All language subtitles for 97.Minutes.2023.720p.WEB-HD.x264.750MB-Pahe.in_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,378 (no audio) 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,715 (gentle music) 3 00:00:20,604 --> 00:00:23,232 (gentle music) 4 00:01:16,285 --> 00:01:18,996 (thunder pealing) 5 00:01:26,170 --> 00:01:31,049 (computational beeping) (tense music) 6 00:01:39,641 --> 00:01:44,605 (thunder pealing) (tense music continues) 7 00:01:53,780 --> 00:01:57,159 (tense music continues) 8 00:02:00,245 --> 00:02:01,747 Oceanic 420, heavy. 9 00:02:01,747 --> 00:02:04,458 Any PIREPS on the headwinds coming in? 10 00:02:04,458 --> 00:02:08,086 (indistinct radio chatter) 11 00:02:11,423 --> 00:02:12,549 Roger that. 12 00:02:12,549 --> 00:02:15,093 97 minutes fuel time remaining. 13 00:02:22,267 --> 00:02:25,312 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 14 00:02:25,312 --> 00:02:27,231 Hope you've been enjoying the flight up 'til now 15 00:02:27,231 --> 00:02:29,358 and managed to get a little bit of sleep 16 00:02:29,358 --> 00:02:31,151 on this red eye to New York. 17 00:02:31,151 --> 00:02:32,778 We've got a slight headwind, 18 00:02:32,778 --> 00:02:35,322 which has really affected our arrival time. 19 00:02:35,322 --> 00:02:36,907 Our wonderful flight attendants 20 00:02:36,907 --> 00:02:39,368 are doing one last round of refreshments, 21 00:02:39,368 --> 00:02:42,955 and make sure you enjoy the tail end of this flight. 22 00:02:42,955 --> 00:02:44,873 New York is a brisk 65, 23 00:02:44,873 --> 00:02:47,000 and if you look out the windows as we land 24 00:02:47,000 --> 00:02:49,044 in a little over an hour and a half 25 00:02:49,044 --> 00:02:51,296 you'll see the sun rising over Manhattan. 26 00:02:51,296 --> 00:02:53,465 Sit back, enjoy the ride. 27 00:02:53,465 --> 00:02:55,467 The turbulence should be minimal. 28 00:02:55,467 --> 00:02:58,053 (baby crying) 29 00:03:10,774 --> 00:03:13,861 (tense music builds) 30 00:03:29,418 --> 00:03:31,336 (gentle music) 31 00:03:31,336 --> 00:03:32,796 (gun cocks) 32 00:03:32,796 --> 00:03:34,590 (gun fires) 33 00:03:34,590 --> 00:03:39,553 (passengers screaming) (baby crying) 34 00:03:40,679 --> 00:03:42,389 (gun fires) 35 00:03:42,389 --> 00:03:43,348 [Speaker] He's got a gun! 36 00:03:43,348 --> 00:03:44,641 He's got a gun! 37 00:03:47,477 --> 00:03:48,395 Air marshal! 38 00:03:56,987 --> 00:03:58,530 Just calm down. 39 00:03:58,530 --> 00:04:00,324 Nobody has to get hurt. 40 00:04:01,450 --> 00:04:03,827 (gun fires) 41 00:04:08,373 --> 00:04:11,418 (passengers screaming) 42 00:04:14,755 --> 00:04:17,341 (plane beeping) 43 00:04:29,520 --> 00:04:31,647 (beeping continues) 44 00:04:31,647 --> 00:04:32,940 What happened? 45 00:04:32,940 --> 00:04:33,690 Get up! 46 00:04:35,150 --> 00:04:38,403 (passengers screaming) 47 00:04:45,202 --> 00:04:47,412 Get him outta here, come on! 48 00:04:51,041 --> 00:04:52,501 Come on. 49 00:04:52,501 --> 00:04:55,462 (beeping continues) 50 00:05:00,425 --> 00:05:04,179 (indistinct panicked chatter) 51 00:05:16,024 --> 00:05:18,485 (gentle music) 52 00:05:23,448 --> 00:05:27,119 (telephone ringing) 53 00:05:27,119 --> 00:05:28,537 Yes. 54 00:05:28,537 --> 00:05:31,164 Chief, you better come out here. 55 00:05:37,921 --> 00:05:41,592 Flight 420 and 30, last track two niner five. 56 00:05:42,676 --> 00:05:43,427 Copy that. 57 00:05:45,762 --> 00:05:47,931 Steak-knife, come in. 58 00:05:47,931 --> 00:05:50,517 Steak-knife, please respond. 59 00:05:51,602 --> 00:05:52,769 Steak-knife, do you copy? 60 00:05:52,769 --> 00:05:54,646 - Over. - Sit rep? 61 00:05:54,646 --> 00:05:57,399 Our 767 out of Heathrow just pinged gold, chief. 62 00:05:57,399 --> 00:05:58,817 Transponders still tracking? 63 00:05:58,817 --> 00:05:59,776 Switched off. 64 00:05:59,776 --> 00:06:01,028 Radar track only. 65 00:06:01,028 --> 00:06:02,404 And our assets? 66 00:06:02,404 --> 00:06:03,655 No contact yet. 67 00:06:03,655 --> 00:06:05,699 Do we know their current fuel? 68 00:06:05,699 --> 00:06:08,660 77 minutes of current reserves. 69 00:06:08,660 --> 00:06:11,246 Course 295, course 295. (phone ringing) 70 00:06:11,246 --> 00:06:11,997 Copy? 71 00:06:13,832 --> 00:06:14,791 Toyin. 72 00:06:14,791 --> 00:06:15,959 [Speaker] Look sharp. 73 00:06:15,959 --> 00:06:18,170 The director's on his way now. 74 00:06:18,170 --> 00:06:19,713 How did he look? 75 00:06:19,713 --> 00:06:20,464 Pissed. 76 00:06:22,299 --> 00:06:23,759 What? 77 00:06:23,759 --> 00:06:25,385 The tin man's here. 78 00:06:27,471 --> 00:06:28,222 Great. 79 00:06:37,981 --> 00:06:39,399 Director Hawkins, I- 80 00:06:39,399 --> 00:06:40,984 Tell me about the bird, Toyin. 81 00:06:40,984 --> 00:06:43,695 Oceanic Flight 420, out of Heathrow to JFK, 82 00:06:43,695 --> 00:06:47,533 dropped off the transponder network at 04:11 hours. 83 00:06:47,533 --> 00:06:50,035 Confirmed multiple armed hostiles on board. 84 00:06:50,035 --> 00:06:51,370 What about the failsafe? 85 00:06:51,370 --> 00:06:52,788 Disengaged locally. 86 00:06:52,788 --> 00:06:53,872 [Hawkins] How was it disengaged? 87 00:06:53,872 --> 00:06:55,415 We're not sure. 88 00:06:55,415 --> 00:06:57,417 Could have been damaged during the takeover, 89 00:06:57,417 --> 00:06:59,503 or they figured out how to disarm it. 90 00:06:59,503 --> 00:07:01,755 [Asghar] Without the failsafe, auto pilot won't be able 91 00:07:01,755 --> 00:07:04,132 to realign the airplane to a safe airport. 92 00:07:04,132 --> 00:07:06,844 [Hawkins] So they can't fly it and we can't fly it. 93 00:07:06,844 --> 00:07:09,847 No, the plane's gonna crash, sir. 94 00:07:09,847 --> 00:07:11,265 Do we know how many hijackers? 95 00:07:11,265 --> 00:07:12,641 Five. 96 00:07:12,641 --> 00:07:13,976 Have we made contact with them? 97 00:07:13,976 --> 00:07:15,477 Do they have any demands? 98 00:07:15,477 --> 00:07:17,062 Not with the hijackers, no, 99 00:07:17,062 --> 00:07:19,314 but we've been getting intermittent signals 100 00:07:19,314 --> 00:07:21,275 from our asset on board. 101 00:07:22,192 --> 00:07:23,235 What asset? 102 00:07:23,986 --> 00:07:28,866 (dramatic music) (thunder pealing) 103 00:07:39,751 --> 00:07:42,296 (Alex groaning) 104 00:07:45,841 --> 00:07:47,342 [Asghar] Come in. 105 00:07:47,342 --> 00:07:49,428 Steak-knife, can you copy? 106 00:07:49,428 --> 00:07:52,264 (slow tense music) 107 00:08:02,232 --> 00:08:05,986 (indistinct panicked chatter) 108 00:08:16,663 --> 00:08:21,251 (indistinct panicked chatter continues) 109 00:08:22,753 --> 00:08:23,504 Shut up! 110 00:08:31,762 --> 00:08:36,225 (indistinct panicked chatter continues) 111 00:08:45,025 --> 00:08:46,485 Have you seen my dad? 112 00:08:46,485 --> 00:08:47,694 You're what? 113 00:08:47,694 --> 00:08:49,655 How the hell would I know? 114 00:08:49,655 --> 00:08:51,740 He's flying the plane. 115 00:08:51,740 --> 00:08:52,866 [Pilot] Son... 116 00:08:53,742 --> 00:08:54,493 Dad? 117 00:08:57,287 --> 00:08:58,038 Dad! 118 00:08:58,956 --> 00:09:00,290 Help him, please! 119 00:09:00,290 --> 00:09:01,375 Shit... 120 00:09:01,375 --> 00:09:03,001 Hey, stop doing that, kid. 121 00:09:03,001 --> 00:09:04,127 Stop, stop that. 122 00:09:06,004 --> 00:09:07,714 I need a med kit. 123 00:09:07,714 --> 00:09:09,049 Economy. 124 00:09:09,049 --> 00:09:10,217 In the back. 125 00:09:10,217 --> 00:09:11,134 Economy. 126 00:09:11,134 --> 00:09:12,344 In the back. 127 00:09:12,344 --> 00:09:14,304 What's he saying? Dad. 128 00:09:14,304 --> 00:09:16,265 - What's your name? - Samuel. 129 00:09:16,265 --> 00:09:17,975 Give me your hand. 130 00:09:17,975 --> 00:09:20,227 I need you to hold pressure on your dad's neck here. 131 00:09:20,227 --> 00:09:22,563 Use both your hands. 132 00:09:22,563 --> 00:09:25,732 I'm gonna go find a med kit. 133 00:09:25,732 --> 00:09:27,943 Listen, don't let go, okay? 134 00:09:32,197 --> 00:09:34,950 (thunder pealing) 135 00:09:52,885 --> 00:09:55,220 (tense music) 136 00:10:21,538 --> 00:10:22,289 Shit. 137 00:10:23,665 --> 00:10:25,375 [Asghar] Come in. 138 00:10:25,375 --> 00:10:26,335 Steak-knife. 139 00:10:35,219 --> 00:10:36,803 What are you looking for? 140 00:10:36,803 --> 00:10:37,721 Med kit. 141 00:10:37,721 --> 00:10:39,389 Pilot's been shot. 142 00:10:39,389 --> 00:10:41,892 [Hitar] Can I help you? 143 00:10:41,892 --> 00:10:42,643 Shut up! 144 00:10:46,021 --> 00:10:49,316 Find me someone, a nurse, a doctor, anyone. 145 00:10:49,316 --> 00:10:50,609 Okay, go before they see you. 146 00:10:50,609 --> 00:10:53,362 I'll come and find you. 147 00:10:53,362 --> 00:10:55,531 We need someone with medical training. 148 00:10:55,531 --> 00:10:56,823 Medical training. 149 00:10:56,823 --> 00:10:58,200 Anybody with medical training? 150 00:10:58,200 --> 00:10:59,701 A nurse, doctor... 151 00:10:59,701 --> 00:11:02,621 My God, I think someone's been shot. 152 00:11:02,621 --> 00:11:04,998 They need a doctor. 153 00:11:04,998 --> 00:11:06,333 A nurse, doctor? 154 00:11:10,671 --> 00:11:11,839 Please. 155 00:11:11,839 --> 00:11:13,257 He's one of them. 156 00:11:15,217 --> 00:11:15,926 Please. 157 00:11:18,720 --> 00:11:20,389 [Orca] Nobody move! 158 00:11:30,482 --> 00:11:32,150 [Hawkins] Who is this asset? 159 00:11:32,150 --> 00:11:33,861 Deep cover operative. 160 00:11:33,861 --> 00:11:36,238 Works with our friends across the pond. 161 00:11:36,238 --> 00:11:39,533 Implanted with the transnational extremist cell in Ukraine 162 00:11:39,533 --> 00:11:40,784 late last year. 163 00:11:41,743 --> 00:11:43,412 Russian separatists. 164 00:11:43,412 --> 00:11:45,414 We don't know their agenda yet. 165 00:11:45,414 --> 00:11:48,417 It seems we don't know much of anything, do we? 166 00:11:48,417 --> 00:11:51,044 Well, we have a very weak signal via satellite comm relay. 167 00:11:51,044 --> 00:11:52,671 Miniaturized earpiece from DARPA. 168 00:11:52,671 --> 00:11:54,548 Why didn't our asset warn us? 169 00:11:54,548 --> 00:11:57,259 With all the intel we've been getting on detainees lately, 170 00:11:57,259 --> 00:11:59,970 the current SOP for these guys is, 171 00:11:59,970 --> 00:12:01,805 don't tell your people the plan 172 00:12:01,805 --> 00:12:03,974 until it's time for them to know the plan. 173 00:12:03,974 --> 00:12:05,225 Best guess is-- 174 00:12:05,225 --> 00:12:06,643 I don't want guesses, Toyin. 