Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:07,258
Our attic project...
There are some problems.
2
00:00:08,592 --> 00:00:12,012
Take it all down.
3
00:00:12,763 --> 00:00:16,350
I may never get
my money back.
4
00:00:17,100 --> 00:00:21,271
You have eight weeks
to return my money.
5
00:00:21,522 --> 00:00:23,774
How are your kids?
- Just fine.
6
00:00:27,694 --> 00:00:31,865
It's time to talk.
- I told you everything.
7
00:00:34,284 --> 00:00:38,205
Why did you pull
a gun at the party?
8
00:00:38,455 --> 00:00:40,540
It was a joke.
9
00:00:50,634 --> 00:00:55,806
What would you say
about couples therapy?
10
00:01:24,251 --> 00:01:29,089
EASY LIVING
11
00:01:30,424 --> 00:01:33,344
Episode 7
12
00:01:35,262 --> 00:01:37,848
Jaana Mikkonen.
13
00:01:42,269 --> 00:01:44,855
I have an MBA.
14
00:01:45,522 --> 00:01:50,444
I've taken care of my kidsfor the past few years.
15
00:01:58,035 --> 00:02:01,872
There's never enough time -
16
00:02:02,122 --> 00:02:06,793
but somehow you survive.
17
00:02:06,960 --> 00:02:12,382
This morning I took care ofTapio's company accounts -
18
00:02:12,549 --> 00:02:14,634
and billing.
19
00:02:27,397 --> 00:02:30,400
"A Breakthrough"
20
00:02:32,319 --> 00:02:36,323
In the afternoon I talkedto my financial advisor -
21
00:02:36,657 --> 00:02:39,076
about future market trends.
22
00:02:39,660 --> 00:02:45,499
Then I read studies aboutdisenfranchised families.
23
00:02:49,086 --> 00:02:54,425
Then I met the managers ofSave Children and Plan.
24
00:03:02,849 --> 00:03:06,603
In the evening I chaireda PTA meeting.
25
00:03:06,770 --> 00:03:10,607
We had many itemson the agenda.
26
00:03:12,776 --> 00:03:15,195
On top of all that -
27
00:03:15,529 --> 00:03:20,117
I managed to getdinner on the table.
28
00:03:26,039 --> 00:03:29,459
I do my best for the family.
29
00:03:33,630 --> 00:03:37,300
This was a typical day.
30
00:03:41,722 --> 00:03:47,478
Any day, from the morning?
- Whatever you prefer.
31
00:03:49,646 --> 00:03:53,650
I usually plan for the next day
in the evening.
32
00:03:53,984 --> 00:03:58,155
Like two days ago when
we looked at the accounts.
33
00:03:58,488 --> 00:04:01,074
Our debt is only four million.
34
00:04:01,324 --> 00:04:04,994
We need cash.
It was all we had.
35
00:04:05,245 --> 00:04:09,416
Eki will fix something.
- St. Petersburg was it.
36
00:04:11,084 --> 00:04:13,753
What are you trying to say?
37
00:04:14,171 --> 00:04:18,676
Okay, you blew it but you'll
come up with something else.
38
00:04:20,427 --> 00:04:26,099
It's easier to get sleep when
tomorrow is all mapped out.
39
00:04:26,933 --> 00:04:33,356
This morning I met my
sales agent at his office.
40
00:04:33,774 --> 00:04:38,195
I already tipped you off
about the Russian cousin.
41
00:04:39,029 --> 00:04:43,033
I told you,
they won't sell to me.
42
00:04:43,366 --> 00:04:46,119
What can I do about it?
43
00:04:48,789 --> 00:04:51,375
I'll take anything.
44
00:04:52,125 --> 00:04:56,796
Then I negotiated with
a key retail representative -
45
00:04:57,130 --> 00:04:59,883
about a big wholesale deal.
46
00:05:00,133 --> 00:05:04,638
This is last year's model.
And I'm not buying anything.
47
00:05:04,888 --> 00:05:09,226
The police are after me.
- Eki said you ordered these.
48
00:05:09,476 --> 00:05:13,480
What will I do with them?
- That's your problem.
49
00:05:13,897 --> 00:05:18,652
Around noon
I visited my mother -
50
00:05:18,985 --> 00:05:23,239
just to make sure
she was alright.
51
00:05:23,824 --> 00:05:27,661
I already have a digibox.
- This is a recording one.
52
00:05:27,828 --> 00:05:30,581
It won't change
the programs.
53
00:05:31,665 --> 00:05:34,668
And I'm too tired to watch.
54
00:05:35,001 --> 00:05:38,755
Should I call a doctor?
- Because you're tired?
55
00:05:39,339 --> 00:05:43,927
This is different. I'm nauseous
and I have a headache.
