All language subtitles for City.on.fire.S01E07.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:11,941 --> 00:01:16,941 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 2 00:01:31,438 --> 00:01:35,191 ♪ Can't count all the ways ♪ 3 00:01:36,015 --> 00:01:38,559 ♪ I made you feel hurt ♪ 4 00:01:40,755 --> 00:01:44,300 ♪ I miss you when I ♪ 5 00:01:45,369 --> 00:01:47,872 ♪ Get lost in the dirt ♪ 6 00:01:49,691 --> 00:01:54,029 ♪ And don't wake me up ♪ 7 00:01:54,680 --> 00:01:57,141 ♪ Don't like what you do ♪ 8 00:02:00,783 --> 00:02:06,747 ♪ I can't fight 'em off ♪ 9 00:02:09,763 --> 00:02:12,474 ♪ And I can't ♪ 10 00:02:12,485 --> 00:02:16,530 ♪ Fight 'em off ♪ 11 00:02:17,138 --> 00:02:19,890 ♪ For you ♪ 12 00:02:19,973 --> 00:02:24,853 ♪ Happy birthday to you Happy birthday to you ♪ 13 00:02:25,121 --> 00:02:28,649 ♪ Happy birthday, dear Sam ♪ 14 00:02:28,826 --> 00:02:32,693 ♪ Happy birthday to you ♪ 15 00:02:39,609 --> 00:02:41,505 - Yeah. Thanks. - I'll take it, hmm? 16 00:02:46,780 --> 00:02:48,687 Happy birthday, sweetie. 17 00:02:51,250 --> 00:02:53,920 You see that? Her eyes, they fluttered. 18 00:02:54,204 --> 00:02:55,668 Can you... Can you check... check the monitor? 19 00:02:55,679 --> 00:02:58,909 I think there's movement behind her eyelids. I think she's waking up. 20 00:02:59,861 --> 00:03:02,197 You see? Check the monitors. 21 00:03:02,866 --> 00:03:05,088 You see... You see that? You see that? 22 00:03:05,592 --> 00:03:08,856 - Dad? - ♪ By myself ♪ 23 00:03:11,807 --> 00:03:14,185 But the monitors aren't showing anything. 24 00:03:14,196 --> 00:03:16,073 You didn't see it. I saw it. 25 00:03:16,174 --> 00:03:18,078 Just, please. Ask for the doctor. 26 00:03:18,089 --> 00:03:21,176 Joe, you're exhausted. You need to take a break. 27 00:03:21,693 --> 00:03:24,944 Hon, go home. We can take care of her tonight. 28 00:03:24,955 --> 00:03:27,649 I saw something. 29 00:03:42,745 --> 00:03:44,372 Police! Search warrant! 30 00:03:44,852 --> 00:03:46,245 Police! 31 00:03:48,871 --> 00:03:51,029 - Go! Go! Go! - Clear! 32 00:03:52,228 --> 00:03:54,473 Police! Search warrant! 33 00:03:58,390 --> 00:04:00,100 Jesus fucking Christ. 34 00:04:00,807 --> 00:04:03,726 Wow. 35 00:04:06,111 --> 00:04:08,697 This has gotta be Iggy's spot from Sam's zine. 36 00:04:09,042 --> 00:04:10,892 Nicky Chaos's place. 37 00:04:26,037 --> 00:04:27,711 Looks like a baby bomb. 38 00:04:27,722 --> 00:04:30,142 Smaller than the one that was on 175th Street. 39 00:04:33,002 --> 00:04:35,004 They've been working up to something. 40 00:04:45,352 --> 00:04:46,437 I don't get it. 41 00:04:46,448 --> 00:04:49,922 What's an uptown D-bag like Amory Gould have to do with any of this? 42 00:04:49,933 --> 00:04:52,909 - Captain still won't sign his warrant? - Ah, not without more evidence. 43 00:04:52,920 --> 00:04:54,338 At least a strong motive. 44 00:04:54,349 --> 00:04:56,249 If we bring him in for questioning... 45 00:04:56,260 --> 00:04:58,746 He'll lawyer up. Or worse, disappear. 46 00:04:58,757 --> 00:04:59,759 Yeah. 47 00:05:08,403 --> 00:05:09,738 You in the market for a pet? 48 00:05:09,749 --> 00:05:11,560 These assholes are never coming back. 49 00:05:11,571 --> 00:05:12,980 Can't leave these little guys here. 50 00:05:26,477 --> 00:05:27,479 - Let's go. - Yeah. 51 00:05:35,658 --> 00:05:37,743 That's as clear as we could take 'em. 52 00:05:37,754 --> 00:05:39,298 Hey, number the prints... 53 00:05:39,309 --> 00:05:42,339 He was right. They were making something big. 54 00:05:42,448 --> 00:05:45,185 Too bad it's gone, and so are they. 55 00:05:45,580 --> 00:05:48,352 - So what do we do now? - All we can do. 56 00:05:48,418 --> 00:05:49,420 We wait. 57 00:05:51,676 --> 00:05:53,659 Like sitting fucking ducks. 58 00:05:53,670 --> 00:05:56,272 I fucking told you Charlie would narc. 59 00:05:56,494 --> 00:05:59,414 Charlie was a disappointment. 60 00:05:59,510 --> 00:06:02,894 - But also utterly predictable. - This is all because of you. 61 00:06:02,905 --> 00:06:05,049 Another dumb bitch taking in a stray puppy. 62 00:06:05,060 --> 00:06:06,812 Hey, hey, hey! 63 00:06:08,406 --> 00:06:10,951 I love your tender heart. 64 00:06:12,481 --> 00:06:14,066 But we're doing this for Sam. 65 00:06:15,136 --> 00:06:19,515 Ultio nostra means "vengeance is ours." 66 00:06:19,671 --> 00:06:23,592 When we finish this tomorrow, then we get the hell out of town. 67 00:06:23,795 --> 00:06:27,591 When we return, we're coming back to a new city. 68 00:06:28,878 --> 00:06:30,453 You know, one where people will take 69 00:06:30,464 --> 00:06:32,758 our ideas just a little more seriously. 70 00:06:33,725 --> 00:06:36,895 Or at least there'll be a lot fewer rich folks who wanna live here. 71 00:06:36,978 --> 00:06:39,356 It's not all evil executives who work in that building. 72 00:06:40,575 --> 00:06:44,058 There's normal people too, like janitors and shit. 73 00:06:44,069 --> 00:06:47,397 That's exactly why you're staying in the van. 74 00:06:48,031 --> 00:06:51,298 Your fucking feelings get the best of you every single time. 75 00:06:51,309 --> 00:06:52,977 Sol, calm down. 76 00:06:53,244 --> 00:06:55,069 Everybody's on edge. 77 00:06:55,080 --> 00:06:56,790 We're gonna feel a lot better after. 78 00:06:58,609 --> 00:06:59,611 Okay? 79 00:07:00,059 --> 00:07:02,624 Yo. Let's go, Sol. 80 00:07:18,423 --> 00:07:20,260 I mean, the poor man made it himself. 81 00:07:20,271 --> 00:07:25,235 The least we can do is eat it. All right. Here's your piece. 82 00:07:25,777 --> 00:07:27,257 You're not gonna have a little piece? 83 00:07:27,278 --> 00:07:29,728 Ah, looks good, but I gotta watch my sugar. 84 00:07:29,739 --> 00:07:32,075 One piece. Tiny, tiny piece. 85 00:07:32,158 --> 00:07:33,493 I'll have the same size. 86 00:07:59,587 --> 00:08:00,838 I'm sorry, Sam. 87 00:08:03,106 --> 00:08:04,941 I'm... I'm so sorry. 88 00:08:06,526 --> 00:08:09,738 I'm sorry that I was... that I was late that night, 89 00:08:10,363 --> 00:08:12,575 and that I ran away. And... 90 00:08:13,689 --> 00:08:16,349 And that I didn't even know it was your birthday. 91 00:08:20,049 --> 00:08:22,301 To be honest, I don't even know what day it is anymore. 92 00:08:25,319 --> 00:08:27,488 But I... I do know about the fires. 