175 00:12:06,643 --> 00:12:08,145 I need intel. 176 00:12:08,145 --> 00:12:09,980 Play the last transmission. 177 00:12:09,980 --> 00:12:11,523 [Steak-Knife] This is Steak-Knife. 178 00:12:11,523 --> 00:12:13,066 We have a hijack situation. 179 00:12:13,066 --> 00:12:14,401 Is Naznas waiting? 180 00:12:14,401 --> 00:12:16,361 I repeat, is Naznas waiting? 181 00:12:16,361 --> 00:12:17,905 Naznas. 182 00:12:17,905 --> 00:12:20,490 CIA picked that up on their chatter too. 183 00:12:20,490 --> 00:12:21,783 All right, first order of business. 184 00:12:21,783 --> 00:12:23,327 ID the hijackers. 185 00:12:23,327 --> 00:12:24,870 Get on the horn with the asset's handler, 186 00:12:24,870 --> 00:12:26,955 find out everything you can about the embed. 187 00:12:26,955 --> 00:12:29,374 Track every ground and airline employee 188 00:12:29,374 --> 00:12:32,503 with access to that plane to the last three ports. 189 00:12:32,503 --> 00:12:34,963 Second, we need eyeballs on that plane. 190 00:12:34,963 --> 00:12:36,590 AWACS diverted onstation 191 00:12:36,590 --> 00:12:39,801 and F-22's ready for a Code Orange scramble. 192 00:12:39,801 --> 00:12:42,513 I don't know who's that was, but that's my office now. 193 00:12:42,513 --> 00:12:45,516 I need a secure line to the White House, and a coffee. 194 00:12:45,516 --> 00:12:46,892 Black, no sugar. 195 00:12:48,685 --> 00:12:50,771 Director Hawkins. 196 00:12:50,771 --> 00:12:53,190 You're initiating a Code Orange? 197 00:12:53,190 --> 00:12:55,025 On whose authority? 198 00:12:55,025 --> 00:12:57,653 I think I just mentioned the White House, didn't I? 199 00:12:57,653 --> 00:12:59,613 Sir, we have a man on the inside. 200 00:12:59,613 --> 00:13:01,114 If we just give him time... 201 00:13:01,114 --> 00:13:02,616 Your comm link is down. 202 00:13:02,616 --> 00:13:04,493 Your asset is in way over his head. 203 00:13:04,493 --> 00:13:07,746 You've got five armed hostiles in control of a 767. 204 00:13:07,746 --> 00:13:10,290 I would say that our opportunity vanished 205 00:13:10,290 --> 00:13:12,417 the moment that failsafe was disabled. 206 00:13:12,417 --> 00:13:14,169 But this can't be our first play. 207 00:13:14,169 --> 00:13:16,755 This is not the beginning of some heroic story. 208 00:13:16,755 --> 00:13:19,424 In 10 minutes, our birds will be in the air, 209 00:13:19,424 --> 00:13:20,968 and 20 minutes after that, 210 00:13:20,968 --> 00:13:23,053 they'll be in the position to end this. 211 00:13:23,053 --> 00:13:25,639 And some innocent people are going to die 212 00:13:25,639 --> 00:13:28,141 so that more innocent people will live. 213 00:13:28,141 --> 00:13:30,435 (tense music) 214 00:13:42,865 --> 00:13:46,451 (tense music continues) 215 00:13:46,451 --> 00:13:48,537 [Speaker] RAD 21, please confirm we are firing 216 00:13:48,537 --> 00:13:50,914 at passenger aircraft on sight. 217 00:13:50,914 --> 00:13:52,749 [Speaker] Confirmed, RAD 21. 218 00:13:52,749 --> 00:13:56,378 Rules of engagement are FOS and weapons free. 219 00:13:56,378 --> 00:13:58,964 Locate and destroy flight. 220 00:13:58,964 --> 00:14:00,716 [Speaker] Copy that. 221 00:14:07,514 --> 00:14:09,474 Sam, move to the inside. 222 00:14:17,316 --> 00:14:19,067 I found us a doctor. 223 00:14:20,152 --> 00:14:22,738 They didn't see us leave. 224 00:14:22,738 --> 00:14:25,866 (tense music continues) 225 00:14:37,044 --> 00:14:40,422 (tense music continues) 226 00:14:41,673 --> 00:14:44,134 I saw three of them down there. 227 00:14:44,134 --> 00:14:46,094 I saw two in the front. 228 00:14:46,094 --> 00:14:47,596 Is he gonna be okay? 229 00:14:47,596 --> 00:14:49,556 He's gonna be fine, Sam. 230 00:14:50,599 --> 00:14:52,518 Put your hand on this. 231 00:14:52,518 --> 00:14:54,061 Just get 'em round his side or else we got a problem, okay? 232 00:14:54,061 --> 00:14:56,188 I'll get some some water. 233 00:14:56,188 --> 00:14:57,523 Allow me. 234 00:14:57,523 --> 00:14:59,483 I bandaged many wounds in the war. 235 00:14:59,483 --> 00:15:03,445 (speaking in foreign language) 236 00:15:03,445 --> 00:15:04,780 Keep him alive. 237 00:15:04,780 --> 00:15:06,073 We'll need him. 238 00:15:08,492 --> 00:15:12,454 (speaking in foreign language) 239 00:15:23,215 --> 00:15:26,844 (foreign language continues) 240 00:15:37,980 --> 00:15:41,650 (foreign language continues) 241 00:15:59,001 --> 00:16:01,670 If he stops breathing, call me. 242 00:16:02,880 --> 00:16:03,630 Only me. 243 00:16:17,936 --> 00:16:19,021 [Asghar] Steak-knife. 244 00:16:19,021 --> 00:16:20,439 Steak-knife, do you copy? 245 00:16:20,439 --> 00:16:22,691 Steak-knife, come in. 246 00:16:22,691 --> 00:16:23,859 Respond, please. 247 00:16:23,859 --> 00:16:25,485 We're running out of time. 248 00:16:25,485 --> 00:16:26,987 We need that link-up. 249 00:16:26,987 --> 00:16:28,447 [Asghar] I tried every keyhole in range. 250 00:16:28,447 --> 00:16:29,865 He might be receiving, he might not. 251 00:16:29,865 --> 00:16:30,991 What about the failsafe? 252 00:16:30,991 --> 00:16:32,618 Is there some way to re engage? 253 00:16:32,618 --> 00:16:34,286 [Asghar] Not if it's a hardware issue, no. 254 00:16:34,286 --> 00:16:35,913 Okay. Here we go. 255 00:16:37,039 --> 00:16:38,373 Okay, yes. 256 00:16:38,707 --> 00:16:40,083 What is it? 257 00:16:40,083 --> 00:16:41,627 I have a friend at the CIA 258 00:16:41,627 --> 00:16:43,295 who's been tracking all this Naznas chatter. 259 00:16:43,295 --> 00:16:45,589 He found a thread on the Ukrainian dark web. 260 00:16:45,589 --> 00:16:47,257 - This is bad. - What? 261 00:16:47,257 --> 00:16:50,886 Naznas is a code for a mass extermination event. 262 00:16:50,886 --> 00:16:53,680 This is some end of days type shit here. 263 00:16:53,680 --> 00:16:55,641 I mean, if our hijackers were actually messing around 264 00:16:55,641 --> 00:16:57,935 with something they're calling Naznas, 265 00:16:57,935 --> 00:17:00,229 well, then, this is more than just a hijacking. 266 00:17:00,229 --> 00:17:03,023 This whole thing is gonna get a hell of a lot worse. 267 00:17:03,023 --> 00:17:05,484 Let's not let it get worse. 268 00:17:10,113 --> 00:17:12,366 What the fuck, Orca? 269 00:17:12,366 --> 00:17:14,618 You shot all the attendants. 270 00:17:14,618 --> 00:17:16,620 You could have brought the plane down. 271 00:17:16,620 --> 00:17:18,997 Do not fire your weapon again. 272 00:17:21,291 --> 00:17:23,460 I take orders from God, not from you. 273 00:17:23,460 --> 00:17:24,503 You don't like it? 274 00:17:24,503 --> 00:17:25,879 Get off my plane. 275 00:17:28,590 --> 00:17:30,342 You're fucking weak. 276 00:17:34,054 --> 00:17:36,139 You keep an eye on him. 277 00:17:36,139 --> 00:17:36,890 Agreed. 278 00:17:44,565 --> 00:17:46,108 Let's go. 279 00:17:46,108 --> 00:17:47,985 Who was that woman with the pilot? 280 00:17:47,985 --> 00:17:48,986 She's a doctor. 281 00:17:48,986 --> 00:17:51,113 She's keeping him alive. 282 00:17:51,113 --> 00:17:52,197 You don't have control. 283 00:17:52,197 --> 00:17:53,699 Don't worry about that. 284 00:17:53,699 --> 00:17:55,200 You just keep an eye on the passengers. 285 00:17:55,200 --> 00:17:57,494 (phone ringing) 286 00:17:57,494 --> 00:17:59,246 Phone. 287 00:17:59,246 --> 00:18:00,414 [Marko] Goran was supposed to collect the phones! 288 00:18:00,414 --> 00:18:01,832 Whose fucking phone is it? 289 00:18:01,832 --> 00:18:04,126 Show me your phone. 290 00:18:05,043 --> 00:18:06,378 Give him your phones! 291 00:18:06,378 --> 00:18:08,213 Give him your phones! 292 00:18:08,213 --> 00:18:12,176 (speaking in foreign language) 293 00:18:17,973 --> 00:18:20,017 [Orca] Give me the phone. 294 00:18:23,312 --> 00:18:25,063 Give me the phone. 295 00:18:25,063 --> 00:18:27,441 (gun cocks) 296 00:18:34,156 --> 00:18:34,990 Good boy. 297 00:18:38,285 --> 00:18:40,245 [Kim] What's going on? 298 00:18:41,496 --> 00:18:42,873 Shut the fuck up. 299 00:18:42,873 --> 00:18:44,124 Keep walking. 300 00:18:44,124 --> 00:18:45,334 Where are you taking me? 301 00:18:45,334 --> 00:18:46,335 [Alex] Shut up. 302 00:18:46,335 --> 00:18:47,419 [Kim] No, no no no! 303 00:18:47,419 --> 00:18:49,087 [Alex] Shut the fuck up! 304 00:18:49,087 --> 00:18:52,049 [Kim] No, no, no, no, no. 305 00:18:52,049 --> 00:18:53,133 Shut up! 306 00:18:53,133 --> 00:18:54,593 Do you know what this is? 307 00:18:54,593 --> 00:18:56,553 This is satellite communications. 308 00:18:56,553 --> 00:19:01,225 Do terrorists have satellites, or do states have satellites? 309 00:19:01,225 --> 00:19:03,852 So what the fuck are you? 310 00:19:03,852 --> 00:19:05,187 I'm Interpol. 311 00:19:05,187 --> 00:19:06,772 What, like, undercover? 312 00:19:06,772 --> 00:19:08,857 Yeah, like, undercover. 313 00:19:10,192 --> 00:19:11,527 Oh, you're full of shit. 314 00:19:11,527 --> 00:19:13,195 Really? 315 00:19:13,362 --> 00:19:17,241 Then why haven't I put a bullet in your fucking head yet? 316 00:19:24,665 --> 00:19:27,334 [Kim] We need to involve the other passengers. 317 00:19:27,334 --> 00:19:29,336 You do not blow my cover. 318 00:19:30,838 --> 00:19:32,047 You just did. 319 00:19:32,047 --> 00:19:33,507 You're one person. 320 00:19:33,507 --> 00:19:35,425 The more people know, 321 00:19:35,425 --> 00:19:38,220 the more likely the hijackers will know. 322 00:19:38,220 --> 00:19:43,183 So, for both our fucking sakes, keep it shut. 323 00:19:47,437 --> 00:19:50,107 (dramatic music) 324 00:20:02,411 --> 00:20:05,956 (dramatic music continues) 325 00:20:20,012 --> 00:20:21,763 I could use your help. 326 00:20:31,982 --> 00:20:33,442 [Anan] Goran! 327 00:20:33,442 --> 00:20:34,985 Move! 328 00:20:34,985 --> 00:20:37,321 (tense music) 329 00:20:49,458 --> 00:20:52,586 (tense music continues) 330 00:21:04,515 --> 00:21:07,601 (tense music continues) 331 00:21:14,107 --> 00:21:15,317 What is that? 332 00:21:17,027 --> 00:21:18,195 Nothing. 333 00:21:18,195 --> 00:21:19,905 It belonged to my son. 334 00:21:20,822 --> 00:21:22,115 Shrapnel? 