All language subtitles for E.L.S01E06.Independent Decisions [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,588 Hi, Eki. 2 00:00:05,506 --> 00:00:10,845 Do you know how much was in that bag? About 200 000 euros. 3 00:00:11,762 --> 00:00:16,684 We've practised our set all summer. - And you still don't know it. 4 00:00:17,518 --> 00:00:22,940 You said you wanted to help. - I'm busy with the flat project. 5 00:00:23,524 --> 00:00:28,362 You take down everything that you have built. 6 00:00:28,529 --> 00:00:33,034 In this field it's not bad to look that presentable. 7 00:00:33,700 --> 00:00:36,786 I hope that you stay with us. 8 00:00:37,454 --> 00:00:42,125 Who's that? Did I call the wrong number? 9 00:00:42,459 --> 00:00:46,380 I'm P�ivi Mikkonen but the SIM card is my brother's. 10 00:00:46,547 --> 00:00:48,799 Jari Mikkonen's. 11 00:01:20,914 --> 00:01:25,168 EASY LIVING 12 00:01:26,753 --> 00:01:29,005 Part Six 13 00:01:35,095 --> 00:01:38,765 Any plans for tonight? - I should study for an exam. 14 00:01:40,183 --> 00:01:43,937 Do you need a lift? I can take you. - Where? 15 00:01:44,521 --> 00:01:47,357 Wherever you want. 16 00:01:49,693 --> 00:01:53,947 Me and Nina decided to do our homework at my place. 17 00:01:54,197 --> 00:01:57,117 Then I can drive both of you. 18 00:02:47,167 --> 00:02:50,170 "Independent decisions" 19 00:02:52,005 --> 00:02:54,758 How did it sound? - Quite alright. 20 00:02:54,925 --> 00:02:59,430 Especially the new guitar hero. Drums were out of sync as usual. 21 00:02:59,596 --> 00:03:03,433 You wanna know what you're out of? - Let's go to Kuronen Bar. 22 00:03:03,517 --> 00:03:08,022 Why not buy beer from a store? - That's stupid. Let's go to a bar. 23 00:03:14,778 --> 00:03:19,032 Kuronen doesn't sell me booze without an I.D. 24 00:03:45,058 --> 00:03:50,647 How big is Jari's allowance? He comes home by taxi every day. 25 00:03:54,151 --> 00:03:59,239 You said that you would be long. - Didn't feel like staying. 26 00:04:08,999 --> 00:04:11,668 Jari Mikkonen. 27 00:04:12,335 --> 00:04:15,088 Hallo! 28 00:04:18,675 --> 00:04:21,595 Is there anyone there? 29 00:04:35,108 --> 00:04:37,193 Jaana... 30 00:04:37,444 --> 00:04:42,950 Me and Timppa's loft project has got a little complicated. 31 00:04:45,619 --> 00:04:48,372 In what way? 32 00:04:48,538 --> 00:04:53,293 The building inspector ordered some minor changes. 33 00:04:55,295 --> 00:05:00,884 In fact it has to be rebuilt. - What does that mean? 34 00:05:03,970 --> 00:05:08,391 I don't know if I'll ever get my money back. 35 00:05:12,312 --> 00:05:16,399 Don't do this to me. - Timppa fucked up. 36 00:05:16,650 --> 00:05:22,322 Everything was supposed to be in order. How much did we invest? 37 00:05:28,912 --> 00:05:32,082 Remember to take your bag. 38 00:05:38,171 --> 00:05:42,258 Thanks for the ride. - It was my pleasure. 39 00:05:42,509 --> 00:05:47,931 Undoubtedly. - Enjoy your homework. 40 00:06:00,193 --> 00:06:05,031 What do you think you're doing? - Would you have taken a bus? 41 00:06:06,366 --> 00:06:11,621 You know what I mean. You encourage him and he uses you. 42 00:06:12,873 --> 00:06:16,460 Who uses who? - What do you think? 43 00:06:16,710 --> 00:06:20,130 I can choose my shifts and I get clothes for free. 44 00:06:20,297 --> 00:06:24,384 I only have to be nice to him. - What does that mean? 45 00:06:24,551 --> 00:06:29,056 There will be more than rides. - I know what I'm doing. 46 00:06:29,222 --> 00:06:34,394 That guy could be your father. - He's not even 30. 47 00:06:34,561 --> 00:06:37,314 You're just jealous. 48 00:06:38,148 --> 00:06:43,070 I don't want to argue. Think what you want. I go to study. 