Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:06,173
You betrayed my trust.
- The bag was there...
2
00:00:06,340 --> 00:00:09,510
Shut up. - Jari was
involved in the robbery.
3
00:00:09,760 --> 00:00:12,680
He grabbed a money bag
and hid it.
4
00:00:13,096 --> 00:00:17,934
In my book, your family
owes me 100,000.
5
00:00:18,519 --> 00:00:22,189
I want to make up for what
I did. - By ruining your life?
6
00:00:22,439 --> 00:00:25,943
Why can't you leave dad
alone? - It's our business.
7
00:00:27,027 --> 00:00:30,614
Just one gig.
- The last one.
8
00:00:32,199 --> 00:00:36,370
You're more than welcome
to resume chairmanship.
9
00:00:36,787 --> 00:00:40,207
You can't believe I would
give up without a fight.
10
00:00:40,290 --> 00:00:42,542
Not the Jaana I know.
11
00:00:42,793 --> 00:00:46,046
You shouldn't think
someone's cheating.
12
00:00:46,296 --> 00:00:51,051
The truth is, we won't do
business with you anymore.
13
00:00:53,554 --> 00:00:59,560
It's a temporary loan.
I'll take care of it.
14
00:01:01,395 --> 00:01:05,065
I just felt
I want to do something.
15
00:01:05,315 --> 00:01:07,484
Belong somewhere.
16
00:01:07,901 --> 00:01:12,072
I don't doubt your conviction
but you're still young.
17
00:01:12,322 --> 00:01:14,908
You don't have to
save the world.
18
00:01:15,492 --> 00:01:18,328
I have another man, Pekka.
19
00:01:18,662 --> 00:01:22,916
P�ivi - Pekka.
- Nice to meet you, P�ivi.
20
00:01:23,834 --> 00:01:25,919
What do you want from him?
21
00:01:26,169 --> 00:01:29,506
As far as I'm concerned,
this is over. - Really?
22
00:01:29,923 --> 00:01:33,343
What if dad finds out?
23
00:02:02,205 --> 00:02:06,793
EASY LIVING
24
00:02:07,461 --> 00:02:10,881
PART 11
25
00:02:36,490 --> 00:02:39,743
Good morning.
- Morning.
26
00:02:41,328 --> 00:02:44,748
Are you in a hurry?
- What?
27
00:03:04,351 --> 00:03:06,603
Stop!
28
00:03:13,276 --> 00:03:16,863
"For love, not money"
29
00:03:31,211 --> 00:03:35,799
What? - Can you cometomorrow? To prepare.
30
00:03:36,299 --> 00:03:40,136
I guess I can.
- See you at seven.
31
00:04:42,699 --> 00:04:48,788
Are you planning
a fall party for volunteers?
32
00:04:49,289 --> 00:04:51,458
Not that I know of.
33
00:04:51,708 --> 00:04:55,295
So you're not saving
the leaves for that? - No.
34
00:04:55,545 --> 00:04:59,799
Your life is none
of my business -
35
00:05:00,050 --> 00:05:04,805
but your yard affects all
real-estate values here.
36
00:05:05,305 --> 00:05:09,559
Try to make an effort,
even if you don't care.
37
00:05:10,227 --> 00:05:12,730
Goodbye.
38
00:05:18,735 --> 00:05:23,823
The point of assessments
is to improve efficiency -
39
00:05:24,074 --> 00:05:28,161
and job satisfaction.
40
00:05:28,495 --> 00:05:31,081
They're not
conflicting goals -
41
00:05:31,331 --> 00:05:34,835
but everything is based
on open dialogue.
42
00:05:35,252 --> 00:05:39,173
Let's begin with this
25-point questionnaire.
43
00:05:39,339 --> 00:05:46,012
1: What would you change
in your daily routines?
44
00:05:49,266 --> 00:05:51,602
You can start now.
45
00:05:56,189 --> 00:06:00,860
First we disconnect the alarm.
All three enter from here.
46
00:06:01,027 --> 00:06:05,532
Three? - There's a big statue
we can't move without help.
47
00:06:05,782 --> 00:06:09,619
Who's the third guy? - He's
reliable. You'll meet then.