93 00:08:28,798 --> 00:08:30,300 And about that guy who died. 94 00:08:33,053 --> 00:08:35,061 And I think it must've been really hard 95 00:08:35,071 --> 00:08:36,556 for you to keep going after that. 96 00:08:40,494 --> 00:08:42,654 I think you would've done something about it. 97 00:08:44,075 --> 00:08:45,243 Charles? 98 00:08:47,403 --> 00:08:50,114 You wanted to help, but they didn't want you to go, right? 99 00:08:52,251 --> 00:08:54,003 Charles, where are you? 100 00:08:57,718 --> 00:08:59,511 But who were you gonna tell that night? 101 00:09:01,642 --> 00:09:03,310 And who tried to stop you? 102 00:09:04,209 --> 00:09:07,545 For a minute, I thought it must've been Nicky, but I saw the photo. 103 00:09:08,463 --> 00:09:10,632 I don't... I don't think he would hurt you. 104 00:09:13,510 --> 00:09:15,887 All I know is that you are good. 105 00:09:16,210 --> 00:09:21,101 You would stand up for what's right and somehow that put you here. 106 00:09:21,112 --> 00:09:22,989 So, I'm gonna do the same. 107 00:09:26,103 --> 00:09:28,639 They... They made a bomb for revenge. 108 00:09:28,650 --> 00:09:33,154 Against who I don't know, but I called it in. 109 00:09:33,238 --> 00:09:35,980 - I'm gonna go to the cops, and... - ... I'm turning myself in next. 110 00:09:35,990 --> 00:09:38,868 And I'm gonna tell 'em everything I know. 111 00:09:45,194 --> 00:09:47,181 I'm here to say goodbye... 112 00:09:48,253 --> 00:09:51,358 'cause I don't know when I'll be able to see you again. 113 00:09:52,230 --> 00:09:55,566 Or, uh, if I'll be able to see you again. 114 00:09:56,442 --> 00:10:01,531 But maybe I could just stay here for a little while longer. 115 00:10:03,560 --> 00:10:05,562 Not gonna lie, I'm... I'm really tired and... 116 00:10:08,773 --> 00:10:10,025 I've really missed you. 117 00:10:19,080 --> 00:10:20,831 I've really, really missed you. 118 00:10:34,007 --> 00:10:35,009 William? 119 00:10:37,515 --> 00:10:38,517 William? 120 00:10:41,806 --> 00:10:42,808 William! 121 00:10:45,101 --> 00:10:47,771 Oh, thank goodness. 122 00:10:48,228 --> 00:10:51,284 - Oh, babe. - I... I just thought... 123 00:10:51,295 --> 00:10:55,096 Thought I just ran out... first chance I could get? 124 00:10:55,107 --> 00:10:56,233 Get a fix? 125 00:10:57,911 --> 00:10:59,621 I'm sorry. 126 00:10:59,866 --> 00:11:05,872 Yeah, well, if I OD, then Amory Gould... gets off scot-free. 127 00:11:08,065 --> 00:11:10,032 And we're not gonna let that happen, are we? 128 00:11:10,043 --> 00:11:11,419 No. 129 00:11:14,881 --> 00:11:20,332 - I've missed that kiss. - Mmm. 130 00:11:26,465 --> 00:11:28,916 Mmm. 131 00:11:29,187 --> 00:11:32,259 Uh, but before we get going to see Detective Parsa, 132 00:11:32,270 --> 00:11:36,698 I really think you should speak to your sister, uh, alone. 133 00:11:36,709 --> 00:11:38,958 - Mmm. - You two have found each other again. 134 00:11:38,969 --> 00:11:41,472 Let some good come out of the bad that's been happening. 135 00:11:47,935 --> 00:11:51,153 - Hi. - Good morning, everyone. 136 00:11:53,157 --> 00:11:55,627 You're, uh, Mom's brother, right? 137 00:11:56,340 --> 00:11:57,807 The one who ran away? 138 00:11:57,818 --> 00:11:59,592 It's a little more complicated than that. 139 00:11:59,935 --> 00:12:02,521 - Are you still sick? - I didn't know that I was. 140 00:12:02,612 --> 00:12:04,239 It's a different kind of sick, Cate. 141 00:12:04,476 --> 00:12:07,017 - Like an addict. - What's an addict? 142 00:12:12,925 --> 00:12:15,157 It, um... 143 00:12:18,452 --> 00:12:20,178 Hey, I'm your Uncle William. 144 00:12:20,447 --> 00:12:23,237 It is damn nice to finally meet you. 145 00:12:23,248 --> 00:12:24,773 You said the D word. 146 00:12:24,784 --> 00:12:26,598 I know most of the bad words. 147 00:12:26,609 --> 00:12:28,402 - Oh, really? - Yeah. 148 00:12:28,413 --> 00:12:30,204 Little more family bonding with Uncle 149 00:12:30,215 --> 00:12:32,107 William here, you'll know them all. 150 00:12:33,961 --> 00:12:35,355 So, you're Will, huh? 151 00:12:35,628 --> 00:12:37,213 It's a pretty sick name, right? 152 00:12:38,402 --> 00:12:39,404 And you're Cate? 153 00:12:40,092 --> 00:12:43,179 You know you look exactly like your mom did when she was your age? 154 00:12:44,304 --> 00:12:45,787 Hey, where is your mom anyway? 155 00:12:45,798 --> 00:12:47,442 Um, not up yet. 156 00:12:47,453 --> 00:12:50,331 - Do you think I should go wake her up? - Yeah, she'll love that. 157 00:12:51,843 --> 00:12:53,262 Nice to meet y'all. 158 00:12:54,488 --> 00:12:57,621 Ooh, that is some sorry-looking cereal right there. 159 00:12:57,632 --> 00:13:00,773 Uh, how 'bout I whip up something for you kids? Yeah? 160 00:13:04,123 --> 00:13:05,125 Hi. 161 00:13:08,453 --> 00:13:11,601 Okay. Do you think that this is the first time ever in history 162 00:13:11,612 --> 00:13:13,354 that I'm awake before you? 163 00:13:13,365 --> 00:13:15,741 Wait, what time is it? Wh... Where are the kids? 164 00:13:15,752 --> 00:13:18,574 They're awake and being fed by Mercer, 165 00:13:18,585 --> 00:13:22,005 which undoubtedly means a veritable feast. 166 00:13:22,885 --> 00:13:24,958 You met the kids and I wasn't there. 167 00:13:24,969 --> 00:13:28,259 I know, like what? Cate, are you kidding? 168 00:13:28,270 --> 00:13:31,498 She's ridiculo... I mean, she's you. 169 00:13:31,509 --> 00:13:37,514 Uh, Will is, uh, appropriately... skeptical. 170 00:13:37,899 --> 00:13:40,193 Protective. I respect it. 171 00:13:40,527 --> 00:13:43,279 Honestly, I spent all of 90 seconds with them, 172 00:13:43,863 --> 00:13:47,283 and I can tell you're a really great mom. 173 00:13:47,367 --> 00:13:50,402 I'm a borderline disaster 174 00:13:50,412 --> 00:13:52,622 who's barely hanging on most of the time. 175 00:13:52,706 --> 00:13:55,625 You still can't take a fucking compliment, huh? 176 00:13:59,587 --> 00:14:00,589 Hmm. 177 00:14:02,007 --> 00:14:04,843 I'm just glad you didn't give up motherhood altogether. 178 00:14:07,762 --> 00:14:09,889 What do... What does that mean? 179 00:14:11,057 --> 00:14:12,308 What do you mean? 180 00:14:18,235 --> 00:14:19,237 I know. 181 00:14:22,152 --> 00:14:25,697 Um, the first thing I'm gonna say is I'm sorry. 182 00:14:29,534 --> 00:14:33,705 I only know what... whatever Amory had in his file. 183 00:14:34,398 --> 00:14:37,860 Do you know that he has a file for every single one of us? 184 00:14:38,501 --> 00:14:40,086 I wanna hear the story. 