56
00:05:44,261 --> 00:05:46,764
It's just a virus. Look...
57
00:05:47,013 --> 00:05:51,267
If you want to record,
press "menu" -
58
00:05:51,518 --> 00:05:53,770
and select the program...
59
00:06:12,873 --> 00:06:16,710
Was she?
- What?
60
00:06:17,043 --> 00:06:21,297
You visited your mother.
Was she alright?
61
00:06:21,715 --> 00:06:24,635
Yes, she was fine.
62
00:06:25,969 --> 00:06:29,890
How did your day continue?
- Just fine.
63
00:06:33,643 --> 00:06:37,814
Then I had lunch,
went to the bank -
64
00:06:38,064 --> 00:06:41,818
and ran some errands.
65
00:06:47,490 --> 00:06:49,826
Timppa!
66
00:06:57,167 --> 00:07:01,505
In the afternoon I had
some tough sales meetings -
67
00:07:01,671 --> 00:07:05,508
regarding the items
I got in the morning.
68
00:07:08,595 --> 00:07:12,182
Is that really all you have?
- I think so.
69
00:07:12,849 --> 00:07:15,769
Is this all?
- Yes.
70
00:07:23,610 --> 00:07:26,863
I came home around 10 pm.
71
00:07:28,114 --> 00:07:31,451
An entrepreneur's days
are long -
72
00:07:31,701 --> 00:07:36,039
but it's the only way
to feed the family.
73
00:07:59,813 --> 00:08:03,483
I bought a home theater.
What did you want?
74
00:08:06,152 --> 00:08:09,072
Nothing....
75
00:08:11,491 --> 00:08:15,245
Close the door
on your way out.
76
00:08:23,670 --> 00:08:27,591
You sound okay and busy.
77
00:08:28,008 --> 00:08:31,762
When do you have time
to be together?
78
00:08:32,262 --> 00:08:36,767
Yesterday was busy.
- You said it was typical.
79
00:08:37,017 --> 00:08:40,604
We're often busy, but
we're often together too.
80
00:08:42,188 --> 00:08:45,692
When was the last time
you had sex?
81
00:08:46,776 --> 00:08:50,697
Let's lower the bar a little.
When did you propose sex?
82
00:08:52,282 --> 00:08:55,202
Or even want it?
83
00:08:55,702 --> 00:08:58,955
With each other?
84
00:08:59,205 --> 00:09:01,874
Is that relevant?
- Don't you think so?
85
00:09:02,375 --> 00:09:04,878
What does Jaana think?
86
00:09:05,128 --> 00:09:09,299
This is not just about what
happens under the blanket.
87
00:09:09,632 --> 00:09:15,221
What else? Judging by
what I've heard, you're fine.
88
00:09:15,638 --> 00:09:19,892
Individually. But you
came here together.
89
00:09:21,061 --> 00:09:24,064
Why did you come here?
90
00:09:29,235 --> 00:09:32,905
Did they say
what kind of tumor?
91
00:09:33,239 --> 00:09:35,992
Has it spread
or can she have surgery?
92
00:09:36,409 --> 00:09:40,997
I don't know, I just heard.
She needs more tests.
93
00:09:41,164 --> 00:09:43,416
Did she sound hopeful?
94
00:09:45,502 --> 00:09:49,673
Mom? - The doctor!
95
00:09:50,256 --> 00:09:53,426
She said her thing
and left.
96
00:09:53,760 --> 00:09:59,266
How did she say it?
- Nobody knows yet.
97
00:10:02,685 --> 00:10:06,022
You and Timppa should
come here together.
98
00:10:06,189 --> 00:10:09,275
Sure. - Listen.
99
00:10:09,692 --> 00:10:14,113
I'm hoping for the best,
but like you said -
100
00:10:14,280 --> 00:10:18,534
nobody knows yet
and if things go bad -
101
00:10:18,785 --> 00:10:22,622
you don't know
how long she has.
102
00:10:24,290 --> 00:10:27,627
She has been worried about you
and Timppa for years.
103
00:10:27,961 --> 00:10:32,883
She was so happy about
this renovation project.
104
00:10:33,383 --> 00:10:37,220
She didn't hear how it ended.
- Don't tell her.
105
00:10:38,054 --> 00:10:40,640
You were always like that.
106
00:10:40,974 --> 00:10:45,145
Always fighting about
something stupid.
107
00:10:45,645 --> 00:10:49,566
Can't you think about
anyone else for a change?
108
00:10:49,649 --> 00:10:51,901
I'm thinking about my family.
109
00:10:52,152 --> 00:10:58,241
You have a thriving business
and you're rolling in money.
110
00:11:00,660 --> 00:11:05,415
Look at mother. She's had
some real problems.
