All language subtitles for Come.Out.Fighting.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-Indonesian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,720 --> 00:00:58,821 Bahan bakar hampir habis, Frank. 2 00:00:58,922 --> 00:01:01,758 Cukup untuk pulang? 3 00:01:01,858 --> 00:01:04,359 Ya, Bisalah. 4 00:01:10,399 --> 00:01:12,769 Akan Kubuat Kita Kembali. 5 00:01:18,440 --> 00:01:20,610 Ada satu pesawat lagi yang harus diurus... 6 00:01:23,846 --> 00:01:24,647 Ya, Mike. 7 00:01:24,747 --> 00:01:25,982 Aku masih siap untuk itu. 8 00:01:26,081 --> 00:01:29,351 Terima kasih sudah mengingatkan. 9 00:01:29,451 --> 00:01:31,420 Aku cuma lakukan tugas. 10 00:01:35,592 --> 00:01:36,025 Baiklah. 11 00:01:36,124 --> 00:01:36,726 Ayo kita pulang. 12 00:01:39,494 --> 00:01:40,195 86. 13 00:01:56,111 --> 00:01:56,779 Tenang. 14 00:02:02,150 --> 00:02:04,854 Mike, ada kereta api di sini. 15 00:02:04,954 --> 00:02:05,888 Aku minta izin. 16 00:02:16,164 --> 00:02:17,199 Dimengerti. 17 00:02:17,299 --> 00:02:18,101 Lakukan dengan cepat. 18 00:02:18,200 --> 00:02:20,837 Aku kehabisan bahan bakar. 19 00:02:20,937 --> 00:02:21,604 Aku juga. 20 00:02:24,507 --> 00:02:25,273 Baik. 21 00:02:25,374 --> 00:02:27,175 Makanya kubilang cepat. 22 00:03:09,217 --> 00:03:11,821 Aku suka saat kereta itu meledak. 23 00:03:15,958 --> 00:03:16,659 Tepat waktu. 24 00:03:24,834 --> 00:03:25,835 Dimengerti. 25 00:03:50,727 --> 00:03:51,426 Mike? 26 00:04:01,704 --> 00:04:02,404 Mike! 27 00:04:16,185 --> 00:04:17,620 Tidak! 28 00:04:17,720 --> 00:04:18,386 Tidak. 29 00:04:34,937 --> 00:04:36,438 Mayday. 30 00:04:36,539 --> 00:04:39,976 Ini Little Blue. 31 00:04:40,076 --> 00:04:40,643 Mayday. 32 00:04:40,743 --> 00:04:42,078 Kode merah. 33 00:05:02,098 --> 00:05:03,699 Ayolah, brengsek. 34 00:07:02,585 --> 00:07:05,487 Menurutmu, seberapa jauh para prajurit kulit putih? 35 00:07:05,588 --> 00:07:06,923 Mereka harusnya ada di depan. 36 00:07:09,859 --> 00:07:11,560 Aku belum lihat ladang ranjau seharian. 37 00:07:11,661 --> 00:07:12,862 Itu intinya, Salty. 38 00:07:12,962 --> 00:07:15,064 Kau tak seharusnya melihat ranjau. 39 00:07:15,164 --> 00:07:18,433 Itu alasannya kita mencari dan membongkarnya. 40 00:07:18,534 --> 00:07:20,169 Jerman mengubur ranjau di malam hari. 41 00:07:20,269 --> 00:07:21,570 Bocah kulit putih tak suka 42 00:07:21,671 --> 00:07:24,607 mencari ranjau di malam hari. 43 00:07:24,707 --> 00:07:26,275 Sialan, Salty, jika ranjau tidak membunuh, 44 00:07:26,375 --> 00:07:27,543 kami yang akan nyetir mobilmu. 45 00:07:27,643 --> 00:07:29,078 Biar aku yang khawatir soal nyetir. 46 00:07:29,178 --> 00:07:30,478 Salty, itulah yang kukhawatirkan 47 00:07:30,579 --> 00:07:32,081 karena kau tak bisa nyetir dengan baik. 48 00:07:32,181 --> 00:07:33,849 Bukan salahku jalan ini sangat sulit untuk kendaraan transmisi. 49 00:07:33,950 --> 00:07:34,383 Kendaraan transmisi. 50 00:07:34,482 --> 00:07:35,450 Ya, benar. 51 00:07:35,551 --> 00:07:37,420 Jaga agar tetap lurus kedepan. 52 00:07:37,520 --> 00:07:39,055 Selalu, Letnan. 53 00:07:45,962 --> 00:07:47,630 Ini ladang ranjau terakhir 54 00:07:47,730 --> 00:07:49,832 yang harus kita bersihkan sebelum masuk ke Bellecour? 55 00:07:49,932 --> 00:07:52,134 Angkatan darat tak suka kehilangan tank. 56 00:07:52,234 --> 00:07:53,502 Ya. 57 00:07:53,602 --> 00:07:55,171 Menyuruh pada saudara berkulit gelap. 58 00:07:55,271 --> 00:07:56,572 Mereka tak keberatan kehilangan kita. 59 00:07:56,672 --> 00:07:58,874 Prajurit kulit putih di bagian belakang bus kali ini. 60 00:07:58,975 --> 00:08:00,710 Tak ada diskriminasi. 61 00:08:00,810 --> 00:08:02,278 Kita sudah di latih, Tuan-tuan. 62 00:08:02,378 --> 00:08:04,213 Aku senang kita ada dalam pertempuran. 63 00:08:04,313 --> 00:08:05,314 Ya? 64 00:08:05,414 --> 00:08:06,515 Ya. 65 00:08:06,615 --> 00:08:10,052 Tuhan, berkati Jeep ini dan selamatkan kami lewati ladang ranjau ini. 66 00:08:10,152 --> 00:08:12,121 Bantu kami kalahkan musuh yang berjuang mengalahkan misi illahi 67 00:08:12,221 --> 00:08:14,390 untuk memulihkan perdamaian dan kemakmuran 68 00:08:14,489 --> 00:08:16,025 di Kerajaan-Mu yang perkasa. 69 00:08:16,125 --> 00:08:16,559 Amin. 70 00:08:18,794 --> 00:08:22,064 Tuhan, tolong berikan jalan yang aman 71 00:08:22,164 --> 00:08:23,866 dan keselamatan dari mengemudi Salty, Amin. 72 00:08:23,966 --> 00:08:24,934 Amin. 73 00:08:25,034 --> 00:08:26,435 Menurutku bukan begitu cara kerja Tuhan. 74 00:08:26,535 --> 00:08:27,837 Tuhan seharusnya bekerja dengan cara yang misterius. 75 00:08:27,937 --> 00:08:28,304 Ya. 76 00:08:29,138 --> 00:08:29,839 Lucu. 77 00:08:55,398 --> 00:08:56,532 Tunggu disini. 78 00:09:10,679 --> 00:09:12,248 Hei, Pak, bisa kubantu? 79 00:09:12,348 --> 00:09:14,383 Ya, Letnan. 80 00:09:14,483 --> 00:09:16,585 Kau telat. 81 00:09:16,685 --> 00:09:17,953 Maaf pak. 82 00:09:18,054 --> 00:09:21,891 Ranjau ini harus disingkirkan. 83 00:09:21,991 --> 00:09:23,225 Siap, Pak. 84 00:09:23,325 --> 00:09:24,260 Itu tugasku. 85 00:09:24,360 --> 00:09:26,662 Aku tahu itu. 86 00:09:26,762 --> 00:09:29,165 Menurutmu aku tahu? 87 00:09:29,265 --> 00:09:31,133 Ya, Pak. 88 00:09:31,233 --> 00:09:33,537 Kami akan mengurusnya. 89 00:09:33,636 --> 00:09:36,405 Kau sudah menyapu dan amankan area ini dari musuh? 90 00:09:36,506 --> 00:09:38,841 Tentu saja sudah, ya. 91 00:09:38,941 --> 00:09:42,512 Menurutmu kami akan ada di sini jika tidak aman? 92 00:09:42,611 --> 00:09:43,846 Semoga demikian. 93 00:09:43,946 --> 00:09:45,381 Bereskan saja ini, Letnan, 94 00:09:45,481 --> 00:09:47,283 lalu kita bisa bergerak. 95 00:09:47,383 --> 00:09:48,217 Kau menahan kami. 96 00:09:50,686 --> 00:09:52,388 Jelas? 97 00:09:52,488 --> 00:09:54,090 Sangat jelas, Pak. 98 00:10:09,939 --> 00:10:10,573 Tolong. 99 00:10:23,686 --> 00:10:25,788 Cepat. 100 00:10:25,888 --> 00:10:26,756 Kita akan serang mereka sekarang. 101 00:10:26,856 --> 00:10:27,557 Mengerti? 102 00:10:27,657 --> 00:10:28,591 Pasukan kita cuma ini. 103 00:10:28,691 --> 00:10:30,259 Cepat. 104 00:11:00,022 --> 00:11:02,658 Bocah kulit putih itu terlihat kurang senang. 105 00:11:02,759 --> 00:11:06,095 Saat kita berkeliling, orang kulit putih tak pernah senang. 106 00:11:06,196 --> 00:11:07,663 Itu benar. 107 00:11:07,764 --> 00:11:08,431 Benar. 108 00:11:14,604 --> 00:11:16,973 Ketemu. 109 00:11:17,073 --> 00:11:18,142 Ini ranjau anti tank. 110 00:11:18,242 --> 00:11:19,209 Tandai dan ledakkan. 111 00:11:19,308 --> 00:11:21,111 Kita akan meledakkannya. 112 00:11:21,211 --> 00:11:21,911 Salty. 113 00:11:22,011 --> 00:11:23,279 Siap? 114 00:11:23,379 --> 00:11:24,347 Satu pon HG. 115 00:11:24,447 --> 00:11:25,314 Siap. 116 00:11:29,652 --> 00:11:30,820 Tembak! 117 00:11:47,436 --> 00:11:48,604 Jika mengenai ranjau itu, maka dia akan tewas. 118 00:11:48,704 --> 00:11:50,473 Mereka menembak ranjau itu, kita semua tewas. 119 00:11:54,111 --> 00:11:56,879 Hei. 120 00:11:56,979 --> 00:11:58,080 Jangan bodoh. 121 00:12:06,055 --> 00:12:07,056 Tembak! 122 00:12:12,028 --> 00:12:13,629 Kita harus membantunya. 123 00:12:21,404 --> 00:12:22,505 Kita akan menyerang. 124 00:12:22,605 --> 00:12:25,374 Kita akan menyerang? 125 00:12:25,474 --> 00:12:27,376 Semoga dia tahu apa yang dia lakukan. 126 00:12:30,079 --> 00:12:31,181 Pergi . 127 00:13:33,009 --> 00:13:34,344 Kita harus membantunya. 128 00:13:35,411 --> 00:13:36,779 Lindungi aku. 129 00:13:36,879 --> 00:13:38,748 Mengerti. 130 00:13:38,848 --> 00:13:39,649 Pada aba-abaku. 131 00:13:39,749 --> 00:13:40,416 Ya. 132 00:13:47,957 --> 00:13:49,192 Kita akan berpencar. 