All language subtitles for Daliland.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Farsipersian[1]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
مووی کاتیج، مرجع دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
MovieCottage.com
2
00:00:12,046 --> 00:00:13,915
.حالا بیاید با اولین شرکت کننده آشنا بشیم
3
00:00:14,048 --> 00:00:17,084
میشه لطفا بیای و خودت رو معرفی کنی؟
4
00:00:17,517 --> 00:00:21,022
.خیله خب
5
00:00:21,155 --> 00:00:24,058
حالا بریم سراغ سوالات عمومی
6
00:00:24,192 --> 00:00:25,592
.به همراه آرلین فرنسیس
7
00:00:25,860 --> 00:00:27,962
با هنر آشنایي داری؟
8
00:00:28,095 --> 00:00:29,329
.بله
(سال 1985)
9
00:00:29,696 --> 00:00:31,999
تا حالا در تلویزیون بودی؟
10
00:00:32,332 --> 00:00:33,533
.بله
11
00:00:33,667 --> 00:00:35,368
آیا شما اجرا کننده هستی؟
12
00:00:35,970 --> 00:00:37,104
.بله
13
00:00:37,404 --> 00:00:39,606
آیا شما رو نقش اصلی محسوب میکنن؟
14
00:00:41,042 --> 00:00:42,109
.بله
15
00:00:42,442 --> 00:00:44,045
من فکر میکنم پاسخ آخر
16
00:00:44,278 --> 00:00:46,379
گمراه کننده ـس و مهمان ـمون رو
نمیشه دقیقا به عنوان
17
00:00:46,513 --> 00:00:49,217
.نقش اصلی توصیف کرد -
.اون نقش منحرفه پس -
18
00:00:49,649 --> 00:00:52,419
...آیا شما ارتباطی با
19
00:00:53,787 --> 00:00:56,523
ورزش یا هر نوع فعالیت ورزشی دارید؟
20
00:00:59,426 --> 00:01:00,895
.بله
21
00:01:01,028 --> 00:01:02,997
...نه به نظرم خیلی گمراه کننده ـس که
22
00:01:03,130 --> 00:01:07,567
مهمان ـمون رو
.در ارتباط با ورزش بدونیم
23
00:01:07,701 --> 00:01:11,138
...برای شغلت چیزی رو در دستانت
24
00:01:11,272 --> 00:01:12,772
میگیری؟
25
00:01:12,940 --> 00:01:16,077
مثل مداد یا ماشین تحریر
یا همچین چیزهایي؟
26
00:01:16,643 --> 00:01:17,879
.بله
27
00:01:18,012 --> 00:01:19,412
آیا میتوان گفت نویسنده هستید؟
28
00:01:19,947 --> 00:01:21,249
.بله -
.بله -
29
00:01:22,917 --> 00:01:24,784
.هیچ کاری نیست که این آدم انجام نده
30
00:01:24,919 --> 00:01:26,519
...آیا شما
.من خیلی گیج شدم
31
00:01:26,653 --> 00:01:29,991
آیا نوشته های شما به صورت طنزه؟ -
نوشته هاتون طنزوار هستش؟ -
32
00:01:31,158 --> 00:01:33,526
بله و خیر
33
00:01:38,465 --> 00:01:41,335
نقاشی هایي مثل کامیک آیا میکشه؟
34
00:01:41,468 --> 00:01:42,402
.بله
35
00:01:44,071 --> 00:01:45,940
بله؟
36
00:01:46,073 --> 00:01:48,775
چیز عجیبی درباره مهمان ـمون هست؟
37
00:01:51,112 --> 00:01:52,579
،چون هرکاری که میکنه
38
00:01:52,712 --> 00:01:54,148
.حضار میخندن
39
00:01:54,282 --> 00:01:55,649
آیا انسان هستی؟
40
00:01:57,285 --> 00:01:58,418
.به شدت بنت
41
00:01:58,551 --> 00:01:59,719
.به شدت -
.بله -
42
00:02:00,021 --> 00:02:02,156
هنوز روی حرفشون هستن
که ایشون اجرا کننده ـست؟
43
00:02:02,290 --> 00:02:05,026
خب بله، اونجایي که ازش پرسیده شد
44
00:02:05,159 --> 00:02:07,061
که آیا ارتباطی به هنر داره
45
00:02:07,194 --> 00:02:08,896
و بعدش پرسیده شد که
.آیا اجرا کننده ـست
46
00:02:09,030 --> 00:02:11,498
.بپرسید که آیا میتونه با سیبیل هاش نقاشی کنه
47
00:02:14,201 --> 00:02:17,939
آیا شما سیبیلی دارید که
معروف ـه؟
48
00:02:18,072 --> 00:02:20,841
در واقع آیا میشه صرفا با سیبیل
شما کاریکاتور شما رو طراحی کرد؟
49
00:02:20,975 --> 00:02:23,044
.بله -
.خب ممنون آرلین -
50
00:02:23,177 --> 00:02:24,711
آیا سالوادور دالی هستید؟
51
00:02:24,912 --> 00:02:26,446
!سالوادور دالی درسته
52
00:02:26,579 --> 00:02:29,317
،سالوادور دالی در برنامه دهه 1950
53
00:02:29,449 --> 00:02:30,750
."به اسم "خط من چیه؟
54
00:02:30,885 --> 00:02:32,353
مشهور ترین هنرمند زنده جهان
55
00:02:32,485 --> 00:02:34,822
در آتش سوزی در خانه خودش
.به شدت زخمی شده
56
00:02:34,956 --> 00:02:36,723
دالی در حال حاضر
با شرایط بحرانی
57
00:02:36,857 --> 00:02:38,926
.در بیمارستان فیگرس در اسپانیا ـست
58
00:02:39,927 --> 00:02:43,927
...نوابغ نباید هرگز بمیرند"
59
00:02:43,928 --> 00:02:50,928
چون پیشرفت بشر به ما ستگی دارد
60
00:02:52,929 --> 00:02:57,929
".زنده باد پادشاه. زنده باد اسپانیا
61
00:02:58,312 --> 00:02:59,646
.و کاتالونیا
62
00:03:06,647 --> 00:03:07,647
"نیویور 1974"
63
00:03:11,993 --> 00:03:13,793
.آره گالا
.میفهمم
64
00:03:13,928 --> 00:03:15,196
...پول رو الان لازم داری اما
65
00:03:17,064 --> 00:03:19,233
.نه نه، تو قرار داد توافق ـمون این نبود
66
00:03:21,268 --> 00:03:23,037
...اما الان نمیتونم خودم بیارمش. من
67
00:03:23,170 --> 00:03:25,106
بیارش، فهمیدی؟
68
00:03:25,239 --> 00:03:26,207
.بله گالا
69
00:03:26,539 --> 00:03:27,942
.بله -
.تو پول بدهکاری -
70
00:03:28,109 --> 00:03:29,477
!پول دالی. بیارش
71
00:03:29,609 --> 00:03:31,278
!پول رو بیار
72
00:03:37,385 --> 00:03:38,886
،این اولین بار توئه
73
00:03:39,387 --> 00:03:41,422
.پس خیلی خیلی مهمه
74
00:03:41,889 --> 00:03:43,891
.به هتل سانت ریجز میری
75
00:03:44,025 --> 00:03:45,826
سالوادور دالی و زنش
76
00:03:45,960 --> 00:03:47,560
.هر سال زمستون میرن اونجا
77
00:03:48,295 --> 00:03:49,596
.اون اهل سنت و تشریفات ـه
78
00:03:49,729 --> 00:03:51,832
.همیشه اتاق شماره 1610 رو میگیره
79
00:03:51,966 --> 00:03:54,869
20 ساله که خونش در نیویورک
.همین بوده
80
00:04:00,870 --> 00:04:10,870
Pink Panther ترجمه از
81
00:04:13,586 --> 00:04:14,788
.ممنونم
82
00:04:25,900 --> 00:04:27,168
واسه دیدن گالا اومدی؟
83
00:04:29,170 --> 00:04:31,072
از کجا فهمیدی؟
84
00:04:31,505 --> 00:04:33,773
.تا فردا قرار نبود کسی رو بفرستن
85
00:04:34,341 --> 00:04:36,177
ببخشید؟ -
...باید که -
86
00:04:36,310 --> 00:04:37,511
.یکم استایل خودتو درست کنی
87
00:04:38,412 --> 00:04:41,614
،من در دوفرن کار میکنم
.یه بسته برای گالا دالی آوردم
88
00:04:42,316 --> 00:04:44,051
شما پس از دوفرن اومدی
.ببخشید
89
00:04:44,185 --> 00:04:46,619
،من کاپیتان پیتر مور هستم
.منشی دالی
90
00:04:46,786 --> 00:04:47,754
.جیمز هستم
91
00:04:47,888 --> 00:04:49,123
.سلام -
.جیمز لینتون -
92
00:04:51,158 --> 00:04:52,625
.اگه بخوای میتونم من بهشون تحویل بدم
93
00:04:52,759 --> 00:04:54,962
کریستوف گفت که باید
...به گالا تحویلش بدم پس
94
00:04:55,695 --> 00:04:56,864
.خیله خب
95
00:04:59,033 --> 00:05:00,568
چند وقته در دوفرن کار میکنی؟
96
00:05:00,968 --> 00:05:02,136
.چند ماهی میشه
97
00:05:02,570 --> 00:05:03,736
سابقه کاریت چطوره؟
98
00:05:04,405 --> 00:05:05,906
.حقیقتا هیچی
.من دانشگاه هنر بودم
99
00:05:06,040 --> 00:05:08,075
.ولش کردم -
چرا؟ -
100
00:05:09,510 --> 00:05:11,846
.فهمیدم هنرمند نیستم
.فقط علاقه به هنر دارم
101
00:05:12,779 --> 00:05:14,315
.خب بهرحال علاقه مند هم باید باشه
102
00:05:15,216 --> 00:05:16,217
.خب جیمز
103
00:05:16,917 --> 00:05:18,618
.به دالیلند خوش اومدی
(سرزمین دالی)
104
00:05:43,444 --> 00:05:44,777
.همینجا منتظر باش
105
00:05:47,982 --> 00:05:49,917
،خب دالی
.ما همه میدونیم تو نابغه ای
106
00:05:50,050 --> 00:05:51,385
آیا خودتو با خدا مقایسه میکنی؟
107
00:05:51,684 --> 00:05:55,722
.نه نه
.خودمو با خدا مقایسه نمیکنم
108
00:05:55,856 --> 00:05:57,424
.دالی خودش تقریبا خداست
109
00:05:57,558 --> 00:05:58,526
تقریبا؟
110
00:05:58,658 --> 00:05:59,659
.نه کاملا
111
00:06:00,294 --> 00:06:02,396
،اگه دالی خوده خدا بود
.دیگه دالی وجود نداشت
112
00:06:02,530 --> 00:06:03,631
.خیلی غم انگیز میشد
113
00:06:03,796 --> 00:06:05,266
،حداقل وقتی بمیری
114
00:06:05,399 --> 00:06:07,134
.میتونی ببینی که خدا شبیه ـت هست یا نه
115
00:06:09,403 --> 00:06:10,371
.مرگ
116
00:06:11,338 --> 00:06:14,707
،از همه چیز بیشتر منو میترسونه
117
00:06:14,842 --> 00:06:16,709
،و اساس الهام ـه منه
118
00:06:16,844 --> 00:06:17,978
.اساس خلاقیتم
119
00:06:18,279 --> 00:06:21,248
،هر لحظه
.مرگ به دنبال منه
120
00:06:21,882 --> 00:06:23,716
و هر پنج دقیقه یکبار
،از دستش در میرم
121
00:06:24,118 --> 00:06:26,020
.خیلی ازش لذت میبرم
122
00:06:26,487 --> 00:06:27,687
،یکم آب معدنی میخورم
123
00:06:28,122 --> 00:06:30,157
،برام چایي یا یه تیکه نون میاری
124
00:06:30,291 --> 00:06:33,060
همه چیز لذت عجیبی داره
125
00:06:33,194 --> 00:06:36,096
.چون... مرگ منو احاطه کرده
126
00:06:36,864 --> 00:06:38,866
،و چون مرگ اینقدر نزدیکه
127
00:06:39,133 --> 00:06:44,138
میتونم هر لحظه از زندگیم رو
.شهوت انگیز کنم
128
00:06:44,939 --> 00:06:48,475
.متوجه هستید؟ من درکش میکنم
شما میفهمید؟
129
00:06:48,609 --> 00:06:49,610
تو کی هستی؟
130
00:06:49,910 --> 00:06:52,712
.جیمز لینتون از دوفرن هستم
131
00:06:58,919 --> 00:07:01,155
.کریستوف فردا برای شام میاد
132
00:07:02,389 --> 00:07:03,424
.تو رو هم میاره
133
00:07:05,693 --> 00:07:06,627
واقعا؟
134
00:07:07,061 --> 00:07:08,229
.خودت بهش بگو
135
00:07:11,832 --> 00:07:13,267
...خیلی مهمه که تفاوت بین
136
00:07:13,400 --> 00:07:14,902
.چاپ افست و چاپ سنگی رو تشخیص بدی
137
00:07:15,035 --> 00:07:16,870
نشانه های چاپ سنگی دستی
138
00:07:17,004 --> 00:07:18,439
یک الگوی نقطه ای نامنظم را نشون میده
139
00:07:18,572 --> 00:07:21,575
که توسط دندانه های سطحی
.که روش کشیده شده، ایجاده شده
140
00:07:21,709 --> 00:07:23,444
.جزئیاتش، هر ضربه
141
00:07:23,776 --> 00:07:24,912
.محشره
142
00:07:25,045 --> 00:07:26,714
اما چاپ هایي که توسط ماشین افست انجام شده
143
00:07:26,847 --> 00:07:28,716
.الگوی نقطه ای مکانیکی داره
144
00:07:29,350 --> 00:07:31,185
همه نقطه های تو نقاشی رو میبینی؟
145
00:07:31,452 --> 00:07:33,187
،نشونه مشخصی هست که کار اصلی نیست
146
00:07:33,587 --> 00:07:35,623
پس این قلابی ـه؟ -
.نه، نه -
147
00:07:35,755 --> 00:07:37,024
،مشکلی نداره
148
00:07:37,291 --> 00:07:39,360
مگر اینکه کسی بخواد جای
.چاپ سنگی بفروشتش
149
