Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,067 --> 00:01:28,019
11th May, 12:00
2
00:01:28,109 --> 00:01:29,109
Hospital, MRI Scan
3
00:01:33,567 --> 00:01:34,519
This is today
4
00:01:34,609 --> 00:01:35,561
2nd May
5
00:01:35,651 --> 00:01:37,859
TVC song deadline tomorrow
6
00:01:53,109 --> 00:01:56,317
Read this when you wake up
7
00:01:58,234 --> 00:01:59,859
Good morning, Lu Yao.
8
00:02:00,609 --> 00:02:01,983
You must be confused right now,
9
00:02:02,442 --> 00:02:04,484
because there are many things
you can't remember.
10
00:02:05,192 --> 00:02:07,394
Because 18 months ago,
11
00:02:07,484 --> 00:02:09,526
a peach-size tumor
was found in your brain.
12
00:02:10,484 --> 00:02:12,769
During your tumor removal surgery,
they had to cut out
13
00:02:12,859 --> 00:02:15,317
part of your hippocampus.
14
00:02:15,983 --> 00:02:18,317
That's why you've lost
the ability to create new memories.
15
00:02:18,900 --> 00:02:22,192
You still remember things
from your life before the surgery,
16
00:02:22,651 --> 00:02:26,692
like your family,
your work, your friends, etc.
17
00:02:27,776 --> 00:02:29,816
As for your new memories,
they perish in your sleep.
18
00:02:31,484 --> 00:02:35,109
In other words,
every time you wake up,
19
00:02:35,526 --> 00:02:37,942
anything or anyone
that you encountered the day before
20
00:02:38,859 --> 00:02:40,025
is lost to your memory.
21
00:02:44,567 --> 00:02:46,317
Hong, what happened to me?
22
00:02:46,983 --> 00:02:48,269
I found this big scar on my head
23
00:02:48,359 --> 00:02:49,526
and a journal telling me that
24
00:02:49,900 --> 00:02:50,900
I've become amnesiac.
25
00:02:51,484 --> 00:02:53,317
Calm down and listen.
26
00:02:53,776 --> 00:02:56,776
Actually, you make this call
to me every day.
27
00:02:57,150 --> 00:02:59,400
Finish reading
the When You Wake Up journal first,
28
00:02:59,609 --> 00:03:00,900
then come to my house.
29
00:03:18,734 --> 00:03:19,609
Hong.
30
00:03:19,818 --> 00:03:20,812
Come in.
31
00:03:22,109 --> 00:03:24,025
Hong, whose child is this?
32
00:03:24,526 --> 00:03:25,651
Mine.
33
00:03:26,150 --> 00:03:27,144
Yours?
34
00:03:27,899 --> 00:03:28,977
Are you kidding me?
35
00:03:29,067 --> 00:03:30,275
No, I'm not.
36
00:03:30,400 --> 00:03:31,859
You've babysat him many times.
37
00:03:32,526 --> 00:03:33,686
Did you make up with your ex?
38
00:03:33,818 --> 00:03:34,899
No, of course not!
39
00:03:36,859 --> 00:03:38,567
Then who's the father?
40
00:03:38,818 --> 00:03:41,769
I told you already,
but you keep asking, so annoying.
41
00:03:41,859 --> 00:03:42,853
Come on, here.
42
00:03:43,150 --> 00:03:44,769
- Hold your nephew.
- I can't.
43
00:03:44,859 --> 00:03:46,436
Of course, you can.
44
00:03:46,526 --> 00:03:48,150
Don't cry...
45
00:03:49,275 --> 00:03:50,561
How did you become so loose, Hong.
46
00:03:50,651 --> 00:03:51,645
I'm in a hurry.
47
00:03:51,776 --> 00:03:53,192
He just woke up, so feed him.
48
00:03:53,526 --> 00:03:55,025
One level scoop of formula.
49
00:03:55,192 --> 00:03:57,400
60 ml of water,
put the water in first.
50
00:03:57,526 --> 00:03:59,609
Read the sticky notes
if you forget the steps.
51
00:03:59,859 --> 00:04:01,644
- Also.
- Hong, I can't do this.
52
00:04:01,734 --> 00:04:03,519
I'll be having long meetings
with the nurses today.
53
00:04:03,609 --> 00:04:04,644
I'll be home late.
54
00:04:04,734 --> 00:04:06,227
Help yourself
to anything in the fridge.
55
00:04:06,317 --> 00:04:07,526
Baby's schedule is here.
56
00:04:07,859 --> 00:04:08,853
When will you be back?
57
00:04:09,317 --> 00:04:10,311
Bye.
58
00:04:15,317 --> 00:04:19,352
Don't cry...
59
00:04:19,442 --> 00:04:20,436
Be good.
60
00:04:38,983 --> 00:04:42,567
Lu Yao, do you know
why you're here today?
61
00:04:43,734 --> 00:04:44,894
For a follow-up consultation.
62
00:04:45,150 --> 00:04:46,144
That's right.
63
00:04:47,275 --> 00:04:48,644
You have a condition
64
00:04:48,734 --> 00:04:50,484
called Anterograde Amnesia.
65
00:04:50,692 --> 00:04:52,651
I'm your attending physician,
do you remember me?
66
00:04:54,651 --> 00:04:55,651
Not at all.
67
00:04:55,818 --> 00:04:58,067
Do you recall doing the mirror
drawing test before today?
68
00:04:59,400 --> 00:05:00,394
No.
69
00:05:00,942 --> 00:05:03,692
You've actually
done that test 48 times.
70
00:05:04,484 --> 00:05:06,102
The average time for a first-timer
71
00:05:06,192 --> 00:05:07,019
is 110 seconds.
72
00:05:07,109 --> 00:05:09,067
Just now, you took 28 seconds.
73
00:05:10,234 --> 00:05:11,942
Does it mean that
I'm starting to remember?
74
00:05:12,567 --> 00:05:15,609
It means despite your inability to
create new memories consciously,
75
00:05:15,734 --> 00:05:18,359
your subconscious
is retaining new information.
76
00:05:19,150 --> 00:05:20,144
Lu Yao.
77
00:05:20,983 --> 00:05:23,651
Tell me how you feel today.
78
00:05:24,567 --> 00:05:26,859
I woke up to a room
full of sticky notes,
79
00:05:27,400 --> 00:05:28,935
I couldn't even tell it was my room.
80
00:05:29,025 --> 00:05:29,977
Then I found a journal saying that
81
00:05:30,067 --> 00:05:31,983
I had surgery and became amnesiac.
82
00:05:32,983 --> 00:05:34,442
I don't recall the surgery.
83
00:05:34,692 --> 00:05:36,269
My new memories get erased daily.
84
00:05:36,359 --> 00:05:37,400
How am I supposed to feel?
85
00:05:39,150 --> 00:05:41,310
The university psychology department
is running an experiment
86
00:05:41,400 --> 00:05:44,060
using the subconscious
to boost memory.
87
00:05:44,150 --> 00:05:46,651
I think you're an ideal
candidate for this program.
88
00:05:47,900 --> 00:05:50,567
Would you like to give it a try?
89
00:05:55,526 --> 00:05:56,352
Jimmy.
90
00:05:56,442 --> 00:05:57,686
Lu Yao may have a memory issue,
91
00:05:57,776 --> 00:05:59,185
but he still rocks as a songwriter.
92
00:05:59,275 --> 00:06:00,769
For Mei-su's new album's theme song,
93
00:06:00,859 --> 00:06:02,400
why not hire him?
94
00:06:02,526 --> 00:06:04,900
Mei-su has always loved Lu's music.
95
00:06:05,025 --> 00:06:07,060
Yeah, but Mei-su has got new ideas.
96
00:06:07,150 --> 00:06:08,644
The songwriters vying for the spot
97
00:06:08,734 --> 00:06:10,317
will send in their work by Friday,
98
00:06:10,442 --> 00:06:11,818
the theme is You and I.
99
00:06:12,067 --> 00:06:13,061
So, until next time.
100
00:06:13,776 --> 00:06:15,185
But it won't hurt you
101
00:06:15,275 --> 00:06:17,185
to include one more candidate.
102
00:06:17,275 --> 00:06:18,977
Remember last year?
103
00:06:19,067 --> 00:06:21,019
Mei-su attended
The Heavenly Voices Contest
104
00:06:21,109 --> 00:06:23,359
and sang Lu's Imperishable Love.
105
00:06:23,734 --> 00:06:25,934
She went on to win the final
with Lu's song, didn't she?
106
00:06:27,818 --> 00:06:29,852
Since Lu Yao got sick,
107
00:06:29,942 --> 00:06:31,462
he hasn't written
a single song, right?
108
00:06:32,567 --> 00:06:33,519
He's written plenty!
109
00:06:33,609 --> 00:06:36,025
We're saving the songs for Mei-su.
110
00:06:36,275 --> 00:06:38,734
Jimmy.
111
00:06:39,400 --> 00:06:42,352
Trust me on this,
give Lu a chance, he can deliver.
112
00:06:42,442 --> 00:06:44,567
Hold me to my word,
just one more chance.
113
00:06:45,567 --> 00:06:46,847
All right, he can submit a song.
114
00:06:48,317 --> 00:06:49,311
Thank you so much.
115
00:06:49,942 --> 00:06:52,436
As for Mei-su's
concert music director
116
00:06:52,526 --> 00:06:53,809
- Lu Yao Is your man.
- Jin.
117
00:06:53,899 --> 00:06:57,769
Both Yu and Brother Hua
hired him for their last tours,
118
00:06:57,859 --> 00:06:58,686
the results were amazing.
119
00:06:58,776 --> 00:06:59,686
Buddy is leaving.
120
00:06:59,776 --> 00:07:00,770
I have to work now.
121
00:07:01,818 --> 00:07:03,899
How about dinner
after you finish recording?
122
00:07:04,234 --> 00:07:05,317
I'll set it up with Jin.
123
00:07:06,234 --> 00:07:08,074
- What does Jimmy like to eat?
- Come This way.
124
00:07:14,734 --> 00:07:16,859
Hey, you scared me.
125
00:07:16,983 --> 00:07:17,983
You're amazing.
126
00:07:18,234 --> 00:07:19,442
Let go.
127
00:07:20,567 --> 00:07:21,899
Congrats, Mr. Lu.
128
00:07:22,692 --> 00:07:24,810
You've become the Mei-su's
new album You and I's...
129
00:07:24,900 --> 00:07:26,359
theme song...
130
00:07:27,275 --> 00:07:28,526
writing contestant.
131
00:07:29,317 --> 00:07:30,311
We make it.
132
00:07:31,192 --> 00:07:32,872
You have until Friday
to complete the song,
133
00:07:33,484 --> 00:07:35,818
the theme is You and I,
complete it with lyrics.
134
00:07:36,818 --> 00:07:37,812
Buddy.
135
00:07:41,067 --> 00:07:42,651
You know my condition.
136
00:07:43,317 --> 00:07:44,609
I can't write anything now,
137
00:07:46,109 --> 00:07:47,526
not even half a song.
138
00:07:47,942 --> 00:07:50,109
Then, just write a whole song.
139
00:07:53,692 --> 00:07:55,572
Our studio has had no income
for a year already.
140
00:07:56,192 --> 00:07:57,859
If we miss this chance
we're finished.
141
00:08:03,317 --> 00:08:05,519
Buddy, I don't want you
142
00:08:05,609 --> 00:08:07,567
to waste such a good chance.
143
00:08:08,442 --> 00:08:09,526
Go find someone else.
144
00:08:10,900 --> 00:08:11,894
Good luck.
145
00:08:16,025 --> 00:08:17,019
Lu Yao.
146
00:08:18,776 --> 00:08:20,436
You promised
that we'll stick together.
147
00:08:20,526 --> 00:08:22,359
Having amnesia is no excuse.
148
00:08:23,359 --> 00:08:24,353
You want to abandon me?
149
00:08:26,275 --> 00:08:27,317
Find someone else?
150
00:08:33,776 --> 00:08:34,770
Someone else?
151
00:08:40,526 --> 00:08:42,150
You go find someone else, go on.
152
00:08:42,900 --> 00:08:44,275
Leave me alone.
153
00:08:46,983 --> 00:08:49,692
Let's figure out
who can be our lyricist.
154
00:08:53,359 --> 00:08:54,353
Hong Xi?
155
00:08:54,484 --> 00:08:55,478
Outdated.
156
00:08:55,651 --> 00:08:56,526
Alex Blue?
157
00:08:56,734 --> 00:09:00,192
He emigrated,
and the deadline is Friday.
158
00:09:01,692 --> 00:09:04,359
Just write the melody,
leave the lyrics to me.
159
00:09:04,567 --> 00:09:05,394
- Leave it to you?
- Yeah.
160
00:09:05,484 --> 00:09:08,084
You copied my homework to get
through school, how could you write?
161
00:09:09,442 --> 00:09:11,859
Well, I have to
go meet my shrink now.
162
00:09:12,067 --> 00:09:13,859
- You Give it a try.
- Sure.
163
00:09:25,983 --> 00:09:27,561
Buddy said he would do the lyrics...
164
00:09:27,651 --> 00:09:28,769
bad idea.
165
00:09:28,859 --> 00:09:29,853
We need a lyricist.
166
00:09:30,567 --> 00:09:31,561
Friday...
167
00:09:32,067 --> 00:09:33,061
Friday is important.
168
00:09:33,567 --> 00:09:35,359
Must find the right lyricist.
169
00:09:38,359 --> 00:09:39,227
Are you delusional?
170
00:09:39,317 --> 00:09:41,317
Must be, I'm sure of it.
171
00:09:41,484 --> 00:09:43,859
Why would I bother
calling you late at night?
172
00:09:44,109 --> 00:09:46,227
You must have cheated on
too many women,
173
00:09:46,317 --> 00:09:47,597
that's why you get creepy calls.
174
00:09:47,818 --> 00:09:48,686
Listen, Ma Xiu.
175
00:09:48,776 --> 00:09:49,809
One without ethics
has no reason to live!
176
00:09:49,899 --> 00:09:51,275
Die, you idiot!
177
00:10:38,900 --> 00:10:42,067
You try to call
178
00:10:42,484 --> 00:10:44,352
but the line is busy
179
00:10:44,442 --> 00:10:49,810
"You can't spell out
what pain you're holding in"
180
00:10:49,900 --> 00:10:50,769
You just wait...
181
00:10:50,859 --> 00:10:51,769
In the car next to mine,
182
00:10:51,859 --> 00:10:53,734
there is a beautiful woman.
183
00:10:54,484 --> 00:10:55,692
She seems a little crazy,
184
00:10:55,859 --> 00:10:57,185
but she has good taste in music.
185
00:10:57,275 --> 00:10:58,269
She's playing my song.
186
00:10:58,359 --> 00:10:59,353
I'm okay.
187
00:11:01,150 --> 00:11:06,102
"Right now
I ain't feeling your love at all"
188
00:11:06,192 --> 00:11:08,776
I'm okay
189
00:11:19,234 --> 00:11:20,994
"Department of Psychology,
Huaren University"
190
00:11:43,899 --> 00:11:44,893
You're so early.
191
00:11:47,359 --> 00:11:49,150
I'm your therapist, Xu Xing-yue.
192
00:11:51,609 --> 00:11:53,519
I didn't plan to meet you this way.
193
00:11:53,609 --> 00:11:55,234
Would you mind waiting outside?
194
00:11:56,150 --> 00:11:57,144
Wait again?
195
00:12:16,818 --> 00:12:17,692
Hello, Lu Yao.
196
00:12:17,818 --> 00:12:19,144
I'm the researcher
197
00:12:19,234 --> 00:12:21,185
and also your therapist conducting
this experiment, Xu Xing-yue.
198
00:12:21,275 --> 00:12:22,317
How are you feeling?
199
00:12:25,109 --> 00:12:26,609
Kind of weird.
200
00:12:26,983 --> 00:12:28,442
Weird? No way, I don't think so.
201
00:12:28,942 --> 00:12:29,936
Come inside.
202
00:12:34,651 --> 00:12:37,067
Wait, listen to me first.
203
00:12:37,484 --> 00:12:38,942
Please remove your shoes,
204
00:12:39,234 --> 00:12:41,859
then walk across the rug
and sit on the sofa.
205
00:12:42,275 --> 00:12:43,269
Do it.
206
00:12:56,567 --> 00:12:57,609
What are you feeling?
207
00:12:58,275 --> 00:12:59,269
It's painful!
208
00:13:00,359 --> 00:13:01,353
How painful?
209
00:13:02,442 --> 00:13:03,317
Very painful.
210
00:13:03,526 --> 00:13:04,520
Very painful.
211
00:13:07,150 --> 00:13:08,526
This is part of the experiment.
212
00:13:11,859 --> 00:13:12,859
Have some carrot juice.
213
00:13:14,400 --> 00:13:15,394
No, thanks.
214
00:13:16,400 --> 00:13:17,227
Just one sip.
215
00:13:17,317 --> 00:13:19,400
It's an important part
of the experiment as well.
216
00:13:28,651 --> 00:13:29,859
What are you feeling?
217
00:13:31,067 --> 00:13:32,317
Why is the carrot juice spicy?
218
00:13:33,818 --> 00:13:34,809
Do you plan to keep pranking me
219
00:13:34,899 --> 00:13:36,109
and ask how I feel?
220
00:13:36,317 --> 00:13:37,311
Of course not.
221
00:13:38,442 --> 00:13:40,900
I've done plenty
of research about you.
222
00:13:41,109 --> 00:13:43,519
Next, I'll ask you a few questions
223
00:13:43,609 --> 00:13:44,477
in order to determine
224
00:13:44,567 --> 00:13:46,526
what period as your memory
might linger.
225
00:13:49,192 --> 00:13:50,899
Ma Xiu
226
00:13:51,567 --> 00:13:52,561
I'm sorry.
227
00:13:55,692 --> 00:13:56,776
You can answer the call.
228
00:13:56,899 --> 00:13:57,979
No need, let's get started.
