All language subtitles for Daliland.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Farsipersian[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 مووی کاتیج، مرجع دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده MovieCottage.com 2 00:00:12,046 --> 00:00:13,915 .حالا بیاید با اولین شرکت کننده آشنا بشیم 3 00:00:14,048 --> 00:00:17,084 میشه لطفا بیای و خودت رو معرفی کنی؟ 4 00:00:17,517 --> 00:00:21,022 .خیله خب 5 00:00:21,155 --> 00:00:24,058 حالا بریم سراغ سوالات عمومی 6 00:00:24,192 --> 00:00:25,592 .به همراه آرلین فرنسیس 7 00:00:25,860 --> 00:00:27,962 با هنر آشنایي داری؟ 8 00:00:28,095 --> 00:00:29,329 .بله (سال 1985) 9 00:00:29,696 --> 00:00:31,999 تا حالا در تلویزیون بودی؟ 10 00:00:32,332 --> 00:00:33,533 .بله 11 00:00:33,667 --> 00:00:35,368 آیا شما اجرا کننده هستی؟ 12 00:00:35,970 --> 00:00:37,104 .بله 13 00:00:37,404 --> 00:00:39,606 آیا شما رو نقش اصلی محسوب میکنن؟ 14 00:00:41,042 --> 00:00:42,109 .بله 15 00:00:42,442 --> 00:00:44,045 من فکر میکنم پاسخ آخر 16 00:00:44,278 --> 00:00:46,379 گمراه کننده ـس و مهمان ـمون رو نمیشه دقیقا به عنوان 17 00:00:46,513 --> 00:00:49,217 .نقش اصلی توصیف کرد - .اون نقش منحرفه پس - 18 00:00:49,649 --> 00:00:52,419 ...آیا شما ارتباطی با 19 00:00:53,787 --> 00:00:56,523 ورزش یا هر نوع فعالیت ورزشی دارید؟ 20 00:00:59,426 --> 00:01:00,895 .بله 21 00:01:01,028 --> 00:01:02,997 ...نه به نظرم خیلی گمراه کننده ـس که 22 00:01:03,130 --> 00:01:07,567 مهمان ـمون رو .در ارتباط با ورزش بدونیم 23 00:01:07,701 --> 00:01:11,138 ...برای شغلت چیزی رو در دستانت 24 00:01:11,272 --> 00:01:12,772 میگیری؟ 25 00:01:12,940 --> 00:01:16,077 مثل مداد یا ماشین تحریر یا همچین چیزهایي؟ 26 00:01:16,643 --> 00:01:17,879 .بله 27 00:01:18,012 --> 00:01:19,412 آیا میتوان گفت نویسنده هستید؟ 28 00:01:19,947 --> 00:01:21,249 .بله - .بله - 29 00:01:22,917 --> 00:01:24,784 .هیچ کاری نیست که این آدم انجام نده 30 00:01:24,919 --> 00:01:26,519 ...آیا شما .من خیلی گیج شدم 31 00:01:26,653 --> 00:01:29,991 آیا نوشته های شما به صورت طنزه؟ - نوشته هاتون طنزوار هستش؟ - 32 00:01:31,158 --> 00:01:33,526 بله و خیر 33 00:01:38,465 --> 00:01:41,335 نقاشی هایي مثل کامیک آیا میکشه؟ 34 00:01:41,468 --> 00:01:42,402 .بله 35 00:01:44,071 --> 00:01:45,940 بله؟ 36 00:01:46,073 --> 00:01:48,775 چیز عجیبی درباره مهمان ـمون هست؟ 37 00:01:51,112 --> 00:01:52,579 ،چون هرکاری که میکنه 38 00:01:52,712 --> 00:01:54,148 .حضار میخندن 39 00:01:54,282 --> 00:01:55,649 آیا انسان هستی؟ 40 00:01:57,285 --> 00:01:58,418 .به شدت بنت 41 00:01:58,551 --> 00:01:59,719 .به شدت - .بله - 42 00:02:00,021 --> 00:02:02,156 هنوز روی حرفشون هستن که ایشون اجرا کننده ـست؟ 43 00:02:02,290 --> 00:02:05,026 خب بله، اونجایي که ازش پرسیده شد 44 00:02:05,159 --> 00:02:07,061 که آیا ارتباطی به هنر داره 45 00:02:07,194 --> 00:02:08,896 و بعدش پرسیده شد که .آیا اجرا کننده ـست 46 00:02:09,030 --> 00:02:11,498 .بپرسید که آیا میتونه با سیبیل هاش نقاشی کنه 47 00:02:14,201 --> 00:02:17,939 آیا شما سیبیلی دارید که معروف ـه؟ 48 00:02:18,072 --> 00:02:20,841 در واقع آیا میشه صرفا با سیبیل شما کاریکاتور شما رو طراحی کرد؟ 49 00:02:20,975 --> 00:02:23,044 .بله - .خب ممنون آرلین - 50 00:02:23,177 --> 00:02:24,711 آیا سالوادور دالی هستید؟ 51 00:02:24,912 --> 00:02:26,446 !سالوادور دالی درسته 52 00:02:26,579 --> 00:02:29,317 ،سالوادور دالی در برنامه دهه 1950 53 00:02:29,449 --> 00:02:30,750 ."به اسم "خط من چیه؟ 54 00:02:30,885 --> 00:02:32,353 مشهور ترین هنرمند زنده جهان 55 00:02:32,485 --> 00:02:34,822 در آتش سوزی در خانه خودش .به شدت زخمی شده 56 00:02:34,956 --> 00:02:36,723 دالی در حال حاضر با شرایط بحرانی 57 00:02:36,857 --> 00:02:38,926 .در بیمارستان فیگرس در اسپانیا ـست 58 00:02:39,927 --> 00:02:43,927 ...نوابغ نباید هرگز بمیرند" 59 00:02:43,928 --> 00:02:50,928 چون پیشرفت بشر به ما ستگی دارد 60 00:02:52,929 --> 00:02:57,929 ".زنده باد پادشاه. زنده باد اسپانیا 61 00:02:58,312 --> 00:02:59,646 .و کاتالونیا 62 00:03:06,647 --> 00:03:07,647 "نیویور 1974" 63 00:03:11,993 --> 00:03:13,793 .آره گالا .میفهمم 64 00:03:13,928 --> 00:03:15,196 ...پول رو الان لازم داری اما 65 00:03:17,064 --> 00:03:19,233 .نه نه، تو قرار داد توافق ـمون این نبود 66 00:03:21,268 --> 00:03:23,037 ...اما الان نمیتونم خودم بیارمش. من 67 00:03:23,170 --> 00:03:25,106 بیارش، فهمیدی؟ 68 00:03:25,239 --> 00:03:26,207 .بله گالا 69 00:03:26,539 --> 00:03:27,942 .بله - .تو پول بدهکاری - 70 00:03:28,109 --> 00:03:29,477 !پول دالی. بیارش 71 00:03:29,609 --> 00:03:31,278 !پول رو بیار 72 00:03:37,385 --> 00:03:38,886 ،این اولین بار توئه 73 00:03:39,387 --> 00:03:41,422 .پس خیلی خیلی مهمه 74 00:03:41,889 --> 00:03:43,891 .به هتل سانت ریجز میری 75 00:03:44,025 --> 00:03:45,826 سالوادور دالی و زنش 76 00:03:45,960 --> 00:03:47,560 .هر سال زمستون میرن اونجا 77 00:03:48,295 --> 00:03:49,596 .اون اهل سنت و تشریفات ـه 78 00:03:49,729 --> 00:03:51,832 .همیشه اتاق شماره 1610 رو میگیره 79 00:03:51,966 --> 00:03:54,869 20 ساله که خونش در نیویورک .همین بوده 80 00:04:00,870 --> 00:04:10,870 Pink Panther ترجمه از 81 00:04:13,586 --> 00:04:14,788 .ممنونم 82 00:04:25,900 --> 00:04:27,168 واسه دیدن گالا اومدی؟ 83 00:04:29,170 --> 00:04:31,072 از کجا فهمیدی؟ 84 00:04:31,505 --> 00:04:33,773 .تا فردا قرار نبود کسی رو بفرستن 85 00:04:34,341 --> 00:04:36,177 ببخشید؟ - ...باید که - 86 00:04:36,310 --> 00:04:37,511 .یکم استایل خودتو درست کنی 87 00:04:38,412 --> 00:04:41,614 ،من در دوفرن کار میکنم .یه بسته برای گالا دالی آوردم 88 00:04:42,316 --> 00:04:44,051 شما پس از دوفرن اومدی .ببخشید 89 00:04:44,185 --> 00:04:46,619 ،من کاپیتان پیتر مور هستم .منشی دالی 90 00:04:46,786 --> 00:04:47,754 .جیمز هستم 91 00:04:47,888 --> 00:04:49,123 .سلام - .جیمز لینتون - 92 00:04:51,158 --> 00:04:52,625 .اگه بخوای میتونم من بهشون تحویل بدم 93 00:04:52,759 --> 00:04:54,962 کریستوف گفت که باید ...به گالا تحویلش بدم پس 94 00:04:55,695 --> 00:04:56,864 .خیله خب 95 00:04:59,033 --> 00:05:00,568 چند وقته در دوفرن کار میکنی؟ 96 00:05:00,968 --> 00:05:02,136 .چند ماهی میشه 97 00:05:02,570 --> 00:05:03,736 سابقه کاریت چطوره؟ 98 00:05:04,405 --> 00:05:05,906 .حقیقتا هیچی .من دانشگاه هنر بودم 99 00:05:06,040 --> 00:05:08,075 .ولش کردم - چرا؟ - 100 00:05:09,510 --> 00:05:11,846 .فهمیدم هنرمند نیستم .فقط علاقه به هنر دارم 101 00:05:12,779 --> 00:05:14,315 .خب بهرحال علاقه مند هم باید باشه 102 00:05:15,216 --> 00:05:16,217 .خب جیمز 103 00:05:16,917 --> 00:05:18,618 .به دالی‌لند خوش اومدی (سرزمین دالی) 104 00:05:43,444 --> 00:05:44,777 .همینجا منتظر باش 105 00:05:47,982 --> 00:05:49,917 ،خب دالی .ما همه میدونیم تو نابغه ای 106 00:05:50,050 --> 00:05:51,385 آیا خودتو با خدا مقایسه میکنی؟ 107 00:05:51,684 --> 00:05:55,722 .نه نه .خودمو با خدا مقایسه نمیکنم 108 00:05:55,856 --> 00:05:57,424 .دالی خودش تقریبا خداست 109 00:05:57,558 --> 00:05:58,526 تقریبا؟ 110 00:05:58,658 --> 00:05:59,659 .نه کاملا 111 00:06:00,294 --> 00:06:02,396 ،اگه دالی خوده خدا بود .دیگه دالی وجود نداشت 112 00:06:02,530 --> 00:06:03,631 .خیلی غم انگیز میشد 113 00:06:03,796 --> 00:06:05,266 ،حداقل وقتی بمیری 114 00:06:05,399 --> 00:06:07,134 .میتونی ببینی که خدا شبیه ـت هست یا نه 115 00:06:09,403 --> 00:06:10,371 .مرگ 116 00:06:11,338 --> 00:06:14,707 ،از همه چیز بیشتر منو میترسونه 117 00:06:14,842 --> 00:06:16,709 ،و اساس الهام ـه منه 118 00:06:16,844 --> 00:06:17,978 .اساس خلاقیتم 119 00:06:18,279 --> 00:06:21,248 ،هر لحظه .مرگ به دنبال منه 120 00:06:21,882 --> 00:06:23,716 و هر پنج دقیقه یکبار ،از دستش در میرم 121 00:06:24,118 --> 00:06:26,020 .خیلی ازش لذت میبرم 122 00:06:26,487 --> 00:06:27,687 ،یکم آب معدنی میخورم 123 00:06:28,122 --> 00:06:30,157 ،برام چایي یا یه تیکه نون میاری 124 00:06:30,291 --> 00:06:33,060 همه چیز لذت عجیبی داره 125 00:06:33,194 --> 00:06:36,096 .چون... مرگ منو احاطه کرده 126 00:06:36,864 --> 00:06:38,866 ،و چون مرگ اینقدر نزدیکه 127 00:06:39,133 --> 00:06:44,138 میتونم هر لحظه از زندگیم رو .شهوت انگیز کنم 128 00:06:44,939 --> 00:06:48,475 .متوجه هستید؟ من درکش میکنم شما میفهمید؟ 129 00:06:48,609 --> 00:06:49,610 تو کی هستی؟ 130 00:06:49,910 --> 00:06:52,712 .جیمز لینتون از دوفرن هستم 131 00:06:58,919 --> 00:07:01,155 .کریستوف فردا برای شام میاد 132 00:07:02,389 --> 00:07:03,424 .تو رو هم میاره 133 00:07:05,693 --> 00:07:06,627 واقعا؟ 134 00:07:07,061 --> 00:07:08,229 .خودت بهش بگو 135 00:07:11,832 --> 00:07:13,267 ...خیلی مهمه که تفاوت بین 136 00:07:13,400 --> 00:07:14,902 .چاپ افست و چاپ سنگی رو تشخیص بدی 137 00:07:15,035 --> 00:07:16,870 نشانه های چاپ سنگی دستی 138 00:07:17,004 --> 00:07:18,439 یک الگوی نقطه ای نامنظم را نشون میده 139 00:07:18,572 --> 00:07:21,575 که توسط دندانه های سطحی .که روش کشیده شده، ایجاده شده 140 00:07:21,709 --> 00:07:23,444 .جزئیاتش، هر ضربه 141 00:07:23,776 --> 00:07:24,912 .محشره 142 00:07:25,045 --> 00:07:26,714 اما چاپ هایي که توسط ماشین افست انجام شده 143 00:07:26,847 --> 00:07:28,716 .الگوی نقطه ای مکانیکی داره 144 00:07:29,350 --> 00:07:31,185 همه نقطه های تو نقاشی رو میبینی؟ 145 00:07:31,452 --> 00:07:33,187 ،نشونه مشخصی هست که کار اصلی نیست 146 00:07:33,587 --> 00:07:35,623 پس این قلابی ـه؟ - .نه، نه - 147 00:07:35,755 --> 00:07:37,024 ،مشکلی نداره 148 00:07:37,291 --> 00:07:39,360 مگر اینکه کسی بخواد جای .چاپ سنگی بفروشتش 149 00:07:39,526 --> 00:07:40,527 .