133 00:13:49,293 --> 00:13:51,093 Kau akan melindungi kami. 134 00:13:51,194 --> 00:13:52,094 Pak. 135 00:13:52,195 --> 00:13:54,264 Jangan ada kata menyerah. 136 00:13:54,364 --> 00:13:55,498 Mengerti? 137 00:14:51,687 --> 00:14:52,456 Semuanya aman, Pak? 138 00:14:52,555 --> 00:14:53,457 Ya. 139 00:14:53,556 --> 00:14:54,924 Sungguh? 140 00:14:55,024 --> 00:14:55,725 Ya. 141 00:15:05,402 --> 00:15:06,902 Tembakan apa itu? 142 00:15:07,003 --> 00:15:08,205 Bazooka. 143 00:15:08,305 --> 00:15:10,407 Ellison. 144 00:15:10,506 --> 00:15:11,640 Prajurit. 145 00:15:16,179 --> 00:15:18,248 Kita akan amankan parit di garis tembak. 146 00:15:18,348 --> 00:15:19,249 Paham? 147 00:15:19,349 --> 00:15:20,049 Siap, Pak. 148 00:15:24,454 --> 00:15:26,055 Siap? 149 00:15:26,156 --> 00:15:27,857 Sesuai aba-abaku. 150 00:15:27,957 --> 00:15:29,825 Elli? 151 00:15:29,925 --> 00:15:31,228 Jangan meleset. 152 00:15:31,328 --> 00:15:36,065 3, 2, sekarang. 153 00:15:36,166 --> 00:15:37,134 Maju Kedepan. 154 00:15:50,713 --> 00:15:54,984 Dozer, terus menembak dan jangan menyerah. 155 00:15:55,084 --> 00:15:56,119 Siap, Pak. 156 00:15:56,219 --> 00:15:57,287 Ini aba-abaku. 157 00:16:16,906 --> 00:16:17,340 Tembak! 158 00:16:49,406 --> 00:16:50,173 Angkat tangan! 159 00:16:52,375 --> 00:16:55,378 Kubilang, angkat tangan! 160 00:16:55,478 --> 00:16:57,647 Periksa mereka. 161 00:16:57,747 --> 00:16:58,648 Kedua tangan. 162 00:16:58,748 --> 00:17:00,483 Biar kulihat, sekarang. 163 00:17:37,553 --> 00:17:38,922 Apa ini? 164 00:17:39,022 --> 00:17:40,456 Ini mirip kotoran angsa. 165 00:17:40,556 --> 00:17:41,390 Aku tak bisa makan ini. 166 00:17:41,490 --> 00:17:42,491 Kau bahkan tak menginginkan ini. 167 00:17:42,592 --> 00:17:44,393 Aku tak melihatmu makan seharian. 168 00:17:44,493 --> 00:17:45,262 Tidak ada yang lain? 169 00:17:45,361 --> 00:17:46,495 Ada yang lain. 170 00:17:46,596 --> 00:17:47,496 Itu bahkan lebih tak enak. Hentikan. 171 00:17:47,597 --> 00:17:48,464 Hentikan. 172 00:17:48,564 --> 00:17:49,233 Diam! 173 00:17:49,333 --> 00:17:50,234 Diam! 174 00:17:50,334 --> 00:17:52,803 Kau harus makan. 175 00:17:52,903 --> 00:17:54,137 Pokoknya tak enak. 176 00:17:54,238 --> 00:17:55,538 Tidak lebih enak dari buatan ibumu. 177 00:18:42,585 --> 00:18:44,420 Aku berusaha, menemukan beberapa telur asli. 178 00:18:57,801 --> 00:18:58,669 Kau melakukannya dengan benar. 179 00:19:04,373 --> 00:19:06,409 Tapi terkadang ketika kau benar, kau salah. 180 00:19:06,509 --> 00:19:08,277 Dan ketika mereka salah, mereka benar. 181 00:19:14,250 --> 00:19:15,384 Kita tak bisa mengaturnya. 182 00:19:15,485 --> 00:19:17,988 Menurutku yang terbaik yang bisa kita lakukan 183 00:19:18,088 --> 00:19:21,024 jangan takut, terus maju. 184 00:19:23,593 --> 00:19:26,930 Mereka pasti jatuh di tempat seharusnya. 185 00:19:29,633 --> 00:19:32,970 Kau memiliki cara untuk berperang. 186 00:19:33,070 --> 00:19:33,937 Sial sekali. 187 00:19:40,177 --> 00:19:42,278 Telur asli, ya? 188 00:19:42,378 --> 00:19:43,479 Mencuri untukku sendiri. 189 00:20:04,802 --> 00:20:06,569 Ini telur asli. 190 00:20:06,670 --> 00:20:07,104 Tentu saja. 191 00:20:15,112 --> 00:20:20,316 Aku mengajukan namamu untuk komisi medan perang. 192 00:20:20,416 --> 00:20:22,219 Kenapa begitu? 193 00:20:22,318 --> 00:20:25,189 Karena tentara butuh perwira kulit hitam yang baik. 194 00:20:25,289 --> 00:20:27,157 Tapi aku? 195 00:20:27,257 --> 00:20:28,091 Benar, Red. 196 00:20:33,496 --> 00:20:36,300 Apa itu berarti aku harus meninggalkan teman-teman? 197 00:20:36,399 --> 00:20:37,768 Ada kemungkinan. 198 00:20:42,105 --> 00:20:43,607 Terima kasih. 199 00:20:43,707 --> 00:20:49,813 Kau tak harus menerimanya, tapi kau layak mendapatkannya. 200 00:20:49,913 --> 00:20:50,948 Pikirkan itu. 201 00:20:56,452 --> 00:20:57,955 Di ketentaraan, kita memberi hormat pada para perwira. 202 00:21:02,626 --> 00:21:04,828 Aku ragu kau mendengar Letnan. 203 00:21:07,563 --> 00:21:09,465 Kami tak beri hormat pada orang Negro. 204 00:21:09,565 --> 00:21:11,668 Kita bukan hormat dengan warna kulit. 205 00:21:13,971 --> 00:21:16,139 Kau akan memberi hormat kepada Letnan 206 00:21:16,240 --> 00:21:17,808 atau ambil gigimu dari tanah. 207 00:21:38,128 --> 00:21:39,830 Itu sangat sulit? 208 00:21:43,066 --> 00:21:44,368 Kalian lihat apa? 209 00:21:44,467 --> 00:21:47,371 Kembali kerja! 210 00:21:58,815 --> 00:21:59,182 Letnan. 211 00:21:59,283 --> 00:22:00,083 Sersan. 212 00:22:00,183 --> 00:22:00,851 Pak. 213 00:22:04,755 --> 00:22:08,358 Aku siap membantu logistik untuk mendorong ke Metz, 214 00:22:08,457 --> 00:22:09,860 dan semua divisi tampaknya peduli 215 00:22:09,960 --> 00:22:11,628 mengadakan pencarian 216 00:22:11,728 --> 00:22:13,462 untuk beberapa pilot pesawat tempur yang jatuh. 217 00:22:13,562 --> 00:22:14,731 Kau tahu itu? 218 00:22:14,831 --> 00:22:15,766 Tidak, Pak. 219 00:22:15,866 --> 00:22:18,068 Jadi kuharap kau punya laporan pengawasan di sektor biru. 220 00:22:18,168 --> 00:22:20,404 Siap, Pak. 221 00:22:20,503 --> 00:22:22,873 Zona biru aman. 222 00:22:22,973 --> 00:22:25,508 Kami menggandakan tekanan dari hijau menjadi biru, 223 00:22:25,609 --> 00:22:29,512 kami bisa hilangkan ranjau itu tanpa masalah, Pak. 224 00:22:31,882 --> 00:22:34,184 Lindungi Metz dari timur laut? 225 00:22:34,284 --> 00:22:35,986 Itu jalan terbaik, Pak. 226 00:22:36,086 --> 00:22:36,787 Semuanya ada di sini. 227 00:22:43,360 --> 00:22:45,329 Kau salah satu yang terbaik, Letnan. 228 00:22:45,429 --> 00:22:47,197 Terima kasih Pak. 229 00:22:47,297 --> 00:22:50,167 Kudengar kau punya masalah di sana. 230 00:22:50,267 --> 00:22:52,269 Jerman menyergap kami. 231 00:22:52,369 --> 00:22:53,837 Banyak? 232 00:22:53,937 --> 00:22:57,307 Tank, senapan AT, senapan mesin, dan mortir, 50 sampai 60 orang. 233 00:22:57,407 --> 00:22:58,976 Kami mengamankan sektor itu. 234 00:22:59,076 --> 00:23:01,211 Bagus. 235 00:23:01,311 --> 00:23:02,713 Aku mau ngobrol dengan kalian berdua 236 00:23:02,813 --> 00:23:04,081 tentang beberapa hal. 237 00:23:07,918 --> 00:23:12,189 Kuterima dokumen 238 00:23:12,289 --> 00:23:13,522 untuk komisi medan perangmu. 239 00:23:13,623 --> 00:23:14,958 Selamat, Sersan. 240 00:23:15,058 --> 00:23:16,093 Terima kasih, Pak. 241 00:23:16,193 --> 00:23:17,894 Entah apa yang tentara akan katakan. 242 00:23:17,995 --> 00:23:21,198 Sangat tidak umum bagi mereka untuk menyetujui komisi seperti itu. 243 00:23:21,298 --> 00:23:22,498 Aku mengerti, Pak. 244 00:23:22,598 --> 00:23:24,368 Tapi kuteruskan dokumen ke divisi 245 00:23:24,468 --> 00:23:26,603 dengan rekomendasiku. 246 00:23:26,703 --> 00:23:28,571 Kau pantas mendapatkannya. 247 00:23:28,672 --> 00:23:30,140 Terima kasih, Pak. 248 00:23:30,240 --> 00:23:34,644 Sekarang, aku harus terus terang denganmu, Letnan. 249 00:23:34,745 --> 00:23:38,547 Divisi menugaskanmu sambil menunggu penyelidikan atas perilakumu 250 00:23:38,648 --> 00:23:40,217 selama misi kemarin. 251 00:23:40,317 --> 00:23:41,550 Penyelidikan? 252 00:23:41,651 --> 00:23:45,455 Ada yang mencoba menyalahkan penyergapan Jerman itu padamu. 253 00:23:45,554 --> 00:23:49,426 Tapi, Pak, itu sama sekali tidak benar. 254 00:23:49,525 --> 00:23:50,894 Itu ranjau... 255 00:23:50,994 --> 00:23:53,296 Parajurit kulit putih tidak melakukan tugasnya. 256 00:23:53,397 --> 00:23:54,898 Mereka tak mengamankan sektor itu. 257 00:23:54,998 --> 00:23:58,468 Mayor Anderson, dengan segala hormat, pak, aku melakukan tugasku. 258 00:23:58,567 --> 00:24:00,137 Pak, ini tak benar. 259 00:24:00,237 --> 00:24:01,304 Dengar. 260 00:24:01,405 --> 00:24:03,473 Aku tahu kita terhalang. 