111
00:11:05,832 --> 00:11:09,419
What problems could
you possibly have?
112
00:12:00,470 --> 00:12:02,806
Thank you.
113
00:12:06,893 --> 00:12:10,897
Maire told me she'd like to
be chairman again.
114
00:12:11,481 --> 00:12:14,651
What did you say?
- I was honest.
115
00:12:14,901 --> 00:12:17,570
I think you've done
an excellent job.
116
00:12:17,904 --> 00:12:22,742
We're doing something that
counts, helping families.
117
00:12:23,076 --> 00:12:25,328
It will be noticed.
118
00:12:25,662 --> 00:12:30,167
Bake sales will never get us
to official receptions. - Right.
119
00:12:30,416 --> 00:12:33,753
Although that's not why
we're doing this. - No.
120
00:12:34,087 --> 00:12:38,091
I was just wondering
how to sell Maire the idea -
121
00:12:38,424 --> 00:12:42,178
so that she would
develop an interest in it.
122
00:12:42,345 --> 00:12:45,348
Is her comeback okay?
123
00:12:45,598 --> 00:12:49,602
There's so much to do now.
Is she up to it?
124
00:12:49,852 --> 00:12:54,273
We must help her.
Maire would never admit -
125
00:12:54,524 --> 00:12:57,777
how important
the association is to her.
126
00:13:00,780 --> 00:13:04,284
It wouldn't be
a great loss to you.
127
00:13:04,534 --> 00:13:07,704
You have so much else
in your life.
128
00:13:08,121 --> 00:13:10,290
Right.
129
00:13:21,634 --> 00:13:26,222
Did you notice that Jari
bought a home theater?
130
00:13:26,472 --> 00:13:29,725
Where does he get money?
- He plays poker.
131
00:13:29,892 --> 00:13:34,814
Jari? I played with him once.
He sucks at card games.
132
00:13:35,231 --> 00:13:38,901
That's what he told me.
Net poker.
133
00:13:39,068 --> 00:13:41,571
This doesn't add up.
134
00:13:41,738 --> 00:13:45,825
Why? He's successful
at something for once.
135
00:13:45,992 --> 00:13:49,913
I know my son.
- And I don't?
136
00:13:50,663 --> 00:13:55,168
Ask him! - I'm just wondering
where he gets money.
137
00:13:55,335 --> 00:13:59,256
Can't you take it that he's
successful when you're not?
138
00:13:59,339 --> 00:14:02,342
Why don't you
just get a divorce?
139
00:14:03,009 --> 00:14:05,762
That's a good question.
140
00:14:07,347 --> 00:14:13,103
Jaana gets angry if she
wants to avoid an issue.
141
00:14:13,770 --> 00:14:16,690
I just happened
to disagree.
142
00:14:16,939 --> 00:14:19,775
You said I envy my son.
- Do you?
143
00:14:19,942 --> 00:14:23,279
Of course not. I'm glad
if he's good at net poker -
144
00:14:23,529 --> 00:14:26,032
although I don't
condone gambling.
145
00:14:26,282 --> 00:14:29,452
Why would I envy Jari
if he makes pocket money?
146
00:14:29,702 --> 00:14:33,956
I support the family.
- You do compare earnings.
147
00:14:34,207 --> 00:14:38,878
I'm saying
he's no threat to me.
148
00:14:39,128 --> 00:14:42,715
Because it's just pocket money.
- Because he's my son.
149
00:14:42,965 --> 00:14:46,719
You used the word "threat".
Where did that come from?
150
00:14:47,470 --> 00:14:52,976
This is going all wrong...
- I find this very interesting.
151
00:14:53,643 --> 00:14:57,981
This is not why we came here.
- Why did you come here?
152
00:14:58,147 --> 00:15:02,985
To get help for Jaana.
She's the one with problems.
153
00:15:03,486 --> 00:15:09,075
Do you often feel that others
cause all your problems?
154
00:15:13,413 --> 00:15:16,750
What I said about Jaana
is true. - I believe that.
155
00:15:16,999 --> 00:15:23,756
But healthy individuals
may react to a sick unit.
156
00:15:24,757 --> 00:15:27,677
What?
- That's so true.
157
00:15:27,927 --> 00:15:31,180
I've read about it.
I'm reacting.
158
00:15:32,098 --> 00:15:36,769
Our time's up,
but Tapio...
159
00:15:37,353 --> 00:15:41,023
If you want to save
your relationship -
160
00:15:41,441 --> 00:15:47,197
you have to dig deeper,
do some soul searching.
161
00:15:59,542 --> 00:16:02,128
Jari Mikkonen?
- Yes?
162
00:16:02,962 --> 00:16:06,883
Lari Tuomela, hi.
Your sister called me.