48
00:06:09,870 --> 00:06:12,956
Do you still own a gun?
- What break-in is this?
49
00:06:13,290 --> 00:06:16,877
Bring it along, just in case.
- I don't have bullets.
50
00:06:17,210 --> 00:06:19,546
I gave you some.
51
00:06:21,548 --> 00:06:25,969
Have you practiced? - Jari
got too interested in the gun.
52
00:06:26,303 --> 00:06:29,473
Are we doing this or not?
53
00:08:09,406 --> 00:08:13,994
Hi, weren't you supposed
to go swimming? - I did.
54
00:08:14,327 --> 00:08:18,164
I wanted to surprise grandma.
- I'm glad you came.
55
00:08:24,421 --> 00:08:28,675
Can you honestly make
meat soup? - Yes.
56
00:08:29,009 --> 00:08:34,097
I just never make it at home,
because nobody will eat it.
57
00:08:38,768 --> 00:08:44,357
Can you peel potatoes?
- Yes, I learnt in school.
58
00:08:48,278 --> 00:08:53,450
You no longer...
You have a real job now.
59
00:08:54,034 --> 00:08:57,204
Yes.
- Do you need help?
60
00:08:57,454 --> 00:09:01,041
Don't come in yet.
- I'm getting hungry.
61
00:09:01,207 --> 00:09:03,459
Hang on.
62
00:09:03,793 --> 00:09:09,299
Do you know where Jari is?
I've tried to call him.
63
00:09:09,549 --> 00:09:13,053
He probably hasn't
paid his bill. - Oh.
64
00:09:14,721 --> 00:09:19,392
I'm getting worried.
He hasn't called in a while.
65
00:09:22,228 --> 00:09:26,649
You fuss like Timppa.
He comes here every day.
66
00:09:29,152 --> 00:09:33,239
No, it's nice.
- What did he want?
67
00:09:33,656 --> 00:09:39,245
He came to see me. Ate,
helped with the compost.
68
00:09:39,829 --> 00:09:44,417
And he asked if
he could sell the dresser.
69
00:09:45,418 --> 00:09:49,672
Why? - He said
it's worth a lot of money.
70
00:09:49,923 --> 00:09:53,677
A friend of his wants
something like that.
71
00:09:57,263 --> 00:10:00,016
Timppa.
- Leave mom alone!
72
00:10:00,433 --> 00:10:04,938
Hi, Tapio. - You can't sell
stuff behind our backs.
73
00:10:05,188 --> 00:10:09,859
What? - You wanted to
sell her dresser to "a friend".
74
00:10:10,193 --> 00:10:15,115
Oh, the dresser... I thoughtyou meant her silverware.
75
00:10:15,448 --> 00:10:19,869
It wasn't my friend.
- Mom is alive!
76
00:10:20,203 --> 00:10:22,622
Why pawn her things?
77
00:10:22,872 --> 00:10:26,376
I would've bought hera new one from Ikea.
78
00:10:33,049 --> 00:10:35,468
How are you?
79
00:10:35,885 --> 00:10:40,973
We talked about drawing up
papers for the inheritance.
80
00:10:41,307 --> 00:10:46,896
What papers? - That I bought
you out of mom's house.
81
00:10:47,313 --> 00:10:49,899
170,000.
82
00:10:50,400 --> 00:10:54,321
Are you gonna pay?
- Of course not.
83
00:10:54,654 --> 00:10:58,324
But we wouldn't
have to sell it then.
84
00:10:58,658 --> 00:11:02,996
My situation has changed.
I cleared my debts.
85
00:11:03,163 --> 00:11:07,834
It's petty cash for you.
And you don't want the house.
86
00:11:08,418 --> 00:11:12,839
When did you last visit mom?
She's getting better.
87
00:11:13,089 --> 00:11:16,759
I know, that's good.
- What's the rush then?
88
00:11:17,343 --> 00:11:20,763
We talked about the paper.
We agreed.
89
00:11:21,014 --> 00:11:24,184
We talked about it.
- Did you change your mind?
90
00:11:24,350 --> 00:11:27,603
Why would I give up
what's legally mine?
91
00:11:27,854 --> 00:11:31,107
I sorted out my debts.
You're off the hook.