229
00:13:58,818 --> 00:14:02,859
Which year did you win
your first Best Songwriter Award?
230
00:14:05,899 --> 00:14:08,317
In 2011...
231
00:14:09,692 --> 00:14:10,686
Correct.
232
00:14:11,317 --> 00:14:12,192
You're funny.
233
00:14:12,317 --> 00:14:14,692
I'm not, I'm dead serious.
234
00:14:15,317 --> 00:14:17,484
I'm trying to connect
with you using music.
235
00:14:18,609 --> 00:14:22,776
During the Golden Melody
Awards 2016 ceremony,
236
00:14:23,692 --> 00:14:24,983
what song did you lose to?
237
00:14:31,859 --> 00:14:32,853
Breakup.
238
00:14:34,899 --> 00:14:35,893
Correct.
239
00:14:36,942 --> 00:14:38,983
Ma Xiu
240
00:14:42,150 --> 00:14:43,983
Honestly, I still can't understand
241
00:14:44,734 --> 00:14:46,567
why that song
got more votes than mine.
242
00:14:47,942 --> 00:14:48,936
Let me tell you why.
243
00:14:49,442 --> 00:14:51,442
Because there are
too many two-timing men
244
00:14:51,859 --> 00:14:52,810
and women are silly.
245
00:14:52,900 --> 00:14:53,977
Once she falls in love,
246
00:14:54,067 --> 00:14:55,275
she'll do anything for him.
247
00:14:55,484 --> 00:14:57,484
But what does she get in the end?
248
00:14:59,651 --> 00:15:00,734
Being cheated on.
249
00:15:03,526 --> 00:15:04,520
Are you okay?
250
00:15:04,942 --> 00:15:05,936
I'm fine.
251
00:15:07,567 --> 00:15:08,900
We can talk about it, okay?
252
00:15:09,942 --> 00:15:11,692
I don't think we should.
253
00:15:12,484 --> 00:15:13,478
Why not?
254
00:15:13,983 --> 00:15:15,227
A therapist shouldn't
255
00:15:15,317 --> 00:15:17,192
discuss her personal issues
with a patient.
256
00:15:19,275 --> 00:15:20,359
But I'm different,
257
00:15:20,899 --> 00:15:23,234
I'll forget
everything tomorrow anyway.
258
00:15:24,400 --> 00:15:25,394
That's true.
259
00:15:32,484 --> 00:15:33,478
His name is Ma Xiu,
260
00:15:34,192 --> 00:15:35,792
it's not the first time
he cheated on me.
261
00:15:36,359 --> 00:15:38,567
He used to beg for forgiveness
every time.
262
00:15:39,150 --> 00:15:43,818
But this time, he had the nerve to
tell me that he wanted to break up.
263
00:15:45,192 --> 00:15:47,275
I refused
and let's see what can he do?
264
00:15:47,942 --> 00:15:50,567
It seems that
you want to break up too,
265
00:15:51,150 --> 00:15:52,510
but you can't let go your grudges.
266
00:15:53,900 --> 00:15:54,894
I can help you.
267
00:15:55,692 --> 00:15:56,686
What does he do?
268
00:15:56,900 --> 00:15:57,983
He's a musician.
269
00:15:59,192 --> 00:16:00,227
My mom used to say
270
00:16:00,317 --> 00:16:01,567
all musicians are two-timers,
271
00:16:01,899 --> 00:16:03,109
I always contradicted her.
272
00:16:06,942 --> 00:16:08,060
Sorry, I didn't mean you.
273
00:16:08,150 --> 00:16:09,776
It's okay.
274
00:16:10,899 --> 00:16:11,809
So tell me more.
275
00:16:11,899 --> 00:16:13,651
What are his flaws?
276
00:16:14,692 --> 00:16:16,734
He insists he has long thick hair.
277
00:16:17,150 --> 00:16:18,983
The truth is,
his hairline is receding.
278
00:16:19,234 --> 00:16:20,228
He always wears a cap.
279
00:16:20,899 --> 00:16:21,728
Bald at the top.
280
00:16:21,818 --> 00:16:22,812
Bald at the top?
281
00:16:23,859 --> 00:16:24,853
Bald at the top...
282
00:16:26,150 --> 00:16:29,477
He always claims that
he doesn't care about body types,
283
00:16:29,567 --> 00:16:31,776
but he only follows
busty girls on Weibo.
284
00:16:34,067 --> 00:16:35,061
What are you doing?
285
00:16:36,400 --> 00:16:37,526
Nothing, don't mind me.
286
00:16:37,818 --> 00:16:39,025
Busty...
287
00:16:39,150 --> 00:16:40,692
Busty girls...
288
00:16:41,192 --> 00:16:44,651
He also tattooed his eyebrows,
and they became way too thick.
289
00:16:44,818 --> 00:16:46,310
Yet he denied
he had the procedure done,
290
00:16:46,400 --> 00:16:48,102
who even accused me instead,
how could it be?
291
00:16:48,192 --> 00:16:49,185
I would never tattoo my eyebrows.
292
00:16:49,275 --> 00:16:50,734
Ma Xiu
293
00:16:53,234 --> 00:16:54,228
Is that him calling?
294
00:16:54,526 --> 00:16:55,352
Yes.
295
00:16:55,442 --> 00:16:56,942
Wait, give me a sec.
296
00:16:59,859 --> 00:17:01,025
Okay, bring it closer.
297
00:17:01,526 --> 00:17:02,520
Wait.
298
00:17:03,359 --> 00:17:04,227
Put him through.
299
00:17:04,317 --> 00:17:05,983
- Put him through?
- On speakerphone.
300
00:17:09,776 --> 00:17:11,651
Hi, Ma Xiu
301
00:17:12,359 --> 00:17:14,352
You're a VIP of two-timers
302
00:17:14,442 --> 00:17:16,818
Your calling is to cheat
303
00:17:17,651 --> 00:17:19,644
"Not only you look
at busty girls' Weibo"
304
00:17:19,734 --> 00:17:21,983
"you also secretly
tattooed your brows"
305
00:17:22,484 --> 00:17:23,893
"With little hair
to comb-over with"
306
00:17:23,983 --> 00:17:25,644
Ma Xiu, you're gross indeed
307
00:17:25,734 --> 00:17:29,561
You're a VIP of two-timers
308
00:17:29,651 --> 00:17:33,809
Two-timer VIP
309
00:17:33,899 --> 00:17:36,185
Who will fall for you, creep?
310
00:17:36,275 --> 00:17:37,776
Ma Xiu!
311
00:17:38,776 --> 00:17:41,067
Who's that? Who sang just now?
312
00:17:41,692 --> 00:17:42,935
Who are you with?
313
00:17:43,025 --> 00:17:44,352
Your turn, come on.
314
00:17:44,442 --> 00:17:45,477
What's going on?
You say something.
315
00:17:45,567 --> 00:17:47,728
I no longer have feelings
for you two-timing idiot.
316
00:17:47,818 --> 00:17:49,776
I hereby declare
that we are finished.
317
00:17:50,067 --> 00:17:52,442
Remember this,
I dumped you, not vice versa.
318
00:17:54,818 --> 00:17:55,692
What are you feeling?
319
00:17:55,859 --> 00:17:57,067
- Elation.
- Elation, right?
320
00:17:57,359 --> 00:17:58,269
- Greatly relieved.
- See?
321
00:17:58,359 --> 00:17:59,399
That's the power of music.
322
00:18:02,899 --> 00:18:03,893
Thank you.
323
00:18:05,192 --> 00:18:06,769
But you don't fit the description
324
00:18:06,859 --> 00:18:07,853
in your profile.
325
00:18:08,067 --> 00:18:09,234
What description?
326
00:18:09,734 --> 00:18:10,728
A serial cheater.
327
00:18:14,442 --> 00:18:15,602
Oh, our time is up.
328
00:18:15,692 --> 00:18:17,852
I apologize
for only talking about myself
329
00:18:17,942 --> 00:18:19,192
that neglecting your therapy.
330
00:18:19,526 --> 00:18:20,520
How about this?
331
00:18:21,150 --> 00:18:22,359
Do you have time tomorrow?
332
00:18:22,567 --> 00:18:23,651
- Tomorrow?
- Yes.
333
00:18:24,983 --> 00:18:26,818
Check the calendar on your phone.
334
00:18:30,692 --> 00:18:31,567
I'm free tomorrow.
335
00:18:31,692 --> 00:18:34,150
Good, let's meet
at the same time tomorrow.
336
00:18:36,317 --> 00:18:37,317
Promise me
337
00:18:37,899 --> 00:18:39,651
that you won't write down
what I said today.
338
00:18:41,317 --> 00:18:42,311
Don't worry.
339
00:18:42,651 --> 00:18:43,935
Your secrets are safe with me.
340
00:18:44,025 --> 00:18:45,019
Good.
341
00:18:46,818 --> 00:18:48,692
Thank you for today.
342
00:18:50,359 --> 00:18:51,400
- Bye.
- Wait.
343
00:18:51,776 --> 00:18:54,728
My assignment for you
is to continue to write songs.
344
00:18:54,818 --> 00:18:56,983
Creativity can enhance your therapy.
345
00:18:57,150 --> 00:18:58,477
I hope you can trust me.
346
00:18:58,567 --> 00:18:59,561
Let's work together.
347
00:19:01,359 --> 00:19:02,353
Thank you.
348
00:19:02,899 --> 00:19:03,893
I'll work hard.
349
00:19:06,609 --> 00:19:07,603
What's that for?
350
00:19:07,983 --> 00:19:09,477
Your profile says
that the last thing you remember
351
00:19:09,567 --> 00:19:11,609
is being slapped
by a woman, remember?
352
00:19:12,192 --> 00:19:13,186
Not at all.
353
00:19:13,609 --> 00:19:14,603
Not this time?
354
00:19:15,442 --> 00:19:16,983
- Maybe next time then.
- Next time?
355
00:19:17,484 --> 00:19:18,859
Go, I'll see you out.
356
00:19:19,275 --> 00:19:20,484
No need, I know my way around.
357
00:19:25,234 --> 00:19:27,810
Hong, what brings you here?
358
00:19:27,900 --> 00:19:30,150
I want to meet your new therapist.
359
00:19:30,317 --> 00:19:31,769
I told you I can handle it myself.
360
00:19:31,859 --> 00:19:32,977
What happened to your face?
361
00:19:33,067 --> 00:19:34,067
What's that red mark?
362
00:19:36,983 --> 00:19:38,651
It's part of the experiment.
363
00:19:40,776 --> 00:19:41,770
Hi.
364
00:19:41,942 --> 00:19:42,859
Hello, Miss Lu.
365
00:19:43,025 --> 00:19:44,899
I'm Lu Yao's therapist, Xu Xing-yue.
366
00:19:46,734 --> 00:19:47,728
How old are you?
367
00:19:48,734 --> 00:19:49,728
28-years-old.
368
00:19:49,942 --> 00:19:52,983
I'm not a doctor yet,
I'm writing my PhD thesis.
369
00:19:53,275 --> 00:19:54,269
A PhD student?
370
00:19:55,651 --> 00:19:57,776
They found a student
to give you therapy...
371
00:19:57,942 --> 00:20:00,734
then write about your case
and publish a thesis.
372
00:20:01,109 --> 00:20:01,935
Is that right?
373
00:20:02,025 --> 00:20:03,025
No worries, Hong.
374
00:20:03,609 --> 00:20:04,893
I won't use Lu Yao's real name,
375
00:20:04,983 --> 00:20:06,060
I really want to help him.
376
00:20:06,150 --> 00:20:07,809
Yeah, right, thanks.
377
00:20:07,899 --> 00:20:09,561
- Hong...
- What's with the attitude?
378
00:20:09,651 --> 00:20:11,234
Well, Xing-yue is very serious.
379
00:20:12,776 --> 00:20:14,359
Let's go.
380
00:20:15,275 --> 00:20:16,269
Thanks.
381
00:20:16,942 --> 00:20:18,394
- What's with the attitude?
- Nothing.
382
00:20:18,484 --> 00:20:19,359
Thanks, Xing-yue.
383
00:20:19,526 --> 00:20:20,520
Don't drag me.
384
00:20:30,942 --> 00:20:33,899
Therapist
385
00:20:53,192 --> 00:20:54,019
Hi, Lu Yao.
386
00:20:54,109 --> 00:20:55,567
I'm your therapist, Xu Xing-yue.
387
00:20:59,776 --> 00:21:00,770
Hi.
388
00:21:03,234 --> 00:21:04,228
Why is it so cold?
389
00:21:04,942 --> 00:21:05,852
Come in.
390
00:21:05,942 --> 00:21:07,192
It's part of the experiment.
391
00:21:09,692 --> 00:21:11,317
Describe how cold you're feeling.
392
00:21:11,651 --> 00:21:13,234
Freezing cold.
393
00:21:18,442 --> 00:21:19,436
It hurts...
394
00:21:20,442 --> 00:21:21,436
What's that?
395
00:21:21,567 --> 00:21:22,561
Do you remember?
396
00:21:24,067 --> 00:21:25,061
Remember what?
397
00:21:31,776 --> 00:21:33,776
Remember drinking
spicy carrot juice?
398
00:21:34,442 --> 00:21:35,692
Water...
399
00:21:36,484 --> 00:21:38,004
Sorry, I went
a little overboard today.
400
00:21:38,526 --> 00:21:39,520
Well, drink up.
401
00:21:41,109 --> 00:21:42,103
I almost forgot.
402
00:21:48,317 --> 00:21:49,144
What's this?
403
00:21:49,234 --> 00:21:50,692
A lime scented perfume.
404
00:21:50,859 --> 00:21:52,859
I'll use this in every meeting.
405
00:21:53,067 --> 00:21:54,686
Hopefully,
by stimulating your olfactory bulb,
406
00:21:54,776 --> 00:21:56,400
I can make your subconscious
remember me.
407
00:21:57,400 --> 00:21:58,651
You've got many gadgets here.
408
00:21:59,109 --> 00:22:00,109
These aren't gadgets.
409
00:22:00,776 --> 00:22:01,899
Let me explain.
410
00:22:02,109 --> 00:22:03,893
The hardest memories
for human brains to lose
411
00:22:03,983 --> 00:22:06,477
are people or things
that give us special feelings.
412
00:22:06,567 --> 00:22:08,602
I'm trying to create
emotional memories for you
413
00:22:08,692 --> 00:22:10,275
by stimulating your five senses.
414
00:22:15,859 --> 00:22:17,060
Go ahead, answer the call.
415
00:22:17,150 --> 00:22:18,144
No...
416
00:22:18,400 --> 00:22:19,436
Yesterday was bad enough.
417
00:22:19,526 --> 00:22:21,102
I can't be distracted again,
418
00:22:21,192 --> 00:22:22,186
I'll turn it off.
419
00:22:27,651 --> 00:22:30,400
Today, I'll use hearing
to stimulate your memory.
420
00:22:32,317 --> 00:22:34,899
Xing-yue,
your landlord is on the phone.
421
00:22:35,526 --> 00:22:36,561
But I'm busy.
422
00:22:36,651 --> 00:22:37,810
There's an emergency
at your apartment,
423
00:22:37,900 --> 00:22:39,109
you should talk to him now.
424
00:22:40,442 --> 00:22:41,802
Excuse me, I need to step outside.
425
00:22:42,192 --> 00:22:43,186
It's okay.
426
00:23:00,734 --> 00:23:01,561
I'm sorry, Lu Yao.
427
00:23:01,651 --> 00:23:03,150
I really do have an emergency.
428
00:23:03,442 --> 00:23:04,900
Let's postpone this session, okay?
429
00:23:19,442 --> 00:23:20,436
Do you need a lift?
430
00:23:23,692 --> 00:23:24,899
- Thank you.
- No problem.
431
00:23:27,567 --> 00:23:28,561
Do you need a hand?
432
00:23:28,899 --> 00:23:29,893
No, thanks.
433
00:23:35,899 --> 00:23:37,776
It's over...
434
00:23:42,025 --> 00:23:43,019
It's over.
435
00:23:45,317 --> 00:23:46,359
No way!
436
00:23:48,150 --> 00:23:49,144
I'm doomed.
437
00:23:54,442 --> 00:23:56,362
"That person who leaves
after sharing passion..."
438
00:24:02,484 --> 00:24:03,692
Come help me.
439
00:24:07,442 --> 00:24:08,519
Get the towel.
440
00:24:08,609 --> 00:24:09,603
Towel.
441
00:24:11,442 --> 00:24:12,436
Here you go.
442
00:24:12,859 --> 00:24:14,179
Where is your main shutoff valve?
443
00:24:16,109 --> 00:24:17,103
The bathroom.
444
00:24:29,067 --> 00:24:30,484
I shut it off, did it work?
445
00:24:36,067 --> 00:24:37,227
Entwine
446
00:24:37,317 --> 00:24:38,394
To kiss this hand...
447
00:24:38,484 --> 00:24:39,561
To kiss these eyes...
448
00:24:39,651 --> 00:24:40,776
To kiss this chest...
449
00:24:56,192 --> 00:24:57,192
Did you write all these?
450
00:25:02,067 --> 00:25:03,109
Do you have copies?
451
00:25:15,442 --> 00:25:16,519
Once the papers dry,
452
00:25:16,609 --> 00:25:18,049
the print will become legible again.
453
00:25:18,942 --> 00:25:20,025
Then we can make copies.
454
00:25:20,776 --> 00:25:22,692
So, no need to be sad.
455
00:25:25,526 --> 00:25:26,520
Thank you.
456
00:25:28,567 --> 00:25:29,859
This belongs to my ex-boyfriend,
457
00:25:30,734 --> 00:25:31,899
wear it if you don't mind.
458
00:25:33,609 --> 00:25:34,603
Dragon Punk?
459
00:25:35,899 --> 00:25:36,900
That's his band.
460
00:25:39,400 --> 00:25:40,394
He's the lead singer.