163
00:16:07,383 --> 00:16:11,637
Probably by accident.
She was using your phone.
164
00:16:12,555 --> 00:16:17,977
So? - The one we gave you
before the gig in April.
165
00:16:18,978 --> 00:16:22,482
If you get up now
I'll shoot you in the knee.
166
00:16:22,732 --> 00:16:27,320
You give parties, buy cars.
How's the flat-screen TV?
167
00:16:27,653 --> 00:16:30,489
You seem to have
a lot of money.
168
00:16:30,740 --> 00:16:34,244
Did it fall into your lap
or did Santa bring it?
169
00:16:34,494 --> 00:16:38,832
Can we... - No. Bring me
the money, with interest.
170
00:16:39,916 --> 00:16:42,335
I'll call you.
171
00:16:57,934 --> 00:17:00,437
Hi, Liisa.
172
00:17:03,022 --> 00:17:05,858
That's great.
173
00:17:10,029 --> 00:17:14,700
The day after tomorrow?
Yeah, I think I can make it.
174
00:17:16,869 --> 00:17:20,122
Yeah, fine. Bye.
175
00:17:45,648 --> 00:17:48,568
This is what it will be like.
176
00:17:48,818 --> 00:17:51,571
One day
when you come home -
177
00:17:51,737 --> 00:17:55,241
there'll be a strange man
in your bed.
178
00:17:55,491 --> 00:17:59,829
I'm not a stranger anymore.
I was just demonstrating -
179
00:18:00,162 --> 00:18:05,250
what happens when
you neglect your spouse.
180
00:18:06,919 --> 00:18:10,673
How does this
make you feel?
181
00:18:40,453 --> 00:18:43,873
What's wrong?
- Tuomela.
182
00:18:44,707 --> 00:18:48,794
I don't know any Tuomela.
183
00:18:53,883 --> 00:19:00,056
Okay. The guy we did this
thing with in the spring...
184
00:19:00,139 --> 00:19:02,975
The music demo.
- Yes.
185
00:19:03,309 --> 00:19:06,479
I don't mean my band.
- Thanks, I get it.
186
00:19:06,812 --> 00:19:10,983
He knows who I am.
- I didn't tell him.
187
00:19:11,233 --> 00:19:15,988
It doesn't matter how.
He wants me to return all -
188
00:19:16,155 --> 00:19:19,075
music sheets.
- Return?
189
00:19:19,325 --> 00:19:22,995
I don't have them.
He doesn't believe that.
190
00:19:24,664 --> 00:19:27,250
What can I do? He's nuts.
191
00:19:28,250 --> 00:19:31,920
Jari, why come to me?
192
00:19:32,421 --> 00:19:34,840
You know him.
193
00:19:35,591 --> 00:19:39,678
First of all, what can I do
from here?
194
00:19:40,012 --> 00:19:42,681
Second,
even if I were free -
195
00:19:42,932 --> 00:19:46,936
I'm just an honest
Finnish businessman.
196
00:19:47,103 --> 00:19:50,523
I know nothing
about bands.
197
00:19:57,863 --> 00:20:00,783
Be careful.
198
00:20:11,877 --> 00:20:16,298
Tapio won't come here again.
The housecall was too much.
199
00:20:16,799 --> 00:20:21,721
What should I do? I can't
do couples therapy alone.
200
00:20:22,304 --> 00:20:26,892
Let's not cling to terms
if you benefit from this.
201
00:20:27,893 --> 00:20:30,979
If the point is
to solve problems -
202
00:20:31,230 --> 00:20:35,568
wouldn't it be good
to have the problem here?
203
00:20:35,901 --> 00:20:39,905
Don't you find it odd
that you blame Tapio -
204
00:20:40,239 --> 00:20:43,993
and he blames everyone
else for his problems?
205
00:20:44,160 --> 00:20:49,832
That's what you said!
- You're doing the same.
206
00:20:49,999 --> 00:20:53,002
It's not the same.
- Why not?
207
00:20:53,252 --> 00:20:58,340
Because I'm right and
he's wrong. - Is that so?
208
00:20:59,091 --> 00:21:02,511
He doesn't appreciate
anything I do.
209
00:21:02,845 --> 00:21:07,516
Okay, I don't get paid
for what I do -
210
00:21:08,350 --> 00:21:14,189
but it doesn't make it
any less valuable.
211
00:21:14,440 --> 00:21:18,361
I meet important people,
even city managers.
212
00:21:24,116 --> 00:21:29,705
He gives me money, but
everything else is too much.
213
00:21:30,456 --> 00:21:35,878
He's busy, there's work.
Always an excuse.
214
00:21:36,128 --> 00:21:39,882
Even for not coming here.
"Mother has cancer."
215
00:21:40,299 --> 00:21:43,552
Excuse me?