00:07:39,526 --> 00:07:40,527
.و این یعنی کلاه برداری
150
00:07:40,728 --> 00:07:41,895
.دقیقا
151
00:07:43,631 --> 00:07:46,166
میدونی، امشب واقعا لازم نیست
.با من بیای شام
152
00:07:46,333 --> 00:07:48,035
.نمیدونم گالا چرا منو دعوت کرد
153
00:07:48,168 --> 00:07:49,470
.تو پسر زیبایي هستی
154
00:07:49,603 --> 00:07:51,972
.و اونم به شدت شور جنسی بالائی داره
155
00:07:52,606 --> 00:07:53,507
واقعا؟
156
00:07:53,641 --> 00:07:54,742
.بله
157
00:07:54,908 --> 00:07:56,443
،قبلا در دهه 30 در پاریس
158
00:07:56,744 --> 00:07:58,412
.خیلی زن فریبنده ای بود
159
00:07:58,712 --> 00:08:00,581
.زن فریبنده سورئال
160
00:08:00,714 --> 00:08:02,216
.الهام بزرگ
منظور از الهام در اینجا شخصی که باعث میشه)
(.ایده های خوب هنری به ذهن آدم برسه
161
00:08:03,617 --> 00:08:04,918
.اینو ببر خونه
162
00:08:05,219 --> 00:08:07,521
اما واقعا، تنها چیزی که لازمه بدونی
.اینه که گالا همه کاره ـس
163
00:08:07,655 --> 00:08:09,789
.معاملات و کرهای مالی با اونه
164
00:08:09,923 --> 00:08:10,991
.همیشه هم نقدی کار میکنه
165
00:08:12,693 --> 00:08:14,862
،اگه خواست روت حرکتی بزنه
.مودبانه جواب رد بده
166
00:08:15,462 --> 00:08:17,931
،هرکاری که میکنی
.نباید بهش توهین کنی
167
00:08:18,098 --> 00:08:20,167
.نمیکنم -
.میدونم -
168
00:08:20,968 --> 00:08:22,569
.چون اگه اینکارو بکنی اخراجی
169
00:08:31,211 --> 00:08:33,514
.نه، دالی اسفناج نمیخواد
170
00:08:33,647 --> 00:08:35,282
.دالی از اسفناج متنفره
171
00:08:35,416 --> 00:08:39,286
دالی فقط میتونه غذاهایي
بخوره که شکل معینی دارن
172
00:08:39,486 --> 00:08:42,956
،و ذهن بتونه به آسانی درکشون کنه
.مثل صدف
173
00:08:44,591 --> 00:08:46,760
.دالی پول میخواد
174
00:08:47,428 --> 00:08:49,263
.پس دالی بهتره بیشتر نقاشی کنه
175
00:08:49,396 --> 00:08:51,098
به اندازه کافی برای پر کردن
،گالری نقاشی نداریم
176
00:08:51,231 --> 00:08:52,533
.و تا سه هفته دیگه هم کارمون شروع میشه
177
00:08:52,733 --> 00:08:53,967
.دالی هر روز نقاشی میکشه
178
00:08:54,134 --> 00:08:55,804
،تو به ما پول بده
.ما بهت نقاشی میدیم
179
00:08:56,136 --> 00:08:57,705
.خدایا
180
00:09:04,445 --> 00:09:05,579
لذت میبری؟
181
00:09:06,580 --> 00:09:07,481
.بله
182
00:09:08,248 --> 00:09:11,518
،کریستوف احمقه
.اما من همیشه با احمقا کار میکنم
183
00:09:11,652 --> 00:09:12,821
...اما تو
184
00:09:13,087 --> 00:09:14,588
.تو باهوشی
185
00:09:15,589 --> 00:09:16,523
.متوجه هستم
186
00:09:16,924 --> 00:09:18,992
.ممنونم
187
00:09:19,126 --> 00:09:20,427
تازه کار رو در
188
00:09:20,561 --> 00:09:22,062
گالری دالی شروع کردی؟
189
00:09:22,196 --> 00:09:24,498
.چند ماهی میشه -
.خوبه -
190
00:09:25,099 --> 00:09:27,901
.نمیزاریم کریستوف خرابت کنه
191
00:09:32,339 --> 00:09:35,142
مارتینی تنکوری -
.آماندا -
192
00:09:36,777 --> 00:09:38,379
،آماندا
193
00:09:38,746 --> 00:09:40,180
.فرشته من
194
00:09:43,217 --> 00:09:45,152
.بیا بشین
.بشین
195
00:09:47,221 --> 00:09:48,589
،اون آماندا لیر هست
196
00:09:48,956 --> 00:09:50,057
.الهام جدیدشه
197
00:09:50,324 --> 00:09:52,259
شایعه ـس که میگه
،وقتی اولین بار دیدتش
198
00:09:52,393 --> 00:09:54,795
اون درحال اجرای نمایش
.در یک کلاب "درگ "در پاریس بوده
(درگ به مردانی گفته میشه که لباسای زن میپوشن و اجرا میکنن)
199
00:09:54,928 --> 00:09:56,865
.و مرد بوده
200
00:09:56,997 --> 00:09:58,799
.اما نه برای مدت زیادی -
،دالی -
201
00:09:59,066 --> 00:10:00,401
الان روی چی داری کار میکنی؟
202
00:10:00,534 --> 00:10:02,770
.بالاخره یکی پرسید
.بهت میگم
203
00:10:02,903 --> 00:10:04,338
.بزرگ ترین آلت دنیا
204
00:10:04,471 --> 00:10:06,039
واقعا؟ -
.آره -
205
00:10:06,173 --> 00:10:08,175
.یک تعیين جهانی برای طول آلت وجود داره
206
00:10:08,308 --> 00:10:10,812
هیچ آلت فانی نمیتونه به اندازه
.این انتظارات بشه
207
00:10:10,944 --> 00:10:13,480
،بنابراین، من دالی
آلت نهایي رو خواهم ساخت
208
00:10:13,614 --> 00:10:15,482
.تا دنیا رو از اضطرابش خلاص کنم
209
00:10:15,616 --> 00:10:17,819
و چطوری دالی این آلت رو میسازه؟
210
00:10:17,951 --> 00:10:21,088
.آلت دالی از نایلون تنیده شده صورتی ساخته میشه
211
00:10:21,221 --> 00:10:24,391
.قطرش تقریبا دو متر خواهد بود
212
00:10:24,525 --> 00:10:27,961
تو میتونی به راحتی
.در داخلش بایستی
213
00:10:28,162 --> 00:10:29,797
و طول آلت دالی چقدر خواهد بود؟
214
00:10:29,930 --> 00:10:31,198
.کل سیاره رو دور خواهد زد
215
00:10:31,331 --> 00:10:32,834
آلتت چطور از اقیانوس میگذره؟
216
00:10:32,966 --> 00:10:35,870
مثل سیم های تلفن
.روی کف اقیانوس
217
00:10:36,069 --> 00:10:38,305
،و وقتی که کار آلت تمام بشه
218
00:10:38,439 --> 00:10:41,074
.روی ایالات متحده انزال خواهد کرد
219
00:10:41,208 --> 00:10:42,976
.کمک من به آرامش جهانی
220
00:10:56,190 --> 00:10:57,524
.نه ، نه
221
00:11:00,727 --> 00:11:01,930
.داره امضا میده
222
00:11:02,262 --> 00:11:03,964
.اونا هیچوقت اون چک رو نقد نمیکنن
223
00:11:17,377 --> 00:11:18,947
واسه گالا اومدی اینجا؟
224
00:11:19,546 --> 00:11:21,448
چرا همه همین فکرو میکنن؟
225
00:11:22,649 --> 00:11:23,750
به خاطر صورتت شاید؟
226
00:11:24,451 --> 00:11:26,955
.راستش، من تو گالری دالی کار میکنم
227
00:11:27,554 --> 00:11:29,156
.اما به این دلیل اینجا نیستی
228
00:11:29,423 --> 00:11:32,226
،اگه به خاطر گالا اینجا نیستی
.پس به خاطر دالی اومدی اینجا
229
00:11:32,894 --> 00:11:34,228
.همیشه یه دلیلی وجود داره
230
00:11:35,395 --> 00:11:36,898
دلیل تو چیه خب؟
231
00:11:37,030 --> 00:11:38,765
.من مثه جواهر دالی میمونم
232
00:11:39,333 --> 00:11:40,634
.یه چیز خوشگل
233
00:11:41,168 --> 00:11:42,436
.که پوشیدنش تو مهمونی ها قشنگه
234
00:11:43,070 --> 00:11:44,171
.پس اینجایي
235
00:11:44,705 --> 00:11:46,841
،یالا عزیزم
.کشتی داره میره
236
00:11:46,975 --> 00:11:48,175
.خیله خب باشه
237
00:11:49,176 --> 00:11:50,310
.شب بخیر
238
00:11:52,746 --> 00:11:54,781
.دارم میام
239
00:11:56,550 --> 00:11:58,385
اینو دیدی؟ -
الان کشیدش؟ -
240
00:11:58,519 --> 00:11:59,821
.آره دقیقا جلوی چشام
241
00:12:00,354 --> 00:12:02,122
.قبل اینکه امضا کنه
242
00:12:39,928 --> 00:12:42,462
این یه اثر هنری مفهومی ـه؟
243
00:12:43,063 --> 00:12:45,033
.شاید بهتر باشه بری پائین شهر کار کنی
244
00:12:45,165 --> 00:12:46,700
کل هدف از امضا کردن
245
00:12:46,834 --> 00:12:50,270
اینه که هویت هنرمند رو به صورت قطعی
نشون بده، درسته؟
246
00:12:50,704 --> 00:12:52,406
.بله -
...اما دالی -
247
00:12:52,606 --> 00:12:54,341
.چندین امضا داره
248
00:12:54,641 --> 00:12:57,144
چرا؟
این چی رو درباره دالی میرسونه؟
249
00:12:57,544 --> 00:12:59,212
پسر عزیز، دالی به قول خودش
250
00:12:59,346 --> 00:13:01,849
"دنیا رو مبهوت میکنه "
.و دوسش داره
251
00:13:02,249 --> 00:13:03,784
مبهوت؟ -
.آره -
252
00:13:04,052 --> 00:13:05,252
اون دوست داره مردم رو
253
00:13:05,385 --> 00:13:06,720
گیج و مبهوت کنه
.و دست بندازه
254
00:13:06,988 --> 00:13:11,191
یا اینکه میخواد به مردم نشون
.بده که هیچ چیز اونطور که به نظر میاد نیست
255
00:13:11,491 --> 00:13:12,726
.از جمله خودش
256
00:13:14,862 --> 00:13:16,430
...ما داریم میریم ناهار
257
00:13:16,563 --> 00:13:18,098
اما اول، گالا میخواد ببینه که
258
00:13:18,231 --> 00:13:20,133
میخوای آثار جدید رو
.چطوری آویزون کنی
259
00:13:20,267 --> 00:13:21,635
.درسته
260
00:13:21,903 --> 00:13:23,537
اما این هفته آثار هنری
بیشتری دستمون میرسه دیگه؟
261
00:13:23,670 --> 00:13:25,505
.بله بله -
.اتاق رو نشونم بده -
262
00:13:25,706 --> 00:13:27,374
چطور میخوای آثار رو ارائه بدی؟
263
00:13:27,507 --> 00:13:29,209
.دنبالم بیاید
264
00:13:39,386 --> 00:13:42,222
"رضایت ما در خدمت به شماست "
265
00:13:45,258 --> 00:13:47,527
.رنگ آبی زیبایي هستش
266
00:13:49,529 --> 00:13:52,432
.آبی رنگ اکسیژن ـه
267
00:13:55,302 --> 00:13:57,371
.ببخشید جناب دالی
268
00:13:58,106 --> 00:14:00,140
.این برای شماست
269
00:14:05,046 --> 00:14:06,279
این چیه؟
270
00:14:07,982 --> 00:14:09,483
این همه دالی، دالی، دالی؟
271
00:14:10,051 --> 00:14:11,184
.برای شما درستش کردم
272
00:14:11,585 --> 00:14:14,122
.خیلی متاسفم دالی
،دستیار جدیدم
273
00:14:14,554 --> 00:14:16,189
.طرفدار شماست
.نزار اذیتت کنه
274
00:14:16,323 --> 00:14:17,892
...من متوجه شدم که همه اونا متفاوتن
275
00:14:18,960 --> 00:14:21,395
طوری که انگار هر کدوم
،نسخه جدیدی از شماست
276
00:14:21,528 --> 00:14:24,866
انگار هربار که نقاشی میکشید
.به یک شخصیت جدید تبدیل میشید
277
00:14:27,001 --> 00:14:28,836
.تو صورتت مثل فرشته هاست
278
00:14:30,270 --> 00:14:31,438
واقعا؟
279
00:14:32,140 --> 00:14:33,740
.نه مردونه س نه زنونه
280
00:14:34,842 --> 00:14:36,243
آیا فرشته رفائیل هستی؟
281
00:14:37,644 --> 00:14:38,645
!نه
282
00:14:39,212 --> 00:14:40,580
تو نقاشی سن سباستین
283
00:14:40,848 --> 00:14:42,449
.از گوستاو مارو هستی
(نقاش فرانسوی)
284
00:14:44,184 --> 00:14:46,520
دالی میتونه اینو داشته باشه
سن سباستین؟
285
00:14:46,653 --> 00:14:47,654
.بله
286
00:14:50,024 --> 00:14:51,092
.من یه دستیار جدید میخوام
287
00:14:51,658 --> 00:14:54,428
تا باز شدن نمایشگاه
،این پسر رو قرض میگیرم
288
00:14:55,096 --> 00:14:56,430
.بعدش مال خودت
289
00:15:03,104 --> 00:15:04,671
.خواهش میکنم بزار اینکارو بکنم کریستوف
290
00:15:04,806 --> 00:15:06,473
یکی از بهترین هنرمندان
قرن بیستم
291
00:15:06,606 --> 00:15:07,809
.میخواد که باهاش کار کنم
292
00:15:07,942 --> 00:15:10,310
،نگاش کن آخه
.هیچکس با دالی کار نمیکنه
293
00:15:10,444 --> 00:15:12,880
برای دالی کار میکنن -
.کریستوف -
294
00:15:13,480 --> 00:15:14,982
بیخیال، فکر بهش کن، باشه؟
295
00:15:15,116 --> 00:15:18,853