92
00:11:31,441 --> 00:11:34,194
I get that, but...
- But what?
93
00:11:34,527 --> 00:11:37,530
It would've been fair.
94
00:11:50,710 --> 00:11:53,630
Here...
95
00:11:56,799 --> 00:12:01,887
I'd like to ask you for a favor.
- Sure, I'll help if I can.
96
00:12:03,723 --> 00:12:08,228
I'd like to be chairman
of the PT Association.
97
00:12:08,478 --> 00:12:12,148
What does Maire say?
- She doesn't know yet.
98
00:12:12,565 --> 00:12:16,819
She's getting on everybody's
nerves. - Tell me about it.
99
00:12:17,654 --> 00:12:20,407
Without asking anyone -
100
00:12:20,740 --> 00:12:25,245
she bought a painting with
PTA money. At least 5,000.
101
00:12:25,578 --> 00:12:28,664
Guess have we seen it?
102
00:12:29,165 --> 00:12:33,753
The painting disappeared.
We reported it, but...
103
00:12:34,003 --> 00:12:36,756
That's embezzlement.
104
00:12:37,507 --> 00:12:40,093
You were a great chairman -
105
00:12:40,426 --> 00:12:44,680
and now the hag wants
credit for all that too.
106
00:12:44,931 --> 00:12:48,101
You've fought before...
107
00:12:48,685 --> 00:12:51,104
Yes, we certainly have.
108
00:13:13,543 --> 00:13:16,129
Parent Teacher Association
109
00:13:37,567 --> 00:13:39,903
This is Jaana Mikkonen, hi.
110
00:13:40,236 --> 00:13:45,324
You audited PTA accounts
the past two years, right?
111
00:13:47,410 --> 00:13:54,334
I'd like to ask you about
a few discrepancies.
112
00:13:56,419 --> 00:13:58,588
Yes.
113
00:14:07,347 --> 00:14:12,018
Are you coming for coffee?
- Yeah, I was just looking.
114
00:14:12,518 --> 00:14:15,187
Did you pour it already?
115
00:14:16,356 --> 00:14:20,861
Did you clean up yourself?
It's so tidy here. - Who else?
116
00:14:21,361 --> 00:14:25,532
Tapio or Timo?
I'd like to see that...
117
00:14:26,532 --> 00:14:31,203
Do you take milk
in your coffee?
118
00:14:31,704 --> 00:14:36,042
I always forget.
- Mom... What's this?
119
00:14:37,377 --> 00:14:40,130
PROMISSORY NOTE
120
00:14:45,635 --> 00:14:48,555
You made mom
lend you the money!
121
00:14:48,805 --> 00:14:51,308
Impudent, even for you!
122
00:14:51,641 --> 00:14:54,561
I'll pay her back.
- Make it fast!
123
00:14:54,811 --> 00:14:59,316
It's not possible. - It is.
Put it in your name.
124
00:14:59,565 --> 00:15:05,404
I used mom's name to...
- Rob the estate sooner.
125
00:15:06,155 --> 00:15:10,242
Goddammit! And you have
the nerve to scold us -
126
00:15:10,576 --> 00:15:14,830
for asking about items.
- Let's talk over coffee.
127
00:15:15,081 --> 00:15:17,667
There's nothing
to talk about!
128
00:15:18,000 --> 00:15:22,755
I'll pay her back. - When?
When she turns 100?
129
00:15:23,172 --> 00:15:28,594
And all because you
want to live in luxury!
130
00:15:39,272 --> 00:15:43,777
She probably thinks
I have a lot of savings.
131
00:15:44,026 --> 00:15:46,862
And she doesn't know
the house is Eki's.
132
00:15:47,196 --> 00:15:52,451
Did you tell her?
- What? That we're broke?
133
00:15:53,035 --> 00:15:56,872
Then I'd have to tell her
what we did all these years.
134
00:15:57,290 --> 00:16:00,877
Is that what you want?
That people know?
135
00:16:01,794 --> 00:16:04,130
Of course not.
136
00:17:15,535 --> 00:17:17,954
Are you hungry?
137
00:17:18,204 --> 00:17:22,458
I'll check up on mom.
She'll probably feed me.
138
00:17:23,376 --> 00:17:26,629
You won't be home
in the evening?