و این یعنی کلاه برداری 150 00:07:40,728 --> 00:07:41,895 .دقیقا 151 00:07:43,631 --> 00:07:46,166 میدونی، امشب واقعا لازم نیست .با من بیای شام 152 00:07:46,333 --> 00:07:48,035 .نمیدونم گالا چرا منو دعوت کرد 153 00:07:48,168 --> 00:07:49,470 .تو پسر زیبایي هستی 154 00:07:49,603 --> 00:07:51,972 .و اونم به شدت شور جنسی بالائی داره 155 00:07:52,606 --> 00:07:53,507 واقعا؟ 156 00:07:53,641 --> 00:07:54,742 .بله 157 00:07:54,908 --> 00:07:56,443 ،قبلا در دهه 30 در پاریس 158 00:07:56,744 --> 00:07:58,412 .خیلی زن فریبنده ای بود 159 00:07:58,712 --> 00:08:00,581 .زن فریبنده سورئال 160 00:08:00,714 --> 00:08:02,216 .الهام بزرگ منظور از الهام در اینجا شخصی که باعث میشه) (.ایده های خوب هنری به ذهن آدم برسه 161 00:08:03,617 --> 00:08:04,918 .اینو ببر خونه 162 00:08:05,219 --> 00:08:07,521 اما واقعا، تنها چیزی که لازمه بدونی .اینه که گالا همه کاره ـس 163 00:08:07,655 --> 00:08:09,789 .معاملات و کرهای مالی با اونه 164 00:08:09,923 --> 00:08:10,991 .همیشه هم نقدی کار میکنه 165 00:08:12,693 --> 00:08:14,862 ،اگه خواست روت حرکتی بزنه .مودبانه جواب رد بده 166 00:08:15,462 --> 00:08:17,931 ،هرکاری که میکنی .نباید بهش توهین کنی 167 00:08:18,098 --> 00:08:20,167 .نمیکنم - .میدونم - 168 00:08:20,968 --> 00:08:22,569 .چون اگه اینکارو بکنی اخراجی 169 00:08:31,211 --> 00:08:33,514 .نه، دالی اسفناج نمیخواد 170 00:08:33,647 --> 00:08:35,282 .دالی از اسفناج متنفره 171 00:08:35,416 --> 00:08:39,286 دالی فقط میتونه غذاهایي بخوره که شکل معینی دارن 172 00:08:39,486 --> 00:08:42,956 ،و ذهن بتونه به آسانی درکشون کنه .مثل صدف 173 00:08:44,591 --> 00:08:46,760 .دالی پول میخواد 174 00:08:47,428 --> 00:08:49,263 .پس دالی بهتره بیشتر نقاشی کنه 175 00:08:49,396 --> 00:08:51,098 به اندازه کافی برای پر کردن ،گالری نقاشی نداریم 176 00:08:51,231 --> 00:08:52,533 .و تا سه هفته دیگه هم کارمون شروع میشه 177 00:08:52,733 --> 00:08:53,967 .دالی هر روز نقاشی میکشه 178 00:08:54,134 --> 00:08:55,804 ،تو به ما پول بده .ما بهت نقاشی میدیم 179 00:08:56,136 --> 00:08:57,705 .خدایا 180 00:09:04,445 --> 00:09:05,579 لذت میبری؟ 181 00:09:06,580 --> 00:09:07,481 .بله 182 00:09:08,248 --> 00:09:11,518 ،کریستوف احمقه .اما من همیشه با احمقا کار میکنم 183 00:09:11,652 --> 00:09:12,821 ...اما تو 184 00:09:13,087 --> 00:09:14,588 .تو باهوشی 185 00:09:15,589 --> 00:09:16,523 .متوجه هستم 186 00:09:16,924 --> 00:09:18,992 .ممنونم 187 00:09:19,126 --> 00:09:20,427 تازه کار رو در 188 00:09:20,561 --> 00:09:22,062 گالری دالی شروع کردی؟ 189 00:09:22,196 --> 00:09:24,498 .چند ماهی میشه - .خوبه - 190 00:09:25,099 --> 00:09:27,901 .نمیزاریم کریستوف خرابت کنه 191 00:09:32,339 --> 00:09:35,142 مارتینی تنکوری - .آماندا - 192 00:09:36,777 --> 00:09:38,379 ،آماندا 193 00:09:38,746 --> 00:09:40,180 .فرشته من 194 00:09:43,217 --> 00:09:45,152 .بیا بشین .بشین 195 00:09:47,221 --> 00:09:48,589 ،اون آماندا لیر هست 196 00:09:48,956 --> 00:09:50,057 .الهام جدیدشه 197 00:09:50,324 --> 00:09:52,259 شایعه ـس که میگه ،وقتی اولین بار دیدتش 198 00:09:52,393 --> 00:09:54,795 اون درحال اجرای نمایش .در یک کلاب "درگ "در پاریس بوده (درگ به مردانی گفته میشه که لباسای زن میپوشن و اجرا میکنن) 199 00:09:54,928 --> 00:09:56,865 .و مرد بوده 200 00:09:56,997 --> 00:09:58,799 .اما نه برای مدت زیادی - ،دالی - 201 00:09:59,066 --> 00:10:00,401 الان روی چی داری کار میکنی؟ 202 00:10:00,534 --> 00:10:02,770 .بالاخره یکی پرسید .بهت میگم 203 00:10:02,903 --> 00:10:04,338 .بزرگ ترین آلت دنیا 204 00:10:04,471 --> 00:10:06,039 واقعا؟ - .آره - 205 00:10:06,173 --> 00:10:08,175 .یک تعیين جهانی برای طول آلت وجود داره 206 00:10:08,308 --> 00:10:10,812 هیچ آلت فانی نمیتونه به اندازه .این انتظارات بشه 207 00:10:10,944 --> 00:10:13,480 ،بنابراین، من دالی آلت نهایي رو خواهم ساخت 208 00:10:13,614 --> 00:10:15,482 .تا دنیا رو از اضطرابش خلاص کنم 209 00:10:15,616 --> 00:10:17,819 و چطوری دالی این آلت رو میسازه؟ 210 00:10:17,951 --> 00:10:21,088 .آلت دالی از نایلون تنیده شده صورتی ساخته میشه 211 00:10:21,221 --> 00:10:24,391 .قطرش تقریبا دو متر خواهد بود 212 00:10:24,525 --> 00:10:27,961 تو میتونی به راحتی .در داخلش بایستی 213 00:10:28,162 --> 00:10:29,797 و طول آلت دالی چقدر خواهد بود؟ 214 00:10:29,930 --> 00:10:31,198 .کل سیاره رو دور خواهد زد 215 00:10:31,331 --> 00:10:32,834 آلتت چطور از اقیانوس میگذره؟ 216 00:10:32,966 --> 00:10:35,870 مثل سیم های تلفن .روی کف اقیانوس 217 00:10:36,069 --> 00:10:38,305 ،و وقتی که کار آلت تمام بشه 218 00:10:38,439 --> 00:10:41,074 .روی ایالات متحده انزال خواهد کرد 219 00:10:41,208 --> 00:10:42,976 .کمک من به آرامش جهانی 220 00:10:56,190 --> 00:10:57,524 .نه ، نه 221 00:11:00,727 --> 00:11:01,930 .داره امضا میده 222 00:11:02,262 --> 00:11:03,964 .اونا هیچوقت اون چک رو نقد نمیکنن 223 00:11:17,377 --> 00:11:18,947 واسه گالا اومدی اینجا؟ 224 00:11:19,546 --> 00:11:21,448 چرا همه همین فکرو میکنن؟ 225 00:11:22,649 --> 00:11:23,750 به خاطر صورتت شاید؟ 226 00:11:24,451 --> 00:11:26,955 .راستش، من تو گالری دالی کار میکنم 227 00:11:27,554 --> 00:11:29,156 .اما به این دلیل اینجا نیستی 228 00:11:29,423 --> 00:11:32,226 ،اگه به خاطر گالا اینجا نیستی .پس به خاطر دالی اومدی اینجا 229 00:11:32,894 --> 00:11:34,228 .همیشه یه دلیلی وجود داره 230 00:11:35,395 --> 00:11:36,898 دلیل تو چیه خب؟ 231 00:11:37,030 --> 00:11:38,765 .من مثه جواهر دالی میمونم 232 00:11:39,333 --> 00:11:40,634 .یه چیز خوشگل 233 00:11:41,168 --> 00:11:42,436 .که پوشیدنش تو مهمونی ها قشنگه 234 00:11:43,070 --> 00:11:44,171 .پس اینجایي 235 00:11:44,705 --> 00:11:46,841 ،یالا عزیزم .کشتی داره میره 236 00:11:46,975 --> 00:11:48,175 .خیله خب باشه 237 00:11:49,176 --> 00:11:50,310 .شب بخیر 238 00:11:52,746 --> 00:11:54,781 .دارم میام 239 00:11:56,550 --> 00:11:58,385 اینو دیدی؟ - الان کشیدش؟ - 240 00:11:58,519 --> 00:11:59,821 .آره دقیقا جلوی چشام 241 00:12:00,354 --> 00:12:02,122 .قبل اینکه امضا کنه 242 00:12:39,928 --> 00:12:42,462 این یه اثر هنری مفهومی ـه؟ 243 00:12:43,063 --> 00:12:45,033 .شاید بهتر باشه بری پائین شهر کار کنی 244 00:12:45,165 --> 00:12:46,700 کل هدف از امضا کردن 245 00:12:46,834 --> 00:12:50,270 اینه که هویت هنرمند رو به صورت قطعی نشون بده، درسته؟ 246 00:12:50,704 --> 00:12:52,406 .بله - ...اما دالی - 247 00:12:52,606 --> 00:12:54,341 .چندین امضا داره 248 00:12:54,641 --> 00:12:57,144 چرا؟ این چی رو درباره دالی میرسونه؟ 249 00:12:57,544 --> 00:12:59,212 پسر عزیز، دالی به قول خودش 250 00:12:59,346 --> 00:13:01,849 "دنیا رو مبهوت میکنه " .و دوسش داره 251 00:13:02,249 --> 00:13:03,784 مبهوت؟ - .آره - 252 00:13:04,052 --> 00:13:05,252 اون دوست داره مردم رو 253 00:13:05,385 --> 00:13:06,720 گیج و مبهوت کنه .و دست بندازه 254 00:13:06,988 --> 00:13:11,191 یا اینکه میخواد به مردم نشون .بده که هیچ چیز اونطور که به نظر میاد نیست 255 00:13:11,491 --> 00:13:12,726 .از جمله خودش 256 00:13:14,862 --> 00:13:16,430 ...ما داریم میریم ناهار 257 00:13:16,563 --> 00:13:18,098 اما اول، گالا میخواد ببینه که 258 00:13:18,231 --> 00:13:20,133 میخوای آثار جدید رو .چطوری آویزون کنی 259 00:13:20,267 --> 00:13:21,635 .درسته 260 00:13:21,903 --> 00:13:23,537 اما این هفته آثار هنری بیشتری دستمون میرسه دیگه؟ 261 00:13:23,670 --> 00:13:25,505 .بله بله - .اتاق رو نشونم بده - 262 00:13:25,706 --> 00:13:27,374 چطور میخوای آثار رو ارائه بدی؟ 263 00:13:27,507 --> 00:13:29,209 .دنبالم بیاید 264 00:13:39,386 --> 00:13:42,222 "رضایت ما در خدمت به شماست " 265 00:13:45,258 --> 00:13:47,527 .رنگ آبی زیبایي هستش 266 00:13:49,529 --> 00:13:52,432 .آبی رنگ اکسیژن ـه 267 00:13:55,302 --> 00:13:57,371 .ببخشید جناب دالی 268 00:13:58,106 --> 00:14:00,140 .این برای شماست 269 00:14:05,046 --> 00:14:06,279 این چیه؟ 270 00:14:07,982 --> 00:14:09,483 این همه دالی، دالی، دالی؟ 271 00:14:10,051 --> 00:14:11,184 .برای شما درستش کردم 272 00:14:11,585 --> 00:14:14,122 .خیلی متاسفم دالی ،دستیار جدیدم 273 00:14:14,554 --> 00:14:16,189 .طرفدار شماست .نزار اذیتت کنه 274 00:14:16,323 --> 00:14:17,892 ...من متوجه شدم که همه اونا متفاوتن 275 00:14:18,960 --> 00:14:21,395 طوری که انگار هر کدوم ،نسخه جدیدی از شماست 276 00:14:21,528 --> 00:14:24,866 انگار هربار که نقاشی میکشید .به یک شخصیت جدید تبدیل میشید 277 00:14:27,001 --> 00:14:28,836 .تو صورتت مثل فرشته هاست 278 00:14:30,270 --> 00:14:31,438 واقعا؟ 279 00:14:32,140 --> 00:14:33,740 .نه مردونه س نه زنونه 280 00:14:34,842 --> 00:14:36,243 آیا فرشته رفائیل هستی؟ 281 00:14:37,644 --> 00:14:38,645 !نه 282 00:14:39,212 --> 00:14:40,580 تو نقاشی سن سباستین 283 00:14:40,848 --> 00:14:42,449 .از گوستاو مارو هستی (نقاش فرانسوی) 284 00:14:44,184 --> 00:14:46,520 دالی میتونه اینو داشته باشه سن سباستین؟ 285 00:14:46,653 --> 00:14:47,654 .بله 286 00:14:50,024 --> 00:14:51,092 .من یه دستیار جدید میخوام 287 00:14:51,658 --> 00:14:54,428 تا باز شدن نمایشگاه ،این پسر رو قرض میگیرم 288 00:14:55,096 --> 00:14:56,430 .بعدش مال خودت 289 00:15:03,104 --> 00:15:04,671 .خواهش میکنم بزار اینکارو بکنم کریستوف 290 00:15:04,806 --> 00:15:06,473 یکی از بهترین هنرمندان قرن بیستم 291 00:15:06,606 --> 00:15:07,809 .میخواد که باهاش کار کنم 292 00:15:07,942 --> 00:15:10,310 ،نگاش کن آخه .هیچکس با دالی کار نمیکنه 293 00:15:10,444 --> 00:15:12,880 برای دالی کار میکنن - .کریستوف - 294 00:15:13,480 --> 00:15:14,982 بیخیال، فکر بهش کن، باشه؟ 295 00:15:15,116 --> 00:15:18,853 بعدا اضافه وقت کار میکنم باشه؟ 