All language subtitles for Dont.Forget.I.Love.You.2022.CHINESE.WEB-DL.LIONSGATE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,067 --> 00:01:28,019 11th May, 12:00 2 00:01:28,109 --> 00:01:29,109 Hospital, MRI Scan 3 00:01:33,567 --> 00:01:34,519 This is today 4 00:01:34,609 --> 00:01:35,561 2nd May 5 00:01:35,651 --> 00:01:37,859 TVC song deadline tomorrow 6 00:01:53,109 --> 00:01:56,317 Read this when you wake up 7 00:01:58,234 --> 00:01:59,859 Good morning, Lu Yao. 8 00:02:00,609 --> 00:02:01,983 You must be confused right now, 9 00:02:02,442 --> 00:02:04,484 because there are many things you can't remember. 10 00:02:05,192 --> 00:02:07,394 Because 18 months ago, 11 00:02:07,484 --> 00:02:09,526 a peach-size tumor was found in your brain. 12 00:02:10,484 --> 00:02:12,769 During your tumor removal surgery, they had to cut out 13 00:02:12,859 --> 00:02:15,317 part of your hippocampus. 14 00:02:15,983 --> 00:02:18,317 That's why you've lost the ability to create new memories. 15 00:02:18,900 --> 00:02:22,192 You still remember things from your life before the surgery, 16 00:02:22,651 --> 00:02:26,692 like your family, your work, your friends, etc. 17 00:02:27,776 --> 00:02:29,816 As for your new memories, they perish in your sleep. 18 00:02:31,484 --> 00:02:35,109 In other words, every time you wake up, 19 00:02:35,526 --> 00:02:37,942 anything or anyone that you encountered the day before 20 00:02:38,859 --> 00:02:40,025 is lost to your memory. 21 00:02:44,567 --> 00:02:46,317 Hong, what happened to me? 22 00:02:46,983 --> 00:02:48,269 I found this big scar on my head 23 00:02:48,359 --> 00:02:49,526 and a journal telling me that 24 00:02:49,900 --> 00:02:50,900 I've become amnesiac. 25 00:02:51,484 --> 00:02:53,317 Calm down and listen. 26 00:02:53,776 --> 00:02:56,776 Actually, you make this call to me every day. 27 00:02:57,150 --> 00:02:59,400 Finish reading the When You Wake Up journal first, 28 00:02:59,609 --> 00:03:00,900 then come to my house. 29 00:03:18,734 --> 00:03:19,609 Hong. 30 00:03:19,818 --> 00:03:20,812 Come in. 31 00:03:22,109 --> 00:03:24,025 Hong, whose child is this? 32 00:03:24,526 --> 00:03:25,651 Mine. 33 00:03:26,150 --> 00:03:27,144 Yours? 34 00:03:27,899 --> 00:03:28,977 Are you kidding me? 35 00:03:29,067 --> 00:03:30,275 No, I'm not. 36 00:03:30,400 --> 00:03:31,859 You've babysat him many times. 37 00:03:32,526 --> 00:03:33,686 Did you make up with your ex? 38 00:03:33,818 --> 00:03:34,899 No, of course not! 39 00:03:36,859 --> 00:03:38,567 Then who's the father? 40 00:03:38,818 --> 00:03:41,769 I told you already, but you keep asking, so annoying. 41 00:03:41,859 --> 00:03:42,853 Come on, here. 42 00:03:43,150 --> 00:03:44,769 - Hold your nephew. - I can't. 43 00:03:44,859 --> 00:03:46,436 Of course, you can. 44 00:03:46,526 --> 00:03:48,150 Don't cry... 45 00:03:49,275 --> 00:03:50,561 How did you become so loose, Hong. 46 00:03:50,651 --> 00:03:51,645 I'm in a hurry. 47 00:03:51,776 --> 00:03:53,192 He just woke up, so feed him. 48 00:03:53,526 --> 00:03:55,025 One level scoop of formula. 49 00:03:55,192 --> 00:03:57,400 60 ml of water, put the water in first. 50 00:03:57,526 --> 00:03:59,609 Read the sticky notes if you forget the steps. 51 00:03:59,859 --> 00:04:01,644 - Also. - Hong, I can't do this. 52 00:04:01,734 --> 00:04:03,519 I'll be having long meetings with the nurses today. 53 00:04:03,609 --> 00:04:04,644 I'll be home late. 54 00:04:04,734 --> 00:04:06,227 Help yourself to anything in the fridge. 55 00:04:06,317 --> 00:04:07,526 Baby's schedule is here. 56 00:04:07,859 --> 00:04:08,853 When will you be back? 57 00:04:09,317 --> 00:04:10,311 Bye. 58 00:04:15,317 --> 00:04:19,352 Don't cry... 59 00:04:19,442 --> 00:04:20,436 Be good. 60 00:04:38,983 --> 00:04:42,567 Lu Yao, do you know why you're here today? 61 00:04:43,734 --> 00:04:44,894 For a follow-up consultation. 62 00:04:45,150 --> 00:04:46,144 That's right. 63 00:04:47,275 --> 00:04:48,644 You have a condition 64 00:04:48,734 --> 00:04:50,484 called Anterograde Amnesia. 65 00:04:50,692 --> 00:04:52,651 I'm your attending physician, do you remember me? 66 00:04:54,651 --> 00:04:55,651 Not at all. 67 00:04:55,818 --> 00:04:58,067 Do you recall doing the mirror drawing test before today? 68 00:04:59,400 --> 00:05:00,394 No. 69 00:05:00,942 --> 00:05:03,692 You've actually done that test 48 times. 70 00:05:04,484 --> 00:05:06,102 The average time for a first-timer 71 00:05:06,192 --> 00:05:07,019 is 110 seconds. 72 00:05:07,109 --> 00:05:09,067 Just now, you took 28 seconds. 73 00:05:10,234 --> 00:05:11,942 Does it mean that I'm starting to remember? 74 00:05:12,567 --> 00:05:15,609 It means despite your inability to create new memories consciously, 75 00:05:15,734 --> 00:05:18,359 your subconscious is retaining new information. 76 00:05:19,150 --> 00:05:20,144 Lu Yao. 77 00:05:20,983 --> 00:05:23,651 Tell me how you feel today. 78 00:05:24,567 --> 00:05:26,859 I woke up to a room full of sticky notes, 79 00:05:27,400 --> 00:05:28,935 I couldn't even tell it was my room. 80 00:05:29,025 --> 00:05:29,977 Then I found a journal saying that 81 00:05:30,067 --> 00:05:31,983 I had surgery and became amnesiac. 82 00:05:32,983 --> 00:05:34,442 I don't recall the surgery. 83 00:05:34,692 --> 00:05:36,269 My new memories get erased daily. 84 00:05:36,359 --> 00:05:37,400 How am I supposed to feel? 85 00:05:39,150 --> 00:05:41,310 The university psychology department is running an experiment 86 00:05:41,400 --> 00:05:44,060 using the subconscious to boost memory. 87 00:05:44,150 --> 00:05:46,651 I think you're an ideal candidate for this program. 88 00:05:47,900 --> 00:05:50,567 Would you like to give it a try? 89 00:05:55,526 --> 00:05:56,352 Jimmy. 90 00:05:56,442 --> 00:05:57,686 Lu Yao may have a memory issue, 91 00:05:57,776 --> 00:05:59,185 but he still rocks as a songwriter. 92 00:05:59,275 --> 00:06:00,769 For Mei-su's new album's theme song, 93 00:06:00,859 --> 00:06:02,400 why not hire him? 94 00:06:02,526 --> 00:06:04,900 Mei-su has always loved Lu's music. 95 00:06:05,025 --> 00:06:07,060 Yeah, but Mei-su has got new ideas. 96 00:06:07,150 --> 00:06:08,644 The songwriters vying for the spot 97 00:06:08,734 --> 00:06:10,317 will send in their work by Friday, 98 00:06:10,442 --> 00:06:11,818 the theme is You and I. 99 00:06:12,067 --> 00:06:13,061 So, until next time. 100 00:06:13,776 --> 00:06:15,185 But it won't hurt you 101 00:06:15,275 --> 00:06:17,185 to include one more candidate. 102 00:06:17,275 --> 00:06:18,977 Remember last year? 103 00:06:19,067 --> 00:06:21,019 Mei-su attended The Heavenly Voices Contest 104 00:06:21,109 --> 00:06:23,359 and sang Lu's Imperishable Love. 105 00:06:23,734 --> 00:06:25,934 She went on to win the final with Lu's song, didn't she? 106 00:06:27,818 --> 00:06:29,852 Since Lu Yao got sick, 107 00:06:29,942 --> 00:06:31,462 he hasn't written a single song, right? 108 00:06:32,567 --> 00:06:33,519 He's written plenty! 109 00:06:33,609 --> 00:06:36,025 We're saving the songs for Mei-su. 110 00:06:36,275 --> 00:06:38,734 Jimmy. 111 00:06:39,400 --> 00:06:42,352 Trust me on this, give Lu a chance, he can deliver. 112 00:06:42,442 --> 00:06:44,567 Hold me to my word, just one more chance. 113 00:06:45,567 --> 00:06:46,847 All right, he can submit a song. 114 00:06:48,317 --> 00:06:49,311 Thank you so much. 115 00:06:49,942 --> 00:06:52,436 As for Mei-su's concert music director 116 00:06:52,526 --> 00:06:53,809 - Lu Yao Is your man. - Jin. 117 00:06:53,899 --> 00:06:57,769 Both Yu and Brother Hua hired him for their last tours, 118 00:06:57,859 --> 00:06:58,686 the results were amazing. 119 00:06:58,776 --> 00:06:59,686 Buddy is leaving. 120 00:06:59,776 --> 00:07:00,770 I have to work now. 121 00:07:01,818 --> 00:07:03,899 How about dinner after you finish recording? 122 00:07:04,234 --> 00:07:05,317 I'll set it up with Jin. 123 00:07:06,234 --> 00:07:08,074 - What does Jimmy like to eat? - Come This way. 124 00:07:14,734 --> 00:07:16,859 Hey, you scared me. 125 00:07:16,983 --> 00:07:17,983 You're amazing. 126 00:07:18,234 --> 00:07:19,442 Let go. 127 00:07:20,567 --> 00:07:21,899 Congrats, Mr. Lu. 128 00:07:22,692 --> 00:07:24,810 You've become the Mei-su's new album You and I's... 129 00:07:24,900 --> 00:07:26,359 theme song... 130 00:07:27,275 --> 00:07:28,526 writing contestant. 131 00:07:29,317 --> 00:07:30,311 We make it. 132 00:07:31,192 --> 00:07:32,872 You have until Friday to complete the song, 133 00:07:33,484 --> 00:07:35,818 the theme is You and I, complete it with lyrics. 134 00:07:36,818 --> 00:07:37,812 Buddy. 135 00:07:41,067 --> 00:07:42,651 You know my condition. 136 00:07:43,317 --> 00:07:44,609 I can't write anything now, 137 00:07:46,109 --> 00:07:47,526 not even half a song. 138 00:07:47,942 --> 00:07:50,109 Then, just write a whole song. 139 00:07:53,692 --> 00:07:55,572 Our studio has had no income for a year already. 140 00:07:56,192 --> 00:07:57,859 If we miss this chance we're finished. 141 00:08:03,317 --> 00:08:05,519 Buddy, I don't want you 142 00:08:05,609 --> 00:08:07,567 to waste such a good chance. 143 00:08:08,442 --> 00:08:09,526 Go find someone else. 144 00:08:10,900 --> 00:08:11,894 Good luck. 145 00:08:16,025 --> 00:08:17,019 Lu Yao. 146 00:08:18,776 --> 00:08:20,436 You promised that we'll stick together. 147 00:08:20,526 --> 00:08:22,359 Having amnesia is no excuse. 148 00:08:23,359 --> 00:08:24,353 You want to abandon me? 149 00:08:26,275 --> 00:08:27,317 Find someone else? 150 00:08:33,776 --> 00:08:34,770 Someone else? 151 00:08:40,526 --> 00:08:42,150 You go find someone else, go on. 152 00:08:42,900 --> 00:08:44,275 Leave me alone. 153 00:08:46,983 --> 00:08:49,692 Let's figure out who can be our lyricist. 154 00:08:53,359 --> 00:08:54,353 Hong Xi? 155 00:08:54,484 --> 00:08:55,478 Outdated. 156 00:08:55,651 --> 00:08:56,526 Alex Blue? 157 00:08:56,734 --> 00:09:00,192 He emigrated, and the deadline is Friday. 158 00:09:01,692 --> 00:09:04,359 Just write the melody, leave the lyrics to me. 159 00:09:04,567 --> 00:09:05,394 - Leave it to you? - Yeah. 160 00:09:05,484 --> 00:09:08,084 You copied my homework to get through school, how could you write? 161 00:09:09,442 --> 00:09:11,859 Well, I have to go meet my shrink now. 162 00:09:12,067 --> 00:09:13,859 - You Give it a try. - Sure. 163 00:09:25,983 --> 00:09:27,561 Buddy said he would do the lyrics... 164 00:09:27,651 --> 00:09:28,769 bad idea. 165 00:09:28,859 --> 00:09:29,853 We need a lyricist. 166 00:09:30,567 --> 00:09:31,561 Friday... 167 00:09:32,067 --> 00:09:33,061 Friday is important. 168 00:09:33,567 --> 00:09:35,359 Must find the right lyricist. 169 00:09:38,359 --> 00:09:39,227 Are you delusional? 170 00:09:39,317 --> 00:09:41,317 Must be, I'm sure of it. 171 00:09:41,484 --> 00:09:43,859 Why would I bother calling you late at night? 172 00:09:44,109 --> 00:09:46,227 You must have cheated on too many women, 173 00:09:46,317 --> 00:09:47,597 that's why you get creepy calls. 174 00:09:47,818 --> 00:09:48,686 Listen, Ma Xiu. 175 00:09:48,776 --> 00:09:49,809 One without ethics has no reason to live! 176 00:09:49,899 --> 00:09:51,275 Die, you idiot! 177 00:10:38,900 --> 00:10:42,067 You try to call 178 00:10:42,484 --> 00:10:44,352 but the line is busy 179 00:10:44,442 --> 00:10:49,810 "You can't spell out what pain you're holding in" 180 00:10:49,900 --> 00:10:50,769 You just wait... 181 00:10:50,859 --> 00:10:51,769 In the car next to mine, 182 00:10:51,859 --> 00:10:53,734 there is a beautiful woman. 183 00:10:54,484 --> 00:10:55,692 She seems a little crazy, 184 00:10:55,859 --> 00:10:57,185 but she has good taste in music. 185 00:10:57,275 --> 00:10:58,269 She's playing my song. 186 00:10:58,359 --> 00:10:59,353 I'm okay. 187 00:11:01,150 --> 00:11:06,102 "Right now I ain't feeling your love at all" 188 00:11:06,192 --> 00:11:08,776 I'm okay 189 00:11:19,234 --> 00:11:20,994 "Department of Psychology, Huaren University" 190 00:11:43,899 --> 00:11:44,893 You're so early. 191 00:11:47,359 --> 00:11:49,150 I'm your therapist, Xu Xing-yue. 192 00:11:51,609 --> 00:11:53,519 I didn't plan to meet you this way. 193 00:11:53,609 --> 00:11:55,234 Would you mind waiting outside? 194 00:11:56,150 --> 00:11:57,144 Wait again? 195 00:12:16,818 --> 00:12:17,692 Hello, Lu Yao. 196 00:12:17,818 --> 00:12:19,144 I'm the researcher 197 00:12:19,234 --> 00:12:21,185 and also your therapist conducting this experiment, Xu Xing-yue. 198 00:12:21,275 --> 00:12:22,317 How are you feeling? 199 00:12:25,109 --> 00:12:26,609 Kind of weird. 200 00:12:26,983 --> 00:12:28,442 Weird? No way, I don't think so. 201 00:12:28,942 --> 00:12:29,936 Come inside. 202 00:12:34,651 --> 00:12:37,067 Wait, listen to me first. 203 00:12:37,484 --> 00:12:38,942 Please remove your shoes, 204 00:12:39,234 --> 00:12:41,859 then walk across the rug and sit on the sofa. 205 00:12:42,275 --> 00:12:43,269 Do it. 206 00:12:56,567 --> 00:12:57,609 What are you feeling? 207 00:12:58,275 --> 00:12:59,269 It's painful! 208 00:13:00,359 --> 00:13:01,353 How painful? 209 00:13:02,442 --> 00:13:03,317 Very painful. 210 00:13:03,526 --> 00:13:04,520 Very painful. 211 00:13:07,150 --> 00:13:08,526 This is part of the experiment. 212 00:13:11,859 --> 00:13:12,859 Have some carrot juice. 213 00:13:14,400 --> 00:13:15,394 No, thanks. 214 00:13:16,400 --> 00:13:17,227 Just one sip. 215 00:13:17,317 --> 00:13:19,400 It's an important part of the experiment as well. 216 00:13:28,651 --> 00:13:29,859 What are you feeling? 217 00:13:31,067 --> 00:13:32,317 Why is the carrot juice spicy? 218 00:13:33,818 --> 00:13:34,809 Do you plan to keep pranking me 219 00:13:34,899 --> 00:13:36,109 and ask how I feel? 220 00:13:36,317 --> 00:13:37,311 Of course not. 221 00:13:38,442 --> 00:13:40,900 I've done plenty of research about you. 222 00:13:41,109 --> 00:13:43,519 Next, I'll ask you a few questions 223 00:13:43,609 --> 00:13:44,477 in order to determine 224 00:13:44,567 --> 00:13:46,526 what period as your memory might linger. 