335 00:21:22,115 --> 00:21:22,824 Yeah. 336 00:21:26,119 --> 00:21:27,913 How old was your son? 337 00:21:30,207 --> 00:21:32,501 We need to get to the pilot. 338 00:21:34,628 --> 00:21:35,379 Come on. 339 00:21:38,131 --> 00:21:39,842 [Toyin] What is that? 340 00:21:39,842 --> 00:21:40,968 Surveillance footage of the flight maintenance 341 00:21:40,968 --> 00:21:42,594 on a fuel stop in Qatar. 342 00:21:42,594 --> 00:21:43,554 I have a friend there. 343 00:21:43,554 --> 00:21:44,847 [Toyin] Anything? 344 00:21:44,847 --> 00:21:46,139 Where's the Heathrow footage? 345 00:21:46,139 --> 00:21:47,474 Server crashed, sir. 346 00:21:47,474 --> 00:21:48,851 Before or after takeoff? 347 00:21:48,851 --> 00:21:50,394 20 minutes before. 348 00:21:50,394 --> 00:21:51,436 Tell me you don't believe in coincidence. 349 00:21:51,436 --> 00:21:52,396 No, sir. 350 00:21:52,396 --> 00:21:54,147 Give me more, please. 351 00:22:13,667 --> 00:22:17,546 (speaking in foreign language) 352 00:22:23,302 --> 00:22:24,511 Fucking animal. 353 00:22:29,266 --> 00:22:30,976 Hey, you doing okay? 354 00:22:30,976 --> 00:22:32,311 Please stand back. 355 00:22:32,311 --> 00:22:33,896 Hey, I need you to get me blankets, 356 00:22:33,896 --> 00:22:35,522 towels, anything we can use as bandages, okay? 357 00:22:35,522 --> 00:22:36,481 Go. 358 00:22:36,481 --> 00:22:38,442 [Alex] All right. 359 00:22:38,442 --> 00:22:39,902 Okay, Sammy, I'm gonna take care of your daddy, all right? 360 00:22:39,902 --> 00:22:41,612 I need you to stay really calm, okay? 361 00:22:41,612 --> 00:22:43,363 He's an undercover agent. 362 00:22:43,363 --> 00:22:45,282 He's gonna help us, all right, sweetie? 363 00:22:45,282 --> 00:22:46,408 He's gonna save us. 364 00:22:46,408 --> 00:22:47,576 Don't you worry, okay? 365 00:22:47,576 --> 00:22:48,493 You stay calm. 366 00:22:50,120 --> 00:22:51,830 Hey, I got these. 367 00:22:51,830 --> 00:22:52,831 Okay. 368 00:22:52,831 --> 00:22:54,249 I told him about you. 369 00:22:54,249 --> 00:22:55,751 After I specifically told you not to? 370 00:22:55,751 --> 00:22:57,377 Yeah. 371 00:22:57,377 --> 00:22:59,296 But we need the other passengers, all right? 372 00:22:59,296 --> 00:23:01,006 Tell me this. 373 00:23:01,006 --> 00:23:03,133 When the doctor told you that smoking causes cancer, 374 00:23:03,133 --> 00:23:04,676 did you start straight away 375 00:23:04,676 --> 00:23:06,220 or did you give it a fucking day or two? 376 00:23:06,220 --> 00:23:07,679 I don't understand. 377 00:23:07,679 --> 00:23:09,223 The more people know my identity, 378 00:23:09,223 --> 00:23:10,891 the worse it is for your fucking health. 379 00:23:10,891 --> 00:23:13,352 Everything okay over there? 380 00:23:14,686 --> 00:23:17,105 Yeah, we're good. 381 00:23:17,105 --> 00:23:18,440 Aren't we good? 382 00:23:23,654 --> 00:23:25,405 Do your fucking job. 383 00:23:42,548 --> 00:23:44,049 Are you okay? 384 00:23:44,049 --> 00:23:44,800 Huh? 385 00:23:47,135 --> 00:23:48,554 Oh! 386 00:23:48,554 --> 00:23:49,930 Oh, yeah, yeah. 387 00:24:02,734 --> 00:24:05,654 How long have you been a terrorist? 388 00:24:07,114 --> 00:24:08,782 You know what, Sam? 389 00:24:08,782 --> 00:24:12,828 I don't really consider myself a terrorist. 390 00:24:12,828 --> 00:24:14,997 [Sam] Then what are you? 391 00:24:16,748 --> 00:24:19,543 I'm just a man who's about to get your father 392 00:24:19,543 --> 00:24:20,794 a glass of water. 393 00:24:35,142 --> 00:24:37,686 (tense music) 394 00:24:49,781 --> 00:24:52,910 (tense music continues) 395 00:25:07,633 --> 00:25:09,510 (dramatic music) 396 00:25:09,510 --> 00:25:13,263 (indistinct panicked chatter) 397 00:25:20,020 --> 00:25:20,771 Shit. 398 00:25:29,029 --> 00:25:31,782 We're flying too high, too fast. 399 00:25:37,913 --> 00:25:39,081 Anan. 400 00:25:39,081 --> 00:25:40,290 What's happening? 401 00:25:40,290 --> 00:25:42,334 Where's the altimeter? 402 00:25:42,334 --> 00:25:43,126 30,000. 403 00:25:43,126 --> 00:25:44,920 It's steady. 404 00:25:44,920 --> 00:25:46,338 It's not rising. 405 00:25:46,338 --> 00:25:48,048 No, we're level. 406 00:25:48,048 --> 00:25:49,842 Cabin pressure. 407 00:25:49,842 --> 00:25:51,009 15 psi. 408 00:25:51,009 --> 00:25:52,386 We're over pressured. 409 00:25:52,386 --> 00:25:54,221 Normally, it's nine, nine and a half. 410 00:25:54,221 --> 00:25:58,517 Goran's gun may have punctured the fuselage. 411 00:25:58,517 --> 00:25:59,977 There's gotta be a problem 412 00:25:59,977 --> 00:26:01,812 with the cabin pressurization system. 413 00:26:01,812 --> 00:26:03,146 It's rising. 414 00:26:03,146 --> 00:26:06,066 Past 17, the hull could rupture. 415 00:26:06,066 --> 00:26:08,819 How much time do I have? 416 00:26:08,819 --> 00:26:09,987 Five minutes. 417 00:26:09,987 --> 00:26:10,737 Shit. 418 00:26:16,034 --> 00:26:16,910 Hey. 419 00:26:17,995 --> 00:26:19,079 Wake him up. 420 00:26:19,079 --> 00:26:20,289 No, he's still unstable. 421 00:26:20,289 --> 00:26:21,957 Hey! 422 00:26:21,957 --> 00:26:22,875 I need the pilot to help me fix the cabin pressure. 423 00:26:22,875 --> 00:26:24,459 He'll die. 424 00:26:24,459 --> 00:26:26,628 If you don't wake him up, we'll all die. 425 00:26:26,628 --> 00:26:29,339 No, everything I've done up until now is just basic. 426 00:26:29,339 --> 00:26:31,633 I can't be responsible for... 427 00:26:31,633 --> 00:26:32,718 Hey! 428 00:26:32,718 --> 00:26:34,803 You're not responsible. 429 00:26:34,803 --> 00:26:36,680 You didn't shoot him. 430 00:26:36,680 --> 00:26:37,639 Wake him up. 431 00:26:41,101 --> 00:26:42,936 It's gonna be okay, Sam. 432 00:26:44,438 --> 00:26:45,689 Hey. 433 00:26:45,689 --> 00:26:46,440 Sam... 434 00:26:49,193 --> 00:26:51,195 Where's your EpiPen, Sam? 435 00:26:51,195 --> 00:26:53,071 In the back. 436 00:26:53,071 --> 00:26:54,364 Meds, meds. 437 00:26:54,364 --> 00:26:55,782 Go get all the meds. 438 00:26:55,782 --> 00:26:56,533 Marko! 439 00:26:59,494 --> 00:27:01,079 Everybody, listen up. 440 00:27:01,079 --> 00:27:04,291 I need your medication now. 441 00:27:04,291 --> 00:27:08,420 (speaking in foreign language) 442 00:27:08,420 --> 00:27:10,088 We need meds. 443 00:27:10,088 --> 00:27:13,634 Asthma inhalers, EpiPens, anything you've got. 444 00:27:15,177 --> 00:27:17,554 Come on, come on, come on! 445 00:27:29,316 --> 00:27:30,067 Okay. 446 00:27:41,787 --> 00:27:45,332 [Hitar] Hey, this is everything they got. 447 00:27:45,332 --> 00:27:48,168 (indistinct chatter) 448 00:27:49,837 --> 00:27:52,047 (beeping) 449 00:27:52,047 --> 00:27:52,798 17 psi. 450 00:27:55,342 --> 00:27:56,093 Hey. 451 00:27:57,219 --> 00:27:59,680 Slow is smooth, smooth is fast. 452 00:28:00,722 --> 00:28:02,266 Too little Epi, he stays out. 453 00:28:02,266 --> 00:28:03,892 Too much, he codes. 454 00:28:03,892 --> 00:28:04,643 Relax. 455 00:28:18,240 --> 00:28:20,242 [Kim] That's two. 456 00:28:20,242 --> 00:28:21,660 Nothing's happening. 457 00:28:21,660 --> 00:28:22,619 That's not enough. 458 00:28:22,619 --> 00:28:23,412 Just wait. 459 00:28:23,412 --> 00:28:24,580 He needs more. 460 00:28:24,580 --> 00:28:26,999 He could stroke out. 461 00:28:26,999 --> 00:28:27,749 Do it. 462 00:28:29,126 --> 00:28:30,669 No, wait. Please. 463 00:28:30,669 --> 00:28:33,005 Hey, Sam, Sam, look at me, look at me! 464 00:28:33,005 --> 00:28:35,382 You've gotta trust her to do her job right now. 465 00:28:35,382 --> 00:28:36,383 Okay? 466 00:28:36,383 --> 00:28:37,718 [Anan] 17.4 psi. 467 00:28:45,851 --> 00:28:46,602 Do it. 468 00:28:52,357 --> 00:28:53,942 17.6! 469 00:28:53,942 --> 00:28:55,485 Do it! 470 00:28:55,485 --> 00:28:56,236 Now! 471 00:28:59,156 --> 00:29:00,407 What's happening? 472 00:29:00,407 --> 00:29:01,491 Where am I? 473 00:29:01,491 --> 00:29:02,576 Hey, hey. 474 00:29:02,576 --> 00:29:04,286 The plane's been hijacked. 475 00:29:04,286 --> 00:29:06,496 A bullet has pierced the hull somewhere. 476 00:29:06,496 --> 00:29:09,791 We're losing cabin pressure and we're at 17 psi. 477 00:29:09,791 --> 00:29:11,919 How do I fix it? 478 00:29:11,919 --> 00:29:15,506 The valve must be stuck in manual. 479 00:29:15,506 --> 00:29:17,549 Flip it to automatic. 480 00:29:17,549 --> 00:29:20,594 That will help regulate the pressure. 481 00:29:22,179 --> 00:29:24,431 Where is the valve? 482 00:29:24,431 --> 00:29:25,265 Captain! 483 00:29:26,391 --> 00:29:27,351 What's happening? 484 00:29:27,351 --> 00:29:28,477 Inject him again. 485 00:29:28,477 --> 00:29:29,478 No, he'll stroke. 486 00:29:29,478 --> 00:29:30,979 We are out of time! 487 00:29:38,028 --> 00:29:42,449 Row seventeen, red valve, blue conduit. 488 00:29:42,449 --> 00:29:43,492 Got it. 489 00:29:43,492 --> 00:29:45,494 Save my boy, please. 490 00:29:45,494 --> 00:29:46,578 Save my boy. 491 00:29:53,210 --> 00:29:55,921 (plane beeping) 492 00:29:55,921 --> 00:29:56,672 17.8. 493 00:30:10,936 --> 00:30:13,480 (Alex groaning) 494 00:30:16,567 --> 00:30:19,069 (plane beeping) 495 00:30:19,069 --> 00:30:19,820 17.9! 496 00:30:20,904 --> 00:30:24,074 (passengers groaning) 497 00:30:30,247 --> 00:30:30,998 18! 498 00:30:32,749 --> 00:30:35,377 (Alex groaning) 499 00:30:44,720 --> 00:30:46,430 17.8. 500 00:30:46,430 --> 00:30:47,764 16. 501 00:30:47,764 --> 00:30:49,016 14 and falling. 502 00:30:58,609 --> 00:31:01,445 (melancholic music) 503 00:31:09,494 --> 00:31:10,662 You killed him. 504 00:31:11,622 --> 00:31:13,540 You killed him, you killed him, 505 00:31:13,540 --> 00:31:14,875 you killed him, you killed him! 506 00:31:14,875 --> 00:31:16,126 Hey. 507 00:31:16,126 --> 00:31:19,922 (melancholic music continues) 508 00:31:31,058 --> 00:31:34,728 (melancholic music continues) 509 00:31:41,693 --> 00:31:44,530 (indistinct chatter) 510 00:31:55,082 --> 00:31:55,916 Sit down! 511 00:32:07,553 --> 00:32:10,180 (mirror smashes) 512 00:32:11,473 --> 00:32:12,224 Alex? 513 00:32:16,353 --> 00:32:18,605 You did everything you could. 514 00:32:22,150 --> 00:32:24,778 Let me see your hand. 515 00:32:24,778 --> 00:32:25,863 I'm good. 516 00:32:25,863 --> 00:32:27,614 Just give me your hand. 517 00:32:36,498 --> 00:32:38,709 You're wrong, you know. 518 00:32:38,709 --> 00:32:39,459 Am I? 519 00:32:40,961 --> 00:32:42,629 I quit everything. 