All language subtitles for 4. Copy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,270 --> 00:00:04,980 [Autogenerated] in this clip, we're going to take a look at the copy note. 2 00:00:05,840 --> 00:00:11,550 The copy note allows us to copy channel sets or individual channels and 3 00:00:11,550 --> 00:00:14,810 we can also kind of do some rudimentary shuffling. 4 00:00:15,480 --> 00:00:21,440 I'm gonna take the The full copy is already set up to copy the A. 5 00:00:21,440 --> 00:00:25,760 M puts rgb dot alfa and it's going to copy it to 6 00:00:25,760 --> 00:00:28,690 the rgb dot alfa of the B input. 7 00:00:28,700 --> 00:00:34,530 This is a this is B So by hooking this up in this manner, 8 00:00:34,680 --> 00:00:38,230 what it's going to do is it's going to copy it directly over now. 9 00:00:38,230 --> 00:00:43,200 You can see it gave us an error and that's because the default is Alfa. 10 00:00:43,310 --> 00:00:48,800 Well, again, this is just RGB so we need to select one of the channels. 11 00:00:48,990 --> 00:00:54,150 So now it's combining it and we can see that we have a correct channel there. 12 00:00:55,440 --> 00:00:59,060 We can also go ahead and rearrange channels. 13 00:00:59,060 --> 00:01:03,470 We can actually take something like the RGB Red Channel and we can 14 00:01:03,470 --> 00:01:06,810 copy it to a different channel such as RGB green. 15 00:01:07,040 --> 00:01:09,710 And now we've replaced one of the white channels over 16 00:01:09,710 --> 00:01:12,310 here with one of the green channels. 17 00:01:12,310 --> 00:01:16,420 From this side, we can also use layer copy, 18 00:01:16,620 --> 00:01:20,640 which will copy an entire layer with all of its 19 00:01:20,640 --> 00:01:23,800 channel sets over into the other stream. 20 00:01:24,540 --> 00:01:30,850 We can use the bounding box to either combine or take from a or two B side. 21 00:01:31,340 --> 00:01:35,420 We can mask the copy by using a mask input. 22 00:01:35,430 --> 00:01:38,250 Or we can use the external mask input, 23 00:01:40,010 --> 00:01:43,240 which let's just create a quick example of that. 24 00:01:43,250 --> 00:01:49,280 Let's hook that up and you can see now it's on Lee doing that function 25 00:01:49,810 --> 00:01:53,770 to that area and copying Onley what's being masked. 26 00:01:54,060 --> 00:01:58,850 And when I hooked it up, you can see it's selecting mask RGB tha alfa, 27 00:02:00,000 --> 00:02:04,710 and we can also tell it to unbolt and pre mult the edges 28 00:02:04,860 --> 00:02:07,550 before it processes the operation. 29 00:02:08,870 --> 00:02:09,560 Then, of course, 30 00:02:09,560 --> 00:02:14,720 we have a mix function which allows us to either mix the replacement 31 00:02:14,730 --> 00:02:19,490 or use it at full capacity or a partial opacity, 32 00:02:20,010 --> 00:02:24,290 and we have our invert and our invert will invert. 33 00:02:24,930 --> 00:02:30,620 The various masks or the various channels that are used by the 34 00:02:30,620 --> 00:02:35,710 promotes and UN promote copy note is really effective at quickly 35 00:02:35,710 --> 00:02:42,030 copying layers and using it to quickly copy an Alfa Channel from an 36 00:02:42,030 --> 00:02:44,640 external source into the image stream, 37 00:02:44,640 --> 00:02:48,880 replacing the existing Alfa in the next clip. 38 00:02:49,060 --> 00:02:52,850 We're going to take a look at the ad channels, note 3526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.