296 00:15:19,854 --> 00:15:22,489 .یه هفته مفت کار میکنم .اصلا دو هفته 297 00:15:22,622 --> 00:15:24,826 یه جوری جبران میکنم برات .قول میدم 298 00:15:28,361 --> 00:15:29,529 .خیله خب 299 00:15:30,797 --> 00:15:33,333 ...گالا قرار دادهای زیادی برای اون 300 00:15:33,467 --> 00:15:34,902 جور کرده که هیچکدوم ربطی به گالری نداره 301 00:15:35,036 --> 00:15:36,204 .و این دالی رو خسته کرده 302 00:15:36,536 --> 00:15:37,905 ،اما تا سه هفته دیگه باز میکنیم 303 00:15:38,106 --> 00:15:40,108 و هنوز یه دیوار بزرگ مونده که باید .با نقاشی پرش کنم 304 00:15:40,507 --> 00:15:41,708 .پس قضیه از این قراره 305 00:15:41,843 --> 00:15:44,377 ،تو باید حواست بهش باشه 306 00:15:44,511 --> 00:15:46,114 ،و همه چیز رو بهم بگی 307 00:15:46,379 --> 00:15:48,482 .و مطمئن شو که نقاشی میکشه 308 00:15:49,416 --> 00:15:52,086 ...اون با تصویر های لیزری ـش 309 00:15:52,619 --> 00:15:55,156 .و مهمونی و اورجی ها خیلی حواسش پرت میشه - اورجی؟ - (سکس گروهی) 310 00:15:55,555 --> 00:15:56,824 .بخشی از کار تو نیست 311 00:16:43,737 --> 00:16:45,907 .بیا 312 00:16:47,275 --> 00:16:48,575 .بیارش اینجا 313 00:16:51,279 --> 00:16:53,713 ...ملکه فنجان ها 314 00:16:53,848 --> 00:16:55,983 .همینجا میزارمش - .صبر کن - 315 00:16:59,452 --> 00:17:00,822 .پادو فنجان ها 316 00:17:05,259 --> 00:17:06,459 .بازش کن 317 00:17:22,475 --> 00:17:23,710 .بشین 318 00:17:25,947 --> 00:17:28,115 ،متاسفم ... من... فکر نمیکنم 319 00:17:28,682 --> 00:17:30,550 ...من فقط ... من 320 00:17:32,086 --> 00:17:34,989 ...کلی کار دارم واسه همین 321 00:17:35,122 --> 00:17:36,190 !احمق 322 00:17:36,456 --> 00:17:37,657 .برو 323 00:17:38,226 --> 00:17:40,228 .برو برای دالی کار کن 324 00:17:52,173 --> 00:17:54,574 !وایسا وایسا! زیادی ریختی 325 00:17:56,310 --> 00:17:57,278 !گالا 326 00:17:57,410 --> 00:17:58,980 .اگه بخواین میتونم پیداش کنم 327 00:17:59,113 --> 00:18:00,680 !گالوشکا 328 00:18:03,583 --> 00:18:05,652 !گالا 329 00:18:06,287 --> 00:18:07,387 .کمک کن 330 00:18:08,655 --> 00:18:10,858 احمق. یاد نگرفتی؟ 331 00:18:11,192 --> 00:18:14,761 ،یه بخش رنگ روغن برزک .یه بخش روغن جلا، سه تا هم رنگ 332 00:18:18,366 --> 00:18:19,599 چی میبینی؟ 333 00:18:21,635 --> 00:18:24,872 .سمت چپ انرژی بیشتری داره تا راست 334 00:18:27,808 --> 00:18:29,509 .داروهات 335 00:18:31,444 --> 00:18:33,814 بخورش - .باشه گالینا - 336 00:18:41,688 --> 00:18:44,258 ناهار به ما ملحق میشی هسته خرمای من؟ 337 00:18:44,457 --> 00:18:46,559 ،نه، من میرم تئاتر 338 00:18:46,693 --> 00:18:48,329 .اما به کار ادامه بده 339 00:18:48,762 --> 00:18:49,964 .نقاشی بکش 340 00:18:59,673 --> 00:19:00,875 من بهش نیاز دارم 341 00:19:02,043 --> 00:19:02,944 .تا منو رو به جلو ببره 342 00:19:04,078 --> 00:19:06,646 ،بدون گالا ـم کارم به تیمارستان کشیده میشه 343 00:19:06,780 --> 00:19:08,748 .یه زیر پل کارتون خواب میشم 344 00:19:09,516 --> 00:19:11,986 .زرد ناپل برام بیار 345 00:19:14,989 --> 00:19:18,859 .رنگ مورد علاقمه .زرد رنگ پروتئین هاست 346 00:19:19,759 --> 00:19:21,494 برای پیدا کردن زرد ناپل 347 00:19:21,996 --> 00:19:24,131 .گالا کل پاریس رو میگشت 348 00:19:24,597 --> 00:19:26,599 اونجا باهاش آشنا شدی؟ - .نه - 349 00:19:38,778 --> 00:19:40,513 ما در کادکز آشنا شدیم ( شهری در اسپانیا) 350 00:19:42,216 --> 00:19:44,617 .زیباترین جا روی کره زمین 351 00:19:46,619 --> 00:19:48,588 اولین چیزی که از گالا دیدم 352 00:19:49,556 --> 00:19:50,657 .پشت فوق العاده ـش بود 353 00:20:50,918 --> 00:20:52,319 .من خیلی زیبا بودم 354 00:20:53,787 --> 00:20:57,091 میبینی؟ .لوئیس بونوئل اومده بود دیدن اینجا (فیلمساز اسپانیایي) 355 00:20:57,724 --> 00:21:00,660 و رنه مارگارت به همراه .زن حوصله سر برش (آرتیست سورئالیست بلژیکی) 356 00:21:01,395 --> 00:21:02,695 !و گالا 357 00:21:07,334 --> 00:21:08,869 دوستم که شاعر بود 358 00:21:09,470 --> 00:21:10,670 .پائول الوآرد 359 00:21:11,571 --> 00:21:12,940 .شوهر گالا 360 00:21:21,215 --> 00:21:24,285 وقتی جوان بودم ترس و هیجان ... زیادی 361 00:21:24,418 --> 00:21:25,519 .نسبت به خندیدن داشتم 362 00:21:28,122 --> 00:21:29,957 .مردم در گوش هم میگفتن که دیوانه ـم 363 00:22:26,779 --> 00:22:27,780 .آب 364 00:22:40,793 --> 00:22:42,963 .وقتی خستم گاهی این اتفاق میفته 365 00:22:43,763 --> 00:22:45,432 .نگران نباش، سن سباستین 366 00:22:46,167 --> 00:22:47,968 .دالی یکم هوا لازم داره 367 00:22:48,102 --> 00:22:50,104 .این بهم قدرت میده 368 00:22:50,337 --> 00:22:51,405 مطمئنید؟ 369 00:22:52,072 --> 00:22:53,941 اگه برید گالا ناراحت نمیشه؟ 370 00:22:55,042 --> 00:22:56,544 .اون با عیسی ـست 371 00:22:57,077 --> 00:22:58,812 .تا چندین ساعت دیگه برنمیگرده 372 00:22:59,779 --> 00:23:02,082 عیسی؟ - .میبینیش - 373 00:23:02,950 --> 00:23:04,118 .فردا 374 00:23:04,618 --> 00:23:08,522 سن سباستین، تو در مهمانی چای خوری .پرنس و بی نوا همراه ما خواهی بود 375 00:23:08,656 --> 00:23:10,090 پرنس و بی نوا؟ - .بله - 376 00:23:10,224 --> 00:23:12,259 ،تو البته بی نوا هستی .جوانی 377 00:23:13,594 --> 00:23:15,262 ،پیر ها صرفا برای کار میرن اونجا 378 00:23:15,396 --> 00:23:18,165 .در غیر اینصورت به زور میتونم نگاشون کنم 379 00:23:28,741 --> 00:23:29,709 کجا بودی؟ 380 00:23:29,877 --> 00:23:31,011 .امروز تو گالری کار داشتم 381 00:23:31,145 --> 00:23:32,680 .دالی امروز کاری نکرده 382 00:23:32,813 --> 00:23:34,215 ...داره اونجا با آلیس کوپر 383 00:23:34,348 --> 00:23:36,917 .درباره یه تصویر لیزری دیگه صحبت میکنه چطور باید آخه یه تصویر لیزری فروخت؟ 384 00:23:39,820 --> 00:23:41,121 .بله درسته 385 00:23:41,255 --> 00:23:45,092 .تصاویر لیزری شکل نهایي هنره 386 00:23:45,226 --> 00:23:49,230 نقاشی و مجسمه چی پس دالی؟ 387 00:23:49,363 --> 00:23:50,763 .آره، آره آلیس 388 00:23:50,998 --> 00:23:53,901 اما دالی در یک زمان 389 00:23:54,034 --> 00:23:56,904 ...واقعیت درونی و بیرونی را 390 00:23:57,037 --> 00:23:58,405 .از طریق متد های مختلف ایجاد میکنه 391 00:23:58,639 --> 00:24:00,841 ،تصاویر مضاعف، برجسته 392 00:24:01,308 --> 00:24:05,446 تصاویر لیزری در جستجوی ،بُعد چهارم 393 00:24:05,579 --> 00:24:06,947 ...که بیشتر و بیشتر به 394 00:24:07,081 --> 00:24:09,550 .ذات متراکم جهان هستی نفوذ میکند 395 00:24:09,683 --> 00:24:10,684 متراکم؟ 396 00:24:10,818 --> 00:24:12,386 .متراکم، متراکم 397 00:24:12,785 --> 00:24:13,921 گفت متراکم؟ 398 00:24:14,054 --> 00:24:15,755 .بیا سن سباستین 399 00:24:17,124 --> 00:24:19,994 ،با جینستای من آشنا شو .اون خیلی دالی‌طوره 400 00:24:20,494 --> 00:24:21,428 .جینستا 401 00:24:23,330 --> 00:24:25,966 .تو حواست به سن سباستین باشه 402 00:24:26,100 --> 00:24:28,902 .اون جدیده - .ما قبلا همدیگه رو دیدیم دالی - 403 00:24:34,008 --> 00:24:36,610 تو یه پرنسی یا بی نوا؟ 404 00:24:36,744 --> 00:24:38,612 .مطمئنا بی نوا 405 00:24:38,746 --> 00:24:40,114 .فکرشو میکردم 406 00:24:40,648 --> 00:24:41,815 اهل کجایي جیمز؟ 407 00:24:42,182 --> 00:24:44,318 .آیداهو - .خدای من - 408 00:24:44,685 --> 00:24:45,919 چطوریه؟ 409 00:24:46,186 --> 00:24:49,323 من هنر رو فقط از ،کتاب ها و مجلات میشناختم 410 00:24:49,456 --> 00:24:52,259 .اینجا بودن برام مثه رویاس 411 00:24:52,826 --> 00:24:55,162 خونوادت میدونن تو نیویورک چیکار میکنی؟ 412 00:24:55,296 --> 00:24:57,631 ،مادرم فکر میکنه کیک هفت لایه گناه ـه 413 00:24:57,765 --> 00:24:59,500 ...دیگه خودت میتونی حدس بزنی که 414 00:24:59,633 --> 00:25:01,835 .درباره دالی و اینجا چی فکر میکنه 415 00:25:02,102 --> 00:25:04,972 بابام فکر میکنه دالی نویسنده پورن ـه 416 00:25:05,105 --> 00:25:07,041 .که خیلی دوسش دارم 417 00:25:13,347 --> 00:25:14,348 !جف 418 00:25:14,481 --> 00:25:15,249 اون کیه؟ 419 00:25:15,683 --> 00:25:17,318 .اون عیسی مسیح ـه 420 00:25:17,785 --> 00:25:21,288 .عیسی مسیح مشهور .نقش اونو در تئاتر بازی میکنه 421 00:25:21,789 --> 00:25:23,824 .دالی مشکلی نداره - !خیلی خوشحالم اومدی - 422 00:25:23,957 --> 00:25:28,996 ،یه معشوقه جدید حواس گالا رو پرت میکنه .و زمان بیشتری به دالی میده تا بازی کنه 423 00:25:29,129 --> 00:25:30,531 ،همونطور که گفتم 424 00:25:30,998 --> 00:25:33,033 .همه به یک دلیلی اینجا هستن 425 00:25:33,534 --> 00:25:36,537 تو فقط هنوز نمیدونی دلیل .اینجا بودنت چیه 426 00:25:37,838 --> 00:25:39,139 .نمایش داشتم 427 00:25:40,307 --> 00:25:41,942 .من ویسکی میخورم تو وودکا میخوای؟ 428 00:25:42,076 --> 00:25:43,410 .آره 429 00:25:43,644 --> 00:25:44,545 .زیباست 430 00:25:46,380 --> 00:25:48,982 .گاهی از اینجا چیزا خیلی حوصلم سر میره 431 00:25:51,151 --> 00:25:52,453 .اما تو حوصله سر بر نیستی 432 00:25:54,755 --> 00:25:56,290 میخوای از اینجا بریم؟ 433 00:27:01,823 --> 00:27:03,590 ،نمیتونی به این کار ادامه بدی گالا 434 00:27:03,724 --> 00:27:05,526 !این یک موقعیت غیر ممکنه 435 00:27:05,659 --> 00:27:09,763 .همه آمریکایي ها خوکن .خوک های طمع کار 436 00:27:10,397 --> 00:27:12,867 ،تو اینو درستش میکنی .به دزموند زنگ بزن 437 00:27:13,167 --> 00:27:16,170 !مردم طبقه پائین منتظر منن. لعنتی 438 00:27:16,970 --> 00:27:19,473 .جیمز بیا تو .به کمکت نیاز دارم 439 00:27:21,308 --> 00:27:23,210 .این چمدون رو بگیر .بهش نیاز پیدا میکنی 440 00:27:23,343 --> 00:27:25,679 برای چی؟ - .بیست هزار دلار - 441 00:27:26,680 --> 00:27:30,217 نباید این حرفو میزدم .اما همه برای عیسی مسیح ـه 442 00:27:30,350 --> 00:27:31,685 انگار از اون نمایش مسخره 443 00:27:31,853 --> 00:27:33,053 .به اندازه کافی پول درنمیاره 444 00:27:33,253 --> 00:27:34,621 ببخشید، میشه بیشتر توضیح بدی؟ 