461
00:25:41,234 --> 00:25:42,734
Never heard of them.
462
00:25:48,067 --> 00:25:50,109
Give me your tee-shirt,
I'll hang it to dry.
463
00:25:54,234 --> 00:25:55,228
Thanks.
464
00:26:02,067 --> 00:26:03,900
Who are you?
Why are you in my clothes?
465
00:26:05,234 --> 00:26:06,983
Why are you even here? It's over!
466
00:26:07,526 --> 00:26:10,025
No wonder you changed the lock
as soon as we broke up
467
00:26:10,567 --> 00:26:12,007
and forbid me to get back my stuffs,
468
00:26:13,067 --> 00:26:15,067
that's because you've got yourself
a new boyfriend.
469
00:26:15,442 --> 00:26:17,609
I don't want to see you, get out.
470
00:26:18,150 --> 00:26:19,275
I've come to take my stuff.
471
00:26:20,442 --> 00:26:22,150
What stuff? What right do you have?
472
00:26:22,818 --> 00:26:24,477
- The guitar you bought me.
- I gave it to him.
473
00:26:24,567 --> 00:26:25,899
- To him?
- Yes.
474
00:26:26,067 --> 00:26:26,942
Can he even play?
475
00:26:27,067 --> 00:26:28,061
Mind your own business.
476
00:26:35,942 --> 00:26:36,936
Hey.
477
00:26:37,359 --> 00:26:39,899
That guitar is too good
for you, got it?
478
00:26:43,776 --> 00:26:44,770
Don't touch him.
479
00:26:46,609 --> 00:26:49,942
How dare you wear my clothes
and date my girl?
480
00:26:50,275 --> 00:26:51,609
Watch your mouth.
481
00:26:51,818 --> 00:26:54,192
Fine, I'll be generous.
482
00:26:55,442 --> 00:26:56,436
You keep the woman,
483
00:26:57,526 --> 00:26:58,606
and I will take the guitar.
484
00:27:00,067 --> 00:27:01,387
What are you doing? You stay put!
485
00:27:02,317 --> 00:27:03,311
What is that for?
486
00:27:03,818 --> 00:27:05,058
Have you got more men in there?
487
00:27:05,484 --> 00:27:06,478
Anyone?
488
00:27:09,109 --> 00:27:10,103
What a mad woman!
489
00:27:10,359 --> 00:27:11,353
What're you doing?
490
00:27:14,234 --> 00:27:15,228
Are you all right?
491
00:27:22,818 --> 00:27:23,812
Stop it!
492
00:27:28,484 --> 00:27:30,359
Stop, I said stop it!
493
00:27:31,983 --> 00:27:33,234
Take your crappy guitar!
494
00:27:33,983 --> 00:27:34,977
Get out!
495
00:27:43,150 --> 00:27:44,144
Are you all right?
496
00:27:45,776 --> 00:27:47,067
- You're hurt.
- I'm fine...
497
00:27:47,900 --> 00:27:48,894
Are you all right?
498
00:28:07,442 --> 00:28:08,734
Where did you find a guitar?
499
00:28:10,275 --> 00:28:11,484
It was in my trunk.
500
00:28:12,192 --> 00:28:14,442
I want to write a song
to mock your ex-boyfriend.
501
00:28:14,734 --> 00:28:15,728
Then you'll feel better.
502
00:28:17,025 --> 00:28:18,442
You've already written such a song.
503
00:28:19,234 --> 00:28:20,228
I did?
504
00:28:20,609 --> 00:28:21,603
Yes.
505
00:28:22,567 --> 00:28:23,442
How was it?
506
00:28:23,651 --> 00:28:24,734
Very creative.
507
00:28:30,818 --> 00:28:31,812
Feeling better?
508
00:28:32,359 --> 00:28:33,899
Yes, the cold beer helps.
509
00:28:36,442 --> 00:28:37,436
Want some red wine?
510
00:28:38,942 --> 00:28:39,936
Sure.
511
00:28:48,484 --> 00:28:49,478
Thank you.
512
00:28:50,526 --> 00:28:53,234
I've wanted to punch him
for a long time.
513
00:28:56,651 --> 00:28:59,067
A man like him
is not worth your tears.
514
00:29:03,484 --> 00:29:06,899
"That person who leaves
after sharing passion."
515
00:29:08,025 --> 00:29:12,651
"That person is just a transition
in the narration"
516
00:29:13,400 --> 00:29:14,394
Right?
517
00:29:14,818 --> 00:29:16,192
How do you know these lines?
518
00:29:16,734 --> 00:29:18,854
I saw them at your place,
did you write them yourself?
519
00:29:19,526 --> 00:29:20,734
You're very talented.
520
00:29:22,567 --> 00:29:24,359
My high school teacher
said the same.
521
00:29:24,983 --> 00:29:28,025
My dream was to become
a poet like Joy Haijo
522
00:29:28,442 --> 00:29:29,722
and publish a poetry collection.
523
00:29:30,275 --> 00:29:31,269
Joy Haijo,
524
00:29:32,192 --> 00:29:33,186
an American poet.
525
00:29:34,275 --> 00:29:35,269
You know her?
526
00:29:35,400 --> 00:29:36,394
Of course.
527
00:29:37,067 --> 00:29:38,899
- How come?
- I'm well-read.
528
00:29:41,442 --> 00:29:44,609
Each year,
Haijo hosts a workshop in the US,
529
00:29:44,983 --> 00:29:47,019
inviting aspiring poets
with different mother-tongues...
530
00:29:47,109 --> 00:29:49,025
to translate her work.
531
00:29:49,942 --> 00:29:53,484
It was my dream to submit my poems
and attend this workshop.
532
00:29:57,400 --> 00:29:58,394
And?
533
00:29:59,526 --> 00:30:00,818
It never happened.
534
00:30:02,109 --> 00:30:04,025
I've entered many poetry contests.
535
00:30:04,899 --> 00:30:06,139
For reasons I don't understand,
536
00:30:06,734 --> 00:30:09,150
I received harsh criticism
every time.
537
00:30:12,025 --> 00:30:13,019
Never mind.
538
00:30:14,359 --> 00:30:15,809
My manuscripts are ruined now.
539
00:30:15,899 --> 00:30:16,893
Well, that's it,
540
00:30:18,109 --> 00:30:20,567
From now on, I'll focus
on being a good therapist
541
00:30:20,942 --> 00:30:22,359
and take good care of your case.
542
00:30:23,900 --> 00:30:26,150
I'm sure
you can handle my case well.
543
00:30:26,275 --> 00:30:27,602
But just to quit
after getting some criticism,
544
00:30:27,692 --> 00:30:29,484
isn't it lame?
545
00:30:31,150 --> 00:30:32,144
I mean it.
546
00:30:33,400 --> 00:30:34,352
Before I broke into the industry,
547
00:30:34,442 --> 00:30:37,692
I was apprenticing
at a veteran songwriter's studio.
548
00:30:38,734 --> 00:30:41,317
I once played him
the songs that I wrote,
549
00:30:41,609 --> 00:30:42,859
I wanted his advice.
550
00:30:43,150 --> 00:30:44,144
Guess what he told me?
551
00:30:44,442 --> 00:30:45,484
He said, Lu Yao.
552
00:30:45,734 --> 00:30:47,561
Are people supposed
to enjoy listening to this?
553
00:30:47,651 --> 00:30:48,651
What have you done?
554
00:30:48,983 --> 00:30:49,983
You called these music?
555
00:30:50,983 --> 00:30:51,935
How could he say that?
556
00:30:52,025 --> 00:30:54,942
He said much worse, but never mind.
557
00:30:56,025 --> 00:30:59,776
At that moment, a cure-all saying
came into my mind.
558
00:31:00,359 --> 00:31:03,484
It went on to help me
get through many bad days.
559
00:31:04,067 --> 00:31:05,567
Without it, I would't be here today.
560
00:31:06,983 --> 00:31:07,977
What's that?
561
00:31:09,400 --> 00:31:10,394
Forget him.
562
00:31:11,192 --> 00:31:12,818
Look, I wasn't mocking you.
563
00:31:13,526 --> 00:31:14,477
I said that all the time
564
00:31:14,567 --> 00:31:15,942
while sending out demos.
565
00:31:16,651 --> 00:31:17,519
Guess what?
566
00:31:17,609 --> 00:31:20,192
Someone finally picked up my song,
567
00:31:20,484 --> 00:31:21,734
and that's Imperishable Love.
568
00:31:22,484 --> 00:31:23,310
You see?
569
00:31:23,400 --> 00:31:24,477
If I hadn't cursed them,
570
00:31:24,567 --> 00:31:25,728
if I hadn't persevered
571
00:31:25,818 --> 00:31:28,192
that song would
have never been heard.
572
00:31:30,192 --> 00:31:31,186
So repeat after me.
573
00:31:31,900 --> 00:31:32,894
Forget him.
574
00:31:33,900 --> 00:31:34,894
Forget him.
575
00:31:38,983 --> 00:31:43,192
As creative worker, we create
when we have things to say.
576
00:31:43,359 --> 00:31:46,025
If we have things to say,
an audience will emerge.
577
00:31:47,275 --> 00:31:48,900
Now, I'm your audience.
578
00:31:51,651 --> 00:31:52,645
You improvise.
579
00:31:53,150 --> 00:31:55,192
- Improvise?
- Yes, you can, be confident.
580
00:31:56,567 --> 00:31:57,561
What's the theme?
581
00:31:59,899 --> 00:32:00,893
You and I.
582
00:32:02,317 --> 00:32:03,311
You and I?
583
00:32:09,109 --> 00:32:10,389
- Give me some time.
- Of course.
584
00:32:17,899 --> 00:32:18,893
Forget him.
585
00:32:27,609 --> 00:32:31,651
How many looks of willfulness?
586
00:32:34,818 --> 00:32:39,651
How many sounds of discord?
587
00:32:42,275 --> 00:32:45,442
How many shared secrets
588
00:32:46,317 --> 00:32:49,359
Before we became you and I?
589
00:32:58,942 --> 00:33:04,728
How many looks of willfulness?
590
00:33:04,818 --> 00:33:10,484
How many sounds of discord?
591
00:33:10,651 --> 00:33:16,317
How many shared secrets
592
00:33:16,484 --> 00:33:20,359
Before we became you and I?
593
00:33:22,609 --> 00:33:23,603
Nice.
594
00:33:24,317 --> 00:33:25,311
Go on.
595
00:33:32,234 --> 00:33:34,400
How sensitive are your actions?
596
00:33:35,442 --> 00:33:37,900
How relentless is your courage
597
00:33:41,025 --> 00:33:45,651
"to make you the memory
that can never be erased?"
598
00:33:52,109 --> 00:33:55,809
How sensitive are your actions?
599
00:33:55,899 --> 00:34:00,776
How relentless is your courage
600
00:34:02,400 --> 00:34:08,234
"to make you the memory
that can never be erased?"
601
00:34:11,776 --> 00:34:13,109
10,000 times I do.
602
00:34:16,818 --> 00:34:22,025
10,000 times I do
603
00:34:23,983 --> 00:34:24,983
It's lovely.
604
00:34:27,899 --> 00:34:29,139
Did you just come up with that?
605
00:34:31,400 --> 00:34:32,942
I was tipsy, just goofing around.
606
00:34:34,359 --> 00:34:35,651
Did you just come up with that?
607
00:34:36,442 --> 00:34:39,526
Yes, I took inspiration
from your lyrics.
608
00:34:41,899 --> 00:34:42,893
How about this?
609
00:34:43,734 --> 00:34:45,651
Would you be my lyricist?
610
00:34:46,484 --> 00:34:48,400
I can't, definitely not.
611
00:34:49,150 --> 00:34:50,144
Listen.
612
00:34:51,526 --> 00:34:54,234
I already overstepped the bounds
drinking with you.
613
00:34:54,942 --> 00:34:55,936
The bounds?
614
00:34:58,859 --> 00:35:01,686
If you write lyrics for me,
we'll be work partners.
615
00:35:01,776 --> 00:35:05,185
You'll be my lyricist
but not my therapist,
616
00:35:05,275 --> 00:35:06,442
and so no boundary issues.
617
00:35:07,067 --> 00:35:08,192
No way...
618
00:35:08,484 --> 00:35:09,609
Stop kidding me.
619
00:35:09,859 --> 00:35:12,776
Listen, I've already failed
to graduate last year.
620
00:35:13,400 --> 00:35:14,352
That means this year,
no matter what,
621
00:35:14,442 --> 00:35:18,067
I must complete
your case study regardless.
622
00:35:20,983 --> 00:35:23,769
If you become my lyricist,
you can come to my house
623
00:35:23,859 --> 00:35:27,899
and get in-depth information on
how an amnesiac lives.
624
00:35:28,275 --> 00:35:30,035
Wouldn't that be a big help
to your research?
625
00:35:32,275 --> 00:35:34,227
- You promise to Keep it a secret.
- Of course.
626
00:35:34,317 --> 00:35:36,310
- The School must never find out.
- They won't.
627
00:35:36,400 --> 00:35:37,776
If they do, I'm done for.
628
00:35:39,275 --> 00:35:40,269
I'll never tell.
629
00:35:42,818 --> 00:35:43,812
So, it's a deal?
630
00:35:48,150 --> 00:35:49,144
Let's set a time.
631
00:35:49,526 --> 00:35:51,899
Come to my home
at 9 am tomorrow, okay?
632
00:35:52,275 --> 00:35:53,269
You can't back out now.
633
00:35:54,275 --> 00:35:55,275
You won't, all right?
634
00:35:56,526 --> 00:35:57,899
Let's take a photo, okay?
635
00:35:58,150 --> 00:35:59,359
- Take a photo?
- Yes.
636
00:35:59,900 --> 00:36:01,185
- Don't.
- Why not?
637
00:36:01,275 --> 00:36:04,067
- I'm a mess.
- Please, I want a memento.
638
00:36:04,359 --> 00:36:05,352
No way.
639
00:36:05,442 --> 00:36:07,983
Today was memorable,
we had our first collaboration.
640
00:36:08,567 --> 00:36:10,127
We may even write
a great song together.
641
00:36:10,651 --> 00:36:11,645
Here.
642
00:36:13,942 --> 00:36:15,150
1, 2, 3.
643
00:36:28,734 --> 00:36:31,019
Hey, what have you done?
644
00:36:31,109 --> 00:36:32,809
- What do you think?
- It's fine.
645
00:36:32,899 --> 00:36:33,893
It serves to remind me.
646
00:36:34,734 --> 00:36:35,859
- Is That okay?
- Sure.
647
00:36:39,442 --> 00:36:42,942
Tomorrow, just relax.
648
00:36:44,442 --> 00:36:46,818
Is it okay to leave your car behind?
649
00:36:48,526 --> 00:36:51,109
Yes, I'll get it tomorrow.
650
00:36:52,359 --> 00:36:53,359
Rain.
651
00:36:54,776 --> 00:36:55,942
It's raining!
652
00:36:56,859 --> 00:36:57,809
It's raining harder.
653
00:36:57,899 --> 00:36:59,983
I'm sorry, give me a second!
654
00:37:03,899 --> 00:37:05,477
Will you recall my face
655
00:37:05,567 --> 00:37:08,317
when I call out your name
656
00:37:10,025 --> 00:37:13,234
Beause you're everything to me
657
00:37:13,526 --> 00:37:16,900
You're my reason why I breathe
658
00:37:17,109 --> 00:37:22,651
"Now I'm out of breath,
not feeling left alone"
659
00:37:25,692 --> 00:37:28,942
I am here with you
660
00:37:30,484 --> 00:37:31,734
What's happening?
661
00:37:32,317 --> 00:37:33,692
We got soaked all day.
662
00:37:34,275 --> 00:37:36,400
We got soaked through.
663
00:37:42,442 --> 00:37:43,692
Are you all right?
664
00:37:52,651 --> 00:37:53,771
Thanks for everything today.
665
00:37:54,899 --> 00:37:56,234
My place is over there.
666
00:38:01,651 --> 00:38:02,645
Wait a minute.
667
00:38:05,234 --> 00:38:06,674
Let's empty the bottle
before you go.
668
00:38:07,734 --> 00:38:08,728
Sure.
669
00:38:08,942 --> 00:38:09,936
We'll both drink.
670
00:38:14,359 --> 00:38:15,353
Easy.
671
00:38:16,609 --> 00:38:17,603
Are you all right?
672
00:38:17,734 --> 00:38:18,728
I'm fine...
673
00:38:22,692 --> 00:38:25,651
I am here with you
674
00:38:25,818 --> 00:38:33,734
"My love will be with you
when I I am gone"
675
00:38:46,609 --> 00:38:47,603
I'm your therapist.
676
00:38:55,899 --> 00:38:56,893
Right...
677
00:38:59,234 --> 00:39:00,228
You're my therapist.
678
00:39:00,818 --> 00:39:01,899
I'm your patient.
679
00:39:03,734 --> 00:39:04,728
Yeah...
680
00:39:09,275 --> 00:39:10,269
I have to go.
681
00:39:41,317 --> 00:39:42,442
What were you thinking?
682
00:39:42,859 --> 00:39:45,192
No, you can't.
683
00:39:52,526 --> 00:39:55,859
"Signs that a shrink is
falling in love with their patient"
684
00:39:57,150 --> 00:40:00,651
You've spent more time
on a particular patient.
685
00:40:02,484 --> 00:40:03,651
I only have one patient.
686
00:40:04,609 --> 00:40:07,484
You've visited that patient
in your off-time.
687
00:40:09,275 --> 00:40:11,359
I'll be working tomorrow.
688
00:40:11,484 --> 00:40:12,900
Working as a lyricist, okay?
689
00:40:13,109 --> 00:40:14,809
In order to
spend more time with him,
690
00:40:14,899 --> 00:40:17,192
you've rearranged your schedule
691
00:40:18,025 --> 00:40:20,651
Tomorrow is my day off anyway.
692
00:40:21,899 --> 00:40:22,852
My day off.