49 00:06:48,241 --> 00:06:52,245 It wasn't my fault. - Nothing ever is! 50 00:06:52,495 --> 00:06:56,666 You always blame others. Take responsibility for your life! 51 00:06:56,917 --> 00:07:01,505 I work my ass off so that you get what you want! 52 00:07:04,841 --> 00:07:10,013 What did you argue about? - How much did you hear? 53 00:07:10,263 --> 00:07:14,184 Are boys worth quarrelling about? 54 00:07:14,768 --> 00:07:19,606 I'm not interested in him. And P�ivi shouldn't be either. 55 00:07:19,773 --> 00:07:25,112 Then the boy will be alone. - I think it won't be so. 56 00:07:26,613 --> 00:07:30,867 So that's what he's like. - Ask P�ivi. 57 00:07:32,369 --> 00:07:36,373 You wanted to do ordinary work. That would solve everything! 58 00:07:36,706 --> 00:07:41,461 Now you say we're penniless! - Be quiet for one minute! 59 00:07:41,628 --> 00:07:44,714 Let me explain! It wasn't my fault! 60 00:08:12,492 --> 00:08:17,914 You said you had some things to work out. - You changed your tune. 61 00:08:18,415 --> 00:08:22,419 What happened to the flat project? - Don't ask. 62 00:08:22,752 --> 00:08:26,839 My projects are dwindling away for a certain reason. 63 00:08:27,090 --> 00:08:31,094 I wouldn't ask if I didn't need a job. Anything. 64 00:08:32,512 --> 00:08:36,182 Have you ever seen the beautiful St. Petersburg? 65 00:08:36,433 --> 00:08:41,355 I was supposed to go and I had souveniers waiting for me there. 66 00:08:41,604 --> 00:08:47,777 Do you think you manage if I give you a name and an address? 67 00:09:07,297 --> 00:09:09,466 Hi. 68 00:09:11,051 --> 00:09:16,890 Will you be here till closing time? - Do you girls need a lift again? 69 00:09:17,724 --> 00:09:21,228 Nina has something else tonight. 70 00:09:21,561 --> 00:09:26,733 I have to check the freight lists. It's the end of the month. 71 00:10:05,271 --> 00:10:08,691 Are you okay? - Of course. 72 00:10:09,192 --> 00:10:13,613 I can't drive you home now. - I'll get a bus. 73 00:10:14,948 --> 00:10:17,200 Okay. 74 00:10:27,544 --> 00:10:29,796 Hi. 75 00:10:30,797 --> 00:10:36,469 Is that new pair of jeans one of your job perks? - In a way. 76 00:10:37,470 --> 00:10:42,141 What should I do to get ones like that? 77 00:11:24,267 --> 00:11:29,355 We shouldn't quarrel so much. Especially about money. 78 00:11:34,110 --> 00:11:38,865 Timppa owes us a lot but we're not broke, are we? 79 00:11:41,701 --> 00:11:47,790 Let's not turn against each other. We have always managed together. 80 00:11:48,041 --> 00:11:52,712 I happen to have a trip for this weekend. 81 00:11:53,796 --> 00:11:58,301 You still surprise me. Where are you taking me? 82 00:11:58,468 --> 00:12:03,723 We haven't been anywhere for a while. It'll do us good. 83 00:12:09,646 --> 00:12:12,315 Tapio Mikkonen here again. 84 00:12:12,565 --> 00:12:17,320 Could Dmitri book accommodation for two - 85 00:12:17,654 --> 00:12:21,074 in a better hotel? 86 00:12:22,158 --> 00:12:26,079 My wife wants to go on a vacation. 87 00:12:26,329 --> 00:12:29,833 She doesn't know and doesn't have to know. 88 00:12:30,083 --> 00:12:33,753 She can go shopping while we negotiate. 89 00:12:33,920 --> 00:12:38,341 And we'll be ready before the evening. 90 00:12:39,008 --> 00:12:41,677 Thank you. 91 00:13:01,614 --> 00:13:07,703 I heard about your party on Friday. - Jari's party. I'm not staying. 92 00:13:08,788 --> 00:13:13,626 We could drink a little there and then go somewhere. 93 00:13:15,545 --> 00:13:20,717 Or do you have ask for a permission? - No. Let's do something together. 