185 00:14:40,170 --> 00:14:42,380 I wanna hear your story if you wanna tell me. 186 00:14:42,953 --> 00:14:45,914 What do you wanna know, William? 187 00:14:46,464 --> 00:14:48,008 Everything. 188 00:14:48,935 --> 00:14:51,837 You wanna know how I waited too long? 189 00:14:51,848 --> 00:14:55,560 How I didn't think it could be possible? 190 00:14:55,940 --> 00:14:59,397 How my jeans kept getting tighter even though I stopped eating? 191 00:14:59,747 --> 00:15:03,959 How I was psychotic with denial? 192 00:15:04,361 --> 00:15:06,654 - What else? - I went to a clinic 193 00:15:06,738 --> 00:15:08,815 and I was past 24 weeks. 194 00:15:08,826 --> 00:15:11,162 So there... there was nothing to be done. 195 00:15:11,993 --> 00:15:14,568 I gave up my semester abroad in Italy 196 00:15:14,578 --> 00:15:17,415 and I drove to Buffalo to a nunnery. 197 00:15:17,572 --> 00:15:19,073 Me with fucking nuns. 198 00:15:19,084 --> 00:15:22,587 And that is where I had a baby. 199 00:15:25,430 --> 00:15:27,933 That must've been really fucking lonely. 200 00:15:31,388 --> 00:15:33,348 Amory knows all of this? 201 00:15:34,432 --> 00:15:36,434 Amory knows everything. 202 00:15:36,724 --> 00:15:39,393 Oh. 203 00:15:40,609 --> 00:15:45,099 All of the information about the couple that adopted him... 204 00:15:45,110 --> 00:15:47,893 - was just sitting right there. - Don't say "him!" 205 00:15:47,904 --> 00:15:52,117 I didn't ask if it was a boy or a girl. I didn't ask you anything! 206 00:15:52,282 --> 00:15:55,000 I get it, right? I understand that you think this would be a lot easier 207 00:15:55,036 --> 00:15:57,403 if you didn't know anything, but I also know you. 208 00:15:57,414 --> 00:15:59,596 And I am sure that this fucking haunts 209 00:15:59,606 --> 00:16:02,044 you every goddamn day of your life. 210 00:16:02,055 --> 00:16:04,879 And here it is. It's all right here, Reegs. 211 00:16:04,963 --> 00:16:08,122 Who knows who this kid is now? 212 00:16:08,133 --> 00:16:09,623 What he's grown up to be. 213 00:16:09,634 --> 00:16:12,178 - How he could possibly fit into your life? - Stop. 214 00:16:12,262 --> 00:16:15,598 Aren't you at all a little curious? This is your son. 215 00:16:15,682 --> 00:16:17,917 This is not my son. 216 00:16:17,928 --> 00:16:20,553 He's one of us. For better or for worse, right? 217 00:16:20,564 --> 00:16:23,484 This is why I... I didn't wanna tell you, William. 218 00:16:25,366 --> 00:16:26,690 Okay, look. 219 00:16:27,911 --> 00:16:29,476 I hear you. I'm sorry. 220 00:16:29,487 --> 00:16:31,425 It's there, okay? 221 00:16:31,436 --> 00:16:33,641 If you wanna throw it out, it's on you. 222 00:16:33,652 --> 00:16:36,572 And if not, I'm here. 223 00:16:44,669 --> 00:16:45,671 I love you. 224 00:17:07,940 --> 00:17:10,527 How is my girl this morning? 225 00:17:12,610 --> 00:17:16,815 Oh, I hope you had good dreams last night, baby. 226 00:17:19,423 --> 00:17:22,263 The forecast, mostly sunny skies today with... 227 00:17:22,274 --> 00:17:24,865 Tomorrow, more sunny skies and slightly warmer temperatures. 228 00:17:24,876 --> 00:17:26,034 While the decline 229 00:17:26,044 --> 00:17:28,630 in the city's murder rate was cheered as good news, 230 00:17:28,713 --> 00:17:30,608 many are critical of a police department 231 00:17:30,618 --> 00:17:33,718 that continues to let open cases go cold. 232 00:17:33,802 --> 00:17:36,137 The latest example is a Fourth of July shooting 233 00:17:36,221 --> 00:17:39,452 of an unidentified female victim in Central Park. 234 00:17:39,601 --> 00:17:42,549 Six weeks later, there is no one in custody. 235 00:17:42,560 --> 00:17:44,407 And the victim remains in a coma, 236 00:17:44,418 --> 00:17:47,941 sparking speculation that she will soon be taken off life support 237 00:17:47,952 --> 00:17:49,329 and the shooting will become 238 00:17:49,340 --> 00:17:51,342 yet another unsolved murder. 239 00:17:53,154 --> 00:17:54,645 And he won't sign it? 240 00:17:54,807 --> 00:17:56,392 That is correct, Mr. Gould. 241 00:17:56,403 --> 00:18:00,938 - And he understands what they're offering? - It appears that way. 242 00:18:01,654 --> 00:18:02,905 Put me on. 243 00:18:05,500 --> 00:18:07,585 It's Mr. Gould. He would like a word. 244 00:18:08,169 --> 00:18:09,608 It's not necessary, Amory. 245 00:18:09,619 --> 00:18:11,462 Hi, Bill. Hey, Felicia. 246 00:18:11,473 --> 00:18:13,580 And good morning, crack legal team. 247 00:18:13,591 --> 00:18:17,103 - I understand there's a problem? - Not a problem, per se. 248 00:18:17,114 --> 00:18:18,532 We're just, um... 249 00:18:19,135 --> 00:18:21,627 - We're weighing our options. - Look, Bill. 250 00:18:21,638 --> 00:18:24,663 The feds have put a hell of a deal on the table. 251 00:18:24,674 --> 00:18:27,709 One we've all worked very hard for on your behalf. 252 00:18:27,720 --> 00:18:33,478 It makes it all go away with no real penalty to you or the company. 253 00:18:33,489 --> 00:18:35,144 Which is wonderful. 254 00:18:35,155 --> 00:18:38,668 And we are so grateful for your efforts. 255 00:18:38,679 --> 00:18:42,538 And all I need to do is sign an affidavit admitting to wrongdoing. 256 00:18:42,549 --> 00:18:46,185 That's right. One little piece of paper and it all goes away. 257 00:18:46,196 --> 00:18:48,687 I already stepped down from the company I built. 258 00:18:48,698 --> 00:18:51,570 Which really helped. No doubt about that. 259 00:18:51,581 --> 00:18:57,014 At the end of the day, what does a man have if not his name? 260 00:18:57,788 --> 00:18:59,600 He's got freedom, Bill. 261 00:19:00,082 --> 00:19:01,464 He's got options, 262 00:19:01,475 --> 00:19:03,486 like what Hawaiian island you wanna 263 00:19:03,496 --> 00:19:06,186 visit on your well-earned retirement. 264 00:19:13,850 --> 00:19:15,268 I need to make a phone call. 265 00:19:15,904 --> 00:19:17,499 To whom? Regan? 266 00:19:17,510 --> 00:19:19,373 Her plate is quite full right now. 267 00:19:19,384 --> 00:19:20,386 No, to William. 268 00:19:20,992 --> 00:19:22,786 I wanna find out how his swim meet went. 269 00:19:23,703 --> 00:19:25,288 He's a very strong swimmer, you know. 270 00:19:26,039 --> 00:19:27,582 I'm very proud of him. 271 00:19:27,737 --> 00:19:28,739 Of course, dear. 272 00:19:28,750 --> 00:19:31,033 Excuse me, I'll be right back. 273 00:19:34,089 --> 00:19:36,841 Let him call Andover again. They can deal with him. 274 00:19:36,852 --> 00:19:39,593 This goddamn disease is so unpredictable. 