693
00:40:22,942 --> 00:40:25,227
You've answered questions
unrelated to the therapy
694
00:40:25,317 --> 00:40:28,359
involving your personal life.
695
00:40:29,942 --> 00:40:30,977
Let's skip this one.
696
00:40:31,067 --> 00:40:33,602
You've touched your patient
in an atypical manner,
697
00:40:33,692 --> 00:40:36,609
such as resting your hand
on your patient's shoulder.
698
00:40:37,150 --> 00:40:39,025
Of course not,
I would never do that.
699
00:40:39,776 --> 00:40:41,900
Out of these 5 signs...
700
00:40:43,192 --> 00:40:44,234
I scored 4 no's.
701
00:40:44,983 --> 00:40:47,060
See, I'm not unprofessional.
702
00:40:47,150 --> 00:40:49,442
Stop imagining things.
703
00:40:49,734 --> 00:40:50,728
Shower time.
704
00:40:53,484 --> 00:40:55,144
Xing-yue's Dream
705
00:40:55,234 --> 00:40:56,983
Joy Haijo's Workshop
706
00:40:57,859 --> 00:40:59,275
Joy Haijo.
707
00:41:06,025 --> 00:41:07,019
Lu Yao.
708
00:41:08,692 --> 00:41:09,983
You've got to remember Xing-yue.
709
00:41:12,109 --> 00:41:13,103
Because...
710
00:41:14,734 --> 00:41:15,942
You've fallen in love.
711
00:41:33,859 --> 00:41:43,859
You're mine
712
00:42:48,983 --> 00:42:49,977
Hi.
713
00:42:52,692 --> 00:42:53,686
Hi.
714
00:42:58,859 --> 00:42:59,853
Come in.
715
00:43:02,442 --> 00:43:03,567
No way.
716
00:43:05,025 --> 00:43:07,067
Your place is so big and stylish.
717
00:43:08,275 --> 00:43:10,060
Can I look around
and take some pictures?
718
00:43:10,150 --> 00:43:11,899
Sure, no problem.
719
00:43:15,484 --> 00:43:18,192
This sculpture is super cool.
720
00:43:18,651 --> 00:43:19,519
Is this Michael Jackson?
721
00:43:19,609 --> 00:43:20,603
Yes.
722
00:43:21,651 --> 00:43:23,025
This is a Yang Mian sculpture.
723
00:43:23,484 --> 00:43:24,776
I've always liked his work.
724
00:43:25,192 --> 00:43:26,192
Come look at this.
725
00:43:27,983 --> 00:43:29,776
It's one of Yang's RGB pieces.
726
00:43:30,899 --> 00:43:32,852
If you stare
at the picture on the left,
727
00:43:32,942 --> 00:43:34,983
then shut your eyes after 2 minutes,
728
00:43:35,317 --> 00:43:37,526
the picture on the right
will pop up in your mind.
729
00:43:38,275 --> 00:43:39,776
- Really?
- Give it a try.
730
00:43:40,400 --> 00:43:41,394
Look at this one first.
731
00:43:51,109 --> 00:43:51,977
What was that?
732
00:43:52,067 --> 00:43:53,692
Tidying up my sticky notes.
733
00:43:54,818 --> 00:43:55,812
Sticky notes?
734
00:43:56,192 --> 00:43:57,186
Would you like a drink?
735
00:43:57,442 --> 00:43:58,436
Sure.
736
00:43:58,942 --> 00:43:59,936
Carrot juice?
737
00:44:01,900 --> 00:44:02,894
Pardon me?
738
00:44:03,899 --> 00:44:04,893
Carrot juice?
739
00:44:06,484 --> 00:44:09,275
Yes, I love carrot juice.
740
00:44:12,234 --> 00:44:13,526
Your carrot juice.
741
00:44:21,899 --> 00:44:22,893
What's wrong?
742
00:44:24,150 --> 00:44:25,144
Nothing.
743
00:44:32,442 --> 00:44:33,983
We can start whenever you're ready.
744
00:44:35,942 --> 00:44:38,776
I think our improvisation last night
was amazing.
745
00:44:39,234 --> 00:44:41,150
I'll play a verse for you first.
746
00:44:43,526 --> 00:44:46,810
How many looks of willfulness?
747
00:44:46,900 --> 00:44:50,269
How many sounds of discord?
748
00:44:50,359 --> 00:44:54,477
How many shared secrets
749
00:44:54,567 --> 00:44:57,899
before we became you and I?
750
00:44:59,317 --> 00:45:02,192
You and I
751
00:45:02,692 --> 00:45:05,692
You and I
752
00:45:06,192 --> 00:45:09,275
You and I
753
00:45:09,442 --> 00:45:10,436
You and I
754
00:45:10,526 --> 00:45:11,520
Wait.
755
00:45:12,526 --> 00:45:14,442
I'm used to brainstorming by myself,
756
00:45:15,025 --> 00:45:16,065
my mind is just blank now.
757
00:45:17,109 --> 00:45:17,935
No problem, I will sing along.
758
00:45:18,025 --> 00:45:19,227
Maybe it'll eventually come to you.
759
00:45:19,317 --> 00:45:20,526
I'll go there to write.
760
00:45:36,484 --> 00:45:38,567
I'll play the piano,
and you can soak up the vibe.
761
00:45:45,776 --> 00:45:48,025
No, I have no inspiration.
762
00:45:51,359 --> 00:45:52,609
Can I have some wine?
763
00:45:56,651 --> 00:45:57,645
Here.
764
00:46:04,109 --> 00:46:05,103
Xing-yue...
765
00:46:10,818 --> 00:46:11,859
Can I have another one?
766
00:46:12,317 --> 00:46:13,602
Xing-yue, this isn't right.
767
00:46:13,692 --> 00:46:14,772
You'll be drunk in no time.
768
00:46:15,025 --> 00:46:17,852
Think again,
when you brainstorm at home,
769
00:46:17,942 --> 00:46:20,275
what do you normally do?
770
00:46:21,109 --> 00:46:24,025
I normally...
771
00:46:34,359 --> 00:46:36,400
Which is better,
Gratifying or Reassuring?
772
00:46:36,983 --> 00:46:39,400
Reassuring is better,
Gratifying doesn't sound right.
773
00:46:40,567 --> 00:46:42,067
- Reassuring, right?
- Reassuring...
774
00:46:44,442 --> 00:46:47,359
Anytime at all is reassuring
775
00:46:47,859 --> 00:46:49,192
Anytime at all is reassuring
776
00:46:49,359 --> 00:46:50,353
Yes.
777
00:46:52,942 --> 00:46:54,109
Showering certainly helps.
778
00:46:56,317 --> 00:46:58,899
But my skin is peeling off.
779
00:47:00,942 --> 00:47:02,275
How do you like the dishes?
780
00:47:03,359 --> 00:47:04,353
The dirtier the better.
781
00:47:05,484 --> 00:47:06,310
You want them dirty?
782
00:47:06,400 --> 00:47:07,526
Yes, dirty.
783
00:47:07,776 --> 00:47:09,216
Chili sauce, vinegar,
soy sauce, etc.
784
00:47:09,400 --> 00:47:10,818
Hurry!
785
00:47:14,275 --> 00:47:16,067
Let's write
a part about a movie date.
786
00:47:16,359 --> 00:47:17,599
Most couples go on movie dates.
787
00:47:18,150 --> 00:47:19,144
Movie dates?
788
00:47:20,859 --> 00:47:21,853
Lu Yao.
789
00:47:22,400 --> 00:47:23,942
Do you cry when you watch movies?
790
00:47:25,942 --> 00:47:26,936
Sure.
791
00:47:27,234 --> 00:47:29,025
I cry when I'm touched.
792
00:47:32,734 --> 00:47:36,234
Okay, let's change it to
What was the movie
793
00:47:37,818 --> 00:47:40,025
that made us cry like little kids.
794
00:47:42,317 --> 00:47:43,192
Us?
795
00:47:43,400 --> 00:47:44,484
Yes, us.
796
00:47:45,109 --> 00:47:47,192
That made us cry like little kids
797
00:47:49,609 --> 00:47:50,436
That's good.
798
00:47:50,526 --> 00:47:52,442
What do you want me to play
to inspire you?
799
00:47:55,109 --> 00:47:57,942
Whatever, I'm trying
to find the feeling.
800
00:48:09,234 --> 00:48:10,228
It's done?
801
00:48:13,192 --> 00:48:14,186
Listen to this.
802
00:48:17,526 --> 00:48:19,818
Can I have another hamburger later?
803
00:48:21,275 --> 00:48:22,810
Yes, but take a break now.
804
00:48:22,900 --> 00:48:24,526
Listen to our song first, okay?
805
00:48:24,942 --> 00:48:25,936
Focus.
806
00:48:26,317 --> 00:48:30,983
A cuddle at night,
807
00:48:31,526 --> 00:48:37,359
so ordinary but so blissful
808
00:48:37,983 --> 00:48:44,899
"In this chilly weather,
spicy hotpot matters"
809
00:48:45,609 --> 00:48:49,025
Well, why having a Hotpot?
810
00:48:49,234 --> 00:48:50,442
Isn't it kind of odd?
811
00:48:51,067 --> 00:48:52,061
You think?
812
00:48:53,150 --> 00:48:55,818
Fatty, do you have a problem
with the hotpot?
813
00:48:56,025 --> 00:48:58,269
- No, I quite like it.
- See?
814
00:48:58,359 --> 00:49:00,109
Right? What about the song?
815
00:49:00,359 --> 00:49:01,353
It's great.
816
00:49:01,859 --> 00:49:03,275
- Fatty...
- He said it's great.
817
00:49:06,317 --> 00:49:07,517
I'll think about it on my own.
818
00:49:25,983 --> 00:49:26,977
Lu Yao.
819
00:49:27,899 --> 00:49:28,893
Lu Yao.
820
00:49:31,192 --> 00:49:32,186
Cheers.
821
00:49:34,192 --> 00:49:35,186
Cheers.
822
00:49:38,150 --> 00:49:39,150
A new bottle?
823
00:49:40,484 --> 00:49:41,359
Why not?
824
00:49:41,526 --> 00:49:43,400
Go easy on the drinking,
we have to sing later.
825
00:49:44,025 --> 00:49:45,275
Cut the nonsense.
826
00:49:45,776 --> 00:49:49,150
Can you get me nominated
for a Best New Lyricist Award?
827
00:49:50,234 --> 00:49:51,109
Again?
828
00:49:51,234 --> 00:49:53,734
Best New Lyricist Award.
829
00:49:53,942 --> 00:49:56,352
I'll get you nominated
if there is such an award,
830
00:49:56,442 --> 00:49:57,436
but there isn't.
831
00:49:57,899 --> 00:49:58,900
Don't patronize me.
832
00:50:00,776 --> 00:50:02,734
Go easy on the champagne,
you have to sing later.
833
00:50:03,150 --> 00:50:04,144
I know.
834
00:50:41,234 --> 00:50:42,228
Xing-yue.
835
00:50:42,859 --> 00:50:43,728
Come on, I'm all set.
836
00:50:43,818 --> 00:50:44,812
Let's start recording.
837
00:50:45,400 --> 00:50:46,394
Are you sure?
838
00:50:46,526 --> 00:50:47,520
Come on, hurry.
839
00:50:47,734 --> 00:50:49,484
I'm a bad singer.
840
00:50:54,400 --> 00:50:55,436
I'm the artist.
841
00:50:55,526 --> 00:50:56,520
Yes...
842
00:50:56,651 --> 00:50:57,645
Really?
843
00:50:58,526 --> 00:50:59,520
Just a sec.
844
00:51:02,983 --> 00:51:04,734
First, I'd like to thank my fans
845
00:51:05,359 --> 00:51:06,776
and my parents as well.
846
00:51:07,484 --> 00:51:09,809
Wait, I also want to thank Lu Yao
847
00:51:09,899 --> 00:51:11,352
- for giving me The chance...
- calm down...
848
00:51:11,442 --> 00:51:13,859
You have to get ready
and settle down, okay?
849
00:51:14,859 --> 00:51:15,853
All good?
850
00:51:16,150 --> 00:51:18,275
You don't think I'll mess up?
851
00:51:18,400 --> 00:51:19,692
- No.
- It's my first recording.
852
00:51:21,359 --> 00:51:23,809
Take it easy, relax.
853
00:51:23,899 --> 00:51:24,893
Okay.
854
00:51:35,275 --> 00:51:39,900
"A cuddle at night,
855
00:51:40,609 --> 00:51:46,526
(是自然平凡的美好)
so ordinary but so blissful"""
856
00:51:47,067 --> 00:51:49,899
In this chilly weather
857
00:51:50,109 --> 00:51:55,561
"we breathe on each other
to keep colds at bay"
858
00:51:55,651 --> 00:52:00,567
What was the movie
859
00:52:01,109 --> 00:52:07,150
that made us cry like little kids
860
00:52:08,067 --> 00:52:13,275
Impish, carefree, it's all okay
861
00:52:13,609 --> 00:52:19,818
"Even your fuming face
is taking my breath away"
862
00:52:21,192 --> 00:52:24,561
How many looks of willfulness?
863
00:52:24,651 --> 00:52:27,935
How many sounds of discord?
864
00:52:28,025 --> 00:52:29,651
How many...
865
00:53:30,025 --> 00:53:33,102
Joy Haijo Translation Workshop
866
00:53:33,192 --> 00:53:34,317
Joy Haijo Official Site
867
00:53:36,484 --> 00:53:38,644
Joy Haijo
868
00:53:38,734 --> 00:53:42,519
"Dear madam,
it's my pleasure to recommend..."
869
00:53:42,609 --> 00:53:45,067
Send
870
00:53:46,651 --> 00:53:49,109
Lu Yao, believe me.
871
00:53:50,359 --> 00:53:51,400
After what happened today,
872
00:53:53,067 --> 00:53:54,692
you don't want
to ever forget Xing-yue.
873
00:53:56,900 --> 00:53:59,734
When you wake up tomorrow,
just tell her
874
00:54:00,899 --> 00:54:01,893
that you love her.
875
00:54:10,484 --> 00:54:12,484
Professor Shu
876
00:54:25,109 --> 00:54:26,359
Professor Shu
877
00:54:52,109 --> 00:54:53,103
What a pity.
878
00:54:54,526 --> 00:54:56,109
You won't remember me
when you wake up.
879
00:55:36,317 --> 00:55:37,311
Good morning, doctor.
880
00:55:37,442 --> 00:55:39,234
- Morning.
- Nice weather today.
881
00:55:39,651 --> 00:55:40,899
What a firm grip.
882
00:55:41,067 --> 00:55:41,935
You must be doing well, right?
883
00:55:42,025 --> 00:55:43,734
What happened? Tell me.
884
00:55:43,899 --> 00:55:45,484
Nothing special, I'm in love.
885
00:55:48,983 --> 00:55:49,977
What did you say?
886
00:55:51,234 --> 00:55:52,228
I'm in love.
887
00:55:53,692 --> 00:55:55,067
Listen to him.
888
00:55:55,192 --> 00:55:57,734
Just because he has a few photos
and voice memos,
889
00:55:57,899 --> 00:55:59,150
he thinks he's in love.
890
00:55:59,275 --> 00:56:01,352
You can't keep your memories,
but you talk about love.
891
00:56:01,442 --> 00:56:02,477
Yes, my memory may be broken.
892
00:56:02,567 --> 00:56:04,234
But my emotions are intact.
893
00:56:04,400 --> 00:56:05,310
When I look at her pictures,
894
00:56:05,400 --> 00:56:06,818
all my feelings for her return.
895
00:56:09,150 --> 00:56:10,144
That's true.
896
00:56:11,484 --> 00:56:13,317
His brain may not
retain new data permanently
897
00:56:13,484 --> 00:56:16,025
but his feelings
for things and people may grow.
898
00:56:16,484 --> 00:56:18,269
Our memories and feelings
are processed
899
00:56:18,359 --> 00:56:19,942
by two entirely different systems.
900
00:56:20,067 --> 00:56:22,609
In short,
Lu is still capable of love.
901
00:56:23,359 --> 00:56:24,609
I'm capable of love, Hong.
902
00:56:25,692 --> 00:56:26,893
Then what's her name?
903
00:56:26,983 --> 00:56:27,977
Where did you meet her?
904
00:56:28,067 --> 00:56:29,561
I'll tell you at the right time.
905
00:56:29,651 --> 00:56:31,310
You just can't even
remember her, okay?
906
00:56:31,400 --> 00:56:32,900
- But you love her?
- All right...
907
00:56:33,609 --> 00:56:36,009
Let's fill out the questionnaire
for Lu's periodic follow-up.
908
00:56:36,234 --> 00:56:38,019
Has Lu experienced
any symptoms lately
909
00:56:38,109 --> 00:56:40,734
like headaches or dizziness?
910
00:56:40,900 --> 00:56:43,526
He told me he felt dizzy
on Wednesday.
911
00:56:43,859 --> 00:56:45,419
Excuse me, we can't
talk about that now.
912
00:56:45,692 --> 00:56:48,359
Doctor, look.
913
00:56:49,442 --> 00:56:50,561
I found this on the internet,
914
00:56:50,651 --> 00:56:53,227
it's a scientific paper published
by University of Pennsylvania.
915
00:56:53,317 --> 00:56:55,436
By planting an electrode
in the human brain,
916
00:56:55,526 --> 00:56:57,310
they can electrically
stimulate the brain
917
00:56:57,400 --> 00:56:58,644
to improve memory function
918
00:56:58,734 --> 00:57:00,983
for amnesiacs like me.
919
00:57:01,526 --> 00:57:03,352
What do you think?
I want to try this treatment.
920
00:57:03,442 --> 00:57:05,400
I'm young and have
the means to pay for it.
921
00:57:06,150 --> 00:57:07,144
What do you think?
922
00:57:12,567 --> 00:57:13,561
I'm sorry, Lu.