261 00:24:03,572 --> 00:24:05,342 Beri aku waktu tiga atau empat hari, 262 00:24:05,442 --> 00:24:07,576 akan kubatalkan tuduhan ini. 263 00:24:07,677 --> 00:24:10,347 Bagaimana dengan anak buahku, Pak? 264 00:24:10,447 --> 00:24:14,384 Red punya kesempatan menunjukkan pada petugas bahwa dia bisa. 265 00:24:14,484 --> 00:24:14,955 Tapi... 266 00:24:14,980 --> 00:24:19,689 Aku juga tak menyukainya, tapi ini yang terbaik yang bisa kulakukan. 267 00:24:19,790 --> 00:24:21,191 Aku lapor kemana pak? 268 00:24:21,291 --> 00:24:23,760 Laporkan ke pos komando delapan di sisi lain kamp. 269 00:24:23,860 --> 00:24:26,696 Mereka akan membawamu ke divisi untuk penugasan kembali. 270 00:24:33,837 --> 00:24:36,173 Kita akan melawan ini dan kita akan menang. 271 00:24:36,273 --> 00:24:37,507 Tetap semangat, Letnan. 272 00:24:37,607 --> 00:24:38,341 Siap, Pak. 273 00:24:48,618 --> 00:24:51,354 Maaf soal itu, Pak. 274 00:24:51,455 --> 00:24:54,590 Hei, jangan khawatirkan itu. 275 00:24:54,691 --> 00:24:56,592 Aku membutuhkanmu untuk menjaga pasukan. 276 00:24:56,693 --> 00:24:59,196 Mereka anak buahmu sama seperti anak buahku. 277 00:25:00,397 --> 00:25:02,966 Aku akan menggantimu saat kembali. 278 00:25:03,066 --> 00:25:03,834 Paham? 279 00:25:03,934 --> 00:25:04,434 Baiklah. 280 00:25:04,535 --> 00:25:05,502 Baiklah. 281 00:25:05,602 --> 00:25:06,170 - Semoga beruntung. - Hati-hati di jalan. 282 00:25:06,270 --> 00:25:06,937 Terima kasih. 283 00:25:36,301 --> 00:25:38,836 Senang bertemu lagi, Letnan. 284 00:25:41,238 --> 00:25:42,539 Kau tidak belajar, bukan? 285 00:25:42,639 --> 00:25:46,577 Apa yang kau lakukan, Letnan. 286 00:25:46,677 --> 00:25:48,378 Pak, ini tidak seperti kelihatannya. 287 00:25:48,478 --> 00:25:52,416 Kau mengerti bahasa Inggris, Letnan? 288 00:25:52,516 --> 00:25:54,751 Mengerti, Pak. 289 00:25:54,852 --> 00:25:55,919 Itu lebih baik. 290 00:25:56,019 --> 00:25:58,655 Dia orangnya, Kapten. 291 00:25:58,755 --> 00:26:00,591 Orang ini yang memberi kalian 292 00:26:00,691 --> 00:26:02,192 semua masalah? 293 00:26:02,292 --> 00:26:03,160 Pak, ini bukan... 294 00:26:03,260 --> 00:26:06,463 Aku menanyakanmu, Letnan? 295 00:26:09,334 --> 00:26:10,634 Tentara mungkin memberimu pangkat, 296 00:26:10,734 --> 00:26:14,571 tapi tak berarti apa-apa bagiku atau anak buahku. 297 00:26:14,671 --> 00:26:18,242 Jadi tempatmu, di belakang. 298 00:26:18,343 --> 00:26:19,076 Bersenang senanglah. 299 00:26:24,114 --> 00:26:25,849 Siap, Pak. 300 00:26:42,733 --> 00:26:43,567 Naik ke mobil! 301 00:27:14,531 --> 00:27:18,735 Red, aku pernah melihat wajah itu. 302 00:27:18,835 --> 00:27:22,307 Ke mana militer membuat kita pergi selanjutnya? 303 00:27:22,407 --> 00:27:24,107 Semuanya, dengarkan. 304 00:27:24,207 --> 00:27:25,008 Dengarkan. 305 00:27:30,847 --> 00:27:32,215 Tak ada cara yang tepat mengatakan ini, 306 00:27:32,317 --> 00:27:34,518 jadi akan kukatakan. 307 00:27:34,618 --> 00:27:36,153 Letnan Hayes untuk sementara 308 00:27:36,253 --> 00:27:37,688 dipindahkan ke divisi. 309 00:27:37,788 --> 00:27:38,121 Apa? 310 00:27:38,221 --> 00:27:39,424 Apa? 311 00:27:39,523 --> 00:27:41,091 Kubilang sementara. 312 00:27:41,191 --> 00:27:43,160 Untuk apa? 313 00:27:43,260 --> 00:27:46,397 Menunggu penyelidikan. 314 00:27:46,496 --> 00:27:48,065 Sekarang dengar. 315 00:27:48,165 --> 00:27:50,767 Hayes bisa mengurus dirinya sendiri. 316 00:27:50,867 --> 00:27:53,371 Tak lama, dia akan kembali. 317 00:27:53,470 --> 00:27:57,007 Sampai saat itu, kita tak akan kecewakan dia saat kembali, kan? 318 00:27:57,107 --> 00:27:58,008 Tidak, Sersan. 319 00:27:58,108 --> 00:27:59,209 Baiklah. 320 00:27:59,310 --> 00:28:01,545 Aku mau radio lapangan dibersihkan dan berfungsi pada malam hari. 321 00:28:01,645 --> 00:28:02,447 Paham? 322 00:28:02,546 --> 00:28:03,246 Ya, Sersan. 323 00:28:03,348 --> 00:28:04,247 Lakukan. 324 00:28:07,217 --> 00:28:08,251 Kalian dengar kata sersan. 325 00:28:08,353 --> 00:28:09,720 Ayo kembali kerja. 326 00:28:09,820 --> 00:28:11,356 Duduklah. 327 00:28:11,456 --> 00:28:12,222 Tidak, aku serius. 328 00:28:33,143 --> 00:28:34,244 Brengsek. 329 00:28:34,345 --> 00:28:36,381 Ada apa? 330 00:28:36,481 --> 00:28:37,881 Ada yang tak beres. 331 00:28:37,981 --> 00:28:40,083 Kita seharusnya sudah mencapai divisi dari tadi. 332 00:28:53,597 --> 00:28:55,366 Hei, Tuan-tuan. 333 00:28:55,466 --> 00:28:57,834 Dasar bajingan. 334 00:28:57,934 --> 00:29:00,103 Aku mengenali daerah itu. 335 00:29:00,203 --> 00:29:01,738 Jika mau, bisa kubantu. 336 00:29:01,838 --> 00:29:04,342 Dan buat kami semua terbunuh seperti tentara lain 337 00:29:04,442 --> 00:29:07,611 yang kau coba bantu? 338 00:29:07,711 --> 00:29:09,046 Tidak dalam Pengawasanku. 339 00:29:13,384 --> 00:29:14,551 Nyalakan radio. 340 00:29:14,651 --> 00:29:16,153 Cari tahu di mana kita berada. 341 00:29:47,351 --> 00:29:49,286 Ini Mike Devine. 342 00:29:49,387 --> 00:29:50,720 Ini. 343 00:29:50,821 --> 00:29:52,390 Kami berada di sektor 17B, 344 00:29:52,490 --> 00:29:54,758 bergerak menuju divisi. 345 00:29:54,858 --> 00:29:56,226 Lokasi kami saat ini 346 00:29:56,327 --> 00:30:02,132 52 derajat lintang utara, 19 derajat bujur timur. 347 00:30:02,232 --> 00:30:03,534 Pasukan Amerika. 348 00:30:03,633 --> 00:30:06,069 Aku ulangi, 52 utara, 19 timur. 349 00:30:09,140 --> 00:30:13,310 Pasukan Amerika, Persiapkan Kendaraan. 350 00:30:35,532 --> 00:30:36,700 Apa yang terjadi? 351 00:30:36,800 --> 00:30:37,401 Diam! 352 00:30:37,501 --> 00:30:38,569 Kami lagi kerja. 353 00:30:38,669 --> 00:30:39,803 Apa? 354 00:30:39,903 --> 00:30:41,805 Kubilang diam... 355 00:30:41,905 --> 00:30:42,806 Maaf, Sersan. 356 00:30:42,906 --> 00:30:43,774 Aku tak tahu itu kau. 357 00:30:43,874 --> 00:30:45,642 Aku tak bisa temukan frekuensi 358 00:30:45,742 --> 00:30:47,511 jika kalian ribut. 359 00:30:47,611 --> 00:30:49,147 Apa yang terjadi? 360 00:30:49,247 --> 00:30:51,216 Kau bilang Hayes dipindahkan, kan? 361 00:30:51,316 --> 00:30:52,749 Ya. 362 00:30:52,850 --> 00:30:54,351 Salty mendapatkan beberapa kode frekuensi radio. 363 00:30:54,451 --> 00:30:56,520 Sepertinya orangmu dalam masalah. 364 00:30:56,620 --> 00:30:59,423 Mereka tersesat di belakang garis musuh. 365 00:30:59,523 --> 00:31:00,357 Berikan padaku. 366 00:31:44,501 --> 00:31:45,370 Brengsek. 367 00:31:45,469 --> 00:31:46,271 Kembali ke kendaraanmu. 368 00:31:47,404 --> 00:31:49,274 Kau tak dengar? 369 00:32:11,461 --> 00:32:12,397 Red One. 370 00:32:12,496 --> 00:32:13,764 Ini Charlie 49er. 371 00:32:13,864 --> 00:32:15,333 Aku ulangi, ini Charlie 49er. 372 00:32:15,432 --> 00:32:16,700 Kami diserang. 373 00:32:16,800 --> 00:32:18,069 Kami akan kembali ke hutan. 374 00:32:18,169 --> 00:32:19,937 Aku ulangi, kami akan kembali ke hutan. 375 00:32:20,038 --> 00:32:20,405 Hentikan. 376 00:32:20,504 --> 00:32:21,406 Hentikan. 377 00:32:21,505 --> 00:32:22,273 Kau akan mengungkapkan lokasinya. 378 00:32:25,509 --> 00:32:26,510 Kembalikan, Salty. 379 00:33:13,523 --> 00:33:14,425 Tembak! 380 00:33:22,433 --> 00:33:23,101 Mayor. 381 00:33:25,636 --> 00:33:27,872 Sersan. 382 00:33:27,972 --> 00:33:28,873 Pak. 383 00:33:28,973 --> 00:33:29,941 Kau dengar soal penyergapan. 384 00:33:30,041 --> 00:33:32,309 Kita harus pergi menyelamatkan mereka. 385 00:33:32,409 --> 00:33:34,344 Kita ragu ada orang yang berhasil lolos dari itu. 386 00:33:34,444 --> 00:33:37,215 Tapi pak, jika ada kemungkinan yang masih hidup, 387 00:33:37,314 --> 00:33:38,382 kita harus menjemputnya. 