139
00:17:42,478 --> 00:17:45,564
Hi, is it Osku?
140
00:17:45,815 --> 00:17:49,986
This is P�ivi, hi.
P�ivi Mikkonen.
141
00:17:51,404 --> 00:17:56,492
Nothing special. Yeah,
I can come to the church.
142
00:17:56,742 --> 00:17:59,828
Do you know where Jari is?
- See you, bye.
143
00:18:00,329 --> 00:18:04,250
No idea. - Are you gonna
be home all evening?
144
00:18:04,584 --> 00:18:07,003
Why?
145
00:18:07,503 --> 00:18:11,841
Don't you have any friends?
Don't Christians go out?
146
00:18:12,091 --> 00:18:15,094
You won't find a man
if you're always home.
147
00:18:15,344 --> 00:18:18,514
Or you want me out
so you can ask Pekka here.
148
00:18:18,764 --> 00:18:21,433
Or whoever it is
you're fucking.
149
00:18:21,767 --> 00:18:24,603
That's not true.
- I don't care.
150
00:18:28,441 --> 00:18:31,110
Tapsa! Tapsa!
151
00:18:33,696 --> 00:18:38,367
Liisa told me about the loan.
She was really pissed off.
152
00:18:38,618 --> 00:18:44,958
I see. - I'm bummed that
I didn't think of it first.
153
00:18:45,041 --> 00:18:50,046
I'll pay it back. - Are you
saying I wouldn't? Why?
154
00:18:50,963 --> 00:18:55,384
Oh, yeah...
But this is different.
155
00:18:55,635 --> 00:18:59,222
I would need the money.
- I'm shocked.
156
00:18:59,305 --> 00:19:02,308
Honestly,
I have to pay damages.
157
00:19:02,808 --> 00:19:05,311
I have no new contracts.
158
00:19:05,561 --> 00:19:08,564
What's your excuse?
- What excuse?
159
00:19:08,814 --> 00:19:12,735
Why did you need
130,000 from mom?
160
00:19:14,403 --> 00:19:18,324
Shall we go in?
- She won't need us both.
161
00:19:33,506 --> 00:19:38,094
He'll be out of town.
- Why do I need a gun then?
162
00:19:38,678 --> 00:19:42,348
Why such complicated
preparations?
163
00:19:43,099 --> 00:19:48,438
His art collection is really
valuable and well-guarded.
164
00:19:48,771 --> 00:19:51,357
How do we pass the alarm?
- We can't.
165
00:19:51,774 --> 00:19:55,278
We go in and out
in three minutes. - Shit.
166
00:19:56,112 --> 00:20:01,034
We move the paintings and
you can pay off your debt.
167
00:20:01,367 --> 00:20:04,453
If we don't get caught...
168
00:20:54,170 --> 00:20:58,424
A neighbor saw someone
run into your yard. - Really?
169
00:20:58,758 --> 00:21:01,177
It was dark.
170
00:21:01,427 --> 00:21:05,681
He said the burglar
went to Mikkonen's house.
171
00:21:06,265 --> 00:21:09,101
Dreadful! And we
didn't notice anything.
172
00:21:09,351 --> 00:21:13,021
Your neighbor, Huovinen,
was called right away.
173
00:21:13,272 --> 00:21:16,859
In fact, she suspected
you were the burglar.
174
00:21:19,779 --> 00:21:24,784
It must be a misunderstanding.
We've had our differences -
175
00:21:25,034 --> 00:21:28,120
but this is too much.
176
00:21:28,537 --> 00:21:32,541
Well, that's all for now.
Have a good day.
177
00:21:42,468 --> 00:21:46,639
What were you thinking?
I try to obey the law -
178
00:21:46,889 --> 00:21:49,558
and you burglarize
people's homes!
179
00:21:49,725 --> 00:21:52,228
You wouldn't understand.
- Try me!
180
00:21:52,478 --> 00:21:54,981
It has to do with the PTA.
181
00:21:55,231 --> 00:21:59,819
Weren't you supposed
to "move on"? - I did.
182
00:22:00,152 --> 00:22:04,073
In a bad direction.
- Is this the right direction?