445 00:27:34,755 --> 00:27:36,290 ،گالا به دوست پسرش جف فنولت 446 00:27:36,423 --> 00:27:37,591 پولی که قرار بود 447 00:27:37,724 --> 00:27:38,959 حساب این ماه هتل دالی .رو بده رو، داده 448 00:27:39,460 --> 00:27:41,361 زندگی اینجا ماهی بیست هزار دلار هزینه داره؟ 449 00:27:41,495 --> 00:27:43,263 خب با خدمات اتاق و مهمونی های 450 00:27:43,397 --> 00:27:46,033 .به همراه خاویار و شامپاین 451 00:27:47,167 --> 00:27:49,838 به علاوه پولی که گالا .در قمار از دست میده 452 00:27:50,905 --> 00:27:54,641 پس کیف رو ببر به دزموند کارتر .در این آدرس 453 00:27:56,911 --> 00:27:58,979 .پول رو بگیر و مستقیما بیارش اینجا 454 00:28:04,284 --> 00:28:07,554 .اینا همه شخصا توسط خود هنرمند امضا شدن 455 00:28:07,688 --> 00:28:08,722 ،چند سال قبل 456 00:28:08,857 --> 00:28:11,091 .یه نقاشی از دالی رو 750 دلار فروختم 457 00:28:11,225 --> 00:28:12,459 میدونی الان ارزشش چقده؟ 458 00:28:12,593 --> 00:28:14,628 ده برابر - ببخشید؟ - 459 00:28:15,229 --> 00:28:16,931 .کاپیتان مور منو فرستاد 460 00:28:17,064 --> 00:28:19,166 .بله زنگ زد .یه دقیقه دیگه میام پیشتون 461 00:28:21,235 --> 00:28:23,103 ...خب قیمت یکم از 462 00:28:23,237 --> 00:28:26,340 میدونستید پیکاسو پارسال فوت کرده؟ 463 00:28:27,040 --> 00:28:28,208 ،از اون موقع 464 00:28:28,342 --> 00:28:29,811 .ارزش آثارش سر به فلک کشیده 465 00:28:29,944 --> 00:28:32,914 ،سالوادور دالی 70 سالشه .و تا ابد که نمیتونه زندگی کنه 466 00:28:33,413 --> 00:28:35,449 .اینکه از مرگ کسی پول دربیاری خیلی بده 467 00:28:35,649 --> 00:28:38,118 .این فیزیک هنر ـه خانوم توماس 468 00:28:38,318 --> 00:28:40,654 .یه هنرمند میمیره و قیمتا میره بالا 469 00:28:42,022 --> 00:28:43,390 .به این صورته 470 00:28:43,790 --> 00:28:46,193 .ببخشید، یه دقیقه دیگه میام 471 00:28:48,997 --> 00:28:50,330 .گالری کارتر 472 00:28:54,167 --> 00:28:56,537 .خیله خب، نه اونموقع باز نیستیم 473 00:28:58,705 --> 00:29:01,408 .البته، البته 474 00:29:01,876 --> 00:29:04,578 تو... خوشت میاد؟ 475 00:29:05,914 --> 00:29:07,748 .به نظر من ناراحت کننده س 476 00:29:08,917 --> 00:29:11,184 ،من نمیدونم چطور منو جذب میکنه 477 00:29:11,318 --> 00:29:13,787 .اما به طریقی منو به رویا های خودش میبره 478 00:29:15,489 --> 00:29:17,558 ...یه نقاشی رو کاغذه اما 479 00:29:19,393 --> 00:29:20,694 .خیلی قدرت منده 480 00:29:21,361 --> 00:29:22,763 .مثل جادو میمونه 481 00:29:24,498 --> 00:29:26,099 ...فکر نمیکنم دلم بخواد 482 00:29:26,233 --> 00:29:28,669 با رویای عجیب یه نفر دیگه .روی دیوار خونه ـم زندگی کنم 483 00:29:29,670 --> 00:29:32,272 اما همون عجیب بودنش .بهش اصالت میده 484 00:29:33,206 --> 00:29:34,508 .بهت نفوذ میکنه 485 00:29:37,344 --> 00:29:39,146 .واسه همین هیچوقت ازش خسته نمیشی 486 00:29:39,279 --> 00:29:40,614 .و هرگز فراموشش نمیکنی 487 00:29:43,317 --> 00:29:44,518 .آثار دالی اینطوریه 488 00:29:47,487 --> 00:29:49,623 .تو اونجا کارت حرف نداشت 489 00:29:49,756 --> 00:29:52,292 معلوم شد عمه ـش براش .15 هزار دلار پول گذاشته 490 00:29:52,426 --> 00:29:54,494 .حالا میخواد همه رو نقاشی بخره 491 00:29:56,064 --> 00:29:57,197 .عالیه 492 00:30:17,184 --> 00:30:18,585 میخوای نور رو بیشتر کنم دالی؟ 493 00:30:18,719 --> 00:30:19,686 .نه 494 00:30:25,659 --> 00:30:28,228 ،سن سباستین ...وقتی خودمو با 495 00:30:28,362 --> 00:30:32,799 ،نقاشان امروزی مقایسه میکنم ،خیلی بالاترم 496 00:30:33,533 --> 00:30:35,502 .نوک قله ـم 497 00:30:36,303 --> 00:30:37,839 ...اما وقتی خودمو با 498 00:30:38,840 --> 00:30:41,876 ،ورمیر یا والسکوئیز مقایسه میکنم .آثارم فاجعه ـس (به ترتیب هلندی و اسپانیایي) 499 00:30:45,345 --> 00:30:46,948 نقاشی مدرن ورمیر رو پشت سر گذاشته 500 00:30:47,081 --> 00:30:49,249 .و الان چیز هایي میسازه که شبیه پوسترن 501 00:30:49,383 --> 00:30:50,751 ...وقتی که 502 00:30:50,885 --> 00:30:52,719 ... رنگ رو مستقیما 503 00:30:52,854 --> 00:30:54,788 ،روی دیوار استفاده کنی و نقاشی بکشی 504 00:30:54,922 --> 00:30:57,925 کل روند روحانیت و معنویت .هنر از بین میره 505 00:30:58,592 --> 00:31:00,160 .تبدیل به پوچی میشه 506 00:31:01,896 --> 00:31:02,997 ،نقاشی 507 00:31:03,397 --> 00:31:04,765 ارزشی نداره 508 00:31:05,499 --> 00:31:06,633 ،تا وقتی که ناپدید بشه 509 00:31:06,767 --> 00:31:09,503 .و تبدیل به خیال و توهمی از واقعیت بشه 510 00:31:11,906 --> 00:31:17,444 نقاشی انتزاعی یک روزی .به عنوان یک چیز فاجعه دیده میشه 511 00:31:19,179 --> 00:31:20,948 ،حالا سن سباستین 512 00:31:22,315 --> 00:31:25,752 ،دالی چند صد تا مورچه زنده میخواد 513 00:31:25,887 --> 00:31:27,621 ،به علاوه چندتا ملخ مرده 514 00:31:28,388 --> 00:31:31,092 ،چهار تا کوتوله .و یک دست زره 515 00:31:31,224 --> 00:31:32,994 .زره اسپانیایي 516 00:31:33,427 --> 00:31:35,529 برای نقاشی؟ - .نه برای مهمونی - 517 00:31:36,263 --> 00:31:37,431 مهمونی؟ 518 00:31:37,832 --> 00:31:38,699 .میتونم بکشمش 519 00:31:38,933 --> 00:31:41,002 .کاش اینقدر برای ما پولساز نبودش 520 00:31:41,601 --> 00:31:43,203 کاری هم انجام میده؟ 521 00:31:43,336 --> 00:31:44,771 .آره هر روز کار میکنه 522 00:31:45,639 --> 00:31:46,673 .واقعا 523 00:32:17,237 --> 00:32:18,371 .عزیزم 524 00:32:27,372 --> 00:32:32,372 مـووی کــاتیج 525 00:34:10,151 --> 00:34:13,386 !دالی... اینجاست 526 00:34:36,310 --> 00:34:37,879 گالا کجاست؟ 527 00:34:38,411 --> 00:34:39,914 .گالا یکم خسته بود 528 00:34:40,547 --> 00:34:42,149 ،فکر کنم اتاقشه .داره استراحت میکنه 529 00:35:09,509 --> 00:35:11,778 .آهنگای جف دنیا رو عوض میکنه 530 00:35:15,316 --> 00:35:16,884 !تمرکز کن .بهت پول میدم که کار کنی 531 00:36:17,777 --> 00:36:18,913 .آفرین، آفرین 532 00:37:12,333 --> 00:37:14,035 .هی کمکم کن 533 00:37:14,969 --> 00:37:16,736 .خودم نمیتونم 534 00:37:23,878 --> 00:37:25,179 .مثه زره میمونه 535 00:37:25,312 --> 00:37:29,183 .خب یه زن به محافظت نیاز داره جیمز 536 00:37:30,351 --> 00:37:31,618 تو اسم منو میدونی؟ 537 00:37:32,286 --> 00:37:33,821 .من اسم همه رو بلدم 538 00:37:35,156 --> 00:37:36,090 .یالا 539 00:37:40,461 --> 00:37:42,430 کار کردن برای دالی جطوره؟ 540 00:37:43,030 --> 00:37:45,132 .انگار تو یه سیاره دیگه ـم 541 00:37:45,900 --> 00:37:47,068 .اما حس میکنم متعلق هستم 542 00:37:49,602 --> 00:37:50,770 .منم 543 00:40:12,846 --> 00:40:14,248 امروز باید کار کنی؟ 544 00:40:14,815 --> 00:40:16,183 .هر روز تا روز افتتاحیه 545 00:40:17,284 --> 00:40:19,520 .البته امشب میتونم ببینمت - .من نیستم - 546 00:40:19,752 --> 00:40:21,121 .مامان بابام اومدن 547 00:40:21,422 --> 00:40:22,523 .قراره منو ببرم رستوران 21 548 00:40:22,656 --> 00:40:23,591 .با کلاسه 549 00:40:24,091 --> 00:40:25,392 .خیلی خفه کننده ـس 550 00:40:26,961 --> 00:40:28,963 اما هر از گاهی باید خودمو نشون بدم 551 00:40:29,096 --> 00:40:30,730 .وگرنه پول اجاره رو نمیدن 552 00:40:31,565 --> 00:40:35,002 ...هی دیشب 553 00:40:36,403 --> 00:40:40,441 دالی داشت... نگاه میکرد مارو؟ 554 00:40:41,909 --> 00:40:43,344 .دوست داره نگاه کنه 555 00:40:43,911 --> 00:40:45,145 عجیب نیست برات؟ 556 00:40:45,613 --> 00:40:48,282 اون کسی ـه که .نقاشی " خودارضایي کننده عظیم" رو کشیده 557 00:40:52,653 --> 00:40:53,854 یعنی گی ـه؟ 558 00:40:53,988 --> 00:40:55,623 فکر نکنم برای شرایط دالی 559 00:40:55,788 --> 00:40:57,057 .کلمه ای ساخته باشن 560 00:40:57,558 --> 00:40:59,293 اون و آماندا چی؟ ...اونا باهم 561 00:40:59,426 --> 00:41:01,996 کل مسئله درباره دالی اینه که .اون سکس نمیکنه 562 00:41:02,296 --> 00:41:04,698 .همه نقاشی هاش درباره سکس ـه 563 00:41:05,099 --> 00:41:06,533 .خب، شاید دلیلش همینه 564 00:41:09,637 --> 00:41:10,904 ...اون و گالا 565 00:41:12,539 --> 00:41:15,142 .فکر کنم سال ها پیش سکس کردن 566 00:41:16,310 --> 00:41:19,013 .و فکر کنم دالی فقط میتونه با اون سکس کنه 567 00:41:21,181 --> 00:41:22,816 .حتما خیلی حس تنهایي داره 568 00:41:24,918 --> 00:41:26,086 ...بازم 569 00:41:27,154 --> 00:41:29,089 .مهمونی هاش محشره 570 00:41:33,193 --> 00:41:34,862 .جیمز، جیمز ...تو باید 571 00:41:35,262 --> 00:41:37,364 .گوش کن پسر. تو کار میکنی 572 00:41:38,198 --> 00:41:40,534 ،ریشاتو نمیزنی .خونه نمیری 573 00:41:40,668 --> 00:41:43,971 تا وقتی که نمایشگاه تموم شه .هر لحظه با دالی باش 574 00:41:44,104 --> 00:41:45,939 .جفتتون رو زندانی میکنم - ...گالا من - 575 00:41:46,340 --> 00:41:47,241 !خفه شو 576 00:41:47,374 --> 00:41:49,076 .دهن کثیفت رو ببند 577 00:41:49,209 --> 00:41:51,245 میخوای که مارو از هتل بندازن بیرون؟ 578 00:41:51,812 --> 00:41:52,846 بریم تو خیابون؟ 579 00:41:53,447 --> 00:41:55,649 تو کوچه پس کوچه مثه سگ استخون بخوریم؟ 580 00:41:55,783 --> 00:41:57,651 .من از قاشق های کوچک غذا نمیخورم 581 00:41:57,851 --> 00:42:02,022 ...من دیگه هیچوقت در خونه ای زندگی نمیکنم که 582 00:42:02,156 --> 00:42:04,692 .بوی پیاز بده یا برای صبحونه خون خوک نمیخورم 583 00:42:05,092 --> 00:42:07,294 !فقیر نمیشم دوباره 584 00:42:07,461 --> 00:42:09,863 .خواهش میکنم اولیوینا - .نه این حرفا تمومه - 585 00:42:09,997 --> 00:42:11,632 !ما پول میخوایم 586 00:42:11,965 --> 00:42:13,434 !پول، پول 587 00:42:13,567 --> 00:42:17,438 برای این نمایشگاه کوفتی !نقاشی میخوایم 588 00:42:17,571 --> 00:42:18,706 ،و تو نقاشی خواهی کشید 589 00:42:19,006 --> 00:42:20,941 در سه روز آینده 590 00:42:21,075 --> 00:42:25,346 !کاری جز نقاشی کشیدن انجام نمیدی 591 00:42:25,479 --> 00:42:26,580 !مهمونی تمومه 592 00:42:26,714 --> 00:42:29,616 !بازی و رفیق بازی تمومه 593 00:42:30,150 --> 00:42:31,552 .سه روز دیگه نمایشگاه ـه 594 00:42:31,685 --> 00:42:32,586 !یالا 595 00:42:32,953 --> 00:42:34,054 !بکش 596 00:42:47,568 --> 00:42:49,937 دالی؟ 