225 00:13:49,192 --> 00:13:50,899 Ma Xiu 226 00:13:51,567 --> 00:13:52,561 I'm sorry. 227 00:13:55,692 --> 00:13:56,776 You can answer the call. 228 00:13:56,899 --> 00:13:57,979 No need, let's get started. 229 00:13:58,818 --> 00:14:02,859 Which year did you win your first Best Songwriter Award? 230 00:14:05,899 --> 00:14:08,317 In 2011... 231 00:14:09,692 --> 00:14:10,686 Correct. 232 00:14:11,317 --> 00:14:12,192 You're funny. 233 00:14:12,317 --> 00:14:14,692 I'm not, I'm dead serious. 234 00:14:15,317 --> 00:14:17,484 I'm trying to connect with you using music. 235 00:14:18,609 --> 00:14:22,776 During the Golden Melody Awards 2016 ceremony, 236 00:14:23,692 --> 00:14:24,983 what song did you lose to? 237 00:14:31,859 --> 00:14:32,853 Breakup. 238 00:14:34,899 --> 00:14:35,893 Correct. 239 00:14:36,942 --> 00:14:38,983 Ma Xiu 240 00:14:42,150 --> 00:14:43,983 Honestly, I still can't understand 241 00:14:44,734 --> 00:14:46,567 why that song got more votes than mine. 242 00:14:47,942 --> 00:14:48,936 Let me tell you why. 243 00:14:49,442 --> 00:14:51,442 Because there are too many two-timing men 244 00:14:51,859 --> 00:14:52,810 and women are silly. 245 00:14:52,900 --> 00:14:53,977 Once she falls in love, 246 00:14:54,067 --> 00:14:55,275 she'll do anything for him. 247 00:14:55,484 --> 00:14:57,484 But what does she get in the end? 248 00:14:59,651 --> 00:15:00,734 Being cheated on. 249 00:15:03,526 --> 00:15:04,520 Are you okay? 250 00:15:04,942 --> 00:15:05,936 I'm fine. 251 00:15:07,567 --> 00:15:08,900 We can talk about it, okay? 252 00:15:09,942 --> 00:15:11,692 I don't think we should. 253 00:15:12,484 --> 00:15:13,478 Why not? 254 00:15:13,983 --> 00:15:15,227 A therapist shouldn't 255 00:15:15,317 --> 00:15:17,192 discuss her personal issues with a patient. 256 00:15:19,275 --> 00:15:20,359 But I'm different, 257 00:15:20,899 --> 00:15:23,234 I'll forget everything tomorrow anyway. 258 00:15:24,400 --> 00:15:25,394 That's true. 259 00:15:32,484 --> 00:15:33,478 His name is Ma Xiu, 260 00:15:34,192 --> 00:15:35,792 it's not the first time he cheated on me. 261 00:15:36,359 --> 00:15:38,567 He used to beg for forgiveness every time. 262 00:15:39,150 --> 00:15:43,818 But this time, he had the nerve to tell me that he wanted to break up. 263 00:15:45,192 --> 00:15:47,275 I refused and let's see what can he do? 264 00:15:47,942 --> 00:15:50,567 It seems that you want to break up too, 265 00:15:51,150 --> 00:15:52,510 but you can't let go your grudges. 266 00:15:53,900 --> 00:15:54,894 I can help you. 267 00:15:55,692 --> 00:15:56,686 What does he do? 268 00:15:56,900 --> 00:15:57,983 He's a musician. 269 00:15:59,192 --> 00:16:00,227 My mom used to say 270 00:16:00,317 --> 00:16:01,567 all musicians are two-timers, 271 00:16:01,899 --> 00:16:03,109 I always contradicted her. 272 00:16:06,942 --> 00:16:08,060 Sorry, I didn't mean you. 273 00:16:08,150 --> 00:16:09,776 It's okay. 274 00:16:10,899 --> 00:16:11,809 So tell me more. 275 00:16:11,899 --> 00:16:13,651 What are his flaws? 276 00:16:14,692 --> 00:16:16,734 He insists he has long thick hair. 277 00:16:17,150 --> 00:16:18,983 The truth is, his hairline is receding. 278 00:16:19,234 --> 00:16:20,228 He always wears a cap. 279 00:16:20,899 --> 00:16:21,728 Bald at the top. 280 00:16:21,818 --> 00:16:22,812 Bald at the top? 281 00:16:23,859 --> 00:16:24,853 Bald at the top... 282 00:16:26,150 --> 00:16:29,477 He always claims that he doesn't care about body types, 283 00:16:29,567 --> 00:16:31,776 but he only follows busty girls on Weibo. 284 00:16:34,067 --> 00:16:35,061 What are you doing? 285 00:16:36,400 --> 00:16:37,526 Nothing, don't mind me. 286 00:16:37,818 --> 00:16:39,025 Busty... 287 00:16:39,150 --> 00:16:40,692 Busty girls... 288 00:16:41,192 --> 00:16:44,651 He also tattooed his eyebrows, and they became way too thick. 289 00:16:44,818 --> 00:16:46,310 Yet he denied he had the procedure done, 290 00:16:46,400 --> 00:16:48,102 who even accused me instead, how could it be? 291 00:16:48,192 --> 00:16:49,185 I would never tattoo my eyebrows. 292 00:16:49,275 --> 00:16:50,734 Ma Xiu 293 00:16:53,234 --> 00:16:54,228 Is that him calling? 294 00:16:54,526 --> 00:16:55,352 Yes. 295 00:16:55,442 --> 00:16:56,942 Wait, give me a sec. 296 00:16:59,859 --> 00:17:01,025 Okay, bring it closer. 297 00:17:01,526 --> 00:17:02,520 Wait. 298 00:17:03,359 --> 00:17:04,227 Put him through. 299 00:17:04,317 --> 00:17:05,983 - Put him through? - On speakerphone. 300 00:17:09,776 --> 00:17:11,651 Hi, Ma Xiu 301 00:17:12,359 --> 00:17:14,352 You're a VIP of two-timers 302 00:17:14,442 --> 00:17:16,818 Your calling is to cheat 303 00:17:17,651 --> 00:17:19,644 "Not only you look at busty girls' Weibo" 304 00:17:19,734 --> 00:17:21,983 "you also secretly tattooed your brows" 305 00:17:22,484 --> 00:17:23,893 "With little hair to comb-over with" 306 00:17:23,983 --> 00:17:25,644 Ma Xiu, you're gross indeed 307 00:17:25,734 --> 00:17:29,561 You're a VIP of two-timers 308 00:17:29,651 --> 00:17:33,809 Two-timer VIP 309 00:17:33,899 --> 00:17:36,185 Who will fall for you, creep? 310 00:17:36,275 --> 00:17:37,776 Ma Xiu! 311 00:17:38,776 --> 00:17:41,067 Who's that? Who sang just now? 312 00:17:41,692 --> 00:17:42,935 Who are you with? 313 00:17:43,025 --> 00:17:44,352 Your turn, come on. 314 00:17:44,442 --> 00:17:45,477 What's going on? You say something. 315 00:17:45,567 --> 00:17:47,728 I no longer have feelings for you two-timing idiot. 316 00:17:47,818 --> 00:17:49,776 I hereby declare that we are finished. 317 00:17:50,067 --> 00:17:52,442 Remember this, I dumped you, not vice versa. 318 00:17:54,818 --> 00:17:55,692 What are you feeling? 319 00:17:55,859 --> 00:17:57,067 - Elation. - Elation, right? 320 00:17:57,359 --> 00:17:58,269 - Greatly relieved. - See? 321 00:17:58,359 --> 00:17:59,399 That's the power of music. 322 00:18:02,899 --> 00:18:03,893 Thank you. 323 00:18:05,192 --> 00:18:06,769 But you don't fit the description 324 00:18:06,859 --> 00:18:07,853 in your profile. 325 00:18:08,067 --> 00:18:09,234 What description? 326 00:18:09,734 --> 00:18:10,728 A serial cheater. 327 00:18:14,442 --> 00:18:15,602 Oh, our time is up. 328 00:18:15,692 --> 00:18:17,852 I apologize for only talking about myself 329 00:18:17,942 --> 00:18:19,192 that neglecting your therapy. 330 00:18:19,526 --> 00:18:20,520 How about this? 331 00:18:21,150 --> 00:18:22,359 Do you have time tomorrow? 332 00:18:22,567 --> 00:18:23,651 - Tomorrow? - Yes. 333 00:18:24,983 --> 00:18:26,818 Check the calendar on your phone. 334 00:18:30,692 --> 00:18:31,567 I'm free tomorrow. 335 00:18:31,692 --> 00:18:34,150 Good, let's meet at the same time tomorrow. 336 00:18:36,317 --> 00:18:37,317 Promise me 337 00:18:37,899 --> 00:18:39,651 that you won't write down what I said today. 338 00:18:41,317 --> 00:18:42,311 Don't worry. 339 00:18:42,651 --> 00:18:43,935 Your secrets are safe with me. 340 00:18:44,025 --> 00:18:45,019 Good. 341 00:18:46,818 --> 00:18:48,692 Thank you for today. 342 00:18:50,359 --> 00:18:51,400 - Bye. - Wait. 343 00:18:51,776 --> 00:18:54,728 My assignment for you is to continue to write songs. 344 00:18:54,818 --> 00:18:56,983 Creativity can enhance your therapy. 345 00:18:57,150 --> 00:18:58,477 I hope you can trust me. 346 00:18:58,567 --> 00:18:59,561 Let's work together. 347 00:19:01,359 --> 00:19:02,353 Thank you. 348 00:19:02,899 --> 00:19:03,893 I'll work hard. 349 00:19:06,609 --> 00:19:07,603 What's that for? 350 00:19:07,983 --> 00:19:09,477 Your profile says that the last thing you remember 351 00:19:09,567 --> 00:19:11,609 is being slapped by a woman, remember? 352 00:19:12,192 --> 00:19:13,186 Not at all. 353 00:19:13,609 --> 00:19:14,603 Not this time? 354 00:19:15,442 --> 00:19:16,983 - Maybe next time then. - Next time? 355 00:19:17,484 --> 00:19:18,859 Go, I'll see you out. 356 00:19:19,275 --> 00:19:20,484 No need, I know my way around. 357 00:19:25,234 --> 00:19:27,810 Hong, what brings you here? 358 00:19:27,900 --> 00:19:30,150 I want to meet your new therapist. 359 00:19:30,317 --> 00:19:31,769 I told you I can handle it myself. 360 00:19:31,859 --> 00:19:32,977 What happened to your face? 361 00:19:33,067 --> 00:19:34,067 What's that red mark? 362 00:19:36,983 --> 00:19:38,651 It's part of the experiment. 363 00:19:40,776 --> 00:19:41,770 Hi. 364 00:19:41,942 --> 00:19:42,859 Hello, Miss Lu. 365 00:19:43,025 --> 00:19:44,899 I'm Lu Yao's therapist, Xu Xing-yue. 366 00:19:46,734 --> 00:19:47,728 How old are you? 367 00:19:48,734 --> 00:19:49,728 28-years-old. 368 00:19:49,942 --> 00:19:52,983 I'm not a doctor yet, I'm writing my PhD thesis. 369 00:19:53,275 --> 00:19:54,269 A PhD student? 370 00:19:55,651 --> 00:19:57,776 They found a student to give you therapy... 371 00:19:57,942 --> 00:20:00,734 then write about your case and publish a thesis. 372 00:20:01,109 --> 00:20:01,935 Is that right? 373 00:20:02,025 --> 00:20:03,025 No worries, Hong. 374 00:20:03,609 --> 00:20:04,893 I won't use Lu Yao's real name, 375 00:20:04,983 --> 00:20:06,060 I really want to help him. 376 00:20:06,150 --> 00:20:07,809 Yeah, right, thanks. 377 00:20:07,899 --> 00:20:09,561 - Hong... - What's with the attitude? 378 00:20:09,651 --> 00:20:11,234 Well, Xing-yue is very serious. 379 00:20:12,776 --> 00:20:14,359 Let's go. 380 00:20:15,275 --> 00:20:16,269 Thanks. 381 00:20:16,942 --> 00:20:18,394 - What's with the attitude? - Nothing. 382 00:20:18,484 --> 00:20:19,359 Thanks, Xing-yue. 383 00:20:19,526 --> 00:20:20,520 Don't drag me. 384 00:20:30,942 --> 00:20:33,899 Therapist 385 00:20:53,192 --> 00:20:54,019 Hi, Lu Yao. 386 00:20:54,109 --> 00:20:55,567 I'm your therapist, Xu Xing-yue. 387 00:20:59,776 --> 00:21:00,770 Hi. 388 00:21:03,234 --> 00:21:04,228 Why is it so cold? 389 00:21:04,942 --> 00:21:05,852 Come in. 390 00:21:05,942 --> 00:21:07,192 It's part of the experiment. 391 00:21:09,692 --> 00:21:11,317 Describe how cold you're feeling. 392 00:21:11,651 --> 00:21:13,234 Freezing cold. 393 00:21:18,442 --> 00:21:19,436 It hurts... 394 00:21:20,442 --> 00:21:21,436 What's that? 395 00:21:21,567 --> 00:21:22,561 Do you remember? 396 00:21:24,067 --> 00:21:25,061 Remember what? 397 00:21:31,776 --> 00:21:33,776 Remember drinking spicy carrot juice? 398 00:21:34,442 --> 00:21:35,692 Water... 399 00:21:36,484 --> 00:21:38,004 Sorry, I went a little overboard today. 400 00:21:38,526 --> 00:21:39,520 Well, drink up. 401 00:21:41,109 --> 00:21:42,103 I almost forgot. 402 00:21:48,317 --> 00:21:49,144 What's this? 403 00:21:49,234 --> 00:21:50,692 A lime scented perfume. 404 00:21:50,859 --> 00:21:52,859 I'll use this in every meeting. 405 00:21:53,067 --> 00:21:54,686 Hopefully, by stimulating your olfactory bulb, 406 00:21:54,776 --> 00:21:56,400 I can make your subconscious remember me. 407 00:21:57,400 --> 00:21:58,651 You've got many gadgets here. 408 00:21:59,109 --> 00:22:00,109 These aren't gadgets. 409 00:22:00,776 --> 00:22:01,899 Let me explain. 410 00:22:02,109 --> 00:22:03,893 The hardest memories for human brains to lose 411 00:22:03,983 --> 00:22:06,477 are people or things that give us special feelings. 412 00:22:06,567 --> 00:22:08,602 I'm trying to create emotional memories for you 413 00:22:08,692 --> 00:22:10,275 by stimulating your five senses. 414 00:22:15,859 --> 00:22:17,060 Go ahead, answer the call. 415 00:22:17,150 --> 00:22:18,144 No... 416 00:22:18,400 --> 00:22:19,436 Yesterday was bad enough. 417 00:22:19,526 --> 00:22:21,102 I can't be distracted again, 418 00:22:21,192 --> 00:22:22,186 I'll turn it off. 419 00:22:27,651 --> 00:22:30,400 Today, I'll use hearing to stimulate your memory. 420 00:22:32,317 --> 00:22:34,899 Xing-yue, your landlord is on the phone. 421 00:22:35,526 --> 00:22:36,561 But I'm busy. 422 00:22:36,651 --> 00:22:37,810 There's an emergency at your apartment, 423 00:22:37,900 --> 00:22:39,109 you should talk to him now. 424 00:22:40,442 --> 00:22:41,802 Excuse me, I need to step outside. 425 00:22:42,192 --> 00:22:43,186 It's okay. 426 00:23:00,734 --> 00:23:01,561 I'm sorry, Lu Yao. 427 00:23:01,651 --> 00:23:03,150 I really do have an emergency. 428 00:23:03,442 --> 00:23:04,900 Let's postpone this session, okay? 429 00:23:19,442 --> 00:23:20,436 Do you need a lift? 430 00:23:23,692 --> 00:23:24,899 - Thank you. - No problem. 431 00:23:27,567 --> 00:23:28,561 Do you need a hand? 432 00:23:28,899 --> 00:23:29,893 No, thanks. 433 00:23:35,899 --> 00:23:37,776 It's over... 434 00:23:42,025 --> 00:23:43,019 It's over. 435 00:23:45,317 --> 00:23:46,359 No way! 436 00:23:48,150 --> 00:23:49,144 I'm doomed. 437 00:23:54,442 --> 00:23:56,362 "That person who leaves after sharing passion..." 438 00:24:02,484 --> 00:24:03,692 Come help me. 439 00:24:07,442 --> 00:24:08,519 Get the towel. 440 00:24:08,609 --> 00:24:09,603 Towel. 441 00:24:11,442 --> 00:24:12,436 Here you go. 442 00:24:12,859 --> 00:24:14,179 Where is your main shutoff valve? 443 00:24:16,109 --> 00:24:17,103 The bathroom. 444 00:24:29,067 --> 00:24:30,484 I shut it off, did it work? 445 00:24:36,067 --> 00:24:37,227 Entwine 446 00:24:37,317 --> 00:24:38,394 To kiss this hand... 447 00:24:38,484 --> 00:24:39,561 To kiss these eyes... 448 00:24:39,651 --> 00:24:40,776 To kiss this chest... 449 00:24:56,192 --> 00:24:57,192 Did you write all these? 450 00:25:02,067 --> 00:25:03,109 Do you have copies? 451 00:25:15,442 --> 00:25:16,519 Once the papers dry, 452 00:25:16,609 --> 00:25:18,049 the print will become legible again. 453 00:25:18,942 --> 00:25:20,025 Then we can make copies. 454 00:25:20,776 --> 00:25:22,692 So, no need to be sad. 455 00:25:25,526 --> 00:25:26,520 Thank you. 456 00:25:28,567 --> 00:25:29,859 This belongs to my ex-boyfriend, 457 00:25:30,734 --> 00:25:31,899 wear it if you don't mind. 458 00:25:33,609 --> 00:25:34,603 Dragon Punk? 459 00:25:35,899 --> 00:25:36,900 That's his band. 460 00:25:39,400 --> 00:25:40,394 He's the lead singer. 