Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:03,070
[Autogenerated] in this clip,
2
00:00:03,070 --> 00:00:07,440
we're gonna go through the shuffle node and let's just take a look at
3
00:00:07,440 --> 00:00:10,590
where we get our shuffle notes from And in fact,
4
00:00:10,600 --> 00:00:17,240
all of the channel nodes there, over here in this icon A is like a stack,
5
00:00:17,490 --> 00:00:23,110
and these represent layers or channels and you can see we get the shuffle
6
00:00:23,110 --> 00:00:26,150
note right here and right below that is shuffle Copy.
7
00:00:26,640 --> 00:00:29,800
Now, if you select this, we get a shuffle note.
8
00:00:29,800 --> 00:00:34,460
Now, we have a default shuffle note over here, and I'm gonna open it up.
9
00:00:34,470 --> 00:00:39,670
We can see it's interface now It's directly attached to our image of
10
00:00:39,670 --> 00:00:43,640
thehuffingtonpost er and you can see our red channels coming in red,
11
00:00:43,640 --> 00:00:45,850
going out to read and so forth.
12
00:00:46,040 --> 00:00:49,500
But if I check off blue right here,
13
00:00:49,820 --> 00:00:54,350
it's now taking the Blue Channel and reinterpreting it as red.
14
00:00:54,740 --> 00:00:57,750
And then we get this funky inverted color scheme.
15
00:00:58,410 --> 00:01:01,620
If I take the Blue Channel over here and I reassigned that
16
00:01:01,680 --> 00:01:04,560
take the input of red and output it the blue.
17
00:01:04,830 --> 00:01:07,650
We even further complicate the color scheme.
18
00:01:08,500 --> 00:01:11,200
But Green is still in the same place Now we could take
19
00:01:11,210 --> 00:01:13,800
green and we could reassign it down here,
20
00:01:14,240 --> 00:01:19,220
or we could take green and just copy the green to every channel.
21
00:01:19,220 --> 00:01:22,180
So now green coming in is going out as red,
22
00:01:22,180 --> 00:01:22,560
green,
23
00:01:22,560 --> 00:01:26,980
blue and let's just go ahead and check off Alfa to and that what
24
00:01:26,980 --> 00:01:32,380
happens now as we create an essentially a black and white image
25
00:01:32,880 --> 00:01:35,600
that represents on Lee the green pixels.
26
00:01:36,100 --> 00:01:38,850
Now, if I do this same thing to the red,
27
00:01:39,790 --> 00:01:42,350
you can see that it is slightly different
28
00:01:42,840 --> 00:01:44,770
interpretation of a black and white image,
29
00:01:44,770 --> 00:01:49,450
because now it's just the red pixels being interpreted as the black and white.
30
00:01:49,940 --> 00:01:52,270
And we can also do the blue.
31
00:01:52,820 --> 00:01:55,720
And you can see Blue has so much darker values,
32
00:01:55,720 --> 00:02:01,150
especially in things that are green or or the blue helicopter itself.
33
00:02:02,130 --> 00:02:07,090
So let's return this back to normal Red, green, blue and Alfa.
34
00:02:07,840 --> 00:02:12,800
Now you'll notice that I cannot select the incoming Alfa Channel.
35
00:02:13,440 --> 00:02:14,540
Let's take a look at that.
36
00:02:14,810 --> 00:02:20,100
We can see that right here that completely PNG.
37
00:02:20,490 --> 00:02:24,210
It does show that there is an Alfa Channel embedded in the image.
38
00:02:24,680 --> 00:02:29,200
However, the input of the shuffle note is set toe rgb,
39
00:02:29,710 --> 00:02:36,980
so it's not reading the Alfa, so let's click on the selector and select R G B A.
40
00:02:37,770 --> 00:02:39,480
Now this is RGB A.
41
00:02:39,490 --> 00:02:43,510
It now shows that I can select the A and Aiken Select.
42
00:02:44,150 --> 00:02:47,050
It's incoming Alfa to go out as an Alfa.
43
00:02:48,240 --> 00:02:50,350
Now let's take a look at that Alfa Channel.
44
00:02:51,400 --> 00:02:55,350
I'm gonna hit a and we can see that the Alfa Channel is pure white.
45
00:02:56,240 --> 00:03:03,050
We can use these internal options here to rearrange at Alfa Channel.
46
00:03:03,600 --> 00:03:07,460
We can say Alfa Channel could be a copy of the blue,
47
00:03:07,940 --> 00:03:10,490
a copy of the green copy of the red.
48
00:03:10,940 --> 00:03:15,040
Or we could flush it with black or flush it with white.
49
00:03:15,220 --> 00:03:18,280
It happens to already be white, so that's kind of redundant.
50
00:03:18,560 --> 00:03:19,540
But that's what these do.
51
00:03:19,540 --> 00:03:24,250
They basically override that central channel that it already has.
52
00:03:24,990 --> 00:03:28,160
Now we can also take from other things up here,
53
00:03:28,160 --> 00:03:29,500
Weaken, Say, Oh,
54
00:03:29,510 --> 00:03:32,970
you know we're not gonna and bring in anything which seems silly.
55
00:03:33,380 --> 00:03:36,800
We can also bring in just the Alfa and you can see
56
00:03:36,800 --> 00:03:39,380
it puts the A in the first slot.
57
00:03:39,590 --> 00:03:41,380
We can also bring in other layers.
58
00:03:41,390 --> 00:03:44,480
Now these other layers are in this drop down because
59
00:03:44,480 --> 00:03:47,910
they do not exist in this image.
60
00:03:48,220 --> 00:03:54,290
If the layers existed they would then appear in this primary
61
00:03:54,300 --> 00:03:58,830
drop down and then there's also new and new.
62
00:03:58,830 --> 00:04:00,550
We will cover in another clip.
63
00:04:01,390 --> 00:04:08,830
So I'm gonna go back to RGB A and what we can also do is we can
64
00:04:08,840 --> 00:04:13,970
input from other sources so this in to weaken,
65
00:04:13,970 --> 00:04:20,260
select Alfa and have this RGB so we can have rgb an Alfa
66
00:04:20,269 --> 00:04:24,720
expressed in these to drop downs so I can put the Alfa over
67
00:04:24,720 --> 00:04:27,470
here and copy it instead of selecting.
68
00:04:27,470 --> 00:04:32,550
And over here now this becomes extremely useful when using embedded
69
00:04:32,550 --> 00:04:36,520
layers because then those embedded layers which will cover in
70
00:04:36,520 --> 00:04:40,190
another clip will allow us to select that.
71
00:04:40,790 --> 00:04:46,450
Let's return our image back to RGB and we can see what we have here and
72
00:04:46,450 --> 00:04:50,150
let's take a look in the next clip of shuffle copy.
6441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.