بعدا اضافه وقت کار میکنم باشه؟
296
00:15:19,854 --> 00:15:22,489
.یه هفته مفت کار میکنم
.اصلا دو هفته
297
00:15:22,622 --> 00:15:24,826
یه جوری جبران میکنم برات
.قول میدم
298
00:15:28,361 --> 00:15:29,529
.خیله خب
299
00:15:30,797 --> 00:15:33,333
...گالا قرار دادهای زیادی برای اون
300
00:15:33,467 --> 00:15:34,902
جور کرده که هیچکدوم ربطی به گالری نداره
301
00:15:35,036 --> 00:15:36,204
.و این دالی رو خسته کرده
302
00:15:36,536 --> 00:15:37,905
،اما تا سه هفته دیگه باز میکنیم
303
00:15:38,106 --> 00:15:40,108
و هنوز یه دیوار بزرگ مونده که باید
.با نقاشی پرش کنم
304
00:15:40,507 --> 00:15:41,708
.پس قضیه از این قراره
305
00:15:41,843 --> 00:15:44,377
،تو باید حواست بهش باشه
306
00:15:44,511 --> 00:15:46,114
،و همه چیز رو بهم بگی
307
00:15:46,379 --> 00:15:48,482
.و مطمئن شو که نقاشی میکشه
308
00:15:49,416 --> 00:15:52,086
...اون با تصویر های لیزری ـش
309
00:15:52,619 --> 00:15:55,156
.و مهمونی و اورجی ها خیلی حواسش پرت میشه -
اورجی؟ -
(سکس گروهی)
310
00:15:55,555 --> 00:15:56,824
.بخشی از کار تو نیست
311
00:16:43,737 --> 00:16:45,907
.بیا
312
00:16:47,275 --> 00:16:48,575
.بیارش اینجا
313
00:16:51,279 --> 00:16:53,713
...ملکه فنجان ها
314
00:16:53,848 --> 00:16:55,983
.همینجا میزارمش -
.صبر کن -
315
00:16:59,452 --> 00:17:00,822
.پادو فنجان ها
316
00:17:05,259 --> 00:17:06,459
.بازش کن
317
00:17:22,475 --> 00:17:23,710
.بشین
318
00:17:25,947 --> 00:17:28,115
،متاسفم
... من... فکر نمیکنم
319
00:17:28,682 --> 00:17:30,550
...من فقط
... من
320
00:17:32,086 --> 00:17:34,989
...کلی کار دارم واسه همین
321
00:17:35,122 --> 00:17:36,190
!احمق
322
00:17:36,456 --> 00:17:37,657
.برو
323
00:17:38,226 --> 00:17:40,228
.برو برای دالی کار کن
324
00:17:52,173 --> 00:17:54,574
!وایسا وایسا! زیادی ریختی
325
00:17:56,310 --> 00:17:57,278
!گالا
326
00:17:57,410 --> 00:17:58,980
.اگه بخواین میتونم پیداش کنم
327
00:17:59,113 --> 00:18:00,680
!گالوشکا
328
00:18:03,583 --> 00:18:05,652
!گالا
329
00:18:06,287 --> 00:18:07,387
.کمک کن
330
00:18:08,655 --> 00:18:10,858
احمق. یاد نگرفتی؟
331
00:18:11,192 --> 00:18:14,761
،یه بخش رنگ روغن برزک
.یه بخش روغن جلا، سه تا هم رنگ
332
00:18:18,366 --> 00:18:19,599
چی میبینی؟
333
00:18:21,635 --> 00:18:24,872
.سمت چپ انرژی بیشتری داره تا راست
334
00:18:27,808 --> 00:18:29,509
.داروهات
335
00:18:31,444 --> 00:18:33,814
بخورش -
.باشه گالینا -
336
00:18:41,688 --> 00:18:44,258
ناهار به ما ملحق میشی هسته خرمای من؟
337
00:18:44,457 --> 00:18:46,559
،نه، من میرم تئاتر
338
00:18:46,693 --> 00:18:48,329
.اما به کار ادامه بده
339
00:18:48,762 --> 00:18:49,964
.نقاشی بکش
340
00:18:59,673 --> 00:19:00,875
من بهش نیاز دارم
341
00:19:02,043 --> 00:19:02,944
.تا منو رو به جلو ببره
342
00:19:04,078 --> 00:19:06,646
،بدون گالا ـم
کارم به تیمارستان کشیده میشه
343
00:19:06,780 --> 00:19:08,748
.یه زیر پل کارتون خواب میشم
344
00:19:09,516 --> 00:19:11,986
.زرد ناپل برام بیار
345
00:19:14,989 --> 00:19:18,859
.رنگ مورد علاقمه
.زرد رنگ پروتئین هاست
346
00:19:19,759 --> 00:19:21,494
برای پیدا کردن زرد ناپل
347
00:19:21,996 --> 00:19:24,131
.گالا کل پاریس رو میگشت
348
00:19:24,597 --> 00:19:26,599
اونجا باهاش آشنا شدی؟ -
.نه -
349
00:19:38,778 --> 00:19:40,513
ما در کادکز آشنا شدیم
( شهری در اسپانیا)
350
00:19:42,216 --> 00:19:44,617
.زیباترین جا روی کره زمین
351
00:19:46,619 --> 00:19:48,588
اولین چیزی که از گالا دیدم
352
00:19:49,556 --> 00:19:50,657
.پشت فوق العاده ـش بود
353
00:20:50,918 --> 00:20:52,319
.من خیلی زیبا بودم
354
00:20:53,787 --> 00:20:57,091
میبینی؟
.لوئیس بونوئل اومده بود دیدن اینجا
(فیلمساز اسپانیایي)
355
00:20:57,724 --> 00:21:00,660
و رنه مارگارت به همراه
.زن حوصله سر برش
(آرتیست سورئالیست بلژیکی)
356
00:21:01,395 --> 00:21:02,695
!و گالا
357
00:21:07,334 --> 00:21:08,869
دوستم که شاعر بود
358
00:21:09,470 --> 00:21:10,670
.پائول الوآرد
359
00:21:11,571 --> 00:21:12,940
.شوهر گالا
360
00:21:21,215 --> 00:21:24,285
وقتی جوان بودم ترس و هیجان
... زیادی
361
00:21:24,418 --> 00:21:25,519
.نسبت به خندیدن داشتم
362
00:21:28,122 --> 00:21:29,957
.مردم در گوش هم میگفتن که دیوانه ـم
363
00:22:26,779 --> 00:22:27,780
.آب
364
00:22:40,793 --> 00:22:42,963
.وقتی خستم گاهی این اتفاق میفته
365
00:22:43,763 --> 00:22:45,432
.نگران نباش، سن سباستین
366
00:22:46,167 --> 00:22:47,968
.دالی یکم هوا لازم داره
367
00:22:48,102 --> 00:22:50,104
.این بهم قدرت میده
368
00:22:50,337 --> 00:22:51,405
مطمئنید؟
369
00:22:52,072 --> 00:22:53,941
اگه برید گالا ناراحت نمیشه؟
370
00:22:55,042 --> 00:22:56,544
.اون با عیسی ـست
371
00:22:57,077 --> 00:22:58,812
.تا چندین ساعت دیگه برنمیگرده
372
00:22:59,779 --> 00:23:02,082
عیسی؟ -
.میبینیش -
373
00:23:02,950 --> 00:23:04,118
.فردا
374
00:23:04,618 --> 00:23:08,522
سن سباستین، تو در مهمانی چای خوری
.پرنس و بی نوا همراه ما خواهی بود
375
00:23:08,656 --> 00:23:10,090
پرنس و بی نوا؟ -
.بله -
376
00:23:10,224 --> 00:23:12,259
،تو البته بی نوا هستی
.جوانی
377
00:23:13,594 --> 00:23:15,262
،پیر ها صرفا برای کار میرن اونجا
378
00:23:15,396 --> 00:23:18,165
.در غیر اینصورت به زور میتونم نگاشون کنم
379
00:23:28,741 --> 00:23:29,709
کجا بودی؟
380
00:23:29,877 --> 00:23:31,011
.امروز تو گالری کار داشتم
381
00:23:31,145 --> 00:23:32,680
.دالی امروز کاری نکرده
382
00:23:32,813 --> 00:23:34,215
...داره اونجا با آلیس کوپر
383
00:23:34,348 --> 00:23:36,917
.درباره یه تصویر لیزری دیگه صحبت میکنه
چطور باید آخه یه تصویر لیزری فروخت؟
384
00:23:39,820 --> 00:23:41,121
.بله درسته
385
00:23:41,255 --> 00:23:45,092
.تصاویر لیزری شکل نهایي هنره
386
00:23:45,226 --> 00:23:49,230
نقاشی و مجسمه چی پس دالی؟
387
00:23:49,363 --> 00:23:50,763
.آره، آره آلیس
388
00:23:50,998 --> 00:23:53,901
اما دالی در یک زمان
389
00:23:54,034 --> 00:23:56,904
...واقعیت درونی و بیرونی را
390
00:23:57,037 --> 00:23:58,405
.از طریق متد های مختلف ایجاد میکنه
391
00:23:58,639 --> 00:24:00,841
،تصاویر مضاعف، برجسته
392
00:24:01,308 --> 00:24:05,446
تصاویر لیزری در جستجوی
،بُعد چهارم
393
00:24:05,579 --> 00:24:06,947
...که بیشتر و بیشتر به
394
00:24:07,081 --> 00:24:09,550
.ذات متراکم جهان هستی نفوذ میکند
395
00:24:09,683 --> 00:24:10,684
متراکم؟
396
00:24:10,818 --> 00:24:12,386
.متراکم، متراکم
397
00:24:12,785 --> 00:24:13,921
گفت متراکم؟
398
00:24:14,054 --> 00:24:15,755
.بیا سن سباستین
399
00:24:17,124 --> 00:24:19,994
،با جینستای من آشنا شو
.اون خیلی دالیطوره
400
00:24:20,494 --> 00:24:21,428
.جینستا
401
00:24:23,330 --> 00:24:25,966
.تو حواست به سن سباستین باشه
402
00:24:26,100 --> 00:24:28,902
.اون جدیده -
.ما قبلا همدیگه رو دیدیم دالی -
403
00:24:34,008 --> 00:24:36,610
تو یه پرنسی یا بی نوا؟
404
00:24:36,744 --> 00:24:38,612
.مطمئنا بی نوا
405
00:24:38,746 --> 00:24:40,114
.فکرشو میکردم
406
00:24:40,648 --> 00:24:41,815
اهل کجایي جیمز؟
407
00:24:42,182 --> 00:24:44,318
.آیداهو -
.خدای من -
408
00:24:44,685 --> 00:24:45,919
چطوریه؟
409
00:24:46,186 --> 00:24:49,323
من هنر رو فقط از
،کتاب ها و مجلات میشناختم
410
00:24:49,456 --> 00:24:52,259
.اینجا بودن برام مثه رویاس
411
00:24:52,826 --> 00:24:55,162
خونوادت میدونن تو نیویورک چیکار میکنی؟
412
00:24:55,296 --> 00:24:57,631
،مادرم فکر میکنه کیک هفت لایه گناه ـه
413
00:24:57,765 --> 00:24:59,500
...دیگه خودت میتونی حدس بزنی که
414
00:24:59,633 --> 00:25:01,835
.درباره دالی و اینجا چی فکر میکنه
415
00:25:02,102 --> 00:25:04,972
بابام فکر میکنه دالی نویسنده پورن ـه
416
00:25:05,105 --> 00:25:07,041
.که خیلی دوسش دارم
417
00:25:13,347 --> 00:25:14,348
!جف
418
00:25:14,481 --> 00:25:15,249
اون کیه؟
419
00:25:15,683 --> 00:25:17,318
.اون عیسی مسیح ـه
420
00:25:17,785 --> 00:25:21,288
.عیسی مسیح مشهور
.نقش اونو در تئاتر بازی میکنه
421
00:25:21,789 --> 00:25:23,824
.دالی مشکلی نداره -
!خیلی خوشحالم اومدی -
422
00:25:23,957 --> 00:25:28,996
،یه معشوقه جدید حواس گالا رو پرت میکنه
.و زمان بیشتری به دالی میده تا بازی کنه
423
00:25:29,129 --> 00:25:30,531
،همونطور که گفتم
424
00:25:30,998 --> 00:25:33,033
.همه به یک دلیلی اینجا هستن
425
00:25:33,534 --> 00:25:36,537
تو فقط هنوز نمیدونی دلیل
.اینجا بودنت چیه
426
00:25:37,838 --> 00:25:39,139
.نمایش داشتم
427
00:25:40,307 --> 00:25:41,942
.من ویسکی میخورم
تو وودکا میخوای؟
428
00:25:42,076 --> 00:25:43,410
.آره
429
00:25:43,644 --> 00:25:44,545
.زیباست
430
00:25:46,380 --> 00:25:48,982
.گاهی از اینجا چیزا خیلی حوصلم سر میره
431
00:25:51,151 --> 00:25:52,453
.اما تو حوصله سر بر نیستی
432
00:25:54,755 --> 00:25:56,290
میخوای از اینجا بریم؟
433
00:27:01,823 --> 00:27:03,590
،نمیتونی به این کار ادامه بدی گالا
434
00:27:03,724 --> 00:27:05,526
!این یک موقعیت غیر ممکنه
435
00:27:05,659 --> 00:27:09,763
.همه آمریکایي ها خوکن
.خوک های طمع کار
436
00:27:10,397 --> 00:27:12,867
،تو اینو درستش میکنی
.به دزموند زنگ بزن
437
00:27:13,167 --> 00:27:16,170
!مردم طبقه پائین منتظر منن. لعنتی
438
00:27:16,970 --> 00:27:19,473
.جیمز بیا تو
.به کمکت نیاز دارم
439
00:27:21,308 --> 00:27:23,210
.این چمدون رو بگیر
.بهش نیاز پیدا میکنی
440
00:27:23,343 --> 00:27:25,679
برای چی؟ -
.بیست هزار دلار -
441
00:27:26,680 --> 00:27:30,217
نباید این حرفو میزدم
.اما همه برای عیسی مسیح ـه
442
00:27:30,350 --> 00:27:31,685
انگار از اون نمایش مسخره
443
00:27:31,853 --> 00:27:33,053
.به اندازه کافی پول درنمیاره
444
00:27:33,253 --> 00:27:34,621
ببخشید، میشه بیشتر توضیح بدی؟
445
00:27:34,755 --> 00:27:36,290