520 00:32:43,881 --> 00:32:46,008 I quit my residency. 521 00:32:46,008 --> 00:32:48,552 I guess you had your reasons. 522 00:32:48,552 --> 00:32:49,303 Yeah. 523 00:32:50,137 --> 00:32:51,847 Yeah, shitty ex. 524 00:32:51,847 --> 00:32:53,932 He was a narcissist. 525 00:32:53,932 --> 00:32:56,602 Needed me to think that I was worthless without him. 526 00:32:56,602 --> 00:32:58,353 And he was really good, you know? 527 00:32:58,353 --> 00:33:00,814 Towards the end, I almost did believe him. 528 00:33:00,814 --> 00:33:02,858 We fought a lot, slept even less, 529 00:33:02,858 --> 00:33:05,903 and one day I administered meds to a patient 530 00:33:05,903 --> 00:33:08,488 without checking their charts. 531 00:33:11,950 --> 00:33:15,120 Those were meds, they'd already been given. 532 00:33:15,120 --> 00:33:17,289 And that's the day that I quit my marriage 533 00:33:17,289 --> 00:33:18,707 and my residency. 534 00:33:21,043 --> 00:33:22,002 I'm sorry. 535 00:33:24,880 --> 00:33:25,964 Yeah, me, too. 536 00:33:31,845 --> 00:33:33,055 Seven. 537 00:33:33,055 --> 00:33:34,014 [Kim] What? 538 00:33:35,641 --> 00:33:36,391 My son. 539 00:33:38,310 --> 00:33:39,394 He was seven. 540 00:33:47,819 --> 00:33:48,695 What now? 541 00:33:49,947 --> 00:33:50,906 We wait. 542 00:33:50,906 --> 00:33:52,157 No. 543 00:33:52,324 --> 00:33:55,285 We have to take control of the plane. 544 00:34:00,666 --> 00:34:02,209 It looks like a toy. 545 00:34:04,086 --> 00:34:07,798 Yeah, it looks like a toy, but it's not a toy. 546 00:34:10,509 --> 00:34:12,261 It's a 3D printed gun, 547 00:34:13,470 --> 00:34:14,930 basically the same as a real one, 548 00:34:14,930 --> 00:34:16,974 with a two shot capacity. 549 00:34:18,892 --> 00:34:20,394 How does it work? 550 00:34:20,394 --> 00:34:24,147 Cock the hammer, sensitive trigger. 551 00:34:27,651 --> 00:34:28,819 No magazine? 552 00:34:33,031 --> 00:34:33,866 Magazine. 553 00:34:39,955 --> 00:34:40,873 Point. 554 00:34:42,457 --> 00:34:43,208 And shoot. 555 00:34:48,005 --> 00:34:49,089 Got it? 556 00:34:49,089 --> 00:34:49,840 Yeah. 557 00:34:51,049 --> 00:34:52,634 Come on, Remy. 558 00:34:52,634 --> 00:34:55,179 The F22s are gonna be on them any minute! 559 00:34:55,179 --> 00:34:56,096 I'm trying. 560 00:34:56,096 --> 00:34:57,681 Try harder, man! 561 00:35:06,148 --> 00:35:08,692 [Asghar] Steak-knife, come in. 562 00:35:12,362 --> 00:35:14,448 Do you have your man? 563 00:35:14,448 --> 00:35:16,950 [Alex] This is Steak-knife. 564 00:35:16,950 --> 00:35:17,951 Yes, go on. 565 00:35:18,952 --> 00:35:20,495 The pilot's dead. 566 00:35:20,495 --> 00:35:22,915 There's no one to fly the goddamn plane. 567 00:35:22,915 --> 00:35:25,250 What's the plan now? 568 00:35:25,250 --> 00:35:27,002 What do I tell him? 569 00:35:27,002 --> 00:35:29,129 There's no way to reestablish the failsafe control 570 00:35:29,129 --> 00:35:30,547 from the ground? 571 00:35:30,547 --> 00:35:31,507 Not if there's mechanical damage, no. 572 00:35:31,507 --> 00:35:33,342 Well, what about him? 573 00:35:33,342 --> 00:35:34,843 Can't we transfer a packet that he can install locally, 574 00:35:34,843 --> 00:35:35,844 or something? 575 00:35:35,844 --> 00:35:36,970 Not at 30,000 feet. 576 00:35:36,970 --> 00:35:38,305 What's the ETA on the raptors? 577 00:35:38,305 --> 00:35:39,306 Six minutes, sir. 578 00:35:39,306 --> 00:35:40,224 Where are they now? 579 00:35:40,224 --> 00:35:41,808 Farm County, PA. 580 00:35:41,808 --> 00:35:43,227 You tell them we'll have remote control 581 00:35:43,227 --> 00:35:45,229 of the failsafe system in 10 minutes. 582 00:35:45,229 --> 00:35:47,105 Yes, sir. 583 00:35:47,105 --> 00:35:49,983 You want him to stand down so the F22s can shoot him down. 584 00:35:49,983 --> 00:35:51,610 Sometimes you have to put down your dog. 585 00:35:51,610 --> 00:35:53,111 Nobody wants to. 586 00:35:53,111 --> 00:35:54,863 But you're making sure that happens. 587 00:35:54,863 --> 00:35:58,075 Look, if you have a magic bullet, I'm all ears. 588 00:35:58,075 --> 00:35:58,825 If not... 589 00:36:04,248 --> 00:36:05,207 [Asghar] Roger. 590 00:36:05,207 --> 00:36:07,292 Roger, Steak-knife. 591 00:36:07,292 --> 00:36:09,086 Do not take any action. 592 00:36:09,086 --> 00:36:12,172 Ground control will regain failsafe control remotely 593 00:36:12,172 --> 00:36:13,674 in 10 minutes. 594 00:36:13,674 --> 00:36:15,050 [Kim] Good news? 595 00:36:16,260 --> 00:36:18,303 Not sure yet. 596 00:36:18,303 --> 00:36:20,472 You need to find somewhere to sit down and buckle up. 597 00:36:20,472 --> 00:36:21,223 Go on. 598 00:36:28,230 --> 00:36:29,565 Sit the fuck down! 599 00:36:29,565 --> 00:36:30,941 Sit down, you! 600 00:36:30,941 --> 00:36:33,068 Hey, we need to do something. 601 00:36:33,068 --> 00:36:34,278 I don't know what. 602 00:36:34,278 --> 00:36:35,279 What do they want? 603 00:36:35,279 --> 00:36:36,989 I don't know. 604 00:36:36,989 --> 00:36:38,365 I say we make a stand. 605 00:36:38,365 --> 00:36:42,244 (speaking in foreign language) 606 00:36:46,999 --> 00:36:47,916 Sit, sit! 607 00:36:47,916 --> 00:36:49,084 Get the fuck down. 608 00:36:49,084 --> 00:36:50,919 You! 609 00:36:50,919 --> 00:36:53,297 Even if we overpower them, who's gonna fly the plane? 610 00:36:53,297 --> 00:36:57,176 That lady saw the pilot lying on the floor dead. 611 00:36:57,176 --> 00:36:59,261 We'll figure something out. 612 00:36:59,261 --> 00:37:01,263 It's time to make a move. 613 00:37:01,263 --> 00:37:03,265 Get back to your fucking seat. 614 00:37:03,265 --> 00:37:05,601 Get back to your fucking seat. 615 00:37:14,193 --> 00:37:16,320 [Sam] Kim, I'm so scared. 616 00:37:16,320 --> 00:37:17,154 Ssh. 617 00:37:19,239 --> 00:37:20,782 Okay. 618 00:37:20,782 --> 00:37:23,285 All right, I need you to stay inside here, okay? 619 00:37:23,285 --> 00:37:24,661 Be brave. 620 00:37:24,661 --> 00:37:27,456 Don't open the door to anyone, okay? 621 00:37:27,456 --> 00:37:29,166 Do not open for anyone. 622 00:37:34,796 --> 00:37:38,759 (speaking in foreign language) 623 00:37:46,600 --> 00:37:48,101 Where's Goran? 624 00:37:48,101 --> 00:37:49,520 I'm not his fucking babysitter. 625 00:37:49,520 --> 00:37:50,938 I haven't seen him. 626 00:37:59,154 --> 00:38:01,448 Orca, pick up the phone. 627 00:38:02,616 --> 00:38:03,951 Orca, pick up. 628 00:38:05,953 --> 00:38:07,996 Is Goran back there? 629 00:38:07,996 --> 00:38:09,122 No. 630 00:38:09,122 --> 00:38:10,415 [Anan] Are you alone? 631 00:38:10,415 --> 00:38:11,458 No, I'm with Leika. 632 00:38:11,458 --> 00:38:12,960 Why, what's wrong? 633 00:38:12,960 --> 00:38:14,837 Alex is distracted by the passengers. 634 00:38:14,837 --> 00:38:16,630 He's either losing his way, or... 635 00:38:16,630 --> 00:38:17,714 What? 636 00:38:17,714 --> 00:38:19,508 [Anan] Just find Goran. 637 00:38:19,508 --> 00:38:23,303 I've told you, you trust Alex way too much. 638 00:38:28,600 --> 00:38:30,143 [Speaker] Overwatch, it's RAD 21. 639 00:38:30,143 --> 00:38:32,187 Please confirm you're fixed on target. 640 00:38:32,187 --> 00:38:33,689 [Speaker] Target is at 3-5-0, 641 00:38:33,689 --> 00:38:35,524 holding steady on previous course. 642 00:38:35,524 --> 00:38:36,483 [Speaker] Copy that. 643 00:38:36,483 --> 00:38:38,360 We'll intercept at 4.5. 644 00:38:38,360 --> 00:38:40,988 (dramatic music) 645 00:39:00,549 --> 00:39:02,676 We have to do something. 646 00:39:02,676 --> 00:39:04,011 Warn him. 647 00:39:04,011 --> 00:39:05,637 Yeah, but what good will that do? 648 00:39:05,637 --> 00:39:08,932 Besides, any communication will be monitored. 649 00:39:08,932 --> 00:39:09,725 Wait. 650 00:39:09,725 --> 00:39:10,684 What? 651 00:39:10,684 --> 00:39:11,518 Wait, wait, wait. 652 00:39:11,518 --> 00:39:12,477 Sigint. 653 00:39:12,477 --> 00:39:14,688 Signal interrupt. 654 00:39:14,688 --> 00:39:16,356 I can fire a white noise, 655 00:39:16,356 --> 00:39:18,066 then modulate the connection to the satellite. 656 00:39:18,066 --> 00:39:19,610 On his end, it will just cut in and out. 657 00:39:19,610 --> 00:39:20,652 Right? 658 00:39:20,652 --> 00:39:22,112 Like dots and dashes. 659 00:39:22,112 --> 00:39:23,655 Morse code. 660 00:39:23,655 --> 00:39:26,700 We could get in a hell of a lot of trouble. 661 00:39:26,700 --> 00:39:27,910 Do it. 662 00:39:27,910 --> 00:39:28,869 All right. 663 00:39:37,753 --> 00:39:41,131 (earpiece interference) 664 00:39:45,719 --> 00:39:46,470 Shit. 665 00:39:50,974 --> 00:39:53,477 (tense music) 666 00:40:05,447 --> 00:40:08,575 (tense music continues) 667 00:40:20,462 --> 00:40:23,590 (tense music continues) 668 00:40:35,519 --> 00:40:38,647 (tense music continues) 669 00:40:46,113 --> 00:40:48,740 [Speaker] Rad 21 at eight-nine-niner. 670 00:40:48,740 --> 00:40:49,867 Target acquired. 671 00:40:52,286 --> 00:40:54,872 Tell him it's headed to the starboard side, 672 00:40:54,872 --> 00:40:56,665 impact in 45 seconds. 673 00:40:56,665 --> 00:40:59,501 All right, 45 seconds. 674 00:40:59,501 --> 00:41:02,629 (tense music continues) 675 00:41:14,641 --> 00:41:17,769 (tense music continues) 676 00:41:19,354 --> 00:41:22,858 [Speaker] Sidewinder is locked and loaded. 677 00:41:24,818 --> 00:41:26,528 On my mark. 678 00:41:26,528 --> 00:41:27,529 Two. 679 00:41:27,529 --> 00:41:28,530 One. 680 00:41:28,530 --> 00:41:29,239 Fire! 681 00:41:33,410 --> 00:41:36,663 (tense music continues) 682 00:41:38,832 --> 00:41:41,168 What is it? (plane beeping) 683 00:41:41,168 --> 00:41:42,002 What is it? 684 00:41:49,927 --> 00:41:52,888 (passengers scream) 685 00:41:56,266 --> 00:41:57,684 Negative impact. 686 00:41:57,684 --> 00:41:58,435 Shit! 687 00:42:04,066 --> 00:42:06,235 Marko, come with me! 688 00:42:06,235 --> 00:42:08,278 What the fuck was that? 689 00:42:09,613 --> 00:42:11,865 What are you doing? 690 00:42:11,865 --> 00:42:14,243 Anan! 691 00:42:14,243 --> 00:42:16,995 (dramatic music) 692 00:42:28,590 --> 00:42:31,969 (dramatic music continues) 693 00:42:33,720 --> 00:42:37,850 [Speaker] Second strike to launch, vector in range. 