923
00:57:13,942 --> 00:57:15,022
This experimental treatment
924
00:57:15,818 --> 00:57:18,692
was given to you a year ago
but to no avail.
925
00:57:25,900 --> 00:57:28,192
Did I get the most
up-to-date treatment?
926
00:57:29,025 --> 00:57:30,019
You did.
927
00:57:37,025 --> 00:57:40,317
So for now,
there aren't other options?
928
00:57:44,651 --> 00:57:45,645
Not at the moment.
929
00:57:49,067 --> 00:57:50,061
Lu Yao.
930
00:57:51,609 --> 00:57:52,859
Do not despair.
931
00:57:54,484 --> 00:57:56,519
There have been patients
932
00:57:56,609 --> 00:57:58,019
after hearing a familiar song
933
00:57:58,109 --> 00:57:59,859
or smelling a particular scent
934
00:58:00,109 --> 00:58:01,549
who can be able
to retrieve memories.
935
00:58:02,776 --> 00:58:04,567
That's why you
must remain optimistic.
936
00:58:05,109 --> 00:58:06,109
You'll recover one day.
937
00:58:07,484 --> 00:58:08,644
I don't want to wait anymore.
938
00:58:09,192 --> 00:58:10,317
When will that be?
939
00:58:12,567 --> 00:58:13,728
I want to be like a normal person
940
00:58:13,818 --> 00:58:16,060
to remember what happens
and who I meet.
941
00:58:16,150 --> 00:58:16,977
I want to be like a normal person,
942
00:58:17,067 --> 00:58:20,025
why can't I even
do these basic things?
943
00:58:22,025 --> 00:58:23,019
You know how it feels?
944
00:58:23,192 --> 00:58:24,144
It's like drifting alone in the sea
945
00:58:24,234 --> 00:58:25,810
struggling to
clutch onto something in vain,
946
00:58:25,900 --> 00:58:27,220
yet there is nothing else but me.
947
00:58:28,025 --> 00:58:29,019
Do you know how I feel?
948
00:58:29,192 --> 00:58:30,810
Do you know how it feels
to be robbed of your every day?
949
00:58:30,900 --> 00:58:31,894
Wait...
950
00:58:32,025 --> 00:58:33,234
All I can do is just wait?
951
00:58:35,776 --> 00:58:36,770
Excuse me.
952
00:58:41,025 --> 00:58:42,561
"Doctor Shu Ting,
Professor of Psychology"
953
00:58:42,651 --> 00:58:44,025
Okay, until then.
954
00:58:47,734 --> 00:58:48,728
Go ahead.
955
00:58:49,025 --> 00:58:51,359
I'm making good progress
in the case study.
956
00:58:51,734 --> 00:58:53,414
He suddenly fell in love
with carrot juice,
957
00:58:53,900 --> 00:58:56,102
and his fridge is now
filled with carrot juice
958
00:58:56,192 --> 00:58:57,810
but no other drinks.
959
00:58:57,900 --> 00:59:00,359
It's because I gave him carrot juice
during therapy.
960
00:59:00,900 --> 00:59:02,144
His house has many scented products
961
00:59:02,234 --> 00:59:04,526
that smell just like
my lime perfume.
962
00:59:05,317 --> 00:59:07,025
His walls are plastered
with sticky notes,
963
00:59:07,192 --> 00:59:09,185
even his shower screen
is custom-made
964
00:59:09,275 --> 00:59:11,234
to display water-proof sticky notes.
965
00:59:15,484 --> 00:59:17,942
How did you find out
all these intimate details?
966
00:59:20,192 --> 00:59:21,186
He told me.
967
00:59:23,275 --> 00:59:24,269
Because...
968
00:59:25,484 --> 00:59:27,060
Because during therapy,
969
00:59:27,150 --> 00:59:28,310
I asked him to keep a daily journal
and share it with me.
970
00:59:28,400 --> 00:59:30,234
I got these details
from his journal.
971
00:59:30,983 --> 00:59:32,519
Did you violate the code of ethics?
972
00:59:32,609 --> 00:59:33,603
No.
973
00:59:35,359 --> 00:59:36,477
It seems your methodology
974
00:59:36,567 --> 00:59:38,109
is producing substantial results.
975
00:59:38,442 --> 00:59:40,442
Tell my assistant
about your next session.
976
00:59:40,734 --> 00:59:43,015
I'll require all the PhD students
to be there and observe.
977
00:59:45,400 --> 00:59:46,651
All PhD students?
978
00:59:47,526 --> 00:59:48,520
Any problem?
979
00:59:48,899 --> 00:59:49,893
No.
980
00:59:57,942 --> 01:00:03,025
Do you remember the last time
we got wasted?
981
01:00:08,818 --> 01:00:09,812
No.
982
01:00:10,776 --> 01:00:12,317
When I got divorced.
983
01:00:15,442 --> 01:00:16,692
Back then,
984
01:00:18,109 --> 01:00:20,144
when you heard that
he was still fooling around...
985
01:00:20,234 --> 01:00:22,067
you beat him up.
986
01:00:23,859 --> 01:00:26,977
Grabbed his collar
and threw a couple of punches.
987
01:00:27,067 --> 01:00:28,061
So cool.
988
01:00:30,818 --> 01:00:31,812
Hong.
989
01:00:33,900 --> 01:00:34,894
You had it rough.
990
01:00:42,400 --> 01:00:44,109
This is what I want
to tell you today...
991
01:00:47,025 --> 01:00:51,067
Don't waste so much effort
on this thing called love.
992
01:00:53,484 --> 01:00:54,810
Love is just a game,
993
01:00:54,900 --> 01:00:56,620
whoever takes it too seriously
is the loser.
994
01:00:57,942 --> 01:01:00,067
Life's not easy for you,
995
01:01:01,067 --> 01:01:03,192
why make it more difficult?
996
01:01:03,526 --> 01:01:04,520
This time is different.
997
01:01:08,234 --> 01:01:10,942
I love her, I want to be with her.
998
01:01:13,859 --> 01:01:14,853
I'm not playing games.
999
01:01:15,859 --> 01:01:17,317
Is she aware of your condition.
1000
01:01:21,317 --> 01:01:22,311
What is it?
1001
01:01:23,692 --> 01:01:26,144
You've tried all day
to find out who she is, right?
1002
01:01:26,234 --> 01:01:27,228
I did not.
1003
01:01:32,275 --> 01:01:33,269
So?
1004
01:01:37,025 --> 01:01:38,692
She's my therapist.
1005
01:02:14,275 --> 01:02:15,359
With this song,
1006
01:02:15,484 --> 01:02:17,185
you will win
the Best Songwriter of the Year.
1007
01:02:17,275 --> 01:02:18,269
Let's go.
1008
01:02:18,899 --> 01:02:21,067
Buddy, my head is hurting.
1009
01:02:21,359 --> 01:02:23,609
I'm not going,
I'll wait for you here.
1010
01:02:27,067 --> 01:02:28,900
Wait, are you nervous?
1011
01:02:29,899 --> 01:02:31,359
All right, I'll handle it.
1012
01:02:32,400 --> 01:02:33,442
Here...
1013
01:02:37,067 --> 01:02:38,061
Wait for me.
1014
01:02:40,899 --> 01:02:42,442
- Hi, Jin.
- Hi, Buddy.
1015
01:02:43,651 --> 01:02:45,734
- I've got a demo for Mei-su.
- What demo?
1016
01:02:46,192 --> 01:02:48,400
Her new album theme song,
Lu Yao's entry.
1017
01:02:48,651 --> 01:02:50,776
But she's picked the winner
and is recording it now.
1018
01:02:55,025 --> 01:02:56,893
- Mei-su...
- What are you doing?
1019
01:02:56,983 --> 01:02:58,150
Hear me out.
1020
01:02:58,275 --> 01:03:00,144
Please listen to this
and give Lu Yao a chance.
1021
01:03:00,234 --> 01:03:01,060
I'm begging you.
1022
01:03:01,150 --> 01:03:03,019
I'm Lu Yao's agent.
1023
01:03:03,109 --> 01:03:04,150
Please, listen to this.
1024
01:03:10,609 --> 01:03:12,400
- Hello.
- Hi, Mr Lu Yao.
1025
01:03:13,234 --> 01:03:15,644
This is calling from the Psychology
Department of Huaren University.
1026
01:03:15,734 --> 01:03:17,394
Your 4 o'clock therapy session
1027
01:03:17,484 --> 01:03:19,484
will be conducted
in a different room,
1028
01:03:19,859 --> 01:03:21,779
I'll see you at the entrance
and usher you there.
1029
01:03:24,442 --> 01:03:26,526
Excuse me, you mean today?
1030
01:03:26,776 --> 01:03:28,275
Yes, see you later.
1031
01:03:28,942 --> 01:03:29,936
All right, thanks.
1032
01:03:36,526 --> 01:03:37,520
So?
1033
01:03:51,359 --> 01:03:52,353
What happened?
1034
01:03:55,526 --> 01:03:57,942
They had chosen another song
and were already recording it.
1035
01:03:59,899 --> 01:04:01,942
- I see.
- I didn't expect that either.
1036
01:04:02,734 --> 01:04:04,526
They'd made their decision already.
1037
01:04:05,234 --> 01:04:08,859
But after listening to your song,
they picked yours instead!
1038
01:04:10,859 --> 01:04:12,310
Lu Yao, you won!
1039
01:04:12,400 --> 01:04:13,394
We made it?
1040
01:04:13,900 --> 01:04:14,894
Of course.
1041
01:04:15,275 --> 01:04:16,609
Why did you play me?
1042
01:04:16,776 --> 01:04:18,734
- Because I'd like to.
- You suck.
1043
01:04:18,900 --> 01:04:20,477
- So What?
- Forget him.
1044
01:04:20,567 --> 01:04:22,234
Forget the whole world.
1045
01:04:22,859 --> 01:04:25,102
Don't spit when you talk!
1046
01:04:25,192 --> 01:04:26,776
Lu Yao is back to his top form.
1047
01:04:27,899 --> 01:04:28,893
This is it!
1048
01:04:29,150 --> 01:04:30,590
You really got to thank me
this time.
1049
01:04:31,484 --> 01:04:35,109
From now on,
you focus on composing.
1050
01:04:35,567 --> 01:04:37,484
Leave everything else to me.
1051
01:04:38,609 --> 01:04:40,442
I am your Buddy.
1052
01:04:40,651 --> 01:04:42,900
Repeat after me, I am your Buddy.
1053
01:04:44,359 --> 01:04:45,359
Thank you, my Buddy.
1054
01:04:46,609 --> 01:04:49,899
And your lyrics
are incredible, you know?
1055
01:04:50,317 --> 01:04:51,357
How did you write so well?
1056
01:04:51,983 --> 01:04:53,144
Or since I developed amnesia
1057
01:04:53,234 --> 01:04:55,692
did you take mine
and pretended to be yours?
1058
01:04:55,859 --> 01:04:59,852
I inherited
all of your lost memories.
1059
01:04:59,942 --> 01:05:01,692
- Is That so?
- Now I Give them back.
1060
01:05:02,942 --> 01:05:03,942
Back to you.
1061
01:05:04,692 --> 01:05:06,150
You've really made leaps and bounds.
1062
01:05:06,526 --> 01:05:08,486
I'll do all your lyrics from now on,
is that good?
1063
01:05:09,899 --> 01:05:11,942
Xing-yue, here you are.
1064
01:05:12,192 --> 01:05:13,832
A lady is asking for you
at the reception.
1065
01:05:14,067 --> 01:05:15,061
A lady?
1066
01:05:21,400 --> 01:05:24,067
Hong, are you here for Lu Yao?
1067
01:05:25,150 --> 01:05:26,144
I'm here to see you.
1068
01:05:27,317 --> 01:05:28,311
Me?
1069
01:05:29,899 --> 01:05:30,893
See for yourself.
1070
01:05:41,818 --> 01:05:42,942
You spied on us.
1071
01:05:44,442 --> 01:05:46,067
I spied on you?
1072
01:05:46,526 --> 01:05:48,776
Those cameras were installed
for my brother's own good,
1073
01:05:49,983 --> 01:05:51,651
He sleepwalks and passes out
all the time.
1074
01:05:51,859 --> 01:05:53,102
If I hadn't kept watch,
1075
01:05:53,192 --> 01:05:54,651
he could have had
a serious accident.
1076
01:05:55,067 --> 01:05:56,852
You've only seen him
when he is in good shape.
1077
01:05:56,942 --> 01:05:58,734
Don't do this to him, Xing-yue.
1078
01:05:58,899 --> 01:06:01,025
You could get any man you want,
am I right?
1079
01:06:01,275 --> 01:06:03,899
Why write your thesis
in my brother's bed?
1080
01:06:04,234 --> 01:06:05,359
You've gone too far.
1081
01:06:05,526 --> 01:06:06,561
Don't go near him again.
1082
01:06:06,651 --> 01:06:07,893
If you do so,
1083
01:06:07,983 --> 01:06:09,227
I'll send this clip to your school.
1084
01:06:09,317 --> 01:06:10,310
The whole world will know
1085
01:06:10,400 --> 01:06:12,192
that you molested a patient.
1086
01:06:12,609 --> 01:06:14,067
It's not like how you think.
1087
01:06:14,609 --> 01:06:17,686
I know that I shouldn't be intimate
with a patient,
1088
01:06:17,776 --> 01:06:19,317
but please believe me.
1089
01:06:19,818 --> 01:06:21,019
I sincerely like Lu Yao.
1090
01:06:21,109 --> 01:06:23,109
I wasn't using or playing him.
1091
01:06:24,484 --> 01:06:26,983
If you really like him,
you should stay away.
1092
01:06:28,567 --> 01:06:30,859
Listen, Lu Yao will not
remember you anymore.
1093
01:06:31,567 --> 01:06:33,567
I got rid of
all traces of you already.
1094
01:06:53,400 --> 01:06:55,275
And so do that song,
1095
01:06:55,400 --> 01:06:56,310
it has nothing to do with you now.
1096
01:06:56,400 --> 01:06:57,394
Composer, Lu Yao
1097
01:06:57,776 --> 01:06:58,770
From today,
1098
01:06:59,275 --> 01:07:01,275
you're a complete stranger
to Lu Yao.
1099
01:07:01,900 --> 01:07:04,734
Even if you seek him out,
he won't remember you.
1100
01:07:11,234 --> 01:07:12,228
How dare you!
1101
01:07:18,983 --> 01:07:19,977
Are you Mr. Lu?
1102
01:07:20,609 --> 01:07:22,686
- Yes.
- Hi, I'm Xin.
1103
01:07:22,776 --> 01:07:25,192
I'll take you to the therapy room,
please follow me.
1104
01:07:25,859 --> 01:07:26,853
Thanks.
1105
01:07:27,359 --> 01:07:29,025
Is this my first time coming here?
1106
01:07:29,526 --> 01:07:31,126
I'm sorry,
I don't have that information.
1107
01:08:27,526 --> 01:08:28,520
Thanks.
1108
01:08:30,150 --> 01:08:31,144
Hi, Lu Yao.
1109
01:08:32,442 --> 01:08:33,436
You're...
1110
01:08:37,234 --> 01:08:38,228
I'm your...
1111
01:08:39,359 --> 01:08:41,234
I'm your therapist, Xu Xing-yue.
1112
01:08:43,567 --> 01:08:44,561
Hi.
1113
01:08:46,484 --> 01:08:47,478
Please come in.
1114
01:08:55,734 --> 01:08:56,818
Please take off your shoes,
1115
01:08:57,234 --> 01:08:59,192
then walk across the rug
and sit on the sofa.
1116
01:09:12,818 --> 01:09:13,812
I'm sorry.
1117
01:09:14,859 --> 01:09:16,526
I don't want to remove my shoes.
1118
01:09:19,484 --> 01:09:21,359
- Do I sit There?
- Yes.
1119
01:09:23,442 --> 01:09:26,359
Why did you refuse
to remove your shoes?
1120
01:09:29,400 --> 01:09:30,394
Well...
1121
01:09:32,484 --> 01:09:33,478
I just don't want to.
1122
01:09:38,275 --> 01:09:39,942
Have some carrot juice.
1123
01:09:41,526 --> 01:09:42,520
Thanks.
1124
01:09:54,317 --> 01:09:55,651
How many times have we met?
1125
01:10:07,109 --> 01:10:08,442
This is our third session.
1126
01:10:10,609 --> 01:10:11,603
Three times only?
1127
01:10:11,900 --> 01:10:12,894
Yes.
1128
01:10:16,067 --> 01:10:17,061
That means...
1129
01:10:17,983 --> 01:10:20,067
We aren't that close?
1130
01:10:25,109 --> 01:10:27,192
That's right, we aren't close.
1131
01:10:30,900 --> 01:10:32,859
Why don't you
tell me how you're feeling today?
1132
01:10:35,900 --> 01:10:36,894
It's okay.
1133
01:10:56,234 --> 01:10:57,228
What're you doing?
1134
01:11:09,942 --> 01:11:10,936
This scent...
1135
01:11:12,442 --> 01:11:13,436
It is familiar.
1136
01:11:19,567 --> 01:11:21,983
You'd better sit down first...
1137
01:11:31,692 --> 01:11:33,442
How do you feel about this scent?
1138
01:11:51,359 --> 01:11:54,776
I'm not sure
if it's okay for me to tell you.
1139
01:11:56,900 --> 01:11:58,567
Never mind, don't force yourself.
1140
01:12:02,192 --> 01:12:03,186
Do you like music?
1141
01:12:27,400 --> 01:12:28,394
What's wrong?
1142
01:12:33,025 --> 01:12:34,067
Are you all right?
1143
01:12:39,025 --> 01:12:40,234
Are you sure we aren't close?
1144
01:12:47,317 --> 01:12:48,311
I'm sorry.
1145
01:13:25,818 --> 01:13:26,983
Lu Yao left.
1146
01:13:27,484 --> 01:13:29,067
Come see me in my office.
21-Feb-03
1147
01:13:42,609 --> 01:13:44,192
I'm sorry, I was unprofessional.