- His mother has cancer.
216
00:21:43,886 --> 00:21:46,972
They're planning a party
for her homecoming.
217
00:21:47,306 --> 00:21:51,310
And of course it has to be
right now. Granted, it's sad.
218
00:21:51,894 --> 00:21:56,232
I hope she beats it and
I'll go there when I can -
219
00:21:56,398 --> 00:21:59,902
but she's not dying
this very second.
220
00:22:00,152 --> 00:22:03,155
Why does he
have to be there?
221
00:22:06,826 --> 00:22:11,831
He's not a real doctor,
but he understands women.
222
00:22:11,997 --> 00:22:16,418
Liisa loved him.
- I suggested him to Jaana.
223
00:22:16,919 --> 00:22:20,089
Is the barbecue hot?
- Not just yet, honey.
224
00:22:20,339 --> 00:22:23,008
Hurry up, mom and
Timppa are soon here.
225
00:22:23,092 --> 00:22:25,928
I told you I don't
want to see Timppa.
226
00:22:26,178 --> 00:22:29,932
What was I supposed to say?
- That I don't want to see him.
227
00:22:30,099 --> 00:22:34,770
To mother! I don't care
if you fight on your own -
228
00:22:35,020 --> 00:22:38,607
but mom was just
released from hospital -
229
00:22:38,858 --> 00:22:42,111
and you'll say hi to her
and to your brother.
230
00:22:42,278 --> 00:22:44,697
With a goddam smile.
231
00:22:59,962 --> 00:23:03,466
Mom! Welcome home!
232
00:23:07,303 --> 00:23:10,640
Hi. Was there much traffic?
- Not much.
233
00:23:31,160 --> 00:23:35,164
What's this? - Did you
inspect my room again?
234
00:23:35,414 --> 00:23:38,667
I changed your sheets
and found this.
235
00:23:39,084 --> 00:23:42,504
Who are you going to
kill with this?
236
00:23:43,255 --> 00:23:48,343
Where did you get it?
- Relax, it's just a toy.
237
00:23:48,510 --> 00:23:50,846
You can't shoot with it.
238
00:23:51,096 --> 00:23:53,932
Aren't you a bit too old
for toy guns?
239
00:23:54,183 --> 00:23:58,437
Would a real one be better?
- What do you need it for?
240
00:23:58,687 --> 00:24:04,443
I don't know. Nothing.
It's not mine.
241
00:24:05,277 --> 00:24:09,531
Whose is it?
- I found it in the attic.
242
00:24:09,865 --> 00:24:12,451
I don't know. Maybe dad's.
243
00:24:22,461 --> 00:24:25,297
Five minutes.
244
00:24:25,965 --> 00:24:30,470
If mom died now,
we'd probably sell the house.
245
00:24:30,719 --> 00:24:34,973
I hope for the best and hate
to think of anything else but...
246
00:24:35,224 --> 00:24:37,727
It's good to be realistic.
247
00:24:37,977 --> 00:24:41,898
Have you paid the mortgage?
248
00:24:42,314 --> 00:24:48,153
Why do you ask?
- We inherit the house.
249
00:24:48,487 --> 00:24:52,908
I can't afford to buy you out.
- Why bring it up now?
250
00:24:53,158 --> 00:24:58,747
So you still have debts.
How much? - A little.
251
00:24:58,914 --> 00:25:03,502
The new law eliminates
all recession era debts.
252
00:25:03,836 --> 00:25:09,008
Not automatically.
- Yes! Call and ask them.
253
00:25:09,341 --> 00:25:13,095
I've been humiliated
in too many offices.
254
00:25:14,430 --> 00:25:19,018
But if there's more... - Let's
not go ahead of things.
255
00:25:19,184 --> 00:25:21,937
Don't bring it up here.
256
00:25:25,607 --> 00:25:28,944
Is it true?
- What?
257
00:25:29,111 --> 00:25:32,781
Could your debts
be eliminated?
258
00:25:33,282 --> 00:25:35,785
I didn't even try to pay it.
259
00:25:35,951 --> 00:25:40,205
I've done many shady
things in the past 15 years.
260
00:25:40,622 --> 00:25:42,791
Right.
261
00:25:43,125 --> 00:25:47,296
But if it's true,
I could make a fresh start.
262
00:25:47,629 --> 00:25:51,049
Why? We're fine.
263
00:25:52,801 --> 00:25:54,720
Yeah...
264
00:25:54,970 --> 00:25:58,307
I need more cash.
I'm going shopping tomorrow.
265
00:25:58,724 --> 00:26:01,310
Remind me in the morning.
266
00:26:14,823 --> 00:26:17,326
Why is this here?
- What?