694 00:42:41,270 --> 00:42:42,437 Arming A to A. 695 00:42:51,864 --> 00:42:54,199 (tense music) 696 00:43:05,127 --> 00:43:07,296 (beeping) 697 00:43:09,047 --> 00:43:10,924 What was that? 698 00:43:10,924 --> 00:43:12,176 Unknown, sir. 699 00:43:20,058 --> 00:43:21,894 You motherfucker. 700 00:43:21,894 --> 00:43:22,853 What is it? 701 00:43:24,062 --> 00:43:25,022 Ghosts. 702 00:43:25,022 --> 00:43:26,023 Sir, I have ghosts. 703 00:43:26,023 --> 00:43:26,982 What the hell? 704 00:43:26,982 --> 00:43:28,233 Multiple phantoms. 705 00:43:28,233 --> 00:43:29,610 [Speaker] Must be HBTD. 706 00:43:29,610 --> 00:43:31,612 [Speaker] To confirm, A985 frequency. 707 00:43:31,612 --> 00:43:32,529 Can't be. 708 00:43:32,529 --> 00:43:33,780 That's Russian. 709 00:43:33,780 --> 00:43:34,907 HBTD? 710 00:43:34,907 --> 00:43:36,575 High-band transmission device. 711 00:43:36,575 --> 00:43:39,077 Soviet bombers used them to confuse American radar 712 00:43:39,077 --> 00:43:40,245 during the cold war. 713 00:43:40,245 --> 00:43:41,205 [Speaker] Radar is useless. 714 00:43:41,205 --> 00:43:42,206 We're flying blind! 715 00:43:42,206 --> 00:43:43,582 Friendly confirmed! 716 00:43:43,582 --> 00:43:45,209 Heavy out of Atlanta in our airspace! 717 00:43:45,209 --> 00:43:46,919 Christ, we were supposed to have clear air! 718 00:43:46,919 --> 00:43:49,505 Who gave them that fucking clearance? 719 00:43:49,505 --> 00:43:51,673 (dramatic music) 720 00:43:51,673 --> 00:43:56,345 [Speaker] Raptor 2 back in formation for second launch. 721 00:44:04,228 --> 00:44:05,270 Goddamn it! 722 00:44:05,270 --> 00:44:06,230 Abort! 723 00:44:06,230 --> 00:44:07,773 Do what she says. 724 00:44:07,773 --> 00:44:09,399 [Speaker] Raptor abort! Raptor abort! 725 00:44:09,399 --> 00:44:12,027 [Speaker] Negative, control. Cannot abort. 726 00:44:12,027 --> 00:44:14,988 (dramatic music) 727 00:44:25,666 --> 00:44:27,125 What the hell... 728 00:44:27,125 --> 00:44:28,669 [Speaker] It's gonna hit! 729 00:44:28,669 --> 00:44:29,837 I'm too close! 730 00:44:39,930 --> 00:44:40,681 Hey. 731 00:44:45,477 --> 00:44:47,855 (explosion) 732 00:44:53,610 --> 00:44:56,697 [Speaker] That's a direct hit, sir. 733 00:44:58,574 --> 00:44:59,783 [Speaker] Oh, my God! 734 00:44:59,783 --> 00:45:01,410 We're taking on debris! 735 00:45:01,410 --> 00:45:05,247 (indistinct shouting) 736 00:45:05,247 --> 00:45:10,210 (dramatic music) (indistinct panicked chatter) 737 00:45:11,628 --> 00:45:14,882 (passengers screaming) 738 00:45:16,508 --> 00:45:19,178 We lost the friendly. 739 00:45:19,178 --> 00:45:21,388 Raptor One, come in. 740 00:45:21,388 --> 00:45:23,265 Raptor Two, do you copy? 741 00:45:23,265 --> 00:45:25,434 Sir, we've lost both F22s. 742 00:45:27,728 --> 00:45:29,980 That's why we sent three. 743 00:45:35,402 --> 00:45:37,613 [Speaker] Raptor 3 engaged. 744 00:45:41,783 --> 00:45:42,576 Move! 745 00:45:42,576 --> 00:45:43,327 Move! 746 00:45:48,290 --> 00:45:50,334 [Speaker] She's in the clear. Missile grazed it, sir. 747 00:45:50,334 --> 00:45:52,628 All right, let's get them back on mission. 748 00:45:52,628 --> 00:45:53,420 What? 749 00:45:53,420 --> 00:45:54,880 No. 750 00:45:54,880 --> 00:45:56,757 No, you cannot go through with this. 751 00:45:56,757 --> 00:45:59,301 We are shooting at unarmed civilians 752 00:45:59,301 --> 00:46:01,261 in uncontrolled airspace. 753 00:46:01,261 --> 00:46:03,263 No, we're shooting down a 200 ton missile 754 00:46:03,263 --> 00:46:05,265 that's gonna kill a lot of unarmed civilians. 755 00:46:05,265 --> 00:46:06,850 This is war, chief. 756 00:46:06,850 --> 00:46:09,019 They started it and we're responding. 757 00:46:09,019 --> 00:46:10,395 The order stands. 758 00:46:10,395 --> 00:46:11,855 Terminate on sight. 759 00:46:12,898 --> 00:46:15,567 (dramatic music) 760 00:46:21,490 --> 00:46:22,533 What is that? 761 00:46:24,993 --> 00:46:26,995 That's an impact trigger. 762 00:46:26,995 --> 00:46:27,746 Yes. 763 00:46:29,122 --> 00:46:31,291 That's a nuclear warhead. 764 00:46:31,291 --> 00:46:33,085 What do you think the Americans will do 765 00:46:33,085 --> 00:46:36,046 when a Russian nuclear bomb destroys their city? 766 00:46:36,046 --> 00:46:39,216 How long will the world burn? 767 00:46:39,216 --> 00:46:43,470 You want to start a war between the superpowers? 768 00:46:43,470 --> 00:46:44,888 No, Marko. 769 00:46:44,888 --> 00:46:47,224 I want a world without superpowers. 770 00:46:47,224 --> 00:46:51,228 What we do today is the beginning of their end. 771 00:46:51,228 --> 00:46:54,648 (dramatic music continues) 772 00:47:00,237 --> 00:47:02,197 Asghar, pull up the Qatar footage. 773 00:47:02,197 --> 00:47:05,951 And have our asset there pick up the engineer. 774 00:47:13,584 --> 00:47:14,751 Wait a minute... 775 00:47:17,546 --> 00:47:20,465 Sir, I have something you may want to see. 776 00:47:20,465 --> 00:47:21,925 All right, look here. 777 00:47:21,925 --> 00:47:23,552 This is the kit trolley in Qatar, 778 00:47:23,552 --> 00:47:24,887 tarmac security in the last three days. 779 00:47:24,887 --> 00:47:26,054 What do you see? 780 00:47:26,054 --> 00:47:27,556 They're loading the planes. 781 00:47:27,556 --> 00:47:29,516 Right, all 767s, one load per plane. 782 00:47:29,516 --> 00:47:30,976 What's your point? 783 00:47:30,976 --> 00:47:33,145 Okay, so here's our 767. 784 00:47:34,313 --> 00:47:35,772 There are two crates. 785 00:47:35,772 --> 00:47:37,858 All right, now look at the wheels. 786 00:47:37,858 --> 00:47:39,526 Before, and after. 787 00:47:39,526 --> 00:47:41,445 Now, that's carrying some serious weight. 788 00:47:41,445 --> 00:47:43,488 Now how much do those Russian scramblers weigh? 789 00:47:43,488 --> 00:47:45,199 20, 30 pounds. 790 00:47:45,199 --> 00:47:46,325 That engineer left more than just a scrambler 791 00:47:46,325 --> 00:47:47,367 on that plane. 792 00:47:50,412 --> 00:47:52,206 [Speaker] Raptor three is in position. 793 00:47:52,206 --> 00:47:54,374 I'm waiting for a go code. 794 00:47:55,834 --> 00:47:59,796 [Speaker] Sir, the raptor is waiting on your go command. 795 00:47:59,796 --> 00:48:01,089 What is it? 796 00:48:01,089 --> 00:48:02,633 It could be anything. 797 00:48:02,633 --> 00:48:04,468 But, you think it's something. 798 00:48:04,468 --> 00:48:05,219 What? 799 00:48:07,054 --> 00:48:10,724 Sir, we don't believe in coincidences, right? 800 00:48:12,684 --> 00:48:14,686 Back during the Cold War, 801 00:48:14,686 --> 00:48:17,314 the Soviets developed a handful of low yield 802 00:48:17,314 --> 00:48:18,649 portable devices. 803 00:48:18,649 --> 00:48:20,442 Once the wall came down, 804 00:48:20,442 --> 00:48:22,694 almost half of them disappeared overnight. 805 00:48:22,694 --> 00:48:24,029 Wait a second. 806 00:48:24,029 --> 00:48:25,155 Low yield? 807 00:48:25,155 --> 00:48:26,323 Sir, you're talking about-- 808 00:48:26,323 --> 00:48:28,534 You're talking about nukes. 809 00:48:28,534 --> 00:48:30,577 Are we looking at Russian involvement? 810 00:48:30,577 --> 00:48:33,705 No, it was smuggled through Lithuania years ago, 811 00:48:33,705 --> 00:48:35,374 along with the scramblers. 812 00:48:35,374 --> 00:48:37,543 Division has been trying to track them ever since. 813 00:48:37,543 --> 00:48:38,585 Jesus Christ. 814 00:48:38,585 --> 00:48:39,586 Naznas. 815 00:48:39,586 --> 00:48:40,963 A nuclear blast. 816 00:48:42,965 --> 00:48:44,800 Yes, go ahead. 817 00:48:44,800 --> 00:48:45,968 Uh-huh. 818 00:48:45,968 --> 00:48:47,594 Wait, this has been confirmed? 819 00:48:47,594 --> 00:48:48,595 What? 820 00:48:48,595 --> 00:48:50,389 Engineer's talking. 821 00:48:50,389 --> 00:48:54,643 Says there's a nuclear device placed on that flight. 822 00:48:54,643 --> 00:48:56,270 Thank you. 823 00:48:56,270 --> 00:48:58,146 I need the SecDef on the phone right away. 824 00:48:58,146 --> 00:48:59,189 Abort. 825 00:48:59,189 --> 00:49:00,732 Abort, abort. 826 00:49:00,732 --> 00:49:02,359 Abort. 827 00:49:02,359 --> 00:49:04,653 Mr. Secretary, we have a situation here. 828 00:49:04,653 --> 00:49:07,990 I suggest we go to Defcon Two immediately. 829 00:49:11,618 --> 00:49:15,873 (passengers groaning and coughing) 830 00:49:20,544 --> 00:49:21,712 Leika... 831 00:49:21,712 --> 00:49:23,630 (speaking in foreign language) 832 00:49:23,630 --> 00:49:24,882 Orca! 833 00:49:24,882 --> 00:49:27,467 (tense music) 834 00:49:39,730 --> 00:49:43,108 (tense music continues) 835 00:49:45,027 --> 00:49:47,613 (dramatic music) 836 00:49:49,323 --> 00:49:51,742 Okay, so look, I got the specs on one of these things. 837 00:49:51,742 --> 00:49:53,869 It's a fucking nasty piece of work. 838 00:49:53,869 --> 00:49:55,370 See, look, here. 839 00:49:55,370 --> 00:49:56,914 It's fitted with an impact detonator. 840 00:49:56,914 --> 00:49:58,498 So now we have to shoot it out of the sky. 841 00:49:58,498 --> 00:49:59,875 There's no other choice. 842 00:49:59,875 --> 00:50:01,710 Nuclear explosion at that altitude 843 00:50:01,710 --> 00:50:03,712 creates an EMP pulse that'll knock the Eastern Seaboard 844 00:50:03,712 --> 00:50:05,214 back into the Stone Age. 845 00:50:05,214 --> 00:50:06,715 So, we can't shoot it out of the sky, 846 00:50:06,715 --> 00:50:08,717 and the nuke goes off when it crashes. 847 00:50:08,717 --> 00:50:09,551 Exactly. 848 00:50:09,551 --> 00:50:10,594 God damn... 849 00:50:11,929 --> 00:50:13,472 Sir. 850 00:50:13,472 --> 00:50:15,933 I have something I think you should hear. 851 00:50:15,933 --> 00:50:19,102 We pulled this down off a geostationary DMSP satcom 852 00:50:19,102 --> 00:50:21,188 about 20 minutes ago. 853 00:50:21,188 --> 00:50:25,984 It's a signal between Oceanic 402 and this facility. 854 00:50:25,984 --> 00:50:29,696 (dramatic music continues) 855 00:50:43,836 --> 00:50:45,212 You got lucky. 856 00:50:45,212 --> 00:50:47,589 I did what I thought was right. 857 00:50:47,589 --> 00:50:50,300 Who the fuck do you think you are? 858 00:50:50,300 --> 00:50:53,887 We're not in some ethics seminar at Harvard Law. 859 00:50:53,887 --> 00:50:56,473 We're not here to do what we think is right. 860 00:50:56,473 --> 00:50:57,891 We're here to follow orders. 