597 00:42:52,873 --> 00:42:54,141 چیزی لازم داری؟ 598 00:42:57,745 --> 00:43:01,949 گالای من با شکوه نیست؟ دیدی چطور داد میزد؟ 599 00:43:02,082 --> 00:43:04,118 ،کاپیتان رو زد .منو لگد زد 600 00:43:04,251 --> 00:43:05,919 .مثه آتش خشمگین بود 601 00:43:06,387 --> 00:43:07,822 .فکر میکردم ناراحت بشی 602 00:43:07,955 --> 00:43:09,223 !بهم الهام شد 603 00:43:09,656 --> 00:43:11,024 .الهام شده 604 00:43:11,425 --> 00:43:13,994 ...شما جوون ها فکر میکنید فقط به 605 00:43:14,128 --> 00:43:16,163 .آرامش و عشق و هارمونی نیاز دارید 606 00:43:16,296 --> 00:43:19,299 .نه! خشم ـه که مارو قوی میکنه 607 00:43:19,433 --> 00:43:23,203 تمام ایده های نو از دل .نفرت بیرون کشیده میشه 608 00:43:24,271 --> 00:43:25,539 .حالا زنگ بزن به جینستای من 609 00:43:25,672 --> 00:43:26,540 جینستا؟ چرا؟ 610 00:43:26,673 --> 00:43:27,876 .برای بال های فرشته 611 00:43:28,075 --> 00:43:29,476 بال های فرشته دالی که .تو واتیکان هستن 612 00:43:29,610 --> 00:43:31,345 بال هایي که با یه مدلی که کون خیلی محشری .داشت، ساختم 613 00:43:31,478 --> 00:43:33,848 پس به جینستا و چندتا مدل .و آماندا زنگ بزن 614 00:43:33,981 --> 00:43:34,948 .بگو اونم بیاد 615 00:43:35,082 --> 00:43:36,984 !من به کون های زیبا نیاز دارم 616 00:43:46,660 --> 00:43:47,761 .این داخل 617 00:43:47,961 --> 00:43:50,364 .اگه اینجاست، یکم اضافه کن 618 00:43:50,931 --> 00:43:53,934 سریع بیا پائین .بعد سریع بالا 619 00:43:56,437 --> 00:43:57,438 .بالا 620 00:43:58,505 --> 00:43:59,573 .نه، نه، نه 621 00:43:59,773 --> 00:44:00,909 .روی کاغذ اولیویا 622 00:44:01,041 --> 00:44:02,409 !پائین. بالا 623 00:44:02,543 --> 00:44:03,210 !عالیه 624 00:44:03,343 --> 00:44:04,611 .خوبه، خوبه 625 00:44:04,745 --> 00:44:06,447 !بالا! بالا !عالیه 626 00:44:08,248 --> 00:44:09,550 .همه جزئیات 627 00:44:09,783 --> 00:44:12,719 ،حالا که رنگ ناپدید بشه .بال های فرشته داریم 628 00:45:03,337 --> 00:45:06,173 .جیمز، جیمز .مهمونی که نیست 629 00:45:15,716 --> 00:45:16,750 .زیباست 630 00:45:57,357 --> 00:45:58,893 استاد، چی رو بیشتر دوست دارید؟ 631 00:45:59,192 --> 00:46:00,460 نقاشی کردن یا پول؟ 632 00:46:00,594 --> 00:46:03,430 جوری که من پول رو دوست دارم 633 00:46:03,564 --> 00:46:06,500 .چیزی کمتر از عرفان نیست 634 00:46:07,134 --> 00:46:08,468 .پول یک شکوه ـه 635 00:46:08,903 --> 00:46:10,571 سینیور دالی؟ 636 00:46:10,704 --> 00:46:12,941 آیا از اینکه امشب در نیویورک نمایشگاه دارید خوشحالید؟ 637 00:46:13,440 --> 00:46:15,576 .من همیشه خوشحالم 638 00:46:16,410 --> 00:46:19,546 .گاهی شادی از وجودم میزنه بیرونه 639 00:46:21,049 --> 00:46:22,716 .و ملکه ـم هم اینجاست 640 00:46:23,083 --> 00:46:24,351 !گالا 641 00:46:33,327 --> 00:46:34,761 .اون اکسیژن منه 642 00:46:35,930 --> 00:46:39,266 .با خون ـه اونه که من هنرم رو ایجاد میکنم 643 00:46:40,267 --> 00:46:42,603 ...من این نمایشگاه رو به 644 00:46:43,437 --> 00:46:45,572 .گالا پیشکش میکنم 645 00:47:05,059 --> 00:47:07,160 .پس اون مغز آلیس کوپره 646 00:47:08,462 --> 00:47:10,064 دالی سعی داره چه پیامی با این برسونه؟ 647 00:47:10,197 --> 00:47:11,431 .از من نپرس 648 00:47:11,933 --> 00:47:13,600 من از وقتی که باهاش آشنا شدم 649 00:47:13,734 --> 00:47:14,668 .یه کلمه از حرفاشو نفهمیدم 650 00:47:14,801 --> 00:47:16,603 همه چیز داره خوب پیش میره ها؟ 651 00:47:17,471 --> 00:47:18,772 .تو خیلی خود درگیری 652 00:47:18,906 --> 00:47:21,009 تا وقتی که همه اینا رو نفروشم .هیچی خوب پیش نمیره 653 00:47:21,642 --> 00:47:23,143 .برو مراقب فنهولت باش 654 00:47:23,644 --> 00:47:25,545 .میخوام از دالی دور بمونه 655 00:47:29,917 --> 00:47:31,752 چیزی که اینجا کم دارم 656 00:47:31,886 --> 00:47:33,754 .پیه را" ـست" (سوگواری مریم مقدس روی جسد عیسی مسیح) 657 00:47:33,888 --> 00:47:35,155 .اینا زیبان 658 00:47:35,288 --> 00:47:36,223 .میدونی من خودمم یکم نقاشی میکنم 659 00:47:36,356 --> 00:47:37,257 .ممنون 660 00:47:37,391 --> 00:47:38,525 .دارم یه آلبوم هم میدم 661 00:47:39,027 --> 00:47:42,162 .تماما کار های خودم ...نه فقط آهنگ پاپ بلکه 662 00:47:43,363 --> 00:47:45,900 .آوازهای شاعرانه و معنادار 663 00:47:47,367 --> 00:47:50,203 .دارم برای دمو ها هم یه استودیو خونگی میسازم 664 00:47:50,872 --> 00:47:51,839 .خوبه 665 00:47:55,208 --> 00:47:56,978 .من تو نمایش عیسی مسیح هستم 666 00:47:57,912 --> 00:47:59,981 ماه پیش روی جلد مجله .تایم بودم 667 00:48:00,313 --> 00:48:02,249 .درسته، درسته 668 00:48:02,382 --> 00:48:03,885 تو عیسی هستی درسته؟ 669 00:48:04,618 --> 00:48:06,888 ...پس قراره که 670 00:48:07,521 --> 00:48:08,923 معجزه اجرا کنی؟ 671 00:48:09,556 --> 00:48:11,324 جف موسیقی هایي درست میکنه که مردم 672 00:48:11,458 --> 00:48:12,827 .صدها سال بهش گوش خواهند داد 673 00:48:13,127 --> 00:48:16,563 .موسیقی تو مسخره ـس .نمیدونم چرا مردم میخرنش 674 00:48:20,001 --> 00:48:21,201 .کاراش همه حیله ـس 675 00:48:21,535 --> 00:48:22,669 هرکسی میتونه یه گریم عجیب بکنه 676 00:48:22,804 --> 00:48:24,005 .و روی صحنه کلی خون بریزه 677 00:48:24,138 --> 00:48:25,238 .این که موسیقی نشد 678 00:48:25,372 --> 00:48:27,541 .هیچکس اونو به یاد نخواهد آورد .هیچکس 679 00:48:29,476 --> 00:48:32,479 ...گالا خیلی خوش گذشت اما 680 00:48:33,246 --> 00:48:34,648 .اما باید برم 681 00:48:35,016 --> 00:48:36,249 باشه؟ 682 00:48:36,550 --> 00:48:38,285 ،یه مهمونی دیگه هست ...و بعضی از بازیگرا 683 00:48:38,418 --> 00:48:39,352 !منم باهات میام 684 00:48:39,486 --> 00:48:40,420 .نه، نه، نه 685 00:48:40,554 --> 00:48:42,789 .گالا، امشب شب دالی ـه 686 00:48:43,457 --> 00:48:44,558 درسته؟ 687 00:48:45,225 --> 00:48:46,426 .اشکال نداره 688 00:48:48,595 --> 00:48:50,330 .فردا بیا استودیو 689 00:48:51,165 --> 00:48:52,299 باشه؟ 690 00:49:10,617 --> 00:49:12,954 .هی فکر میکردم خیلی وقت پیش بیای اینجا 691 00:49:13,253 --> 00:49:14,856 .این رنالدو ـه 692 00:49:15,255 --> 00:49:18,558 .رنالدو، ایشون دوستم جیمز هستن 693 00:49:18,692 --> 00:49:21,394 .اینجا تو گالری کار میکنه - .خوشوقتم جیمز - 694 00:49:21,896 --> 00:49:23,797 افتتاحیه خوبیه مگه نه لوسی؟ 695 00:49:24,297 --> 00:49:25,166 لوسی؟ 696 00:49:25,632 --> 00:49:27,201 جینستا اسمی ـه 697 00:49:27,334 --> 00:49:29,302 .که دالی برای همه دخترای بلوند استفاده میکنه 698 00:49:32,006 --> 00:49:33,573 .هیچوقت اسم واقعیت رو بهم نگفته بودی 699 00:49:33,707 --> 00:49:36,878 .رنالدو، من خیلی از کارهای جدید رو ندیدم 700 00:49:37,677 --> 00:49:39,080 .بریم دور بزنیم 701 00:49:50,191 --> 00:49:52,592 .بیا، غصه هات رو بنوش 702 00:49:56,197 --> 00:49:58,365 کجایي پس؟ .بیرون نمیان 703 00:49:58,498 --> 00:49:59,834 .باید یه کاری بکنیم 704 00:50:09,177 --> 00:50:10,410 .راجع به فنهولت ـه 705 00:50:16,083 --> 00:50:17,919 .از اینجا ببرشون 706 00:50:28,695 --> 00:50:31,232 !ببخشید 707 00:50:46,446 --> 00:50:49,616 .ببخشید عزیزم، ببخشید 708 00:50:51,853 --> 00:50:53,520 !یه اجرای فوق العاده دیگه از دالی 709 00:50:55,189 --> 00:50:57,124 .اما همه چیزای خوب یه پایانی دارن .جناب 710 00:50:59,459 --> 00:51:00,694 .عالیه 711 00:51:01,863 --> 00:51:05,765 .عالیه .ببخشید عزیزم 712 00:51:07,335 --> 00:51:08,568 .شگرف ـه 713 00:51:09,036 --> 00:51:10,037 .بی نقص ـه 714 00:51:11,339 --> 00:51:12,907 .زیباست. عالیه 715 00:51:20,480 --> 00:51:22,616 سن سباستین، گاهی 716 00:51:23,150 --> 00:51:25,385 .دالی بودن خیلی سخته 717 00:51:48,242 --> 00:51:49,709 .متاسفم کریستوف 718 00:51:50,777 --> 00:51:52,880 .قطار ها تاخیر خوردن .بارون داشت میومد 719 00:51:56,650 --> 00:51:57,952 انتقادها؟ 720 00:51:59,954 --> 00:52:02,156 خوب نیستن؟ - .بدتر - 721 00:52:05,927 --> 00:52:07,594 کی تصورش رو میکرد که روزی برسد" 722 00:52:07,727 --> 00:52:10,231 نمایشگاه سالوادور دالی به نیویورک بیاید 723 00:52:10,364 --> 00:52:13,334 "و تقریبا توسط منتقدان نادیده گرفته شود؟ 724 00:52:14,135 --> 00:52:17,238 دلیل همچین مخالفتی میتونه "" 725 00:52:17,371 --> 00:52:18,638 ... بی میلی 726 00:52:18,772 --> 00:52:20,674 با سر و صدای همیشگی هنرمند ،در مراسمات باشه 727 00:52:20,808 --> 00:52:23,411 ،و این خیلی مایه تاسف ـه چون نمایش جدید در دوفرن 728 00:52:23,543 --> 00:52:25,578 آثار قابل توجه ای داره توسط هنرمندی که 729 00:52:25,712 --> 00:52:28,349 ".با کسی قابل قیاس نیست 730 00:52:30,750 --> 00:52:32,119 .اما گفتن که خوب بوده 731 00:52:32,253 --> 00:52:34,654 گفته که هیچکدوم از منتقدان بزرگ .نظری دربارش نداشتن 732 00:52:34,788 --> 00:52:36,857 ،نه نیویورک تایمز .نه آتفوروم 733 00:52:37,892 --> 00:52:40,227 .منتقدا دیگه اونو جدی نمیگیرن 734 00:52:40,828 --> 00:52:42,529 .تقریبا هیچی نفروختیم 735 00:52:43,596 --> 00:52:45,166 .اون دیگه میز تو نیست جیمز 736 00:52:45,732 --> 00:52:47,034 .مال اونه 737 00:52:52,840 --> 00:52:54,075 داری اخراجم میکنی؟ 738 00:52:55,508 --> 00:52:57,211 واسه کاری که خودت گفتی انجام بدم؟ 739 00:52:57,577 --> 00:52:59,646 ،گفتم که کاری کن همش نقاشی بکشه 740 00:52:59,947 --> 00:53:02,183 .نه اینکه سوگولی ور دستش بشی 741 00:53:09,290 --> 00:53:11,158 ،میدونی کریستوف من تو سه هفته ای که 742 00:53:11,292 --> 00:53:12,525 با دالی بودم 743 00:53:12,792 --> 00:53:14,095 ،اندازه سه سال پیش تو بودن .درباره هنر یاد گرفتم 744 00:53:14,261 --> 00:53:15,595 .شک دارم 745 00:53:18,598 --> 00:53:19,733 .تو سلیقه خوبی داری 746 00:53:20,401 --> 00:53:22,736 اگه تصمیم گرفتی که واقعا ،درباره کار گالری جدی هستی 747 00:53:22,870 --> 00:53:24,305 .برگرد و اونموقع صحبت میکنیم 748 00:53:24,472 --> 00:53:25,772 .