1148
01:13:45,025 --> 01:13:46,899
I cannot carry on with Lu's case.
1149
01:13:47,818 --> 01:13:50,818
Don't worry,
I'll take over the case myself.
1150
01:13:51,484 --> 01:13:54,275
Just compile
and pass all the materials to me.
1151
01:13:54,776 --> 01:13:57,776
I didn't expect your
Five-senses therapy to work so well,
1152
01:13:57,983 --> 01:13:59,859
you did an excellent job this time.
1153
01:14:09,025 --> 01:14:10,484
I was way too heavy-handed.
1154
01:14:34,275 --> 01:14:35,983
Joy Haijo
1155
01:14:36,484 --> 01:14:37,644
Dear Xu Xing-yue
1156
01:14:37,734 --> 01:14:38,893
"As a result of your songwriting
partner Lu Yao's submission"
1157
01:14:38,983 --> 01:14:40,185
of your work 10,000 Times I do
1158
01:14:40,275 --> 01:14:42,355
"we would like to offer you
a translation residency."
1159
01:14:44,442 --> 01:14:45,484
I made it.
1160
01:14:45,776 --> 01:14:46,769
We look forward
1161
01:14:46,859 --> 01:14:48,899
"to working with you closely
in the next six months"
1162
01:14:49,567 --> 01:14:51,234
How did he remember Joy Haijo?
1163
01:14:55,776 --> 01:14:57,692
10,000 Times I do's Demo
1164
01:15:08,692 --> 01:15:13,609
A cuddle at night,
1165
01:15:14,025 --> 01:15:19,776
so ordinary but so blissful
1166
01:15:20,567 --> 01:15:23,317
In this chilly weather,
1167
01:15:23,692 --> 01:15:28,776
"we breathe on each other
to keep colds at bay"
1168
01:15:30,275 --> 01:15:31,269
Lu Yao!
1169
01:15:32,983 --> 01:15:33,977
Lu Yao!
1170
01:15:37,526 --> 01:15:39,526
How much did you drink?
Oh, come on!
1171
01:15:39,900 --> 01:15:42,025
There's no time
for self-indulgence, Yao.
1172
01:15:42,359 --> 01:15:43,526
What's up?
1173
01:15:43,818 --> 01:15:45,900
You are recording with Mei-su today!
1174
01:15:46,609 --> 01:15:48,526
I'm not going, not in the mood.
1175
01:15:50,609 --> 01:15:52,977
I'm not in the mood too, but...
1176
01:15:53,067 --> 01:15:54,150
Buddy, you know?
1177
01:15:55,150 --> 01:15:58,019
When I wake up, I feel horrible.
1178
01:15:58,109 --> 01:16:01,942
It's like my heart
has been hollowed out, you know?
1179
01:16:02,359 --> 01:16:03,900
It's fine to have a hollow heart.
1180
01:16:04,899 --> 01:16:07,150
But now our savings have
been hollowed out too.
1181
01:16:07,609 --> 01:16:08,818
We can't live without money.
1182
01:16:09,359 --> 01:16:10,353
Lift up your hips.
1183
01:16:12,818 --> 01:16:13,812
Be good...
1184
01:16:14,234 --> 01:16:15,692
Just be there for show...
1185
01:16:18,025 --> 01:16:23,567
"Even if the clock turns back,
I will not forget"
1186
01:16:25,275 --> 01:16:30,192
10,000 times I do
1187
01:16:36,150 --> 01:16:38,609
Glad to have you as a special guest
at my album release show.
1188
01:16:38,734 --> 01:16:40,414
I look forward
to your amazing performance.
1189
01:16:40,776 --> 01:16:41,770
See you tomorrow.
1190
01:17:14,899 --> 01:17:15,893
You're mine?
1191
01:17:24,317 --> 01:17:25,311
Who's this girl?
1192
01:17:31,776 --> 01:17:35,692
How could you and my ex-girlfriend
take this kind of picture?
1193
01:17:38,818 --> 01:17:40,942
Hey, that serves me right.
1194
01:17:41,150 --> 01:17:43,602
Buddy, my memory may be crippled,
1195
01:17:43,692 --> 01:17:44,818
but not my intellect, okay?
1196
01:17:45,692 --> 01:17:46,686
What do you mean?
1197
01:17:46,983 --> 01:17:48,185
I don't remember who she is,
1198
01:17:48,275 --> 01:17:51,400
but I have a hunch that we've known
each other for some time.
1199
01:17:51,651 --> 01:17:54,109
Besides, I've seen her in my dream.
1200
01:17:54,692 --> 01:17:58,818
She visited you
in a dream but not me?
1201
01:18:00,234 --> 01:18:02,310
How blind was I?
1202
01:18:02,400 --> 01:18:04,317
That's enough.
Just tell me the truth, will you?
1203
01:18:05,651 --> 01:18:08,060
Look at this photo,
I should be the one who's angry...
1204
01:18:08,150 --> 01:18:09,950
Buddy, I've got to know
what happened exactly.
1205
01:18:10,067 --> 01:18:12,484
Also, 2 weeks worth of data
are missing from my computer.
1206
01:18:12,692 --> 01:18:14,172
Someone must have
deleted them, right?
1207
01:18:23,567 --> 01:18:24,561
Coming.
1208
01:18:26,734 --> 01:18:28,359
- Tell me.
- About What?
1209
01:18:29,150 --> 01:18:30,144
What did you do?
1210
01:18:30,942 --> 01:18:32,150
What are those behind my back?
1211
01:18:33,776 --> 01:18:34,942
What are you talking about?
1212
01:18:37,192 --> 01:18:40,109
I'm talking about Xing-yue,
I know everything.
1213
01:18:41,900 --> 01:18:43,940
Who gave you the right
to delete my journal entries?
1214
01:18:44,900 --> 01:18:45,769
The lyricist was Xing-yue,
1215
01:18:45,859 --> 01:18:46,979
but you changed it to Buddy.
1216
01:18:47,192 --> 01:18:50,317
Who gave you the right
to tamper with my life?
1217
01:19:01,317 --> 01:19:05,025
You can't even remember
her name or who wrote the lyrics,
1218
01:19:05,776 --> 01:19:08,692
how can you love
and take care of her?
1219
01:19:10,776 --> 01:19:13,436
If she cared about you,
why hasn't she come back?
1220
01:19:13,526 --> 01:19:14,520
Wake up.
1221
01:19:16,692 --> 01:19:17,686
Hong.
1222
01:19:20,942 --> 01:19:21,942
I am lucid.
1223
01:19:23,899 --> 01:19:25,102
I live lucidly every day,
1224
01:19:25,192 --> 01:19:26,859
this is my most lucid self ever.
1225
01:19:28,734 --> 01:19:29,934
But what kind of life is this?
1226
01:19:30,651 --> 01:19:32,025
Do you even know how I feel?
1227
01:19:33,317 --> 01:19:34,442
I can't hold onto anything!
1228
01:19:34,651 --> 01:19:36,769
Now, I finally seized something
that gave my life meaning,
1229
01:19:36,859 --> 01:19:38,059
yet you just snatched it away!
1230
01:19:39,859 --> 01:19:41,059
Do you know how cruel that is?
1231
01:19:56,899 --> 01:19:58,234
These things belong to you.
1232
01:19:58,942 --> 01:19:59,936
This letter too.
1233
01:20:00,442 --> 01:20:02,900
I took it from your mailbox,
it's unopened.
1234
01:20:09,150 --> 01:20:11,567
I was only trying to protect you.
1235
01:20:12,442 --> 01:20:13,899
I'm sorry, I was wrong.
1236
01:20:15,776 --> 01:20:16,770
Here.
1237
01:20:41,484 --> 01:20:43,734
To Lu Yao
1238
01:21:06,776 --> 01:21:13,317
10,000 Times I do Release Show
1239
01:21:13,859 --> 01:21:17,809
Mei-su...
1240
01:21:17,899 --> 01:21:19,359
Hello, everyone.
1241
01:21:23,942 --> 01:21:27,567
The song I'll perform
next is very special.
1242
01:21:28,526 --> 01:21:30,810
It's written by Lu Yao.
1243
01:21:30,900 --> 01:21:33,234
Lu's personal story
has got me thinking.
1244
01:21:33,609 --> 01:21:36,275
Whether someone who has amnesia
1245
01:21:36,734 --> 01:21:40,317
will always fall in love
with the same person.
1246
01:21:41,275 --> 01:21:42,942
My new song for all of you,
1247
01:21:43,776 --> 01:21:45,150
10,000 Times I do
1248
01:21:47,442 --> 01:21:51,900
How many looks of willfulness?
1249
01:21:53,234 --> 01:21:57,900
How many sounds of discord?
1250
01:21:59,234 --> 01:22:04,109
How many shared secrets
1251
01:22:04,234 --> 01:22:09,109
before we became you and I?
1252
01:22:27,692 --> 01:22:31,942
A cuddle at night
1253
01:22:32,899 --> 01:22:38,651
so ordinary but so blissful
1254
01:22:39,317 --> 01:22:42,317
In this chilly weather,
1255
01:22:42,442 --> 01:22:47,769
"we breathe on each other
to keep colds at bay"
1256
01:22:47,859 --> 01:22:52,317
What was the movie
1257
01:22:53,234 --> 01:22:59,400
that made us cry like little kids
1258
01:23:00,359 --> 01:23:05,567
Impish, carefree, it's all okay
1259
01:23:06,609 --> 01:23:07,603
Lu Yao.
1260
01:23:09,983 --> 01:23:11,526
You probably don't remember me.
1261
01:23:13,025 --> 01:23:14,067
I'm Xing-yue.
1262
01:23:16,067 --> 01:23:17,317
Someone
1263
01:23:18,609 --> 01:23:20,818
who briefly lived in your memory.
1264
01:23:23,442 --> 01:23:25,192
You couldn't remember
so many things.
1265
01:23:26,651 --> 01:23:28,526
But every time
we looked at each other,
1266
01:23:29,567 --> 01:23:31,025
you seemed to recognize me.
1267
01:23:33,692 --> 01:23:35,192
Thank you for
working so hard for me.
1268
01:23:36,567 --> 01:23:37,734
And thank you
1269
01:23:39,150 --> 01:23:40,776
for valuing my dream dearly.
1270
01:23:43,150 --> 01:23:44,352
No one had ever
1271
01:23:44,442 --> 01:23:47,150
encouraged or believed in me
like you did.
1272
01:23:50,150 --> 01:23:52,234
I often worried that
I wasn't good enough.
1273
01:23:53,983 --> 01:23:54,977
It was you
1274
01:23:56,609 --> 01:23:58,776
who made me feel special.
1275
01:24:01,150 --> 01:24:05,025
How blessed I am to have met you?
1276
01:24:07,067 --> 01:24:08,150
I often wonder...
1277
01:24:09,692 --> 01:24:12,317
If we met
before you had the accident
1278
01:24:13,192 --> 01:24:14,186
would there be
1279
01:24:15,818 --> 01:24:19,400
a better ending for the two of us.
1280
01:24:21,025 --> 01:24:22,899
But my answer is no.
1281
01:24:24,109 --> 01:24:25,526
Because the you that I like
1282
01:24:26,442 --> 01:24:27,609
is the you right now.
1283
01:24:33,567 --> 01:24:35,400
You may not remember my name,
1284
01:24:35,567 --> 01:24:36,852
or your promise,
1285
01:24:36,942 --> 01:24:39,109
or the days that we spent together.
1286
01:24:40,859 --> 01:24:41,859
But please...
1287
01:24:43,776 --> 01:24:45,275
Don't forget I love you.
1288
01:24:46,734 --> 01:24:49,935
How many looks of willfulness?
1289
01:24:50,025 --> 01:24:53,310
How many sounds of discord?
1290
01:24:53,400 --> 01:24:57,442
"How many heartbreaks
have I been through"
1291
01:24:57,567 --> 01:25:00,019
before I met you?
1292
01:25:00,109 --> 01:25:03,310
How sensitive are your actions?
1293
01:25:03,400 --> 01:25:08,317
How relentless is your courage
1294
01:25:08,818 --> 01:25:14,651
"to make you the memory
that can never be erased"
1295
01:25:15,442 --> 01:25:22,484
"Even if the clock turns back,
I will not forget"
1296
01:26:19,651 --> 01:26:20,645
Xing-yue.
1297
01:26:28,150 --> 01:26:29,144
Xing-yue.
1298
01:26:41,234 --> 01:26:42,228
Xing-yue.
1299
01:26:49,400 --> 01:26:52,519
How many looks of willfulness?
1300
01:26:52,609 --> 01:26:55,852
How many sounds of discord?
1301
01:26:55,942 --> 01:27:00,067
"How many heartbreaks
have I been through"
1302
01:27:00,234 --> 01:27:02,644
before I met you?
1303
01:27:02,734 --> 01:27:05,977
How sensitive are your actions?
1304
01:27:06,067 --> 01:27:10,442
How relentless is your courage
1305
01:27:14,359 --> 01:27:15,353
Xing-yue.
1306
01:27:20,442 --> 01:27:21,567
Do you remember me?
1307
01:27:24,484 --> 01:27:25,478
I don't remember you.
1308
01:27:26,899 --> 01:27:27,893
But I just know...
1309
01:27:31,234 --> 01:27:33,192
I know I never want
to lose you again.
1310
01:27:58,150 --> 01:27:59,234
Stop watching me.
1311
01:28:00,818 --> 01:28:01,859
Stop it.
1312
01:28:02,899 --> 01:28:03,728
Turn away.
1313
01:28:03,818 --> 01:28:04,893
Why can't I watch?
1314
01:28:04,983 --> 01:28:05,852
Turn away.
1315
01:28:05,942 --> 01:28:06,899
To where?
1316
01:28:07,025 --> 01:28:08,019
It's embarrassing.
1317
01:28:11,150 --> 01:28:12,983
Let me watch for 10 more seconds.
1318
01:28:16,899 --> 01:28:17,809
3, 2, 1, stop.
1319
01:28:17,899 --> 01:28:18,810
No more.
1320
01:28:18,900 --> 01:28:20,144
Let me watch some more.
1321
01:28:20,234 --> 01:28:21,776
No!
1322
01:28:26,234 --> 01:28:27,609
Why do you keep looking at me?
1323
01:28:27,942 --> 01:28:29,317
Because I want to remember you,
1324
01:28:29,818 --> 01:28:31,317
I want to remember today.
1325
01:28:32,692 --> 01:28:34,185
I don't want to fall asleep.
1326
01:28:34,275 --> 01:28:36,109
If I fall asleep, I'll...
1327
01:28:40,609 --> 01:28:41,603
Okay?
1328
01:28:45,609 --> 01:28:46,603
Give me your phone.
1329
01:28:47,692 --> 01:28:48,686
Give me your phone.
1330
01:29:07,734 --> 01:29:10,776
I, Xu Xing-yue, and you?
1331
01:29:12,400 --> 01:29:13,400
I, Lu Yao.
1332
01:29:15,150 --> 01:29:16,144
We hereby pledge that
1333
01:29:17,109 --> 01:29:19,352
from today onwards,
no matter what happens,
1334
01:29:19,442 --> 01:29:20,609
we'll stick together.
1335
01:29:23,359 --> 01:29:24,942
I'll never leave you again.
1336
01:29:28,692 --> 01:29:30,317
From now on, I'll be your brain
1337
01:29:31,859 --> 01:29:33,025
and your eyes as well.
1338
01:29:35,776 --> 01:29:38,275
I'll journal everything
that happens to us,
1339
01:29:38,859 --> 01:29:41,339
so that you'll remember me quickly
after you wake up every day.
1340
01:29:42,859 --> 01:29:43,853
So sweet.
1341
01:29:53,150 --> 01:29:54,510
Now you can sleep without worries.
1342
01:30:02,859 --> 01:30:03,853
Xing-yue.
1343
01:30:06,567 --> 01:30:08,327
When's the last time
you watched the sunrise?
1344
01:30:20,317 --> 01:30:23,025
I've decided not to attend
the Joy Haijo's Workshop,
1345
01:30:23,526 --> 01:30:25,067
but I will continue
to pursue my dream.
1346
01:30:25,526 --> 01:30:28,109
I have decided to write poetry
about Lu Yao and I.
1347
01:30:28,859 --> 01:30:30,519
To see, and not see
1348
01:30:30,609 --> 01:30:32,317
How many wrong turns
1349
01:30:37,567 --> 01:30:40,935
"before meeting someone,
and telling him"
1350
01:30:41,025 --> 01:30:44,484
"Cherish the dark sky above,
and the landscape within"
1351
01:30:49,359 --> 01:30:50,818
Lu Yao, ring the doorbell.
1352
01:30:50,942 --> 01:30:52,269
We've still got things in the car,
1353
01:30:52,359 --> 01:30:53,599
so ask Hong to help me on that.
1354
01:30:58,983 --> 01:31:00,561
What took you so long?
1355
01:31:00,651 --> 01:31:02,019
Can you help get our things
in the car?
1356
01:31:02,109 --> 01:31:03,442
Sure, give me a second.
1357
01:31:07,983 --> 01:31:15,144
Happy birthday to you
1358
01:31:15,234 --> 01:31:23,275
Happy birthday to you
1359
01:31:32,400 --> 01:31:33,561
Put the tomato in the pot.
1360
01:31:33,651 --> 01:31:35,651
- I'll be with you in a second.
- Okay, No problem.
1361
01:31:43,359 --> 01:31:44,935
Smells good, is this beef stew?
1362
01:31:45,025 --> 01:31:46,651
Yes, it'll be ready soon
1363
01:31:47,317 --> 01:31:50,359
Just put two more, thank you.
1364
01:31:50,484 --> 01:31:51,983
Try this, see if it needs more salt.
1365
01:31:58,234 --> 01:31:59,228
What's wrong?
1366
01:32:00,067 --> 01:32:01,019
Lately I feel nauseated
1367
01:32:01,109 --> 01:32:03,067
whenever I smell something strong.