388 00:33:38,482 --> 00:33:41,286 Aku tak punya wewenang mengirim tim penyelamat saat ini. 389 00:33:41,385 --> 00:33:43,587 Tapi pak, itu akan... 390 00:33:43,687 --> 00:33:46,958 Kita tak bisa melakukan operasi penyelamatan. 391 00:33:47,058 --> 00:33:49,127 Ada kota untuk direbut dan perang untuk dimenangkan. 392 00:33:49,227 --> 00:33:50,061 Tapi, Pak... 393 00:33:50,161 --> 00:33:51,229 Tak ada yang bisa kulakukan. 394 00:33:51,328 --> 00:33:52,729 Hayes orang yang cerdas. 395 00:33:52,831 --> 00:33:55,365 Jika dia masih hidup, dia akan cari cara untuk kembali. 396 00:33:55,465 --> 00:33:57,367 Tapi kita tak punya cara... 397 00:34:00,071 --> 00:34:00,737 Pak. 398 00:34:21,425 --> 00:34:24,162 Tenang, Letnan. 399 00:34:24,262 --> 00:34:25,762 Pikirkan itu. 400 00:34:25,864 --> 00:34:27,866 Kemari. 401 00:34:27,966 --> 00:34:29,267 Ayo. 402 00:35:02,867 --> 00:35:04,168 Menunduk! 403 00:35:10,909 --> 00:35:11,708 Ikut aku. 404 00:35:26,790 --> 00:35:28,893 Tak kulihat lagi orang Jerman. 405 00:35:28,993 --> 00:35:31,428 Bagus. 406 00:35:31,528 --> 00:35:34,531 Beruntung aku ada di sekitar. 407 00:35:34,631 --> 00:35:37,235 Aku tak apa. 408 00:35:37,335 --> 00:35:39,404 Kau pilot? 409 00:35:39,503 --> 00:35:40,771 Ya. 410 00:35:40,872 --> 00:35:45,542 Aku ditembak jatuh. 411 00:35:45,642 --> 00:35:48,578 Mungkin akulah yang menyelamatkanmu. 412 00:35:48,679 --> 00:35:50,514 Aku baik-baik saja 413 00:35:50,614 --> 00:35:54,052 sampai kau membawa seluruh tentara Jerman padaku. 414 00:35:54,152 --> 00:35:55,719 Selamat datang di perang. 415 00:35:55,820 --> 00:35:57,221 Kau akan nyalakan radio 416 00:35:57,322 --> 00:35:58,755 dan memanggil bala bantuan? 417 00:36:01,159 --> 00:36:03,227 Kau pilot bodoh? 418 00:36:03,328 --> 00:36:04,661 Ini radio amatir. 419 00:36:04,761 --> 00:36:06,630 Kita tak punya jangkauan yang cukup dekat melakukan kontak. 420 00:36:06,730 --> 00:36:09,067 Bahkan jika berhasil, ada banyak tentara Jerman 421 00:36:09,167 --> 00:36:09,834 di antara kita, ingat? 422 00:36:15,006 --> 00:36:16,975 Apa yang kau lakukan? 423 00:36:17,075 --> 00:36:18,343 Hai. 424 00:36:18,443 --> 00:36:20,378 Tetap menunduk. 425 00:36:23,014 --> 00:36:25,383 Mau kemana? 426 00:36:25,482 --> 00:36:27,551 Masih ada orang Jerman di luar sana. 427 00:36:30,520 --> 00:36:31,189 Hai. 428 00:36:38,495 --> 00:36:40,630 Dengarkan. 429 00:36:44,369 --> 00:36:48,672 Mayor bilang tak ada yang bisa kita lakukan untuk hayes. 430 00:36:50,208 --> 00:36:50,975 Yang benar saja, bung. 431 00:36:51,075 --> 00:36:51,775 Tidak. 432 00:36:58,116 --> 00:36:58,483 Dengarkan. 433 00:36:58,582 --> 00:36:59,183 Tunggu. 434 00:36:59,283 --> 00:37:00,385 Tunggu. 435 00:37:00,485 --> 00:37:01,919 Kita tak bisa tinggalkan dia di luar sana, Sersan. 436 00:37:02,020 --> 00:37:02,487 Benar. 437 00:37:02,586 --> 00:37:03,587 Hayes masih hidup. 438 00:37:03,687 --> 00:37:04,989 Itu benar. 439 00:37:05,089 --> 00:37:07,191 Kita tak punya perintah, kata mereka. 440 00:37:09,626 --> 00:37:10,761 Kita harus pergi. 441 00:37:10,862 --> 00:37:12,629 Kita tak bisa biarkan dia terdampar seperti itu. 442 00:37:12,729 --> 00:37:15,732 Tapi kalian tahu pendapatku? 443 00:37:15,833 --> 00:37:18,535 Pendapatku, persetan dengan perintah. 444 00:37:18,635 --> 00:37:20,972 Ya. 445 00:37:21,072 --> 00:37:23,074 Kita akan cari Hayes dan membawanya kembali. 446 00:37:31,282 --> 00:37:34,052 Ada yang punya ide untuk rencana? 447 00:37:38,356 --> 00:37:39,290 Ada yang lain? 448 00:37:44,829 --> 00:37:47,465 Salty, kenapa kita di PX? 449 00:37:47,564 --> 00:37:48,799 Percayalah padaku. 450 00:37:48,900 --> 00:37:50,401 Thomas Tua akan membantu kita. 451 00:37:50,501 --> 00:37:52,970 Maksudmu sersan pengantar surat? 452 00:37:53,071 --> 00:37:54,072 Ayolah, bung. 453 00:37:54,172 --> 00:37:56,340 Ayo. 454 00:37:56,441 --> 00:37:57,108 Thomas. 455 00:38:00,111 --> 00:38:00,912 Kau bawa uangku? 456 00:38:03,915 --> 00:38:04,581 Aku? 457 00:38:04,681 --> 00:38:06,050 Aku berutang uang? 458 00:38:06,150 --> 00:38:08,019 Berikan uangku. 459 00:38:08,119 --> 00:38:10,787 Berhentilah jadi orang lain. 460 00:38:13,690 --> 00:38:16,127 Tambah lagi. 461 00:38:16,227 --> 00:38:16,928 Cuma itu. 462 00:38:17,028 --> 00:38:17,694 Bunga hutang. 463 00:38:21,099 --> 00:38:25,269 Ambil 7 dolar-mu. 464 00:38:25,369 --> 00:38:26,404 Semuanya. 465 00:38:26,504 --> 00:38:27,872 Kau tak sisakan aku uang. 466 00:38:27,972 --> 00:38:29,841 Beruntung itu tidak lebih. 467 00:38:29,941 --> 00:38:32,543 Kau akan menghitungnya di depanku? 468 00:38:32,642 --> 00:38:35,213 Kembalikan satu dolar. 469 00:38:35,313 --> 00:38:38,349 Senang berbisnis. 470 00:38:38,449 --> 00:38:40,251 Salty, bukan dia. 471 00:38:40,351 --> 00:38:41,185 Ayo pergi. 472 00:38:41,285 --> 00:38:42,320 Kita akan cari cara lain. 473 00:38:42,420 --> 00:38:45,423 Aku dengar soal Hayes. 474 00:38:45,523 --> 00:38:47,125 Dia hilang. 475 00:38:47,225 --> 00:38:48,326 Dia orang yang sangat baik. 476 00:38:52,029 --> 00:38:53,297 Apa yang kau tahu soal Hayes? 477 00:38:55,833 --> 00:38:57,734 Lihat sekelilingmu, nak. 478 00:38:57,835 --> 00:38:59,270 Ada berita di sekitar sini. 479 00:38:59,370 --> 00:39:01,873 Dengar, Thomas. Itu alasannya kami di sini. 480 00:39:01,973 --> 00:39:03,241 Kami rasa Hayes masih hidup. 481 00:39:03,341 --> 00:39:05,409 Kami ingin keluar mencarinya dan membawanya kembali. 482 00:39:05,510 --> 00:39:06,978 Bisa bantu kami? 483 00:39:07,078 --> 00:39:08,546 Tergantung. 484 00:39:08,645 --> 00:39:11,215 Apa yang dimaksud dengan bantuan? 485 00:39:11,315 --> 00:39:15,019 Kami butuh bahan bakar, perlengkapan, dan amunisi, cukup untuk 2 atau 3 hari. 486 00:39:15,119 --> 00:39:19,023 Perlengkapan dan amunisi selama 2 atau 3 hari? 487 00:39:19,123 --> 00:39:22,226 Itu persediaan yang banyak dalam waktu singkat, Tuan-tuan. 488 00:39:22,326 --> 00:39:24,595 Tanpa perintah akuisisi? 489 00:39:24,694 --> 00:39:26,130 Salty, ayo pergi. 490 00:39:26,230 --> 00:39:26,964 Bukan orang ini. 491 00:39:27,064 --> 00:39:28,132 Ayo pergi. 492 00:39:28,232 --> 00:39:32,669 Kedengarannya kalian bisa gunakan beberapa dukungan tank. 493 00:39:32,769 --> 00:39:34,172 Siapa ini? 494 00:39:34,272 --> 00:39:38,075 Sersan Warren Creasy, pasukan utama. 495 00:39:38,176 --> 00:39:40,578 Terkadang kubiarkan dia tidur karena mabuk di sana. 496 00:39:40,677 --> 00:39:44,681 Membayarku mahal. 497 00:39:44,781 --> 00:39:46,017 Kenapa kau membantu kami? 498 00:39:46,117 --> 00:39:47,919 Kau mau membunuh Jerman, kan? 499 00:39:48,019 --> 00:39:50,922 Tapi kami tak punya perintah untuk misi itu. 500 00:39:51,022 --> 00:39:54,659 Aku tak pernah suka menerima perintah. 501 00:39:54,758 --> 00:39:55,593 Jelas. 502 00:39:55,692 --> 00:39:56,394 Hei. 503 00:39:58,896 --> 00:40:01,798 Aku tahu seperti apa kelihatannya, tapi... 504 00:40:01,899 --> 00:40:02,667 kita butuh itu. 505 00:40:02,766 --> 00:40:03,700 Kita memang butuh. 506 00:40:06,604 --> 00:40:08,039 Kau tunjukkan pada kami tank-tank itu. 507 00:40:19,749 --> 00:40:21,152 Tank ringan? 508 00:40:21,252 --> 00:40:25,289 Aku tidak suka ukurannya untukmu. 509 00:40:25,389 --> 00:40:28,893 Anak perempuan bisa melakukan tembakan demi tembakan, 510 00:40:28,993 --> 00:40:32,029 mengalahkan garis depan mana pun dalam baku tembak. 511 00:40:32,129 --> 00:40:36,067 Namanya California Love, Blood, dan Guts. 512 00:40:38,569 --> 00:40:42,640 Itu andalanku di sana, Alamo. 513 00:40:42,739 --> 00:40:44,175 Aku menyukainya. 514 00:40:44,275 --> 00:40:47,945 Ada pria sejati di sini, 515 00:40:48,045 --> 00:40:50,414 pria sejati yang pertaruhkan segalanya, pembunuh sejati. 516 00:40:50,514 --> 00:40:52,483 Menurutku masih pemula. 