برو در خودت بزار 749 00:53:53,767 --> 00:53:56,370 ،سن سباستین، منتقد ها ،دیوان سالارها 750 00:53:56,736 --> 00:53:58,072 .هیچ وقت از من خوششون نمیومد 751 00:53:59,572 --> 00:54:00,707 .متاسفم دالی 752 00:54:00,841 --> 00:54:02,675 منتقد ها 753 00:54:02,810 --> 00:54:05,346 .به هر ایده با اصالت بزرگ حمله میکنن 754 00:54:06,080 --> 00:54:09,183 .مشکل من هیچوقت با مردم نبوده 755 00:54:10,384 --> 00:54:11,318 .نه 756 00:54:12,086 --> 00:54:14,255 .اونا همیشه میدونن که شعر حقیقی کجا پیدا میشه 757 00:54:16,991 --> 00:54:18,192 .همه اینارو جمع کن 758 00:54:18,325 --> 00:54:20,027 .رنگ، مداد، زغال چوب، قلم مو 759 00:54:20,461 --> 00:54:21,628 امروز نقاشی نمیکشی؟ 760 00:54:21,761 --> 00:54:23,330 .من برمیگردم خونه به پورتلیگات 761 00:54:23,898 --> 00:54:25,900 .وقتی برسم خاکش رو میبوسم 762 00:54:27,301 --> 00:54:28,802 .اونجا نقاشیم در بهترین حالتش ـه 763 00:54:28,936 --> 00:54:31,105 .اوضاع منو گالا اونجا همیشه بهتره 764 00:54:45,119 --> 00:54:46,821 .امیدوارم اینم ببری 765 00:54:53,561 --> 00:54:55,329 از اینکه دالی داره میره ناراحتی؟ 766 00:54:56,629 --> 00:54:57,832 .آره 767 00:54:59,166 --> 00:55:01,368 .و کریستوف هم اخراجم کرد 768 00:55:02,870 --> 00:55:04,071 .متاسفم 769 00:55:41,342 --> 00:55:43,043 !جیمز،جیمز،جیمز،جیمز 770 00:55:44,879 --> 00:55:46,514 .تازه خبر رو از کریستوف شنیدم 771 00:55:46,646 --> 00:55:48,115 !عجب عوضیي 772 00:55:48,883 --> 00:55:50,050 ...حالا 773 00:55:50,451 --> 00:55:53,521 تو همیشه برای من و دالی .به سختی کار کردی، میدونم 774 00:55:53,653 --> 00:55:55,322 ...و من بهت مدیونم واسه همین 775 00:55:57,057 --> 00:55:58,325 پاسپورت داری؟ 776 00:55:59,059 --> 00:56:02,229 یه سری کارا در اروپا هستن ،که باید بهش رسیدگی بشه 777 00:56:02,363 --> 00:56:04,431 .و به یک شخص قابل اعتماد نیاز دارم 778 00:56:04,832 --> 00:56:07,301 واسه همین به نظرم در پاریس و اسپانیا 779 00:56:07,601 --> 00:56:08,636 .به دردم بخوری 780 00:56:08,936 --> 00:56:10,703 .البته اگه دلت بخواد ادامه بدی 781 00:56:24,485 --> 00:56:26,520 ... باید سری کاغذهای خاص رو 782 00:56:26,654 --> 00:56:27,888 .جمع کنی 783 00:56:28,022 --> 00:56:29,323 ،تعداد زیادی کاغذهای خاص 784 00:56:29,456 --> 00:56:30,757 .از یک نفر در پاریس 785 00:56:31,025 --> 00:56:33,260 .اسمش ژوبه هامون است 786 00:56:35,563 --> 00:56:36,964 .سلام - .سلام - 787 00:56:37,965 --> 00:56:41,965 مــــوویــــی کــــاتیــــج 788 00:56:44,838 --> 00:56:45,873 .تعداد اینا زیاده 789 00:56:46,006 --> 00:56:47,041 ماشین داری دیگه؟ 790 00:56:47,174 --> 00:56:48,809 .آره جلو در پارک کردم 791 00:56:55,115 --> 00:56:57,184 .فکر میکردم اینا همه قراره خالی باشن 792 00:56:59,820 --> 00:57:01,322 .این طرف خالی 793 00:57:01,455 --> 00:57:02,923 .این طرف همه چاپ سنگی ـه 794 00:57:06,227 --> 00:57:08,696 .بیشتر به چاپ خالی میخوره تا سنگی 795 00:57:09,129 --> 00:57:10,730 همچین فکر میکنی؟ 796 00:57:10,898 --> 00:57:12,633 .آره یه مدت تو یه گالری کار میکردم 797 00:57:12,765 --> 00:57:15,369 پس تو یه حرفه ای هستی؟ 798 00:57:16,704 --> 00:57:18,038 .نه خب 799 00:57:18,973 --> 00:57:20,174 ،دوست من 800 00:57:20,507 --> 00:57:22,843 من تنها کسی هستم که در اروپا .با سالوادور دالی در حوزه چاپ کار میکنم 801 00:57:23,310 --> 00:57:25,212 .گمونم خودم میدونم که چی باید بفروشم 802 00:57:25,579 --> 00:57:26,614 .درسته 803 00:57:27,047 --> 00:57:29,283 باهوشه نه؟ 804 00:57:29,450 --> 00:57:30,584 .کاپیتان 805 00:57:30,951 --> 00:57:32,586 .صورتت خیلی جوون و نازه 806 00:57:33,020 --> 00:57:35,222 .هیچکس مزاحم یک توریست جوان آمریکایي نمیشه 807 00:57:36,123 --> 00:57:37,591 یعنی چی؟ 808 00:57:38,259 --> 00:57:40,394 .هیچی فقط حرکت هوشمندانه ای ـه 809 00:57:41,128 --> 00:57:42,863 .حالا یالا .کمک کن 810 00:58:11,992 --> 00:58:13,227 جیمز چطوری؟ 811 00:58:13,494 --> 00:58:14,628 .بد نیستم 812 00:58:16,297 --> 00:58:18,332 ماشین خوب بود؟ - .آره خوب بود - 813 00:58:20,067 --> 00:58:21,302 .بفرما 814 00:58:23,304 --> 00:58:24,305 .خیله خب 815 00:58:31,145 --> 00:58:32,446 بقیه ـش رو بیارم؟ 816 00:58:32,579 --> 00:58:33,981 .نه، نه بقیه ش رو صبح وقتی 817 00:58:34,114 --> 00:58:35,683 .اومدی خونه بیار 818 00:58:35,849 --> 00:58:38,185 .خسته به نظر میای .برو یکم بخواب 819 00:58:38,786 --> 00:58:40,220 .اتاق به اسم خودته 820 00:58:40,354 --> 00:58:42,656 همچین مالی نیست .اما راحته 821 00:59:03,010 --> 00:59:06,914 !نه 822 00:59:07,047 --> 00:59:08,882 .از الان عفونت کرده 823 00:59:09,416 --> 00:59:11,952 .از الان عفونت کرده 824 00:59:12,519 --> 00:59:13,454 !ببین 825 00:59:13,854 --> 00:59:15,389 .داره ورم میکنه 826 00:59:15,522 --> 00:59:16,590 .کزاز گرفتم 827 00:59:16,790 --> 00:59:18,992 یه چیز حال بهم زن .تو لیوان بود 828 00:59:19,126 --> 00:59:21,362 .یه کثافتی آلوده ـم کرد. نگاه کن 829 00:59:21,729 --> 00:59:23,263 .انگشتم داره فاسد میشه 830 00:59:23,397 --> 00:59:27,301 میتونم عفونت رو حس کنم که مثه .کرم داره میخزه 831 00:59:28,769 --> 00:59:32,005 ...کل دست نقاش، سالوادور دالی 832 00:59:33,974 --> 00:59:35,242 !باید قطع بشه 833 00:59:38,645 --> 00:59:40,948 با دست قطع شده ـم چیکار میکنن؟ 834 00:59:41,582 --> 00:59:42,649 دفنش میکنن؟ 835 00:59:43,951 --> 00:59:45,152 کجا میزارنش؟ 836 00:59:45,953 --> 00:59:47,121 تو یه جعبه کوچک؟ 837 00:59:48,222 --> 00:59:50,190 واسه دست هم تابوت درست میکنن؟ 838 00:59:50,391 --> 00:59:51,759 .باید بری گالا رو بیاری 839 00:59:52,126 --> 00:59:53,862 .وقتی اینطوریه فقط اون میتونه آرومش کنه 840 00:59:53,994 --> 00:59:56,029 .چرا؟ یه زخم کوچیکه - .برای اون تهدید مرگه - 841 00:59:56,163 --> 00:59:58,232 .کاملا خودبیمارانگار ـه .کجاشو دیدی 842 00:59:58,365 --> 01:00:00,000 گالا کجاست؟ - .در پوبال - 843 01:00:00,001 --> 01:00:01,001 .بزار من تمیزش کنم جناب دالی 844 01:00:01,769 --> 01:00:02,703 !نه، نه، نه 845 01:00:03,370 --> 01:00:04,738 دالی برای اوقات شخصی اون 846 01:00:04,873 --> 01:00:06,306 .براش یه قصر خرید 847 01:00:07,608 --> 01:00:10,577 بدون دعوتنامه کتبی .اجازه نداره خودش بره اونجا 848 01:00:21,922 --> 01:00:23,590 .نمیخوام بمیرم" 849 01:00:25,459 --> 01:00:27,227 کوکائین تو خونمه .حس خوبی دارم 850 01:00:27,428 --> 01:00:29,163 شیطان پشت خطه 851 01:00:29,930 --> 01:00:33,500 منو گرفته داره بخش تاریک "وجودم رو بهت نشون میده 852 01:00:41,675 --> 01:00:42,609 .ایول 853 01:00:43,110 --> 01:00:44,678 .من دارم آهنگای خفنی درست میکنم 854 01:00:47,147 --> 01:00:48,515 پس حال دالی بد شده ها؟ 855 01:00:48,850 --> 01:00:51,785 .آره .عجب تجهیزاتی داری اینجا 856 01:00:51,920 --> 01:00:52,854 .آره 857 01:00:53,420 --> 01:00:56,123 ،اینجا مکان مخصوص منه .جایي که صدای واقعیم رو پیدا میکنم 858 01:00:58,091 --> 01:01:01,962 "شیطان پشت خطه" 859 01:01:09,436 --> 01:01:11,772 آکوستیکش محشره نه؟ 860 01:01:12,339 --> 01:01:14,475 .آلبوم رو همینجا ضبط میکنیم 861 01:01:14,909 --> 01:01:16,009 آلبوم؟ 862 01:01:16,276 --> 01:01:19,046 ،خب، اول برای نمایشم میرم تور 863 01:01:19,646 --> 01:01:21,748 .بعدش برمیگردم و جادو میکنم 864 01:01:23,450 --> 01:01:25,385 .همش به لطف این خانوم محشر 865 01:01:27,721 --> 01:01:29,456 .مزخرفه 866 01:01:29,824 --> 01:01:31,325 .الان اوقات شخصیمه 867 01:01:31,792 --> 01:01:33,327 !برو اونجا صبر کن 868 01:01:37,531 --> 01:01:40,334 .من خوبم گالا .اشکالی نداره. برو، جدی 869 01:01:40,467 --> 01:01:43,170 .نه منصفانه نیست .باعث میشه ازت جدا شم 870 01:01:43,570 --> 01:01:45,138 چند روزی اونجا باش .بعدش برگرد 871 01:01:45,272 --> 01:01:48,008 .من کل هفته اینجام - .نگرانم افسرده بشی - 872 01:01:48,342 --> 01:01:49,978 شرکتای ضبط احمق 873 01:01:50,210 --> 01:01:52,513 .مردم استعداد فوق العاده تورو نمیبینن 874 01:01:53,380 --> 01:01:56,416 .اما مواد مصرف نکن 875 01:01:57,084 --> 01:01:58,685 .اونا اوضاع رو بدتر میکنن 876 01:01:59,119 --> 01:02:00,220 .قول میدم 877 01:02:00,721 --> 01:02:01,890 .بهت باور دارم 878 01:02:02,289 --> 01:02:03,757 .به زودی دنیا هم باور خواهد کرد 879 01:02:17,137 --> 01:02:18,639 دالی یادش نیست که 880 01:02:18,772 --> 01:02:20,808 ...من خیابون های پاریس رو 881 01:02:20,942 --> 01:02:22,709 ...تا جایي که کفشم پره خون شه 882 01:02:22,844 --> 01:02:25,245 راه میرفتم تا نقاشی هاش که کسی .نمیخواست رو بفروشم 883 01:02:25,379 --> 01:02:27,381 ...میرفتم دم در 884 01:02:28,248 --> 01:02:30,284 .دلال های چاق پولدار 885 01:02:30,717 --> 01:02:31,685 ...بهشون میگفتم 886 01:02:33,387 --> 01:02:36,757 ".سالوادور دالی نابغه ـس " 887 01:02:37,424 --> 01:02:39,693 .هیچکس تو پاریس اهمیت نمیداد 888 01:02:40,127 --> 01:02:44,298 "میگفتن "سورئالیسم تموم شده 889 01:02:46,034 --> 01:02:47,167 .احمقا 890 01:02:47,701 --> 01:02:48,970 اما وقتی اومدین آمریکا همه چی عوض شد نه؟ 891 01:02:49,102 --> 01:02:51,906 .آره عاشق دالی شدن 892 01:02:52,807 --> 01:02:55,275 ،تو هالیوود بودیم .دوربینا قفل روی ما بودن 893 01:02:55,409 --> 01:02:58,211 دالی رو مثل ستاره فیلم ها کردن اما من؟ 894 01:02:59,780 --> 01:03:01,181 .از من رد میشدن 895 01:03:02,416 --> 01:03:04,018 .انگار که اونجا نبودم 896 01:03:04,418 --> 01:03:06,186 ، به همدیگه میگفتن 897 01:03:07,187 --> 01:03:09,857 "چرا دالی زن پیر داره؟ " 898 01:03:12,026 --> 01:03:13,861 و دالی؟ 899 01:03:14,261 --> 01:03:17,832 .دالی مثل یه بچه عاشق هالیوود بود 900 01:03:18,265 --> 01:03:19,666 ...یه یارو 901 01:03:19,800 --> 01:03:21,768 ...با یه موش کارتونی مسخره 902 01:03:22,003 --> 01:03:23,270 والت دیزنی؟ 903 01:03:23,437 --> 01:03:26,406 .دیزنی. میخواست دالی براش یه فیلم درست کنه 904 01:03:27,809 --> 01:03:32,112 .