183
00:22:07,159 --> 00:22:11,497
Ekstr�m suspects Maire
took a painting from the PTA.
184
00:22:11,664 --> 00:22:14,834
I just wanted to check
if she has it. - And..?
185
00:22:15,251 --> 00:22:18,421
If Maire reports the robbery -
186
00:22:18,587 --> 00:22:22,758
she'll be caught
for embezzlement.
187
00:22:26,929 --> 00:22:31,934
Officially this painting
does not exist - on her wall.
188
00:22:32,434 --> 00:22:36,605
Sell it forward.
She paid 5,000 for it.
189
00:22:51,120 --> 00:22:56,042
Hi. - Hi! P�ivi...
Take a seat.
190
00:22:56,959 --> 00:23:00,963
Are you busy?
- Nothing out of the ordinary.
191
00:23:02,381 --> 00:23:04,550
Go ahead.
192
00:23:05,384 --> 00:23:08,470
You had something
on your mind.
193
00:23:08,721 --> 00:23:13,476
I've enjoyed the senior club.
They're wonderful people.
194
00:23:13,893 --> 00:23:17,397
But is there anything else?
- Do you want to quit?
195
00:23:17,563 --> 00:23:20,649
No, on top of this.
196
00:23:23,986 --> 00:23:28,240
How are you doing in school?
- Fine, it wouldn't suffer.
197
00:23:28,490 --> 00:23:33,996
I can do more. - I don't
know what it could be.
198
00:23:37,166 --> 00:23:41,754
You weren't interested
in confirmation classes -
199
00:23:42,087 --> 00:23:46,091
or bible study,
if I remember correctly.
200
00:23:48,594 --> 00:23:52,014
What could we come up with?
201
00:23:57,519 --> 00:23:59,771
Sorry...
202
00:25:06,755 --> 00:25:10,759
Let me open the door.
Easier for you to enter.
203
00:25:10,926 --> 00:25:14,263
And you'll see
everything better.
204
00:25:15,264 --> 00:25:18,100
There, go ahead.
205
00:25:25,274 --> 00:25:28,694
What are you looking for?
- Evidence.
206
00:25:29,028 --> 00:25:31,113
What evidence?
207
00:25:31,447 --> 00:25:36,118
I sensed right away
you were rotten.
208
00:25:36,452 --> 00:25:40,456
Sensed?
- Now I know.
209
00:25:40,789 --> 00:25:46,128
You're criminals. - Too bad
you can't prove that.
210
00:25:47,880 --> 00:25:52,718
My worst crime is that
I don't dance to your tune.
211
00:25:53,469 --> 00:25:58,224
I mean facts. Starting with
the plum tree you killed.
212
00:25:58,474 --> 00:26:02,979
I happened to wake up early
one morning. I looked out.
213
00:26:03,062 --> 00:26:06,399
Guess what I saw?
You stole a newspaper.
214
00:26:06,732 --> 00:26:09,151
From Korhonen's mailbox.
215
00:26:09,401 --> 00:26:13,488
That's when I realized
why I'm such a threat to you.
216
00:26:13,739 --> 00:26:17,993
It takes a thief to know one,
but I'm not that stupid.
217
00:26:20,579 --> 00:26:25,834
Resign at the next meeting.
- How dare you?
218
00:26:26,085 --> 00:26:30,006
Do you think I'll do that
out of mere kindness?
219
00:26:30,255 --> 00:26:32,591
Or I'll go to the police.
220
00:26:32,925 --> 00:26:37,263
I looked at PTA accounts
and talked to the accountant.
221
00:26:37,513 --> 00:26:40,933
You're using PTA funds
for your expenses.
222
00:26:41,183 --> 00:26:43,769
And I'm not talking
about plum trees.
223
00:26:44,103 --> 00:26:47,523
You've used PTA funds
for your cottage expenses.
224
00:26:47,773 --> 00:26:52,528
And you ask me how I dare?
- You know nothing about it.
225
00:26:52,945 --> 00:26:58,451
We've always had
our own practices.
226
00:26:58,700 --> 00:27:00,952
I know nothing about that -
227
00:27:01,203 --> 00:27:04,456
but I know enough
Finnish law to realize -
228
00:27:04,706 --> 00:27:08,877
you'll get more than
just fines for that sham.