461 00:25:41,234 --> 00:25:42,734 Never heard of them. 462 00:25:48,067 --> 00:25:50,109 Give me your tee-shirt, I'll hang it to dry. 463 00:25:54,234 --> 00:25:55,228 Thanks. 464 00:26:02,067 --> 00:26:03,900 Who are you? Why are you in my clothes? 465 00:26:05,234 --> 00:26:06,983 Why are you even here? It's over! 466 00:26:07,526 --> 00:26:10,025 No wonder you changed the lock as soon as we broke up 467 00:26:10,567 --> 00:26:12,007 and forbid me to get back my stuffs, 468 00:26:13,067 --> 00:26:15,067 that's because you've got yourself a new boyfriend. 469 00:26:15,442 --> 00:26:17,609 I don't want to see you, get out. 470 00:26:18,150 --> 00:26:19,275 I've come to take my stuff. 471 00:26:20,442 --> 00:26:22,150 What stuff? What right do you have? 472 00:26:22,818 --> 00:26:24,477 - The guitar you bought me. - I gave it to him. 473 00:26:24,567 --> 00:26:25,899 - To him? - Yes. 474 00:26:26,067 --> 00:26:26,942 Can he even play? 475 00:26:27,067 --> 00:26:28,061 Mind your own business. 476 00:26:35,942 --> 00:26:36,936 Hey. 477 00:26:37,359 --> 00:26:39,899 That guitar is too good for you, got it? 478 00:26:43,776 --> 00:26:44,770 Don't touch him. 479 00:26:46,609 --> 00:26:49,942 How dare you wear my clothes and date my girl? 480 00:26:50,275 --> 00:26:51,609 Watch your mouth. 481 00:26:51,818 --> 00:26:54,192 Fine, I'll be generous. 482 00:26:55,442 --> 00:26:56,436 You keep the woman, 483 00:26:57,526 --> 00:26:58,606 and I will take the guitar. 484 00:27:00,067 --> 00:27:01,387 What are you doing? You stay put! 485 00:27:02,317 --> 00:27:03,311 What is that for? 486 00:27:03,818 --> 00:27:05,058 Have you got more men in there? 487 00:27:05,484 --> 00:27:06,478 Anyone? 488 00:27:09,109 --> 00:27:10,103 What a mad woman! 489 00:27:10,359 --> 00:27:11,353 What're you doing? 490 00:27:14,234 --> 00:27:15,228 Are you all right? 491 00:27:22,818 --> 00:27:23,812 Stop it! 492 00:27:28,484 --> 00:27:30,359 Stop, I said stop it! 493 00:27:31,983 --> 00:27:33,234 Take your crappy guitar! 494 00:27:33,983 --> 00:27:34,977 Get out! 495 00:27:43,150 --> 00:27:44,144 Are you all right? 496 00:27:45,776 --> 00:27:47,067 - You're hurt. - I'm fine... 497 00:27:47,900 --> 00:27:48,894 Are you all right? 498 00:28:07,442 --> 00:28:08,734 Where did you find a guitar? 499 00:28:10,275 --> 00:28:11,484 It was in my trunk. 500 00:28:12,192 --> 00:28:14,442 I want to write a song to mock your ex-boyfriend. 501 00:28:14,734 --> 00:28:15,728 Then you'll feel better. 502 00:28:17,025 --> 00:28:18,442 You've already written such a song. 503 00:28:19,234 --> 00:28:20,228 I did? 504 00:28:20,609 --> 00:28:21,603 Yes. 505 00:28:22,567 --> 00:28:23,442 How was it? 506 00:28:23,651 --> 00:28:24,734 Very creative. 507 00:28:30,818 --> 00:28:31,812 Feeling better? 508 00:28:32,359 --> 00:28:33,899 Yes, the cold beer helps. 509 00:28:36,442 --> 00:28:37,436 Want some red wine? 510 00:28:38,942 --> 00:28:39,936 Sure. 511 00:28:48,484 --> 00:28:49,478 Thank you. 512 00:28:50,526 --> 00:28:53,234 I've wanted to punch him for a long time. 513 00:28:56,651 --> 00:28:59,067 A man like him is not worth your tears. 514 00:29:03,484 --> 00:29:06,899 "That person who leaves after sharing passion." 515 00:29:08,025 --> 00:29:12,651 "That person is just a transition in the narration" 516 00:29:13,400 --> 00:29:14,394 Right? 517 00:29:14,818 --> 00:29:16,192 How do you know these lines? 518 00:29:16,734 --> 00:29:18,854 I saw them at your place, did you write them yourself? 519 00:29:19,526 --> 00:29:20,734 You're very talented. 520 00:29:22,567 --> 00:29:24,359 My high school teacher said the same. 521 00:29:24,983 --> 00:29:28,025 My dream was to become a poet like Joy Haijo 522 00:29:28,442 --> 00:29:29,722 and publish a poetry collection. 523 00:29:30,275 --> 00:29:31,269 Joy Haijo, 524 00:29:32,192 --> 00:29:33,186 an American poet. 525 00:29:34,275 --> 00:29:35,269 You know her? 526 00:29:35,400 --> 00:29:36,394 Of course. 527 00:29:37,067 --> 00:29:38,899 - How come? - I'm well-read. 528 00:29:41,442 --> 00:29:44,609 Each year, Haijo hosts a workshop in the US, 529 00:29:44,983 --> 00:29:47,019 inviting aspiring poets with different mother-tongues... 530 00:29:47,109 --> 00:29:49,025 to translate her work. 531 00:29:49,942 --> 00:29:53,484 It was my dream to submit my poems and attend this workshop. 532 00:29:57,400 --> 00:29:58,394 And? 533 00:29:59,526 --> 00:30:00,818 It never happened. 534 00:30:02,109 --> 00:30:04,025 I've entered many poetry contests. 535 00:30:04,899 --> 00:30:06,139 For reasons I don't understand, 536 00:30:06,734 --> 00:30:09,150 I received harsh criticism every time. 537 00:30:12,025 --> 00:30:13,019 Never mind. 538 00:30:14,359 --> 00:30:15,809 My manuscripts are ruined now. 539 00:30:15,899 --> 00:30:16,893 Well, that's it, 540 00:30:18,109 --> 00:30:20,567 From now on, I'll focus on being a good therapist 541 00:30:20,942 --> 00:30:22,359 and take good care of your case. 542 00:30:23,900 --> 00:30:26,150 I'm sure you can handle my case well. 543 00:30:26,275 --> 00:30:27,602 But just to quit after getting some criticism, 544 00:30:27,692 --> 00:30:29,484 isn't it lame? 545 00:30:31,150 --> 00:30:32,144 I mean it. 546 00:30:33,400 --> 00:30:34,352 Before I broke into the industry, 547 00:30:34,442 --> 00:30:37,692 I was apprenticing at a veteran songwriter's studio. 548 00:30:38,734 --> 00:30:41,317 I once played him the songs that I wrote, 549 00:30:41,609 --> 00:30:42,859 I wanted his advice. 550 00:30:43,150 --> 00:30:44,144 Guess what he told me? 551 00:30:44,442 --> 00:30:45,484 He said, Lu Yao. 552 00:30:45,734 --> 00:30:47,561 Are people supposed to enjoy listening to this? 553 00:30:47,651 --> 00:30:48,651 What have you done? 554 00:30:48,983 --> 00:30:49,983 You called these music? 555 00:30:50,983 --> 00:30:51,935 How could he say that? 556 00:30:52,025 --> 00:30:54,942 He said much worse, but never mind. 557 00:30:56,025 --> 00:30:59,776 At that moment, a cure-all saying came into my mind. 558 00:31:00,359 --> 00:31:03,484 It went on to help me get through many bad days. 559 00:31:04,067 --> 00:31:05,567 Without it, I would't be here today. 560 00:31:06,983 --> 00:31:07,977 What's that? 561 00:31:09,400 --> 00:31:10,394 Forget him. 562 00:31:11,192 --> 00:31:12,818 Look, I wasn't mocking you. 563 00:31:13,526 --> 00:31:14,477 I said that all the time 564 00:31:14,567 --> 00:31:15,942 while sending out demos. 565 00:31:16,651 --> 00:31:17,519 Guess what? 566 00:31:17,609 --> 00:31:20,192 Someone finally picked up my song, 567 00:31:20,484 --> 00:31:21,734 and that's Imperishable Love. 568 00:31:22,484 --> 00:31:23,310 You see? 569 00:31:23,400 --> 00:31:24,477 If I hadn't cursed them, 570 00:31:24,567 --> 00:31:25,728 if I hadn't persevered 571 00:31:25,818 --> 00:31:28,192 that song would have never been heard. 572 00:31:30,192 --> 00:31:31,186 So repeat after me. 573 00:31:31,900 --> 00:31:32,894 Forget him. 574 00:31:33,900 --> 00:31:34,894 Forget him. 575 00:31:38,983 --> 00:31:43,192 As creative worker, we create when we have things to say. 576 00:31:43,359 --> 00:31:46,025 If we have things to say, an audience will emerge. 577 00:31:47,275 --> 00:31:48,900 Now, I'm your audience. 578 00:31:51,651 --> 00:31:52,645 You improvise. 579 00:31:53,150 --> 00:31:55,192 - Improvise? - Yes, you can, be confident. 580 00:31:56,567 --> 00:31:57,561 What's the theme? 581 00:31:59,899 --> 00:32:00,893 You and I. 582 00:32:02,317 --> 00:32:03,311 You and I? 583 00:32:09,109 --> 00:32:10,389 - Give me some time. - Of course. 584 00:32:17,899 --> 00:32:18,893 Forget him. 585 00:32:27,609 --> 00:32:31,651 How many looks of willfulness? 586 00:32:34,818 --> 00:32:39,651 How many sounds of discord? 587 00:32:42,275 --> 00:32:45,442 How many shared secrets 588 00:32:46,317 --> 00:32:49,359 Before we became you and I? 589 00:32:58,942 --> 00:33:04,728 How many looks of willfulness? 590 00:33:04,818 --> 00:33:10,484 How many sounds of discord? 591 00:33:10,651 --> 00:33:16,317 How many shared secrets 592 00:33:16,484 --> 00:33:20,359 Before we became you and I? 593 00:33:22,609 --> 00:33:23,603 Nice. 594 00:33:24,317 --> 00:33:25,311 Go on. 595 00:33:32,234 --> 00:33:34,400 How sensitive are your actions? 596 00:33:35,442 --> 00:33:37,900 How relentless is your courage 597 00:33:41,025 --> 00:33:45,651 "to make you the memory that can never be erased?" 598 00:33:52,109 --> 00:33:55,809 How sensitive are your actions? 599 00:33:55,899 --> 00:34:00,776 How relentless is your courage 600 00:34:02,400 --> 00:34:08,234 "to make you the memory that can never be erased?" 601 00:34:11,776 --> 00:34:13,109 10,000 times I do. 602 00:34:16,818 --> 00:34:22,025 10,000 times I do 603 00:34:23,983 --> 00:34:24,983 It's lovely. 604 00:34:27,899 --> 00:34:29,139 Did you just come up with that? 605 00:34:31,400 --> 00:34:32,942 I was tipsy, just goofing around. 606 00:34:34,359 --> 00:34:35,651 Did you just come up with that? 607 00:34:36,442 --> 00:34:39,526 Yes, I took inspiration from your lyrics. 608 00:34:41,899 --> 00:34:42,893 How about this? 609 00:34:43,734 --> 00:34:45,651 Would you be my lyricist? 610 00:34:46,484 --> 00:34:48,400 I can't, definitely not. 611 00:34:49,150 --> 00:34:50,144 Listen. 612 00:34:51,526 --> 00:34:54,234 I already overstepped the bounds drinking with you. 613 00:34:54,942 --> 00:34:55,936 The bounds? 614 00:34:58,859 --> 00:35:01,686 If you write lyrics for me, we'll be work partners. 615 00:35:01,776 --> 00:35:05,185 You'll be my lyricist but not my therapist, 616 00:35:05,275 --> 00:35:06,442 and so no boundary issues. 617 00:35:07,067 --> 00:35:08,192 No way... 618 00:35:08,484 --> 00:35:09,609 Stop kidding me. 619 00:35:09,859 --> 00:35:12,776 Listen, I've already failed to graduate last year. 620 00:35:13,400 --> 00:35:14,352 That means this year, no matter what, 621 00:35:14,442 --> 00:35:18,067 I must complete your case study regardless. 622 00:35:20,983 --> 00:35:23,769 If you become my lyricist, you can come to my house 623 00:35:23,859 --> 00:35:27,899 and get in-depth information on how an amnesiac lives. 624 00:35:28,275 --> 00:35:30,035 Wouldn't that be a big help to your research? 625 00:35:32,275 --> 00:35:34,227 - You promise to Keep it a secret. - Of course. 626 00:35:34,317 --> 00:35:36,310 - The School must never find out. - They won't. 627 00:35:36,400 --> 00:35:37,776 If they do, I'm done for. 628 00:35:39,275 --> 00:35:40,269 I'll never tell. 629 00:35:42,818 --> 00:35:43,812 So, it's a deal? 630 00:35:48,150 --> 00:35:49,144 Let's set a time. 631 00:35:49,526 --> 00:35:51,899 Come to my home at 9 am tomorrow, okay? 632 00:35:52,275 --> 00:35:53,269 You can't back out now. 633 00:35:54,275 --> 00:35:55,275 You won't, all right? 634 00:35:56,526 --> 00:35:57,899 Let's take a photo, okay? 635 00:35:58,150 --> 00:35:59,359 - Take a photo? - Yes. 636 00:35:59,900 --> 00:36:01,185 - Don't. - Why not? 637 00:36:01,275 --> 00:36:04,067 - I'm a mess. - Please, I want a memento. 638 00:36:04,359 --> 00:36:05,352 No way. 639 00:36:05,442 --> 00:36:07,983 Today was memorable, we had our first collaboration. 640 00:36:08,567 --> 00:36:10,127 We may even write a great song together. 641 00:36:10,651 --> 00:36:11,645 Here. 642 00:36:13,942 --> 00:36:15,150 1, 2, 3. 643 00:36:28,734 --> 00:36:31,019 Hey, what have you done? 644 00:36:31,109 --> 00:36:32,809 - What do you think? - It's fine. 645 00:36:32,899 --> 00:36:33,893 It serves to remind me. 646 00:36:34,734 --> 00:36:35,859 - Is That okay? - Sure. 647 00:36:39,442 --> 00:36:42,942 Tomorrow, just relax. 648 00:36:44,442 --> 00:36:46,818 Is it okay to leave your car behind? 649 00:36:48,526 --> 00:36:51,109 Yes, I'll get it tomorrow. 650 00:36:52,359 --> 00:36:53,359 Rain. 651 00:36:54,776 --> 00:36:55,942 It's raining! 652 00:36:56,859 --> 00:36:57,809 It's raining harder. 653 00:36:57,899 --> 00:36:59,983 I'm sorry, give me a second! 654 00:37:03,899 --> 00:37:05,477 Will you recall my face 655 00:37:05,567 --> 00:37:08,317 when I call out your name 656 00:37:10,025 --> 00:37:13,234 Beause you're everything to me 657 00:37:13,526 --> 00:37:16,900 You're my reason why I breathe 658 00:37:17,109 --> 00:37:22,651 "Now I'm out of breath, not feeling left alone" 659 00:37:25,692 --> 00:37:28,942 I am here with you 660 00:37:30,484 --> 00:37:31,734 What's happening? 661 00:37:32,317 --> 00:37:33,692 We got soaked all day. 662 00:37:34,275 --> 00:37:36,400 We got soaked through. 663 00:37:42,442 --> 00:37:43,692 Are you all right? 664 00:37:52,651 --> 00:37:53,771 Thanks for everything today. 665 00:37:54,899 --> 00:37:56,234 My place is over there. 666 00:38:01,651 --> 00:38:02,645 Wait a minute. 667 00:38:05,234 --> 00:38:06,674 Let's empty the bottle before you go. 668 00:38:07,734 --> 00:38:08,728 Sure. 669 00:38:08,942 --> 00:38:09,936 We'll both drink. 670 00:38:14,359 --> 00:38:15,353 Easy. 671 00:38:16,609 --> 00:38:17,603 Are you all right? 672 00:38:17,734 --> 00:38:18,728 I'm fine... 673 00:38:22,692 --> 00:38:25,651 I am here with you 674 00:38:25,818 --> 00:38:33,734 "My love will be with you when I I am gone" 675 00:38:46,609 --> 00:38:47,603 I'm your therapist. 676 00:38:55,899 --> 00:38:56,893 Right... 677 00:38:59,234 --> 00:39:00,228 You're my therapist. 678 00:39:00,818 --> 00:39:01,899 I'm your patient. 679 00:39:03,734 --> 00:39:04,728 Yeah... 680 00:39:09,275 --> 00:39:10,269 I have to go. 681 00:39:41,317 --> 00:39:42,442 What were you thinking? 682 00:39:42,859 --> 00:39:45,192 No, you can't. 683 00:39:52,526 --> 00:39:55,859 "Signs that a shrink is falling in love with their patient" 684 00:39:57,150 --> 00:40:00,651 You've spent more time on a particular patient. 685 00:40:02,484 --> 00:40:03,651 I only have one patient. 686 00:40:04,609 --> 00:40:07,484 You've visited that patient in your off-time. 687 00:40:09,275 --> 00:40:11,359 I'll be working tomorrow. 