،گالا به دوست پسرش جف فنولت
446
00:27:36,423 --> 00:27:37,591
پولی که قرار بود
447
00:27:37,724 --> 00:27:38,959
حساب این ماه هتل دالی
.رو بده رو، داده
448
00:27:39,460 --> 00:27:41,361
زندگی اینجا ماهی بیست هزار دلار هزینه داره؟
449
00:27:41,495 --> 00:27:43,263
خب با خدمات اتاق و مهمونی های
450
00:27:43,397 --> 00:27:46,033
.به همراه خاویار و شامپاین
451
00:27:47,167 --> 00:27:49,838
به علاوه پولی که گالا
.در قمار از دست میده
452
00:27:50,905 --> 00:27:54,641
پس کیف رو ببر به دزموند کارتر
.در این آدرس
453
00:27:56,911 --> 00:27:58,979
.پول رو بگیر و مستقیما بیارش اینجا
454
00:28:04,284 --> 00:28:07,554
.اینا همه شخصا توسط خود هنرمند امضا شدن
455
00:28:07,688 --> 00:28:08,722
،چند سال قبل
456
00:28:08,857 --> 00:28:11,091
.یه نقاشی از دالی رو 750 دلار فروختم
457
00:28:11,225 --> 00:28:12,459
میدونی الان ارزشش چقده؟
458
00:28:12,593 --> 00:28:14,628
ده برابر -
ببخشید؟ -
459
00:28:15,229 --> 00:28:16,931
.کاپیتان مور منو فرستاد
460
00:28:17,064 --> 00:28:19,166
.بله زنگ زد
.یه دقیقه دیگه میام پیشتون
461
00:28:21,235 --> 00:28:23,103
...خب قیمت یکم از
462
00:28:23,237 --> 00:28:26,340
میدونستید پیکاسو پارسال فوت کرده؟
463
00:28:27,040 --> 00:28:28,208
،از اون موقع
464
00:28:28,342 --> 00:28:29,811
.ارزش آثارش سر به فلک کشیده
465
00:28:29,944 --> 00:28:32,914
،سالوادور دالی 70 سالشه
.و تا ابد که نمیتونه زندگی کنه
466
00:28:33,413 --> 00:28:35,449
.اینکه از مرگ کسی پول دربیاری خیلی بده
467
00:28:35,649 --> 00:28:38,118
.این فیزیک هنر ـه خانوم توماس
468
00:28:38,318 --> 00:28:40,654
.یه هنرمند میمیره و قیمتا میره بالا
469
00:28:42,022 --> 00:28:43,390
.به این صورته
470
00:28:43,790 --> 00:28:46,193
.ببخشید، یه دقیقه دیگه میام
471
00:28:48,997 --> 00:28:50,330
.گالری کارتر
472
00:28:54,167 --> 00:28:56,537
.خیله خب، نه اونموقع باز نیستیم
473
00:28:58,705 --> 00:29:01,408
.البته، البته
474
00:29:01,876 --> 00:29:04,578
تو... خوشت میاد؟
475
00:29:05,914 --> 00:29:07,748
.به نظر من ناراحت کننده س
476
00:29:08,917 --> 00:29:11,184
،من نمیدونم چطور منو جذب میکنه
477
00:29:11,318 --> 00:29:13,787
.اما به طریقی منو به رویا های خودش میبره
478
00:29:15,489 --> 00:29:17,558
...یه نقاشی رو کاغذه اما
479
00:29:19,393 --> 00:29:20,694
.خیلی قدرت منده
480
00:29:21,361 --> 00:29:22,763
.مثل جادو میمونه
481
00:29:24,498 --> 00:29:26,099
...فکر نمیکنم دلم بخواد
482
00:29:26,233 --> 00:29:28,669
با رویای عجیب یه نفر دیگه
.روی دیوار خونه ـم زندگی کنم
483
00:29:29,670 --> 00:29:32,272
اما همون عجیب بودنش
.بهش اصالت میده
484
00:29:33,206 --> 00:29:34,508
.بهت نفوذ میکنه
485
00:29:37,344 --> 00:29:39,146
.واسه همین هیچوقت ازش خسته نمیشی
486
00:29:39,279 --> 00:29:40,614
.و هرگز فراموشش نمیکنی
487
00:29:43,317 --> 00:29:44,518
.آثار دالی اینطوریه
488
00:29:47,487 --> 00:29:49,623
.تو اونجا کارت حرف نداشت
489
00:29:49,756 --> 00:29:52,292
معلوم شد عمه ـش براش
.15 هزار دلار پول گذاشته
490
00:29:52,426 --> 00:29:54,494
.حالا میخواد همه رو نقاشی بخره
491
00:29:56,064 --> 00:29:57,197
.عالیه
492
00:30:17,184 --> 00:30:18,585
میخوای نور رو بیشتر کنم دالی؟
493
00:30:18,719 --> 00:30:19,686
.نه
494
00:30:25,659 --> 00:30:28,228
،سن سباستین
...وقتی خودمو با
495
00:30:28,362 --> 00:30:32,799
،نقاشان امروزی مقایسه میکنم
،خیلی بالاترم
496
00:30:33,533 --> 00:30:35,502
.نوک قله ـم
497
00:30:36,303 --> 00:30:37,839
...اما وقتی خودمو با
498
00:30:38,840 --> 00:30:41,876
،ورمیر یا والسکوئیز مقایسه میکنم
.آثارم فاجعه ـس
(به ترتیب هلندی و اسپانیایي)
499
00:30:45,345 --> 00:30:46,948
نقاشی مدرن
ورمیر رو پشت سر گذاشته
500
00:30:47,081 --> 00:30:49,249
.و الان چیز هایي میسازه که شبیه پوسترن
501
00:30:49,383 --> 00:30:50,751
...وقتی که
502
00:30:50,885 --> 00:30:52,719
... رنگ رو مستقیما
503
00:30:52,854 --> 00:30:54,788
،روی دیوار استفاده کنی و نقاشی بکشی
504
00:30:54,922 --> 00:30:57,925
کل روند روحانیت و معنویت
.هنر از بین میره
505
00:30:58,592 --> 00:31:00,160
.تبدیل به پوچی میشه
506
00:31:01,896 --> 00:31:02,997
،نقاشی
507
00:31:03,397 --> 00:31:04,765
ارزشی نداره
508
00:31:05,499 --> 00:31:06,633
،تا وقتی که ناپدید بشه
509
00:31:06,767 --> 00:31:09,503
.و تبدیل به خیال و توهمی از واقعیت بشه
510
00:31:11,906 --> 00:31:17,444
نقاشی انتزاعی یک روزی
.به عنوان یک چیز فاجعه دیده میشه
511
00:31:19,179 --> 00:31:20,948
،حالا سن سباستین
512
00:31:22,315 --> 00:31:25,752
،دالی چند صد تا مورچه زنده میخواد
513
00:31:25,887 --> 00:31:27,621
،به علاوه چندتا ملخ مرده
514
00:31:28,388 --> 00:31:31,092
،چهار تا کوتوله
.و یک دست زره
515
00:31:31,224 --> 00:31:32,994
.زره اسپانیایي
516
00:31:33,427 --> 00:31:35,529
برای نقاشی؟ -
.نه برای مهمونی -
517
00:31:36,263 --> 00:31:37,431
مهمونی؟
518
00:31:37,832 --> 00:31:38,699
.میتونم بکشمش
519
00:31:38,933 --> 00:31:41,002
.کاش اینقدر برای ما پولساز نبودش
520
00:31:41,601 --> 00:31:43,203
کاری هم انجام میده؟
521
00:31:43,336 --> 00:31:44,771
.آره هر روز کار میکنه
522
00:31:45,639 --> 00:31:46,673
.واقعا
523
00:32:17,237 --> 00:32:18,371
.عزیزم
524
00:32:27,372 --> 00:32:32,372
مـووی کــاتیج
525
00:34:10,151 --> 00:34:13,386
!دالی... اینجاست
526
00:34:36,310 --> 00:34:37,879
گالا کجاست؟
527
00:34:38,411 --> 00:34:39,914
.گالا یکم خسته بود
528
00:34:40,547 --> 00:34:42,149
،فکر کنم اتاقشه
.داره استراحت میکنه
529
00:35:09,509 --> 00:35:11,778
.آهنگای جف دنیا رو عوض میکنه
530
00:35:15,316 --> 00:35:16,884
!تمرکز کن
.بهت پول میدم که کار کنی
531
00:36:17,777 --> 00:36:18,913
.آفرین، آفرین
532
00:37:12,333 --> 00:37:14,035
.هی کمکم کن
533
00:37:14,969 --> 00:37:16,736
.خودم نمیتونم
534
00:37:23,878 --> 00:37:25,179
.مثه زره میمونه
535
00:37:25,312 --> 00:37:29,183
.خب یه زن به محافظت نیاز داره جیمز
536
00:37:30,351 --> 00:37:31,618
تو اسم منو میدونی؟
537
00:37:32,286 --> 00:37:33,821
.من اسم همه رو بلدم
538
00:37:35,156 --> 00:37:36,090
.یالا
539
00:37:40,461 --> 00:37:42,430
کار کردن برای دالی جطوره؟
540
00:37:43,030 --> 00:37:45,132
.انگار تو یه سیاره دیگه ـم
541
00:37:45,900 --> 00:37:47,068
.اما حس میکنم متعلق هستم
542
00:37:49,602 --> 00:37:50,770
.منم
543
00:40:12,846 --> 00:40:14,248
امروز باید کار کنی؟
544
00:40:14,815 --> 00:40:16,183
.هر روز تا روز افتتاحیه
545
00:40:17,284 --> 00:40:19,520
.البته امشب میتونم ببینمت -
.من نیستم -
546
00:40:19,752 --> 00:40:21,121
.مامان بابام اومدن
547
00:40:21,422 --> 00:40:22,523
.قراره منو ببرم رستوران 21
548
00:40:22,656 --> 00:40:23,591
.با کلاسه
549
00:40:24,091 --> 00:40:25,392
.خیلی خفه کننده ـس
550
00:40:26,961 --> 00:40:28,963
اما هر از گاهی باید خودمو نشون بدم
551
00:40:29,096 --> 00:40:30,730
.وگرنه پول اجاره رو نمیدن
552
00:40:31,565 --> 00:40:35,002
...هی دیشب
553
00:40:36,403 --> 00:40:40,441
دالی داشت... نگاه میکرد مارو؟
554
00:40:41,909 --> 00:40:43,344
.دوست داره نگاه کنه
555
00:40:43,911 --> 00:40:45,145
عجیب نیست برات؟
556
00:40:45,613 --> 00:40:48,282
اون کسی ـه که
.نقاشی " خودارضایي کننده عظیم" رو کشیده
557
00:40:52,653 --> 00:40:53,854
یعنی گی ـه؟
558
00:40:53,988 --> 00:40:55,623
فکر نکنم برای شرایط دالی
559
00:40:55,788 --> 00:40:57,057
.کلمه ای ساخته باشن
560
00:40:57,558 --> 00:40:59,293
اون و آماندا چی؟
...اونا باهم
561
00:40:59,426 --> 00:41:01,996
کل مسئله درباره دالی اینه که
.اون سکس نمیکنه
562
00:41:02,296 --> 00:41:04,698
.همه نقاشی هاش درباره سکس ـه
563
00:41:05,099 --> 00:41:06,533
.خب، شاید دلیلش همینه
564
00:41:09,637 --> 00:41:10,904
...اون و گالا
565
00:41:12,539 --> 00:41:15,142
.فکر کنم سال ها پیش سکس کردن
566
00:41:16,310 --> 00:41:19,013
.و فکر کنم دالی فقط میتونه با اون سکس کنه
567
00:41:21,181 --> 00:41:22,816
.حتما خیلی حس تنهایي داره
568
00:41:24,918 --> 00:41:26,086
...بازم
569
00:41:27,154 --> 00:41:29,089
.مهمونی هاش محشره
570
00:41:33,193 --> 00:41:34,862
.جیمز، جیمز
...تو باید
571
00:41:35,262 --> 00:41:37,364
.گوش کن پسر. تو کار میکنی
572
00:41:38,198 --> 00:41:40,534
،ریشاتو نمیزنی
.خونه نمیری
573
00:41:40,668 --> 00:41:43,971
تا وقتی که نمایشگاه تموم شه
.هر لحظه با دالی باش
574
00:41:44,104 --> 00:41:45,939
.جفتتون رو زندانی میکنم -
...گالا من -
575
00:41:46,340 --> 00:41:47,241
!خفه شو
576
00:41:47,374 --> 00:41:49,076
.دهن کثیفت رو ببند
577
00:41:49,209 --> 00:41:51,245
میخوای که مارو از هتل بندازن بیرون؟
578
00:41:51,812 --> 00:41:52,846
بریم تو خیابون؟
579
00:41:53,447 --> 00:41:55,649
تو کوچه پس کوچه مثه سگ استخون بخوریم؟
580
00:41:55,783 --> 00:41:57,651
.من از قاشق های کوچک غذا نمیخورم
581
00:41:57,851 --> 00:42:02,022
...من دیگه هیچوقت در خونه ای زندگی نمیکنم که
582
00:42:02,156 --> 00:42:04,692
.بوی پیاز بده یا برای صبحونه خون خوک نمیخورم
583
00:42:05,092 --> 00:42:07,294
!فقیر نمیشم دوباره
584
00:42:07,461 --> 00:42:09,863
.خواهش میکنم اولیوینا -
.نه این حرفا تمومه -
585
00:42:09,997 --> 00:42:11,632
!ما پول میخوایم
586
00:42:11,965 --> 00:42:13,434
!پول، پول
587
00:42:13,567 --> 00:42:17,438
برای این نمایشگاه کوفتی
!نقاشی میخوایم
588
00:42:17,571 --> 00:42:18,706
،و تو نقاشی خواهی کشید
589
00:42:19,006 --> 00:42:20,941
در سه روز آینده
590
00:42:21,075 --> 00:42:25,346
!کاری جز نقاشی کشیدن انجام نمیدی
591
00:42:25,479 --> 00:42:26,580
!مهمونی تمومه
592
00:42:26,714 --> 00:42:29,616
!بازی و رفیق بازی تمومه
593
00:42:30,150 --> 00:42:31,552
.سه روز دیگه نمایشگاه ـه
594
00:42:31,685 --> 00:42:32,586
!یالا
595
00:42:32,953 --> 00:42:34,054
!بکش
596