229
00:27:09,294 --> 00:27:14,716
Do I go to the police or
can we find a solution?
230
00:27:19,304 --> 00:27:22,057
First item.
231
00:27:22,474 --> 00:27:26,979
My health has unfortunately
suffered so much -
232
00:27:27,229 --> 00:27:31,066
that I can no longer
be active in the PTA.
233
00:27:32,734 --> 00:27:36,821
I know this comes at
the worst possible time -
234
00:27:36,989 --> 00:27:40,576
right before
the fall bake sale.
235
00:27:40,993 --> 00:27:43,329
I propose -
236
00:27:43,745 --> 00:27:49,000
that Jaana Mikkonen takes
over as chairman. - What?
237
00:27:49,334 --> 00:27:53,505
She ran the association
successfully for six months -
238
00:27:53,672 --> 00:27:57,092
and she knows
the bake sale routines.
239
00:27:57,342 --> 00:28:00,679
I'd like to propose
a few improvements.
240
00:28:02,848 --> 00:28:06,602
That's all for my part.
241
00:28:07,352 --> 00:28:12,941
Thank you, everyone.
I wish you luck.
242
00:28:14,359 --> 00:28:16,611
Thank you.
243
00:28:17,779 --> 00:28:22,284
My charity auction
is not on the list.
244
00:28:22,868 --> 00:28:25,704
Why?
It crowns the event -
245
00:28:25,954 --> 00:28:29,458
and brings more money
than cookies.
246
00:28:40,302 --> 00:28:43,222
Let's see...
247
00:28:52,898 --> 00:28:58,070
Hi. How are you doing?
- Just fine.
248
00:28:58,320 --> 00:29:02,241
We're reading here.
- I just came to say hi.
249
00:29:04,159 --> 00:29:08,580
What does Anja say
if I loan P�ivi a little?
250
00:29:13,085 --> 00:29:18,173
Sorry, I feel like an idiot.
I don't know why I did it.
251
00:29:21,677 --> 00:29:25,764
It's not that serious.
Don't worry about it.
252
00:29:27,933 --> 00:29:31,520
But we never had our talk.
253
00:29:33,105 --> 00:29:37,610
You had something other
than kissing on your mind.
254
00:29:39,444 --> 00:29:42,864
What if I didn't?
255
00:29:44,700 --> 00:29:48,204
Are you happy there?
Is it what you expected?
256
00:29:48,787 --> 00:29:53,041
It's quieter than I imagined.
257
00:29:53,792 --> 00:29:58,213
I tried to warn you.
If your life is not in order...
258
00:29:58,463 --> 00:30:03,301
You keep thinking
I want more out of this.
259
00:30:03,719 --> 00:30:06,472
I'll do my share.
260
00:30:06,805 --> 00:30:09,391
And this is rewarding.
261
00:30:09,725 --> 00:30:13,562
I get contact with people,
unlike at home.
262
00:30:13,812 --> 00:30:18,817
You don't talk much?
- We do, but not really.
263
00:30:20,485 --> 00:30:23,822
What do your parents do?
- Why do you ask?
264
00:30:24,072 --> 00:30:28,577
Is it so bad? - Dad works
at an office, mom is home.
265
00:30:28,994 --> 00:30:31,914
But you have no contact.
266
00:30:32,164 --> 00:30:35,751
What does my family
have to do with this?
267
00:30:36,001 --> 00:30:39,254
I see that you're hurting.
- What?
268
00:30:39,421 --> 00:30:44,009
There's a meeting next week.
You know you're welcome.
269
00:30:45,844 --> 00:30:49,431
Okay.
- Nobody judges you.
270
00:30:49,931 --> 00:30:53,351
What are you afraid of?
271
00:30:54,019 --> 00:30:58,357
You can stop fearing.
God loves you.
272
00:31:01,276 --> 00:31:04,529
I just wanted to say it
in case you didn't know.
273
00:31:06,198 --> 00:31:09,952
Come to the meeting.
Promise to think about it.
274
00:31:10,285 --> 00:31:12,621
No obligations.
275
00:31:13,622 --> 00:31:16,208
I have to go.