275 00:19:44,399 --> 00:19:46,132 So what kind of music do you guys listen to? 276 00:19:46,142 --> 00:19:48,061 Britney Spears! Mom's favorite. 277 00:19:48,144 --> 00:19:49,604 Can I tell you a secret? 278 00:19:49,688 --> 00:19:54,301 Your mom has always had the worst taste in music. 279 00:19:54,312 --> 00:19:55,641 - Like, the worst. - Wha... 280 00:19:55,652 --> 00:19:57,431 What are you talking about? 281 00:19:57,442 --> 00:20:00,813 I always liked, like, British ska, 282 00:20:00,824 --> 00:20:03,555 - and Kate Bush and the Talking Heads. - Oh, my. Ska. 283 00:20:03,566 --> 00:20:04,817 Oh, please. 284 00:20:04,828 --> 00:20:10,125 First of all, I liked Talking Heads, you loved "Mr. Roboto." 285 00:20:10,208 --> 00:20:11,407 - No... What? - Unironically. 286 00:20:11,418 --> 00:20:13,065 - You lie. - Ah... Really? 287 00:20:13,076 --> 00:20:15,411 Wow. Okay, please tell your children 288 00:20:15,422 --> 00:20:18,652 that you did not know every single word to that song growing up? 289 00:20:18,663 --> 00:20:21,761 Your mom, she used to dance like this for real. 290 00:20:21,772 --> 00:20:24,253 You do dance like that, Mommy. 291 00:20:24,264 --> 00:20:25,931 No. 292 00:20:25,942 --> 00:20:28,027 Do not trust him, Cate. 293 00:20:28,600 --> 00:20:31,185 Your uncle's number one character flaw 294 00:20:31,196 --> 00:20:33,059 is that he always thinks he's right. 295 00:20:33,070 --> 00:20:34,765 Mmm. Mm-hmm. 296 00:20:34,776 --> 00:20:37,933 Okay. It was... It was a problem when I was younger, 297 00:20:37,944 --> 00:20:41,979 but I mean, I am... so much more mature. 298 00:20:41,990 --> 00:20:43,836 I'm older, I'm wiser. 299 00:20:43,847 --> 00:20:45,748 You should probably listen to everything I say. 300 00:20:45,759 --> 00:20:46,966 - Mm-mmm. - What? Stop. 301 00:20:46,977 --> 00:20:50,039 All right. We're here at camp. 302 00:20:53,741 --> 00:20:56,439 - This is camp? Wow. - It's incredible. Yeah. 303 00:20:56,450 --> 00:20:59,231 - You want me to just take 'em in? - Yeah. You wanna? 304 00:20:59,242 --> 00:21:01,346 Yes. All right, kiddo. 305 00:21:01,357 --> 00:21:02,739 Okay, are you ready? 306 00:21:02,750 --> 00:21:04,199 It's camp time! 307 00:21:06,987 --> 00:21:08,489 Will? Will. 308 00:21:08,699 --> 00:21:10,868 - Your backpack. - You got it? 309 00:21:12,281 --> 00:21:13,283 Come on. 310 00:21:14,750 --> 00:21:16,252 All right, let's do it. 311 00:21:19,819 --> 00:21:23,615 Oh, my God. That is a sight to see. 312 00:21:24,783 --> 00:21:27,025 Look at him with the pink backpack. 313 00:21:29,097 --> 00:21:31,373 - Hello? - Regan, Bill is missing. 314 00:21:31,730 --> 00:21:34,536 - What do you mean missing? - Mathes left his post, leaving Bill 315 00:21:34,547 --> 00:21:36,427 unattended and now he's wandered off. 316 00:21:36,438 --> 00:21:37,920 You said to let him make a call. 317 00:21:37,931 --> 00:21:39,544 He's never tried anything like this before. 318 00:21:39,555 --> 00:21:41,765 Well, Mathes, now he's tried it. Are you happy? 319 00:21:42,092 --> 00:21:44,121 And you have no idea where he went? 320 00:21:44,132 --> 00:21:45,523 He said he was going to call Andover 321 00:21:45,533 --> 00:21:47,158 to see how William's swim meet went. 322 00:21:47,169 --> 00:21:49,588 Okay, the police shouldn't be the ones to find... 323 00:21:49,599 --> 00:21:51,905 I'll... I'll be right over. Bye. 324 00:21:51,916 --> 00:21:53,140 That didn't sound good. 325 00:21:53,151 --> 00:21:55,114 Daddy's missing. 326 00:21:55,125 --> 00:21:56,998 Last thing he said was something about 327 00:21:57,201 --> 00:21:58,872 one of your high school swim meets. 328 00:21:58,883 --> 00:22:00,193 Jesus Christ. 329 00:22:00,348 --> 00:22:02,222 You're never far from his mind. 330 00:22:02,233 --> 00:22:04,091 - It's that bad, huh? - Sometimes. 331 00:22:04,102 --> 00:22:05,270 If this is one of them, 332 00:22:05,281 --> 00:22:07,492 then he's wandering around lost and confused, and he... 333 00:22:07,575 --> 00:22:09,615 He is on foot, okay? So he couldn't have gotten far. 334 00:22:09,661 --> 00:22:12,122 Let's just go to the apartment. My meeting can wait. 335 00:22:12,438 --> 00:22:13,440 Okay. 336 00:22:14,029 --> 00:22:15,489 - Yeah. All right. - Yeah. 337 00:22:21,308 --> 00:22:23,393 I don't really wanna say goodbye, so I'll just... 338 00:22:25,084 --> 00:22:27,803 I'll see you later. 339 00:23:03,490 --> 00:23:05,442 Oh, Sam. 340 00:23:12,173 --> 00:23:13,984 I'm sorry. 341 00:23:16,394 --> 00:23:18,302 You trusted me. 342 00:23:20,607 --> 00:23:22,444 I have no idea why. 343 00:23:22,797 --> 00:23:25,383 You trusted me and I didn't trust you. 344 00:23:26,874 --> 00:23:29,383 - Hey! Get away from her! - What the fuck? 345 00:23:30,141 --> 00:23:32,368 - Who are you? - Who are you? 346 00:23:32,869 --> 00:23:35,057 - Are you the kid they're looking for? - What? 347 00:23:35,068 --> 00:23:37,404 Are you? What are you doing here? 348 00:23:37,415 --> 00:23:39,199 - Did you shoot her? - What? 349 00:23:39,210 --> 00:23:40,212 - No! - Did you? 350 00:23:40,223 --> 00:23:43,192 - I would never. Did you? - No. 351 00:23:43,203 --> 00:23:44,668 Well, are... aren't you Nicky's boss? 352 00:23:44,679 --> 00:23:46,597 - Who's Nicky? - He thinks his boss shot Sam. 353 00:23:46,608 --> 00:23:47,610 Wait. 354 00:23:48,933 --> 00:23:50,309 Do you mean... 355 00:23:51,314 --> 00:23:54,076 - Do you mean Amory Gould? - Well, I don't know what his name is. 356 00:23:54,087 --> 00:23:56,850 Nicky just calls that... him the devil or demon or... 357 00:23:56,861 --> 00:23:58,342 The demon brother. 358 00:23:58,353 --> 00:23:59,771 That's what Nicky called the bomb. 359 00:23:59,782 --> 00:24:01,169 Sorry, bomb? 360 00:24:01,180 --> 00:24:03,048 Has it been in the news that a bomb went off? 361 00:24:03,059 --> 00:24:04,556 No. 362 00:24:04,585 --> 00:24:07,507 Okay, good. Good. I called it in. The police probably found it. 363 00:24:07,518 --> 00:24:08,895 Okay, that's good. 364 00:24:10,648 --> 00:24:12,259 Unless they didn't. 365 00:24:14,272 --> 00:24:16,014 - I gotta go. - No, you're not going anywhere. 366 00:24:16,025 --> 00:24:17,027 You're a wanted man. 367 00:24:17,038 --> 00:24:19,114 - Get out of my way. Hey! - No, wait a second. 368 00:24:19,124 --> 00:24:20,645 - No! Hey! - Hey! Let me go! 369 00:24:20,656 --> 00:24:22,825 - Nurse! Security! - The bomb is out there! 