00:42:47,568 --> 00:42:49,937
دالی؟
597
00:42:52,873 --> 00:42:54,141
چیزی لازم داری؟
598
00:42:57,745 --> 00:43:01,949
گالای من با شکوه نیست؟
دیدی چطور داد میزد؟
599
00:43:02,082 --> 00:43:04,118
،کاپیتان رو زد
.منو لگد زد
600
00:43:04,251 --> 00:43:05,919
.مثه آتش خشمگین بود
601
00:43:06,387 --> 00:43:07,822
.فکر میکردم ناراحت بشی
602
00:43:07,955 --> 00:43:09,223
!بهم الهام شد
603
00:43:09,656 --> 00:43:11,024
.الهام شده
604
00:43:11,425 --> 00:43:13,994
...شما جوون ها فکر میکنید فقط به
605
00:43:14,128 --> 00:43:16,163
.آرامش و عشق و هارمونی نیاز دارید
606
00:43:16,296 --> 00:43:19,299
.نه! خشم ـه که مارو قوی میکنه
607
00:43:19,433 --> 00:43:23,203
تمام ایده های نو از دل
.نفرت بیرون کشیده میشه
608
00:43:24,271 --> 00:43:25,539
.حالا زنگ بزن به جینستای من
609
00:43:25,672 --> 00:43:26,540
جینستا؟ چرا؟
610
00:43:26,673 --> 00:43:27,876
.برای بال های فرشته
611
00:43:28,075 --> 00:43:29,476
بال های فرشته دالی که
.تو واتیکان هستن
612
00:43:29,610 --> 00:43:31,345
بال هایي که با یه مدلی که کون خیلی محشری
.داشت، ساختم
613
00:43:31,478 --> 00:43:33,848
پس به جینستا و چندتا مدل
.و آماندا زنگ بزن
614
00:43:33,981 --> 00:43:34,948
.بگو اونم بیاد
615
00:43:35,082 --> 00:43:36,984
!من به کون های زیبا نیاز دارم
616
00:43:46,660 --> 00:43:47,761
.این داخل
617
00:43:47,961 --> 00:43:50,364
.اگه اینجاست، یکم اضافه کن
618
00:43:50,931 --> 00:43:53,934
سریع بیا پائین
.بعد سریع بالا
619
00:43:56,437 --> 00:43:57,438
.بالا
620
00:43:58,505 --> 00:43:59,573
.نه، نه، نه
621
00:43:59,773 --> 00:44:00,909
.روی کاغذ اولیویا
622
00:44:01,041 --> 00:44:02,409
!پائین. بالا
623
00:44:02,543 --> 00:44:03,210
!عالیه
624
00:44:03,343 --> 00:44:04,611
.خوبه، خوبه
625
00:44:04,745 --> 00:44:06,447
!بالا! بالا
!عالیه
626
00:44:08,248 --> 00:44:09,550
.همه جزئیات
627
00:44:09,783 --> 00:44:12,719
،حالا که رنگ ناپدید بشه
.بال های فرشته داریم
628
00:45:03,337 --> 00:45:06,173
.جیمز، جیمز
.مهمونی که نیست
629
00:45:15,716 --> 00:45:16,750
.زیباست
630
00:45:57,357 --> 00:45:58,893
استاد، چی رو بیشتر دوست دارید؟
631
00:45:59,192 --> 00:46:00,460
نقاشی کردن یا پول؟
632
00:46:00,594 --> 00:46:03,430
جوری که من پول رو دوست دارم
633
00:46:03,564 --> 00:46:06,500
.چیزی کمتر از عرفان نیست
634
00:46:07,134 --> 00:46:08,468
.پول یک شکوه ـه
635
00:46:08,903 --> 00:46:10,571
سینیور دالی؟
636
00:46:10,704 --> 00:46:12,941
آیا از اینکه امشب در نیویورک
نمایشگاه دارید خوشحالید؟
637
00:46:13,440 --> 00:46:15,576
.من همیشه خوشحالم
638
00:46:16,410 --> 00:46:19,546
.گاهی شادی از وجودم میزنه بیرونه
639
00:46:21,049 --> 00:46:22,716
.و ملکه ـم هم اینجاست
640
00:46:23,083 --> 00:46:24,351
!گالا
641
00:46:33,327 --> 00:46:34,761
.اون اکسیژن منه
642
00:46:35,930 --> 00:46:39,266
.با خون ـه اونه که من هنرم رو ایجاد میکنم
643
00:46:40,267 --> 00:46:42,603
...من این نمایشگاه رو به
644
00:46:43,437 --> 00:46:45,572
.گالا پیشکش میکنم
645
00:47:05,059 --> 00:47:07,160
.پس اون مغز آلیس کوپره
646
00:47:08,462 --> 00:47:10,064
دالی سعی داره چه پیامی با این برسونه؟
647
00:47:10,197 --> 00:47:11,431
.از من نپرس
648
00:47:11,933 --> 00:47:13,600
من از وقتی که باهاش آشنا شدم
649
00:47:13,734 --> 00:47:14,668
.یه کلمه از حرفاشو نفهمیدم
650
00:47:14,801 --> 00:47:16,603
همه چیز داره خوب پیش میره ها؟
651
00:47:17,471 --> 00:47:18,772
.تو خیلی خود درگیری
652
00:47:18,906 --> 00:47:21,009
تا وقتی که همه اینا رو نفروشم
.هیچی خوب پیش نمیره
653
00:47:21,642 --> 00:47:23,143
.برو مراقب فنهولت باش
654
00:47:23,644 --> 00:47:25,545
.میخوام از دالی دور بمونه
655
00:47:29,917 --> 00:47:31,752
چیزی که اینجا کم دارم
656
00:47:31,886 --> 00:47:33,754
.پیه را" ـست"
(سوگواری مریم مقدس روی جسد عیسی مسیح)
657
00:47:33,888 --> 00:47:35,155
.اینا زیبان
658
00:47:35,288 --> 00:47:36,223
.میدونی من خودمم یکم نقاشی میکنم
659
00:47:36,356 --> 00:47:37,257
.ممنون
660
00:47:37,391 --> 00:47:38,525
.دارم یه آلبوم هم میدم
661
00:47:39,027 --> 00:47:42,162
.تماما کار های خودم
...نه فقط آهنگ پاپ بلکه
662
00:47:43,363 --> 00:47:45,900
.آوازهای شاعرانه و معنادار
663
00:47:47,367 --> 00:47:50,203
.دارم برای دمو ها هم یه استودیو خونگی میسازم
664
00:47:50,872 --> 00:47:51,839
.خوبه
665
00:47:55,208 --> 00:47:56,978
.من تو نمایش عیسی مسیح هستم
666
00:47:57,912 --> 00:47:59,981
ماه پیش روی جلد مجله
.تایم بودم
667
00:48:00,313 --> 00:48:02,249
.درسته، درسته
668
00:48:02,382 --> 00:48:03,885
تو عیسی هستی درسته؟
669
00:48:04,618 --> 00:48:06,888
...پس قراره که
670
00:48:07,521 --> 00:48:08,923
معجزه اجرا کنی؟
671
00:48:09,556 --> 00:48:11,324
جف موسیقی هایي درست میکنه که مردم
672
00:48:11,458 --> 00:48:12,827
.صدها سال بهش گوش خواهند داد
673
00:48:13,127 --> 00:48:16,563
.موسیقی تو مسخره ـس
.نمیدونم چرا مردم میخرنش
674
00:48:20,001 --> 00:48:21,201
.کاراش همه حیله ـس
675
00:48:21,535 --> 00:48:22,669
هرکسی میتونه
یه گریم عجیب بکنه
676
00:48:22,804 --> 00:48:24,005
.و روی صحنه کلی خون بریزه
677
00:48:24,138 --> 00:48:25,238
.این که موسیقی نشد
678
00:48:25,372 --> 00:48:27,541
.هیچکس اونو به یاد نخواهد آورد
.هیچکس
679
00:48:29,476 --> 00:48:32,479
...گالا خیلی خوش گذشت اما
680
00:48:33,246 --> 00:48:34,648
.اما باید برم
681
00:48:35,016 --> 00:48:36,249
باشه؟
682
00:48:36,550 --> 00:48:38,285
،یه مهمونی دیگه هست
...و بعضی از بازیگرا
683
00:48:38,418 --> 00:48:39,352
!منم باهات میام
684
00:48:39,486 --> 00:48:40,420
.نه، نه، نه
685
00:48:40,554 --> 00:48:42,789
.گالا، امشب شب دالی ـه
686
00:48:43,457 --> 00:48:44,558
درسته؟
687
00:48:45,225 --> 00:48:46,426
.اشکال نداره
688
00:48:48,595 --> 00:48:50,330
.فردا بیا استودیو
689
00:48:51,165 --> 00:48:52,299
باشه؟
690
00:49:10,617 --> 00:49:12,954
.هی فکر میکردم خیلی وقت پیش بیای اینجا
691
00:49:13,253 --> 00:49:14,856
.این رنالدو ـه
692
00:49:15,255 --> 00:49:18,558
.رنالدو، ایشون دوستم جیمز هستن
693
00:49:18,692 --> 00:49:21,394
.اینجا تو گالری کار میکنه -
.خوشوقتم جیمز -
694
00:49:21,896 --> 00:49:23,797
افتتاحیه خوبیه مگه نه لوسی؟
695
00:49:24,297 --> 00:49:25,166
لوسی؟
696
00:49:25,632 --> 00:49:27,201
جینستا اسمی ـه
697
00:49:27,334 --> 00:49:29,302
.که دالی برای همه دخترای بلوند استفاده میکنه
698
00:49:32,006 --> 00:49:33,573
.هیچوقت اسم واقعیت رو بهم نگفته بودی
699
00:49:33,707 --> 00:49:36,878
.رنالدو، من خیلی از کارهای جدید رو ندیدم
700
00:49:37,677 --> 00:49:39,080
.بریم دور بزنیم
701
00:49:50,191 --> 00:49:52,592
.بیا، غصه هات رو بنوش
702
00:49:56,197 --> 00:49:58,365
کجایي پس؟
.بیرون نمیان
703
00:49:58,498 --> 00:49:59,834
.باید یه کاری بکنیم
704
00:50:09,177 --> 00:50:10,410
.راجع به فنهولت ـه
705
00:50:16,083 --> 00:50:17,919
.از اینجا ببرشون
706
00:50:28,695 --> 00:50:31,232
!ببخشید
707
00:50:46,446 --> 00:50:49,616
.ببخشید عزیزم، ببخشید
708
00:50:51,853 --> 00:50:53,520
!یه اجرای فوق العاده دیگه از دالی
709
00:50:55,189 --> 00:50:57,124
.اما همه چیزای خوب یه پایانی دارن
.جناب
710
00:50:59,459 --> 00:51:00,694
.عالیه
711
00:51:01,863 --> 00:51:05,765
.عالیه
.ببخشید عزیزم
712
00:51:07,335 --> 00:51:08,568
.شگرف ـه
713
00:51:09,036 --> 00:51:10,037
.بی نقص ـه
714
00:51:11,339 --> 00:51:12,907
.زیباست. عالیه
715
00:51:20,480 --> 00:51:22,616
سن سباستین، گاهی
716
00:51:23,150 --> 00:51:25,385
.دالی بودن خیلی سخته
717
00:51:48,242 --> 00:51:49,709
.متاسفم کریستوف
718
00:51:50,777 --> 00:51:52,880
.قطار ها تاخیر خوردن
.بارون داشت میومد
719
00:51:56,650 --> 00:51:57,952
انتقادها؟
720
00:51:59,954 --> 00:52:02,156
خوب نیستن؟ -
.بدتر -
721
00:52:05,927 --> 00:52:07,594
کی تصورش رو میکرد که روزی برسد"
722
00:52:07,727 --> 00:52:10,231
نمایشگاه سالوادور دالی به نیویورک بیاید
723
00:52:10,364 --> 00:52:13,334
"و تقریبا توسط منتقدان نادیده گرفته شود؟
724
00:52:14,135 --> 00:52:17,238
دلیل همچین مخالفتی میتونه ""
725
00:52:17,371 --> 00:52:18,638
... بی میلی
726
00:52:18,772 --> 00:52:20,674
با سر و صدای همیشگی هنرمند
،در مراسمات باشه
727
00:52:20,808 --> 00:52:23,411
،و این خیلی مایه تاسف ـه
چون نمایش جدید در دوفرن
728
00:52:23,543 --> 00:52:25,578
آثار قابل توجه ای داره
توسط هنرمندی که
729
00:52:25,712 --> 00:52:28,349
".با کسی قابل قیاس نیست
730
00:52:30,750 --> 00:52:32,119
.اما گفتن که خوب بوده
731
00:52:32,253 --> 00:52:34,654
گفته که هیچکدوم از منتقدان بزرگ
.نظری دربارش نداشتن
732
00:52:34,788 --> 00:52:36,857
،نه نیویورک تایمز
.نه آتفوروم
733
00:52:37,892 --> 00:52:40,227
.منتقدا دیگه اونو جدی نمیگیرن
734
00:52:40,828 --> 00:52:42,529
.تقریبا هیچی نفروختیم
735
00:52:43,596 --> 00:52:45,166
.اون دیگه میز تو نیست جیمز
736
00:52:45,732 --> 00:52:47,034
.مال اونه
737
00:52:52,840 --> 00:52:54,075
داری اخراجم میکنی؟
738
00:52:55,508 --> 00:52:57,211
واسه کاری که خودت گفتی انجام بدم؟
739
00:52:57,577 --> 00:52:59,646
،گفتم که کاری کن همش نقاشی بکشه
740
00:52:59,947 --> 00:53:02,183
.نه اینکه سوگولی ور دستش بشی
741
00:53:09,290 --> 00:53:11,158
،میدونی کریستوف
من تو سه هفته ای که
742
00:53:11,292 --> 00:53:12,525
با دالی بودم
743
00:53:12,792 --> 00:53:14,095
،اندازه سه سال پیش تو بودن
.درباره هنر یاد گرفتم
744
00:53:14,261 --> 00:53:15,595
.شک دارم
745
00:53:18,598 --> 00:53:19,733
.تو سلیقه خوبی داری
746
00:53:20,401 --> 00:53:22,736
اگه تصمیم گرفتی که واقعا
،درباره کار گالری جدی هستی
747
00:53:22,870 --> 00:53:24,305
.برگرد و اونموقع صحبت میکنیم
748
00:53:24,472 --> 00:53:25,772
.برو در خودت بزار