هیچ نقاشی اونجا نمیکرد .هیچی 905 01:03:33,614 --> 01:03:37,250 من جز اینکه براش آب پرتقال بگیرم .کاری نداشتم 906 01:04:38,745 --> 01:04:40,614 .ممنون 907 01:04:43,183 --> 01:04:44,418 !دالی 908 01:04:45,153 --> 01:04:46,486 .سن سباستین 909 01:04:48,056 --> 01:04:48,956 .خوش اومدی 910 01:04:51,258 --> 01:04:52,827 .تو گالای من رو برام آوردی 911 01:04:55,063 --> 01:04:56,463 .تا ابد قدردان توئم 912 01:04:59,299 --> 01:05:01,903 !لا امپرودا رو نظاره کن 913 01:05:02,202 --> 01:05:03,938 .این مکان مقدس تغذیه ـم میکنه 914 01:05:04,806 --> 01:05:05,973 .هیچی عوض نشده 915 01:05:06,140 --> 01:05:08,810 .تورهاشون رو مثل چهل سال پیش تعمیر میکنن 916 01:05:09,110 --> 01:05:11,211 .حس میکنم داخل یکی از نقاشی هات هستم 917 01:05:11,378 --> 01:05:13,246 این جا برای من و گالا 918 01:05:13,380 --> 01:05:14,648 .به شدت مهمه 919 01:05:15,248 --> 01:05:17,384 اینجا بود که در هم آمیختیم 920 01:05:17,517 --> 01:05:18,986 .و یکی شدیم 921 01:05:20,287 --> 01:05:21,823 .گالا یه زن روس و متاهل بود 922 01:05:21,956 --> 01:05:23,925 .بابام منو انداخت بیرون .اومدیم اینجا 923 01:05:24,624 --> 01:05:26,961 .تو کلبه یه ماهیگیر زندگی کردیم 924 01:05:28,595 --> 01:05:31,465 ،تو یه اتاق هم کار کردیم .هم غذا خوردیم و هم خوابیدیم 925 01:05:55,789 --> 01:05:59,459 ،یک شب، سینما دعوت شده بودیم 926 01:05:59,793 --> 01:06:00,895 ،اما من خسته بودم 927 01:06:01,595 --> 01:06:03,530 .واسه همین موندم خونه تا نقاشی کنم 928 01:06:07,701 --> 01:06:10,537 میدونستم این منظره 929 01:06:11,105 --> 01:06:14,307 .ایده های منحصر به فردی در من ایجاد میکنه 930 01:07:07,527 --> 01:07:08,795 .لطفا بشین 931 01:07:14,796 --> 01:07:17,796 .حالا چشمات رو ببند 932 01:07:28,797 --> 01:07:32,797 .یک، دو، سه 933 01:07:34,798 --> 01:07:35,798 .باز کن 934 01:07:55,799 --> 01:07:59,799 هرکسی که این نقاشی رو ببینه .هرگز فراموشش نمیکنه 935 01:08:59,477 --> 01:09:01,477 بخور - .ممنون مرسی - 936 01:09:01,478 --> 01:09:03,478 .از اونایي که از مزرعه توما اومدن بهتره 937 01:09:05,478 --> 01:09:06,847 .همه چیز آماده ـست 938 01:09:06,848 --> 01:09:09,848 راست میگی - خوبه - آره - 939 01:09:12,849 --> 01:09:14,849 ،خانوم، من میرم کلیسا .تا یک ساعت دیگه برمیگردم 940 01:09:15,000 --> 01:09:18,850 .برای من و دالی دعا کن روزا .تو آدم بهتری از من هستی 941 01:09:26,499 --> 01:09:28,936 الان باید انجام بدیم؟ - .آره، آره - 942 01:10:26,360 --> 01:10:28,528 نمیدونم. یه چیزی درباره این مدلی امضا کردن 943 01:10:28,661 --> 01:10:30,097 .حس عجیبی میده 944 01:10:30,297 --> 01:10:33,267 تو دنیای دالی و گالا چی عجیب نیست؟ 945 01:10:33,733 --> 01:10:34,969 ...آره اما 946 01:10:35,102 --> 01:10:36,803 اینکه بعد از چاپ در فرانسه 947 01:10:36,937 --> 01:10:38,105 .امضا کنی کاربردی نیست 948 01:10:38,605 --> 01:10:42,043 اما اینکه قبل چاپ کاغذ رو امضا کنی موردی نداره؟ 949 01:10:42,309 --> 01:10:43,177 .همونطور که میبینی 950 01:10:43,310 --> 01:10:44,544 ...از کجا میدونی که 951 01:10:44,744 --> 01:10:46,080 چیزی که باید رو امضا میکنن؟ 952 01:10:46,247 --> 01:10:48,115 چرا کسی باید چیزی غیر دالی رو چاپ کنه؟ 953 01:10:48,516 --> 01:10:51,185 .اون مشهور ترین هنرمند زنده جهانه 954 01:10:59,193 --> 01:11:00,928 .جیمز - !سلام - 955 01:11:03,164 --> 01:11:04,965 سفر خوب بود؟ - .بد نبود - 956 01:11:08,668 --> 01:11:10,171 جف تو پوبول ـه؟ 957 01:11:10,304 --> 01:11:12,206 آره - واسه همین گالا اصرار داشت - 958 01:11:12,339 --> 01:11:13,706 .من بیام اینجا 959 01:11:13,841 --> 01:11:16,210 دالی رو سرگرم کنی .تا اون بتونه با فنهولت باشه 960 01:11:16,343 --> 01:11:19,146 میدونی، گاهی فکر میکنم دالی و گالا 961 01:11:19,280 --> 01:11:21,648 ... دوست ندارن پیش هم باشن چون یادشون میندازه 962 01:11:21,781 --> 01:11:24,018 .که پیرن 963 01:11:24,852 --> 01:11:26,087 .خیلی سخته 964 01:11:27,354 --> 01:11:30,124 ،اما امشب .به نظرم خوش میگذره 965 01:11:31,559 --> 01:11:34,627 .دالی قول داد که یه جای خاص مارو ببره 966 01:11:45,738 --> 01:11:47,875 ...نظاره کن سن سباستین 967 01:11:48,375 --> 01:11:49,642 .د کپ د کریوس 968 01:11:51,643 --> 01:11:54,643 .خدایا مرا نجات بده 969 01:11:55,644 --> 01:11:57,644 .نزار پیر بشم 970 01:11:58,645 --> 01:12:01,645 .بزار جف با من بمونه 971 01:12:36,824 --> 01:12:38,092 .اونجارو نگاه کنین 972 01:12:39,360 --> 01:12:42,196 .این سنگ تو نقاشیم هست 973 01:12:42,997 --> 01:12:44,431 خودارضایي کننده بزرگ 974 01:12:45,065 --> 01:12:47,368 .آره دیدمش 975 01:12:53,240 --> 01:12:55,142 باد شمال مدیترانه ای .سن سباستین 976 01:12:55,442 --> 01:12:58,379 این باد از کوه های آفریقا میاد 977 01:12:58,512 --> 01:12:59,712 .اما باید مراقب باشیم 978 01:12:59,847 --> 01:13:01,714 .ممکنه چندین روز بوزه 979 01:13:01,849 --> 01:13:02,983 .دیوونتون کنه 980 01:13:18,798 --> 01:13:20,067 چیکار داری میکنی؟ 981 01:13:20,201 --> 01:13:22,469 وقتی بچه بودم ،و باد مدیترانه ای میوزید 982 01:13:22,603 --> 01:13:23,703 ،میرفتم روی سقف 983 01:13:23,837 --> 01:13:26,173 .و اینطوری باد رو اجرا میکردم 984 01:13:34,915 --> 01:13:36,150 !دالی 985 01:13:40,054 --> 01:13:41,455 .خدای من 986 01:13:41,589 --> 01:13:42,556 خون ازم میاد؟ 987 01:13:42,923 --> 01:13:45,292 .نه، شاید یه کبودی کوچیک باشه 988 01:13:45,426 --> 01:13:47,228 پس بریم دکتر .ببینیم 989 01:13:47,361 --> 01:13:50,864 .نه دالی چیزیت نیست .فقط نفس عمیق بکش 990 01:13:53,100 --> 01:13:54,401 .کاش گالا اینجا بود 991 01:13:56,704 --> 01:13:59,273 .اینجا جایي بود که ازم خواست بکشمش 992 01:14:00,274 --> 01:14:01,274 !احمق اسپانیایي 993 01:14:05,275 --> 01:14:07,275 .برو به سمت بالاش 994 01:14:11,276 --> 01:14:12,276 .یالا، یالا 995 01:14:18,277 --> 01:14:21,277 ،حالا گالا حالا وقتشه بهم بگی 996 01:14:22,278 --> 01:14:26,278 بگی که واقعا ازم چی میخوای 997 01:14:29,279 --> 01:14:31,279 .ازت میخوام منو بکشی 998 01:15:06,740 --> 01:15:09,243 .اون روز خیلی وسوسه شده بودم که بندازمش 999 01:15:10,077 --> 01:15:12,446 واقعافکر میکنی گالا میخواست که تو اونو بکشی؟ 1000 01:15:12,746 --> 01:15:15,049 حتی دالی هم همه چیز رو .درباره گالا نمیدونه 1001 01:15:15,182 --> 01:15:17,318 .اون رازی در درون راز های منه 1002 01:15:18,552 --> 01:15:19,753 ،اما اون روز 1003 01:15:19,920 --> 01:15:21,622 ...من در قلبش 1004 01:15:22,022 --> 01:15:23,924 .دیوانگی که در خودم بود رو دیدم 1005 01:15:25,125 --> 01:15:26,994 .نیمه دیگه خودمو پیدا کردم 1006 01:15:43,110 --> 01:15:44,144 هی کاپیتان؟ 1007 01:15:46,714 --> 01:15:47,581 شرمنده 1008 01:15:48,082 --> 01:15:50,184 ،ایشون ساباتره .منشی جدید 1009 01:15:50,951 --> 01:15:52,219 کاپیتان کجاست؟ 1010 01:15:52,653 --> 01:15:54,488 .اون رفته .دستش کج بود 1011 01:15:55,356 --> 01:15:57,424 .ساباتر جوان تر و باهوش تره 1012 01:15:57,958 --> 01:15:59,526 منظورت چیه کاپیتان دستش کج بود؟ 1013 01:16:00,027 --> 01:16:02,062 .اون رفته .همین و بس 1014 01:16:08,535 --> 01:16:10,437 .چاپ ها، قاراشمیش ـه اوضاع 1015 01:16:10,604 --> 01:16:12,106 .نظارت دقیقی وجود نداره 1016 01:16:12,406 --> 01:16:16,043 ،کلی دلال هست و تعداد نامحدودی ویرایش محدود هست 1017 01:16:16,543 --> 01:16:18,746 گالری کارتر در نیویورک رو یادته؟ 1018 01:16:18,879 --> 01:16:20,414 اونجایي که رفتم پول بگیرم؟ 1019 01:16:20,547 --> 01:16:22,649 خب من شک دارم که اکثر کارهاش 1020 01:16:22,783 --> 01:16:24,518 .چاپ های بدون مجوزه 1021 01:16:25,252 --> 01:16:29,390 فتوکپی از چاپ سنگی ها .که به عنوان اصلی میفروشه 1022 01:16:30,391 --> 01:16:31,826 ،وقتی گالری کارتر بودم 1023 01:16:31,959 --> 01:16:35,062 یه زن رو راضی کردم که .چاپ سنگی های دالی رو بخره 1024 01:16:35,896 --> 01:16:37,866 .15 هزار دلار خرج کرد 1025 01:16:38,198 --> 01:16:39,466 .تو که نمیدونستی 1026 01:16:40,501 --> 01:16:42,569 .تا جایي که میدونم ممکنه اصلی بوده باشن 1027 01:16:43,237 --> 01:16:44,972 اما تو که این حرفتو باور نداری نه؟ 1028 01:16:52,112 --> 01:16:53,580 .اون پول ارث ـش بود 1029 01:16:54,548 --> 01:16:56,216 ،خدای من چطور گذاشتن همچین اتفاقی بیفته؟ 1030 01:16:56,517 --> 01:16:59,286 .گالا هیچوقت آمار صفحات خالی امضا شده رو نداره 1031 01:16:59,420 --> 01:17:01,088 .همون که دید بعدش یادش میره 1032 01:17:01,555 --> 01:17:03,056 .هامون در پاریس 1033 01:17:04,324 --> 01:17:06,293 اونم کپی های ارزون قیمت چاپ میکنه مگه نه؟ 1034 01:17:06,794 --> 01:17:08,362 .و به عنوان چاپ سنگی میفروشه 1035 01:17:08,595 --> 01:17:10,264 ،من سعی میکردم یکم نظم رو رعایت کنم 1036 01:17:10,397 --> 01:17:13,500 اما عطش گالا برای پول .سیر نشدنی ـه 1037 01:17:13,801 --> 01:17:15,102 دالی چی میدونه اونوقت؟ 1038 01:17:15,235 --> 01:17:16,503 .دالی دلش نمیخواد بدونه 1039 01:17:16,637 --> 01:17:19,373 .میخواد گالا همه کارا رو بکنه 1040 01:17:20,441 --> 01:17:22,176 .خودش تکی حتی نمیتونه پول تاکسی رو بده 1041 01:17:22,309 --> 01:17:24,578 .خودت که میدونی - اونوقت تو پای منم کشوندی وسط؟ - 1042 01:17:24,813 --> 01:17:26,313 .خب تو دنبال کار بودی 1043 01:17:27,681 --> 01:17:28,850 .اونا هم پول میخواستن 1044 01:17:29,416 --> 01:17:32,286 .بازار خیلی اون بیرون داغه جیمز 1045 01:17:33,120 --> 01:17:35,422 یه نقاشی هیچوقت فقط .یه نقاشی ساده نیست 1046 01:17:35,956 --> 01:17:37,124 .الان دیگه اینطور نیست 1047 01:17:38,992 --> 01:17:40,294 فکر میکردی چه اتفاقی داره میفته مگه؟ 1048 01:17:40,694 --> 01:17:42,529 ...خب من شک داشتم اما 1049 01:17:42,696 --> 01:17:44,097 .اما موندی 1050 01:17:45,566 --> 01:17:46,600 .موندم 1051 01:17:47,234 --> 01:17:49,169 ،دالی داره پول خونریزی میکنه 1052 01:17:49,303 --> 01:17:51,705 وسط افراط گری هاشون 1053 01:17:51,840 --> 01:17:54,308 .