517 00:40:52,583 --> 00:40:55,386 Dua tahun di rawa-rawa Georgia, 518 00:40:55,486 --> 00:41:01,192 enam bulan di bawah terik matahari Texas, berlatih perang. 519 00:41:01,292 --> 00:41:04,895 Hampir sembilan bulan pelatihan untuk orang Jerman. 520 00:41:04,996 --> 00:41:06,998 Terlihat menipu. 521 00:41:07,098 --> 00:41:08,165 Baik. 522 00:41:08,266 --> 00:41:08,966 Ikut aku. 523 00:41:19,710 --> 00:41:23,247 500 galon bensin? 524 00:41:23,347 --> 00:41:24,649 Siapa yang buat perintah? 525 00:41:24,749 --> 00:41:25,850 Ya, siapa? 526 00:41:28,519 --> 00:41:30,121 Kau tahan perintah itu 527 00:41:30,221 --> 00:41:32,256 sampai kutahu apa yang sebenarnya terjadi. 528 00:41:32,356 --> 00:41:34,692 Benar. 529 00:41:34,791 --> 00:41:36,627 Kami dengar soal Letnan Hayes. 530 00:41:36,727 --> 00:41:38,095 Kasihan. 531 00:41:38,195 --> 00:41:39,063 Aku bertemu Red. 532 00:41:39,163 --> 00:41:40,498 Dia juga tak terlalu senang soal itu. 533 00:41:40,598 --> 00:41:41,332 Tak ada yang senang soal itu. 534 00:41:45,336 --> 00:41:46,270 Ada yang lain? 535 00:41:46,370 --> 00:41:48,139 Pak, kau tahu soal pilot yang hilang 536 00:41:48,239 --> 00:41:50,374 yang ditanyakan oleh divisi itu? 537 00:41:52,943 --> 00:41:55,579 Katanya dia menembak jatuh pesawat jet jerman, 538 00:41:55,680 --> 00:41:56,947 salah satu senjata baru jerman. 539 00:41:57,048 --> 00:41:59,283 Katanya pilot mendarat di sektor yang sama 540 00:41:59,383 --> 00:42:01,085 di mana Letnan Hayes hilang. 541 00:42:04,088 --> 00:42:07,358 Divisi mau pilot ini ditemukan. 542 00:42:07,458 --> 00:42:09,860 Kumpulkan regu pencari, Hayes bisa ditemukan. 543 00:42:09,960 --> 00:42:11,796 Divisi akan senang, pak. 544 00:42:11,896 --> 00:42:13,531 Tapi tak mungkin divisi akan mau 545 00:42:13,631 --> 00:42:16,734 mengarahkan artileri perang kita saat tujuan kita 546 00:42:16,834 --> 00:42:18,903 berjarak 36 jam. 547 00:42:22,373 --> 00:42:25,609 Aku lupa bilang... 548 00:42:25,710 --> 00:42:29,113 Jenderal Patton baru saja konfirmasi kedatangannya 549 00:42:29,213 --> 00:42:31,782 untuk meninjau pasukan sebelum menuju ke Metz. 550 00:42:31,882 --> 00:42:33,751 Bukankah kau mengabdi bersamanya di Afrika? 551 00:42:33,851 --> 00:42:35,119 Ya. 552 00:42:36,020 --> 00:42:37,588 Sudah kuduga. 553 00:42:37,688 --> 00:42:41,025 Orang yang sangat baik. 554 00:42:41,125 --> 00:42:43,494 Terima kasih, Sersan. 555 00:42:43,594 --> 00:42:44,995 Kau sangat membantu. 556 00:42:45,096 --> 00:42:46,530 Pak, simpan penanya. 557 00:42:50,067 --> 00:42:52,002 Smith? 558 00:42:52,103 --> 00:42:54,105 Sambunkan aku ke tentara ketiga. 559 00:42:54,205 --> 00:42:56,307 Siap, Pak. 560 00:42:56,407 --> 00:42:57,641 Ambilkan aku Jeep. 561 00:43:01,779 --> 00:43:03,849 Kau ribut. 562 00:43:03,948 --> 00:43:04,949 Aku tidak sengaja. 563 00:43:05,049 --> 00:43:07,918 Hanya menghindari semak-semak. 564 00:43:08,018 --> 00:43:10,121 Kau belum pernah ke hutan? 565 00:43:10,221 --> 00:43:10,955 Pernah. 566 00:43:11,055 --> 00:43:12,690 Central Park. 567 00:43:12,790 --> 00:43:14,225 Central Park? 568 00:43:14,325 --> 00:43:15,493 Di New York? 569 00:43:15,593 --> 00:43:16,761 Ya. 570 00:43:16,862 --> 00:43:18,462 Ini tidak sama, anak kota. 571 00:43:22,633 --> 00:43:24,168 Kita mau kemana? 572 00:43:24,268 --> 00:43:27,008 Penggilingan, di ujung jalan. 573 00:43:27,141 --> 00:43:28,608 Kita sudah dekat? 574 00:43:28,635 --> 00:43:29,728 Tidak, kita tidak dekat. 575 00:43:29,753 --> 00:43:31,742 Kita jauh dari markas, 576 00:43:31,856 --> 00:43:34,114 dan jauh dari New York. 577 00:43:34,195 --> 00:43:36,180 Kalian semua seperti itu? 578 00:43:40,852 --> 00:43:41,219 Siapa? 579 00:43:41,319 --> 00:43:43,221 Orang kulit hitam? 580 00:43:43,321 --> 00:43:44,589 Bukan. 581 00:43:44,689 --> 00:43:46,624 Maksudku prajurit infantri sepertimu. 582 00:43:50,628 --> 00:43:53,131 Selamat tinggal, anak kota, dan semoga sukses. 583 00:43:53,231 --> 00:43:57,969 Aku akan meninggalkamu sebelum kau membuatku terbunuh. 584 00:43:58,069 --> 00:44:00,238 Kembali ke sini. 585 00:44:00,338 --> 00:44:01,105 Ini perintah. 586 00:44:05,511 --> 00:44:06,210 Perintah? 587 00:44:08,813 --> 00:44:11,983 Aku ikut perintah untuk memastikan keberhasilan misi. 588 00:44:12,083 --> 00:44:14,619 Aku akan ikuti perintah untuk menyelamatkan hidup. 589 00:44:14,719 --> 00:44:17,588 Tapi tak akan kulakukan mengikuti perintah 590 00:44:17,688 --> 00:44:19,525 yang dengan sengaja akan membuatku terbunuh. 591 00:44:19,624 --> 00:44:21,859 Aku tak berusaha membuatmu terbunuh. 592 00:44:24,429 --> 00:44:27,465 Selamat tinggal, Letnan. 593 00:44:27,565 --> 00:44:29,701 Dan jangan ikuti aku. 594 00:44:42,981 --> 00:44:43,882 Baiklah. 595 00:44:43,982 --> 00:44:45,284 Cepat, sialan. 596 00:44:45,383 --> 00:44:48,052 Mayor Anderson, batalion 761. 597 00:44:48,152 --> 00:44:49,120 Aku perlu berbicara dengan jenderal. 598 00:44:49,221 --> 00:44:50,521 Ayo, teman-teman. 599 00:44:50,622 --> 00:44:53,491 Hitler menunggu kita. 600 00:44:53,591 --> 00:44:55,327 Kita punya waktu seharian. 601 00:44:55,426 --> 00:44:56,895 Kuminta kau berhenti di situ, Pak. 602 00:44:56,995 --> 00:45:00,465 Aku pernah lihat pelacur tua bergerak lebih cepat dari itu. 603 00:45:00,565 --> 00:45:04,002 Jenderal, Pak. 604 00:45:04,102 --> 00:45:05,436 Kau tersesat, nak? 605 00:45:05,536 --> 00:45:09,173 Mayor Anderson, pak, batalion 761. 606 00:45:09,275 --> 00:45:14,846 Aku berharap banyak dari Batalion Tank itu, Mayor. 607 00:45:14,946 --> 00:45:17,548 Aku mengabdi di bawahmu, Pak, Gershwin Pass, 608 00:45:17,649 --> 00:45:20,685 perintah B, lapis baja pertama. 609 00:45:20,785 --> 00:45:24,555 Anak buahku menghadapi ladang ranjau, Panzer ke-15, Pak. 610 00:45:24,656 --> 00:45:26,190 Membersihkan itu dengan baik. 611 00:45:26,292 --> 00:45:28,960 Anderson. 612 00:45:29,060 --> 00:45:30,495 Ya. 613 00:45:30,595 --> 00:45:33,531 Kerja bagus yang kau lakukan dengan pasukanmu di Athena itu. 614 00:45:33,631 --> 00:45:34,999 Kerja bagus. 615 00:45:35,099 --> 00:45:36,501 Kerja bagus. 616 00:45:36,601 --> 00:45:39,170 Batalion Tank sangat bangga memilikimu. 617 00:45:39,271 --> 00:45:40,071 Terima kasih Pak. 618 00:45:40,171 --> 00:45:41,407 Aku ada permintaan, Pak. 619 00:45:41,506 --> 00:45:47,745 Aku mau alihkan divisi artileri malam ini, jalur bagian 843. 620 00:45:47,845 --> 00:45:49,381 Tentu. 621 00:45:49,480 --> 00:45:52,617 Apa saja untuk Stonewall Jackson. 622 00:45:52,717 --> 00:45:56,255 Aku mengandalkan kau dan anak buahmu untuk membawa kami ke Metz. 623 00:45:56,355 --> 00:45:57,689 Jangan kecewakan aku. 624 00:45:57,789 --> 00:45:58,424 Tidak pak. 625 00:46:00,692 --> 00:46:03,728 Terima kasih Pak. 626 00:46:03,828 --> 00:46:04,430 Baiklah. 627 00:46:04,529 --> 00:46:05,297 Cepat. 628 00:46:05,397 --> 00:46:06,064 Ayo. 629 00:46:08,300 --> 00:46:09,100 Dorong itu. 630 00:46:09,201 --> 00:46:10,868 Mari kita pindahkan. 631 00:46:10,969 --> 00:46:11,636 Itu dia. 632 00:46:14,239 --> 00:46:16,241 Posisi terakhir Hayes yang diketahui. 633 00:46:16,342 --> 00:46:18,710 Kusarankan kita ambil Jalan Fagan, 634 00:46:18,810 --> 00:46:20,611 kirim tank kalian ke jalur rel ini di sini, 635 00:46:20,712 --> 00:46:24,549 bertemu di sini. 636 00:46:24,649 --> 00:46:28,253 Jalur rel itu seharusnya aman. 637 00:46:28,354 --> 00:46:29,487 Bagaimana dengan Jerman? 638 00:46:29,587 --> 00:46:30,888 Kita berangkat malam hari. 639 00:46:30,989 --> 00:46:32,890 Artileri mungkin membantu membingungkan mereka. 640 00:46:32,991 --> 00:46:35,526 Mereka memaksa petugas memberikan pelayanan 641 00:46:35,626 --> 00:46:38,162 untuk melindungi kita dari pasukan Jerman. 