370 00:24:22,836 --> 00:24:26,241 - I think I know where they're putting it! - Security! 371 00:24:27,173 --> 00:24:29,973 Lord Jesus! Security! 372 00:24:30,193 --> 00:24:31,792 Security! 373 00:24:31,803 --> 00:24:33,870 - Let go of me. - I got him! 374 00:24:33,881 --> 00:24:35,633 - Hey. - Get off of me. 375 00:25:12,052 --> 00:25:14,679 The only thing that sucks is that we won't be there to see it. 376 00:25:14,702 --> 00:25:18,587 Yeah. The great artists were always unappreciated in their time. 377 00:25:18,598 --> 00:25:20,872 - I like that. - Yeah? 378 00:25:26,331 --> 00:25:29,174 - Where she at? - She's probably taking a piss. 379 00:25:29,185 --> 00:25:31,140 She always has to take a piss. 380 00:25:33,923 --> 00:25:35,008 SG? 381 00:25:35,575 --> 00:25:38,026 - Fuck it, man. Come on. We gotta go. - We're not leaving without her. 382 00:25:38,036 --> 00:25:40,997 Yo. I think maybe she left without us. 383 00:25:41,081 --> 00:25:43,899 - What are you saying? - Look, man. You heard her last night. 384 00:25:43,910 --> 00:25:45,829 She wouldn't leave without saying goodbye. 385 00:25:46,294 --> 00:25:49,262 If she said goodbye, would you really let her leave? 386 00:25:55,340 --> 00:25:57,009 We're returning to a brand-new city. 387 00:25:59,174 --> 00:26:00,843 I'm sorry that she's not gonna be here. 388 00:26:02,936 --> 00:26:06,290 People are who they are. Okay? 389 00:26:13,032 --> 00:26:15,690 Oh, my God. It's him! 390 00:26:16,309 --> 00:26:18,561 Dad, where are you? 391 00:26:25,526 --> 00:26:26,528 There he is. 392 00:26:32,090 --> 00:26:33,341 I got this. 393 00:26:36,594 --> 00:26:39,639 Okay. 394 00:26:48,606 --> 00:26:51,958 - Hey, Dad. - Am I dreaming? 395 00:26:53,261 --> 00:26:57,070 No. You're not dreaming. 396 00:26:57,872 --> 00:26:59,832 - It's you. - It's me. 397 00:27:00,702 --> 00:27:04,759 My son. My son. 398 00:27:13,256 --> 00:27:15,679 Um, please, uh, could you find a Detective Parsa? 399 00:27:15,690 --> 00:27:18,500 - He-He knows me. - Oh, uh, well, I bet he knows me too. 400 00:27:18,511 --> 00:27:20,151 Or wants to. I'm a person of interest, so... 401 00:27:20,162 --> 00:27:22,921 - Yeah, I found him. - No. Actually, I was gonna turn myself in, 402 00:27:22,932 --> 00:27:24,538 - and then I found you. - Oh, hi. Hello. 403 00:27:24,549 --> 00:27:25,883 What the hell is this? 404 00:27:25,894 --> 00:27:27,896 Altercation between these two in Mount Sinai. 405 00:27:27,907 --> 00:27:30,243 You, I am not surprised. But who i... 406 00:27:31,441 --> 00:27:33,443 Holy shit. 407 00:27:34,158 --> 00:27:35,412 I didn't recognize you without the mop. 408 00:27:35,423 --> 00:27:36,686 You're Charlie frickin' Weisbarger. 409 00:27:36,696 --> 00:27:40,328 - He was creeping around Sam's room at the ho... - Wha... I... No. I wasn't creeping. 410 00:27:40,339 --> 00:27:41,739 What the hell were you doing in her room? 411 00:27:41,750 --> 00:27:44,154 Separate these two. I don't want them talking. 412 00:27:44,782 --> 00:27:47,007 - Where's Parsa? - Not here. 413 00:27:54,381 --> 00:27:55,548 Detective Parsa. 414 00:27:55,692 --> 00:27:57,694 William. 415 00:27:58,230 --> 00:28:00,691 - It's good to see you. Alive. - Yeah, you too. 416 00:28:00,966 --> 00:28:03,561 I look much better here than I would at the bottom of the bay, right? 417 00:28:03,572 --> 00:28:04,865 Don't we all? 418 00:28:05,392 --> 00:28:07,435 You said you have information relevant to the case? 419 00:28:07,446 --> 00:28:12,125 Yes. And, uh, I brought my entire family. 420 00:28:20,156 --> 00:28:22,439 Okay, I have been here. 421 00:28:22,522 --> 00:28:23,565 Seen it with my own eyes. 422 00:28:23,576 --> 00:28:27,455 Blocks and blocks of closed-up, burnt-down buildings in the Bronx. 423 00:28:27,485 --> 00:28:32,198 So, I am sure if you look at any of this, they're all arson. 424 00:28:34,057 --> 00:28:38,020 Samantha had a photo in one of her zines of one of the fires. 425 00:28:38,031 --> 00:28:39,222 That means she was there. 426 00:28:39,233 --> 00:28:41,360 Why was Samantha burning buildings in the Bronx? 427 00:28:41,998 --> 00:28:45,815 That's because of Nicholas McKay. 428 00:28:46,442 --> 00:28:49,278 Also known as Nicky Chaos. 429 00:28:49,602 --> 00:28:51,765 And why was he burning buildings in the Bronx? 430 00:28:51,776 --> 00:28:54,096 Because he needs money to support his operation. 431 00:28:54,107 --> 00:28:56,693 So he has a band, which he stole, 432 00:28:56,776 --> 00:29:02,545 his shitty squat, uh, pseudo-intellectual social movement, right? 433 00:29:02,556 --> 00:29:05,649 Plus, there's the fact that he's a pyromaniac. 434 00:29:05,732 --> 00:29:08,360 Yeah, I mean, he loves it. 435 00:29:08,557 --> 00:29:12,035 If money's the motive, who's paying him? 436 00:29:12,459 --> 00:29:16,338 Dad, um, I'm gonna say something... 437 00:29:16,349 --> 00:29:19,601 The person paying this young man to burn these buildings 438 00:29:20,633 --> 00:29:23,558 is my brother-in-law, Amory Gould. 439 00:29:24,572 --> 00:29:26,535 - Dad? - How did you know that? 440 00:29:26,546 --> 00:29:28,960 I'm not quite sure what I know. Not yet. 441 00:29:28,971 --> 00:29:31,890 But I've been suspicious for a while. Please, continue. 442 00:29:36,386 --> 00:29:37,778 - Hello? - Mrs. Weisbarger? 443 00:29:38,158 --> 00:29:41,268 - Yes? - Detective McFadden, NYPD. 444 00:29:41,457 --> 00:29:43,473 We got your son Charlie here at the station. 445 00:29:43,484 --> 00:29:47,816 - You do? Is he... - Alive? Yes. 446 00:29:47,899 --> 00:29:50,402 - Oh. - In trouble, also yes. 447 00:29:50,526 --> 00:29:52,487 But he's safe. And you can see him. 448 00:29:53,833 --> 00:29:55,674 I am on my way. 449 00:29:57,087 --> 00:29:59,358 I got a lot on my plate, so give me the short version. 450 00:29:59,369 --> 00:30:00,454 I went to see Samantha. 451 00:30:00,465 --> 00:30:02,360 That kid was there. I recognized him from the poster. 452 00:30:02,371 --> 00:30:03,891 We got into it when he tried to leave. 453 00:30:03,902 --> 00:30:06,764 But... wait, he said something about a-a bomb. 454 00:30:06,775 --> 00:30:08,659 He said he called it in, asked if you guys found it. 455 00:30:08,670 --> 00:30:10,585 Yeah. He did, and we didn't. 456 00:30:10,596 --> 00:30:15,552 This I can't explain. He said it was named after my wife's step-uncle. 