94 00:13:21,384 --> 00:13:24,137 P�ivi. 95 00:13:25,888 --> 00:13:31,727 How about tomorrow after work? - I have plans with Nina. 96 00:13:33,646 --> 00:13:38,317 What about Saturday? - Ask Nina to come along. 97 00:13:38,651 --> 00:13:42,989 Where? - We celebrate. Dine and drink. 98 00:13:43,239 --> 00:13:47,744 In a restaurant? I'm only sixteen. 99 00:13:47,994 --> 00:13:52,499 That's not a problem. I go there often and know everyone. 100 00:13:53,666 --> 00:13:59,005 Sounds nice, but I don't know what Nina will say. 101 00:13:59,672 --> 00:14:05,428 She may mope at home. Come alone if you have to. 102 00:14:05,928 --> 00:14:10,182 Tomorrow we'll have a good time. 103 00:14:11,184 --> 00:14:13,937 Splendid. 104 00:14:21,527 --> 00:14:25,948 Are you taking this party too seriously? Who eats all this? 105 00:14:27,116 --> 00:14:29,368 Was the beer money enough? 106 00:14:33,122 --> 00:14:36,208 Keep the rest. 107 00:14:42,715 --> 00:14:44,800 Keep the rest. 108 00:14:46,302 --> 00:14:51,307 Where do I play records and how do I get my fee? - In cash. 109 00:14:52,308 --> 00:14:56,896 Put the turntable there. - Is that a pro D.J.? 110 00:14:57,397 --> 00:15:01,401 I want people to remember this party for a long time. 111 00:15:49,866 --> 00:15:54,287 How's the old rat? - You are here. 112 00:15:55,037 --> 00:15:57,957 You asked me to come. 113 00:15:58,291 --> 00:16:02,462 I'm Pete Vesala, Kevin's old friend. 114 00:16:03,296 --> 00:16:06,883 And you must be Nina. - I'll get us drinks. 115 00:16:07,049 --> 00:16:11,136 Who's that? - Pete's an old business friend of mine. 116 00:16:11,387 --> 00:16:15,224 He's a great guy. - I thought we'd be... 117 00:16:15,308 --> 00:16:19,813 Didn't we come here to have a good time? 118 00:16:29,906 --> 00:16:32,659 Let's get wasted. 119 00:16:48,508 --> 00:16:52,846 You make good money in net poker if you know what you're doing. 120 00:16:53,179 --> 00:16:57,517 But I don't know if it's what I really wanna do. 121 00:17:01,687 --> 00:17:05,274 Thanks for the beer. I have to go. - This early? 122 00:17:05,525 --> 00:17:09,612 I promised to go elsewhere. I'm sorry. - That's okay. 123 00:17:09,779 --> 00:17:13,866 Come back if you don't like it there. - We'll see. 124 00:17:53,739 --> 00:17:57,910 There's plenty of other booze. - Does it matter? 125 00:17:58,244 --> 00:18:01,247 That's my dad's bottle! 126 00:18:02,915 --> 00:18:07,169 What do you think you're doing? - How does it look? 127 00:18:07,420 --> 00:18:11,758 This is no takeaway! - What you're gonna do about it? 128 00:18:12,508 --> 00:18:16,429 We're leaving, but I just take something for the road. 129 00:18:16,596 --> 00:18:19,933 And this is a shitty party. 130 00:18:43,873 --> 00:18:47,210 Come outside. - To fight? 131 00:18:47,543 --> 00:18:49,962 Wait a second. 132 00:18:50,046 --> 00:18:52,549 Where do we go? 133 00:19:08,064 --> 00:19:12,652 You hit me first so we can both hit once. 134 00:19:13,903 --> 00:19:18,741 Put that bag down now if you want to live. 135 00:19:21,494 --> 00:19:26,499 Then you leave and don't say a word. Do you understand? - Yes. 136 00:19:27,917 --> 00:19:30,503 Good. 137 00:19:35,508 --> 00:19:37,927 He's got a gun! 138 00:20:38,070 --> 00:20:42,241 How are Kiti and the kids? - Fine. 139 00:20:44,160 --> 00:20:49,415 They went to grandma's. - So daddy can have a hangover tomorrow. 140 00:20:50,416 --> 00:20:53,502 That's the aim. 141 00:20:56,088 --> 00:21:00,509 Here's some more refreshment. 142 00:21:02,845 --> 00:21:08,100 I think we should start leaving. - What are you peeping? 143 00:21:08,350 --> 00:21:13,605 We thought we should go. - This sparkling wine is for everyone. 