و پولی که گالا برای فنهولت هزینه میکنه 1054 01:17:54,909 --> 01:17:58,545 میدونی اون یکی از نقاشی های دالی رو بهش داده 1055 01:17:58,679 --> 01:18:01,748 یه تصویر از گالا که ارزشش کلی ـه؟ 1056 01:18:02,316 --> 01:18:05,986 و شنیدم پسره نقاشی رو در .مزائده فروخته 1057 01:18:06,687 --> 01:18:07,654 فروخته؟ 1058 01:18:09,523 --> 01:18:11,926 .من 20 سال از عمرم رو پای دالی گذاشتم 1059 01:18:12,861 --> 01:18:16,230 و وقتی پیشش بودم .میلیون ها دلار درآمد کرد 1060 01:18:18,799 --> 01:18:20,300 ...اما الان میترسم که 1061 01:18:21,134 --> 01:18:22,669 .به صورت یه آدم فقیر بمیره 1062 01:18:26,106 --> 01:18:28,041 .گالا بهم گفت تو از دالی دزدی کردی 1063 01:18:28,275 --> 01:18:29,676 حقیقت داره؟ 1064 01:18:30,777 --> 01:18:32,012 .قطعا نه 1065 01:18:44,525 --> 01:18:45,325 الو؟ 1066 01:18:45,860 --> 01:18:48,462 .سلام کریستوف .جیمز هستم 1067 01:18:49,029 --> 01:18:50,264 .جیمز 1068 01:18:50,899 --> 01:18:51,900 چطوری؟ 1069 01:18:52,332 --> 01:18:53,868 .یه سوال ازت دارم 1070 01:18:54,301 --> 01:18:58,639 .دستت رو بزار اونجا .آره 1071 01:19:09,316 --> 01:19:10,584 .سن سباستین 1072 01:19:11,451 --> 01:19:13,754 دالی، من از کاپیتان مور یه چیزی فهمیدم 1073 01:19:14,555 --> 01:19:16,456 .فکر کردم تو باید بدونی 1074 01:19:17,959 --> 01:19:19,259 .لطفا 1075 01:19:21,094 --> 01:19:24,064 اون گفت گالا یکی از نقاشی هات رو .به جف فنهولت داده 1076 01:19:26,266 --> 01:19:27,768 چی؟ کدوم نقاشی؟ 1077 01:19:28,235 --> 01:19:29,837 .تصویری که از گالا کشیدی 1078 01:19:31,873 --> 01:19:32,874 .حقیقت نداره 1079 01:19:33,373 --> 01:19:35,175 کاپیتان مور اینو گفته .تا به دالی صدمه برسونه 1080 01:19:35,309 --> 01:19:36,811 گالا عمرا به عیسی مسیح 1081 01:19:36,945 --> 01:19:38,278 .یکی از نقاشی هام رو بده 1082 01:19:39,212 --> 01:19:40,480 .حقیقت داره 1083 01:19:42,449 --> 01:19:43,784 از کجا میدونی؟ 1084 01:19:44,284 --> 01:19:46,153 .میدونم چون به کریستوف زنگ زدم 1085 01:19:49,489 --> 01:19:51,091 به نیویورک زنگ زدی؟ 1086 01:19:52,225 --> 01:19:53,360 .بله 1087 01:19:55,997 --> 01:19:57,297 با تلفن من؟ 1088 01:19:57,899 --> 01:19:59,299 .با ساتبیف تائیدش کرد (مزائده ای معروف در نیویورک و لندن) 1089 01:20:00,567 --> 01:20:03,537 چطور جرئت کردی به حساب من با اونجا تماس بگیری؟ 1090 01:20:04,504 --> 01:20:06,841 .من ماه ها گذاشتم باهام کار کنی 1091 01:20:06,975 --> 01:20:08,241 من اجازه دادم 1092 01:20:08,375 --> 01:20:10,011 ،در حضور دالی باشی .نابغه 1093 01:20:10,143 --> 01:20:11,578 ،من این فرصت رو بهت دادم 1094 01:20:11,778 --> 01:20:13,815 ،اونوقت تو دورم میزنی با بدون اجازه زنگ زدن به دوردست ها 1095 01:20:13,948 --> 01:20:16,084 .پولم رو هدر میدی 1096 01:20:16,683 --> 01:20:18,185 چندتا از این تماس ها گرفتی؟ 1097 01:20:18,318 --> 01:20:19,453 .فقط یکی 1098 01:20:19,821 --> 01:20:21,355 !من همه چیز بهت دادم 1099 01:20:22,389 --> 01:20:24,157 !من استادم !من معلم هستم 1100 01:20:24,524 --> 01:20:26,060 !من دادم و دادم و دادم 1101 01:20:26,693 --> 01:20:28,830 .اونوقت تو با تماس تلفنیت بهم خیانت کردی 1102 01:20:30,098 --> 01:20:32,265 .اون میخواست از تو محافظت کنه 1103 01:20:32,967 --> 01:20:34,501 محافظت از دالی؟ 1104 01:20:34,801 --> 01:20:35,937 !مسخره ـس 1105 01:20:36,838 --> 01:20:38,973 تو آماندا، تو هم با اونی؟ 1106 01:20:39,673 --> 01:20:42,844 همیشه میدونستم آخرکار .خائن از آب در میای 1107 01:20:43,577 --> 01:20:46,246 .دالی، اتفاقای بدی داره دورت میفته 1108 01:20:46,380 --> 01:20:48,248 ،تو فروش آثارت .چاپ ها 1109 01:20:48,382 --> 01:20:50,517 .همه ـش دروغه. تو باید معذرت خواهی کنی 1110 01:20:51,853 --> 01:20:52,653 نه 1111 01:20:52,786 --> 01:20:54,788 .معذرت بخواه - نه - 1112 01:20:55,422 --> 01:20:57,290 .من فط سعی دارم حقیقت رو بهت بگم 1113 01:21:02,295 --> 01:21:03,931 .فقط یک نقاشی بود 1114 01:21:05,432 --> 01:21:08,669 .جف برای موزیک و دمو هاش به پول نیاز داره 1115 01:21:08,802 --> 01:21:10,170 دمو چیه دیگه؟ 1116 01:21:10,404 --> 01:21:11,638 .برام مهم نیست .اون برام هیچه 1117 01:21:11,772 --> 01:21:14,341 ،تو ،همه برات چاپلوسی میکنن 1118 01:21:14,474 --> 01:21:15,877 .میان مهمونیات 1119 01:21:16,010 --> 01:21:17,111 من چیکار میکنم؟ 1120 01:21:17,411 --> 01:21:20,714 ،برات قهوه میارم .ناخن هات رو میگیرم 1121 01:21:21,816 --> 01:21:23,851 .جف به من نیاز داره 1122 01:21:23,985 --> 01:21:27,521 .من بهت نیاز دارم اولیوینای من 1123 01:21:28,388 --> 01:21:29,690 .این دیوونگی ـه 1124 01:21:30,858 --> 01:21:32,860 .من واقعا بهت نیاز دارم 1125 01:21:32,994 --> 01:21:34,494 ...تو اینو میگی 1126 01:21:35,495 --> 01:21:37,597 .اما جف جوان ـه 1127 01:21:39,167 --> 01:21:41,334 .کل آینده ـش در مقابلش ـه 1128 01:21:42,003 --> 01:21:44,404 .من بهش کمک میکنم تا موفق بشه 1129 01:21:46,206 --> 01:21:48,475 .تو هم که آماندا رو داری - من؟ - 1130 01:21:49,177 --> 01:21:51,578 !من پولی خرج آماندا نکردم 1131 01:21:51,913 --> 01:21:55,482 اونوقت تو اینجا مثل دختر ،مدرسه ای ها، نقاشی های منو دادی به اون 1132 01:21:55,615 --> 01:21:57,185 !اونم فقط پول میگیره ازت، پول 1133 01:21:57,317 --> 01:21:58,986 !تو یه پیرمرد حسودی 1134 01:22:00,054 --> 01:22:01,521 .هیچ استعدادی در موسیقی نداری 1135 01:22:01,655 --> 01:22:03,757 .نمیتونی مثل جف گیتار بزنی 1136 01:22:06,660 --> 01:22:08,428 !بس کن 1137 01:22:08,562 --> 01:22:10,098 !بس کن - ...اما تو میدونی - 1138 01:22:10,230 --> 01:22:12,365 .من چقدر این نقاشی رو دوست دارم - .نقاشی های بهتری هم داری- 1139 01:22:12,499 --> 01:22:13,433 .خیلی بهتر 1140 01:22:13,567 --> 01:22:14,969 .من هیچوقت از اون نقاشی خوشم نمیومد 1141 01:22:25,113 --> 01:22:27,882 !روزا 1142 01:23:19,133 --> 01:23:23,037 .هرگز دیگه تو رو تو این زندگی نخواهم دید 1143 01:24:27,696 --> 01:24:29,696 1985 1144 01:24:33,697 --> 01:24:37,697 .ایستگاه بعدی، فیگرز 1145 01:24:57,697 --> 01:25:00,101 جیمز...؟ 1146 01:25:05,605 --> 01:25:07,407 .نمیزارن برم تو ببینمش 1147 01:25:08,276 --> 01:25:10,978 .اما اون تورو دوست داره - .به خاطر غرورشه - 1148 01:25:12,179 --> 01:25:14,681 .نمیخواد کسی این شکلی ببینتش 1149 01:25:15,016 --> 01:25:16,117 با جای سوختگیاش؟ 1150 01:25:16,683 --> 01:25:18,819 .فکر میکنه پیر و زشت ـه 1151 01:25:21,588 --> 01:25:24,457 .نقاشی نمیکنه .به زور غذا میخوره 1152 01:25:24,859 --> 01:25:28,262 ،از وقتی گالا مرده .انگار خودشو گم کرده 1153 01:25:30,398 --> 01:25:33,935 .اون سه سال پیش در پورتلیگات مرد 1154 01:25:35,769 --> 01:25:37,671 همیشه میگفت که میخواد 1155 01:25:37,804 --> 01:25:39,439 .در قصرش در پوبول دفن بشه 1156 01:25:39,840 --> 01:25:42,376 اما مراجع قانونی محلی تنها درصورتی که اونجا مرده باشه 1157 01:25:42,509 --> 01:25:43,743 .این اجازه رو میدن 1158 01:25:43,878 --> 01:25:46,414 پس، لباس تن جسدش کردن 1159 01:25:46,814 --> 01:25:48,682 و بردنش به قصرش 1160 01:25:48,816 --> 01:25:50,750 .طوری که انگار هنوز زنده ـس 1161 01:26:00,460 --> 01:26:03,898 .بنابراین توی پوبول دفنش کردن 1162 01:26:05,900 --> 01:26:08,069 ...شرمنده باید به قطار برسم، من 1163 01:26:08,768 --> 01:26:10,237 .یه برنامه در پاریس دارم 1164 01:26:10,503 --> 01:26:11,973 .درسته. شنیدم 1165 01:26:12,306 --> 01:26:13,874 .الان دیگه ستاره پاپ شدی 1166 01:26:16,944 --> 01:26:18,012 تو چی؟ 1167 01:26:18,179 --> 01:26:20,680 .تو ایست ویلج گالری خودمو دارم 1168 01:26:20,815 --> 01:26:22,850 .کوچیکه اما دوسش دارم 1169 01:26:22,984 --> 01:26:24,584 ،بعد اون همه اتفاق با دالی 1170 01:26:24,718 --> 01:26:26,786 هنوز میخوای با هنرمندا کار کنی؟ 1171 01:26:26,921 --> 01:26:28,688 .شاید مازوخیستم 1172 01:26:29,589 --> 01:26:31,192 .گمونم انحراف خودمو پیدا کردم 1173 01:26:31,558 --> 01:26:33,227 .دالی بهت افتخار میکنه 1174 01:26:47,507 --> 01:26:49,377 .نه، امکان نداره 1175 01:26:49,542 --> 01:26:51,979 ،خواهش میکنم، من قبلا با دالی کمک میکردم اگه فقط اسم من رو 1176 01:26:52,113 --> 01:26:53,948 ...بهش بگی - .متاسفم نه - 1177 01:26:54,382 --> 01:26:56,549 .شما متوجه نیستین که این مسئله چقدر برام مهمه 1178 01:27:06,894 --> 01:27:08,062 .دالی 1179 01:27:11,265 --> 01:27:12,565 .جیمزم 1180 01:27:13,666 --> 01:27:14,969 .جیمز لینتون 1181 01:27:17,905 --> 01:27:19,306 .میخواستم یه چیزی بهت بدم 1182 01:27:22,575 --> 01:27:23,978 .سن سباستین 1183 01:27:32,685 --> 01:27:33,954 ،من اینو برداشتم 1184 01:27:34,788 --> 01:27:35,990 .اما برای توئه 1185 01:27:36,723 --> 01:27:37,925 .اسم توئه 1186 01:27:40,227 --> 01:27:41,529 .باید بهت برش گردونم 1187 01:27:48,903 --> 01:27:52,106 .اینم از این. خوش شانسی که دالی رو دیدی 1188 01:27:53,874 --> 01:27:55,142 .منو یادش بود 1189 01:27:57,710 --> 01:27:59,447 .گفت سن سباستین 1190 01:27:59,980 --> 01:28:01,681 .منو به این اسم صدا میکرد 1191 01:28:03,050 --> 01:28:04,452 این اسمی بود که دالی 1192 01:28:04,584 --> 01:28:06,487 در طول سال ها برای .پسرای جوان زیادی استفاده میکرد 1193 01:28:07,321 --> 01:28:09,457 .من خودم حداقل سه تا سن سباستین میشناسم 1194 01:28:10,024 --> 01:28:11,926 .شاید تورو یادش بوده 1195 01:28:13,927 --> 01:28:23,927 مووی کاتیج، مرجع دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده MovieCottage.com 1196 01:28:35,850 --> 01:28:37,084 .ممنون 1197 01:28:54,085 --> 01:29:09,085 Pink Panther ترجمه از 1198 01:29:30,086 --> 01:29:44,086 برای اطلاع از آخرین آدرس سایت، مووی‌کاتیج را در تلگرام دنبال کنید @MovieCottage 101651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.