457 00:30:15,776 --> 00:30:17,904 - Amory Gould? - Yeah. 458 00:30:19,526 --> 00:30:21,294 The other day I followed Nicky, 459 00:30:21,305 --> 00:30:25,562 and I saw him meet Amory at the Harlem River right on the bridge. 460 00:30:25,573 --> 00:30:28,118 I needed proof that they were working together, right? 461 00:30:29,627 --> 00:30:30,837 I found it. 462 00:30:31,106 --> 00:30:32,108 "LH"? 463 00:30:32,444 --> 00:30:35,280 The only reason Amory ever investigated Nicky 464 00:30:35,291 --> 00:30:38,512 was because he was my friend. Right? 465 00:30:39,334 --> 00:30:42,253 But Nicky's file, it wasn't... it wasn't with the personal stuff. 466 00:30:42,924 --> 00:30:45,010 Nicky's file was with the business files. 467 00:30:45,093 --> 00:30:47,637 Right, because it is business. 468 00:30:47,648 --> 00:30:52,335 LH is Liberty Heights, is a proposed development right here. 469 00:30:52,346 --> 00:30:55,009 But the only way to get investors interested 470 00:30:55,020 --> 00:31:00,442 in an under-resourced area like that is to operate on a massive scale. 471 00:31:00,631 --> 00:31:02,967 Like, basically, build a small town. 472 00:31:03,778 --> 00:31:07,574 But when we ran the numbers on acquiring this land, 473 00:31:07,657 --> 00:31:10,285 it was astronomical. So the project got shelved. 474 00:31:10,702 --> 00:31:14,945 Until Amory just decided to discount all the prices himself. 475 00:31:14,956 --> 00:31:18,502 Hire Nicky to burn down an entire fucking neighborhood. 476 00:31:18,513 --> 00:31:20,451 What does that mean from a business perspective? 477 00:31:20,462 --> 00:31:23,355 Once enough properties had been boarded up and abandoned, 478 00:31:23,366 --> 00:31:26,144 then Amory could apply to the city for a blight decree. 479 00:31:26,155 --> 00:31:28,170 It means the city can expropriate the land 480 00:31:28,181 --> 00:31:30,221 and then sell it back at a very low price. 481 00:31:30,232 --> 00:31:31,487 And if he's got more fires planned, 482 00:31:31,498 --> 00:31:34,391 that means more people could get hurt. Or worse. 483 00:31:34,402 --> 00:31:37,155 Look, we need to be able to prove he made this blight decree. 484 00:31:40,398 --> 00:31:43,702 Is, um... Is this proof enough? 485 00:31:46,762 --> 00:31:47,764 What is that? 486 00:31:48,106 --> 00:31:50,908 This morning I had breakfast with the deputy mayor. 487 00:31:51,076 --> 00:31:53,411 He didn't see any problem with sharing a document 488 00:31:53,422 --> 00:31:55,340 written on my own company's letterhead. 489 00:31:56,081 --> 00:31:57,853 It's an application for a blight decree. 490 00:31:57,864 --> 00:32:00,278 - Signed by Amory Gould. - That's it. 491 00:32:00,289 --> 00:32:04,912 - That was impressive, Dad. - And they said that you'd lost it. 492 00:32:04,923 --> 00:32:06,425 These days more often than I'd like, 493 00:32:06,435 --> 00:32:08,551 they're right. But I do have my moments. 494 00:32:09,832 --> 00:32:15,601 I didn't wander off. I escaped. People believe what they wanna believe. 495 00:32:15,612 --> 00:32:18,031 Sometimes a man's weakness is his strength. 496 00:32:18,687 --> 00:32:22,232 Both true, and both came in handy today. 497 00:32:25,687 --> 00:32:27,355 I was in the building, and I heard... 498 00:32:30,103 --> 00:32:31,729 William. Hi. 499 00:32:32,384 --> 00:32:33,785 It's been a minute, huh? 500 00:32:33,796 --> 00:32:35,380 Keith, William's back. 501 00:32:35,391 --> 00:32:38,737 And apparently, we're solving the attempted murder of a young girl. 502 00:32:38,820 --> 00:32:41,448 I assume that's why you're here. 503 00:32:41,705 --> 00:32:43,674 U-Unless... you're embroiled 504 00:32:43,684 --> 00:32:46,381 in other crimes that I don't know about. 505 00:32:46,392 --> 00:32:49,745 Wait a... Wait a minute. How does Keith know this girl? 506 00:32:49,756 --> 00:32:52,539 - They were having an affair. - Jesus, Reggie. 507 00:32:53,013 --> 00:32:57,635 Hey, Bill. Yes, it's true. 508 00:32:58,040 --> 00:33:01,779 We're splitting up. I'm sorry I didn't tell you sooner, Daddy. 509 00:33:02,971 --> 00:33:05,096 But I guess that's him, right? 510 00:33:05,107 --> 00:33:09,927 That's you. Back of your head. Preppy. 511 00:33:12,108 --> 00:33:13,110 Huh. 512 00:33:14,038 --> 00:33:15,565 Holy shit. 513 00:33:19,200 --> 00:33:20,202 It's you. 514 00:33:21,766 --> 00:33:23,390 You're Amory's bagman. 515 00:33:25,353 --> 00:33:30,616 Wow, Keith. So, I, uh... I take it that's... that's where you met Sam. 516 00:33:31,122 --> 00:33:32,999 - Right. - Mmm. 517 00:33:33,116 --> 00:33:34,743 Bagman? 518 00:33:34,754 --> 00:33:37,796 - What are you talking about? - Where do I start? 519 00:33:37,807 --> 00:33:40,277 The beginning is usually a good place. 520 00:33:40,749 --> 00:33:45,495 Yeah. Amory had me, uh, drop off an envelope downtown every month. 521 00:33:45,506 --> 00:33:48,956 - To that address. - At Nicky's place? 522 00:33:48,967 --> 00:33:52,320 I don't know whose place it was or what was in the envelope. 523 00:33:52,331 --> 00:33:55,250 Wasn't told, didn't ask. But I... I assume it was money. 524 00:33:55,433 --> 00:33:56,505 Why would you do that? 525 00:33:56,516 --> 00:33:57,856 Because I owed Amory, 526 00:33:57,866 --> 00:34:00,246 - and I didn't want you to know. - Know what? 527 00:34:00,257 --> 00:34:03,050 That I didn't drop out of med school, I flunked out. 528 00:34:03,061 --> 00:34:05,234 That Amory got me my first finance job. 529 00:34:05,245 --> 00:34:07,545 And when I lost all of our money, 530 00:34:07,556 --> 00:34:09,745 all my clients' money, Amory bailed me out. 531 00:34:09,756 --> 00:34:13,068 All he wanted in return was one errand once a month. 532 00:34:13,079 --> 00:34:15,334 You saved my life. I'm not... I'm not gonna forget it. 533 00:34:15,345 --> 00:34:18,573 You needed a friend. You found one in me. 534 00:34:18,584 --> 00:34:20,438 And you know, I was happy to do it. 535 00:34:21,152 --> 00:34:23,147 - Thank you. - One more thing. 536 00:34:31,433 --> 00:34:33,789 I didn't go to business school to be a drug dealer. 537 00:34:33,800 --> 00:34:35,813 And who said anything about drugs? 538 00:34:35,824 --> 00:34:40,314 Take the gun. Deliver the package. That's all I'm asking. 539 00:34:41,506 --> 00:34:43,258 Surely, that's not too much? 540 00:34:45,366 --> 00:34:47,340 Why... Why wouldn't you tell me that? 541 00:34:47,351 --> 00:34:51,606 You could... You could've told me that. Any... All of it. 542 00:34:52,335 --> 00:34:53,378 Maybe. 