642 00:46:38,263 --> 00:46:41,599 Malam ini, waktu keberangkatan 01:00. 643 00:46:41,699 --> 00:46:44,135 Jangan terlambat. 644 00:46:44,236 --> 00:46:45,737 Surat selalu tepat waktu. 645 00:46:45,837 --> 00:46:48,573 Jadi berapa harga bantuan ini untuk kami? 646 00:46:53,244 --> 00:46:54,847 Kuputuskan jika kalian sudah membawanya kembali. 647 00:46:57,449 --> 00:47:00,585 Pastikan kalian ada di sana. 648 00:47:00,685 --> 00:47:03,188 Kau bisa mengandalkannya. 649 00:47:03,288 --> 00:47:05,790 Tuan-tuan, jangan mengacaukan ini. 650 00:47:16,668 --> 00:47:19,805 Ayo. 651 00:47:19,905 --> 00:47:20,605 Lalat bodoh. 652 00:47:23,708 --> 00:47:26,444 Berhenti! 653 00:47:26,544 --> 00:47:29,915 Jangan bergerak. 654 00:47:30,016 --> 00:47:32,118 Kau ada di ladang ranjau. 655 00:47:32,217 --> 00:47:33,218 Sial. 656 00:47:33,318 --> 00:47:34,452 Aku harus bagaimana? 657 00:47:34,552 --> 00:47:37,422 Letakkan kakimu kembali ke langkah terakhirmu. 658 00:47:37,522 --> 00:47:38,958 Tenang. 659 00:47:39,058 --> 00:47:41,660 Tetap tenang. 660 00:47:41,760 --> 00:47:44,262 Sudah aman? 661 00:47:44,362 --> 00:47:45,764 Apa yang kau lakukan? 662 00:47:45,865 --> 00:47:49,434 Aku akan menjemputmu, membersihkan jalan, 663 00:47:49,534 --> 00:47:52,004 dan membawamu kembali ke tempat aman. 664 00:47:52,104 --> 00:47:54,172 Tapi aku bisa melihatnya. 665 00:47:54,272 --> 00:47:57,175 Tidak semuanya. 666 00:48:04,382 --> 00:48:06,384 Aku tidak ingin melihat siapa pun di sini bermalas-malasan. 667 00:48:06,484 --> 00:48:06,986 Ayo. 668 00:48:07,086 --> 00:48:08,386 Cepat, tuan-tuan. 669 00:48:11,157 --> 00:48:12,791 Sersan. 670 00:48:12,892 --> 00:48:14,626 Mayor. 671 00:48:14,726 --> 00:48:16,028 Pengiriman surat, Pak? 672 00:48:16,128 --> 00:48:18,898 Ini agak telat, tapi kuharap masih bisa menemukan jalan keluarnya. 673 00:48:22,500 --> 00:48:28,640 Pastikan pengiriman tepat waktu dan tepat sasaran. 674 00:48:28,740 --> 00:48:29,541 Siap, Pak. 675 00:48:38,184 --> 00:48:39,584 Ayo cepat. 676 00:48:48,894 --> 00:48:51,496 Bagaimana situasinya? 677 00:48:51,596 --> 00:48:53,498 Sepertinya Thomas tua menepati janjinya. 678 00:48:57,669 --> 00:48:58,503 Sial. 679 00:49:03,175 --> 00:49:04,009 Ini tak terlihat bagus. 680 00:49:11,150 --> 00:49:12,717 Misi ini tidak sah. 681 00:49:12,818 --> 00:49:14,419 Aku tak bisa biarkan kalian pergi. 682 00:49:14,519 --> 00:49:16,222 Kuperintahkan kalian mundur. 683 00:49:16,321 --> 00:49:18,289 Sayangnya kami tak bisa lakukan itu, Pak. 684 00:49:27,532 --> 00:49:30,769 Dengar, Red, 685 00:49:30,870 --> 00:49:33,271 jika kau lakukan ini, divisi tak mungkin menyetujui 686 00:49:33,371 --> 00:49:34,606 komisi medan perangmu. 687 00:49:34,706 --> 00:49:37,943 Jika itu yang dibutuhkan, Pak. 688 00:49:38,043 --> 00:49:39,344 Kau tak mau jadi perwira? 689 00:49:39,444 --> 00:49:41,513 Aku akan menukar semua penghormatan di pasukan ini 690 00:49:41,613 --> 00:49:42,647 dengan Letnan Hayes. 691 00:49:46,252 --> 00:49:47,352 Sudah kuduga. 692 00:49:50,055 --> 00:49:54,425 Waktumu 24 jam, milik Jenderal George Patton. 693 00:49:54,526 --> 00:49:55,293 Maaf, Pak. 694 00:49:55,393 --> 00:49:56,461 Aku tak mengerti. 695 00:49:56,561 --> 00:49:57,662 Cari Hayes dan bawa dia kembali. 696 00:49:57,762 --> 00:50:00,199 Jika kau temukan pilot Amerika di luar sana, 697 00:50:00,298 --> 00:50:04,003 bawa dia kembali juga. 698 00:50:04,103 --> 00:50:05,971 Jangan kecewakan aku, Sersan. 699 00:50:06,071 --> 00:50:06,738 Semoga beruntung. 700 00:50:06,839 --> 00:50:07,639 Terima kasih Pak. 701 00:50:11,911 --> 00:50:13,112 Persetan. 702 00:50:13,212 --> 00:50:14,712 Berbaris. 703 00:50:25,157 --> 00:50:29,561 Sebaiknya jangan memikirkannya. 704 00:50:29,661 --> 00:50:32,097 Baik. 705 00:50:32,198 --> 00:50:32,832 Baik. 706 00:50:40,738 --> 00:50:43,408 Ada satu hal lagi di sana untuk kasusku. 707 00:50:48,314 --> 00:50:53,618 Asisten terbangku, aku membuatnya terbunuh. 708 00:51:00,826 --> 00:51:03,428 Aku mencoba menggunakan pesawat Jerman jenis baru. 709 00:51:06,031 --> 00:51:06,966 Itu bodoh. 710 00:51:10,870 --> 00:51:16,075 Mike, seharusnya aku mendengarkanmu. 711 00:51:19,611 --> 00:51:21,814 Seharusnya kembali ke posisi. 712 00:51:21,914 --> 00:51:23,414 Dia mencegat pesawat Jerman itu, 713 00:51:23,514 --> 00:51:30,455 dan dia tertembak dan mati. 714 00:51:53,846 --> 00:51:58,183 Temanku pernah bilang 715 00:51:58,284 --> 00:52:03,155 hal terbaik yang dapat kau lakukan dalam perang adalah tidak takut. 716 00:52:03,255 --> 00:52:05,190 Kau harus biarkan kartu jatuh di tempatnya. 717 00:52:08,961 --> 00:52:19,805 Apa yang terjadi pada Mike, itu bukan salahmu. 718 00:52:19,905 --> 00:52:23,909 Sekarang, pastikan tetap di jalur yang baru saja kubuat. 719 00:52:28,713 --> 00:52:30,581 Lewat sini, hati-hati. 720 00:52:47,365 --> 00:52:50,069 Satu setengah mil berikutnya, kita akan temukan orang itu, 721 00:52:50,169 --> 00:52:51,937 lakukan apapun untuk menghentikannya. 722 00:53:11,924 --> 00:53:14,226 Tahan. 723 00:53:14,326 --> 00:53:16,394 Dengarkan. 724 00:53:16,494 --> 00:53:21,166 Atas perintahku, kita akan berbelok 90 derajat 725 00:53:21,267 --> 00:53:23,102 dalam beberapa mil berikutnya. 726 00:53:23,202 --> 00:53:25,771 Pada aba-abaku, Dimengerti? 727 00:53:29,208 --> 00:53:29,909 Ayo pergi. 728 00:53:44,957 --> 00:53:45,590 Thomas. 729 00:53:45,690 --> 00:53:46,191 Hai. 730 00:53:49,460 --> 00:53:50,662 Kubilang aku akan dapat uang. 731 00:53:50,763 --> 00:53:51,663 Aku akan dapat uang. 732 00:53:51,764 --> 00:53:52,563 Kau perlu menyadari... 733 00:53:52,664 --> 00:53:53,966 Diam saja, oke? 734 00:53:54,066 --> 00:53:57,036 Aku butuh serangan artileri di bagian jaringan 473. 735 00:53:57,136 --> 00:53:59,038 Tentu saja, tak masalah. 736 00:53:59,138 --> 00:53:59,872 Kau punya... 737 00:53:59,972 --> 00:54:00,973 Otorisasi. 738 00:54:08,446 --> 00:54:12,284 Ini bukan dari divisi. 739 00:54:12,384 --> 00:54:13,518 Jenderal Patton? 740 00:54:13,618 --> 00:54:15,087 Kau mau menghubungi jenderal? 741 00:54:20,826 --> 00:54:22,161 Semuanya tampak beres. 742 00:54:22,261 --> 00:54:23,062 Ya, aku tahu. 743 00:54:23,162 --> 00:54:23,963 Semuanya beres. 744 00:54:24,063 --> 00:54:25,530 Satu hal lagi. 745 00:54:34,140 --> 00:54:35,306 Aku penasaran bagaimana itu bisa masuk ke sana. 746 00:54:35,406 --> 00:54:38,144 Ya, aku juga . 747 00:54:38,244 --> 00:54:40,913 Itu uangku. 748 00:54:41,013 --> 00:54:42,848 Cantik. 749 00:54:43,916 --> 00:54:45,651 Kau tahu? 750 00:54:45,751 --> 00:54:46,451 Bunga Hutang. 751 00:55:21,821 --> 00:55:24,023 Pacarmu? 752 00:55:24,123 --> 00:55:24,824 Ya. 753 00:55:31,396 --> 00:55:32,698 Pergi ke perang ini dan kembali, 754 00:55:32,798 --> 00:55:35,267 itu hal terakhir yang dia bilang padaku. 755 00:55:35,366 --> 00:55:37,136 Dia cantik. 756 00:55:37,236 --> 00:55:37,903 Terima kasih. 757 00:55:40,906 --> 00:55:42,007 Lisa. 758 00:55:42,107 --> 00:55:45,511 Dia ingin menikah sebelum aku dikirim berperang. 759 00:55:45,611 --> 00:55:47,412 Aku ragu apakah aku akan berhasil kembali ke rumah. 760 00:55:47,513 --> 00:55:50,149 Kau mencintai dia? 761 00:55:50,249 --> 00:55:52,718 Tentu. 762 00:55:57,690 --> 00:56:04,630 Seharusnya aku tak pernah meninggalkanmu di sana. 763 00:56:04,730 --> 00:56:06,431 Maafkan aku. 764 00:56:06,532 --> 00:56:08,167 Apa yang membuatmu kembali untukku? 765 00:56:08,267 --> 00:56:09,702 Kukira aku mengikuti perintah. 766 00:56:14,340 --> 00:56:17,042 Namaku Hayes, Robert Hayes. 767 00:56:17,142 --> 00:56:18,244 Frank Ross. 768 00:56:18,344 --> 00:56:20,145 Senang berkenalan denganmu. 