267
00:26:17,659 --> 00:26:22,581
The gun. - I found it
under Jari's pillow today.
268
00:26:22,915 --> 00:26:27,086
What? - It's scary
how good they are.
269
00:26:27,252 --> 00:26:30,422
I was shook up before
Jari said it's a copy.
270
00:26:30,589 --> 00:26:33,759
He found it in the attic.
Where did you get it?
271
00:26:35,594 --> 00:26:38,013
I can't remember.
272
00:27:04,289 --> 00:27:08,627
You're not dumb.
You know this is not a toy.
273
00:27:08,794 --> 00:27:11,547
I didn't want mom to worry.
274
00:27:17,886 --> 00:27:21,556
Goddammit, Jari.
What should I do with you?
275
00:27:21,640 --> 00:27:25,894
What were you going to do
with this? - What were you?
276
00:27:28,814 --> 00:27:32,318
It's Eki's. I forgot I had it.
277
00:27:34,987 --> 00:27:39,408
This is not a game.
- I know.
278
00:27:42,578 --> 00:27:46,665
You're big enough
to talk man to man.
279
00:27:48,000 --> 00:27:52,838
Please don't think it's great
what I do for a living.
280
00:27:53,005 --> 00:27:56,175
Why do you do it then?
- Because we have to eat.
281
00:27:56,425 --> 00:27:58,928
I try to support my family.
282
00:28:00,179 --> 00:28:03,099
I think it's great.
283
00:28:06,101 --> 00:28:12,357
Don't... Don't make
the same mistakes I did.
284
00:28:46,475 --> 00:28:51,480
You seem absent-minded.
Has something happened?
285
00:28:51,730 --> 00:28:56,151
Why didn't he tell me?
Or wasn't I listening?
286
00:28:57,819 --> 00:29:01,489
Whose fault is it
when there is no trust?
287
00:29:01,823 --> 00:29:04,492
What do you think?
288
00:29:05,661 --> 00:29:10,499
Our financial situation is
not as good as Tapio said.
289
00:29:11,750 --> 00:29:16,088
We have an old debt.
- Is it a big one?
290
00:29:16,505 --> 00:29:20,676
So big that we learnt
to live with it.
291
00:29:21,009 --> 00:29:24,012
For fifteen years.
- And how much longer?
292
00:29:24,429 --> 00:29:26,765
It's really Tapio's debt.
293
00:29:26,932 --> 00:29:31,603
If you divorced him,
you'd get rid of the debt too.
294
00:29:32,020 --> 00:29:36,775
Is that your advice?
- I was just stating a fact.
295
00:29:38,110 --> 00:29:43,115
We vowed to cope with it
together and have done so.
296
00:29:43,532 --> 00:29:46,452
Because you
trusted each other.
297
00:29:46,702 --> 00:29:51,373
Then suddenly you realize
that all the efforts...
298
00:29:51,873 --> 00:29:54,626
Do they lead to anything?
299
00:29:55,627 --> 00:29:58,630
I haven't asked him.
300
00:29:59,298 --> 00:30:03,719
Perhaps he just found
a new stash.
301
00:30:03,969 --> 00:30:07,973
What would you do
if you had no debts?
302
00:30:08,223 --> 00:30:13,228
The debt is not the issue.
- What would you do?
303
00:30:13,729 --> 00:30:17,399
The same as before.
- Are you sure?
304
00:30:17,649 --> 00:30:21,570
I'm busy with meetings.
I meet important people.
305
00:30:21,820 --> 00:30:25,907
You struggle to make people
see how important you are.
306
00:30:26,074 --> 00:30:30,495
Or that nobody would see
how little you value yourself.
307
00:30:30,996 --> 00:30:36,001
What? - Jaana... You can't
live in a waiting room.
308
00:30:36,168 --> 00:30:40,172
You've waited 15 years
and you're about to wake up.
309
00:30:41,506 --> 00:30:44,676
Don't hide from it.
310
00:30:48,513 --> 00:30:50,932
You're not happy.
311
00:30:51,183 --> 00:30:54,520
You have to do something
about it and soon.
312
00:30:54,853 --> 00:30:57,272
Or you will go crazy.
313
00:30:57,522 --> 00:30:59,941
What should I do?
314
00:31:00,442 --> 00:31:04,947
You've had 15 years to figure
out what you really want.
315
00:31:05,864 --> 00:31:09,201
And you still don't know.
316
00:31:10,619 --> 00:31:15,290
But change starts from
understanding the problem -
317
00:31:15,540 --> 00:31:20,545
and I think today was
a minor breakthrough.
318
00:31:22,881 --> 00:31:25,634
I guess so.
319
00:31:30,972 --> 00:31:35,226
Liisa asked who will
visit mom tomorrow.