543 00:34:55,343 --> 00:34:56,594 Maybe not. 544 00:35:03,730 --> 00:35:05,404 What happened on the fourth? 545 00:35:05,415 --> 00:35:08,001 Sam called me. Wanted to talk. 546 00:35:10,144 --> 00:35:13,871 Said if I didn't come to her, she'd come to me, to the party. 547 00:35:13,882 --> 00:35:16,743 I saw her there by the park. 548 00:35:17,432 --> 00:35:20,236 She was at the bus stop. I don't think she saw me. 549 00:35:21,532 --> 00:35:23,461 I freaked out and took off. 550 00:35:24,290 --> 00:35:27,031 I thought she'd sent Regan a note outing the affair. 551 00:35:27,042 --> 00:35:28,697 I thought she wanted to talk about us. 552 00:35:28,707 --> 00:35:30,450 But now I know something was wrong. 553 00:35:30,461 --> 00:35:33,702 She was scared. And maybe in her world, 554 00:35:33,713 --> 00:35:36,013 I constituted a responsible adult, 555 00:35:36,771 --> 00:35:38,106 someone she could trust. 556 00:35:40,474 --> 00:35:43,394 Black powder was stolen from Joe Yeung's workshop. 557 00:35:44,523 --> 00:35:46,961 It's dangerous stuff, and there's a lot missing. 558 00:35:46,972 --> 00:35:49,595 We think Nicholas McKay has been building a bomb. 559 00:35:49,606 --> 00:35:51,623 Yeah. The kid said the same thing. 560 00:35:51,634 --> 00:35:55,555 - What kid? - The... The kid. Um, you know, Weisbarger. 561 00:35:56,905 --> 00:35:58,695 He was brought in with me. 562 00:35:58,868 --> 00:36:01,204 You. What do you know about a bomb? 563 00:36:01,215 --> 00:36:03,696 - I've... I've seen it. - He drew it. 564 00:36:03,707 --> 00:36:05,110 And I think I know where they're putting it. 565 00:36:05,121 --> 00:36:07,874 Get an arrest warrant for Amory Gould, attempted murder. 566 00:36:08,165 --> 00:36:10,283 William Hamilton-Sweeney's here. He'll give you what you need. 567 00:36:10,306 --> 00:36:11,562 - He's alive? - Mm-hmm. 568 00:36:11,573 --> 00:36:14,204 I'm gonna fucking hug that guy. 569 00:36:14,215 --> 00:36:16,842 You're gonna come with me. Tell me everything you know on the way, 570 00:36:16,853 --> 00:36:18,146 starting with where we're going. 571 00:36:18,574 --> 00:36:20,504 - Oh, okay. All right. - Come on. 572 00:36:23,578 --> 00:36:25,679 Sir, we just received a bomb threat. 573 00:36:25,690 --> 00:36:28,260 NYPD's sending a team. It seems credible. 574 00:36:29,270 --> 00:36:30,641 I'm sure it is. 575 00:36:35,269 --> 00:36:37,730 Give me five minutes before you sound the alarm. 576 00:36:37,741 --> 00:36:40,762 - Sir? - I don't do well with crowds. 577 00:37:10,979 --> 00:37:13,481 Everyone make your way calmly to the stairwell, 578 00:37:13,492 --> 00:37:14,947 to the front of the building. 579 00:37:14,958 --> 00:37:17,421 We are evacuating the building as a precaution. 580 00:37:23,814 --> 00:37:25,024 Stay calm. 581 00:37:35,481 --> 00:37:37,786 Keep moving, people, across the plaza. Thank you. 582 00:37:37,797 --> 00:37:40,050 For your own safety, move across the street. 583 00:37:44,027 --> 00:37:46,262 Gould has left the building. 584 00:37:46,273 --> 00:37:48,321 They're sweeping the building floor by floor, 585 00:37:48,332 --> 00:37:50,417 starting at the penthouse where his office is. 586 00:37:51,674 --> 00:37:52,755 Stay in the car. 587 00:37:52,766 --> 00:37:55,656 What? No, no, no, no. Let me... Let me help, okay? 588 00:37:55,667 --> 00:37:57,572 Sam might die 'cause she tried to do something like this. 589 00:37:57,583 --> 00:37:59,925 I'm willing to do the same for her. 590 00:37:59,936 --> 00:38:01,477 That's messed up. 591 00:38:01,488 --> 00:38:04,711 Also, you're a kid, and I'm not sure I trust you. 592 00:38:04,971 --> 00:38:07,484 Stay in the car, or I'll arrest you. 593 00:38:08,778 --> 00:38:10,462 I'm already arrested, right? 594 00:38:10,473 --> 00:38:12,392 I'm not sure what you are yet. 595 00:38:32,397 --> 00:38:33,717 Keep moving across the street. 596 00:38:33,728 --> 00:38:36,053 - Oh! No one's allowed inside. - Hey! Let go of me. 597 00:38:36,064 --> 00:38:38,563 - Wait, what were you doing in there? - Buying a fucking condo. 598 00:38:38,574 --> 00:38:40,156 - Yeah, right. - Fuck you. 599 00:38:40,167 --> 00:38:42,768 I was dropping off a sandwich for my dad. There he is. 600 00:38:42,779 --> 00:38:43,905 Dad, hey! 601 00:38:43,988 --> 00:38:46,299 - Security! Security! We... - Oh! 602 00:39:09,386 --> 00:39:10,988 Go back in... 603 00:39:14,112 --> 00:39:15,114 Fuck. 604 00:39:19,171 --> 00:39:20,583 Hey, wait! 605 00:39:21,818 --> 00:39:23,343 Oh, shit. 606 00:39:33,289 --> 00:39:37,406 Bill's missing, and now there's a bomb threat? What's going on? 607 00:39:37,417 --> 00:39:41,318 - I don't know. - How is that possible? You always know. 608 00:39:43,274 --> 00:39:45,683 Bill? Darling. 609 00:39:45,957 --> 00:39:48,258 Regan, you found him. How wonderful. 610 00:39:48,494 --> 00:39:51,172 - Actually, he found us. - William. 611 00:39:52,614 --> 00:39:55,587 - William, what brings you back? - Him. 612 00:39:55,692 --> 00:39:58,642 Hi. I'm alive. 613 00:39:59,108 --> 00:40:01,619 I guess you underestimated my will to live. 614 00:40:02,901 --> 00:40:06,171 Also, you forgot I'm an incredible swimmer. 615 00:40:06,691 --> 00:40:09,619 I have no idea what the hell you're talking about. 616 00:40:10,541 --> 00:40:12,551 See, we found your files. 617 00:40:13,414 --> 00:40:14,849 We know everything. 618 00:40:14,860 --> 00:40:19,484 Nicky, the arsons, the blight decree, Liberty Heights. 619 00:40:20,761 --> 00:40:22,361 You're going to prison. 620 00:40:22,542 --> 00:40:25,202 How dare you burst in here and start 621 00:40:25,213 --> 00:40:27,657 hurling these outlandish accusations. 622 00:40:27,668 --> 00:40:31,497 He didn't burst in. He came in with me, invited into my home. 623 00:40:32,273 --> 00:40:33,275 His home. 624 00:40:34,345 --> 00:40:38,526 William has made a very compelling case regarding your crimes, Amory. 625 00:40:39,604 --> 00:40:41,762 If only I'd listened to him more closely years ago, 626 00:40:41,773 --> 00:40:44,521 we might not have lost so much time as a family. 627 00:40:45,369 --> 00:40:49,126 And that poor young girl might not be fighting for her life right now. 628 00:40:49,137 --> 00:40:51,146 - What girl? - The girl that was shot in the park. 629 00:40:51,157 --> 00:40:54,594 William has some wild theory about my involvement. 630 00:40:54,605 --> 00:40:57,422 - It's over. - Bill, what are you saying? 