749
00:53:53,767 --> 00:53:56,370
،سن سباستین، منتقد ها
،دیوان سالارها
750
00:53:56,736 --> 00:53:58,072
.هیچ وقت از من خوششون نمیومد
751
00:53:59,572 --> 00:54:00,707
.متاسفم دالی
752
00:54:00,841 --> 00:54:02,675
منتقد ها
753
00:54:02,810 --> 00:54:05,346
.به هر ایده با اصالت بزرگ حمله میکنن
754
00:54:06,080 --> 00:54:09,183
.مشکل من هیچوقت با مردم نبوده
755
00:54:10,384 --> 00:54:11,318
.نه
756
00:54:12,086 --> 00:54:14,255
.اونا همیشه میدونن که شعر حقیقی کجا پیدا میشه
757
00:54:16,991 --> 00:54:18,192
.همه اینارو جمع کن
758
00:54:18,325 --> 00:54:20,027
.رنگ، مداد، زغال چوب، قلم مو
759
00:54:20,461 --> 00:54:21,628
امروز نقاشی نمیکشی؟
760
00:54:21,761 --> 00:54:23,330
.من برمیگردم خونه به پورتلیگات
761
00:54:23,898 --> 00:54:25,900
.وقتی برسم خاکش رو میبوسم
762
00:54:27,301 --> 00:54:28,802
.اونجا نقاشیم در بهترین حالتش ـه
763
00:54:28,936 --> 00:54:31,105
.اوضاع منو گالا اونجا همیشه بهتره
764
00:54:45,119 --> 00:54:46,821
.امیدوارم اینم ببری
765
00:54:53,561 --> 00:54:55,329
از اینکه دالی داره میره ناراحتی؟
766
00:54:56,629 --> 00:54:57,832
.آره
767
00:54:59,166 --> 00:55:01,368
.و کریستوف هم اخراجم کرد
768
00:55:02,870 --> 00:55:04,071
.متاسفم
769
00:55:41,342 --> 00:55:43,043
!جیمز،جیمز،جیمز،جیمز
770
00:55:44,879 --> 00:55:46,514
.تازه خبر رو از کریستوف شنیدم
771
00:55:46,646 --> 00:55:48,115
!عجب عوضیي
772
00:55:48,883 --> 00:55:50,050
...حالا
773
00:55:50,451 --> 00:55:53,521
تو همیشه برای من و دالی
.به سختی کار کردی، میدونم
774
00:55:53,653 --> 00:55:55,322
...و من بهت مدیونم واسه همین
775
00:55:57,057 --> 00:55:58,325
پاسپورت داری؟
776
00:55:59,059 --> 00:56:02,229
یه سری کارا در اروپا هستن
،که باید بهش رسیدگی بشه
777
00:56:02,363 --> 00:56:04,431
.و به یک شخص قابل اعتماد نیاز دارم
778
00:56:04,832 --> 00:56:07,301
واسه همین به نظرم در پاریس
و اسپانیا
779
00:56:07,601 --> 00:56:08,636
.به دردم بخوری
780
00:56:08,936 --> 00:56:10,703
.البته اگه دلت بخواد ادامه بدی
781
00:56:24,485 --> 00:56:26,520
... باید سری کاغذهای خاص رو
782
00:56:26,654 --> 00:56:27,888
.جمع کنی
783
00:56:28,022 --> 00:56:29,323
،تعداد زیادی کاغذهای خاص
784
00:56:29,456 --> 00:56:30,757
.از یک نفر در پاریس
785
00:56:31,025 --> 00:56:33,260
.اسمش ژوبه هامون است
786
00:56:35,563 --> 00:56:36,964
.سلام -
.سلام -
787
00:56:37,965 --> 00:56:41,965
مــــوویــــی کــــاتیــــج
788
00:56:44,838 --> 00:56:45,873
.تعداد اینا زیاده
789
00:56:46,006 --> 00:56:47,041
ماشین داری دیگه؟
790
00:56:47,174 --> 00:56:48,809
.آره جلو در پارک کردم
791
00:56:55,115 --> 00:56:57,184
.فکر میکردم اینا همه قراره خالی باشن
792
00:56:59,820 --> 00:57:01,322
.این طرف خالی
793
00:57:01,455 --> 00:57:02,923
.این طرف همه چاپ سنگی ـه
794
00:57:06,227 --> 00:57:08,696
.بیشتر به چاپ خالی میخوره تا سنگی
795
00:57:09,129 --> 00:57:10,730
همچین فکر میکنی؟
796
00:57:10,898 --> 00:57:12,633
.آره یه مدت تو یه گالری کار میکردم
797
00:57:12,765 --> 00:57:15,369
پس تو یه حرفه ای هستی؟
798
00:57:16,704 --> 00:57:18,038
.نه خب
799
00:57:18,973 --> 00:57:20,174
،دوست من
800
00:57:20,507 --> 00:57:22,843
من تنها کسی هستم که در اروپا
.با سالوادور دالی در حوزه چاپ کار میکنم
801
00:57:23,310 --> 00:57:25,212
.گمونم خودم میدونم که چی باید بفروشم
802
00:57:25,579 --> 00:57:26,614
.درسته
803
00:57:27,047 --> 00:57:29,283
باهوشه نه؟
804
00:57:29,450 --> 00:57:30,584
.کاپیتان
805
00:57:30,951 --> 00:57:32,586
.صورتت خیلی جوون و نازه
806
00:57:33,020 --> 00:57:35,222
.هیچکس مزاحم یک توریست جوان آمریکایي نمیشه
807
00:57:36,123 --> 00:57:37,591
یعنی چی؟
808
00:57:38,259 --> 00:57:40,394
.هیچی فقط حرکت هوشمندانه ای ـه
809
00:57:41,128 --> 00:57:42,863
.حالا یالا
.کمک کن
810
00:58:11,992 --> 00:58:13,227
جیمز چطوری؟
811
00:58:13,494 --> 00:58:14,628
.بد نیستم
812
00:58:16,297 --> 00:58:18,332
ماشین خوب بود؟ -
.آره خوب بود -
813
00:58:20,067 --> 00:58:21,302
.بفرما
814
00:58:23,304 --> 00:58:24,305
.خیله خب
815
00:58:31,145 --> 00:58:32,446
بقیه ـش رو بیارم؟
816
00:58:32,579 --> 00:58:33,981
.نه، نه
بقیه ش رو صبح وقتی
817
00:58:34,114 --> 00:58:35,683
.اومدی خونه بیار
818
00:58:35,849 --> 00:58:38,185
.خسته به نظر میای
.برو یکم بخواب
819
00:58:38,786 --> 00:58:40,220
.اتاق به اسم خودته
820
00:58:40,354 --> 00:58:42,656
همچین مالی نیست
.اما راحته
821
00:59:03,010 --> 00:59:06,914
!نه
822
00:59:07,047 --> 00:59:08,882
.از الان عفونت کرده
823
00:59:09,416 --> 00:59:11,952
.از الان عفونت کرده
824
00:59:12,519 --> 00:59:13,454
!ببین
825
00:59:13,854 --> 00:59:15,389
.داره ورم میکنه
826
00:59:15,522 --> 00:59:16,590
.کزاز گرفتم
827
00:59:16,790 --> 00:59:18,992
یه چیز حال بهم زن
.تو لیوان بود
828
00:59:19,126 --> 00:59:21,362
.یه کثافتی آلوده ـم کرد. نگاه کن
829
00:59:21,729 --> 00:59:23,263
.انگشتم داره فاسد میشه
830
00:59:23,397 --> 00:59:27,301
میتونم عفونت رو حس کنم که مثه
.کرم داره میخزه
831
00:59:28,769 --> 00:59:32,005
...کل دست نقاش، سالوادور دالی
832
00:59:33,974 --> 00:59:35,242
!باید قطع بشه
833
00:59:38,645 --> 00:59:40,948
با دست قطع شده ـم چیکار میکنن؟
834
00:59:41,582 --> 00:59:42,649
دفنش میکنن؟
835
00:59:43,951 --> 00:59:45,152
کجا میزارنش؟
836
00:59:45,953 --> 00:59:47,121
تو یه جعبه کوچک؟
837
00:59:48,222 --> 00:59:50,190
واسه دست هم تابوت درست میکنن؟
838
00:59:50,391 --> 00:59:51,759
.باید بری گالا رو بیاری
839
00:59:52,126 --> 00:59:53,862
.وقتی اینطوریه فقط اون میتونه آرومش کنه
840
00:59:53,994 --> 00:59:56,029
.چرا؟ یه زخم کوچیکه -
.برای اون تهدید مرگه -
841
00:59:56,163 --> 00:59:58,232
.کاملا خودبیمارانگار ـه
.کجاشو دیدی
842
00:59:58,365 --> 01:00:00,000
گالا کجاست؟ -
.در پوبال -
843
01:00:00,001 --> 01:00:01,001
.بزار من تمیزش کنم جناب دالی
844
01:00:01,769 --> 01:00:02,703
!نه، نه، نه
845
01:00:03,370 --> 01:00:04,738
دالی برای اوقات شخصی اون
846
01:00:04,873 --> 01:00:06,306
.براش یه قصر خرید
847
01:00:07,608 --> 01:00:10,577
بدون دعوتنامه کتبی
.اجازه نداره خودش بره اونجا
848
01:00:21,922 --> 01:00:23,590
.نمیخوام بمیرم"
849
01:00:25,459 --> 01:00:27,227
کوکائین تو خونمه
.حس خوبی دارم
850
01:00:27,428 --> 01:00:29,163
شیطان پشت خطه
851
01:00:29,930 --> 01:00:33,500
منو گرفته داره بخش تاریک
"وجودم رو بهت نشون میده
852
01:00:41,675 --> 01:00:42,609
.ایول
853
01:00:43,110 --> 01:00:44,678
.من دارم آهنگای خفنی درست میکنم
854
01:00:47,147 --> 01:00:48,515
پس حال دالی بد شده ها؟
855
01:00:48,850 --> 01:00:51,785
.آره
.عجب تجهیزاتی داری اینجا
856
01:00:51,920 --> 01:00:52,854
.آره
857
01:00:53,420 --> 01:00:56,123
،اینجا مکان مخصوص منه
.جایي که صدای واقعیم رو پیدا میکنم
858
01:00:58,091 --> 01:01:01,962
"شیطان پشت خطه"
859
01:01:09,436 --> 01:01:11,772
آکوستیکش محشره نه؟
860
01:01:12,339 --> 01:01:14,475
.آلبوم رو همینجا ضبط میکنیم
861
01:01:14,909 --> 01:01:16,009
آلبوم؟
862
01:01:16,276 --> 01:01:19,046
،خب، اول برای نمایشم میرم تور
863
01:01:19,646 --> 01:01:21,748
.بعدش برمیگردم و جادو میکنم
864
01:01:23,450 --> 01:01:25,385
.همش به لطف این خانوم محشر
865
01:01:27,721 --> 01:01:29,456
.مزخرفه
866
01:01:29,824 --> 01:01:31,325
.الان اوقات شخصیمه
867
01:01:31,792 --> 01:01:33,327
!برو اونجا صبر کن
868
01:01:37,531 --> 01:01:40,334
.من خوبم گالا
.اشکالی نداره. برو، جدی
869
01:01:40,467 --> 01:01:43,170
.نه منصفانه نیست
.باعث میشه ازت جدا شم
870
01:01:43,570 --> 01:01:45,138
چند روزی اونجا باش
.بعدش برگرد
871
01:01:45,272 --> 01:01:48,008
.من کل هفته اینجام -
.نگرانم افسرده بشی -
872
01:01:48,342 --> 01:01:49,978
شرکتای ضبط احمق
873
01:01:50,210 --> 01:01:52,513
.مردم استعداد فوق العاده تورو نمیبینن
874
01:01:53,380 --> 01:01:56,416
.اما مواد مصرف نکن
875
01:01:57,084 --> 01:01:58,685
.اونا اوضاع رو بدتر میکنن
876
01:01:59,119 --> 01:02:00,220
.قول میدم
877
01:02:00,721 --> 01:02:01,890
.بهت باور دارم
878
01:02:02,289 --> 01:02:03,757
.به زودی دنیا هم باور خواهد کرد
879
01:02:17,137 --> 01:02:18,639
دالی یادش نیست که
880
01:02:18,772 --> 01:02:20,808
...من خیابون های پاریس رو
881
01:02:20,942 --> 01:02:22,709
...تا جایي که کفشم پره خون شه
882
01:02:22,844 --> 01:02:25,245
راه میرفتم تا نقاشی هاش که کسی
.نمیخواست رو بفروشم
883
01:02:25,379 --> 01:02:27,381
...میرفتم دم در
884
01:02:28,248 --> 01:02:30,284
.دلال های چاق پولدار
885
01:02:30,717 --> 01:02:31,685
...بهشون میگفتم
886
01:02:33,387 --> 01:02:36,757
".سالوادور دالی نابغه ـس "
887
01:02:37,424 --> 01:02:39,693
.هیچکس تو پاریس اهمیت نمیداد
888
01:02:40,127 --> 01:02:44,298
"میگفتن "سورئالیسم تموم شده
889
01:02:46,034 --> 01:02:47,167
.احمقا
890
01:02:47,701 --> 01:02:48,970
اما وقتی اومدین آمریکا همه چی عوض شد نه؟
891
01:02:49,102 --> 01:02:51,906
.آره عاشق دالی شدن
892
01:02:52,807 --> 01:02:55,275
،تو هالیوود بودیم
.دوربینا قفل روی ما بودن
893
01:02:55,409 --> 01:02:58,211
دالی رو مثل ستاره فیلم ها کردن
اما من؟
894
01:02:59,780 --> 01:03:01,181
.از من رد میشدن
895
01:03:02,416 --> 01:03:04,018
.انگار که اونجا نبودم
896
01:03:04,418 --> 01:03:06,186
، به همدیگه میگفتن
897
01:03:07,187 --> 01:03:09,857
"چرا دالی زن پیر داره؟ "
898
01:03:12,026 --> 01:03:13,861
و دالی؟
899
01:03:14,261 --> 01:03:17,832
.دالی مثل یه بچه عاشق هالیوود بود
900
01:03:18,265 --> 01:03:19,666
...یه یارو
901
01:03:19,800 --> 01:03:21,768
...با یه موش کارتونی مسخره
902
01:03:22,003 --> 01:03:23,270
والت دیزنی؟
903
01:03:23,437 --> 01:03:26,406