688 00:40:11,484 --> 00:40:12,900 Working as a lyricist, okay? 689 00:40:13,109 --> 00:40:14,809 In order to spend more time with him, 690 00:40:14,899 --> 00:40:17,192 you've rearranged your schedule 691 00:40:18,025 --> 00:40:20,651 Tomorrow is my day off anyway. 692 00:40:21,899 --> 00:40:22,852 My day off. 693 00:40:22,942 --> 00:40:25,227 You've answered questions unrelated to the therapy 694 00:40:25,317 --> 00:40:28,359 involving your personal life. 695 00:40:29,942 --> 00:40:30,977 Let's skip this one. 696 00:40:31,067 --> 00:40:33,602 You've touched your patient in an atypical manner, 697 00:40:33,692 --> 00:40:36,609 such as resting your hand on your patient's shoulder. 698 00:40:37,150 --> 00:40:39,025 Of course not, I would never do that. 699 00:40:39,776 --> 00:40:41,900 Out of these 5 signs... 700 00:40:43,192 --> 00:40:44,234 I scored 4 no's. 701 00:40:44,983 --> 00:40:47,060 See, I'm not unprofessional. 702 00:40:47,150 --> 00:40:49,442 Stop imagining things. 703 00:40:49,734 --> 00:40:50,728 Shower time. 704 00:40:53,484 --> 00:40:55,144 Xing-yue's Dream 705 00:40:55,234 --> 00:40:56,983 Joy Haijo's Workshop 706 00:40:57,859 --> 00:40:59,275 Joy Haijo. 707 00:41:06,025 --> 00:41:07,019 Lu Yao. 708 00:41:08,692 --> 00:41:09,983 You've got to remember Xing-yue. 709 00:41:12,109 --> 00:41:13,103 Because... 710 00:41:14,734 --> 00:41:15,942 You've fallen in love. 711 00:41:33,859 --> 00:41:43,859 You're mine 712 00:42:48,983 --> 00:42:49,977 Hi. 713 00:42:52,692 --> 00:42:53,686 Hi. 714 00:42:58,859 --> 00:42:59,853 Come in. 715 00:43:02,442 --> 00:43:03,567 No way. 716 00:43:05,025 --> 00:43:07,067 Your place is so big and stylish. 717 00:43:08,275 --> 00:43:10,060 Can I look around and take some pictures? 718 00:43:10,150 --> 00:43:11,899 Sure, no problem. 719 00:43:15,484 --> 00:43:18,192 This sculpture is super cool. 720 00:43:18,651 --> 00:43:19,519 Is this Michael Jackson? 721 00:43:19,609 --> 00:43:20,603 Yes. 722 00:43:21,651 --> 00:43:23,025 This is a Yang Mian sculpture. 723 00:43:23,484 --> 00:43:24,776 I've always liked his work. 724 00:43:25,192 --> 00:43:26,192 Come look at this. 725 00:43:27,983 --> 00:43:29,776 It's one of Yang's RGB pieces. 726 00:43:30,899 --> 00:43:32,852 If you stare at the picture on the left, 727 00:43:32,942 --> 00:43:34,983 then shut your eyes after 2 minutes, 728 00:43:35,317 --> 00:43:37,526 the picture on the right will pop up in your mind. 729 00:43:38,275 --> 00:43:39,776 - Really? - Give it a try. 730 00:43:40,400 --> 00:43:41,394 Look at this one first. 731 00:43:51,109 --> 00:43:51,977 What was that? 732 00:43:52,067 --> 00:43:53,692 Tidying up my sticky notes. 733 00:43:54,818 --> 00:43:55,812 Sticky notes? 734 00:43:56,192 --> 00:43:57,186 Would you like a drink? 735 00:43:57,442 --> 00:43:58,436 Sure. 736 00:43:58,942 --> 00:43:59,936 Carrot juice? 737 00:44:01,900 --> 00:44:02,894 Pardon me? 738 00:44:03,899 --> 00:44:04,893 Carrot juice? 739 00:44:06,484 --> 00:44:09,275 Yes, I love carrot juice. 740 00:44:12,234 --> 00:44:13,526 Your carrot juice. 741 00:44:21,899 --> 00:44:22,893 What's wrong? 742 00:44:24,150 --> 00:44:25,144 Nothing. 743 00:44:32,442 --> 00:44:33,983 We can start whenever you're ready. 744 00:44:35,942 --> 00:44:38,776 I think our improvisation last night was amazing. 745 00:44:39,234 --> 00:44:41,150 I'll play a verse for you first. 746 00:44:43,526 --> 00:44:46,810 How many looks of willfulness? 747 00:44:46,900 --> 00:44:50,269 How many sounds of discord? 748 00:44:50,359 --> 00:44:54,477 How many shared secrets 749 00:44:54,567 --> 00:44:57,899 before we became you and I? 750 00:44:59,317 --> 00:45:02,192 You and I 751 00:45:02,692 --> 00:45:05,692 You and I 752 00:45:06,192 --> 00:45:09,275 You and I 753 00:45:09,442 --> 00:45:10,436 You and I 754 00:45:10,526 --> 00:45:11,520 Wait. 755 00:45:12,526 --> 00:45:14,442 I'm used to brainstorming by myself, 756 00:45:15,025 --> 00:45:16,065 my mind is just blank now. 757 00:45:17,109 --> 00:45:17,935 No problem, I will sing along. 758 00:45:18,025 --> 00:45:19,227 Maybe it'll eventually come to you. 759 00:45:19,317 --> 00:45:20,526 I'll go there to write. 760 00:45:36,484 --> 00:45:38,567 I'll play the piano, and you can soak up the vibe. 761 00:45:45,776 --> 00:45:48,025 No, I have no inspiration. 762 00:45:51,359 --> 00:45:52,609 Can I have some wine? 763 00:45:56,651 --> 00:45:57,645 Here. 764 00:46:04,109 --> 00:46:05,103 Xing-yue... 765 00:46:10,818 --> 00:46:11,859 Can I have another one? 766 00:46:12,317 --> 00:46:13,602 Xing-yue, this isn't right. 767 00:46:13,692 --> 00:46:14,772 You'll be drunk in no time. 768 00:46:15,025 --> 00:46:17,852 Think again, when you brainstorm at home, 769 00:46:17,942 --> 00:46:20,275 what do you normally do? 770 00:46:21,109 --> 00:46:24,025 I normally... 771 00:46:34,359 --> 00:46:36,400 Which is better, Gratifying or Reassuring? 772 00:46:36,983 --> 00:46:39,400 Reassuring is better, Gratifying doesn't sound right. 773 00:46:40,567 --> 00:46:42,067 - Reassuring, right? - Reassuring... 774 00:46:44,442 --> 00:46:47,359 Anytime at all is reassuring 775 00:46:47,859 --> 00:46:49,192 Anytime at all is reassuring 776 00:46:49,359 --> 00:46:50,353 Yes. 777 00:46:52,942 --> 00:46:54,109 Showering certainly helps. 778 00:46:56,317 --> 00:46:58,899 But my skin is peeling off. 779 00:47:00,942 --> 00:47:02,275 How do you like the dishes? 780 00:47:03,359 --> 00:47:04,353 The dirtier the better. 781 00:47:05,484 --> 00:47:06,310 You want them dirty? 782 00:47:06,400 --> 00:47:07,526 Yes, dirty. 783 00:47:07,776 --> 00:47:09,216 Chili sauce, vinegar, soy sauce, etc. 784 00:47:09,400 --> 00:47:10,818 Hurry! 785 00:47:14,275 --> 00:47:16,067 Let's write a part about a movie date. 786 00:47:16,359 --> 00:47:17,599 Most couples go on movie dates. 787 00:47:18,150 --> 00:47:19,144 Movie dates? 788 00:47:20,859 --> 00:47:21,853 Lu Yao. 789 00:47:22,400 --> 00:47:23,942 Do you cry when you watch movies? 790 00:47:25,942 --> 00:47:26,936 Sure. 791 00:47:27,234 --> 00:47:29,025 I cry when I'm touched. 792 00:47:32,734 --> 00:47:36,234 Okay, let's change it to What was the movie 793 00:47:37,818 --> 00:47:40,025 that made us cry like little kids. 794 00:47:42,317 --> 00:47:43,192 Us? 795 00:47:43,400 --> 00:47:44,484 Yes, us. 796 00:47:45,109 --> 00:47:47,192 That made us cry like little kids 797 00:47:49,609 --> 00:47:50,436 That's good. 798 00:47:50,526 --> 00:47:52,442 What do you want me to play to inspire you? 799 00:47:55,109 --> 00:47:57,942 Whatever, I'm trying to find the feeling. 800 00:48:09,234 --> 00:48:10,228 It's done? 801 00:48:13,192 --> 00:48:14,186 Listen to this. 802 00:48:17,526 --> 00:48:19,818 Can I have another hamburger later? 803 00:48:21,275 --> 00:48:22,810 Yes, but take a break now. 804 00:48:22,900 --> 00:48:24,526 Listen to our song first, okay? 805 00:48:24,942 --> 00:48:25,936 Focus. 806 00:48:26,317 --> 00:48:30,983 A cuddle at night, 807 00:48:31,526 --> 00:48:37,359 so ordinary but so blissful 808 00:48:37,983 --> 00:48:44,899 "In this chilly weather, spicy hotpot matters" 809 00:48:45,609 --> 00:48:49,025 Well, why having a Hotpot? 810 00:48:49,234 --> 00:48:50,442 Isn't it kind of odd? 811 00:48:51,067 --> 00:48:52,061 You think? 812 00:48:53,150 --> 00:48:55,818 Fatty, do you have a problem with the hotpot? 813 00:48:56,025 --> 00:48:58,269 - No, I quite like it. - See? 814 00:48:58,359 --> 00:49:00,109 Right? What about the song? 815 00:49:00,359 --> 00:49:01,353 It's great. 816 00:49:01,859 --> 00:49:03,275 - Fatty... - He said it's great. 817 00:49:06,317 --> 00:49:07,517 I'll think about it on my own. 818 00:49:25,983 --> 00:49:26,977 Lu Yao. 819 00:49:27,899 --> 00:49:28,893 Lu Yao. 820 00:49:31,192 --> 00:49:32,186 Cheers. 821 00:49:34,192 --> 00:49:35,186 Cheers. 822 00:49:38,150 --> 00:49:39,150 A new bottle? 823 00:49:40,484 --> 00:49:41,359 Why not? 824 00:49:41,526 --> 00:49:43,400 Go easy on the drinking, we have to sing later. 825 00:49:44,025 --> 00:49:45,275 Cut the nonsense. 826 00:49:45,776 --> 00:49:49,150 Can you get me nominated for a Best New Lyricist Award? 827 00:49:50,234 --> 00:49:51,109 Again? 828 00:49:51,234 --> 00:49:53,734 Best New Lyricist Award. 829 00:49:53,942 --> 00:49:56,352 I'll get you nominated if there is such an award, 830 00:49:56,442 --> 00:49:57,436 but there isn't. 831 00:49:57,899 --> 00:49:58,900 Don't patronize me. 832 00:50:00,776 --> 00:50:02,734 Go easy on the champagne, you have to sing later. 833 00:50:03,150 --> 00:50:04,144 I know. 834 00:50:41,234 --> 00:50:42,228 Xing-yue. 835 00:50:42,859 --> 00:50:43,728 Come on, I'm all set. 836 00:50:43,818 --> 00:50:44,812 Let's start recording. 837 00:50:45,400 --> 00:50:46,394 Are you sure? 838 00:50:46,526 --> 00:50:47,520 Come on, hurry. 839 00:50:47,734 --> 00:50:49,484 I'm a bad singer. 840 00:50:54,400 --> 00:50:55,436 I'm the artist. 841 00:50:55,526 --> 00:50:56,520 Yes... 842 00:50:56,651 --> 00:50:57,645 Really? 843 00:50:58,526 --> 00:50:59,520 Just a sec. 844 00:51:02,983 --> 00:51:04,734 First, I'd like to thank my fans 845 00:51:05,359 --> 00:51:06,776 and my parents as well. 846 00:51:07,484 --> 00:51:09,809 Wait, I also want to thank Lu Yao 847 00:51:09,899 --> 00:51:11,352 - for giving me The chance... - calm down... 848 00:51:11,442 --> 00:51:13,859 You have to get ready and settle down, okay? 849 00:51:14,859 --> 00:51:15,853 All good? 850 00:51:16,150 --> 00:51:18,275 You don't think I'll mess up? 851 00:51:18,400 --> 00:51:19,692 - No. - It's my first recording. 852 00:51:21,359 --> 00:51:23,809 Take it easy, relax. 853 00:51:23,899 --> 00:51:24,893 Okay. 854 00:51:35,275 --> 00:51:39,900 "A cuddle at night, 855 00:51:40,609 --> 00:51:46,526 (是自然平凡的美好) so ordinary but so blissful""" 856 00:51:47,067 --> 00:51:49,899 In this chilly weather 857 00:51:50,109 --> 00:51:55,561 "we breathe on each other to keep colds at bay" 858 00:51:55,651 --> 00:52:00,567 What was the movie 859 00:52:01,109 --> 00:52:07,150 that made us cry like little kids 860 00:52:08,067 --> 00:52:13,275 Impish, carefree, it's all okay 861 00:52:13,609 --> 00:52:19,818 "Even your fuming face is taking my breath away" 862 00:52:21,192 --> 00:52:24,561 How many looks of willfulness? 863 00:52:24,651 --> 00:52:27,935 How many sounds of discord? 864 00:52:28,025 --> 00:52:29,651 How many... 865 00:53:30,025 --> 00:53:33,102 Joy Haijo Translation Workshop 866 00:53:33,192 --> 00:53:34,317 Joy Haijo Official Site 867 00:53:36,484 --> 00:53:38,644 Joy Haijo 868 00:53:38,734 --> 00:53:42,519 "Dear madam, it's my pleasure to recommend..." 869 00:53:42,609 --> 00:53:45,067 Send 870 00:53:46,651 --> 00:53:49,109 Lu Yao, believe me. 871 00:53:50,359 --> 00:53:51,400 After what happened today, 872 00:53:53,067 --> 00:53:54,692 you don't want to ever forget Xing-yue. 873 00:53:56,900 --> 00:53:59,734 When you wake up tomorrow, just tell her 874 00:54:00,899 --> 00:54:01,893 that you love her. 875 00:54:10,484 --> 00:54:12,484 Professor Shu 876 00:54:25,109 --> 00:54:26,359 Professor Shu 877 00:54:52,109 --> 00:54:53,103 What a pity. 878 00:54:54,526 --> 00:54:56,109 You won't remember me when you wake up. 879 00:55:36,317 --> 00:55:37,311 Good morning, doctor. 880 00:55:37,442 --> 00:55:39,234 - Morning. - Nice weather today. 881 00:55:39,651 --> 00:55:40,899 What a firm grip. 882 00:55:41,067 --> 00:55:41,935 You must be doing well, right? 883 00:55:42,025 --> 00:55:43,734 What happened? Tell me. 884 00:55:43,899 --> 00:55:45,484 Nothing special, I'm in love. 885 00:55:48,983 --> 00:55:49,977 What did you say? 886 00:55:51,234 --> 00:55:52,228 I'm in love. 887 00:55:53,692 --> 00:55:55,067 Listen to him. 888 00:55:55,192 --> 00:55:57,734 Just because he has a few photos and voice memos, 889 00:55:57,899 --> 00:55:59,150 he thinks he's in love. 890 00:55:59,275 --> 00:56:01,352 You can't keep your memories, but you talk about love. 891 00:56:01,442 --> 00:56:02,477 Yes, my memory may be broken. 892 00:56:02,567 --> 00:56:04,234 But my emotions are intact. 893 00:56:04,400 --> 00:56:05,310 When I look at her pictures, 894 00:56:05,400 --> 00:56:06,818 all my feelings for her return. 895 00:56:09,150 --> 00:56:10,144 That's true. 896 00:56:11,484 --> 00:56:13,317 His brain may not retain new data permanently 897 00:56:13,484 --> 00:56:16,025 but his feelings for things and people may grow. 898 00:56:16,484 --> 00:56:18,269 Our memories and feelings are processed 899 00:56:18,359 --> 00:56:19,942 by two entirely different systems. 900 00:56:20,067 --> 00:56:22,609 In short, Lu is still capable of love. 901 00:56:23,359 --> 00:56:24,609 I'm capable of love, Hong. 902 00:56:25,692 --> 00:56:26,893 Then what's her name? 903 00:56:26,983 --> 00:56:27,977 Where did you meet her? 904 00:56:28,067 --> 00:56:29,561 I'll tell you at the right time. 905 00:56:29,651 --> 00:56:31,310 You just can't even remember her, okay? 906 00:56:31,400 --> 00:56:32,900 - But you love her? - All right... 907 00:56:33,609 --> 00:56:36,009 Let's fill out the questionnaire for Lu's periodic follow-up. 908 00:56:36,234 --> 00:56:38,019 Has Lu experienced any symptoms lately 909 00:56:38,109 --> 00:56:40,734 like headaches or dizziness? 910 00:56:40,900 --> 00:56:43,526 He told me he felt dizzy on Wednesday. 911 00:56:43,859 --> 00:56:45,419 Excuse me, we can't talk about that now. 912 00:56:45,692 --> 00:56:48,359 Doctor, look. 913 00:56:49,442 --> 00:56:50,561 I found this on the internet, 914 00:56:50,651 --> 00:56:53,227 it's a scientific paper published by University of Pennsylvania. 915 00:56:53,317 --> 00:56:55,436 By planting an electrode in the human brain, 916 00:56:55,526 --> 00:56:57,310 they can electrically stimulate the brain 917 00:56:57,400 --> 00:56:58,644 to improve memory function 918 00:56:58,734 --> 00:57:00,983 for amnesiacs like me. 919 00:57:01,526 --> 00:57:03,352 What do you think? I want to try this treatment. 920 00:57:03,442 --> 00:57:05,400 I'm young and have the means to pay for it. 921 00:57:06,150 --> 00:57:07,144 What do you think? 