320
00:31:35,477 --> 00:31:39,147
When's your
next therapy session?
321
00:31:40,649 --> 00:31:43,485
I fired him.
322
00:31:44,403 --> 00:31:47,489
He was an idiot.
323
00:32:03,338 --> 00:32:07,843
Jari Mikkonen. - You haven'tcalled. Where's my money?
324
00:32:08,093 --> 00:32:12,431
It's not that easy. - I'm sureyou value your health.
325
00:32:12,597 --> 00:32:16,684
You have till tomorrow.
- I'll get it.
326
00:32:27,195 --> 00:32:31,116
Should you go to the hospital
if you're so sick?
327
00:32:31,366 --> 00:32:37,122
Calm down,
I'll be there in an hour. Bye.
328
00:32:37,873 --> 00:32:42,544
Mom needs juice.
- Can't she go to the store?
329
00:32:42,711 --> 00:32:44,963
She hates being alone.
330
00:32:45,130 --> 00:32:48,300
Are you gonna rush there
every time she calls?
331
00:32:48,467 --> 00:32:51,136
What else?
Of course I'll go.
332
00:32:51,887 --> 00:32:56,225
How about work?
- Let's see how this pans out.
333
00:32:56,558 --> 00:33:00,479
I'll work out a system
with Liisa.
334
00:33:00,812 --> 00:33:03,315
You're getting company.
335
00:33:08,904 --> 00:33:12,157
Good morning.
- Hello.
336
00:33:13,408 --> 00:33:17,662
Pia said you've recovered
quickly from the operation.
337
00:33:18,497 --> 00:33:23,419
We haven't talked since.
- It's been only six months.
338
00:33:23,835 --> 00:33:28,340
Yeah, but you look good.
Would you like coffee?
339
00:33:28,590 --> 00:33:33,178
Did Pia tell you I want back
to the association? - Yes.
340
00:33:33,512 --> 00:33:36,015
As chairman.
341
00:33:36,348 --> 00:33:40,853
We've had some
big changes. - I heard.
342
00:33:41,102 --> 00:33:44,355
It will be gruesome
to undo all that -
343
00:33:44,689 --> 00:33:48,943
but I just didn't want it
to come as a surprise.
344
00:33:49,277 --> 00:33:51,696
Have some coffee.
345
00:34:15,720 --> 00:34:19,140
You're more than welcome
to be chairman again.
346
00:34:19,391 --> 00:34:21,894
What's going on?
347
00:34:22,227 --> 00:34:25,480
Do you think
there's another scam?
348
00:34:25,981 --> 00:34:30,819
Ask the others. Finances are
okay, we're more powerful.
349
00:34:31,069 --> 00:34:34,239
Even the city managers
listen to us.
350
00:34:34,656 --> 00:34:39,161
You don't believe I will
step down without a fight.
351
00:34:39,411 --> 00:34:42,080
It would not be
the Jaana I know.
352
00:34:42,581 --> 00:34:46,085
I like the new me better.
353
00:34:46,418 --> 00:34:51,673
Excuse me?
- I've been through a lot.
354
00:34:52,173 --> 00:34:56,594
A week ago my reaction
would've been different -
355
00:34:57,012 --> 00:34:59,765
but I realize now that...
356
00:35:00,265 --> 00:35:04,436
I must find a totally
new direction in life.
357
00:35:04,936 --> 00:35:07,772
Have you found faith?
358
00:35:10,191 --> 00:35:13,027
That's not the direction
I meant.
359
00:35:22,704 --> 00:35:26,041
Yeah...
360
00:35:26,291 --> 00:35:29,294
I'd better get going.
361
00:35:30,712 --> 00:35:35,133
Where will you walk?
- Where mother wants.
362
00:35:38,219 --> 00:35:42,056
One more thing... - Forget it
unless you have my money.
363
00:35:42,307 --> 00:35:44,643
I've heard your explanations.
364
00:35:44,976 --> 00:35:49,063
I know what Liisa talked
to you about the estate.
365
00:35:49,397 --> 00:35:53,568
It's no big deal to me,
but Liisa needs to know.
366
00:35:53,902 --> 00:35:57,322
What did you say to her?
- Nothing much.
367
00:35:57,572 --> 00:36:00,992
Does she know about your
debts? - What's it to you?
368
00:36:01,159 --> 00:36:03,745
I know you haven't
taken care of it.
369
00:36:03,912 --> 00:36:07,999
Liisa just wants to keep
this house in the family.
370
00:36:08,249 --> 00:36:12,336
You've had 15 years
to take care of it.
371
00:36:12,587 --> 00:36:15,423
Don't be so selfish.
372
00:36:15,674 --> 00:36:18,010
Me?
373
00:36:19,844 --> 00:36:22,430
Talk to Liisa.