769 00:56:20,246 --> 00:56:22,781 Terima kasih sudah kembali. 770 00:56:35,261 --> 00:56:38,664 Sepertinya semacam stasiun perbaikan 771 00:56:38,764 --> 00:56:39,732 didirikan di kota ini. 772 00:56:39,832 --> 00:56:42,601 Mereka sudah menunggu. 773 00:56:42,701 --> 00:56:45,804 Kita akan pergi dalam formasi segitiga, 774 00:56:45,905 --> 00:56:48,439 bawa Blood dan turun ke kanan. 775 00:56:48,540 --> 00:56:50,643 Yucky, pindahkan Alamo ke kiri. 776 00:56:50,743 --> 00:56:52,511 California Love dari tengah. 777 00:57:05,024 --> 00:57:07,326 Terlihat bagus, kawan. 778 00:57:07,425 --> 00:57:09,862 Waspadalah. 779 00:57:09,962 --> 00:57:14,066 Setiap saat, orang-orang Jerman itu bisa menyerang kita. 780 00:57:31,283 --> 00:57:33,185 Perintah langsung dari Jenderal Patton. 781 00:57:33,285 --> 00:57:37,523 Serangan artileri di Fort pada 1900. 782 00:57:37,623 --> 00:57:39,858 Siap, Pak. 783 00:57:39,959 --> 00:57:44,863 Misi tembak, November, golf, 18, 18, tembak untuk penyesuaian. 784 00:57:52,938 --> 00:57:54,106 Sisi kiri. 785 00:58:00,646 --> 00:58:02,581 Tembak. 786 00:58:04,050 --> 00:58:05,584 Sekarang! 787 00:58:10,089 --> 00:58:11,257 Sisi kanan sekarang. 788 00:58:14,060 --> 00:58:14,994 Tembak! 789 00:58:21,967 --> 00:58:22,635 Tembak. 790 00:58:29,408 --> 00:58:31,210 Bidik lebih dalam. 791 00:58:36,115 --> 00:58:37,216 Sisi kanan sekarang. 792 00:58:40,019 --> 00:58:40,920 Tembak! 793 00:58:44,557 --> 00:58:44,990 Tembak. 794 00:58:55,034 --> 00:58:56,602 Tembak itu. 795 00:59:07,515 --> 00:59:07,847 Panggilan tembakan. 796 00:59:23,028 --> 00:59:24,296 Hayes, ada tamu. 797 00:59:29,968 --> 00:59:31,370 Kapan mereka sampai di sini? 798 00:59:31,470 --> 00:59:32,738 Baru saja. 799 00:59:32,838 --> 00:59:34,406 Aku tak berpikir mereka tahu kita ada di sini. 800 00:59:34,506 --> 00:59:35,207 Waktunya pergi. 801 00:59:49,721 --> 00:59:50,689 Tetap di sini. 802 00:59:56,328 --> 00:59:57,029 Hai. 803 00:59:57,129 --> 00:59:57,830 Tunggu di sini. 804 01:00:06,138 --> 01:00:10,309 Sersan, jalan itu sekitar 15 yard di luar gunung itu. 805 01:00:10,409 --> 01:00:13,746 Aku tak melihatnya di peta. 806 01:00:13,846 --> 01:00:15,080 Ada di sana. 807 01:00:15,181 --> 01:00:16,749 Percayalah padaku. 808 01:00:16,849 --> 01:00:17,817 Kau sebaiknya benar. 809 01:00:21,654 --> 01:00:22,354 Hai. 810 01:00:31,597 --> 01:00:34,667 Semua komando, menyebar. 811 01:00:34,767 --> 01:00:37,403 Cari dan hancurkan tank musuh. 812 01:01:11,737 --> 01:01:12,938 Mayor Baker, bisa mendengarku? 813 01:01:13,038 --> 01:01:15,275 Ganti. 814 01:01:15,374 --> 01:01:16,309 Creasy, kau mendengarku? 815 01:01:16,408 --> 01:01:17,277 Ganti. 816 01:01:17,376 --> 01:01:19,178 Ada keberuntungan? 817 01:01:19,279 --> 01:01:20,045 Baker. 818 01:01:20,145 --> 01:01:21,046 Tak ada keberuntungan, Sersan. 819 01:01:21,146 --> 01:01:22,315 Tak ada tanda-tanda Creasy? 820 01:01:22,414 --> 01:01:23,916 Belum. 821 01:01:24,016 --> 01:01:24,917 Hayes masuk? 822 01:01:25,017 --> 01:01:27,386 Tidak. 823 01:01:27,486 --> 01:01:29,121 Beri tahu begitu dengar sesuatu. 824 01:01:29,222 --> 01:01:30,290 Segera, Sersan. 825 01:01:30,389 --> 01:01:31,324 Baker, kau mendengarku? 826 01:01:31,423 --> 01:01:33,058 Ganti. 827 01:01:33,158 --> 01:01:34,261 Hayes, kau di luar sana? Ganti. 828 01:01:34,361 --> 01:01:35,060 Hei. 829 01:01:35,160 --> 01:01:41,234 Pergerakan di 473. 830 01:01:41,334 --> 01:01:43,702 Hayes, kau di luar sana? 831 01:01:43,802 --> 01:01:45,004 Red One, masuk. 832 01:01:45,104 --> 01:01:45,771 Ganti. 833 01:01:49,041 --> 01:01:50,075 Red One. 834 01:01:50,175 --> 01:01:50,876 Ada orang diluar sana? 835 01:01:50,976 --> 01:01:52,144 Ganti. 836 01:01:52,245 --> 01:01:53,246 Letnan Hayes, itu kau? 837 01:01:53,346 --> 01:01:54,580 Salty? 838 01:01:54,680 --> 01:01:55,748 Senang mendengar suaramu, 839 01:01:55,848 --> 01:01:57,149 dan senang kau masih hidup. 840 01:01:57,250 --> 01:02:01,388 Salty, kami di penggilingan tua di bagian jaringan 4731. 841 01:02:01,487 --> 01:02:04,957 Ada satu teman denganku. 842 01:02:05,057 --> 01:02:06,091 Kau dengar? 843 01:02:06,191 --> 01:02:07,493 Aku ulangi. 844 01:02:07,593 --> 01:02:10,297 Kami berlokasi di pabrik tua di bagian jaringan 4731. 845 01:02:10,397 --> 01:02:12,831 473, sekarang. 846 01:02:18,470 --> 01:02:19,538 Kita harus pergi. 847 01:02:32,652 --> 01:02:33,819 Di sini dan di sini. 848 01:02:33,920 --> 01:02:35,721 Kita bekerja dengan cara kita di jalur ini, harus cari mereka. 849 01:02:35,821 --> 01:02:37,590 Bagaimana dengan Creasy? 850 01:02:37,690 --> 01:02:41,894 Aku mau kau memperkuat posisi di sini dan menunggunya. 851 01:02:41,995 --> 01:02:42,996 Bersiaplah untuk apa pun. 852 01:02:43,096 --> 01:02:43,829 Tentu saja. 853 01:02:43,930 --> 01:02:44,830 Ayo bergerak. 854 01:02:44,931 --> 01:02:45,598 Kalian dengar. 855 01:02:54,107 --> 01:02:55,741 Lurus di sini, kawan. 856 01:02:55,841 --> 01:02:56,910 Tetap waspada. 857 01:03:04,684 --> 01:03:05,451 Sisir semuanya. 858 01:03:17,030 --> 01:03:18,932 Sial! 859 01:03:19,032 --> 01:03:19,933 Mundur! 860 01:03:27,373 --> 01:03:28,441 Aku di 50. 861 01:03:28,541 --> 01:03:29,642 Lindungi aku. 862 01:03:46,993 --> 01:03:47,994 Bajingan. 863 01:04:02,909 --> 01:04:04,643 Kedengarannya tak bagus. 864 01:04:04,744 --> 01:04:05,946 Tidak. 865 01:04:06,046 --> 01:04:08,081 Kau punya bazoka? 866 01:04:08,181 --> 01:04:10,217 Pastikan Ali menjangkaunya. 867 01:04:10,316 --> 01:04:11,985 Ayo siapkan. 868 01:04:12,085 --> 01:04:13,385 Akan ada beberapa teman. 869 01:04:16,056 --> 01:04:17,289 Hai. 870 01:04:17,389 --> 01:04:18,158 Kau ambil bazoka. 871 01:04:18,257 --> 01:04:18,959 Ya. 872 01:04:33,739 --> 01:04:35,008 Sial. 873 01:04:38,344 --> 01:04:38,878 Ayo. 874 01:04:46,186 --> 01:04:46,920 Kita bagaimana? 875 01:04:47,020 --> 01:04:47,753 Kita tak bisa tetap di sini. 876 01:04:47,853 --> 01:04:48,454 Aku akan melindungimu. 877 01:04:48,554 --> 01:04:50,257 Pergi! 878 01:05:00,466 --> 01:05:02,735 Kau dengar itu? 879 01:05:02,835 --> 01:05:04,104 Cepat. 880 01:05:04,204 --> 01:05:05,771 Cepat, kawan. 881 01:05:12,878 --> 01:05:14,948 Akan kualihkan perhatian mereka cukup lama agar kau bisa pergi. 882 01:05:15,048 --> 01:05:16,016 Tak mungkin. 883 01:05:16,116 --> 01:05:16,950 Kita sama-sama. 884 01:05:19,385 --> 01:05:20,053 Benar. 885 01:05:23,290 --> 01:05:24,723 Mereka datang. 886 01:05:24,824 --> 01:05:25,558 Mari kita lakukan. 887 01:05:30,263 --> 01:05:32,132 Peluruku habis. 888 01:05:32,232 --> 01:05:34,733 Aku juga. 889 01:05:34,834 --> 01:05:35,835 Ini. 890 01:05:40,140 --> 01:05:40,806 Sial! 891 01:05:49,515 --> 01:05:51,517 Kau melihat sesuatu? 892 01:05:51,617 --> 01:05:53,153 Jerman datang di jalan. 893 01:05:53,253 --> 01:05:53,886 Baiklah. 894 01:05:53,987 --> 01:05:54,587 Ayo bersiap. 895 01:05:54,687 --> 01:05:55,721 Ayo bersiap, teman-teman. 896 01:06:15,608 --> 01:06:17,310 Tunggu sampai mereka lewat. 897 01:06:17,409 --> 01:06:18,477 Mengerti. 898 01:06:26,886 --> 01:06:27,553 Sekarang. 899 01:07:10,931 --> 01:07:11,530 Baiklah. 900 01:07:11,630 --> 01:07:12,598 Tunggu aba-abaku. 901 01:07:18,437 --> 01:07:20,974 Menurutmu apa yang akan mereka lakukan dengan kita? 902 01:07:21,074 --> 01:07:22,042 Aku tidak tahu. 903 01:07:34,988 --> 01:07:35,922 Kubilang, pegang. 904 01:07:49,402 --> 01:07:50,103 Hai! 905 01:08:00,981 --> 01:08:03,383 Tunggu dulu. 906 01:08:03,482 --> 01:08:04,150 Ayo. 907 01:08:08,520 --> 01:08:09,588 Ayo. 908 01:08:18,298 --> 01:08:19,765 Persetan. 