922 00:57:12,567 --> 00:57:13,561 I'm sorry, Lu. 923 00:57:13,942 --> 00:57:15,022 This experimental treatment 924 00:57:15,818 --> 00:57:18,692 was given to you a year ago but to no avail. 925 00:57:25,900 --> 00:57:28,192 Did I get the most up-to-date treatment? 926 00:57:29,025 --> 00:57:30,019 You did. 927 00:57:37,025 --> 00:57:40,317 So for now, there aren't other options? 928 00:57:44,651 --> 00:57:45,645 Not at the moment. 929 00:57:49,067 --> 00:57:50,061 Lu Yao. 930 00:57:51,609 --> 00:57:52,859 Do not despair. 931 00:57:54,484 --> 00:57:56,519 There have been patients 932 00:57:56,609 --> 00:57:58,019 after hearing a familiar song 933 00:57:58,109 --> 00:57:59,859 or smelling a particular scent 934 00:58:00,109 --> 00:58:01,549 who can be able to retrieve memories. 935 00:58:02,776 --> 00:58:04,567 That's why you must remain optimistic. 936 00:58:05,109 --> 00:58:06,109 You'll recover one day. 937 00:58:07,484 --> 00:58:08,644 I don't want to wait anymore. 938 00:58:09,192 --> 00:58:10,317 When will that be? 939 00:58:12,567 --> 00:58:13,728 I want to be like a normal person 940 00:58:13,818 --> 00:58:16,060 to remember what happens and who I meet. 941 00:58:16,150 --> 00:58:16,977 I want to be like a normal person, 942 00:58:17,067 --> 00:58:20,025 why can't I even do these basic things? 943 00:58:22,025 --> 00:58:23,019 You know how it feels? 944 00:58:23,192 --> 00:58:24,144 It's like drifting alone in the sea 945 00:58:24,234 --> 00:58:25,810 struggling to clutch onto something in vain, 946 00:58:25,900 --> 00:58:27,220 yet there is nothing else but me. 947 00:58:28,025 --> 00:58:29,019 Do you know how I feel? 948 00:58:29,192 --> 00:58:30,810 Do you know how it feels to be robbed of your every day? 949 00:58:30,900 --> 00:58:31,894 Wait... 950 00:58:32,025 --> 00:58:33,234 All I can do is just wait? 951 00:58:35,776 --> 00:58:36,770 Excuse me. 952 00:58:41,025 --> 00:58:42,561 "Doctor Shu Ting, Professor of Psychology" 953 00:58:42,651 --> 00:58:44,025 Okay, until then. 954 00:58:47,734 --> 00:58:48,728 Go ahead. 955 00:58:49,025 --> 00:58:51,359 I'm making good progress in the case study. 956 00:58:51,734 --> 00:58:53,414 He suddenly fell in love with carrot juice, 957 00:58:53,900 --> 00:58:56,102 and his fridge is now filled with carrot juice 958 00:58:56,192 --> 00:58:57,810 but no other drinks. 959 00:58:57,900 --> 00:59:00,359 It's because I gave him carrot juice during therapy. 960 00:59:00,900 --> 00:59:02,144 His house has many scented products 961 00:59:02,234 --> 00:59:04,526 that smell just like my lime perfume. 962 00:59:05,317 --> 00:59:07,025 His walls are plastered with sticky notes, 963 00:59:07,192 --> 00:59:09,185 even his shower screen is custom-made 964 00:59:09,275 --> 00:59:11,234 to display water-proof sticky notes. 965 00:59:15,484 --> 00:59:17,942 How did you find out all these intimate details? 966 00:59:20,192 --> 00:59:21,186 He told me. 967 00:59:23,275 --> 00:59:24,269 Because... 968 00:59:25,484 --> 00:59:27,060 Because during therapy, 969 00:59:27,150 --> 00:59:28,310 I asked him to keep a daily journal and share it with me. 970 00:59:28,400 --> 00:59:30,234 I got these details from his journal. 971 00:59:30,983 --> 00:59:32,519 Did you violate the code of ethics? 972 00:59:32,609 --> 00:59:33,603 No. 973 00:59:35,359 --> 00:59:36,477 It seems your methodology 974 00:59:36,567 --> 00:59:38,109 is producing substantial results. 975 00:59:38,442 --> 00:59:40,442 Tell my assistant about your next session. 976 00:59:40,734 --> 00:59:43,015 I'll require all the PhD students to be there and observe. 977 00:59:45,400 --> 00:59:46,651 All PhD students? 978 00:59:47,526 --> 00:59:48,520 Any problem? 979 00:59:48,899 --> 00:59:49,893 No. 980 00:59:57,942 --> 01:00:03,025 Do you remember the last time we got wasted? 981 01:00:08,818 --> 01:00:09,812 No. 982 01:00:10,776 --> 01:00:12,317 When I got divorced. 983 01:00:15,442 --> 01:00:16,692 Back then, 984 01:00:18,109 --> 01:00:20,144 when you heard that he was still fooling around... 985 01:00:20,234 --> 01:00:22,067 you beat him up. 986 01:00:23,859 --> 01:00:26,977 Grabbed his collar and threw a couple of punches. 987 01:00:27,067 --> 01:00:28,061 So cool. 988 01:00:30,818 --> 01:00:31,812 Hong. 989 01:00:33,900 --> 01:00:34,894 You had it rough. 990 01:00:42,400 --> 01:00:44,109 This is what I want to tell you today... 991 01:00:47,025 --> 01:00:51,067 Don't waste so much effort on this thing called love. 992 01:00:53,484 --> 01:00:54,810 Love is just a game, 993 01:00:54,900 --> 01:00:56,620 whoever takes it too seriously is the loser. 994 01:00:57,942 --> 01:01:00,067 Life's not easy for you, 995 01:01:01,067 --> 01:01:03,192 why make it more difficult? 996 01:01:03,526 --> 01:01:04,520 This time is different. 997 01:01:08,234 --> 01:01:10,942 I love her, I want to be with her. 998 01:01:13,859 --> 01:01:14,853 I'm not playing games. 999 01:01:15,859 --> 01:01:17,317 Is she aware of your condition. 1000 01:01:21,317 --> 01:01:22,311 What is it? 1001 01:01:23,692 --> 01:01:26,144 You've tried all day to find out who she is, right? 1002 01:01:26,234 --> 01:01:27,228 I did not. 1003 01:01:32,275 --> 01:01:33,269 So? 1004 01:01:37,025 --> 01:01:38,692 She's my therapist. 1005 01:02:14,275 --> 01:02:15,359 With this song, 1006 01:02:15,484 --> 01:02:17,185 you will win the Best Songwriter of the Year. 1007 01:02:17,275 --> 01:02:18,269 Let's go. 1008 01:02:18,899 --> 01:02:21,067 Buddy, my head is hurting. 1009 01:02:21,359 --> 01:02:23,609 I'm not going, I'll wait for you here. 1010 01:02:27,067 --> 01:02:28,900 Wait, are you nervous? 1011 01:02:29,899 --> 01:02:31,359 All right, I'll handle it. 1012 01:02:32,400 --> 01:02:33,442 Here... 1013 01:02:37,067 --> 01:02:38,061 Wait for me. 1014 01:02:40,899 --> 01:02:42,442 - Hi, Jin. - Hi, Buddy. 1015 01:02:43,651 --> 01:02:45,734 - I've got a demo for Mei-su. - What demo? 1016 01:02:46,192 --> 01:02:48,400 Her new album theme song, Lu Yao's entry. 1017 01:02:48,651 --> 01:02:50,776 But she's picked the winner and is recording it now. 1018 01:02:55,025 --> 01:02:56,893 - Mei-su... - What are you doing? 1019 01:02:56,983 --> 01:02:58,150 Hear me out. 1020 01:02:58,275 --> 01:03:00,144 Please listen to this and give Lu Yao a chance. 1021 01:03:00,234 --> 01:03:01,060 I'm begging you. 1022 01:03:01,150 --> 01:03:03,019 I'm Lu Yao's agent. 1023 01:03:03,109 --> 01:03:04,150 Please, listen to this. 1024 01:03:10,609 --> 01:03:12,400 - Hello. - Hi, Mr Lu Yao. 1025 01:03:13,234 --> 01:03:15,644 This is calling from the Psychology Department of Huaren University. 1026 01:03:15,734 --> 01:03:17,394 Your 4 o'clock therapy session 1027 01:03:17,484 --> 01:03:19,484 will be conducted in a different room, 1028 01:03:19,859 --> 01:03:21,779 I'll see you at the entrance and usher you there. 1029 01:03:24,442 --> 01:03:26,526 Excuse me, you mean today? 1030 01:03:26,776 --> 01:03:28,275 Yes, see you later. 1031 01:03:28,942 --> 01:03:29,936 All right, thanks. 1032 01:03:36,526 --> 01:03:37,520 So? 1033 01:03:51,359 --> 01:03:52,353 What happened? 1034 01:03:55,526 --> 01:03:57,942 They had chosen another song and were already recording it. 1035 01:03:59,899 --> 01:04:01,942 - I see. - I didn't expect that either. 1036 01:04:02,734 --> 01:04:04,526 They'd made their decision already. 1037 01:04:05,234 --> 01:04:08,859 But after listening to your song, they picked yours instead! 1038 01:04:10,859 --> 01:04:12,310 Lu Yao, you won! 1039 01:04:12,400 --> 01:04:13,394 We made it? 1040 01:04:13,900 --> 01:04:14,894 Of course. 1041 01:04:15,275 --> 01:04:16,609 Why did you play me? 1042 01:04:16,776 --> 01:04:18,734 - Because I'd like to. - You suck. 1043 01:04:18,900 --> 01:04:20,477 - So What? - Forget him. 1044 01:04:20,567 --> 01:04:22,234 Forget the whole world. 1045 01:04:22,859 --> 01:04:25,102 Don't spit when you talk! 1046 01:04:25,192 --> 01:04:26,776 Lu Yao is back to his top form. 1047 01:04:27,899 --> 01:04:28,893 This is it! 1048 01:04:29,150 --> 01:04:30,590 You really got to thank me this time. 1049 01:04:31,484 --> 01:04:35,109 From now on, you focus on composing. 1050 01:04:35,567 --> 01:04:37,484 Leave everything else to me. 1051 01:04:38,609 --> 01:04:40,442 I am your Buddy. 1052 01:04:40,651 --> 01:04:42,900 Repeat after me, I am your Buddy. 1053 01:04:44,359 --> 01:04:45,359 Thank you, my Buddy. 1054 01:04:46,609 --> 01:04:49,899 And your lyrics are incredible, you know? 1055 01:04:50,317 --> 01:04:51,357 How did you write so well? 1056 01:04:51,983 --> 01:04:53,144 Or since I developed amnesia 1057 01:04:53,234 --> 01:04:55,692 did you take mine and pretended to be yours? 1058 01:04:55,859 --> 01:04:59,852 I inherited all of your lost memories. 1059 01:04:59,942 --> 01:05:01,692 - Is That so? - Now I Give them back. 1060 01:05:02,942 --> 01:05:03,942 Back to you. 1061 01:05:04,692 --> 01:05:06,150 You've really made leaps and bounds. 1062 01:05:06,526 --> 01:05:08,486 I'll do all your lyrics from now on, is that good? 1063 01:05:09,899 --> 01:05:11,942 Xing-yue, here you are. 1064 01:05:12,192 --> 01:05:13,832 A lady is asking for you at the reception. 1065 01:05:14,067 --> 01:05:15,061 A lady? 1066 01:05:21,400 --> 01:05:24,067 Hong, are you here for Lu Yao? 1067 01:05:25,150 --> 01:05:26,144 I'm here to see you. 1068 01:05:27,317 --> 01:05:28,311 Me? 1069 01:05:29,899 --> 01:05:30,893 See for yourself. 1070 01:05:41,818 --> 01:05:42,942 You spied on us. 1071 01:05:44,442 --> 01:05:46,067 I spied on you? 1072 01:05:46,526 --> 01:05:48,776 Those cameras were installed for my brother's own good, 1073 01:05:49,983 --> 01:05:51,651 He sleepwalks and passes out all the time. 1074 01:05:51,859 --> 01:05:53,102 If I hadn't kept watch, 1075 01:05:53,192 --> 01:05:54,651 he could have had a serious accident. 1076 01:05:55,067 --> 01:05:56,852 You've only seen him when he is in good shape. 1077 01:05:56,942 --> 01:05:58,734 Don't do this to him, Xing-yue. 1078 01:05:58,899 --> 01:06:01,025 You could get any man you want, am I right? 1079 01:06:01,275 --> 01:06:03,899 Why write your thesis in my brother's bed? 1080 01:06:04,234 --> 01:06:05,359 You've gone too far. 1081 01:06:05,526 --> 01:06:06,561 Don't go near him again. 1082 01:06:06,651 --> 01:06:07,893 If you do so, 1083 01:06:07,983 --> 01:06:09,227 I'll send this clip to your school. 1084 01:06:09,317 --> 01:06:10,310 The whole world will know 1085 01:06:10,400 --> 01:06:12,192 that you molested a patient. 1086 01:06:12,609 --> 01:06:14,067 It's not like how you think. 1087 01:06:14,609 --> 01:06:17,686 I know that I shouldn't be intimate with a patient, 1088 01:06:17,776 --> 01:06:19,317 but please believe me. 1089 01:06:19,818 --> 01:06:21,019 I sincerely like Lu Yao. 1090 01:06:21,109 --> 01:06:23,109 I wasn't using or playing him. 1091 01:06:24,484 --> 01:06:26,983 If you really like him, you should stay away. 1092 01:06:28,567 --> 01:06:30,859 Listen, Lu Yao will not remember you anymore. 1093 01:06:31,567 --> 01:06:33,567 I got rid of all traces of you already. 1094 01:06:53,400 --> 01:06:55,275 And so do that song, 1095 01:06:55,400 --> 01:06:56,310 it has nothing to do with you now. 1096 01:06:56,400 --> 01:06:57,394 Composer, Lu Yao 1097 01:06:57,776 --> 01:06:58,770 From today, 1098 01:06:59,275 --> 01:07:01,275 you're a complete stranger to Lu Yao. 1099 01:07:01,900 --> 01:07:04,734 Even if you seek him out, he won't remember you. 1100 01:07:11,234 --> 01:07:12,228 How dare you! 1101 01:07:18,983 --> 01:07:19,977 Are you Mr. Lu? 1102 01:07:20,609 --> 01:07:22,686 - Yes. - Hi, I'm Xin. 1103 01:07:22,776 --> 01:07:25,192 I'll take you to the therapy room, please follow me. 1104 01:07:25,859 --> 01:07:26,853 Thanks. 1105 01:07:27,359 --> 01:07:29,025 Is this my first time coming here? 1106 01:07:29,526 --> 01:07:31,126 I'm sorry, I don't have that information. 1107 01:08:27,526 --> 01:08:28,520 Thanks. 1108 01:08:30,150 --> 01:08:31,144 Hi, Lu Yao. 1109 01:08:32,442 --> 01:08:33,436 You're... 1110 01:08:37,234 --> 01:08:38,228 I'm your... 1111 01:08:39,359 --> 01:08:41,234 I'm your therapist, Xu Xing-yue. 1112 01:08:43,567 --> 01:08:44,561 Hi. 1113 01:08:46,484 --> 01:08:47,478 Please come in. 1114 01:08:55,734 --> 01:08:56,818 Please take off your shoes, 1115 01:08:57,234 --> 01:08:59,192 then walk across the rug and sit on the sofa. 1116 01:09:12,818 --> 01:09:13,812 I'm sorry. 1117 01:09:14,859 --> 01:09:16,526 I don't want to remove my shoes. 1118 01:09:19,484 --> 01:09:21,359 - Do I sit There? - Yes. 1119 01:09:23,442 --> 01:09:26,359 Why did you refuse to remove your shoes? 1120 01:09:29,400 --> 01:09:30,394 Well... 1121 01:09:32,484 --> 01:09:33,478 I just don't want to. 1122 01:09:38,275 --> 01:09:39,942 Have some carrot juice. 1123 01:09:41,526 --> 01:09:42,520 Thanks. 1124 01:09:54,317 --> 01:09:55,651 How many times have we met? 1125 01:10:07,109 --> 01:10:08,442 This is our third session. 1126 01:10:10,609 --> 01:10:11,603 Three times only? 1127 01:10:11,900 --> 01:10:12,894 Yes. 1128 01:10:16,067 --> 01:10:17,061 That means... 1129 01:10:17,983 --> 01:10:20,067 We aren't that close? 1130 01:10:25,109 --> 01:10:27,192 That's right, we aren't close. 1131 01:10:30,900 --> 01:10:32,859 Why don't you tell me how you're feeling today? 1132 01:10:35,900 --> 01:10:36,894 It's okay. 1133 01:10:56,234 --> 01:10:57,228 What're you doing? 1134 01:11:09,942 --> 01:11:10,936 This scent... 1135 01:11:12,442 --> 01:11:13,436 It is familiar. 1136 01:11:19,567 --> 01:11:21,983 You'd better sit down first... 1137 01:11:31,692 --> 01:11:33,442 How do you feel about this scent? 1138 01:11:51,359 --> 01:11:54,776 I'm not sure if it's okay for me to tell you. 1139 01:11:56,900 --> 01:11:58,567 Never mind, don't force yourself. 1140 01:12:02,192 --> 01:12:03,186 Do you like music? 1141 01:12:27,400 --> 01:12:28,394 What's wrong? 1142 01:12:33,025 --> 01:12:34,067 Are you all right? 1143 01:12:39,025 --> 01:12:40,234 Are you sure we aren't close? 1144 01:12:47,317 --> 01:12:48,311 I'm sorry. 