1368
01:32:04,567 --> 01:32:05,561
It's all right.
1369
01:32:06,067 --> 01:32:07,061
Let me...
1370
01:32:07,609 --> 01:32:08,935
And your hand?
1371
01:32:09,025 --> 01:32:11,150
- So sweaty.
- I'm going to the washroom.
1372
01:32:11,442 --> 01:32:13,526
But you just did a moment ago.
1373
01:32:14,025 --> 01:32:16,394
Right, but I've been like this
for a while already.
1374
01:32:16,484 --> 01:32:17,942
Judging from my experience,
1375
01:32:18,192 --> 01:32:20,526
urinary incontinence, nausea,
1376
01:32:20,776 --> 01:32:22,602
sweaty hands and slightly hot,
1377
01:32:22,692 --> 01:32:24,686
all these call for a pregnancy test.
1378
01:32:24,776 --> 01:32:25,770
It can't be.
1379
01:32:38,899 --> 01:32:41,776
The results are out,
Miss Xu is 8 weeks pregnant.
1380
01:32:41,942 --> 01:32:43,893
I'll arrange
for the prenatal screening tests,
1381
01:32:43,983 --> 01:32:44,983
congratulations.
1382
01:33:49,192 --> 01:33:51,109
Are you not going
to talk ever again?
1383
01:33:54,484 --> 01:33:55,734
Do you find me annoying?
1384
01:33:58,651 --> 01:33:59,651
Fine, I know...
1385
01:34:00,609 --> 01:34:01,519
You can't say anything right.
1386
01:34:01,609 --> 01:34:02,852
Say you don't want the baby,
1387
01:34:02,942 --> 01:34:03,936
I'll hate you.
1388
01:34:04,109 --> 01:34:05,692
Say you want to keep the baby,
1389
01:34:07,317 --> 01:34:08,526
I can't decide what to do.
1390
01:34:11,192 --> 01:34:12,317
You sister might be right,
1391
01:34:13,109 --> 01:34:15,019
we shouldn't be together.
1392
01:34:15,109 --> 01:34:16,900
It is because our relationship
has no future.
1393
01:34:17,317 --> 01:34:19,810
Am I right? No future...
1394
01:34:19,900 --> 01:34:21,227
- Then why bother staying together?
- Xing-yue.
1395
01:34:21,317 --> 01:34:22,859
Enough, don't touch me.
1396
01:34:23,067 --> 01:34:25,400
Listen, I didn't refuse to talk.
1397
01:34:27,484 --> 01:34:29,109
I'm just not sure
if I can speak my mind
1398
01:34:31,484 --> 01:34:32,651
given my condition.
1399
01:34:34,526 --> 01:34:35,526
You don't want it?
1400
01:34:35,692 --> 01:34:36,602
You want to get rid of it?
1401
01:34:36,692 --> 01:34:38,019
It's not so simple.
1402
01:34:38,109 --> 01:34:39,185
Given my condition,
1403
01:34:39,275 --> 01:34:40,776
I just don't know what to tell you.
1404
01:34:40,900 --> 01:34:42,144
I knew that you don't want it,
1405
01:34:42,234 --> 01:34:43,275
I won't ask you anymore.
1406
01:34:43,651 --> 01:34:44,645
Xing-yue.
1407
01:34:45,776 --> 01:34:46,770
Xing-yue.
1408
01:34:49,734 --> 01:34:51,025
Xu Xing-yue, come back here.
1409
01:34:51,317 --> 01:34:52,311
Get off.
1410
01:34:52,900 --> 01:34:53,769
Are you crazy?
1411
01:34:53,859 --> 01:34:56,317
- You might get hit by a car!
- Crazy? Oh, Am I?
1412
01:34:56,899 --> 01:34:58,394
You don't want the baby anyway,
1413
01:34:58,484 --> 01:35:00,818
why do you care about us
being hit by a car!
1414
01:35:01,109 --> 01:35:02,317
Xing-yue, stop there.
1415
01:35:06,983 --> 01:35:08,025
How could you say that?
1416
01:35:10,150 --> 01:35:12,275
You think I don't want
to keep our baby?
1417
01:35:18,109 --> 01:35:20,144
It's wonderful
to have our own baby,
1418
01:35:20,234 --> 01:35:21,526
it's a blessing.
1419
01:35:23,900 --> 01:35:25,651
But when I think of my condition...
1420
01:35:32,942 --> 01:35:35,109
How can I be so selfish?
1421
01:35:46,234 --> 01:35:49,359
As long as we're together,
I have nothing to be afraid of.
1422
01:35:56,442 --> 01:35:58,859
The baby's CRL is 3.6cm,
1423
01:35:59,192 --> 01:36:01,734
that's normal at 11 weeks pregnant.
1424
01:36:02,275 --> 01:36:03,484
Your baby is healthy.
1425
01:36:04,776 --> 01:36:07,519
This is his hip,
he's moving his hands and legs.
1426
01:36:07,609 --> 01:36:09,025
Now his head is facing us too, see?
1427
01:36:09,317 --> 01:36:10,394
- He's moving his hands and legs.
- Yeah, there He is.
1428
01:36:10,484 --> 01:36:11,942
His head moved again.
1429
01:36:12,192 --> 01:36:14,359
He's waving hi to you, see that?
1430
01:36:20,275 --> 01:36:21,900
Our beautiful Xu Xing-yue.
1431
01:36:22,400 --> 01:36:24,983
This is your 3rd wedding,
how do you feel?
1432
01:36:25,400 --> 01:36:27,352
I feel triple blessed.
1433
01:36:27,442 --> 01:36:29,060
Since Lu can't remember
that we're married,
1434
01:36:29,150 --> 01:36:31,567
I'll remarry him again
until he does.
1435
01:36:32,734 --> 01:36:33,561
Lu Yao.
1436
01:36:33,651 --> 01:36:36,317
Do you take Xu Xing-yue
for your lawful wife?
1437
01:36:37,776 --> 01:36:38,692
Yes, I do.
1438
01:36:38,859 --> 01:36:39,728
I do, too.
1439
01:36:39,818 --> 01:36:40,812
I object.
1440
01:36:41,776 --> 01:36:42,602
What're you doing?
1441
01:36:42,692 --> 01:36:43,859
We object too.
1442
01:36:44,900 --> 01:36:46,728
Object...
1443
01:36:46,818 --> 01:36:47,686
What's wrong with you all?
1444
01:36:47,776 --> 01:36:48,602
Oh, come on!
1445
01:36:48,692 --> 01:36:49,602
This is your 3rd wedding,
1446
01:36:49,692 --> 01:36:52,067
we're obliged
to do something different.
1447
01:36:52,359 --> 01:36:55,686
- Object...
- You're using up my annual leave.
1448
01:36:55,776 --> 01:36:56,686
But Hong,
1449
01:36:56,776 --> 01:36:58,810
I still have several
wedding gowns to debut.
1450
01:36:58,900 --> 01:37:00,692
Never mind them...
1451
01:37:01,484 --> 01:37:02,776
Enough, let's continue.
1452
01:37:03,234 --> 01:37:05,526
Xu and Lu will now exchange rings.
1453
01:37:15,234 --> 01:37:20,317
Kiss her!
1454
01:37:22,983 --> 01:37:23,977
Don't stop!
1455
01:37:38,692 --> 01:37:41,227
Mrs Lu, the results are out.
1456
01:37:41,317 --> 01:37:42,609
Your baby is healthy,
1457
01:37:44,192 --> 01:37:47,150
but your blood pressure
was hitting 160.
1458
01:37:47,609 --> 01:37:49,734
That's far too high
for a pregnant woman.
1459
01:37:50,400 --> 01:37:52,317
You probably have preeclampsia.
1460
01:37:54,234 --> 01:37:55,818
What is preeclampsia?
1461
01:37:56,275 --> 01:37:57,317
Is it serious?
1462
01:37:57,776 --> 01:37:58,899
It can be very serious.
1463
01:37:59,442 --> 01:38:01,609
The disorder can progress quickly
1464
01:38:01,818 --> 01:38:03,738
causing the mother's blood pressure
to skyrocket.
1465
01:38:03,942 --> 01:38:05,526
You may be talking in this second,
1466
01:38:05,734 --> 01:38:07,317
then pass out in the next.
1467
01:38:07,609 --> 01:38:10,234
If not treated promptly,
you may have a stroke.
1468
01:38:11,067 --> 01:38:13,192
I understand your husband
has a condition,
1469
01:38:13,859 --> 01:38:15,259
but don't put pressure on yourself.
1470
01:38:15,900 --> 01:38:17,899
It's important to relax yourself
during pregnancy.
1471
01:38:19,442 --> 01:38:20,436
Thanks, doctor.
1472
01:38:21,150 --> 01:38:22,144
Doctor.
1473
01:38:22,359 --> 01:38:23,999
Please keep this a secret
from my husband,
1474
01:38:24,317 --> 01:38:25,357
I don't want him to worry.
1475
01:38:35,818 --> 01:38:38,477
Okay, the next massage technique
1476
01:38:38,567 --> 01:38:39,769
is called I Love U.
1477
01:38:39,859 --> 01:38:43,442
Start from your baby's navel,
swipe upward.
1478
01:38:43,942 --> 01:38:44,900
Nice, very good.
1479
01:38:45,025 --> 01:38:48,859
Now, swipe to the side
then writing an I down,
1480
01:38:49,776 --> 01:38:50,644
then turn slowly...
1481
01:38:50,734 --> 01:38:52,436
Turn slowly...
1482
01:38:52,526 --> 01:38:54,893
Like a U.
1483
01:38:54,983 --> 01:38:55,893
It's quite simple.
1484
01:38:55,983 --> 01:38:58,067
You'll be fine
after some practice at home.
1485
01:38:58,400 --> 01:38:59,810
- Okay.
- Thank you.
1486
01:38:59,900 --> 01:39:01,269
The instructor
went over many things,
1487
01:39:01,359 --> 01:39:02,526
I can't remember it all.
1488
01:39:02,942 --> 01:39:04,442
You've got me to do that.
1489
01:39:06,526 --> 01:39:08,776
- This Is heavy.
- Let go.
1490
01:39:09,025 --> 01:39:10,150
Hey, it is heavy.
1491
01:39:10,567 --> 01:39:11,644
Thanks so much that I got you.
1492
01:39:11,734 --> 01:39:15,442
You'll be stuck with me
until after postpartum confinement.
1493
01:39:16,983 --> 01:39:18,442
Xing-yue, come here.
1494
01:39:18,651 --> 01:39:19,645
I am coming, honey.
1495
01:39:19,776 --> 01:39:21,602
My husband just bought
a lot of things for our baby.
1496
01:39:21,692 --> 01:39:23,317
Let's keep a record of his purchase.
1497
01:39:24,275 --> 01:39:25,269
Look!
1498
01:39:26,526 --> 01:39:28,769
What do you think?
Do you like it in blue?
1499
01:39:28,859 --> 01:39:29,686
Yes.
1500
01:39:29,776 --> 01:39:31,893
Look, I like this feature most.
1501
01:39:31,983 --> 01:39:33,359
It helps the baby fall asleep.
1502
01:39:33,900 --> 01:39:34,977
So cute.
1503
01:39:35,067 --> 01:39:36,269
Our baby will love it.
1504
01:39:36,359 --> 01:39:37,561
Star and moon just like your name.
1505
01:39:37,651 --> 01:39:39,442
- Xing-yue.
- Thanks, Honey.
1506
01:39:39,899 --> 01:39:41,185
Thank you, I love you.
1507
01:39:41,275 --> 01:39:42,269
I'll clean up.
1508
01:39:42,899 --> 01:39:43,983
- You do that.
- Yes.
1509
01:39:46,192 --> 01:39:51,275
This is my husband's
10th crib purchase,
1510
01:39:51,900 --> 01:39:53,227
I'll take it back
to the shop tonight.
1511
01:39:53,317 --> 01:39:54,609
He'll buy another one tomorrow.
1512
01:39:55,317 --> 01:39:56,942
Well, as long as he's happy.
1513
01:40:29,484 --> 01:40:30,728
Honey, I've been waiting.
1514
01:40:30,818 --> 01:40:32,019
Where have you been?
1515
01:40:32,109 --> 01:40:33,400
Are you all right?
1516
01:41:07,859 --> 01:41:08,810
- Help, someone fainted!
- Wake up!
1517
01:41:08,900 --> 01:41:09,942
Help.
1518
01:41:10,526 --> 01:41:12,025
Hurry, call emergency!
1519
01:41:13,317 --> 01:41:14,900
Wake up...
1520
01:41:28,025 --> 01:41:28,852
What've we got?
1521
01:41:28,942 --> 01:41:29,977
A pregnant woman
fainted in the street
1522
01:41:30,067 --> 01:41:31,102
Her systolic blood pressure
and diastolic blood pressure
1523
01:41:31,192 --> 01:41:33,150
was over 180 and 120.
1524
01:41:33,567 --> 01:41:35,644
Madam, are you feeling dizzy
or any discomfort?
1525
01:41:35,734 --> 01:41:37,734
Where is my husband?
1526
01:41:37,859 --> 01:41:39,442
We'll contact your family asap.
1527
01:41:40,526 --> 01:41:41,734
Is my baby all right?
1528
01:41:42,192 --> 01:41:43,769
We'll have to run some tests,
1529
01:41:43,859 --> 01:41:45,269
but your blood pressure
is way too high.
1530
01:41:45,359 --> 01:41:47,109
So don't move and stay calm, okay?
1531
01:41:48,734 --> 01:41:49,728
Hello.
1532
01:41:50,025 --> 01:41:51,185
Are you the husband of Xu Xing-yue?
1533
01:41:51,275 --> 01:41:52,144
Yes, I am.
1534
01:41:52,234 --> 01:41:53,477
She fainted on the street,
1535
01:41:53,567 --> 01:41:55,019
and was being sent
to the Emergency Room right now.
1536
01:41:55,109 --> 01:41:56,103
Please come quickly.
1537
01:42:04,651 --> 01:42:07,484
The test results confirm that
you have severe preeclampsia.
1538
01:42:07,609 --> 01:42:09,893
Your blood pressure
is approaching 200,
1539
01:42:09,983 --> 01:42:13,102
the blood flow to your placenta is
insufficient, the baby's struggling.
1540
01:42:13,192 --> 01:42:16,109
We have to perform
an emergency caesarean section.
1541
01:42:18,484 --> 01:42:20,150
Can I see my husband first?
1542
01:42:20,317 --> 01:42:22,185
The baby is getting weak,
1543
01:42:22,275 --> 01:42:24,983
we must take the baby out now
to bring your blood pressure down.
1544
01:42:25,275 --> 01:42:27,102
Or else you might have a seizure
and go into a coma,
1545
01:42:27,192 --> 01:42:28,776
your baby may even die for this.
1546
01:42:28,942 --> 01:42:30,810
We must go to
the operating room now,
1547
01:42:30,900 --> 01:42:32,317
and you husband is on his way here.
1548
01:42:32,526 --> 01:42:34,442
You'll have to sign
the consent first.
1549
01:42:45,109 --> 01:42:47,192
Your wife has severe preeclampsia,
1550
01:42:47,400 --> 01:42:49,519
her condition is very serious.
1551
01:42:49,609 --> 01:42:51,442
Are you saying
her life is endangered?
1552
01:42:52,234 --> 01:42:53,686
If we can't deliver
the baby promptly,
1553
01:42:53,776 --> 01:42:54,983
I'm afraid so.
1554
01:42:56,651 --> 01:42:58,571
The patient's blood pressure
has surged past 200.
1555
01:42:58,983 --> 01:43:01,060
Her blood pressure is too high
for her to use spinal anesthesia,
1556
01:43:01,150 --> 01:43:02,686
more complications will occur.
1557
01:43:02,776 --> 01:43:04,526
We'll give her
general anesthesia instead.
1558
01:43:04,776 --> 01:43:05,602
Perform pretransfusion testing,
1559
01:43:05,692 --> 01:43:07,102
and be prepared for
massive intraoperative hemorrhage.
1560
01:43:07,192 --> 01:43:08,728
We'll give you general anesthesia.
1561
01:43:08,818 --> 01:43:10,234
Don't be nervous, take it easy.
1562
01:43:11,942 --> 01:43:14,519
We have to deliver
the baby by Caesarean section now,
1563
01:43:14,609 --> 01:43:16,900
or his life will be endangered.
1564
01:43:37,234 --> 01:43:38,227
The head is out...
1565
01:43:38,317 --> 01:43:39,192
Press down...
1566
01:43:39,400 --> 01:43:40,352
Here...
1567
01:43:40,442 --> 01:43:41,436
Here.
1568
01:43:41,734 --> 01:43:42,728
Scissors...
1569
01:43:42,818 --> 01:43:43,812
Keep moving.
1570
01:43:44,025 --> 01:43:45,983
It's a boy, hold tight.
1571
01:43:46,942 --> 01:43:48,942
Her blood pressure hasn't come down,
give me gauze.
1572
01:43:49,526 --> 01:43:50,520
Hurry!
1573
01:43:50,734 --> 01:43:52,192
More gauze...
1574
01:43:52,359 --> 01:43:53,935
Here, press down...
1575
01:43:54,025 --> 01:43:55,275
Harder...
1576
01:43:55,567 --> 01:43:56,609
More gauze...
1577
01:43:57,899 --> 01:44:00,234
He's not crying, no responding.
1578
01:44:00,609 --> 01:44:02,234
The body has turned blue and limp.
1579
01:44:02,859 --> 01:44:03,893
Perform cardiopulmonary
resuscitation now.
1580
01:44:03,983 --> 01:44:05,436
The blood oxygen level
is 60 percent.
1581
01:44:05,526 --> 01:44:06,966
The heart rate
is 68beats per minute.
1582
01:44:16,983 --> 01:44:18,234
We can't stop it...
1583
01:44:18,442 --> 01:44:19,900
Where is the blood? Hurry!