144 00:21:13,939 --> 00:21:18,110 Does either of you have an early morning? - No. 145 00:21:18,444 --> 00:21:21,197 Let's dance. 146 00:21:32,208 --> 00:21:36,796 I'm not a good dancer. - Me neither. 147 00:21:45,888 --> 00:21:49,058 You have a wonderful body. 148 00:21:53,312 --> 00:21:57,066 Do you really want to go? - I think so. 149 00:21:58,150 --> 00:22:02,905 I'm not interested. - I have invested time and money in you. 150 00:22:02,988 --> 00:22:07,910 I expect at least something in return. Be fair. 151 00:22:08,994 --> 00:22:11,997 Why are you so difficult? 152 00:23:55,184 --> 00:23:57,103 Hello! 153 00:23:57,853 --> 00:24:03,275 What do you see in him? He's got only one thing in his mind. 154 00:24:03,525 --> 00:24:07,279 Is sex so wonderful that you forget all the rest? 155 00:24:07,529 --> 00:24:11,366 Yesterday wasn't Kevin's fault. Stupid to quit because of that. 156 00:24:11,617 --> 00:24:16,705 You should also quit. For your own sake. 157 00:24:18,123 --> 00:24:23,295 We are doing fine. It's your problem if you don't accept that. 158 00:24:23,545 --> 00:24:29,217 And I really need this job. -Your family has always had money. 159 00:24:45,234 --> 00:24:49,488 This is the serious father and son discussion - 160 00:24:49,655 --> 00:24:54,910 when the offspring had a party while parents were away. 161 00:24:58,414 --> 00:25:02,919 Did you party long? Was there a lot people and a good feeling? 162 00:25:03,669 --> 00:25:06,422 No one died? - No. 163 00:25:06,588 --> 00:25:09,508 Then everything is fine. 164 00:25:09,758 --> 00:25:13,178 Did you get any? - Stop it. 165 00:25:18,851 --> 00:25:21,520 I expected something worse. 166 00:25:21,687 --> 00:25:26,859 Mother was a bit startled since you were sleeping on the floor. 167 00:25:27,526 --> 00:25:30,612 You can't always win. 168 00:25:31,864 --> 00:25:34,950 That's all. 169 00:25:36,118 --> 00:25:38,871 How was your vacation? 170 00:25:39,621 --> 00:25:41,873 Fine. 171 00:25:57,139 --> 00:26:01,060 Is Jari coming to clean this up? - Was I supposed to tell him that? 172 00:26:03,145 --> 00:26:07,149 It's the only thing I asked from you. - You told me to talk to him. 173 00:26:07,316 --> 00:26:11,487 Isn't this self-evident? - Why are you so angry? 174 00:26:11,653 --> 00:26:16,158 I'm fed up. I sat in a hotel in Petersburg - 175 00:26:16,408 --> 00:26:20,162 while you drank vodka with mafiosos. 176 00:26:20,329 --> 00:26:24,917 I can't leave in the middle of negotiations. I can't help that. 177 00:26:27,086 --> 00:26:31,173 It seems that you can't help anything. 178 00:26:31,924 --> 00:26:34,760 That's okay. 179 00:26:38,931 --> 00:26:41,350 See you. 180 00:27:05,457 --> 00:27:11,129 Kevin, could we talk? - About what? 181 00:27:13,715 --> 00:27:19,971 I like it here but... - Is this about yesterday? 182 00:27:21,473 --> 00:27:27,396 Nina quit. I'm so sorry, Pete was really out of line. 183 00:27:28,147 --> 00:27:33,319 Nina was going to leave anyway. - Don't tell me you do the same. 184 00:27:33,485 --> 00:27:35,988 No, I don't. 185 00:27:36,155 --> 00:27:39,492 But otherwise... 186 00:27:42,828 --> 00:27:47,249 Could you and me take a little break? 187 00:27:48,000 --> 00:27:51,754 A break? - Yes. 188 00:27:55,757 --> 00:27:58,510 Okay. 189 00:28:00,512 --> 00:28:04,099 You are looking for a shop assistant. 190 00:28:04,266 --> 00:28:08,604 You're Oona. I'm Kevin Rantanen, the owner. 191 00:28:08,937 --> 00:28:13,358 Let's talk in the back room. 192 00:28:19,198 --> 00:28:23,619 We just arrived from St. Petersburg. Jaana is resting. 193 00:28:26,371 --> 00:28:31,626 When did you last see mother? - We all just visited her. 194 00:28:32,544 --> 00:28:36,715 It was a while ago. I've been busy. 195 00:28:37,049 --> 00:28:40,803 I'm a little worried about her pains. 