1145 01:13:25,818 --> 01:13:26,983 Lu Yao left. 1146 01:13:27,484 --> 01:13:29,067 Come see me in my office. 21-Feb-03 1147 01:13:42,609 --> 01:13:44,192 I'm sorry, I was unprofessional. 1148 01:13:45,025 --> 01:13:46,899 I cannot carry on with Lu's case. 1149 01:13:47,818 --> 01:13:50,818 Don't worry, I'll take over the case myself. 1150 01:13:51,484 --> 01:13:54,275 Just compile and pass all the materials to me. 1151 01:13:54,776 --> 01:13:57,776 I didn't expect your Five-senses therapy to work so well, 1152 01:13:57,983 --> 01:13:59,859 you did an excellent job this time. 1153 01:14:09,025 --> 01:14:10,484 I was way too heavy-handed. 1154 01:14:34,275 --> 01:14:35,983 Joy Haijo 1155 01:14:36,484 --> 01:14:37,644 Dear Xu Xing-yue 1156 01:14:37,734 --> 01:14:38,893 "As a result of your songwriting partner Lu Yao's submission" 1157 01:14:38,983 --> 01:14:40,185 of your work 10,000 Times I do 1158 01:14:40,275 --> 01:14:42,355 "we would like to offer you a translation residency." 1159 01:14:44,442 --> 01:14:45,484 I made it. 1160 01:14:45,776 --> 01:14:46,769 We look forward 1161 01:14:46,859 --> 01:14:48,899 "to working with you closely in the next six months" 1162 01:14:49,567 --> 01:14:51,234 How did he remember Joy Haijo? 1163 01:14:55,776 --> 01:14:57,692 10,000 Times I do's Demo 1164 01:15:08,692 --> 01:15:13,609 A cuddle at night, 1165 01:15:14,025 --> 01:15:19,776 so ordinary but so blissful 1166 01:15:20,567 --> 01:15:23,317 In this chilly weather, 1167 01:15:23,692 --> 01:15:28,776 "we breathe on each other to keep colds at bay" 1168 01:15:30,275 --> 01:15:31,269 Lu Yao! 1169 01:15:32,983 --> 01:15:33,977 Lu Yao! 1170 01:15:37,526 --> 01:15:39,526 How much did you drink? Oh, come on! 1171 01:15:39,900 --> 01:15:42,025 There's no time for self-indulgence, Yao. 1172 01:15:42,359 --> 01:15:43,526 What's up? 1173 01:15:43,818 --> 01:15:45,900 You are recording with Mei-su today! 1174 01:15:46,609 --> 01:15:48,526 I'm not going, not in the mood. 1175 01:15:50,609 --> 01:15:52,977 I'm not in the mood too, but... 1176 01:15:53,067 --> 01:15:54,150 Buddy, you know? 1177 01:15:55,150 --> 01:15:58,019 When I wake up, I feel horrible. 1178 01:15:58,109 --> 01:16:01,942 It's like my heart has been hollowed out, you know? 1179 01:16:02,359 --> 01:16:03,900 It's fine to have a hollow heart. 1180 01:16:04,899 --> 01:16:07,150 But now our savings have been hollowed out too. 1181 01:16:07,609 --> 01:16:08,818 We can't live without money. 1182 01:16:09,359 --> 01:16:10,353 Lift up your hips. 1183 01:16:12,818 --> 01:16:13,812 Be good... 1184 01:16:14,234 --> 01:16:15,692 Just be there for show... 1185 01:16:18,025 --> 01:16:23,567 "Even if the clock turns back, I will not forget" 1186 01:16:25,275 --> 01:16:30,192 10,000 times I do 1187 01:16:36,150 --> 01:16:38,609 Glad to have you as a special guest at my album release show. 1188 01:16:38,734 --> 01:16:40,414 I look forward to your amazing performance. 1189 01:16:40,776 --> 01:16:41,770 See you tomorrow. 1190 01:17:14,899 --> 01:17:15,893 You're mine? 1191 01:17:24,317 --> 01:17:25,311 Who's this girl? 1192 01:17:31,776 --> 01:17:35,692 How could you and my ex-girlfriend take this kind of picture? 1193 01:17:38,818 --> 01:17:40,942 Hey, that serves me right. 1194 01:17:41,150 --> 01:17:43,602 Buddy, my memory may be crippled, 1195 01:17:43,692 --> 01:17:44,818 but not my intellect, okay? 1196 01:17:45,692 --> 01:17:46,686 What do you mean? 1197 01:17:46,983 --> 01:17:48,185 I don't remember who she is, 1198 01:17:48,275 --> 01:17:51,400 but I have a hunch that we've known each other for some time. 1199 01:17:51,651 --> 01:17:54,109 Besides, I've seen her in my dream. 1200 01:17:54,692 --> 01:17:58,818 She visited you in a dream but not me? 1201 01:18:00,234 --> 01:18:02,310 How blind was I? 1202 01:18:02,400 --> 01:18:04,317 That's enough. Just tell me the truth, will you? 1203 01:18:05,651 --> 01:18:08,060 Look at this photo, I should be the one who's angry... 1204 01:18:08,150 --> 01:18:09,950 Buddy, I've got to know what happened exactly. 1205 01:18:10,067 --> 01:18:12,484 Also, 2 weeks worth of data are missing from my computer. 1206 01:18:12,692 --> 01:18:14,172 Someone must have deleted them, right? 1207 01:18:23,567 --> 01:18:24,561 Coming. 1208 01:18:26,734 --> 01:18:28,359 - Tell me. - About What? 1209 01:18:29,150 --> 01:18:30,144 What did you do? 1210 01:18:30,942 --> 01:18:32,150 What are those behind my back? 1211 01:18:33,776 --> 01:18:34,942 What are you talking about? 1212 01:18:37,192 --> 01:18:40,109 I'm talking about Xing-yue, I know everything. 1213 01:18:41,900 --> 01:18:43,940 Who gave you the right to delete my journal entries? 1214 01:18:44,900 --> 01:18:45,769 The lyricist was Xing-yue, 1215 01:18:45,859 --> 01:18:46,979 but you changed it to Buddy. 1216 01:18:47,192 --> 01:18:50,317 Who gave you the right to tamper with my life? 1217 01:19:01,317 --> 01:19:05,025 You can't even remember her name or who wrote the lyrics, 1218 01:19:05,776 --> 01:19:08,692 how can you love and take care of her? 1219 01:19:10,776 --> 01:19:13,436 If she cared about you, why hasn't she come back? 1220 01:19:13,526 --> 01:19:14,520 Wake up. 1221 01:19:16,692 --> 01:19:17,686 Hong. 1222 01:19:20,942 --> 01:19:21,942 I am lucid. 1223 01:19:23,899 --> 01:19:25,102 I live lucidly every day, 1224 01:19:25,192 --> 01:19:26,859 this is my most lucid self ever. 1225 01:19:28,734 --> 01:19:29,934 But what kind of life is this? 1226 01:19:30,651 --> 01:19:32,025 Do you even know how I feel? 1227 01:19:33,317 --> 01:19:34,442 I can't hold onto anything! 1228 01:19:34,651 --> 01:19:36,769 Now, I finally seized something that gave my life meaning, 1229 01:19:36,859 --> 01:19:38,059 yet you just snatched it away! 1230 01:19:39,859 --> 01:19:41,059 Do you know how cruel that is? 1231 01:19:56,899 --> 01:19:58,234 These things belong to you. 1232 01:19:58,942 --> 01:19:59,936 This letter too. 1233 01:20:00,442 --> 01:20:02,900 I took it from your mailbox, it's unopened. 1234 01:20:09,150 --> 01:20:11,567 I was only trying to protect you. 1235 01:20:12,442 --> 01:20:13,899 I'm sorry, I was wrong. 1236 01:20:15,776 --> 01:20:16,770 Here. 1237 01:20:41,484 --> 01:20:43,734 To Lu Yao 1238 01:21:06,776 --> 01:21:13,317 10,000 Times I do Release Show 1239 01:21:13,859 --> 01:21:17,809 Mei-su... 1240 01:21:17,899 --> 01:21:19,359 Hello, everyone. 1241 01:21:23,942 --> 01:21:27,567 The song I'll perform next is very special. 1242 01:21:28,526 --> 01:21:30,810 It's written by Lu Yao. 1243 01:21:30,900 --> 01:21:33,234 Lu's personal story has got me thinking. 1244 01:21:33,609 --> 01:21:36,275 Whether someone who has amnesia 1245 01:21:36,734 --> 01:21:40,317 will always fall in love with the same person. 1246 01:21:41,275 --> 01:21:42,942 My new song for all of you, 1247 01:21:43,776 --> 01:21:45,150 10,000 Times I do 1248 01:21:47,442 --> 01:21:51,900 How many looks of willfulness? 1249 01:21:53,234 --> 01:21:57,900 How many sounds of discord? 1250 01:21:59,234 --> 01:22:04,109 How many shared secrets 1251 01:22:04,234 --> 01:22:09,109 before we became you and I? 1252 01:22:27,692 --> 01:22:31,942 A cuddle at night 1253 01:22:32,899 --> 01:22:38,651 so ordinary but so blissful 1254 01:22:39,317 --> 01:22:42,317 In this chilly weather, 1255 01:22:42,442 --> 01:22:47,769 "we breathe on each other to keep colds at bay" 1256 01:22:47,859 --> 01:22:52,317 What was the movie 1257 01:22:53,234 --> 01:22:59,400 that made us cry like little kids 1258 01:23:00,359 --> 01:23:05,567 Impish, carefree, it's all okay 1259 01:23:06,609 --> 01:23:07,603 Lu Yao. 1260 01:23:09,983 --> 01:23:11,526 You probably don't remember me. 1261 01:23:13,025 --> 01:23:14,067 I'm Xing-yue. 1262 01:23:16,067 --> 01:23:17,317 Someone 1263 01:23:18,609 --> 01:23:20,818 who briefly lived in your memory. 1264 01:23:23,442 --> 01:23:25,192 You couldn't remember so many things. 1265 01:23:26,651 --> 01:23:28,526 But every time we looked at each other, 1266 01:23:29,567 --> 01:23:31,025 you seemed to recognize me. 1267 01:23:33,692 --> 01:23:35,192 Thank you for working so hard for me. 1268 01:23:36,567 --> 01:23:37,734 And thank you 1269 01:23:39,150 --> 01:23:40,776 for valuing my dream dearly. 1270 01:23:43,150 --> 01:23:44,352 No one had ever 1271 01:23:44,442 --> 01:23:47,150 encouraged or believed in me like you did. 1272 01:23:50,150 --> 01:23:52,234 I often worried that I wasn't good enough. 1273 01:23:53,983 --> 01:23:54,977 It was you 1274 01:23:56,609 --> 01:23:58,776 who made me feel special. 1275 01:24:01,150 --> 01:24:05,025 How blessed I am to have met you? 1276 01:24:07,067 --> 01:24:08,150 I often wonder... 1277 01:24:09,692 --> 01:24:12,317 If we met before you had the accident 1278 01:24:13,192 --> 01:24:14,186 would there be 1279 01:24:15,818 --> 01:24:19,400 a better ending for the two of us. 1280 01:24:21,025 --> 01:24:22,899 But my answer is no. 1281 01:24:24,109 --> 01:24:25,526 Because the you that I like 1282 01:24:26,442 --> 01:24:27,609 is the you right now. 1283 01:24:33,567 --> 01:24:35,400 You may not remember my name, 1284 01:24:35,567 --> 01:24:36,852 or your promise, 1285 01:24:36,942 --> 01:24:39,109 or the days that we spent together. 1286 01:24:40,859 --> 01:24:41,859 But please... 1287 01:24:43,776 --> 01:24:45,275 Don't forget I love you. 1288 01:24:46,734 --> 01:24:49,935 How many looks of willfulness? 1289 01:24:50,025 --> 01:24:53,310 How many sounds of discord? 1290 01:24:53,400 --> 01:24:57,442 "How many heartbreaks have I been through" 1291 01:24:57,567 --> 01:25:00,019 before I met you? 1292 01:25:00,109 --> 01:25:03,310 How sensitive are your actions? 1293 01:25:03,400 --> 01:25:08,317 How relentless is your courage 1294 01:25:08,818 --> 01:25:14,651 "to make you the memory that can never be erased" 1295 01:25:15,442 --> 01:25:22,484 "Even if the clock turns back, I will not forget" 1296 01:26:19,651 --> 01:26:20,645 Xing-yue. 1297 01:26:28,150 --> 01:26:29,144 Xing-yue. 1298 01:26:41,234 --> 01:26:42,228 Xing-yue. 1299 01:26:49,400 --> 01:26:52,519 How many looks of willfulness? 1300 01:26:52,609 --> 01:26:55,852 How many sounds of discord? 1301 01:26:55,942 --> 01:27:00,067 "How many heartbreaks have I been through" 1302 01:27:00,234 --> 01:27:02,644 before I met you? 1303 01:27:02,734 --> 01:27:05,977 How sensitive are your actions? 1304 01:27:06,067 --> 01:27:10,442 How relentless is your courage 1305 01:27:14,359 --> 01:27:15,353 Xing-yue. 1306 01:27:20,442 --> 01:27:21,567 Do you remember me? 1307 01:27:24,484 --> 01:27:25,478 I don't remember you. 1308 01:27:26,899 --> 01:27:27,893 But I just know... 1309 01:27:31,234 --> 01:27:33,192 I know I never want to lose you again. 1310 01:27:58,150 --> 01:27:59,234 Stop watching me. 1311 01:28:00,818 --> 01:28:01,859 Stop it. 1312 01:28:02,899 --> 01:28:03,728 Turn away. 1313 01:28:03,818 --> 01:28:04,893 Why can't I watch? 1314 01:28:04,983 --> 01:28:05,852 Turn away. 1315 01:28:05,942 --> 01:28:06,899 To where? 1316 01:28:07,025 --> 01:28:08,019 It's embarrassing. 1317 01:28:11,150 --> 01:28:12,983 Let me watch for 10 more seconds. 1318 01:28:16,899 --> 01:28:17,809 3, 2, 1, stop. 1319 01:28:17,899 --> 01:28:18,810 No more. 1320 01:28:18,900 --> 01:28:20,144 Let me watch some more. 1321 01:28:20,234 --> 01:28:21,776 No! 1322 01:28:26,234 --> 01:28:27,609 Why do you keep looking at me? 1323 01:28:27,942 --> 01:28:29,317 Because I want to remember you, 1324 01:28:29,818 --> 01:28:31,317 I want to remember today. 1325 01:28:32,692 --> 01:28:34,185 I don't want to fall asleep. 1326 01:28:34,275 --> 01:28:36,109 If I fall asleep, I'll... 1327 01:28:40,609 --> 01:28:41,603 Okay? 1328 01:28:45,609 --> 01:28:46,603 Give me your phone. 1329 01:28:47,692 --> 01:28:48,686 Give me your phone. 1330 01:29:07,734 --> 01:29:10,776 I, Xu Xing-yue, and you? 1331 01:29:12,400 --> 01:29:13,400 I, Lu Yao. 1332 01:29:15,150 --> 01:29:16,144 We hereby pledge that 1333 01:29:17,109 --> 01:29:19,352 from today onwards, no matter what happens, 1334 01:29:19,442 --> 01:29:20,609 we'll stick together. 1335 01:29:23,359 --> 01:29:24,942 I'll never leave you again. 1336 01:29:28,692 --> 01:29:30,317 From now on, I'll be your brain 1337 01:29:31,859 --> 01:29:33,025 and your eyes as well. 1338 01:29:35,776 --> 01:29:38,275 I'll journal everything that happens to us, 1339 01:29:38,859 --> 01:29:41,339 so that you'll remember me quickly after you wake up every day. 1340 01:29:42,859 --> 01:29:43,853 So sweet. 1341 01:29:53,150 --> 01:29:54,510 Now you can sleep without worries. 1342 01:30:02,859 --> 01:30:03,853 Xing-yue. 1343 01:30:06,567 --> 01:30:08,327 When's the last time you watched the sunrise? 1344 01:30:20,317 --> 01:30:23,025 I've decided not to attend the Joy Haijo's Workshop, 1345 01:30:23,526 --> 01:30:25,067 but I will continue to pursue my dream. 1346 01:30:25,526 --> 01:30:28,109 I have decided to write poetry about Lu Yao and I. 1347 01:30:28,859 --> 01:30:30,519 To see, and not see 1348 01:30:30,609 --> 01:30:32,317 How many wrong turns 1349 01:30:37,567 --> 01:30:40,935 "before meeting someone, and telling him" 1350 01:30:41,025 --> 01:30:44,484 "Cherish the dark sky above, and the landscape within" 1351 01:30:49,359 --> 01:30:50,818 Lu Yao, ring the doorbell. 1352 01:30:50,942 --> 01:30:52,269 We've still got things in the car, 1353 01:30:52,359 --> 01:30:53,599 so ask Hong to help me on that. 1354 01:30:58,983 --> 01:31:00,561 What took you so long? 1355 01:31:00,651 --> 01:31:02,019 Can you help get our things in the car? 1356 01:31:02,109 --> 01:31:03,442 Sure, give me a second. 1357 01:31:07,983 --> 01:31:15,144 Happy birthday to you 1358 01:31:15,234 --> 01:31:23,275 Happy birthday to you 1359 01:31:32,400 --> 01:31:33,561 Put the tomato in the pot. 1360 01:31:33,651 --> 01:31:35,651 - I'll be with you in a second. - Okay, No problem. 