276
00:31:24,049 --> 00:31:27,553
Hi. You left the meeting
in a hurry.
277
00:31:27,886 --> 00:31:31,640
Why did Maire step down
all of a sudden?
278
00:31:31,890 --> 00:31:36,478
I was as surprised,
but if she's sick, she's sick.
279
00:31:36,728 --> 00:31:39,564
Why didn't you say anything?
- About what?
280
00:31:39,898 --> 00:31:44,403
We agreed I'd be
the next chairman.
281
00:31:44,653 --> 00:31:49,741
You told me what you want,
but what did you do about it?
282
00:31:51,326 --> 00:31:54,496
I don't want to argue,
I'm just wondering.
283
00:31:54,830 --> 00:31:58,083
You told me you're
not that interested.
284
00:31:58,250 --> 00:32:02,755
I changed my mind. Was
there anything else? - No.
285
00:32:05,841 --> 00:32:10,763
I saw you have lunch with
deputy mayor Koivuranta.
286
00:32:11,346 --> 00:32:14,683
We had an affair,
but it's over now.
287
00:32:15,016 --> 00:32:17,185
Anything else?
- No.
288
00:32:17,436 --> 00:32:21,607
E-mail me the minutes before
printing them out to others.
289
00:32:21,857 --> 00:32:24,360
Okay. - Good.
290
00:32:38,123 --> 00:32:40,709
What did Timppa want?
291
00:32:41,042 --> 00:32:45,380
You'd know if you'd come in.
- Is it still the dresser?
292
00:32:45,630 --> 00:32:50,385
I don't like what's going on
between you. - You know him.
293
00:32:50,802 --> 00:32:55,807
And you and Liisa.
You're behaving like brats.
294
00:32:56,224 --> 00:32:58,476
I'm not stupid.
295
00:32:58,727 --> 00:33:03,315
I won't let anyone pawn
my things, if you fear that.
296
00:33:03,565 --> 00:33:07,486
Don't think you're
any better than they are.
297
00:33:07,652 --> 00:33:12,323
I'll pay the loan, but they...
- I don't care.
298
00:33:12,574 --> 00:33:16,995
You could at least get along
with Liisa. - I've tried.
299
00:33:17,245 --> 00:33:21,666
I know what that means.
You barely say a word.
300
00:33:23,418 --> 00:33:28,340
Try harder.
Or you can forget the loan.
301
00:33:30,258 --> 00:33:34,179
What? - It has brought me
nothing but trouble.
302
00:33:34,596 --> 00:33:39,101
If I have to spend my last
years watching you all fight -
303
00:33:39,518 --> 00:33:42,104
let's forget it.
304
00:33:42,604 --> 00:33:45,357
It's not that simple.
305
00:33:45,607 --> 00:33:49,194
Get your phone,
call Liisa -
306
00:33:49,444 --> 00:33:52,781
set up a meeting and
explain everything to her.
307
00:33:53,031 --> 00:33:55,450
Everything, get it?
308
00:33:56,785 --> 00:33:59,871
Or I'll call off the loan.
309
00:34:00,205 --> 00:34:03,709
What's so complicated
about it?
310
00:34:16,221 --> 00:34:19,558
I'm gonna
tell you something -
311
00:34:19,808 --> 00:34:22,644
you must not tell mom.
312
00:34:26,648 --> 00:34:30,735
You know I had
four million in debts.
313
00:34:31,152 --> 00:34:35,657
The collection agency
wrote off most of it.
314
00:34:36,074 --> 00:34:39,995
I still have 130,000 to pay.
315
00:34:40,662 --> 00:34:44,583
That's why I needed
a loan from mom.
316
00:34:44,833 --> 00:34:47,836
I don't understand.
According to law -
317
00:34:48,169 --> 00:34:51,839
all debts older than 15 years
will be pardoned.
318
00:34:52,090 --> 00:34:55,677
In principle, but in practice...
- It's the law.
319
00:34:55,927 --> 00:34:59,764
They said I haven't
even tried to pay it back.
320
00:35:00,015 --> 00:35:03,185
That I cheated them
and tax officials.
321
00:35:03,518 --> 00:35:06,271
Lived a dishonest life.
322
00:35:07,355 --> 00:35:10,191
What did you say?