861 00:50:57,891 --> 00:50:59,852 You deliberately disobeyed me. 862 00:50:59,852 --> 00:51:01,019 And stopped a nuke from- 863 00:51:01,019 --> 00:51:02,354 Please don't interrupt me. 864 00:51:02,354 --> 00:51:03,856 The only reason you're not wearing 865 00:51:03,856 --> 00:51:04,982 government issued bracelets right now 866 00:51:04,982 --> 00:51:06,567 is because of that nuke. 867 00:51:06,567 --> 00:51:08,193 There's still a chance! 868 00:51:08,193 --> 00:51:09,570 How do you know? 869 00:51:09,570 --> 00:51:12,322 Because there's always a chance! 870 00:51:14,157 --> 00:51:17,286 How many times have you applied for the director's job, 871 00:51:17,286 --> 00:51:19,705 my job, and been rejected? 872 00:51:20,998 --> 00:51:21,790 Five. 873 00:51:24,960 --> 00:51:27,796 You still believe there's a chance? 874 00:51:29,923 --> 00:51:32,301 Because you haven't lost. 875 00:51:32,301 --> 00:51:35,470 Because you haven't really lost. 876 00:51:35,470 --> 00:51:37,931 You haven't learned how difficult 877 00:51:37,931 --> 00:51:41,018 the consequences of indecision can be. 878 00:51:41,018 --> 00:51:44,062 You haven't had to make a call on a sleeper cell, 879 00:51:44,062 --> 00:51:46,940 responsible for the bombings of grade schools, 880 00:51:46,940 --> 00:51:49,651 only to have Washington stand you down 881 00:51:49,651 --> 00:51:52,738 because they didn't want to escalate. 882 00:51:54,072 --> 00:51:56,658 You didn't have to stay up for two weeks straight 883 00:51:56,658 --> 00:51:59,077 because your daughter was kidnapped 884 00:51:59,077 --> 00:52:03,624 by that same cell that Washington told you not to touch. 885 00:52:05,250 --> 00:52:08,420 You didn't have to watch her beheading 886 00:52:11,381 --> 00:52:12,758 on a livestream. 887 00:52:14,009 --> 00:52:14,968 I'm sorry. 888 00:52:19,890 --> 00:52:20,974 Luck runs out. 889 00:52:22,601 --> 00:52:24,394 And the only reason you think there's still a chance 890 00:52:24,394 --> 00:52:28,440 is because you don't know what the world really is. 891 00:52:30,275 --> 00:52:31,193 Maybe not. 892 00:52:33,820 --> 00:52:35,864 But I know what it can be. 893 00:52:39,952 --> 00:52:40,953 You can go. 894 00:53:05,894 --> 00:53:08,647 (electrics spark) 895 00:53:11,567 --> 00:53:12,985 What do we do now? 896 00:53:12,985 --> 00:53:14,069 Listen to me. 897 00:53:14,069 --> 00:53:15,571 This is a suicide mission. 898 00:53:15,571 --> 00:53:17,114 They're using this plane as a missile. 899 00:53:17,114 --> 00:53:18,740 We don't know that for sure. 900 00:53:18,740 --> 00:53:20,784 Our own government tried to shoot us down. 901 00:53:20,784 --> 00:53:22,077 Nobody's coming. 902 00:53:22,077 --> 00:53:23,287 We're on our own. 903 00:53:29,710 --> 00:53:32,504 Heathrow finally came through with the security footage. 904 00:53:32,504 --> 00:53:34,423 We're running face analysis on it now. 905 00:53:34,423 --> 00:53:36,216 Where are we with that comm link? 906 00:53:36,216 --> 00:53:38,594 Seven minutes until the satellite's in range, sir. 907 00:53:38,594 --> 00:53:40,262 Let's stop bullshitting! 908 00:53:40,262 --> 00:53:42,598 Our guy needs a plan, and now. 909 00:53:44,057 --> 00:53:45,851 All right, just take that back. 910 00:53:45,851 --> 00:53:46,894 It's no good. 911 00:53:48,270 --> 00:53:50,606 Go back and see what they say. 912 00:54:00,240 --> 00:54:00,991 Fuck! 913 00:54:08,165 --> 00:54:11,919 (indistinct panicked chatter) 914 00:54:12,920 --> 00:54:14,296 Shut the fuck up. 915 00:54:14,296 --> 00:54:15,547 Shut the fuck up. 916 00:54:17,382 --> 00:54:19,134 [Speaker] Let him go! 917 00:54:23,305 --> 00:54:24,056 Fuck! 918 00:54:28,936 --> 00:54:32,898 (speaking in foreign language) 919 00:54:51,708 --> 00:54:54,670 (melancholic music) 920 00:54:58,757 --> 00:55:03,387 (speaking in foreign language continues) 921 00:55:08,517 --> 00:55:10,477 [Anan] Give me the gun 922 00:55:13,856 --> 00:55:15,399 Stop fucking around. 923 00:55:32,624 --> 00:55:34,334 Let me ask you this. 924 00:55:36,753 --> 00:55:40,132 What is the greatest struggle, my brother? 925 00:55:40,132 --> 00:55:43,594 To avenge the slaughter of the innocents. 926 00:55:46,096 --> 00:55:50,058 What I am asking is a more difficult question. 927 00:55:51,685 --> 00:55:55,355 The path that you were on will not lead you 928 00:55:55,355 --> 00:55:57,608 to the peace you are seeking. 929 00:55:59,943 --> 00:56:03,989 Vengeance is both rational and morally justifiable 930 00:56:03,989 --> 00:56:06,033 in the face of injustice. 931 00:56:07,409 --> 00:56:11,455 Prompted to my vengeance by both heaven and hell. 932 00:56:13,040 --> 00:56:16,627 You missed the moral of that story. 933 00:56:16,627 --> 00:56:19,755 Hamlet is blinded by his revenge. 934 00:56:19,755 --> 00:56:22,799 It steers him down a path of evil. 935 00:56:22,799 --> 00:56:25,886 His deeds inevitably become worse and worse 936 00:56:25,886 --> 00:56:30,557 without him realizing the gradual corruption of his soul. 937 00:56:32,100 --> 00:56:35,771 The struggle to forbid the evil to mend the good, 938 00:56:37,272 --> 00:56:41,944 this battle, this is the greatest struggle, my brother. 939 00:56:43,153 --> 00:56:45,030 The journey to find the true way. 940 00:56:55,499 --> 00:56:57,501 You're not my brother. 941 00:57:12,683 --> 00:57:15,936 (indistinct pop music) 942 00:57:18,272 --> 00:57:19,523 Remy. 943 00:57:19,523 --> 00:57:20,524 Jesus, Chief. 944 00:57:22,317 --> 00:57:24,903 I know how we can reboot the failsafe. 945 00:57:24,903 --> 00:57:26,029 How? 946 00:57:26,029 --> 00:57:27,739 We reinstall it. 947 00:57:27,739 --> 00:57:29,199 What? 948 00:57:29,199 --> 00:57:30,534 The backup boot is still up there 949 00:57:30,534 --> 00:57:32,286 on the main flight control server. 950 00:57:32,286 --> 00:57:34,204 Now that the failsafe has been disengaged, 951 00:57:34,204 --> 00:57:36,415 we can install the package remotely. 952 00:57:36,415 --> 00:57:38,125 Yeah, but sir, we have no way of transmitting 953 00:57:38,125 --> 00:57:39,668 the run code. 954 00:57:39,668 --> 00:57:40,794 The packet's way too big for a commercial airline 955 00:57:40,794 --> 00:57:42,045 to receive it at that altitude. 956 00:57:42,045 --> 00:57:43,547 But not the raptor escort. 957 00:57:43,547 --> 00:57:45,841 They get mission packages twice that size. 958 00:57:45,841 --> 00:57:48,010 What, you're saying the raptor becomes a relay? 959 00:57:48,010 --> 00:57:49,428 Once you download the package, 960 00:57:49,428 --> 00:57:50,804 the install will take care of itself, 961 00:57:50,804 --> 00:57:52,848 and we'll have a fresh failsafe ready 962 00:57:52,848 --> 00:57:55,559 to accept the default set up codes. 963 00:57:56,768 --> 00:57:59,771 Can you do this for me, Remy? 964 00:57:59,771 --> 00:58:01,356 Absolutely, sir. 965 00:58:06,486 --> 00:58:07,529 (Leika banging on door) 966 00:58:07,529 --> 00:58:08,280 Goran! 967 00:58:14,953 --> 00:58:15,704 You. 968 00:58:16,663 --> 00:58:18,582 Get back to your seat. 969 00:58:25,172 --> 00:58:27,382 [Passenger] Can I please have some water? 970 00:58:27,382 --> 00:58:28,300 Please! 971 00:58:28,300 --> 00:58:29,635 [Leika] Shut up! 972 00:58:32,304 --> 00:58:36,183 (speaking in foreign language) 973 00:58:53,325 --> 00:58:55,911 Facial analysis just finished the Heathrow footage. 974 00:58:55,911 --> 00:58:57,829 We got IDs on all but one. 975 00:59:03,877 --> 00:59:05,671 Slouris. 976 00:59:05,671 --> 00:59:07,422 Enid Slouris? 977 00:59:07,422 --> 00:59:09,550 Now we know where they're headed. 978 00:59:09,550 --> 00:59:10,676 Where? 979 00:59:10,676 --> 00:59:12,261 Here. 980 00:59:12,261 --> 00:59:13,720 He's coming for me. 981 00:59:31,864 --> 00:59:33,907 Anan, what are you doing? 982 00:59:45,586 --> 00:59:48,839 Why is Slouris coming here to kill you? 983 00:59:50,507 --> 00:59:53,552 Because history always catches up with you. 984 00:59:53,552 --> 00:59:54,761 You knew him? 985 00:59:56,013 --> 00:59:59,349 I created him, after my daughter. 986 00:59:59,349 --> 01:00:01,018 What did you do? 987 01:00:01,018 --> 01:00:03,854 I wanted to hurt as many of them as I could. 988 01:00:03,854 --> 01:00:08,275 I didn't care what it cost or who had to pay the price. 989 01:00:09,985 --> 01:00:12,487 The man most responsible for Catarina's death, 990 01:00:12,487 --> 01:00:16,200 that's Enid's wife, was named Abdul Hamas. 991 01:00:16,200 --> 01:00:18,118 He worked out ofa local market, 992 01:00:18,118 --> 01:00:22,122 using civilians in a nearby village as human shields. 993 01:00:22,122 --> 01:00:23,790 He didn't think we would risk 994 01:00:23,790 --> 01:00:25,959 that kind of collateral damage, 995 01:00:25,959 --> 01:00:28,128 but intelligence didn't know about 996 01:00:28,128 --> 01:00:31,924 the ammonium nitrate munitions depot. 997 01:00:31,924 --> 01:00:36,345 One of the boys in that school was the son of Enid Slouris. 998 01:00:36,345 --> 01:00:37,429 After that... 999 01:00:39,932 --> 01:00:42,184 Slouris became a virus. 1000 01:00:42,184 --> 01:00:45,020 He infects other extremist terrorist groups, 1001 01:00:45,020 --> 01:00:47,856 he perverts their supposed politics. 1002 01:00:47,856 --> 01:00:50,150 He uses them for his own purpose. 1003 01:00:50,150 --> 01:00:52,319 Remember that attack in Cape Town two years ago? 1004 01:00:52,319 --> 01:00:53,862 Yeah, that was Green September. 1005 01:00:53,862 --> 01:00:56,198 That was Slouris using Green September. 1006 01:00:56,198 --> 01:00:59,910 And now he's on that plane coming for you. 1007 01:01:06,875 --> 01:01:08,544 I need to go to the cockpit. 1008 01:01:08,544 --> 01:01:10,963 Did your friends get in touch? 1009 01:01:10,963 --> 01:01:15,175 Just get the passengers ready to roll on my signal. 1010 01:01:22,808 --> 01:01:25,102 (tense music) 1011 01:01:37,698 --> 01:01:40,993 (tense music continues) 1012 01:01:44,997 --> 01:01:47,165 There's four of them between us and the cockpit. 1013 01:01:47,165 --> 01:01:48,250 Five. 1014 01:01:48,250 --> 01:01:49,251 I know Alex is with us. 1015 01:01:49,251 --> 01:01:50,836 He can fly the plane. 1016 01:01:50,836 --> 01:01:51,962 That makes no sense, he killed that guy. 1017 01:01:51,962 --> 01:01:53,422 I don't have time to explain. 