1361 01:31:43,359 --> 01:31:44,935 Smells good, is this beef stew? 1362 01:31:45,025 --> 01:31:46,651 Yes, it'll be ready soon 1363 01:31:47,317 --> 01:31:50,359 Just put two more, thank you. 1364 01:31:50,484 --> 01:31:51,983 Try this, see if it needs more salt. 1365 01:31:58,234 --> 01:31:59,228 What's wrong? 1366 01:32:00,067 --> 01:32:01,019 Lately I feel nauseated 1367 01:32:01,109 --> 01:32:03,067 whenever I smell something strong. 1368 01:32:04,567 --> 01:32:05,561 It's all right. 1369 01:32:06,067 --> 01:32:07,061 Let me... 1370 01:32:07,609 --> 01:32:08,935 And your hand? 1371 01:32:09,025 --> 01:32:11,150 - So sweaty. - I'm going to the washroom. 1372 01:32:11,442 --> 01:32:13,526 But you just did a moment ago. 1373 01:32:14,025 --> 01:32:16,394 Right, but I've been like this for a while already. 1374 01:32:16,484 --> 01:32:17,942 Judging from my experience, 1375 01:32:18,192 --> 01:32:20,526 urinary incontinence, nausea, 1376 01:32:20,776 --> 01:32:22,602 sweaty hands and slightly hot, 1377 01:32:22,692 --> 01:32:24,686 all these call for a pregnancy test. 1378 01:32:24,776 --> 01:32:25,770 It can't be. 1379 01:32:38,899 --> 01:32:41,776 The results are out, Miss Xu is 8 weeks pregnant. 1380 01:32:41,942 --> 01:32:43,893 I'll arrange for the prenatal screening tests, 1381 01:32:43,983 --> 01:32:44,983 congratulations. 1382 01:33:49,192 --> 01:33:51,109 Are you not going to talk ever again? 1383 01:33:54,484 --> 01:33:55,734 Do you find me annoying? 1384 01:33:58,651 --> 01:33:59,651 Fine, I know... 1385 01:34:00,609 --> 01:34:01,519 You can't say anything right. 1386 01:34:01,609 --> 01:34:02,852 Say you don't want the baby, 1387 01:34:02,942 --> 01:34:03,936 I'll hate you. 1388 01:34:04,109 --> 01:34:05,692 Say you want to keep the baby, 1389 01:34:07,317 --> 01:34:08,526 I can't decide what to do. 1390 01:34:11,192 --> 01:34:12,317 You sister might be right, 1391 01:34:13,109 --> 01:34:15,019 we shouldn't be together. 1392 01:34:15,109 --> 01:34:16,900 It is because our relationship has no future. 1393 01:34:17,317 --> 01:34:19,810 Am I right? No future... 1394 01:34:19,900 --> 01:34:21,227 - Then why bother staying together? - Xing-yue. 1395 01:34:21,317 --> 01:34:22,859 Enough, don't touch me. 1396 01:34:23,067 --> 01:34:25,400 Listen, I didn't refuse to talk. 1397 01:34:27,484 --> 01:34:29,109 I'm just not sure if I can speak my mind 1398 01:34:31,484 --> 01:34:32,651 given my condition. 1399 01:34:34,526 --> 01:34:35,526 You don't want it? 1400 01:34:35,692 --> 01:34:36,602 You want to get rid of it? 1401 01:34:36,692 --> 01:34:38,019 It's not so simple. 1402 01:34:38,109 --> 01:34:39,185 Given my condition, 1403 01:34:39,275 --> 01:34:40,776 I just don't know what to tell you. 1404 01:34:40,900 --> 01:34:42,144 I knew that you don't want it, 1405 01:34:42,234 --> 01:34:43,275 I won't ask you anymore. 1406 01:34:43,651 --> 01:34:44,645 Xing-yue. 1407 01:34:45,776 --> 01:34:46,770 Xing-yue. 1408 01:34:49,734 --> 01:34:51,025 Xu Xing-yue, come back here. 1409 01:34:51,317 --> 01:34:52,311 Get off. 1410 01:34:52,900 --> 01:34:53,769 Are you crazy? 1411 01:34:53,859 --> 01:34:56,317 - You might get hit by a car! - Crazy? Oh, Am I? 1412 01:34:56,899 --> 01:34:58,394 You don't want the baby anyway, 1413 01:34:58,484 --> 01:35:00,818 why do you care about us being hit by a car! 1414 01:35:01,109 --> 01:35:02,317 Xing-yue, stop there. 1415 01:35:06,983 --> 01:35:08,025 How could you say that? 1416 01:35:10,150 --> 01:35:12,275 You think I don't want to keep our baby? 1417 01:35:18,109 --> 01:35:20,144 It's wonderful to have our own baby, 1418 01:35:20,234 --> 01:35:21,526 it's a blessing. 1419 01:35:23,900 --> 01:35:25,651 But when I think of my condition... 1420 01:35:32,942 --> 01:35:35,109 How can I be so selfish? 1421 01:35:46,234 --> 01:35:49,359 As long as we're together, I have nothing to be afraid of. 1422 01:35:56,442 --> 01:35:58,859 The baby's CRL is 3.6cm, 1423 01:35:59,192 --> 01:36:01,734 that's normal at 11 weeks pregnant. 1424 01:36:02,275 --> 01:36:03,484 Your baby is healthy. 1425 01:36:04,776 --> 01:36:07,519 This is his hip, he's moving his hands and legs. 1426 01:36:07,609 --> 01:36:09,025 Now his head is facing us too, see? 1427 01:36:09,317 --> 01:36:10,394 - He's moving his hands and legs. - Yeah, there He is. 1428 01:36:10,484 --> 01:36:11,942 His head moved again. 1429 01:36:12,192 --> 01:36:14,359 He's waving hi to you, see that? 1430 01:36:20,275 --> 01:36:21,900 Our beautiful Xu Xing-yue. 1431 01:36:22,400 --> 01:36:24,983 This is your 3rd wedding, how do you feel? 1432 01:36:25,400 --> 01:36:27,352 I feel triple blessed. 1433 01:36:27,442 --> 01:36:29,060 Since Lu can't remember that we're married, 1434 01:36:29,150 --> 01:36:31,567 I'll remarry him again until he does. 1435 01:36:32,734 --> 01:36:33,561 Lu Yao. 1436 01:36:33,651 --> 01:36:36,317 Do you take Xu Xing-yue for your lawful wife? 1437 01:36:37,776 --> 01:36:38,692 Yes, I do. 1438 01:36:38,859 --> 01:36:39,728 I do, too. 1439 01:36:39,818 --> 01:36:40,812 I object. 1440 01:36:41,776 --> 01:36:42,602 What're you doing? 1441 01:36:42,692 --> 01:36:43,859 We object too. 1442 01:36:44,900 --> 01:36:46,728 Object... 1443 01:36:46,818 --> 01:36:47,686 What's wrong with you all? 1444 01:36:47,776 --> 01:36:48,602 Oh, come on! 1445 01:36:48,692 --> 01:36:49,602 This is your 3rd wedding, 1446 01:36:49,692 --> 01:36:52,067 we're obliged to do something different. 1447 01:36:52,359 --> 01:36:55,686 - Object... - You're using up my annual leave. 1448 01:36:55,776 --> 01:36:56,686 But Hong, 1449 01:36:56,776 --> 01:36:58,810 I still have several wedding gowns to debut. 1450 01:36:58,900 --> 01:37:00,692 Never mind them... 1451 01:37:01,484 --> 01:37:02,776 Enough, let's continue. 1452 01:37:03,234 --> 01:37:05,526 Xu and Lu will now exchange rings. 1453 01:37:15,234 --> 01:37:20,317 Kiss her! 1454 01:37:22,983 --> 01:37:23,977 Don't stop! 1455 01:37:38,692 --> 01:37:41,227 Mrs Lu, the results are out. 1456 01:37:41,317 --> 01:37:42,609 Your baby is healthy, 1457 01:37:44,192 --> 01:37:47,150 but your blood pressure was hitting 160. 1458 01:37:47,609 --> 01:37:49,734 That's far too high for a pregnant woman. 1459 01:37:50,400 --> 01:37:52,317 You probably have preeclampsia. 1460 01:37:54,234 --> 01:37:55,818 What is preeclampsia? 1461 01:37:56,275 --> 01:37:57,317 Is it serious? 1462 01:37:57,776 --> 01:37:58,899 It can be very serious. 1463 01:37:59,442 --> 01:38:01,609 The disorder can progress quickly 1464 01:38:01,818 --> 01:38:03,738 causing the mother's blood pressure to skyrocket. 1465 01:38:03,942 --> 01:38:05,526 You may be talking in this second, 1466 01:38:05,734 --> 01:38:07,317 then pass out in the next. 1467 01:38:07,609 --> 01:38:10,234 If not treated promptly, you may have a stroke. 1468 01:38:11,067 --> 01:38:13,192 I understand your husband has a condition, 1469 01:38:13,859 --> 01:38:15,259 but don't put pressure on yourself. 1470 01:38:15,900 --> 01:38:17,899 It's important to relax yourself during pregnancy. 1471 01:38:19,442 --> 01:38:20,436 Thanks, doctor. 1472 01:38:21,150 --> 01:38:22,144 Doctor. 1473 01:38:22,359 --> 01:38:23,999 Please keep this a secret from my husband, 1474 01:38:24,317 --> 01:38:25,357 I don't want him to worry. 1475 01:38:35,818 --> 01:38:38,477 Okay, the next massage technique 1476 01:38:38,567 --> 01:38:39,769 is called I Love U. 1477 01:38:39,859 --> 01:38:43,442 Start from your baby's navel, swipe upward. 1478 01:38:43,942 --> 01:38:44,900 Nice, very good. 1479 01:38:45,025 --> 01:38:48,859 Now, swipe to the side then writing an I down, 1480 01:38:49,776 --> 01:38:50,644 then turn slowly... 1481 01:38:50,734 --> 01:38:52,436 Turn slowly... 1482 01:38:52,526 --> 01:38:54,893 Like a U. 1483 01:38:54,983 --> 01:38:55,893 It's quite simple. 1484 01:38:55,983 --> 01:38:58,067 You'll be fine after some practice at home. 1485 01:38:58,400 --> 01:38:59,810 - Okay. - Thank you. 1486 01:38:59,900 --> 01:39:01,269 The instructor went over many things, 1487 01:39:01,359 --> 01:39:02,526 I can't remember it all. 1488 01:39:02,942 --> 01:39:04,442 You've got me to do that. 1489 01:39:06,526 --> 01:39:08,776 - This Is heavy. - Let go. 1490 01:39:09,025 --> 01:39:10,150 Hey, it is heavy. 1491 01:39:10,567 --> 01:39:11,644 Thanks so much that I got you. 1492 01:39:11,734 --> 01:39:15,442 You'll be stuck with me until after postpartum confinement. 1493 01:39:16,983 --> 01:39:18,442 Xing-yue, come here. 1494 01:39:18,651 --> 01:39:19,645 I am coming, honey. 1495 01:39:19,776 --> 01:39:21,602 My husband just bought a lot of things for our baby. 1496 01:39:21,692 --> 01:39:23,317 Let's keep a record of his purchase. 1497 01:39:24,275 --> 01:39:25,269 Look! 1498 01:39:26,526 --> 01:39:28,769 What do you think? Do you like it in blue? 1499 01:39:28,859 --> 01:39:29,686 Yes. 1500 01:39:29,776 --> 01:39:31,893 Look, I like this feature most. 1501 01:39:31,983 --> 01:39:33,359 It helps the baby fall asleep. 1502 01:39:33,900 --> 01:39:34,977 So cute. 1503 01:39:35,067 --> 01:39:36,269 Our baby will love it. 1504 01:39:36,359 --> 01:39:37,561 Star and moon just like your name. 1505 01:39:37,651 --> 01:39:39,442 - Xing-yue. - Thanks, Honey. 1506 01:39:39,899 --> 01:39:41,185 Thank you, I love you. 1507 01:39:41,275 --> 01:39:42,269 I'll clean up. 1508 01:39:42,899 --> 01:39:43,983 - You do that. - Yes. 1509 01:39:46,192 --> 01:39:51,275 This is my husband's 10th crib purchase, 1510 01:39:51,900 --> 01:39:53,227 I'll take it back to the shop tonight. 1511 01:39:53,317 --> 01:39:54,609 He'll buy another one tomorrow. 1512 01:39:55,317 --> 01:39:56,942 Well, as long as he's happy. 1513 01:40:29,484 --> 01:40:30,728 Honey, I've been waiting. 1514 01:40:30,818 --> 01:40:32,019 Where have you been? 1515 01:40:32,109 --> 01:40:33,400 Are you all right? 1516 01:41:07,859 --> 01:41:08,810 - Help, someone fainted! - Wake up! 1517 01:41:08,900 --> 01:41:09,942 Help. 1518 01:41:10,526 --> 01:41:12,025 Hurry, call emergency! 1519 01:41:13,317 --> 01:41:14,900 Wake up... 1520 01:41:28,025 --> 01:41:28,852 What've we got? 1521 01:41:28,942 --> 01:41:29,977 A pregnant woman fainted in the street 1522 01:41:30,067 --> 01:41:31,102 Her systolic blood pressure and diastolic blood pressure 1523 01:41:31,192 --> 01:41:33,150 was over 180 and 120. 1524 01:41:33,567 --> 01:41:35,644 Madam, are you feeling dizzy or any discomfort? 1525 01:41:35,734 --> 01:41:37,734 Where is my husband? 1526 01:41:37,859 --> 01:41:39,442 We'll contact your family asap. 1527 01:41:40,526 --> 01:41:41,734 Is my baby all right? 1528 01:41:42,192 --> 01:41:43,769 We'll have to run some tests, 1529 01:41:43,859 --> 01:41:45,269 but your blood pressure is way too high. 1530 01:41:45,359 --> 01:41:47,109 So don't move and stay calm, okay? 1531 01:41:48,734 --> 01:41:49,728 Hello. 1532 01:41:50,025 --> 01:41:51,185 Are you the husband of Xu Xing-yue? 1533 01:41:51,275 --> 01:41:52,144 Yes, I am. 1534 01:41:52,234 --> 01:41:53,477 She fainted on the street, 1535 01:41:53,567 --> 01:41:55,019 and was being sent to the Emergency Room right now. 1536 01:41:55,109 --> 01:41:56,103 Please come quickly. 1537 01:42:04,651 --> 01:42:07,484 The test results confirm that you have severe preeclampsia. 1538 01:42:07,609 --> 01:42:09,893 Your blood pressure is approaching 200, 1539 01:42:09,983 --> 01:42:13,102 the blood flow to your placenta is insufficient, the baby's struggling. 1540 01:42:13,192 --> 01:42:16,109 We have to perform an emergency caesarean section. 1541 01:42:18,484 --> 01:42:20,150 Can I see my husband first? 1542 01:42:20,317 --> 01:42:22,185 The baby is getting weak, 1543 01:42:22,275 --> 01:42:24,983 we must take the baby out now to bring your blood pressure down. 1544 01:42:25,275 --> 01:42:27,102 Or else you might have a seizure and go into a coma, 1545 01:42:27,192 --> 01:42:28,776 your baby may even die for this. 1546 01:42:28,942 --> 01:42:30,810 We must go to the operating room now, 1547 01:42:30,900 --> 01:42:32,317 and you husband is on his way here. 1548 01:42:32,526 --> 01:42:34,442 You'll have to sign the consent first. 1549 01:42:45,109 --> 01:42:47,192 Your wife has severe preeclampsia, 1550 01:42:47,400 --> 01:42:49,519 her condition is very serious. 1551 01:42:49,609 --> 01:42:51,442 Are you saying her life is endangered? 1552 01:42:52,234 --> 01:42:53,686 If we can't deliver the baby promptly, 1553 01:42:53,776 --> 01:42:54,983 I'm afraid so. 1554 01:42:56,651 --> 01:42:58,571 The patient's blood pressure has surged past 200. 1555 01:42:58,983 --> 01:43:01,060 Her blood pressure is too high for her to use spinal anesthesia, 1556 01:43:01,150 --> 01:43:02,686 more complications will occur. 1557 01:43:02,776 --> 01:43:04,526 We'll give her general anesthesia instead. 1558 01:43:04,776 --> 01:43:05,602 Perform pretransfusion testing, 1559 01:43:05,692 --> 01:43:07,102 and be prepared for massive intraoperative hemorrhage. 1560 01:43:07,192 --> 01:43:08,728 We'll give you general anesthesia. 1561 01:43:08,818 --> 01:43:10,234 Don't be nervous, take it easy. 1562 01:43:11,942 --> 01:43:14,519 We have to deliver the baby by Caesarean section now, 1563 01:43:14,609 --> 01:43:16,900 or his life will be endangered. 1564 01:43:37,234 --> 01:43:38,227 The head is out... 1565 01:43:38,317 --> 01:43:39,192 Press down... 1566 01:43:39,400 --> 01:43:40,352 Here... 1567 01:43:40,442 --> 01:43:41,436 Here. 1568 01:43:41,734 --> 01:43:42,728 Scissors... 1569 01:43:42,818 --> 01:43:43,812 Keep moving. 1570 01:43:44,025 --> 01:43:45,983 It's a boy, hold tight. 1571 01:43:46,942 --> 01:43:48,942 Her blood pressure hasn't come down, give me gauze. 1572 01:43:49,526 --> 01:43:50,520 Hurry! 1573 01:43:50,734 --> 01:43:52,192 More gauze... 1574 01:43:52,359 --> 01:43:53,935 Here, press down... 1575 01:43:54,025 --> 01:43:55,275 Harder... 1576 01:43:55,567 --> 01:43:56,609 More gauze... 1577 01:43:57,899 --> 01:44:00,234 He's not crying, no responding. 1578 01:44:00,609 --> 01:44:02,234 The body has turned blue and limp. 1579 01:44:02,859 --> 01:44:03,893 Perform cardiopulmonary resuscitation now. 1580 01:44:03,983 --> 01:44:05,436 The blood oxygen level is 60 percent. 