631 00:40:57,433 --> 00:41:00,364 Isn't it clear? William's always wanted Bill to cast me out. 632 00:41:00,375 --> 00:41:02,849 It's taken 15 years, but he's finally succeeded, 633 00:41:02,860 --> 00:41:04,822 at least from the family. 634 00:41:05,705 --> 00:41:07,521 We'll see what happens with the business. 635 00:41:07,532 --> 00:41:10,040 Amory, I'm sure if we dug deep enough, 636 00:41:10,051 --> 00:41:13,512 we'd find that you were responsible for those crimes too. 637 00:41:14,954 --> 00:41:17,006 Look at this formidable team. 638 00:41:17,017 --> 00:41:22,386 The dried-up divorcée, the addled patriarch and the junkie son. 639 00:41:22,397 --> 00:41:25,942 Not to mention, the Great American Novelist. 640 00:41:26,139 --> 00:41:29,039 You know, your barbs no longer injure me, Mr. Gould. 641 00:41:29,112 --> 00:41:30,480 A villain's words tend to lose their 642 00:41:30,490 --> 00:41:32,449 power once his plot's been revealed. 643 00:41:32,460 --> 00:41:34,652 That's Mercer's way of saying, "Fuck you, Amory." 644 00:41:34,663 --> 00:41:37,103 You know what, fuck him. And fuck all of you! 645 00:41:37,114 --> 00:41:41,796 I've been eating your shit for decades, and now... 646 00:41:44,058 --> 00:41:48,521 you're gonna have to deal without me. 647 00:41:49,638 --> 00:41:52,263 - No, no, no. - William! 648 00:42:18,501 --> 00:42:19,710 SG! 649 00:42:35,028 --> 00:42:36,071 SG! 650 00:42:37,699 --> 00:42:41,411 Lorraine, where are you? 651 00:42:46,073 --> 00:42:47,103 - Lorraine! - William. 652 00:42:47,114 --> 00:42:49,848 - Come on, William. Stop, please. - William. Don't hurt him. 653 00:42:49,859 --> 00:42:51,756 I could give a shit about Amory, but, like... 654 00:42:51,767 --> 00:42:54,034 But we also don't want you to get in trouble. 655 00:42:54,045 --> 00:42:55,813 - Please, William. It's gonna be okay. - Right. 656 00:42:55,824 --> 00:42:58,753 We can't let him leave. He'll slip off on to some private jet, 657 00:42:58,764 --> 00:43:01,360 disappear to whatever the fuck island his creepy friend owns. 658 00:43:01,371 --> 00:43:03,233 - This is unbelievable. - No, okay! 659 00:43:03,244 --> 00:43:05,457 See, everybody else has paid for what you've done. 660 00:43:05,468 --> 00:43:07,224 Everyone except for you. 661 00:43:08,044 --> 00:43:09,525 Do you need help, sir? 662 00:43:09,673 --> 00:43:12,082 No, Mathes. Just leave us. 663 00:43:13,174 --> 00:43:14,300 Mr. Gould. 664 00:43:15,291 --> 00:43:17,001 - Get away from him. - What are you doing? 665 00:43:17,012 --> 00:43:18,471 Oh, my... 666 00:43:18,482 --> 00:43:20,192 It's okay, it's okay. 667 00:43:20,856 --> 00:43:23,557 Regan, call an ambulance. Please call the ambulance right now! 668 00:43:23,601 --> 00:43:25,061 It's okay. Just hold on. 669 00:43:25,072 --> 00:43:27,798 Come on. 670 00:43:27,809 --> 00:43:29,221 Look at me. Relax. 671 00:43:29,232 --> 00:43:32,321 Hi... we need an ambulance. Someone's been stabbed. 672 00:43:32,332 --> 00:43:33,392 It's okay, it's okay. 673 00:43:35,952 --> 00:43:36,954 Charlie. 674 00:43:38,146 --> 00:43:41,066 - Hey. Hey. - You're too late, Charlie. 675 00:43:41,077 --> 00:43:42,339 No. No, no. That's not true. 676 00:43:42,349 --> 00:43:44,070 Until it goes off, we still have time. 677 00:43:44,080 --> 00:43:47,358 Okay? There's gotta be something. Um, you're here. Y-You gotta help me. 678 00:43:47,369 --> 00:43:49,950 - I'm here to die. - What? W-Why? 679 00:43:49,961 --> 00:43:52,005 I tried to stop it, but I can't. 680 00:43:53,063 --> 00:43:56,400 I don't know who I am anymore. 681 00:43:56,812 --> 00:43:59,637 Maybe I was never that great to begin with. 682 00:44:00,305 --> 00:44:02,359 I must've had some good in me. 683 00:44:05,146 --> 00:44:07,297 I've done so many things, Charlie. 684 00:44:09,911 --> 00:44:12,908 Bad things. And for what? 685 00:44:12,919 --> 00:44:17,957 - To help people? Who have we helped? - Hey. Hey, it's okay. All right? 686 00:44:17,968 --> 00:44:20,804 We all fell for it. Nicky's just good at what he does. 687 00:44:20,848 --> 00:44:22,109 Now you know the truth. 688 00:44:22,120 --> 00:44:23,968 Like me and Sam, which means you're already free. 689 00:44:23,979 --> 00:44:26,182 Sam is not free, Charlie. 690 00:44:26,979 --> 00:44:30,355 - Who knows if Sam is even gonna live? - You can do what Sam couldn't. 691 00:44:30,366 --> 00:44:32,368 You can stop this. Well, you and me together. 692 00:44:32,379 --> 00:44:34,525 I know the bomb is in here, and I think you know where. 693 00:44:34,536 --> 00:44:36,580 If you tell me, we can finish what Sam started. 694 00:44:36,591 --> 00:44:37,845 She didn't want any more people getting hurt, 695 00:44:37,856 --> 00:44:39,769 and I know you don't either. 696 00:44:40,068 --> 00:44:43,433 Lorraine, I can't save them, but you can. 697 00:44:57,184 --> 00:44:59,269 - I told you there's no time. - Where is it? 698 00:44:59,280 --> 00:45:03,087 - Charlie, stop. What are you doing? - Where is it? Lorraine, where is it? 699 00:45:05,029 --> 00:45:06,031 It's down there. 700 00:45:11,037 --> 00:45:13,456 Nicky and the guys got jobs as window washers. 701 00:45:19,412 --> 00:45:20,747 Charlie, stop. 702 00:45:21,011 --> 00:45:23,163 Stop. What are you doing? Charlie! 703 00:45:23,953 --> 00:45:26,578 Charlie, stop! Stop! What are you doing? 704 00:45:31,093 --> 00:45:33,039 Charlie, no! It's too far! 705 00:45:44,075 --> 00:45:45,710 Charlie, stop! Please! 706 00:45:45,720 --> 00:45:48,487 You're gonna fall. Don't make me see that. 707 00:45:52,697 --> 00:45:55,673 Charlie, please! There's no time! Just listen to me! 708 00:45:56,987 --> 00:46:00,262 Hey, Charlie. Something's happened. 709 00:46:12,896 --> 00:46:13,898 Charlie! 710 00:46:15,121 --> 00:46:17,194 No! No! 711 00:46:28,150 --> 00:46:30,541 Someone tell me what the fuck is going on. 712 00:46:41,985 --> 00:46:44,323 Well, how much longer is it gonna take? 713 00:46:44,334 --> 00:46:46,043 Why aren't the generators kicking in? 714 00:46:46,054 --> 00:46:48,050 Maintenance is working as fast as they can. 715 00:46:48,061 --> 00:46:50,063 What? Stop! 716 00:47:03,240 --> 00:47:06,619 Hang in there, baby girl. I am not letting you go out like this. 717 00:47:21,238 --> 00:47:26,077 Please! Please, let me out! 718 00:47:28,201 --> 00:47:33,201 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 55112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.