.دیزنی. میخواست دالی براش یه فیلم درست کنه
904
01:03:27,809 --> 01:03:32,112
.هیچ نقاشی اونجا نمیکرد
.هیچی
905
01:03:33,614 --> 01:03:37,250
من جز اینکه براش آب پرتقال بگیرم
.کاری نداشتم
906
01:04:38,745 --> 01:04:40,614
.ممنون
907
01:04:43,183 --> 01:04:44,418
!دالی
908
01:04:45,153 --> 01:04:46,486
.سن سباستین
909
01:04:48,056 --> 01:04:48,956
.خوش اومدی
910
01:04:51,258 --> 01:04:52,827
.تو گالای من رو برام آوردی
911
01:04:55,063 --> 01:04:56,463
.تا ابد قدردان توئم
912
01:04:59,299 --> 01:05:01,903
!لا امپرودا رو نظاره کن
913
01:05:02,202 --> 01:05:03,938
.این مکان مقدس تغذیه ـم میکنه
914
01:05:04,806 --> 01:05:05,973
.هیچی عوض نشده
915
01:05:06,140 --> 01:05:08,810
.تورهاشون رو مثل چهل سال پیش تعمیر میکنن
916
01:05:09,110 --> 01:05:11,211
.حس میکنم داخل یکی از نقاشی هات هستم
917
01:05:11,378 --> 01:05:13,246
این جا برای من و گالا
918
01:05:13,380 --> 01:05:14,648
.به شدت مهمه
919
01:05:15,248 --> 01:05:17,384
اینجا بود که در هم آمیختیم
920
01:05:17,517 --> 01:05:18,986
.و یکی شدیم
921
01:05:20,287 --> 01:05:21,823
.گالا یه زن روس و متاهل بود
922
01:05:21,956 --> 01:05:23,925
.بابام منو انداخت بیرون
.اومدیم اینجا
923
01:05:24,624 --> 01:05:26,961
.تو کلبه یه ماهیگیر زندگی کردیم
924
01:05:28,595 --> 01:05:31,465
،تو یه اتاق هم کار کردیم
.هم غذا خوردیم و هم خوابیدیم
925
01:05:55,789 --> 01:05:59,459
،یک شب، سینما دعوت شده بودیم
926
01:05:59,793 --> 01:06:00,895
،اما من خسته بودم
927
01:06:01,595 --> 01:06:03,530
.واسه همین موندم خونه تا نقاشی کنم
928
01:06:07,701 --> 01:06:10,537
میدونستم این منظره
929
01:06:11,105 --> 01:06:14,307
.ایده های منحصر به فردی در من ایجاد میکنه
930
01:07:07,527 --> 01:07:08,795
.لطفا بشین
931
01:07:14,796 --> 01:07:17,796
.حالا چشمات رو ببند
932
01:07:28,797 --> 01:07:32,797
.یک، دو، سه
933
01:07:34,798 --> 01:07:35,798
.باز کن
934
01:07:55,799 --> 01:07:59,799
هرکسی که این نقاشی رو ببینه
.هرگز فراموشش نمیکنه
935
01:08:59,477 --> 01:09:01,477
بخور -
.ممنون مرسی -
936
01:09:01,478 --> 01:09:03,478
.از اونایي که از مزرعه توما اومدن بهتره
937
01:09:05,478 --> 01:09:06,847
.همه چیز آماده ـست
938
01:09:06,848 --> 01:09:09,848
راست میگی -
خوبه -
آره -
939
01:09:12,849 --> 01:09:14,849
،خانوم، من میرم کلیسا
.تا یک ساعت دیگه برمیگردم
940
01:09:15,000 --> 01:09:18,850
.برای من و دالی دعا کن روزا
.تو آدم بهتری از من هستی
941
01:09:26,499 --> 01:09:28,936
الان باید انجام بدیم؟ -
.آره، آره -
942
01:10:26,360 --> 01:10:28,528
نمیدونم. یه چیزی درباره این مدلی امضا کردن
943
01:10:28,661 --> 01:10:30,097
.حس عجیبی میده
944
01:10:30,297 --> 01:10:33,267
تو دنیای دالی و گالا چی عجیب نیست؟
945
01:10:33,733 --> 01:10:34,969
...آره اما
946
01:10:35,102 --> 01:10:36,803
اینکه بعد از چاپ در فرانسه
947
01:10:36,937 --> 01:10:38,105
.امضا کنی کاربردی نیست
948
01:10:38,605 --> 01:10:42,043
اما اینکه قبل چاپ کاغذ رو امضا کنی موردی نداره؟
949
01:10:42,309 --> 01:10:43,177
.همونطور که میبینی
950
01:10:43,310 --> 01:10:44,544
...از کجا میدونی که
951
01:10:44,744 --> 01:10:46,080
چیزی که باید رو امضا میکنن؟
952
01:10:46,247 --> 01:10:48,115
چرا کسی باید چیزی غیر دالی رو چاپ کنه؟
953
01:10:48,516 --> 01:10:51,185
.اون مشهور ترین هنرمند زنده جهانه
954
01:10:59,193 --> 01:11:00,928
.جیمز -
!سلام -
955
01:11:03,164 --> 01:11:04,965
سفر خوب بود؟ -
.بد نبود -
956
01:11:08,668 --> 01:11:10,171
جف تو پوبول ـه؟
957
01:11:10,304 --> 01:11:12,206
آره -
واسه همین گالا اصرار داشت -
958
01:11:12,339 --> 01:11:13,706
.من بیام اینجا
959
01:11:13,841 --> 01:11:16,210
دالی رو سرگرم کنی
.تا اون بتونه با فنهولت باشه
960
01:11:16,343 --> 01:11:19,146
میدونی، گاهی فکر میکنم دالی و گالا
961
01:11:19,280 --> 01:11:21,648
... دوست ندارن پیش هم باشن چون یادشون میندازه
962
01:11:21,781 --> 01:11:24,018
.که پیرن
963
01:11:24,852 --> 01:11:26,087
.خیلی سخته
964
01:11:27,354 --> 01:11:30,124
،اما امشب
.به نظرم خوش میگذره
965
01:11:31,559 --> 01:11:34,627
.دالی قول داد که یه جای خاص مارو ببره
966
01:11:45,738 --> 01:11:47,875
...نظاره کن سن سباستین
967
01:11:48,375 --> 01:11:49,642
.د کپ د کریوس
968
01:11:51,643 --> 01:11:54,643
.خدایا مرا نجات بده
969
01:11:55,644 --> 01:11:57,644
.نزار پیر بشم
970
01:11:58,645 --> 01:12:01,645
.بزار جف با من بمونه
971
01:12:36,824 --> 01:12:38,092
.اونجارو نگاه کنین
972
01:12:39,360 --> 01:12:42,196
.این سنگ تو نقاشیم هست
973
01:12:42,997 --> 01:12:44,431
خودارضایي کننده بزرگ
974
01:12:45,065 --> 01:12:47,368
.آره دیدمش
975
01:12:53,240 --> 01:12:55,142
باد شمال مدیترانه ای
.سن سباستین
976
01:12:55,442 --> 01:12:58,379
این باد از کوه های آفریقا میاد
977
01:12:58,512 --> 01:12:59,712
.اما باید مراقب باشیم
978
01:12:59,847 --> 01:13:01,714
.ممکنه چندین روز بوزه
979
01:13:01,849 --> 01:13:02,983
.دیوونتون کنه
980
01:13:18,798 --> 01:13:20,067
چیکار داری میکنی؟
981
01:13:20,201 --> 01:13:22,469
وقتی بچه بودم
،و باد مدیترانه ای میوزید
982
01:13:22,603 --> 01:13:23,703
،میرفتم روی سقف
983
01:13:23,837 --> 01:13:26,173
.و اینطوری باد رو اجرا میکردم
984
01:13:34,915 --> 01:13:36,150
!دالی
985
01:13:40,054 --> 01:13:41,455
.خدای من
986
01:13:41,589 --> 01:13:42,556
خون ازم میاد؟
987
01:13:42,923 --> 01:13:45,292
.نه، شاید یه کبودی کوچیک باشه
988
01:13:45,426 --> 01:13:47,228
پس بریم دکتر
.ببینیم
989
01:13:47,361 --> 01:13:50,864
.نه دالی چیزیت نیست
.فقط نفس عمیق بکش
990
01:13:53,100 --> 01:13:54,401
.کاش گالا اینجا بود
991
01:13:56,704 --> 01:13:59,273
.اینجا جایي بود که ازم خواست بکشمش
992
01:14:00,274 --> 01:14:01,274
!احمق اسپانیایي
993
01:14:05,275 --> 01:14:07,275
.برو به سمت بالاش
994
01:14:11,276 --> 01:14:12,276
.یالا، یالا
995
01:14:18,277 --> 01:14:21,277
،حالا گالا
حالا وقتشه بهم بگی
996
01:14:22,278 --> 01:14:26,278
بگی که واقعا ازم چی میخوای
997
01:14:29,279 --> 01:14:31,279
.ازت میخوام منو بکشی
998
01:15:06,740 --> 01:15:09,243
.اون روز خیلی وسوسه شده بودم که بندازمش
999
01:15:10,077 --> 01:15:12,446
واقعافکر میکنی گالا میخواست
که تو اونو بکشی؟
1000
01:15:12,746 --> 01:15:15,049
حتی دالی هم همه چیز رو
.درباره گالا نمیدونه
1001
01:15:15,182 --> 01:15:17,318
.اون رازی در درون راز های منه
1002
01:15:18,552 --> 01:15:19,753
،اما اون روز
1003
01:15:19,920 --> 01:15:21,622
...من در قلبش
1004
01:15:22,022 --> 01:15:23,924
.دیوانگی که در خودم بود رو دیدم
1005
01:15:25,125 --> 01:15:26,994
.نیمه دیگه خودمو پیدا کردم
1006
01:15:43,110 --> 01:15:44,144
هی کاپیتان؟
1007
01:15:46,714 --> 01:15:47,581
شرمنده
1008
01:15:48,082 --> 01:15:50,184
،ایشون ساباتره
.منشی جدید
1009
01:15:50,951 --> 01:15:52,219
کاپیتان کجاست؟
1010
01:15:52,653 --> 01:15:54,488
.اون رفته
.دستش کج بود
1011
01:15:55,356 --> 01:15:57,424
.ساباتر جوان تر و باهوش تره
1012
01:15:57,958 --> 01:15:59,526
منظورت چیه کاپیتان دستش کج بود؟
1013
01:16:00,027 --> 01:16:02,062
.اون رفته
.همین و بس
1014
01:16:08,535 --> 01:16:10,437
.چاپ ها، قاراشمیش ـه اوضاع
1015
01:16:10,604 --> 01:16:12,106
.نظارت دقیقی وجود نداره
1016
01:16:12,406 --> 01:16:16,043
،کلی دلال هست
و تعداد نامحدودی ویرایش محدود هست
1017
01:16:16,543 --> 01:16:18,746
گالری کارتر در نیویورک رو یادته؟
1018
01:16:18,879 --> 01:16:20,414
اونجایي که رفتم پول بگیرم؟
1019
01:16:20,547 --> 01:16:22,649
خب من شک دارم که اکثر کارهاش
1020
01:16:22,783 --> 01:16:24,518
.چاپ های بدون مجوزه
1021
01:16:25,252 --> 01:16:29,390
فتوکپی از چاپ سنگی ها
.که به عنوان اصلی میفروشه
1022
01:16:30,391 --> 01:16:31,826
،وقتی گالری کارتر بودم
1023
01:16:31,959 --> 01:16:35,062
یه زن رو راضی کردم که
.چاپ سنگی های دالی رو بخره
1024
01:16:35,896 --> 01:16:37,866
.15 هزار دلار خرج کرد
1025
01:16:38,198 --> 01:16:39,466
.تو که نمیدونستی
1026
01:16:40,501 --> 01:16:42,569
.تا جایي که میدونم ممکنه اصلی بوده باشن
1027
01:16:43,237 --> 01:16:44,972
اما تو که این حرفتو باور نداری نه؟
1028
01:16:52,112 --> 01:16:53,580
.اون پول ارث ـش بود
1029
01:16:54,548 --> 01:16:56,216
،خدای من
چطور گذاشتن همچین اتفاقی بیفته؟
1030
01:16:56,517 --> 01:16:59,286
.گالا هیچوقت آمار صفحات خالی امضا شده رو نداره
1031
01:16:59,420 --> 01:17:01,088
.همون که دید بعدش یادش میره
1032
01:17:01,555 --> 01:17:03,056
.هامون در پاریس
1033
01:17:04,324 --> 01:17:06,293
اونم کپی های ارزون قیمت
چاپ میکنه مگه نه؟
1034
01:17:06,794 --> 01:17:08,362
.و به عنوان چاپ سنگی میفروشه
1035
01:17:08,595 --> 01:17:10,264
،من سعی میکردم یکم نظم رو رعایت کنم
1036
01:17:10,397 --> 01:17:13,500
اما عطش گالا برای پول
.سیر نشدنی ـه
1037
01:17:13,801 --> 01:17:15,102
دالی چی میدونه اونوقت؟
1038
01:17:15,235 --> 01:17:16,503
.دالی دلش نمیخواد بدونه
1039
01:17:16,637 --> 01:17:19,373
.میخواد گالا همه کارا رو بکنه
1040
01:17:20,441 --> 01:17:22,176
.خودش تکی حتی نمیتونه پول تاکسی رو بده
1041
01:17:22,309 --> 01:17:24,578
.خودت که میدونی -
اونوقت تو پای منم کشوندی وسط؟ -
1042
01:17:24,813 --> 01:17:26,313
.خب تو دنبال کار بودی
1043
01:17:27,681 --> 01:17:28,850
.اونا هم پول میخواستن
1044
01:17:29,416 --> 01:17:32,286
.بازار خیلی اون بیرون داغه جیمز
1045
01:17:33,120 --> 01:17:35,422
یه نقاشی هیچوقت فقط
.یه نقاشی ساده نیست
1046
01:17:35,956 --> 01:17:37,124
.الان دیگه اینطور نیست
1047
01:17:38,992 --> 01:17:40,294
فکر میکردی چه اتفاقی داره میفته مگه؟
1048
01:17:40,694 --> 01:17:42,529
...خب من شک داشتم اما
1049
01:17:42,696 --> 01:17:44,097
.اما موندی
1050
01:17:45,566 --> 01:17:46,600
.موندم
1051
01:17:47,234 --> 01:17:49,169