1581 01:44:05,526 --> 01:44:06,966 The heart rate is 68beats per minute. 1582 01:44:16,983 --> 01:44:18,234 We can't stop it... 1583 01:44:18,442 --> 01:44:19,900 Where is the blood? Hurry! 1584 01:44:20,025 --> 01:44:22,109 Go get it, hurry... 1585 01:44:24,442 --> 01:44:26,442 He still hasn't cried, no responding. 1586 01:44:27,150 --> 01:44:28,067 Hurry... 1587 01:44:28,234 --> 01:44:29,228 Gauze! 1588 01:45:26,567 --> 01:45:28,776 I'm sorry, we have tried our best. 1589 01:45:29,983 --> 01:45:31,400 She's lost too much blood, 1590 01:45:32,567 --> 01:45:33,561 she won't make it. 1591 01:46:48,983 --> 01:46:49,977 Honey. 1592 01:46:52,442 --> 01:46:53,436 Honey. 1593 01:46:55,317 --> 01:46:56,311 Honey. 1594 01:46:58,734 --> 01:47:01,484 Please, I can't do it alone. 1595 01:47:02,150 --> 01:47:06,067 I can't do it alone, Honey. 1596 01:47:09,900 --> 01:47:12,942 I beg you, please don't leave me. 1597 01:47:14,484 --> 01:47:15,567 Please don't leave me. 1598 01:47:15,734 --> 01:47:16,728 Honey. 1599 01:47:19,776 --> 01:47:21,067 I promised that I'll never... 1600 01:47:22,734 --> 01:47:26,275 Never ever leave you alone. 1601 01:47:29,776 --> 01:47:31,609 I'll never leave you. 1602 01:47:33,317 --> 01:47:34,144 Let the three of us 1603 01:47:34,234 --> 01:47:36,192 walk out of here safe and sound, okay? 1604 01:47:38,526 --> 01:47:41,692 Promise me, okay? 1605 01:47:43,025 --> 01:47:44,019 Yes. 1606 01:47:44,692 --> 01:47:46,317 We'll go home together. 1607 01:47:49,818 --> 01:47:51,776 Let's do that, okay? 1608 01:47:57,400 --> 01:47:58,394 Honey. 1609 01:48:05,526 --> 01:48:07,025 It's getting very cold. 1610 01:48:09,526 --> 01:48:10,520 Can you 1611 01:48:13,692 --> 01:48:15,526 hold me one more time? 1612 01:48:22,567 --> 01:48:23,692 It's okay... 1613 01:48:56,567 --> 01:48:57,561 Honey. 1614 01:49:02,526 --> 01:49:05,234 Tomorrow is our first anniversary. 1615 01:49:09,734 --> 01:49:13,942 Once we get out, you must celebrate with me. 1616 01:49:42,818 --> 01:49:46,484 Honey. 1617 01:49:49,067 --> 01:49:50,061 Honey. 1618 01:49:54,609 --> 01:49:59,025 Honey. 1619 01:50:00,900 --> 01:50:04,651 Honey. 1620 01:51:05,275 --> 01:51:07,644 From now on, no matter what happens, 1621 01:51:07,734 --> 01:51:08,776 I'll be with you. 1622 01:51:13,526 --> 01:51:15,192 I'll never leave you. 1623 01:51:15,818 --> 01:51:17,484 I'll never leave you. 1624 01:52:07,651 --> 01:52:08,602 11th May, 12:00 1625 01:52:08,692 --> 01:52:10,372 "Hospital, Magnetic resonance imaging Scan" 1626 01:52:12,067 --> 01:52:13,019 This is today 1627 01:52:13,109 --> 01:52:14,060 2nd May 1628 01:52:14,150 --> 01:52:16,400 TVC song deadline tomorrow 1629 01:52:24,526 --> 01:52:26,692 Hong, what happened to me? 1630 01:52:27,109 --> 01:52:28,829 Why my house is plastered with sticky notes? 1631 01:52:28,942 --> 01:52:30,776 Calm down and listen. 1632 01:52:31,109 --> 01:52:34,192 Actually, you make this call to me every day. 1633 01:52:34,484 --> 01:52:36,900 Finish reading the When You Wake Up journal first, 1634 01:52:37,109 --> 01:52:38,484 then come to my house. 1635 01:52:45,899 --> 01:52:46,893 Hong. 1636 01:52:47,067 --> 01:52:48,061 Come in. 1637 01:52:49,192 --> 01:52:50,899 Hong, whose child is this? 1638 01:52:52,025 --> 01:52:53,019 Mine. 1639 01:52:53,692 --> 01:52:55,185 - Hold your nephew. - I can't. 1640 01:52:55,275 --> 01:52:56,810 Of course, you can... 1641 01:52:56,900 --> 01:52:58,144 Don't cry... 1642 01:52:58,234 --> 01:52:59,144 I'll come home late tonight. 1643 01:52:59,234 --> 01:53:00,810 Help yourself to anything in the fridge. 1644 01:53:00,900 --> 01:53:02,109 Baby's schedule is here. 1645 01:53:02,400 --> 01:53:03,442 When will you be back? 1646 01:53:03,734 --> 01:53:04,728 Bye. 1647 01:53:13,150 --> 01:53:15,400 Don't cry... 1648 01:53:23,983 --> 01:53:24,977 What is it? 1649 01:53:26,900 --> 01:53:27,983 What's wrong? 1650 01:53:29,109 --> 01:53:30,651 You've already eaten and pooped, right? 1651 01:53:31,983 --> 01:53:32,900 How about a nap? 1652 01:53:33,025 --> 01:53:33,852 Want to take a nap? 1653 01:53:33,942 --> 01:53:34,809 Don't cry, okay? 1654 01:53:34,899 --> 01:53:36,019 Don't cry, let's take a nap. 1655 01:53:36,400 --> 01:53:37,394 Don't cry... 1656 01:53:37,692 --> 01:53:38,686 Be good, let's nap. 1657 01:53:43,899 --> 01:53:44,893 Are you feverish? 1658 01:53:45,567 --> 01:53:46,609 Are you feeling unwell? 1659 01:53:48,275 --> 01:53:49,275 You don't have a fever. 1660 01:53:51,150 --> 01:53:52,977 Be good... 1661 01:53:53,067 --> 01:53:54,307 Don't cry, let's call your mom. 1662 01:53:56,275 --> 01:53:58,275 Hi, may I speak to Head Nurse Lu Hong? 1663 01:53:58,776 --> 01:54:00,192 She's on leave today. 1664 01:54:01,275 --> 01:54:02,269 It can't be. 1665 01:54:02,609 --> 01:54:04,192 She told me she's off to work. 1666 01:54:04,526 --> 01:54:07,275 No, she's hosting a memorial service for a family member today, 1667 01:54:07,484 --> 01:54:09,067 at the hall right next to our hospital. 1668 01:54:24,067 --> 01:54:25,519 Xing-yue 1669 01:54:25,609 --> 01:54:27,129 "You are the brightest star in the sky" 1670 01:55:03,983 --> 01:55:06,442 Xing-yue may have departed, 1671 01:55:07,192 --> 01:55:08,899 but it feels like she has never left us. 1672 01:55:10,192 --> 01:55:11,186 I mean 1673 01:55:11,859 --> 01:55:13,609 she's still living among us 1674 01:55:14,150 --> 01:55:16,067 only in another way. 1675 01:55:17,442 --> 01:55:19,192 Today is Xing-yue's birthday, 1676 01:55:19,859 --> 01:55:23,734 so let's celebrate her on this occasion. 1677 01:55:24,776 --> 01:55:26,234 The following video, 1678 01:55:26,400 --> 01:55:27,602 Xing-yue had intended to 1679 01:55:27,692 --> 01:55:30,317 give it to her child when he grows up. 1680 01:55:30,900 --> 01:55:32,442 She wanted her child to know 1681 01:55:32,983 --> 01:55:35,025 the love story of his mom and dad 1682 01:55:35,776 --> 01:55:38,234 is such unusual and beautiful. 1683 01:55:39,067 --> 01:55:41,651 I'm sure if she were here today, 1684 01:55:41,899 --> 01:55:44,692 she'd be eager to share this video with you. 1685 01:55:48,526 --> 01:55:49,692 Hi, baby. 1686 01:55:51,150 --> 01:55:52,144 Look. 1687 01:55:52,567 --> 01:55:54,359 This is you now. 1688 01:55:54,609 --> 01:55:56,275 Aren't you cute? 1689 01:55:56,567 --> 01:55:57,983 Mom wants you to know 1690 01:55:59,900 --> 01:56:03,942 that you have the most special dad in the world. 1691 01:56:06,025 --> 01:56:07,609 A dad who forgets things. 1692 01:56:09,442 --> 01:56:12,567 Every day, I'm surrounded by all kinds of flowers. 1693 01:56:12,692 --> 01:56:15,144 He always forgets he's gotten me flowers already. 1694 01:56:15,234 --> 01:56:17,144 He chooses a different bouquet for me every day 1695 01:56:17,234 --> 01:56:19,067 according to his different feelings. 1696 01:56:19,192 --> 01:56:21,609 I hope he'll keep this up for good. 1697 01:56:25,776 --> 01:56:27,893 Since every day is the first day for Lu Yao to meet me, 1698 01:56:27,983 --> 01:56:29,977 so I always have my clock ready every night. 1699 01:56:30,067 --> 01:56:32,144 So that I can get up early to do simple makeup each morning, 1700 01:56:32,234 --> 01:56:34,192 and I'll meet him in my best form. 1701 01:56:36,567 --> 01:56:37,561 Perfect. 1702 01:56:42,400 --> 01:56:43,394 He's up. 1703 01:56:44,109 --> 01:56:45,103 Lu Yao. 1704 01:56:45,900 --> 01:56:47,234 Hello, I'm Xing-yue. 1705 01:56:48,859 --> 01:56:49,853 Hi. 1706 01:56:50,359 --> 01:56:51,353 What is it? 1707 01:56:51,609 --> 01:56:52,692 You're so beautiful. 1708 01:56:53,609 --> 01:56:54,776 Are you really my girlfriend? 1709 01:56:54,983 --> 01:56:56,223 Yeah, isn't it hard to believe? 1710 01:57:05,067 --> 01:57:07,893 The first time I watched the sunrise with your dad. 1711 01:57:07,983 --> 01:57:10,893 Pity that it's kind of cloudy. 1712 01:57:10,983 --> 01:57:11,983 That's why... 1713 01:57:13,359 --> 01:57:14,310 The sun is not out. 1714 01:57:14,400 --> 01:57:16,977 I promise to watch every sunrise with you all my life 1715 01:57:17,067 --> 01:57:19,192 as long as I'm not busy or sleepy. 1716 01:57:24,484 --> 01:57:26,269 The first time he made noodles for me. 1717 01:57:26,359 --> 01:57:27,734 Lu Yiu is making noodles for me. 1718 01:57:28,567 --> 01:57:30,317 Objection, how is it my turn to cook? 1719 01:57:30,942 --> 01:57:32,644 The last time I wrote lyrics here, 1720 01:57:32,734 --> 01:57:33,644 I cooked for you. 1721 01:57:33,734 --> 01:57:34,776 It's your turn today. 1722 01:57:35,609 --> 01:57:37,025 - Are you sure? - You promised. 1723 01:57:37,359 --> 01:57:39,150 - I did? - Yes. 1724 01:57:39,359 --> 01:57:40,602 - Do you love me? - I do. 1725 01:57:40,692 --> 01:57:41,809 Then get on with cooking. 1726 01:57:41,899 --> 01:57:43,150 Kiss me and I'll cook. 1727 01:57:45,983 --> 01:57:46,977 Hurry. 1728 01:57:48,983 --> 01:57:50,692 Actually, I've never cooked for him, 1729 01:57:51,275 --> 01:57:53,983 the fact that he doesn't remember is sometimes quite convenient. 1730 01:57:54,275 --> 01:57:56,899 - Master chef Is here. - Keep it up. 1731 01:57:57,651 --> 01:57:59,251 The first time I celebrated his birthday. 1732 01:58:01,192 --> 01:58:04,852 Happy Birthday to you 1733 01:58:04,942 --> 01:58:07,352 Kiss her... 1734 01:58:07,442 --> 01:58:09,942 Let me... 1735 01:58:11,442 --> 01:58:14,269 The 100th day we held hands. 1736 01:58:14,359 --> 01:58:16,227 Excuse me, let's hold our hands forever. 1737 01:58:16,317 --> 01:58:17,400 Naughty. 1738 01:58:30,234 --> 01:58:31,651 Since your dad can't remember, 1739 01:58:32,150 --> 01:58:35,234 we've held 5 weddings so far. 1740 01:58:38,899 --> 01:58:42,109 In our 1st wedding, before the banquet even started, 1741 01:58:43,192 --> 01:58:44,526 we already got drunk. 1742 01:58:46,150 --> 01:58:47,630 We ended up dancing through the night. 1743 01:58:52,275 --> 01:58:53,692 This is our 5th wedding, 1744 01:58:54,442 --> 01:58:56,942 look how big my tummy was with you inside. 1745 01:58:57,442 --> 01:58:58,359 Xu Xing-yue. 1746 01:58:58,526 --> 01:58:59,561 Do you take Lu Yao 1747 01:58:59,651 --> 01:59:00,810 for your lawful husband? 1748 01:59:00,900 --> 01:59:02,192 I don't. 1749 01:59:03,109 --> 01:59:04,192 Why not? 1750 01:59:04,526 --> 01:59:05,900 You've never proposed to me. 1751 01:59:06,025 --> 01:59:07,019 I didn't propose? 1752 01:59:07,899 --> 01:59:09,185 Buddy, didn't I propose? 1753 01:59:09,275 --> 01:59:10,227 Do it now. 1754 01:59:10,317 --> 01:59:11,692 - I did not? - No. 1755 01:59:14,900 --> 01:59:15,769 Among this world, 1756 01:59:15,859 --> 01:59:18,609 my most beautiful, thoughtful and magnanimous Xing-yue. 1757 01:59:19,359 --> 01:59:20,567 Please marry me. 1758 01:59:21,234 --> 01:59:22,352 Despite of the many things that I'll forget, 1759 01:59:22,442 --> 01:59:25,067 I'm sure I won't forget our love. 1760 01:59:26,359 --> 01:59:27,651 If your dad wants to, 1761 01:59:28,359 --> 01:59:31,067 I'll marry him again and again until he remembers. 1762 01:59:35,692 --> 01:59:36,686 Baby. 1763 01:59:38,942 --> 01:59:40,234 Once you meet your dad, 1764 01:59:40,818 --> 01:59:42,651 you'll realize that 1765 01:59:43,150 --> 01:59:45,150 he's unlike any other father out there. 1766 01:59:45,651 --> 01:59:48,561 Get to know that your dad's many unusual merits. 1767 01:59:48,651 --> 01:59:51,359 When you grow up, let's take care of him together. 1768 01:59:51,484 --> 01:59:53,484 We'll take care of your very special dad, 1769 01:59:54,442 --> 01:59:55,692 your forgetful dad. 1770 01:59:58,859 --> 02:00:00,150 Did you just kick me? 1771 02:00:01,692 --> 02:00:03,359 Why? You don't want your dad? 1772 02:00:04,859 --> 02:00:05,977 You can't do that. 1773 02:00:06,067 --> 02:00:08,484 You must love your dad 1774 02:00:08,692 --> 02:00:10,025 and accept him the way he is. 1775 02:00:10,317 --> 02:00:13,484 When you grow up, 1776 02:00:13,651 --> 02:00:15,227 I want you and I to look after your dad together. 1777 02:00:15,317 --> 02:00:16,311 Okay? 1778 02:00:17,692 --> 02:00:20,025 I hope we can always be together 1779 02:00:20,776 --> 02:00:22,192 and be happy every day. 1780 02:00:22,983 --> 02:00:25,609 The three of us will grow together 1781 02:00:26,442 --> 02:00:28,609 as one happy family. 1782 02:00:29,150 --> 02:00:30,359 That's my only wish. 1783 02:00:31,567 --> 02:00:34,728 How many looks of wilfulness? 1784 02:00:34,818 --> 02:00:38,102 How many sounds? 1785 02:00:38,192 --> 02:00:42,269 How many shared secrets 1786 02:00:42,359 --> 02:00:45,019 before we became you and I? 1787 02:00:45,109 --> 02:00:48,310 How sensitive are your actions 1788 02:00:48,400 --> 02:00:53,067 How relentless is your courage 1789 02:00:54,067 --> 02:00:59,109 "To made you the memory that can never be erased" 1790 02:01:00,818 --> 02:01:07,484 "Even if the clock turns back, I will not forget" 1791 02:01:12,567 --> 02:01:18,942 10,000 times I do 1792 02:02:05,900 --> 02:02:09,567 I'm your son, feed me. 1793 02:02:10,400 --> 02:02:11,519 The child next to you 1794 02:02:11,609 --> 02:02:12,728 is your son Lu Jun 1795 02:02:12,818 --> 02:02:14,298 "3-month-old, 6-month-old, 1-year-old" 1796 02:02:18,192 --> 02:02:19,859 Look, this is Papa and Mama. 1797 02:02:20,859 --> 02:02:22,526 Papa is proposing to you, see that? 1798 02:02:28,442 --> 02:02:29,310 You've got your cheesecake. 1799 02:02:29,400 --> 02:02:32,317 We'll eat it after dinner, okay? 1800 02:02:32,942 --> 02:02:34,776 Promise Papa, okay? 1801 02:02:39,734 --> 02:02:42,067 Look, it's Mama. 1802 02:02:43,192 --> 02:02:45,072 They finally published Mama's poetry collection. 1803 02:02:48,067 --> 02:02:49,061 Let's go inside, okay? 1804 02:02:49,526 --> 02:02:50,520 Go! 1805 02:02:50,651 --> 02:02:51,776 Let's go! 1806 02:02:53,275 --> 02:02:54,269 You can't eat these. 1807 02:02:54,526 --> 02:02:55,686 Let's get three copies, okay? 1808 02:02:56,609 --> 02:02:57,603 We want three. 121504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.