1584
01:44:20,025 --> 01:44:22,109
Go get it, hurry...
1585
01:44:24,442 --> 01:44:26,442
He still hasn't cried,
no responding.
1586
01:44:27,150 --> 01:44:28,067
Hurry...
1587
01:44:28,234 --> 01:44:29,228
Gauze!
1588
01:45:26,567 --> 01:45:28,776
I'm sorry, we have tried our best.
1589
01:45:29,983 --> 01:45:31,400
She's lost too much blood,
1590
01:45:32,567 --> 01:45:33,561
she won't make it.
1591
01:46:48,983 --> 01:46:49,977
Honey.
1592
01:46:52,442 --> 01:46:53,436
Honey.
1593
01:46:55,317 --> 01:46:56,311
Honey.
1594
01:46:58,734 --> 01:47:01,484
Please, I can't do it alone.
1595
01:47:02,150 --> 01:47:06,067
I can't do it alone, Honey.
1596
01:47:09,900 --> 01:47:12,942
I beg you, please don't leave me.
1597
01:47:14,484 --> 01:47:15,567
Please don't leave me.
1598
01:47:15,734 --> 01:47:16,728
Honey.
1599
01:47:19,776 --> 01:47:21,067
I promised that I'll never...
1600
01:47:22,734 --> 01:47:26,275
Never ever leave you alone.
1601
01:47:29,776 --> 01:47:31,609
I'll never leave you.
1602
01:47:33,317 --> 01:47:34,144
Let the three of us
1603
01:47:34,234 --> 01:47:36,192
walk out of here
safe and sound, okay?
1604
01:47:38,526 --> 01:47:41,692
Promise me, okay?
1605
01:47:43,025 --> 01:47:44,019
Yes.
1606
01:47:44,692 --> 01:47:46,317
We'll go home together.
1607
01:47:49,818 --> 01:47:51,776
Let's do that, okay?
1608
01:47:57,400 --> 01:47:58,394
Honey.
1609
01:48:05,526 --> 01:48:07,025
It's getting very cold.
1610
01:48:09,526 --> 01:48:10,520
Can you
1611
01:48:13,692 --> 01:48:15,526
hold me one more time?
1612
01:48:22,567 --> 01:48:23,692
It's okay...
1613
01:48:56,567 --> 01:48:57,561
Honey.
1614
01:49:02,526 --> 01:49:05,234
Tomorrow is our first anniversary.
1615
01:49:09,734 --> 01:49:13,942
Once we get out,
you must celebrate with me.
1616
01:49:42,818 --> 01:49:46,484
Honey.
1617
01:49:49,067 --> 01:49:50,061
Honey.
1618
01:49:54,609 --> 01:49:59,025
Honey.
1619
01:50:00,900 --> 01:50:04,651
Honey.
1620
01:51:05,275 --> 01:51:07,644
From now on,
no matter what happens,
1621
01:51:07,734 --> 01:51:08,776
I'll be with you.
1622
01:51:13,526 --> 01:51:15,192
I'll never leave you.
1623
01:51:15,818 --> 01:51:17,484
I'll never leave you.
1624
01:52:07,651 --> 01:52:08,602
11th May, 12:00
1625
01:52:08,692 --> 01:52:10,372
"Hospital,
Magnetic resonance imaging Scan"
1626
01:52:12,067 --> 01:52:13,019
This is today
1627
01:52:13,109 --> 01:52:14,060
2nd May
1628
01:52:14,150 --> 01:52:16,400
TVC song deadline tomorrow
1629
01:52:24,526 --> 01:52:26,692
Hong, what happened to me?
1630
01:52:27,109 --> 01:52:28,829
Why my house is plastered
with sticky notes?
1631
01:52:28,942 --> 01:52:30,776
Calm down and listen.
1632
01:52:31,109 --> 01:52:34,192
Actually, you make this call
to me every day.
1633
01:52:34,484 --> 01:52:36,900
Finish reading
the When You Wake Up journal first,
1634
01:52:37,109 --> 01:52:38,484
then come to my house.
1635
01:52:45,899 --> 01:52:46,893
Hong.
1636
01:52:47,067 --> 01:52:48,061
Come in.
1637
01:52:49,192 --> 01:52:50,899
Hong, whose child is this?
1638
01:52:52,025 --> 01:52:53,019
Mine.
1639
01:52:53,692 --> 01:52:55,185
- Hold your nephew.
- I can't.
1640
01:52:55,275 --> 01:52:56,810
Of course, you can...
1641
01:52:56,900 --> 01:52:58,144
Don't cry...
1642
01:52:58,234 --> 01:52:59,144
I'll come home late tonight.
1643
01:52:59,234 --> 01:53:00,810
Help yourself
to anything in the fridge.
1644
01:53:00,900 --> 01:53:02,109
Baby's schedule is here.
1645
01:53:02,400 --> 01:53:03,442
When will you be back?
1646
01:53:03,734 --> 01:53:04,728
Bye.
1647
01:53:13,150 --> 01:53:15,400
Don't cry...
1648
01:53:23,983 --> 01:53:24,977
What is it?
1649
01:53:26,900 --> 01:53:27,983
What's wrong?
1650
01:53:29,109 --> 01:53:30,651
You've already
eaten and pooped, right?
1651
01:53:31,983 --> 01:53:32,900
How about a nap?
1652
01:53:33,025 --> 01:53:33,852
Want to take a nap?
1653
01:53:33,942 --> 01:53:34,809
Don't cry, okay?
1654
01:53:34,899 --> 01:53:36,019
Don't cry, let's take a nap.
1655
01:53:36,400 --> 01:53:37,394
Don't cry...
1656
01:53:37,692 --> 01:53:38,686
Be good, let's nap.
1657
01:53:43,899 --> 01:53:44,893
Are you feverish?
1658
01:53:45,567 --> 01:53:46,609
Are you feeling unwell?
1659
01:53:48,275 --> 01:53:49,275
You don't have a fever.
1660
01:53:51,150 --> 01:53:52,977
Be good...
1661
01:53:53,067 --> 01:53:54,307
Don't cry, let's call your mom.
1662
01:53:56,275 --> 01:53:58,275
Hi, may I speak
to Head Nurse Lu Hong?
1663
01:53:58,776 --> 01:54:00,192
She's on leave today.
1664
01:54:01,275 --> 01:54:02,269
It can't be.
1665
01:54:02,609 --> 01:54:04,192
She told me she's off to work.
1666
01:54:04,526 --> 01:54:07,275
No, she's hosting a memorial service
for a family member today,
1667
01:54:07,484 --> 01:54:09,067
at the hall
right next to our hospital.
1668
01:54:24,067 --> 01:54:25,519
Xing-yue
1669
01:54:25,609 --> 01:54:27,129
"You are the brightest star
in the sky"
1670
01:55:03,983 --> 01:55:06,442
Xing-yue may have departed,
1671
01:55:07,192 --> 01:55:08,899
but it feels like
she has never left us.
1672
01:55:10,192 --> 01:55:11,186
I mean
1673
01:55:11,859 --> 01:55:13,609
she's still living among us
1674
01:55:14,150 --> 01:55:16,067
only in another way.
1675
01:55:17,442 --> 01:55:19,192
Today is Xing-yue's birthday,
1676
01:55:19,859 --> 01:55:23,734
so let's celebrate her
on this occasion.
1677
01:55:24,776 --> 01:55:26,234
The following video,
1678
01:55:26,400 --> 01:55:27,602
Xing-yue had intended to
1679
01:55:27,692 --> 01:55:30,317
give it to her child
when he grows up.
1680
01:55:30,900 --> 01:55:32,442
She wanted her child to know
1681
01:55:32,983 --> 01:55:35,025
the love story of his mom and dad
1682
01:55:35,776 --> 01:55:38,234
is such unusual and beautiful.
1683
01:55:39,067 --> 01:55:41,651
I'm sure if she were here today,
1684
01:55:41,899 --> 01:55:44,692
she'd be eager
to share this video with you.
1685
01:55:48,526 --> 01:55:49,692
Hi, baby.
1686
01:55:51,150 --> 01:55:52,144
Look.
1687
01:55:52,567 --> 01:55:54,359
This is you now.
1688
01:55:54,609 --> 01:55:56,275
Aren't you cute?
1689
01:55:56,567 --> 01:55:57,983
Mom wants you to know
1690
01:55:59,900 --> 01:56:03,942
that you have
the most special dad in the world.
1691
01:56:06,025 --> 01:56:07,609
A dad who forgets things.
1692
01:56:09,442 --> 01:56:12,567
Every day, I'm surrounded
by all kinds of flowers.
1693
01:56:12,692 --> 01:56:15,144
He always forgets
he's gotten me flowers already.
1694
01:56:15,234 --> 01:56:17,144
He chooses a different bouquet
for me every day
1695
01:56:17,234 --> 01:56:19,067
according to his different feelings.
1696
01:56:19,192 --> 01:56:21,609
I hope he'll keep this up for good.
1697
01:56:25,776 --> 01:56:27,893
Since every day is the first day
for Lu Yao to meet me,
1698
01:56:27,983 --> 01:56:29,977
so I always have my clock ready
every night.
1699
01:56:30,067 --> 01:56:32,144
So that I can get up early
to do simple makeup each morning,
1700
01:56:32,234 --> 01:56:34,192
and I'll meet him in my best form.
1701
01:56:36,567 --> 01:56:37,561
Perfect.
1702
01:56:42,400 --> 01:56:43,394
He's up.
1703
01:56:44,109 --> 01:56:45,103
Lu Yao.
1704
01:56:45,900 --> 01:56:47,234
Hello, I'm Xing-yue.
1705
01:56:48,859 --> 01:56:49,853
Hi.
1706
01:56:50,359 --> 01:56:51,353
What is it?
1707
01:56:51,609 --> 01:56:52,692
You're so beautiful.
1708
01:56:53,609 --> 01:56:54,776
Are you really my girlfriend?
1709
01:56:54,983 --> 01:56:56,223
Yeah, isn't it hard to believe?
1710
01:57:05,067 --> 01:57:07,893
The first time
I watched the sunrise with your dad.
1711
01:57:07,983 --> 01:57:10,893
Pity that it's kind of cloudy.
1712
01:57:10,983 --> 01:57:11,983
That's why...
1713
01:57:13,359 --> 01:57:14,310
The sun is not out.
1714
01:57:14,400 --> 01:57:16,977
I promise to watch every sunrise
with you all my life
1715
01:57:17,067 --> 01:57:19,192
as long as I'm not busy or sleepy.
1716
01:57:24,484 --> 01:57:26,269
The first time
he made noodles for me.
1717
01:57:26,359 --> 01:57:27,734
Lu Yiu is making noodles for me.
1718
01:57:28,567 --> 01:57:30,317
Objection,
how is it my turn to cook?
1719
01:57:30,942 --> 01:57:32,644
The last time I wrote lyrics here,
1720
01:57:32,734 --> 01:57:33,644
I cooked for you.
1721
01:57:33,734 --> 01:57:34,776
It's your turn today.
1722
01:57:35,609 --> 01:57:37,025
- Are you sure?
- You promised.
1723
01:57:37,359 --> 01:57:39,150
- I did?
- Yes.
1724
01:57:39,359 --> 01:57:40,602
- Do you love me?
- I do.
1725
01:57:40,692 --> 01:57:41,809
Then get on with cooking.
1726
01:57:41,899 --> 01:57:43,150
Kiss me and I'll cook.
1727
01:57:45,983 --> 01:57:46,977
Hurry.
1728
01:57:48,983 --> 01:57:50,692
Actually, I've never cooked for him,
1729
01:57:51,275 --> 01:57:53,983
the fact that he doesn't remember
is sometimes quite convenient.
1730
01:57:54,275 --> 01:57:56,899
- Master chef Is here.
- Keep it up.
1731
01:57:57,651 --> 01:57:59,251
The first time
I celebrated his birthday.
1732
01:58:01,192 --> 01:58:04,852
Happy Birthday to you
1733
01:58:04,942 --> 01:58:07,352
Kiss her...
1734
01:58:07,442 --> 01:58:09,942
Let me...
1735
01:58:11,442 --> 01:58:14,269
The 100th day we held hands.
1736
01:58:14,359 --> 01:58:16,227
Excuse me,
let's hold our hands forever.
1737
01:58:16,317 --> 01:58:17,400
Naughty.
1738
01:58:30,234 --> 01:58:31,651
Since your dad can't remember,
1739
01:58:32,150 --> 01:58:35,234
we've held 5 weddings so far.
1740
01:58:38,899 --> 01:58:42,109
In our 1st wedding,
before the banquet even started,
1741
01:58:43,192 --> 01:58:44,526
we already got drunk.
1742
01:58:46,150 --> 01:58:47,630
We ended up
dancing through the night.
1743
01:58:52,275 --> 01:58:53,692
This is our 5th wedding,
1744
01:58:54,442 --> 01:58:56,942
look how big my tummy
was with you inside.
1745
01:58:57,442 --> 01:58:58,359
Xu Xing-yue.
1746
01:58:58,526 --> 01:58:59,561
Do you take Lu Yao
1747
01:58:59,651 --> 01:59:00,810
for your lawful husband?
1748
01:59:00,900 --> 01:59:02,192
I don't.
1749
01:59:03,109 --> 01:59:04,192
Why not?
1750
01:59:04,526 --> 01:59:05,900
You've never proposed to me.
1751
01:59:06,025 --> 01:59:07,019
I didn't propose?
1752
01:59:07,899 --> 01:59:09,185
Buddy, didn't I propose?
1753
01:59:09,275 --> 01:59:10,227
Do it now.
1754
01:59:10,317 --> 01:59:11,692
- I did not?
- No.
1755
01:59:14,900 --> 01:59:15,769
Among this world,
1756
01:59:15,859 --> 01:59:18,609
my most beautiful, thoughtful
and magnanimous Xing-yue.
1757
01:59:19,359 --> 01:59:20,567
Please marry me.
1758
01:59:21,234 --> 01:59:22,352
Despite of the many things
that I'll forget,
1759
01:59:22,442 --> 01:59:25,067
I'm sure I won't forget our love.
1760
01:59:26,359 --> 01:59:27,651
If your dad wants to,
1761
01:59:28,359 --> 01:59:31,067
I'll marry him again and again
until he remembers.
1762
01:59:35,692 --> 01:59:36,686
Baby.
1763
01:59:38,942 --> 01:59:40,234
Once you meet your dad,
1764
01:59:40,818 --> 01:59:42,651
you'll realize that
1765
01:59:43,150 --> 01:59:45,150
he's unlike
any other father out there.
1766
01:59:45,651 --> 01:59:48,561
Get to know that
your dad's many unusual merits.
1767
01:59:48,651 --> 01:59:51,359
When you grow up,
let's take care of him together.
1768
01:59:51,484 --> 01:59:53,484
We'll take care
of your very special dad,
1769
01:59:54,442 --> 01:59:55,692
your forgetful dad.
1770
01:59:58,859 --> 02:00:00,150
Did you just kick me?
1771
02:00:01,692 --> 02:00:03,359
Why? You don't want your dad?
1772
02:00:04,859 --> 02:00:05,977
You can't do that.
1773
02:00:06,067 --> 02:00:08,484
You must love your dad
1774
02:00:08,692 --> 02:00:10,025
and accept him the way he is.
1775
02:00:10,317 --> 02:00:13,484
When you grow up,
1776
02:00:13,651 --> 02:00:15,227
I want you and I to
look after your dad together.
1777
02:00:15,317 --> 02:00:16,311
Okay?
1778
02:00:17,692 --> 02:00:20,025
I hope we can always be together
1779
02:00:20,776 --> 02:00:22,192
and be happy every day.
1780
02:00:22,983 --> 02:00:25,609
The three of us will grow together
1781
02:00:26,442 --> 02:00:28,609
as one happy family.
1782
02:00:29,150 --> 02:00:30,359
That's my only wish.
1783
02:00:31,567 --> 02:00:34,728
How many looks of wilfulness?
1784
02:00:34,818 --> 02:00:38,102
How many sounds?
1785
02:00:38,192 --> 02:00:42,269
How many shared secrets
1786
02:00:42,359 --> 02:00:45,019
before we became you and I?
1787
02:00:45,109 --> 02:00:48,310
How sensitive are your actions
1788
02:00:48,400 --> 02:00:53,067
How relentless is your courage
1789
02:00:54,067 --> 02:00:59,109
"To made you the memory
that can never be erased"
1790
02:01:00,818 --> 02:01:07,484
"Even if the clock turns back,
I will not forget"
1791
02:01:12,567 --> 02:01:18,942
10,000 times I do
1792
02:02:05,900 --> 02:02:09,567
I'm your son, feed me.
1793
02:02:10,400 --> 02:02:11,519
The child next to you
1794
02:02:11,609 --> 02:02:12,728
is your son Lu Jun
1795
02:02:12,818 --> 02:02:14,298
"3-month-old,
6-month-old, 1-year-old"
1796
02:02:18,192 --> 02:02:19,859
Look, this is Papa and Mama.
1797
02:02:20,859 --> 02:02:22,526
Papa is proposing to you, see that?
1798
02:02:28,442 --> 02:02:29,310
You've got your cheesecake.
1799
02:02:29,400 --> 02:02:32,317
We'll eat it after dinner, okay?
1800
02:02:32,942 --> 02:02:34,776
Promise Papa, okay?
1801
02:02:39,734 --> 02:02:42,067
Look, it's Mama.
1802
02:02:43,192 --> 02:02:45,072
They finally published
Mama's poetry collection.
1803
02:02:48,067 --> 02:02:49,061
Let's go inside, okay?
1804
02:02:49,526 --> 02:02:50,520
Go!
1805
02:02:50,651 --> 02:02:51,776
Let's go!
1806
02:02:53,275 --> 02:02:54,269
You can't eat these.
1807
02:02:54,526 --> 02:02:55,686
Let's get three copies, okay?
1808
02:02:56,609 --> 02:02:57,603
We want three.
121504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.