،دالی داره پول خونریزی میکنه
1052
01:17:49,303 --> 01:17:51,705
وسط افراط گری هاشون
1053
01:17:51,840 --> 01:17:54,308
.و پولی که گالا برای فنهولت هزینه میکنه
1054
01:17:54,909 --> 01:17:58,545
میدونی اون یکی از نقاشی های دالی
رو بهش داده
1055
01:17:58,679 --> 01:18:01,748
یه تصویر از گالا که
ارزشش کلی ـه؟
1056
01:18:02,316 --> 01:18:05,986
و شنیدم پسره نقاشی رو در
.مزائده فروخته
1057
01:18:06,687 --> 01:18:07,654
فروخته؟
1058
01:18:09,523 --> 01:18:11,926
.من 20 سال از عمرم رو پای دالی گذاشتم
1059
01:18:12,861 --> 01:18:16,230
و وقتی پیشش بودم
.میلیون ها دلار درآمد کرد
1060
01:18:18,799 --> 01:18:20,300
...اما الان میترسم که
1061
01:18:21,134 --> 01:18:22,669
.به صورت یه آدم فقیر بمیره
1062
01:18:26,106 --> 01:18:28,041
.گالا بهم گفت تو از دالی دزدی کردی
1063
01:18:28,275 --> 01:18:29,676
حقیقت داره؟
1064
01:18:30,777 --> 01:18:32,012
.قطعا نه
1065
01:18:44,525 --> 01:18:45,325
الو؟
1066
01:18:45,860 --> 01:18:48,462
.سلام کریستوف
.جیمز هستم
1067
01:18:49,029 --> 01:18:50,264
.جیمز
1068
01:18:50,899 --> 01:18:51,900
چطوری؟
1069
01:18:52,332 --> 01:18:53,868
.یه سوال ازت دارم
1070
01:18:54,301 --> 01:18:58,639
.دستت رو بزار اونجا
.آره
1071
01:19:09,316 --> 01:19:10,584
.سن سباستین
1072
01:19:11,451 --> 01:19:13,754
دالی، من از کاپیتان مور یه چیزی فهمیدم
1073
01:19:14,555 --> 01:19:16,456
.فکر کردم تو باید بدونی
1074
01:19:17,959 --> 01:19:19,259
.لطفا
1075
01:19:21,094 --> 01:19:24,064
اون گفت گالا یکی از نقاشی هات رو
.به جف فنهولت داده
1076
01:19:26,266 --> 01:19:27,768
چی؟ کدوم نقاشی؟
1077
01:19:28,235 --> 01:19:29,837
.تصویری که از گالا کشیدی
1078
01:19:31,873 --> 01:19:32,874
.حقیقت نداره
1079
01:19:33,373 --> 01:19:35,175
کاپیتان مور اینو گفته
.تا به دالی صدمه برسونه
1080
01:19:35,309 --> 01:19:36,811
گالا عمرا به عیسی مسیح
1081
01:19:36,945 --> 01:19:38,278
.یکی از نقاشی هام رو بده
1082
01:19:39,212 --> 01:19:40,480
.حقیقت داره
1083
01:19:42,449 --> 01:19:43,784
از کجا میدونی؟
1084
01:19:44,284 --> 01:19:46,153
.میدونم چون به کریستوف زنگ زدم
1085
01:19:49,489 --> 01:19:51,091
به نیویورک زنگ زدی؟
1086
01:19:52,225 --> 01:19:53,360
.بله
1087
01:19:55,997 --> 01:19:57,297
با تلفن من؟
1088
01:19:57,899 --> 01:19:59,299
.با ساتبیف تائیدش کرد
(مزائده ای معروف در نیویورک و لندن)
1089
01:20:00,567 --> 01:20:03,537
چطور جرئت کردی به حساب من
با اونجا تماس بگیری؟
1090
01:20:04,504 --> 01:20:06,841
.من ماه ها گذاشتم باهام کار کنی
1091
01:20:06,975 --> 01:20:08,241
من اجازه دادم
1092
01:20:08,375 --> 01:20:10,011
،در حضور دالی باشی
.نابغه
1093
01:20:10,143 --> 01:20:11,578
،من این فرصت رو بهت دادم
1094
01:20:11,778 --> 01:20:13,815
،اونوقت تو دورم میزنی
با بدون اجازه زنگ زدن به دوردست ها
1095
01:20:13,948 --> 01:20:16,084
.پولم رو هدر میدی
1096
01:20:16,683 --> 01:20:18,185
چندتا از این تماس ها گرفتی؟
1097
01:20:18,318 --> 01:20:19,453
.فقط یکی
1098
01:20:19,821 --> 01:20:21,355
!من همه چیز بهت دادم
1099
01:20:22,389 --> 01:20:24,157
!من استادم
!من معلم هستم
1100
01:20:24,524 --> 01:20:26,060
!من دادم و دادم و دادم
1101
01:20:26,693 --> 01:20:28,830
.اونوقت تو با تماس تلفنیت بهم خیانت کردی
1102
01:20:30,098 --> 01:20:32,265
.اون میخواست از تو محافظت کنه
1103
01:20:32,967 --> 01:20:34,501
محافظت از دالی؟
1104
01:20:34,801 --> 01:20:35,937
!مسخره ـس
1105
01:20:36,838 --> 01:20:38,973
تو آماندا، تو هم با اونی؟
1106
01:20:39,673 --> 01:20:42,844
همیشه میدونستم آخرکار
.خائن از آب در میای
1107
01:20:43,577 --> 01:20:46,246
.دالی، اتفاقای بدی داره دورت میفته
1108
01:20:46,380 --> 01:20:48,248
،تو فروش آثارت
.چاپ ها
1109
01:20:48,382 --> 01:20:50,517
.همه ـش دروغه. تو باید معذرت خواهی کنی
1110
01:20:51,853 --> 01:20:52,653
نه
1111
01:20:52,786 --> 01:20:54,788
.معذرت بخواه -
نه -
1112
01:20:55,422 --> 01:20:57,290
.من فط سعی دارم حقیقت رو بهت بگم
1113
01:21:02,295 --> 01:21:03,931
.فقط یک نقاشی بود
1114
01:21:05,432 --> 01:21:08,669
.جف برای موزیک و دمو هاش به پول نیاز داره
1115
01:21:08,802 --> 01:21:10,170
دمو چیه دیگه؟
1116
01:21:10,404 --> 01:21:11,638
.برام مهم نیست
.اون برام هیچه
1117
01:21:11,772 --> 01:21:14,341
،تو
،همه برات چاپلوسی میکنن
1118
01:21:14,474 --> 01:21:15,877
.میان مهمونیات
1119
01:21:16,010 --> 01:21:17,111
من چیکار میکنم؟
1120
01:21:17,411 --> 01:21:20,714
،برات قهوه میارم
.ناخن هات رو میگیرم
1121
01:21:21,816 --> 01:21:23,851
.جف به من نیاز داره
1122
01:21:23,985 --> 01:21:27,521
.من بهت نیاز دارم اولیوینای من
1123
01:21:28,388 --> 01:21:29,690
.این دیوونگی ـه
1124
01:21:30,858 --> 01:21:32,860
.من واقعا بهت نیاز دارم
1125
01:21:32,994 --> 01:21:34,494
...تو اینو میگی
1126
01:21:35,495 --> 01:21:37,597
.اما جف جوان ـه
1127
01:21:39,167 --> 01:21:41,334
.کل آینده ـش در مقابلش ـه
1128
01:21:42,003 --> 01:21:44,404
.من بهش کمک میکنم تا موفق بشه
1129
01:21:46,206 --> 01:21:48,475
.تو هم که آماندا رو داری -
من؟ -
1130
01:21:49,177 --> 01:21:51,578
!من پولی خرج آماندا نکردم
1131
01:21:51,913 --> 01:21:55,482
اونوقت تو اینجا مثل دختر
،مدرسه ای ها، نقاشی های منو دادی به اون
1132
01:21:55,615 --> 01:21:57,185
!اونم فقط پول میگیره ازت، پول
1133
01:21:57,317 --> 01:21:58,986
!تو یه پیرمرد حسودی
1134
01:22:00,054 --> 01:22:01,521
.هیچ استعدادی در موسیقی نداری
1135
01:22:01,655 --> 01:22:03,757
.نمیتونی مثل جف گیتار بزنی
1136
01:22:06,660 --> 01:22:08,428
!بس کن
1137
01:22:08,562 --> 01:22:10,098
!بس کن -
...اما تو میدونی -
1138
01:22:10,230 --> 01:22:12,365
.من چقدر این نقاشی رو دوست دارم -
.نقاشی های بهتری هم داری-
1139
01:22:12,499 --> 01:22:13,433
.خیلی بهتر
1140
01:22:13,567 --> 01:22:14,969
.من هیچوقت از اون نقاشی خوشم نمیومد
1141
01:22:25,113 --> 01:22:27,882
!روزا
1142
01:23:19,133 --> 01:23:23,037
.هرگز دیگه تو رو تو این زندگی نخواهم دید
1143
01:24:27,696 --> 01:24:29,696
1985
1144
01:24:33,697 --> 01:24:37,697
.ایستگاه بعدی، فیگرز
1145
01:24:57,697 --> 01:25:00,101
جیمز...؟
1146
01:25:05,605 --> 01:25:07,407
.نمیزارن برم تو ببینمش
1147
01:25:08,276 --> 01:25:10,978
.اما اون تورو دوست داره -
.به خاطر غرورشه -
1148
01:25:12,179 --> 01:25:14,681
.نمیخواد کسی این شکلی ببینتش
1149
01:25:15,016 --> 01:25:16,117
با جای سوختگیاش؟
1150
01:25:16,683 --> 01:25:18,819
.فکر میکنه پیر و زشت ـه
1151
01:25:21,588 --> 01:25:24,457
.نقاشی نمیکنه
.به زور غذا میخوره
1152
01:25:24,859 --> 01:25:28,262
،از وقتی گالا مرده
.انگار خودشو گم کرده
1153
01:25:30,398 --> 01:25:33,935
.اون سه سال پیش در پورتلیگات مرد
1154
01:25:35,769 --> 01:25:37,671
همیشه میگفت که میخواد
1155
01:25:37,804 --> 01:25:39,439
.در قصرش در پوبول دفن بشه
1156
01:25:39,840 --> 01:25:42,376
اما مراجع قانونی محلی
تنها درصورتی که اونجا مرده باشه
1157
01:25:42,509 --> 01:25:43,743
.این اجازه رو میدن
1158
01:25:43,878 --> 01:25:46,414
پس، لباس تن جسدش کردن
1159
01:25:46,814 --> 01:25:48,682
و بردنش به قصرش
1160
01:25:48,816 --> 01:25:50,750
.طوری که انگار هنوز زنده ـس
1161
01:26:00,460 --> 01:26:03,898
.بنابراین توی پوبول دفنش کردن
1162
01:26:05,900 --> 01:26:08,069
...شرمنده باید به قطار برسم، من
1163
01:26:08,768 --> 01:26:10,237
.یه برنامه در پاریس دارم
1164
01:26:10,503 --> 01:26:11,973
.درسته. شنیدم
1165
01:26:12,306 --> 01:26:13,874
.الان دیگه ستاره پاپ شدی
1166
01:26:16,944 --> 01:26:18,012
تو چی؟
1167
01:26:18,179 --> 01:26:20,680
.تو ایست ویلج گالری خودمو دارم
1168
01:26:20,815 --> 01:26:22,850
.کوچیکه اما دوسش دارم
1169
01:26:22,984 --> 01:26:24,584
،بعد اون همه اتفاق با دالی
1170
01:26:24,718 --> 01:26:26,786
هنوز میخوای با هنرمندا کار کنی؟
1171
01:26:26,921 --> 01:26:28,688
.شاید مازوخیستم
1172
01:26:29,589 --> 01:26:31,192
.گمونم انحراف خودمو پیدا کردم
1173
01:26:31,558 --> 01:26:33,227
.دالی بهت افتخار میکنه
1174
01:26:47,507 --> 01:26:49,377
.نه، امکان نداره
1175
01:26:49,542 --> 01:26:51,979
،خواهش میکنم، من قبلا با دالی کمک میکردم
اگه فقط اسم من رو
1176
01:26:52,113 --> 01:26:53,948
...بهش بگی -
.متاسفم نه -
1177
01:26:54,382 --> 01:26:56,549
.شما متوجه نیستین که این مسئله چقدر برام مهمه
1178
01:27:06,894 --> 01:27:08,062
.دالی
1179
01:27:11,265 --> 01:27:12,565
.جیمزم
1180
01:27:13,666 --> 01:27:14,969
.جیمز لینتون
1181
01:27:17,905 --> 01:27:19,306
.میخواستم یه چیزی بهت بدم
1182
01:27:22,575 --> 01:27:23,978
.سن سباستین
1183
01:27:32,685 --> 01:27:33,954
،من اینو برداشتم
1184
01:27:34,788 --> 01:27:35,990
.اما برای توئه
1185
01:27:36,723 --> 01:27:37,925
.اسم توئه
1186
01:27:40,227 --> 01:27:41,529
.باید بهت برش گردونم
1187
01:27:48,903 --> 01:27:52,106
.اینم از این. خوش شانسی که دالی رو دیدی
1188
01:27:53,874 --> 01:27:55,142
.منو یادش بود
1189
01:27:57,710 --> 01:27:59,447
.گفت سن سباستین
1190
01:27:59,980 --> 01:28:01,681
.منو به این اسم صدا میکرد
1191
01:28:03,050 --> 01:28:04,452
این اسمی بود که دالی
1192
01:28:04,584 --> 01:28:06,487
در طول سال ها برای
.پسرای جوان زیادی استفاده میکرد
1193
01:28:07,321 --> 01:28:09,457
.من خودم حداقل سه تا سن سباستین میشناسم
1194
01:28:10,024 --> 01:28:11,926
.شاید تورو یادش بوده
1195
01:28:13,927 --> 01:28:23,927
مووی کاتیج، مرجع دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
MovieCottage.com
1196
01:28:35,850 --> 01:28:37,084
.ممنون
1197
01:28:54,085 --> 01:29:09,085
Pink Panther ترجمه از
1198
01:29:30,086 --> 01:29:44,086
برای اطلاع از آخرین آدرس سایت، موویکاتیج را در تلگرام دنبال کنید
@MovieCottage
101651