196 00:28:40,969 --> 00:28:46,224 She complained about them. - I suggested seeing a doctor. 197 00:28:47,309 --> 00:28:51,897 Why doesn't she call me? - You never answer. 198 00:28:53,315 --> 00:28:58,403 I've had worries. Timppa's flat project was a disaster. 199 00:28:59,238 --> 00:29:03,576 I warned you not to do anything with him! - I know. 200 00:29:05,494 --> 00:29:10,249 What's done is done. You can guess how Jaana took it. 201 00:29:17,339 --> 00:29:22,761 We quarrel about everything. It was better for a while but now... 202 00:29:24,596 --> 00:29:30,102 Maybe also I'll pop out to buy cigarettes and never come back. 203 00:29:31,019 --> 00:29:34,689 You don't smoke. - Even worse. 204 00:29:35,941 --> 00:29:39,027 Go to therapy. 205 00:29:39,194 --> 00:29:42,614 I told Jaana that me and Santeri had counselling. 206 00:29:42,864 --> 00:29:46,201 Jaana shall go and it could help you. 207 00:29:46,285 --> 00:29:50,289 How did it help you? - We are still married. 208 00:29:52,958 --> 00:29:57,129 I can look up the number if you want. 209 00:30:06,221 --> 00:30:08,306 Hi. 210 00:30:08,640 --> 00:30:11,643 No, not at all. 211 00:30:11,727 --> 00:30:15,147 I was about to call you. 212 00:30:15,397 --> 00:30:18,567 Nothing special. 213 00:30:19,484 --> 00:30:24,572 Maybe I was a bit too hasty when I said that today. 214 00:30:25,240 --> 00:30:30,579 I have missed you terribly. Are you angry with me? 215 00:30:43,008 --> 00:30:47,930 Liisa and Santeri come to dine tonight. - I have other plans. 216 00:30:48,347 --> 00:30:52,768 You haven't seen your godmother for a long time. 217 00:30:53,018 --> 00:30:57,606 I greet them if I can. - They will already be here at five. 218 00:30:57,856 --> 00:31:03,695 Jari's old enough to decide. - I'm at work. Say hi to them. 219 00:31:13,121 --> 00:31:15,874 What has happened? 220 00:31:27,886 --> 00:31:31,390 Vesa Heinivaara of C.I.D. 221 00:31:37,062 --> 00:31:39,481 Do you both work here? 222 00:31:57,499 --> 00:32:03,005 You have probably been a lot in this back room. 223 00:32:05,173 --> 00:32:07,008 Yes. 224 00:32:10,929 --> 00:32:15,016 Has this Kevin Rantanen been here with you? 225 00:32:17,102 --> 00:32:19,104 Yes, he has. 226 00:32:19,271 --> 00:32:22,858 What has he been doing here? 227 00:32:24,025 --> 00:32:27,111 Now I don't understand. 228 00:32:29,781 --> 00:32:34,286 Has anything extraordinary taken place here? 229 00:32:35,287 --> 00:32:40,959 Has he handled large sums of money or something like that? 230 00:32:42,794 --> 00:32:45,964 No, I haven't noticed. 231 00:32:49,301 --> 00:32:53,889 What is Kevin, my boss, suspected of? - Nothing. 232 00:32:56,308 --> 00:33:00,229 We're just mapping out things. 233 00:33:02,731 --> 00:33:05,901 Life is a bit like mosaic. 234 00:33:06,151 --> 00:33:12,658 Kevin knows people who know a lot of people who know people. 235 00:33:14,159 --> 00:33:18,664 There's always maybe one in the crowd who has... 236 00:33:22,918 --> 00:33:26,588 ...lets say, done bad things to someone. 237 00:33:26,838 --> 00:33:30,925 Sex with a minor, money laundering - 238 00:33:31,092 --> 00:33:36,347 travelling on a train without paying, jaywalking... 239 00:33:38,600 --> 00:33:44,523 So you haven't noticed anything out of the ordinary? - No. 240 00:33:54,282 --> 00:33:57,619 May I ask a personal question? 241 00:33:57,869 --> 00:34:02,290 Is it more important to add days to life or life to days? 242 00:34:03,375 --> 00:34:07,880 Both. - And is Tapio Mikkonen your relative? 