 What did you say? 323 00:35:10,525 --> 00:35:13,028 What can I say? 324 00:35:14,112 --> 00:35:18,533 And besides, it's true. - What? 325 00:35:19,200 --> 00:35:22,870 How do you think we survived? 326 00:35:23,371 --> 00:35:27,208 We didn't even have money for food. 327 00:35:29,961 --> 00:35:34,883 What about your company? - It doesn't do anything. 328 00:35:35,133 --> 00:35:38,887 It never made any money. - You bought the house. 329 00:35:39,054 --> 00:35:42,975 It's not ours. - What do you do then? 330 00:35:43,475 --> 00:35:46,144 All kinds of things. 331 00:35:46,561 --> 00:35:48,980 Nothing I can't live with - 332 00:35:49,230 --> 00:35:53,234 but I wouldn't brag about it to authorities. 333 00:35:53,568 --> 00:35:56,571 I've never stolen from anyone poor. 334 00:35:57,489 --> 00:36:00,075 Some Robin Hood... 335 00:36:01,910 --> 00:36:06,331 It's over now. I didn't mean to rob mom. 336 00:36:06,665 --> 00:36:10,586 I just wanted to get a fresh start. 337 00:36:31,523 --> 00:36:34,276 I know this comes as a shock. 338 00:36:34,609 --> 00:36:39,114 The biggest shock is how calmly you explain it. 339 00:36:39,698 --> 00:36:43,035 Like you talked about the weather. 340 00:36:43,284 --> 00:36:47,288 "Oops, a bankruptcy. Four million in debt." 341 00:36:48,707 --> 00:36:52,961 "And I'm a criminal." - That's not fair. 342 00:36:53,211 --> 00:36:58,133 I just used some loopholes. - Enough. 343 00:36:59,217 --> 00:37:02,053 I always rooted for you - 344 00:37:02,387 --> 00:37:07,058 and mom and I were sorry you fought with Timppa. 345 00:37:07,392 --> 00:37:09,895 But I understood you. 346 00:37:10,145 --> 00:37:14,483 Who could've blamed you after what he did to you? 347 00:37:14,899 --> 00:37:19,987 Now you tell me this. You're two of a kind. 348 00:37:22,323 --> 00:37:24,826 This is totally different. 349 00:37:25,076 --> 00:37:29,163 You've partied and cheated all your lives. 350 00:37:29,581 --> 00:37:34,753 I studied, worked and paid my taxes - 351 00:37:35,003 --> 00:37:39,257 and took care of mom. I was the good girl. 352 00:37:41,926 --> 00:37:47,181 And now you think this will settle the score. 353 00:37:47,932 --> 00:37:50,184 Or..? 354 00:38:12,624 --> 00:38:16,545 What will we be like at Huovinens' age? 355 00:38:16,711 --> 00:38:20,298 Will we complain and dig around in the garden? 356 00:38:20,632 --> 00:38:23,385 And go to the cottage? 357 00:38:23,718 --> 00:38:27,388 Why compare us to them? We're not like that. 358 00:38:30,642 --> 00:38:35,230 Would you want a cottage? - With what money? 359 00:38:36,981 --> 00:38:40,902 The PTA has a cabin in Veikkola. 360 00:38:41,152 --> 00:38:45,823 For joint events and members' holidays. 361 00:38:56,668 --> 00:38:59,921 What are you doing on Saturday? 362 00:39:06,594 --> 00:39:11,682 If you're not busy, we have the charity ball. 363 00:39:12,684 --> 00:39:17,105 I'd like you to see the auction. 364 00:39:17,939 --> 00:39:22,444 I have a thing I promised to take care of. 365 00:39:23,528 --> 00:39:27,115 What thing? - Just a thing. 366 00:39:28,700 --> 00:39:32,537 I'll take care of it and come if I make it. 367 00:40:15,914 --> 00:40:20,585 Why is he sleeping there? - He has passed out. 368 00:40:36,434 --> 00:40:38,853 Goodnight. - Goodnight. 369 00:40:41,853 --> 00:40:45,853 Preuzeto sa www.titlovi.com 28793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.