1018 01:01:53,422 --> 01:01:54,548 You're just gonna have to trust me. 1019 01:01:54,548 --> 01:01:55,716 If we do nothing, we will die. 1020 01:01:55,716 --> 01:01:57,259 We must take a stand together. 1021 01:01:57,259 --> 01:01:58,510 I'm not doing anything until we can prove that- 1022 01:01:58,510 --> 01:02:00,262 You don't have a choice. 1023 01:02:00,262 --> 01:02:02,973 He's the only one who can help us. 1024 01:02:03,974 --> 01:02:07,811 (speaking in foreign language) 1025 01:02:13,025 --> 01:02:15,360 (tense music) 1026 01:02:27,789 --> 01:02:31,084 (tense music continues) 1027 01:02:37,216 --> 01:02:38,634 Shut up! 1028 01:02:38,634 --> 01:02:41,053 What do you think you're doing? 1029 01:02:41,053 --> 01:02:41,803 Shut up. 1030 01:02:45,224 --> 01:02:49,478 (passengers whispering indistinctly) 1031 01:03:01,156 --> 01:03:04,117 Somebody has a plan and we're taking over the plane. 1032 01:03:04,117 --> 01:03:06,745 (dramatic music) 1033 01:03:10,249 --> 01:03:11,458 Orca! 1034 01:03:11,458 --> 01:03:14,044 (Orca groans) 1035 01:03:21,718 --> 01:03:22,803 This is it! 1036 01:03:24,304 --> 01:03:27,474 (indistinct shouting) 1037 01:03:44,908 --> 01:03:45,659 Again! 1038 01:03:46,827 --> 01:03:50,372 (dramatic music continues) 1039 01:04:01,842 --> 01:04:05,304 (dramatic music continues) 1040 01:04:13,645 --> 01:04:16,398 We are with you, my brother. 1041 01:04:16,398 --> 01:04:19,610 (dramatic music continues) 1042 01:04:19,610 --> 01:04:22,529 You are a traitor Alex! 1043 01:04:22,529 --> 01:04:24,281 The traitor was Marco. 1044 01:04:30,787 --> 01:04:34,333 (dramatic music continues) 1045 01:04:45,636 --> 01:04:49,306 (dramatic music continues) 1046 01:04:55,687 --> 01:04:58,273 (music stops) 1047 01:05:20,212 --> 01:05:23,257 (tense music builds) 1048 01:05:28,929 --> 01:05:31,431 (music stops) 1049 01:05:36,687 --> 01:05:39,356 (gentle music) 1050 01:05:49,658 --> 01:05:50,409 Doctor. 1051 01:05:51,618 --> 01:05:55,956 I think some of your passengers may need your help. 1052 01:05:56,915 --> 01:05:57,666 I'm good. 1053 01:06:05,257 --> 01:06:07,968 Yeah, they're all down. 1054 01:06:10,804 --> 01:06:12,764 [Hawkins] Steak-knife, can you hear me? 1055 01:06:12,764 --> 01:06:13,932 Who is this? 1056 01:06:15,017 --> 01:06:16,602 NSA Director Hawkins. 1057 01:06:16,602 --> 01:06:20,105 Steak-knife, priority one, enter the cockpit. 1058 01:06:20,105 --> 01:06:21,481 Mr. Hawkins... 1059 01:06:22,774 --> 01:06:23,525 Copy that. 1060 01:06:28,155 --> 01:06:31,825 If anyone's wounded, let yourself be known. 1061 01:06:42,836 --> 01:06:45,797 Steak-knife, your F22 escort is standing by to transmit 1062 01:06:45,797 --> 01:06:48,509 the reset codes for your failsafe system. 1063 01:06:48,509 --> 01:06:50,177 What good does that do me? 1064 01:06:50,177 --> 01:06:52,638 You'll automatically be diverted to runway 2882, 1065 01:06:52,638 --> 01:06:55,057 10 mile due South of your current position. 1066 01:06:55,057 --> 01:06:57,809 Once the failsafe is restored, you'll have to reset 1067 01:06:57,809 --> 01:07:01,855 the navigation breakers under the center console. 1068 01:07:03,106 --> 01:07:04,191 10 miles... 1069 01:07:05,442 --> 01:07:07,486 We don't have enough fuel, sir. 1070 01:07:07,486 --> 01:07:08,779 Yes, you do. 1071 01:07:08,779 --> 01:07:10,614 There's still a chance. 1072 01:07:16,703 --> 01:07:19,498 Can you really fly this thing? 1073 01:07:20,791 --> 01:07:23,377 When I flip the switch on these navigation busses, 1074 01:07:23,377 --> 01:07:25,796 the control system will lose power. 1075 01:07:25,796 --> 01:07:27,798 And then what? 1076 01:07:27,798 --> 01:07:28,674 Buckle up. 1077 01:07:34,763 --> 01:07:36,640 I need everyone to buckle up! 1078 01:07:36,640 --> 01:07:40,394 (indistinct panicked chatter) 1079 01:07:44,273 --> 01:07:46,817 Antenna's online, sir. 1080 01:07:46,817 --> 01:07:47,568 Yep. 1081 01:07:48,610 --> 01:07:50,237 [Speaker] Raptor 3, transmit. 1082 01:07:50,237 --> 01:07:51,572 [Speaker] Roger, command. 1083 01:07:51,572 --> 01:07:53,115 Transmitting packet. 1084 01:07:57,160 --> 01:07:58,704 It's done, sir. 1085 01:07:58,704 --> 01:08:00,455 Reset the breakers. 1086 01:08:05,544 --> 01:08:08,714 (passengers screaming) 1087 01:08:25,606 --> 01:08:28,275 (dramatic music) 1088 01:08:31,612 --> 01:08:34,781 (passengers screaming) 1089 01:08:39,036 --> 01:08:40,579 Come on! 1090 01:09:03,852 --> 01:09:06,855 (passengers screaming) 1091 01:09:16,073 --> 01:09:17,449 You're mine now. 1092 01:09:20,118 --> 01:09:21,954 Nice work, Steak-knife. 1093 01:09:21,954 --> 01:09:24,039 Now, you need to input the authorization code 1094 01:09:24,039 --> 01:09:26,166 to give the failsafe control. 1095 01:09:26,458 --> 01:09:30,963 The code is Tango Oscar Sierra Mike 1096 01:09:31,129 --> 01:09:34,925 Hotel Echo Lima Lima Five Four. 1097 01:09:37,970 --> 01:09:40,764 Steak-knife, did you copy my last? 1098 01:09:41,682 --> 01:09:44,893 We can't engage the system without the code. 1099 01:10:04,746 --> 01:10:06,248 I'm dead... 1100 01:10:06,248 --> 01:10:07,457 Dead. 1101 01:10:07,457 --> 01:10:08,458 No. 1102 01:10:08,458 --> 01:10:10,127 No, you're not dead. 1103 01:10:10,127 --> 01:10:13,422 Are they dead? 1104 01:10:13,672 --> 01:10:14,548 The others? 1105 01:10:16,049 --> 01:10:17,342 Yeah. 1106 01:10:17,342 --> 01:10:19,178 They're all dead. 1107 01:10:19,178 --> 01:10:23,640 Except for the undercover agent that intercepted you. 1108 01:10:27,603 --> 01:10:28,353 No... 1109 01:10:29,605 --> 01:10:31,773 I'm the Interpol agent... 1110 01:10:34,193 --> 01:10:34,943 What? 1111 01:10:36,486 --> 01:10:39,531 [Toyin] Steak-knife, I need to hear you. 1112 01:10:39,531 --> 01:10:41,200 Use the code. 1113 01:10:43,410 --> 01:10:46,038 Steak-knife, are you hearing me? 1114 01:10:47,581 --> 01:10:50,250 Please confirm you have the code. 1115 01:10:52,252 --> 01:10:54,713 (gentle music) 1116 01:11:07,100 --> 01:11:09,144 (gun fires) 1117 01:11:09,144 --> 01:11:10,729 This is Steak-knife. 1118 01:11:10,729 --> 01:11:12,689 Identification code Alpha-Six-Three-Five. 1119 01:11:12,689 --> 01:11:14,733 Operation American City infiltration is a ruse. 1120 01:11:14,733 --> 01:11:16,443 Team's real mission is hijacking. 1121 01:11:16,443 --> 01:11:18,028 I repeat, hijacking. 1122 01:11:18,028 --> 01:11:20,113 There are five armed hijackers onboard. 1123 01:11:20,113 --> 01:11:21,114 Do you copy? 1124 01:11:21,114 --> 01:11:22,699 Everyone, stay calm. 1125 01:11:22,699 --> 01:11:23,784 Move to the left of the airplane, please. 1126 01:11:23,784 --> 01:11:24,618 Now, ma'am. 1127 01:11:42,386 --> 01:11:45,264 [Hawkins] Steak-knife, can you hear me? 1128 01:11:45,264 --> 01:11:47,474 Steak-knife, are you there? 1129 01:11:48,433 --> 01:11:51,144 He never was, Mr. Hawkins. 1130 01:12:03,156 --> 01:12:03,907 Slouris! 1131 01:12:12,583 --> 01:12:14,084 Roll my sleeve. 1132 01:12:19,882 --> 01:12:23,677 These are the access codes to the cockpit door. 1133 01:12:23,677 --> 01:12:25,262 You have to stop him. 1134 01:12:25,262 --> 01:12:28,015 No, no, no, no, no, I can't... 1135 01:12:29,266 --> 01:12:31,310 I can't fly the plane. 1136 01:12:31,310 --> 01:12:34,229 You can't let him crash the plane. 1137 01:12:34,229 --> 01:12:36,398 There's a nuke on board. 1138 01:12:49,411 --> 01:12:50,704 No... 1139 01:12:50,704 --> 01:12:51,455 No. 1140 01:12:55,959 --> 01:12:57,252 Okay, okay... 1141 01:12:57,252 --> 01:13:00,297 (tense dramatic music) 1142 01:13:12,392 --> 01:13:15,854 (dramatic music continues) 1143 01:13:27,533 --> 01:13:29,826 (tense music) 1144 01:13:46,176 --> 01:13:48,720 (Alex laughing) 1145 01:13:53,934 --> 01:13:56,478 (solemn music) 1146 01:14:01,275 --> 01:14:03,402 (explosion) 1147 01:14:06,196 --> 01:14:06,947 No! 1148 01:14:11,368 --> 01:14:12,119 No! 1149 01:14:13,453 --> 01:14:16,707 (solemn music continues) 1150 01:14:28,385 --> 01:14:31,597 (solemn music continues) 1151 01:14:43,442 --> 01:14:46,695 (solemn music continues) 1152 01:14:55,495 --> 01:14:57,247 I'll be with you soon. 1153 01:15:03,629 --> 01:15:06,215 (tense music) 1154 01:15:07,382 --> 01:15:08,383 Stop! 1155 01:15:08,383 --> 01:15:09,801 No, you lied to me! 1156 01:15:09,801 --> 01:15:10,552 Just stop. 1157 01:15:12,721 --> 01:15:16,058 Why did you kill your own people? 1158 01:15:16,058 --> 01:15:17,559 I had no choice. 1159 01:15:18,810 --> 01:15:20,687 When they found the earpiece, 1160 01:15:20,687 --> 01:15:23,732 I knew one of them was an undercover agent. 1161 01:15:23,732 --> 01:15:26,276 I just didn't know which one. 1162 01:15:26,276 --> 01:15:28,153 I had to kill them all. 1163 01:15:29,446 --> 01:15:30,656 I helped you... 1164 01:15:32,783 --> 01:15:34,535 God, you... 1165 01:15:34,535 --> 01:15:35,869 No. 1166 01:15:35,869 --> 01:15:38,080 God has nothing to do with this. 1167 01:15:38,080 --> 01:15:39,122 Then what, Alex? 1168 01:15:39,122 --> 01:15:39,915 Why? 1169 01:15:40,958 --> 01:15:41,708 Justice. 1170 01:15:44,878 --> 01:15:47,631 So we all die for your justice? 1171 01:15:48,924 --> 01:15:50,509 Who dies for ours? 1172 01:15:51,552 --> 01:15:52,886 When does it stop? 1173 01:15:53,887 --> 01:15:55,389 It never stops. 1174 01:15:56,849 --> 01:15:58,100 Give me the fucking... 1175 01:15:58,100 --> 01:16:00,477 (gun fires) 1176 01:16:02,688 --> 01:16:03,438 Fuck! 1177 01:16:10,445 --> 01:16:13,657 (gentle pensive music) 1178 01:16:25,460 --> 01:16:29,506 (gentle pensive music continues) 1179 01:16:34,261 --> 01:16:35,762 You fucking shot me. 1180 01:16:42,436 --> 01:16:43,687 Are you okay? 1181 01:16:45,397 --> 01:16:46,565 Okay, come on. 1182 01:16:48,942 --> 01:16:49,693 Okay... 1183 01:16:54,865 --> 01:16:56,825 Are we gonna crash? 1184 01:16:56,825 --> 01:16:58,827 We're gonna try not to. 1185 01:16:58,827 --> 01:16:59,828 Hello? 1186 01:16:59,828 --> 01:17:01,163 Hello, is anyone there? 1187 01:17:01,163 --> 01:17:02,748 Can anyone hear me? 1188 01:17:02,748 --> 01:17:04,374 [Asghar] Someone's on the pilot channel. 1189 01:17:04,374 --> 01:17:05,584 Patch me in. 1190 01:17:05,584 --> 01:17:06,960 [Kim] Can anyone help me? 1191 01:17:06,960 --> 01:17:08,295 Identify yourself. 