243 00:34:08,880 --> 00:34:13,551 Tapio's my dad. Is he involved in this? - No. 244 00:34:15,887 --> 00:34:23,812 I talked about the mosaic. You never about these daredevils. 245 00:34:26,314 --> 00:34:30,902 But that was all for now. - Okay. 246 00:35:14,696 --> 00:35:17,782 Kevin! 247 00:35:21,202 --> 00:35:24,122 I want to quit. 248 00:35:24,539 --> 00:35:29,127 Did they tell you what it was all about? Of course not. 249 00:35:29,544 --> 00:35:33,131 And you think I'm a crook. - I don't care! 250 00:35:33,298 --> 00:35:38,553 Then why do you quit? And do you mean your job or...? 251 00:35:38,637 --> 00:35:43,058 I really don't need something like this. 252 00:35:43,308 --> 00:35:47,479 I can't keep you here by force. Do what seems best for you. 253 00:35:48,980 --> 00:35:53,818 What was the phone call yesterday? - What do you care? 254 00:35:57,238 --> 00:36:00,575 So you think I don't care. 255 00:36:00,825 --> 00:36:04,829 I care about you more than anything. 256 00:36:06,081 --> 00:36:10,586 You're the best thing ever... - Can I leave at once? 257 00:36:11,002 --> 00:36:14,589 I can drive you home. - No thank you. 258 00:36:15,507 --> 00:36:19,511 You'd get a lift and I could explain. 259 00:36:20,679 --> 00:36:25,601 I'm not trying to change your mindnd. Let's just talk it over. 260 00:36:28,353 --> 00:36:32,440 We'd only talk? - That's all. 261 00:36:38,530 --> 00:36:43,952 Next one to the left. And don't drive into our driveway. 262 00:36:54,796 --> 00:36:57,716 What are you doing? 263 00:37:20,739 --> 00:37:23,992 I can walk from here. - Wait! 264 00:37:24,159 --> 00:37:26,411 What now? 265 00:37:26,578 --> 00:37:31,750 It was just a misunderstanding. - It's not only about that. 266 00:37:32,083 --> 00:37:37,672 We had a good time together. Why couldn't we go on? 267 00:37:38,173 --> 00:37:43,845 You're confused. But do we have to throw away all the good things? 268 00:37:47,265 --> 00:37:53,438 Now you it take it easy for a few days. 269 00:37:54,022 --> 00:37:59,361 Then you tell me what you have decided. - My mind's made up. 270 00:38:00,862 --> 00:38:03,198 And? 271 00:38:03,698 --> 00:38:07,035 Thanks for everything. 272 00:38:07,285 --> 00:38:12,874 Is that all I get or are you going to send me a postcard? 273 00:38:13,291 --> 00:38:18,213 Could you open the door? We have talked enough. 274 00:38:19,214 --> 00:38:23,635 Lets' fuck one more time. A farewell screw. 275 00:38:24,552 --> 00:38:29,474 They expect me at home. - Let's do it here. It won't take long. 276 00:38:32,310 --> 00:38:35,313 I know that. 277 00:39:00,338 --> 00:39:03,174 They are here! 278 00:39:07,762 --> 00:39:12,600 There's a serious matter I want to talk to you. - They're at the door. 279 00:39:13,184 --> 00:39:15,770 That's why I tell you this now. 280 00:39:16,020 --> 00:39:20,608 I know you won't start yelling in front of Liisa and Santeri. 281 00:39:20,859 --> 00:39:25,364 After they've gone, you may be able to discuss this sensibly. 282 00:39:25,530 --> 00:39:29,951 What have you done? - I've been thinking... 283 00:39:30,368 --> 00:39:35,707 What if we went to marital counselling? 284 00:39:37,876 --> 00:39:41,880 Why didn't you say earlier? - I don't know. 285 00:39:42,213 --> 00:39:44,966 I've been thinking about it - 286 00:39:45,049 --> 00:39:48,970 but didn't know how say it without hurting you. 287 00:39:49,137 --> 00:39:53,725 Let's not tell Liisa and Santeri. - This is between us. 288 00:40:00,732 --> 00:40:03,735 And he suggested it! 289 00:40:04,652 --> 00:40:09,657 He's a wonderful therapist and will do a world of good to you. 290 00:40:10,074 --> 00:40:13,244 Especially to Tapio. 