374
00:37:33,251 --> 00:37:37,756
A VILLAGE IN THE CITY
Annual urban event
375
00:38:09,370 --> 00:38:13,457
Jaana Mikkonen from Aid
to Disenfranchised Families.
376
00:38:13,625 --> 00:38:16,294
We met last week.
377
00:38:18,963 --> 00:38:23,301
Right, I remember...
378
00:38:24,803 --> 00:38:27,556
What was the project?
379
00:38:27,972 --> 00:38:33,227
Never mind. I just said
hello, since I saw you.
380
00:38:33,728 --> 00:38:38,066
You're hard to miss.
- What do you mean?
381
00:38:39,234 --> 00:38:43,155
Sorry, I'm babbling.
382
00:38:47,659 --> 00:38:52,247
I'm going to lunch.
Would you join me?
383
00:38:52,497 --> 00:38:56,084
Why not?
384
00:38:57,335 --> 00:38:59,587
Okay.
385
00:39:11,683 --> 00:39:15,937
Have you thought who gets
the house when I die? - No.
386
00:39:16,271 --> 00:39:18,940
You should.
387
00:39:19,274 --> 00:39:22,277
Let's not talk about that now.
388
00:39:22,527 --> 00:39:26,448
I can decide what
I talk about and when.
389
00:39:26,781 --> 00:39:31,369
It would be nice to know
everything is in order.
390
00:39:32,203 --> 00:39:37,458
I wouldn't have to worry
at my high age -
391
00:39:37,709 --> 00:39:40,795
if you'll fight over that too.
392
00:39:41,212 --> 00:39:46,467
Which brings to mind, can't
you make peace with Timppa?
393
00:39:46,801 --> 00:39:51,306
We're not fighting.
- Do you take me for an idiot?
394
00:39:51,556 --> 00:39:55,226
I know you.
What is it this time?
395
00:39:55,643 --> 00:39:59,647
Money.
- Always about money!
396
00:40:01,316 --> 00:40:05,654
Is it worth fighting
over petty cash?
397
00:40:06,905 --> 00:40:09,991
And what's it to you?
398
00:40:12,493 --> 00:40:17,081
Hi, mom! How are you?
399
00:40:18,750 --> 00:40:21,503
I'll go lie down.
400
00:40:29,177 --> 00:40:33,181
The new law took effect
in March this year.
401
00:40:33,264 --> 00:40:36,601
All recession era debts
will be pardoned.
402
00:40:37,101 --> 00:40:40,938
What does "all" mean?
- Older than 15 years.
403
00:40:41,189 --> 00:40:44,609
Isn't it almost 15 years
since the bankruptcy?
404
00:40:44,859 --> 00:40:49,364
What are the terms? - None.
Anyone can apply, now.
405
00:40:50,448 --> 00:40:55,036
I already tried once.
- What do you lose by asking?
406
00:40:55,203 --> 00:40:59,040
How big is your debt?
- None of your business.
407
00:40:59,374 --> 00:41:04,462
Fine, at least I'm trying.
- You don't want to know.
408
00:41:04,629 --> 00:41:08,049
Would you tell me
if I wanted to know?
409
00:41:11,219 --> 00:41:16,224
"The simplified process is
like an automatic pardon."
410
00:41:16,808 --> 00:41:21,313
Do you understand? - You
didn't even try to pay it.
411
00:41:21,562 --> 00:41:24,065
It was mentioned here...
412
00:41:24,482 --> 00:41:28,736
"The reasons for the debt
will not be examined -
413
00:41:29,070 --> 00:41:33,241
and the recipient's later
income will not be monitored."
414
00:41:33,491 --> 00:41:37,161
Did you ask anyone or
just consult Liisa and the net?
415
00:41:37,495 --> 00:41:42,000
I thought you'd be thrilled.
- You've had plans before.
416
00:41:43,167 --> 00:41:47,755
It's different. This is a law!
And it's on our side.
417
00:41:48,089 --> 00:41:50,675
We could make a fresh start.
418
00:43:17,178 --> 00:43:21,432
More? All the way...
419
00:43:34,445 --> 00:43:38,783
I need a phone. - You can
make phone calls tomorrow.
420
00:43:38,950 --> 00:43:42,287
One they don't listen to.
Now.
421
00:43:51,546 --> 00:43:55,383
Go on!
422
00:44:16,904 --> 00:44:20,324
Hi. Hop in.
- Why?
423
00:44:20,992 --> 00:44:23,578
Just hop in.
424
00:45:00,531 --> 00:45:03,784
Need anything else?
- No.
425
00:45:04,452 --> 00:45:07,455
Close the door.
426
00:45:10,455 --> 00:45:14,455
Preuzeto sa www.titlovi.com
33029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.