1192 01:17:08,295 --> 01:17:10,005 [Kim] My name is Kim. 1193 01:17:10,005 --> 01:17:11,965 Okay, Kim, my name is Hawkins. 1194 01:17:11,965 --> 01:17:14,051 Do you have control of the plane? 1195 01:17:14,051 --> 01:17:18,055 I guess so, but I don't know how to fly. 1196 01:17:18,055 --> 01:17:19,723 What about the hijackers? 1197 01:17:19,723 --> 01:17:21,266 All down. 1198 01:17:21,266 --> 01:17:23,143 Okay, I'm gonna talk you through this. 1199 01:17:23,143 --> 01:17:24,895 I want you to look at the main console in front of you. 1200 01:17:24,895 --> 01:17:26,271 Tell me what you see. 1201 01:17:26,271 --> 01:17:27,648 Main console? 1202 01:17:27,648 --> 01:17:28,815 [Sam] It's right here. 1203 01:17:28,815 --> 01:17:30,442 Here? 1204 01:17:30,442 --> 01:17:31,944 Okay, it's asking for an authorization code. 1205 01:17:31,944 --> 01:17:34,947 Okay, type in the following. 1206 01:17:34,947 --> 01:17:36,073 [Sam] These inputs, Kim. 1207 01:17:36,073 --> 01:17:36,907 Here, okay. 1208 01:17:36,907 --> 01:17:37,908 Yeah, yeah, go. 1209 01:17:37,908 --> 01:17:38,951 Tango. 1210 01:17:38,951 --> 01:17:39,868 [Kim] Tango. 1211 01:17:39,868 --> 01:17:40,911 Oscar. Oscar. 1212 01:17:40,911 --> 01:17:41,954 - Mike. - Mike. 1213 01:17:41,954 --> 01:17:42,913 - Sierra. - Sierra. 1214 01:17:42,913 --> 01:17:44,373 - Hotel. - Hotel. 1215 01:17:44,373 --> 01:17:45,999 - Echo. - Echo. 1216 01:17:46,416 --> 01:17:47,543 Lima. 1217 01:17:47,543 --> 01:17:48,585 Lima. 1218 01:17:48,585 --> 01:17:49,545 Five four. 1219 01:17:49,545 --> 01:17:50,879 [Kim] Five. 1220 01:17:50,879 --> 01:17:51,630 Four. 1221 01:17:55,008 --> 01:17:56,301 Everybody! 1222 01:17:56,301 --> 01:17:57,886 Get ready to brace! 1223 01:18:05,978 --> 01:18:07,521 Failsafe engaged. 1224 01:18:07,521 --> 01:18:09,690 Rerouting to safe landing. 1225 01:18:12,734 --> 01:18:15,320 ETA to landing site? 1226 01:18:15,320 --> 01:18:16,905 10 minutes, Chief. 1227 01:18:19,241 --> 01:18:20,784 All right. 1228 01:18:20,784 --> 01:18:22,703 [Sam] We don't have enough fuel, Kim. 1229 01:18:22,703 --> 01:18:23,787 Tell them. 1230 01:18:23,787 --> 01:18:24,621 Hello? 1231 01:18:24,621 --> 01:18:26,039 Hello? 1232 01:18:26,039 --> 01:18:27,165 No! 1233 01:18:27,165 --> 01:18:28,667 Hello? 1234 01:18:28,667 --> 01:18:29,418 Kim? 1235 01:18:30,252 --> 01:18:31,545 He's waking up! 1236 01:18:37,009 --> 01:18:39,720 It's rerouting you to the nearest automated runway. 1237 01:18:39,720 --> 01:18:42,014 It's nine minutes away. 1238 01:18:42,014 --> 01:18:43,682 You'll never make it. 1239 01:18:45,267 --> 01:18:48,687 There's a private landing strip a few miles away. 1240 01:18:48,687 --> 01:18:50,480 You'll have to go manual. 1241 01:18:50,480 --> 01:18:52,065 I can't do that! 1242 01:18:52,065 --> 01:18:53,775 Yes, you can. 1243 01:18:53,775 --> 01:18:56,028 I'll talk you through it. 1244 01:18:56,028 --> 01:18:58,322 Two minutes ago you were gonna crash this plane 1245 01:18:58,322 --> 01:18:59,865 with all of us on it, 1246 01:18:59,865 --> 01:19:02,242 and now you want to save us? 1247 01:19:02,242 --> 01:19:02,993 Yes. 1248 01:19:06,955 --> 01:19:08,707 We're running out of fuel. 1249 01:19:08,707 --> 01:19:10,959 We're gonna lose an engine. 1250 01:19:12,377 --> 01:19:13,587 Jump up, Sam. 1251 01:19:13,587 --> 01:19:14,922 Jump up. 1252 01:19:14,922 --> 01:19:15,672 Jump up! 1253 01:19:16,548 --> 01:19:17,508 Good boy. 1254 01:19:20,761 --> 01:19:24,223 If he tries anything, you just shoot him. 1255 01:19:36,276 --> 01:19:39,238 Sir, they've re-disabled the failsafe override. 1256 01:19:39,238 --> 01:19:43,200 We've lost autocontrol of the plane. 1257 01:19:43,200 --> 01:19:46,453 First, that's not a steering wheel. 1258 01:19:46,453 --> 01:19:48,080 It's a yoke. 1259 01:19:49,790 --> 01:19:53,043 Move left and right, to roll the plane. 1260 01:19:54,670 --> 01:19:58,340 Push forward to pitch the wheels down. 1261 01:19:58,340 --> 01:20:01,093 Pull back to pitch the nose back up. 1262 01:20:02,553 --> 01:20:05,055 See those pedals by your foot? 1263 01:20:05,055 --> 01:20:06,098 Yeah. 1264 01:20:06,098 --> 01:20:07,516 That's your rudder. 1265 01:20:07,516 --> 01:20:09,268 Now, using your left leg, 1266 01:20:09,268 --> 01:20:13,355 turn us west until this reads two-zero-two. 1267 01:20:16,692 --> 01:20:19,152 (Kim groans) 1268 01:20:25,576 --> 01:20:26,785 Everybody! 1269 01:20:26,785 --> 01:20:28,203 Get ready to brace! 1270 01:20:30,330 --> 01:20:32,332 [Speaker] Target veering off course. 1271 01:20:32,332 --> 01:20:33,458 Permission to fire. 1272 01:20:33,458 --> 01:20:34,334 [Speaker] Negative Raptor 31. 1273 01:20:34,334 --> 01:20:35,836 Negative! 1274 01:20:35,836 --> 01:20:38,297 There's a nuclear bomb on that plane! 1275 01:20:51,310 --> 01:20:54,229 [Speaker] Raptor 3 standing down. 1276 01:20:56,523 --> 01:20:57,232 Ah. 1277 01:20:59,484 --> 01:21:01,320 [Sam] You did it, Kim. 1278 01:21:01,320 --> 01:21:03,488 What's the name of that airport they're headed for? 1279 01:21:03,488 --> 01:21:07,117 [Toyin] Patcher Field, about a mile off I-64. 1280 01:21:07,117 --> 01:21:09,786 I want you to contact local PD, fire, and rescue. 1281 01:21:09,786 --> 01:21:11,496 We have to set a perimeter. 1282 01:21:11,496 --> 01:21:14,499 Tell DOE, they need to move in and secure that nuke 1283 01:21:14,499 --> 01:21:17,377 the moment that plane touches that runway. 1284 01:21:17,377 --> 01:21:18,462 What's the local hospital? 1285 01:21:18,462 --> 01:21:19,838 [Toyin] Jackson General. 1286 01:21:19,838 --> 01:21:22,257 Tell them to expect incoming. 1287 01:21:24,009 --> 01:21:26,845 Four red lights, you're too low. 1288 01:21:26,845 --> 01:21:29,890 Four white ones, you're too high. 1289 01:21:29,890 --> 01:21:33,602 Two red, two white will get you to the runway. 1290 01:21:38,065 --> 01:21:39,858 Now, you can't lower the landing gear 1291 01:21:39,858 --> 01:21:43,570 or the wind will tear the wheels off. 1292 01:21:43,570 --> 01:21:47,282 Use the throttle and push back on the nose 1293 01:21:47,282 --> 01:21:49,076 to bleed off more speed. 1294 01:21:49,076 --> 01:21:49,826 Okay. 1295 01:21:52,579 --> 01:21:54,456 Do you feel that? 1296 01:21:54,456 --> 01:21:55,541 You feel that? 1297 01:21:55,541 --> 01:21:56,583 That feels good. 1298 01:21:56,583 --> 01:21:58,210 Feels good. 1299 01:21:58,210 --> 01:22:01,338 Now, slow down the throttle for the descent. 1300 01:22:04,633 --> 01:22:07,594 That's good. 1301 01:22:07,594 --> 01:22:09,304 Another second now. 1302 01:22:09,304 --> 01:22:11,139 Another notch of flaps. 1303 01:22:15,519 --> 01:22:16,353 Come on! 1304 01:22:18,438 --> 01:22:19,147 Good. 1305 01:22:20,482 --> 01:22:23,986 You're going slow enough for the landing gear. 1306 01:22:25,445 --> 01:22:26,780 Push this lever. 1307 01:22:26,780 --> 01:22:28,115 - All the way down. - This one? 1308 01:22:28,115 --> 01:22:29,074 [Kim] That? 1309 01:22:29,074 --> 01:22:30,450 All the way down! 1310 01:22:33,120 --> 01:22:34,705 Sam, come here! 1311 01:22:34,705 --> 01:22:36,582 Samuel! 1312 01:22:36,582 --> 01:22:39,710 When we pass over the fence, I want you to cut the engine 1313 01:22:39,710 --> 01:22:42,379 using these two buttons here. 1314 01:22:42,379 --> 01:22:44,506 Then I want you to cut the fuel 1315 01:22:44,506 --> 01:22:47,134 using this button here. 1316 01:22:47,134 --> 01:22:49,094 You can't have the engine running 1317 01:22:49,094 --> 01:22:52,306 in case anything bad happens. 1318 01:22:52,306 --> 01:22:53,265 I trust you. 1319 01:22:54,808 --> 01:22:57,186 Your dad would be very proud of you. 1320 01:22:57,186 --> 01:22:58,312 Yeah. 1321 01:22:58,312 --> 01:22:59,438 That will work. 1322 01:23:00,814 --> 01:23:04,234 (dramatic music) 1323 01:23:04,234 --> 01:23:05,235 Runway! 1324 01:23:05,235 --> 01:23:06,486 Runway! 1325 01:23:06,486 --> 01:23:07,946 Sam, cut the engines! 1326 01:23:07,946 --> 01:23:09,198 But it's too low! 1327 01:23:09,198 --> 01:23:10,449 Cut the fuel! 1328 01:23:11,658 --> 01:23:12,659 Kim! 1329 01:23:12,659 --> 01:23:14,036 Keep her steady. 1330 01:23:21,418 --> 01:23:22,252 Sam, brace! 1331 01:23:27,799 --> 01:23:30,511 (dramatic music) 1332 01:23:42,689 --> 01:23:46,360 (dramatic music continues) 1333 01:23:57,704 --> 01:24:01,375 (dramatic music continues) 1334 01:24:10,425 --> 01:24:12,761 (music stops) 1335 01:24:16,682 --> 01:24:19,268 (Kim panting) 1336 01:24:22,896 --> 01:24:25,732 (indistinct chatter) 1337 01:24:32,823 --> 01:24:34,491 Plane is down. 1338 01:24:34,491 --> 01:24:35,576 [Toyin] What? 1339 01:24:35,576 --> 01:24:37,411 [Asghar] No detonation. 1340 01:24:40,455 --> 01:24:41,206 Yes. 1341 01:25:05,355 --> 01:25:07,191 Come on, we gotta go. 1342 01:25:09,860 --> 01:25:10,611 Come on. 1343 01:25:12,321 --> 01:25:14,865 (gentle music) 1344 01:25:26,835 --> 01:25:30,339 (gentle music continues) 1345 01:25:41,934 --> 01:25:45,437 (gentle music continues) 1346 01:25:56,990 --> 01:26:00,244 (gentle music continues) 1347 01:26:11,922 --> 01:26:15,008 (gentle music continues) 1348 01:26:15,008 --> 01:26:17,845 (sirens wailing) 1349 01:26:26,979 --> 01:26:30,440 (gentle music continues) 1350 01:26:42,035 --> 01:26:45,289 (gentle music continues) 1351 01:26:56,300 --> 01:26:58,427 Is that the fifth? 1352 01:26:58,427 --> 01:26:59,928 Sixth, actually. 1353 01:27:01,013 --> 01:27:02,639 Well, I wouldn't worry about it. 1354 01:27:02,639 --> 01:27:04,016 There's always the chance the seventh 1355 01:27:04,016 --> 01:27:05,893 will turn out differently. 1356 01:27:05,893 --> 01:27:10,063 Isn't that right, Director of Operations Toyin? 1357 01:27:10,063 --> 01:27:11,231 Yes, sir. 1358 01:27:12,357 --> 01:27:13,734 Always a chance. 1359 01:27:15,068 --> 01:27:17,196 Congratulations. 1360 01:27:17,196 --> 01:27:18,113 And thank you. 1361 01:27:20,115 --> 01:27:23,368 (gentle music continues) 1362 01:27:30,459 --> 01:27:33,587 (gentle music continues) 1363 01:27:37,674 --> 01:27:39,718 (no audio) 1364 01:29:39,171 --> 01:29:41,215 (no audio) 1365 01:30:41,567 --> 01:30:43,652 (no audio) 1366 01:33:35,908 --> 01:33:38,076 (no audio) 88373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.