291 00:40:14,412 --> 00:40:17,498 He suggested it all by himself! 292 00:40:20,752 --> 00:40:24,089 We'll see how it goes. 293 00:40:24,339 --> 00:40:28,593 If only they got some sense to Jaana. 294 00:40:28,927 --> 00:40:33,515 How did it go with you? Liisa said it was a good experience. 295 00:40:33,681 --> 00:40:36,934 Well... I don't know. 296 00:40:40,605 --> 00:40:44,609 How are your children doing? - Just fine. 297 00:41:08,383 --> 00:41:12,220 What car is this? - I stole it. 298 00:41:12,971 --> 00:41:16,057 My god you're nuts! 299 00:41:17,892 --> 00:41:21,562 You didn't really steal this, did you? 300 00:41:24,899 --> 00:41:28,653 Where are you going? - I check how fast this goes. 301 00:41:28,820 --> 00:41:31,156 What if the police stop you? 302 00:41:31,406 --> 00:41:34,492 Of course that's possible. 303 00:41:38,830 --> 00:41:42,000 We got a new gig. 304 00:41:43,334 --> 00:41:47,839 And the demo we talked about is finally finished. 305 00:41:48,089 --> 00:41:52,760 That's nice. - We sent it to all record companies. 306 00:41:53,011 --> 00:41:56,181 We probably won't hear from them. 307 00:41:56,347 --> 00:42:02,520 They get cases of stuff every day. But you never know. 308 00:42:04,022 --> 00:42:09,194 Could you please slow down? - You're not afraid, are you? 309 00:42:09,360 --> 00:42:13,447 Stop! Because I tell you to. - Say it. 310 00:42:15,116 --> 00:42:17,869 Say what? 311 00:42:18,619 --> 00:42:23,374 Okay. I'm afraid! Is that what you want to hear? Stop now! 312 00:42:31,132 --> 00:42:33,134 Where are you going? 313 00:42:33,384 --> 00:42:37,221 What's happened to you? What are you trying to prove? 314 00:42:37,388 --> 00:42:41,309 You are strange! Do you know what people say? 315 00:42:41,476 --> 00:42:46,398 You'll be the next school shooter. You aimed a gun at the party. 316 00:42:46,564 --> 00:42:51,569 That was a joke. The gun was a copy. - You're so stupid! 317 00:42:53,321 --> 00:42:58,076 Don't call me until you have come to your senses, psycho! 318 00:42:58,242 --> 00:43:04,165 I'm sorry. Can I pay a cab for you? - We know you have money. 319 00:43:06,417 --> 00:43:08,753 Go home. 320 00:43:09,670 --> 00:43:12,673 No one's interested. 321 00:43:21,849 --> 00:43:27,355 I think this is a good thing. What we talked about earlier. 322 00:43:30,274 --> 00:43:33,527 Everything will be better. 323 00:43:34,112 --> 00:43:38,116 We'll get a brand new start. 324 00:43:50,378 --> 00:43:53,548 You wanna go for a ride? 325 00:44:03,558 --> 00:44:07,145 I stole that car. - Of course. 326 00:44:07,812 --> 00:44:11,816 I'm serious. - Are you a criminal or something? 327 00:44:11,816 --> 00:44:16,404 No. I just stole it. I wanted to go for a ride. 328 00:44:16,821 --> 00:44:21,659 Don't you want to come? - Did you see his shoes? 329 00:44:23,411 --> 00:44:26,998 How many have you drunk? - Enough. 330 00:44:29,250 --> 00:44:34,088 There was a big heist here in spring. It was in the news. 331 00:44:35,590 --> 00:44:41,346 I drove the getaway car. The police chased us and I slid in a corner. 332 00:44:42,680 --> 00:44:46,851 One person died. - Why aren't you in prison then? 333 00:44:47,018 --> 00:44:50,188 I got away. - Naturally. 334 00:44:50,438 --> 00:44:55,610 You must be rich. So you could buy us another cider. 335 00:44:56,194 --> 00:44:59,948 They're not selling any more. - What time is it? 336 00:45:00,114 --> 00:45:04,452 It's midnight. - Mom's gonna kill me. 337 00:45:27,892 --> 00:45:33,398 I got your name from a friend. Is 300 okay for a fuck? 338 00:45:36,398 --> 00:45:40,398 Preuzeto sa www.titlovi.com 27333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.