909 01:08:19,865 --> 01:08:20,266 Hai! 910 01:08:20,367 --> 01:08:21,201 Hai! 911 01:08:21,301 --> 01:08:22,068 Tolong jangan lakukan ini. 912 01:08:22,168 --> 01:08:23,036 Tolong jangan lakukan ini. 913 01:08:23,136 --> 01:08:23,736 Lepaskan dia. 914 01:08:23,836 --> 01:08:24,536 Hai. 915 01:08:24,636 --> 01:08:26,072 Lepaskan. 916 01:08:26,172 --> 01:08:27,140 Hei, bajingan. 917 01:08:35,781 --> 01:08:37,017 Itu kemampuanmu? 918 01:08:44,090 --> 01:08:44,656 Tidak. 919 01:08:44,757 --> 01:08:46,459 Lepaskan aku. 920 01:08:46,592 --> 01:08:47,427 Tidak! 921 01:08:47,526 --> 01:08:49,762 Jangan lakukan itu padanya. 922 01:08:49,862 --> 01:08:51,897 Tidak! 923 01:08:51,998 --> 01:08:53,933 Angkat tangan. 924 01:08:54,034 --> 01:08:54,666 Lakukan sekarang. 925 01:09:12,952 --> 01:09:13,319 Sekarang! 926 01:09:13,420 --> 01:09:14,354 Sekarang! 927 01:09:17,424 --> 01:09:18,224 Sekarang. 928 01:09:20,659 --> 01:09:21,294 Angkat tangan. 929 01:09:25,064 --> 01:09:26,166 Kubilang, angkat tangan. 930 01:10:04,670 --> 01:10:05,371 Ikat mereka. 931 01:10:16,316 --> 01:10:19,618 Terima kasih saudara. 932 01:10:19,718 --> 01:10:21,620 Terima kasih. 933 01:10:44,811 --> 01:10:45,812 Bagaimana situasi kita? 934 01:10:45,912 --> 01:10:48,515 Sejujurnya terdengar seperti kita menang, Pak. 935 01:10:48,615 --> 01:10:49,315 Baiklah. 936 01:10:49,415 --> 01:10:50,349 Letnan, ambilkan aku kopi. 937 01:10:50,449 --> 01:10:52,719 Ini bisa seharian. 938 01:10:52,819 --> 01:10:54,386 Siap, Pak. 939 01:10:54,487 --> 01:10:56,223 Kami menahan serangan Jerman. 940 01:10:56,322 --> 01:10:58,290 Aku ulangi, kami berada di lapangan 941 01:10:58,390 --> 01:11:03,230 dan sedang menahan serangan Jerman. 942 01:11:03,329 --> 01:11:04,296 Siapa ini? 943 01:11:04,396 --> 01:11:05,766 Letnan Frank Ross. 944 01:11:05,866 --> 01:11:08,201 Kau pasti pilot yang dicari semua orang. 945 01:11:08,300 --> 01:11:10,604 Kurasa begitu. 946 01:11:10,704 --> 01:11:11,972 Ini. 947 01:11:12,072 --> 01:11:13,240 Terima kasih. 948 01:11:13,339 --> 01:11:16,009 Ayo. 949 01:11:16,109 --> 01:11:16,710 Baiklah, teman-teman. 950 01:11:16,810 --> 01:11:17,911 Dengarkan. 951 01:11:18,011 --> 01:11:19,813 Kita akan ambil senjata dan meninggalkan mereka. 952 01:11:19,913 --> 01:11:22,015 Dan menahan serangan Jerman. 953 01:11:22,115 --> 01:11:23,183 Siapkan mortir. 954 01:11:23,282 --> 01:11:24,618 Serang mereka dengan artileri. 955 01:11:24,718 --> 01:11:25,886 Menahan serangan Jerman. 956 01:11:25,986 --> 01:11:29,089 Kirim peleton ketiga! 957 01:11:29,189 --> 01:11:30,724 Kami berada di lapangan 958 01:11:30,824 --> 01:11:32,626 dan menahan serangan Jerman. 959 01:11:34,528 --> 01:11:36,428 Salty, kita kehabisan amunisi, 960 01:11:36,530 --> 01:11:40,033 dan tak punya roket. 961 01:11:52,512 --> 01:11:54,413 Bajingan. 962 01:11:54,514 --> 01:11:58,985 Creasy, hajar mereka! 963 01:11:59,085 --> 01:12:00,987 Tembak! 964 01:12:10,130 --> 01:12:11,565 Pada hitunganku. 965 01:12:11,665 --> 01:12:12,833 3, 2, 1. 966 01:12:43,196 --> 01:12:44,064 Itu tank? 967 01:12:51,838 --> 01:12:52,772 Tembak. 968 01:12:55,242 --> 01:12:56,776 Tembak! 969 01:13:06,253 --> 01:13:07,754 Tembak. 970 01:13:07,854 --> 01:13:10,090 Serang. 971 01:13:10,190 --> 01:13:10,857 Tembak! 972 01:13:24,137 --> 01:13:24,838 Keluar. 973 01:13:36,616 --> 01:13:37,483 Akan kubereskan sendiri. 974 01:13:48,995 --> 01:13:49,996 Ya. 975 01:13:50,096 --> 01:13:51,097 Prajurit, lihat. 976 01:14:01,942 --> 01:14:04,945 Letnan, tak bisa pergi dengan ini. 977 01:14:05,045 --> 01:14:06,913 Benar. 978 01:14:07,013 --> 01:14:07,814 Itu kendaraan kita. 979 01:14:26,866 --> 01:14:28,868 Itu Hayes! 980 01:14:28,969 --> 01:14:30,270 Ya! 981 01:14:38,244 --> 01:14:40,547 Persetan. 982 01:14:40,647 --> 01:14:41,614 Tahan tembakan. 983 01:14:47,053 --> 01:14:48,221 Teman-teman, ke mari. 984 01:14:50,256 --> 01:14:51,591 Ayo. 985 01:14:51,691 --> 01:14:53,193 Di mana mereka? 986 01:15:01,034 --> 01:15:01,935 Bersiap pada hitungan ketiga. 987 01:15:06,873 --> 01:15:09,509 Sial. 988 01:15:09,609 --> 01:15:13,446 Kita akan menariknya keluar. 989 01:15:13,546 --> 01:15:15,048 Tembak! 990 01:15:23,423 --> 01:15:24,391 Dari mana asalnya? 991 01:15:24,491 --> 01:15:25,625 Itu 88. 992 01:15:25,725 --> 01:15:27,927 Bersembunyi di pohon-pohon itu. 993 01:15:29,729 --> 01:15:30,897 Bajingan. 994 01:15:33,600 --> 01:15:35,068 Tembak! 995 01:15:38,405 --> 01:15:39,706 Keluar dari pepohonan. 996 01:16:11,271 --> 01:16:13,907 Ya? 997 01:16:14,007 --> 01:16:14,808 Ya. 998 01:16:17,210 --> 01:16:18,578 Ya! 999 01:16:18,679 --> 01:16:20,013 Ya! 1000 01:16:20,114 --> 01:16:22,482 Posisi bertahan, maju! 1001 01:16:22,582 --> 01:16:25,619 Ayo. 1002 01:16:25,719 --> 01:16:26,353 Maju! 1003 01:16:36,863 --> 01:16:37,531 Tembak! 1004 01:16:46,239 --> 01:16:47,141 Sekarang! 1005 01:17:03,490 --> 01:17:05,559 Kita akan bereskan ini. 1006 01:17:05,659 --> 01:17:06,359 Maju! 1007 01:17:11,865 --> 01:17:15,103 Red One, kami sudah lihat. 1008 01:17:15,203 --> 01:17:16,403 Kami akan menyerang. 1009 01:17:35,989 --> 01:17:36,890 Ya! 1010 01:17:36,990 --> 01:17:38,192 Ya. 1011 01:17:46,366 --> 01:17:48,102 Itu ekor merah. 1012 01:17:48,202 --> 01:17:49,237 Ekor merah? 1013 01:17:49,336 --> 01:17:50,804 Penerbang Tuskegee. 1014 01:17:50,904 --> 01:17:51,538 Pilot Negro. 1015 01:18:19,165 --> 01:18:24,204 Semuanya, kalian adalah tanker Negro pertama 1016 01:18:24,305 --> 01:18:26,172 yang pernah bertempur di tentara Amerika. 1017 01:18:26,272 --> 01:18:31,077 Aku tak akan pernah meminta kalian jika kalian tak bagus. 1018 01:18:31,177 --> 01:18:36,082 Aku tak punya apa-apa selain yang terbaik di pasukanku. 1019 01:18:36,182 --> 01:18:41,355 Aku tak peduli warna kulit kalian selama kalian pergi ke sana 1020 01:18:41,455 --> 01:18:44,492 dan membunuh Jerman bajingan. 1021 01:18:44,591 --> 01:18:47,992 Setiap orang memperhatikan kalian 1022 01:18:48,059 --> 01:18:51,709 dan mengharapkan hal-hal hebat dari kalian. 1023 01:18:51,734 --> 01:18:54,301 Jangan kecewakan mereka. 1024 01:18:54,402 --> 01:18:57,170 Dan jangan mengecewakanku. 1025 01:19:00,206 --> 01:19:05,245 Mereka bilang patriotik adalah mati untuk negaramu. 1026 01:19:07,814 --> 01:19:11,519 Mari kita lihat berapa banyak patriot 1027 01:19:11,618 --> 01:19:14,821 yang bisa kita dapatkan dari bajingan Jerman itu. 1028 01:19:16,756 --> 01:19:20,193 Detail 910, siap. 1029 01:19:20,293 --> 01:19:22,095 Beri hormat. 1030 01:19:30,570 --> 01:19:33,006 Kami pergi, Tuan-tuan. 1031 01:19:33,106 --> 01:19:33,773 Creasy. 1032 01:19:39,079 --> 01:19:39,979 Ini dia, Pak. 1033 01:19:54,761 --> 01:19:58,765 Sersan Creasy, aku tahu dari orangku 1034 01:19:58,865 --> 01:20:01,701 jika bukan karenamu, aku tak akan berada di sini. 1035 01:20:07,974 --> 01:20:09,909 Terima kasih. 1036 01:20:10,009 --> 01:20:10,610 Tentu. 1037 01:20:18,618 --> 01:20:19,353 Lanjutkan. 1038 01:20:25,526 --> 01:20:26,159 Terima kasih. 1039 01:20:49,450 --> 01:20:50,650 Semuanya, kembali kerja. 1040 01:20:50,750 --> 01:20:51,951 Siap, Pak. 1041 01:21:05,865 --> 01:21:07,434 Sekarang kau terlihat seperti petugas yang baik. 1042 01:21:10,571 --> 01:21:11,738 Terlihat bagus. 1043 01:21:15,675 --> 01:21:19,647 Itu berkat kau, Letnan. 1044 01:21:19,746 --> 01:21:21,515 Mereka mengirimmu kembali ke Air Corps? 1045 01:21:21,615 --> 01:21:24,884 Aku masih punya satu pesawat lagi untuk dijadikan kartu as. 1046 01:21:24,984 --> 01:21:28,121 Kuyakin kau akan melakukannya. 1047 01:21:28,221 --> 01:21:28,988 Aku tak akan pernah lupa. 1048 01:21:37,531 --> 01:21:38,599 Hati-hati, saudara. 1049 01:21:38,698 --> 01:21:39,433 Kau juga. 96456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.