323
00:35:10,525 --> 00:35:13,028
What can I say?
324
00:35:14,112 --> 00:35:18,533
And besides, it's true.
- What?
325
00:35:19,200 --> 00:35:22,870
How do you think
we survived?
326
00:35:23,371 --> 00:35:27,208
We didn't even
have money for food.
327
00:35:29,961 --> 00:35:34,883
What about your company?
- It doesn't do anything.
328
00:35:35,133 --> 00:35:38,887
It never made any money.
- You bought the house.
329
00:35:39,054 --> 00:35:42,975
It's not ours.
- What do you do then?
330
00:35:43,475 --> 00:35:46,144
All kinds of things.
331
00:35:46,561 --> 00:35:48,980
Nothing I can't live with -
332
00:35:49,230 --> 00:35:53,234
but I wouldn't brag about it
to authorities.
333
00:35:53,568 --> 00:35:56,571
I've never stolen
from anyone poor.
334
00:35:57,489 --> 00:36:00,075
Some Robin Hood...
335
00:36:01,910 --> 00:36:06,331
It's over now. I didn't
mean to rob mom.
336
00:36:06,665 --> 00:36:10,586
I just wanted to
get a fresh start.
337
00:36:31,523 --> 00:36:34,276
I know this comes
as a shock.
338
00:36:34,609 --> 00:36:39,114
The biggest shock is
how calmly you explain it.
339
00:36:39,698 --> 00:36:43,035
Like you talked
about the weather.
340
00:36:43,284 --> 00:36:47,288
"Oops, a bankruptcy.
Four million in debt."
341
00:36:48,707 --> 00:36:52,961
"And I'm a criminal."
- That's not fair.
342
00:36:53,211 --> 00:36:58,133
I just used some loopholes.
- Enough.
343
00:36:59,217 --> 00:37:02,053
I always rooted for you -
344
00:37:02,387 --> 00:37:07,058
and mom and I were sorry
you fought with Timppa.
345
00:37:07,392 --> 00:37:09,895
But I understood you.
346
00:37:10,145 --> 00:37:14,483
Who could've blamed you
after what he did to you?
347
00:37:14,899 --> 00:37:19,987
Now you tell me this.
You're two of a kind.
348
00:37:22,323 --> 00:37:24,826
This is totally different.
349
00:37:25,076 --> 00:37:29,163
You've partied and cheated
all your lives.
350
00:37:29,581 --> 00:37:34,753
I studied, worked
and paid my taxes -
351
00:37:35,003 --> 00:37:39,257
and took care of mom.
I was the good girl.
352
00:37:41,926 --> 00:37:47,181
And now you think
this will settle the score.
353
00:37:47,932 --> 00:37:50,184
Or..?
354
00:38:12,624 --> 00:38:16,545
What will we be like
at Huovinens' age?
355
00:38:16,711 --> 00:38:20,298
Will we complain and
dig around in the garden?
356
00:38:20,632 --> 00:38:23,385
And go to the cottage?
357
00:38:23,718 --> 00:38:27,388
Why compare us to them?
We're not like that.
358
00:38:30,642 --> 00:38:35,230
Would you want a cottage?
- With what money?
359
00:38:36,981 --> 00:38:40,902
The PTA has a cabin
in Veikkola.
360
00:38:41,152 --> 00:38:45,823
For joint events and
members' holidays.
361
00:38:56,668 --> 00:38:59,921
What are you doing
on Saturday?
362
00:39:06,594 --> 00:39:11,682
If you're not busy,
we have the charity ball.
363
00:39:12,684 --> 00:39:17,105
I'd like you to see
the auction.
364
00:39:17,939 --> 00:39:22,444
I have a thing
I promised to take care of.
365
00:39:23,528 --> 00:39:27,115
What thing?
- Just a thing.
366
00:39:28,700 --> 00:39:32,537
I'll take care of it
and come if I make it.
367
00:40:15,914 --> 00:40:20,585
Why is he sleeping there?
- He has passed out.
368
00:40:36,434 --> 00:40:38,853
Goodnight.
- Goodnight.
369
00:40:41,853 --> 00:40:45,853
Preuzeto sa www.titlovi.com
28793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.